OMI 336 OMI 385 OMI 405 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OMICRON MŰSZAKI LEÍRÁS HEGESZTŐGÉPEK.
|
|
- Márk Pintér
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 OMI 336 OMI 385 OMI 405 HASZNÁLATI UTASÍTÁS MŰSZAKI LEÍRÁS OMICRON HEGESZTŐGÉPEK 1
2 1. TARTALOMJEGYZÉK 2. Bevezetés 3 3. Leírás 3 4. Használati korlátozások 3 5. Műszaki adatok 4 6. Biztonsági utasítások 4 7. Beüzemelés 7 8. OMI 336, 385, 405 hegesztőgépek felszerelése 8 9. Hálózati áramellátás Kezelő gombok és csatlakozások Hegesztőpisztoly csatlakoztatása Hegesztési paraméterek beállítása Hegesztési üzemmódok Mire ügyeljen a hegesztés előtt Karbantartás Figyelmeztetés a lehetséges problémákra és azok megszüntetésére Szerelési utasítások Pótalkatrész megrendelés Előtoló alkatrészek listája Görgők listája Pótalkatrészek OMI Pótalkatrészek listája lebontva OMI Elektromos kapcsolási rajz OMI Elektromos kapcsolási rajz OMI 385 és OMI Géptábla grafikus szimbólumok Grafikus szimbólumok Garancia nyújtás Jótállás és garancia 26 2
3 2. BEVEZETÉS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta és megtisztelt bizalmával. Üzembehelyezés előtt kérjük figyelmesen olvassa el a kézikönyvben található összes utasítást. Az optimális és hosszú távú használat érdekében szigorúan kövesse a használati utasítást és tartsa be a karbantartási előírásokat. Ajánljuk, hogy a karbantartást vagy az esetleges javításokat bízza szervizünkre, ahol szakembereink megfelelő eszközökkel és tudással rendelkeznek a hiba profi megszüntetéséhez. Hegesztőgépeinket a tudomány előrehaladásának megfelelően hosszú távon folyamatosan fejlesztjük, ezért fenntartjuk a jogot arra, hogy a termékeinket és a felszereléseket időközben módosítsuk. 3. LEÍRÁS OMI 336, OMI 385 a OMI 405 fogyóelektródás védőgázas MIG/MAG ívhegesztő áramforrások (MIG -Metal Inert Gas ill. MAG -Metal Active Gas). A hegesztő áramforrások meredeken eső jelleggőrbével rendelkeznek. Az OMI profeszionális fógyóelektródás védőgázas ívhegesztő gépek inert és aktív gázok esetén alkalmazhatóak. A hozaganyag huzalelektróda formájában áll rendelékezésre, amely az előtoló egységen át jut a munkadarabhoz és a hegfürdőhöz. A folyamat igen termelékeny és különösen alkalmas szerkezeti -, ötvözött acélok és alumínium-, valamint ötvözeteinek hegesztésére. Az OMI hegesztőgépek mobil kivitelűek, az áramforrások teljesítményükben különbözőek. Huzaldob és előtoló egység a hegesztő áramforrás fémházába integrált. A berendezés két fix és két forgatható kerékkel van ellátva. Az OMI hegesztő gépek 0,6-1,2 mm huzalátmérőkkel vékony 0,5-3 mm, közepes 3-6 mm és nagy vastagságú (> 6mm) anyagok hegesztésére alkalmasak. Az OMI 336, OMI 385, OMI 405 hegesztőgépek összeállítása a 8. fejezetben található (8. oldal). Az OMICRON OMI hegesztőgépek megfelelnek a vonatkozó szabályoknak és előírásoknak az Európai Unióban és a Cseh Köztársaságban. 4. HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK (ISO / IEC ) Az OMI 336, 385, 405 áramforrások szakaszos üzemmódúak, leghatékonyabban kihasználják az üzemidőt és az üzemszüneteket, elegendő idő van a hegesztendő alkatrészek elhelyezésére, előkészítő műveletek megtételére stb. Az OMICRON hegesztőgépek teljesen biztonságosak BI 30 % bekpcsolási idő mellett az OMI 336 max. 250 A-, OMI 385 max. 280 A- és OMI 405 max. 350 A áramerősségekre tervezett. A követelmények a terhelhetőség idejét 10 perces ciklusban határozzák meg. Egy BI 30% bekapcsolási idő 3 percnek minősül a tíz perces időszakból. Amennyiben a gép eléri a megadott időkeretet lekapcsol, hogy elkerülje a túlmelegedést, amit a megjelenő sárga LED fény jelez. Pár perc múlva, mikor a lámpa kialszik és a gép lehűlt, az áramforrás ismét üzemkész. Az OMI hegesztőgépek az IP 21 S biztonsági szintnek felelnek meg. 3
4 5. MŰSZAKI ADATOK 1. táblázat Műszaki adatok OMI 336 OMI 385 OMI 405 Hálózati feszültség Hz 3x400V 3X400V 3X400V A hegesztőáram tartományok 25A/15.25V - 250A/26.5V 25A/15.25V - 350A/31.5V 10A/14.5V - 350A/31.5V Üresjárási feszültség 17V V 18V - 38V 18V - 38V Szabályozási fokokozatok száma Áramerősség BI= 30% / 25% / 35% 30% 250A 25% 350A 35% 350A Áramerősség BI= 60% 240A 290A 310A Áramerősség BI= 100% 200A 260A 260A Hálózati áram / teljesítmény 60 % Tekercselés 11.8A/8.2KVA 14.5A/10.1KVA 16A/11KVA Cu (réz) Biztosíték 32A 32A 32A Huzalelőtolási sebesség 0-20m/perc 0-20m/perc 1-20m/perc Burkolat IP 21 S A szigetelés osztály F Szabvány EN EN Méretek, h x sz x m H = 820mm SZ = 480mm M = 815mm Tömeg 93,4 kg 95kg 98kg 4
5 6. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az OMI hegesztőgép kizárólag ívhegesztésre szolgál és kizárólag hegesztésre használható. Az áramforrást más célra használni szigorúan tilos! Minden munkát szakképzett, tapasztalt személynek a biztonsági és munkavédelmi előírásoknak megfelelően, szabad végeznie. A hegesztőkészülék használóinak be kell tartani a munkavádelmi előírásokat, szabványokat CEI 26.9 HD 407, ČSN , 1993, ČSN , 1993 és a biztonsági követelményeket. A hegesztőgép tulajdonosa és használója felel azért, hogy minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést be legyen tartva. Az áramütés megelőzése A hegesztőgépet ne javítsa feszültség allat és működése közben. Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás. Bármilyen karbantartás vagy javítás előtt, húzza ki a készüléket a konnektorból. Az OMI hegesztőgéppel minden munkát szakképzett személynek kell végeznie. Az összes csatlakozásnak meg kell felelnie a vonatkozó előírásoknak (CEI HD 427), cseh és és az európai szabványoknak és törvényeknek a balesetek megelőzése érdekében. Ne hegesszen nedves környezetben vagy esőben. Ne használjon sérült vagy kopott hegesztő kábeleket. Ellenőrizze a hegesztő kábelekt és elektromos vezetékeket. Ellenőrizze, hogy a szigetelés nem sérült-e, vagy nincsenek-e a vezetékek lazán csatlakoztatva. Ne hegesszen nem megfelelő keresztmetszetű hegesztő kábelekkel. Ne folytassa a hegesztést kábelek túlhevülése esetén. Ezzel megakadályozza a szigetelésén korai elhasználódását. Ne nyúljon feszültség alatt lévő részekhez és más áramköri elemekhez. A hegesztés után óvatosan húzza ki a hegesztő kábelt és a hegesztőpisztolyt a gépből és kerülje el a földelt részeket. Salakanyagok és gázok a hegesztésnél biztonsági utasítások A hegesztés után óvatosan húzza ki a hegesztő kábelt és a hegesztőpisztolyt a gépből és kerülje a földelt részeket. A hegesztő forrást helyezze jól szellőzött helyre. Tisztítsa meg a hegesztendő felületet a rajta lévő lakkoktól, kosztól, zsíroktól a mérgező gázok elkerülése végett. A munkaterületet mindig jól szellőztesse ki. Ne hegesszen olyan területen, ahol feltételezhető a gázszivárgás vagy egyéb robbanásveszélyes gázok vannak jelen. Tartsa távol a hegesztő berendezést zsír eltávolítására tervezett kádaktól, valamint olyan helyektől, ahol gyúlékony anyagok, triklór gőzök vagy egyéb klórtartalmú szénhidrogének, oldószerek vannak. Figyelem, a hegesztő ív és az ultraibolya sugárzás ezekre a gőzökre reagálnak és erősen mérgező gázokat idéznek elő. 5
6 Védelem az égési sérülések, káros sugárzás és a zaj ellen Soha ne használjon hibás vagy sérült védőeszközöket. Ne nézzen a hegesztő ívre. Mindíg használjon sisakot vagy védőpajzsot. Védje a szemét speciális hegesztő sisakkal, speciális sötétített üveggel (védőfokozat 9 14 EN 169). Rögtön cserélje ki a nem megfelelő fokozatú vagy sérült sötétített üveget. A sötétített üveg védelmére átlátszó üveget helyezzen elé. Ne hegesszen mielőtt meg nem győződött volna arról, hogy a környezetében lévő személyek is megfelelően vannak-e felöltözve. Mindig használjon védőöltözéket és bőrkesztyűt, hogy megelőzze az égési sérüléseket és egyéb sérüléseket. Használjon fülvédőt vagy füldugót. Tűz és robbanás megelőzése Tüntesse el a munkaterületről az összes éghető anyagot. Ne hegesszen éghető anyagok és gázok közelében. Ne viseljen olyan ruhát, melyen olaj- vagy zsírfolt van, mert ezek növelik a gyúlékonyság esélyét. Ne hegesszen olyan anyagokat, amelyek régebben tartalmaztak éghető anyagokat vagy azokat, melyek meleg hatására mérgező vagy éghető gőzt produkálnak. Ilyen anyagokból kis mennyiség is robbanást eredményezhet. Soha ne használjon oxigént konténerek és tartályok kifújásához. Kerülje a hegesztést olyan zárt területeken vagy résekben, ahol földgáz vagy egyéb robbanásveszélyes gáz szabadulhat fel. A munkaterület közelében legyen mindig tűzoltókészülék. A hegesztőpisztolyban ne használjon oxigént, csak inert gázokat, azok keverékét vagy CO 2 -védőgázt. Kockázatok az elektromágneses mezővel kapcsolatban A gép által létrehozott mágneses mező veszélyt jelenthet a szívritmus szabályozót hallókészüléket-, vagy egyéb készülékeket használó személyek számára. Mielőtt a készülék közelébe menne, konzultáljon orvosával! Mikor a gép üzemel, nem ajánlatos a közelébe menni karórával vagy egyéb elektromos készülékkel, mert a mágneses mező hatással lehet rá. A hegesztőgép megfelel a védelmi követelményeknek és irányelveknek az elektromágneses kompatibilitás (EMC) előírásainak, valamint megfelel az EN szabványnak. Megfelel rendeltetésszerű használatra minden ipari területen és nem otthoni használatra tervezett! Más szabályok vonatkozhatnak a gép nem ipari körülmények között történő használatára (lásd az EN cikk). Ha az elektromágneses mezővel kapcsolatban valamilyen zavar keletkezik, az a felhasználó felelőssége, hogy megoldja a helyzetet. Egyes esetekben megfelelő korrekció lehet egy, a bemeneti vezetékbe elhelyezett, zavarszűrő. 6
7 Emelés, mozgatás A gép fel van szerelve fogantyúval a könnyebb kezelhetőségért. A fogantyút semmiképp ne használja daru- vagy más emelő berendezésnél. A hegesztőgépet lehetséges emelni daruval, alúl átvetett megfelelő teherbírású hevederekkel. Nyersanyagok és hulladék Ez a hegesztőgép olyan anyagokból készült, melyek nem tartalmaznak mérgező anyagokat a felhasználó számára. Ha megválik a készüléktől, a különböző összetevőket anyaguknak megfelelően szelektálva kell a gyüjtőkbe leadni.! A sűrített gázok kezelése és tárolása Mindig kerülje a kontaktust a hegesztőáram kábellel, a sűrített gázpalackkal és gázt tároló rendszerrel.! Ha nem használja a gázpalackot, ügyeljen rá, hogy az azon található szelep mindig el legyen zárva.! A szelepekgázpalackon legyenek jól hozzáférhetőek, hogy könnyen lehessen működtetni a vészleállító rendszereket! A gázpalackok mozgatásánál fokozott elővigyázatosság szükséges a sérülések elkerülése érdekében. Ne próbálja maga tölteni a gázpalackokat.! Mindig használjon nyomáscsökkentő szabályozót, és megfelelő csatlakozást.! A nagynyomású gáz használatával kapcsolatos további információkkal a ČSN és ČSN biztonsági szabványok szolgálnak. 7. ÜZEMBE HELYEZÉS A rendszer üzembe helyezését gondosan mérlegelni kell, hogy minden tekintetben kielégítő legyen a biztonságos működés. A felhasználó felelős a telepítéshez szükséges előírásokat a kézikönyvben található utasításoknak megfelelően követni. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatért és kezelésért. A TIG 200P AC/DC hegesztőgépet óvni kell a nedvességtől, esőtől, mechanikai sérülésektől, túlterheléstől és durva, hanyag kezeléstől. Telepítése előtt a felhasználónak meg kell vizsgálni a lehetséges elektromágneses problémákat a munkahely körzetében. Különösen azt javasoljuk, hogy az áramforrást ne használjuk jelző-, ellenőrző- és telefon kábelek, rádió- és televízió- készülékek, és adóvevők, számítógépek, vezérlő- és szabályozó berendezések, biztonsági és védelmi eszközök közelében. Szívritmusszabályozót, hallókészüléket vagy egyéb készülékeket használó személyeknek konzultálniuk kell orvosukkal a gép használata előtt. A beüzemelés környezetének meg kell felelnie a 21 S (IEC 529) védelmi szintnek. Az áramforrás hűtőberendezése szükségessé teszi, hogy az üzemben, munkaterületen megfelelő légáramlás legyen. 7
8 8. OMI 336, 385, 405 HEGESZTŐGÉPEK FELSZERELTSÉGE OMI 336, OMI 385 és OMI 405 hegesztőgépek standard felszereltsége: 3 m testkábel, szorítófogóval TBi hegesztőpisztoly, vagy Trafimed 3m hosszúságú Gázellátás csatlakozó vezeték Gázfűtés csatlakozó vezeték Görgő - huzal átm OMI 336 Görgő - huzal átm. 1.0 és OMI 385 és OMI 405 Használati utasítás, Garancia levél Huzaldob 18 kg Két görgős huzalelőtolás Gázfűtés tartalék biztosítékok Külön rendelhető tartozékok: Reduktor CO 2 -, vagy Argon bázisú kevert gázokra 4 m és 5 m kábelhosszúságú hegesztőpisztoly Pótgörgők, különböző átmerőjű huzalokra Hegesztőpisztoly pótalkatrészek Négy görgős huzalelőtolás (az OMI 385 és OMI 405 típusoknál) 9. HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁS Mielőtt a hegesztőgépet csatlakoztatnánk a hálózathoz, bizonyosodjunk meg róla, hogy a feszültség és a frekvencia megfelel az adattáblán látható értékeknek és a főkapcsoló 0 pozicióban áll. FIGYELEM! Csak eredeti csatlakozódugót alkalmazzon a hálózathoz. OMI hegesztőgépek TN-S hálózati csatlakozásra vannak tervezve és 4- vagy 5- pólusú csatlakozóval lehetnek felszerelve. Ezeknél a készülékeknél nincs nulla vezeték. A csatlakozódugó cseréjét csak szakképzett személy végezheti el és be kell tartani a ČSN cikk szabványokat. FIGYELMEZTETÉS! Bármilyen kábelhosszabításnak meg kell felelnie az eredeti kábel keresztmetszetének és semmiképpen sem lehet kisebb átmérőjű az eredetinél. A 2. táblázat mutatja a biztosíték ajánlott értékeket a bemeneti áramerősségeknél, max. áramforrás terhelésnél. 2. táblázat Hegesztőgép típusa OMI 336 OMI 385 OMI 405 Max. terhelés 250A 350A 350A Biztosíték 32A 32A 32A Hálózati kábel mérete 4 x 2,5 mm 2 Testkábel keresztmetszete 25 mm 2 35 mm 2 50 mm 2 8
9 10. KEZELŐ GOMBOK ÉS CSATLAKOZÁSOK 1. ábra 1. Főkapcsoló 2. 2T - 4T taktus kapcsoló 3. Fokozatkapcsoló I. 4. Fokozatkapcsoló II. 5. Túlmelegedés LED kijelző 6. Digitális kijelző (OMI 385 és 405) 7. Kezelőpanel előlap 8. Huzalelőtolási sebesség beállítás 9. Ívponthegesztés idő beállítás 10. Szünetidő beállítása 11. EURO pisztoly csatlakozás 12. Kimenet L-I. 13. Kimenet L-II. 14. Lánc a gázpalack biztosítására 15. Szorító beállító anya, G1 csatlakozóra 16. G1 csatlakozó 17. Gázmelegítő konnektor 18. Gáz teszt kapcsoló 19. Hálózati kábel csatlakozó 20. Adattábla 21. Gázmelegítő biztosíték 22. Funkció vezérlőpanel (elő-és utóáramlás, krátertöltés) 23. Huzalbevezetés 24. Huzaldob elem 18 kg 25. Huzaldob, anyával 26. Bowden 27. Erőkar nyomógörgővel 28. Huzalelőtoló görgő 29. Görgő biztosító csavar 30. EURO csatlakozás 31. Szorító beállító anya 9
10 11. HEGESZTŐPISZTOLY CSATLAKOZTATÁSA Csatlakoztatáskor húzza ki a hegesztőgép tápkábelét a hálózatból! A hegesztőpisztolyt helyezze az EURO csatlakozóba (1. ábra, poz. 11.) és elcsavarással rögzítse. Hegesztőpisztoly kábele és a testkábel legyenek a lehető legrövidebbek, közel egymáshoz, és az elhelyezésük a padló szintjén, vagy ahhez közel legyen. A testkábelt dugja a gyorscsatlakozóba, majd elcsavarással rögzítse. A gyorscsatlakozót az alábbi táblázat (3. táblázat) szerint válassza meg. 3. táblázat Ind. kimenet OMI 336 OMI 385 OMI 405 L1 30A - 120A 30A - 180A 30A - 180A L2 80A - 250A 200A - 350A 200A - 350A Hegesztendő munkadarab A hegesztendő munkadarab mindig a testkábellel összekötve.. Létre kell hozni egy közvetlen kapcsolatot a hegesztett anyag és a föld között (csökken az elektromágneses sugárzás). Különös figyelmet fordítson, arra hogy a munkadarab földelése ne okozhasson sérülést vagy károsodást. 1. Gázterelő 2. Áramátadó tartó 3. Védőgáz furat 4. Áramátadó 5. Huzalelőtoló 6. Védőgáz 7. Hegesztőív 2. ábra A huzal bevezetése és a védőgáz beállítása A huzal bevezetése előtt ellenőrizze a huzalelőtolót, megfel-e a hegesztőhuzal átmérőjének és ellenőrizze a görgőknél a horony profilját. Acél hegesztőhuzalnál V hornyú görgőt használjon. A görgők áttekintése a Görgők listája fejezetben található. Huzalelőtoló görgők cseréje Mindkét hegesztőhuzal előtoló típusánál (két görgő, vagy négy görgő esetén) az eljárás azonos: Kéthornyos görgőknél a hornyok két különböző huzal átmérőhöz tartoznak (pld. 0,8 és 1,0 mm). Oldja a nyomószerkezetet. Nyomógörgő felfelé nyílik, csavarja ki a műanyag rögzítő csavart, és vegye ki a görgőt, ha a horony nem felel meg, görgőt fordítsa meg és helyezze a hengerre, majd rögzítse a műanyag csavarral. 10
11 Hegesztőhuzal behelyezése Távolítsa el az oldalsó burkolatot a huzal tárolóból, helyezze a tartóra a tömlőt, huzallal (1. ábra, poz. 25.) és rögzítse műanyag csavarral. Vágja le a huzal egyenlőtlen végét, és tológörgőn keresztül vezesse be a vezetőcsőbe /legalább 10 cm-re/ (1 ábra, poz. 25.) és a bowdenbe (1. ábra, poz. 26.). Ellenőrizze, hogy a huzal megfelelő horonyban helyezkedik el. Hajtsa le a nyomógörgőt úgy, hogy a fogaskerekek illeszkedjenek A nyomószerkezetet helyezze vissza a függőleges pozícióba. Állítsa be az anya szorítóerejét úgy, hogy biztosítva legyen a problémamentes huzalelőtolás. A huzaldob féket úgy kell beállítani, hogy amikor a tolószerkezet le van kapcsolva a huzaldob szabadon foroghasson. A fék feszes rögzítése terheli a tolószerkezetet, rossz huzal adagolást okozhat és a huzal csúszhat a görgők között. A fékezést állító csavar a műanyag huzaldob tartó alatt található (1. ábra, poz. 25.). A hegesztőpisztolyról vegye le a gázterelőt és csavarja ki a fúvókát. Csatlakozza a hálózathoz és kapcsolja a főkapcsolót (1. ábra, poz.1.) az 1. pozícióba. Nyomja meg a főkapcsolót, vagy a huzalelőtoló kapcsolót (1. ábra, poz. 23.). A hegesztőhuzalt a hegesztőpisztolyba védőgáz nélkül vezessük be. Csavarja fel a fúvókát és helyezze fel a gázterelőt. Hegesztés előtt használjon speciális spray-t, vagy pasztát a gázterelő és fúvókához. Ez meghosszabítja a gázterelő élettartamát és megelőzi a fémszemcsék lerakódását. FIGYELEM! A huzal bevezetésnél a hegesztőpisztolyt ne irányítsa a szeme felé! Változások alumínium huzal használata esetén Az OMI hegesztőgépeket elsősorban acél hegesztésre tervezték, de az alábbi módosításokkal alumínium hegesztés is lehetséges. Alumínium huzal hegesztésre U hornyú görgőt kell használni. A huzallal kapcsolatos problémák elkerülése érdekében, min. 1,0 mm átmérőjű huzalokat, AlMg3- vagy AlMg5 ötvözeteket használjunk. Huzalok Al99,5- vagy AlSi5 ötvözetekből nagyon puhák és könnyen okozhatnak előtolás problémákat. Az alumínium hegesztésnél szükséges a hegesztőpisztolyt teflonspirállal és más áramfúvókával felszerelni. Védőgázként tiszta Argont használjon. Az alumínium hegesztéshez ajánlatos min. lemezvastagság 2 mm. Védőgáz áramlás beállítása A levegő hatásától a hegfürdőt védőgáz védi. Gáz kis mennyisége nem alakít ki elegendő védelmet, de nagy gázmennyiség is vonhat levegőt az ívbe, ezért fontos a pontos beállítás. Csatlakoztassa a gázcsövet a védőgáz bemeneti oldalán a gép hátsó részén (1. ábra, poz. 16.). Ha CO 2 gázt használ, ajánlatos beállítani a gázmelegítő funkciót. Hőkábelt a készülék konnektorba (1. ábra, poz. 17.) és a reduktor konnektorba csatlakozza, (polaritás meghatározása nélkül). Emelje fel a nyomógörgőt a huzalelőtolás kiiktatására. Kapcsolja be a gázteszt funkciót (1. ábra, poz. 18.). Nyomja meg a főkapcsolót a hegesztőpisztolyon. Fordítsa el az állítható csavart a reduktoron és amikor a mérőn megjelenik a kívánt érték, engedje el. A gép hosszabb leállíttása, vagy hegesztőpisztoly lecserélése után ajánlatos a hegesztőpisztolyt gázzal kifújni. 11
12 12. HEGESZTÉSI PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA MIG / MAG hegesztés elve A hegesztőhuzal a huzaldobból, előtoló görgők segítésével, az áramátadón keresztül halad a munkadarabhoz. Hegesztőhuzal ívhordozó- és hozaganyagként is működik. A pisztolyból védőgáz áramlik, amely védi a hegesztési varratot (3. ábra). 3. ábra Védőgázok Inert gázok MAG módszer Argon (Ar) Helium (He) Kevert gázok (He/Ar) Aktív gázok MIG módszer Széndioxid (CO 2 ) Kevert gázok (CO 2 /Ar) Hegesztőparaméterek beállítása A hegesztőáram körülbeli értékek beállításnak empirikus kapcsolat felel meg: U2 = ,05 x I2. E képlet szerint állítható be a szükséges feszültség. A beállításnál azonban számitani kell a feszültség csökkenéssel. Hegesztőfeszültség beállításánál számítani kell az áramerősség változásával is. A feszültség csökkenése kb. 4,8 V/100A. A hegesztőáramot úgy állítsa be, hogy válassza ki a kívánt feszültséget, a huzalelőtolási sebesség növelésével, vagy csökkentésével, esetleg a feszültség finomhangolásával, amíg a hegesztőív nem lesz megfelelő. A jó minőségű hegesztővarratokhoz és hegesztőáram optimális beállításhoz szükséges, hogy a távolság az áramátadó és alapanyag között optimális legyen kb. 10 x huzal (4. ábra). Hegesztőfúvóka besüllyesztése a gázterelőbe ne legyen több mint 1 2 mm. 4.ábra 12
13 Hegesztőív típusai az OMI áramforrásnál a / Rövidíves, rövidzárlatos hegesztőív A rövidíves, zárlatos anyagátvitel kis ívfeszültség és áramerősség esetén, vagyis kis villamos teljesítményeknél valósul meg és még CO 2 használatakor sem nagycseppes. Felváltva lép fel rövidzárlat, ill. ég az ív. A hegfürdő felületi feszültsége segíti a cseppek beolvadását az ömledékbe és támogatja az ív újragyujtását is. Az olvadék ebben az esetben viszonylag hideg, úgyhogy ez a módszer vékonyabb fém lemezek és kényszerhelyzetű hegesztésre ajánlott. A rövidíves hegesztés és a permetes hegesztés átmenete a huzal átmérőtől és a gázkeveréktől függ (5. ábra). b / Átmeneti hegesztőív Az átmeneti ív a zárlatos és permetes ív közötti paraméter tartományban helyezkedik el. Az ilyen vegyesíves anyagátvitelnél a hozaganyag egy része szabadon, rövidzárlat nélkül megy át, ezzel egyidejűleg nagycseppes anyagátvitel és rövidzárlat is bekövetkezik. Az erőteljes fröcskölés és füstképződés miatt érdemes inkább elkerülni. Átmeneti hegesztőív kissé hosszabb, mint a rövid hegesztőív. Csökken a rövidívek száma és a melegebb mint a rövid hegesztőív. Ez a módszer közepes vastagságú anyagok hegesztésénél szokott előfordulni. c / Hosszú hegesztőív A hosszúíves anyagátvitel nagycseppes, amelynek során a huzalelektróda és az alapanyag között ismételten rövidzárlat jöb létre. Ez a CO 2 védőgáz használatára jellemző fémátviteli mód, ami elsősorban vízszintes helyzetű hegesztésre ajánlott. Kényszerhelyzetű hegesztésre nem ajánlott (5. ábra). 5. ábra Hosszú hegesztőív Rövid hegesztőív d / Permetes, szórt hegesztőív A szórtíves anyagátvitel finomcseppes, amelynek során a huzaelektróda és az alapanyag között nem jön létre rövidzárlat. Elsősorban vastagabb szelvények vízszintes helyzetű hegesztésére ajánlott. Semleges védőgázban vagy nagy argontartalmú kevert védőgázban alakulhat ki, ha az áramerősség meghaladja a huzal anyaga és átmérője által meghatározott kritikus értéket. Kényszerhelyzetű hegesztésre nem ajánlott. 13
14 Hegesztőpisztoly tartása és vezetése a hegesztés során A fogyóelektródás védőgázas ívhegesztésnél megkülönböztetünk vízszintes, függőleges, fej feletti, függőlegesen felfelé, lefelé és haránt helyzetű hegesztést. Hegesztés előtt ellenőrizze a beállítási paramétereket. Vízszintes vagy függőleges pozíciónál ajánlatos a hegesztőpisztolyt megfelelő szögben tartani (30 szögig). Vastagabb varratokat lassabban és lengetve hegesszen. Védőgázas hegesztésnél a függőleges (semleges) pisztolytartás az ideális. A hegesztőpisztoly beállítása a 6. ábrán látható /A pozíció/. Ebben a pozícióban rosszul látható a varrat (eltakarja a gázterelő). Ekkor oldalra lehet dönteni a 6. ábra, (B,C) szerint. A hegesztőpisztoly erősebb megdöntése problémát is okozhat, mert a védőgázba levegő kerülhet és a varrat rossz minőségű lesz. 6. ábra A B C Hegesztés húzásal és tolással Húzó hegesztést lehet alkalmazni a függőleges felfelé hegesztésnél és a fejfeletti horizontális helyzetben (lásd a 7. ábrát). 7. ábra 8. ábra Függőleges lefelé hegesztésnél a pisztolyt semleges, vagy enyhén toló pozícióba tartsuk. Ezen tartás vékony lemezeknél alkalmazható, vastag anyagoknál fennál a veszély a rossz beolvadásnak. Ilyen munkamód nagyfokú szakértelmet és tapasztalatot igényel (lásd a 8. ábrát). 14
15 13. HEGESZTÉSI ÜZEMMÓDOK Az OMI 336, OMI 385, OMI 405 hegesztőgépek üzem módjai: folyamatos két taktusú hegesztés folyamatos négy taktusú hegesztés két taktusú ívponthegesztés négy taktusú ívponthegesztés két taktusú impulzus hegesztés négy taktusú impulzus hegesztés A hegesztőgépet két potméter segítségével állítsa a kívánt üzemmódba. (1. ábra, poz. 9., 10.). Funkciók a vezérlőpanelen vannak jelölve. Az átkapcsolás a két- és négytaktusú kapcsolóval történik. (1. ábra, poz. 2.). Két taktusú hegesztés, kétütemű kapcsolás Ennél a funkciónál mindkét potméter ki van kapcsolva. A hegesztőpisztolynál a főkapcsoló megnyomással indul a folyamat. A kapcsolót folyamatosan kell nyomni. A kapcsoló elengedésével a munkafolyamat megszakad. Négy taktusú hegesztés, négyütemű kapcsolás Hosszú hegesztési munkánál használják, a hegesztőpisztoly kapcsolóját nem kell nyomva tartani. A funkció átklapcsolással üzemel (1. ábra, poz. 2.). A hegesztőpisztoly kapcsoló megnyomással indul a folyamat. A kapcsoló elengedésével a munkafolyamat folytatódik. Ha a kapcsolót ismét megnyomja, a hegesztés befejeződik. Ívponthegesztés Átlapolt lemezekre távtartó gyűrűs gázfúvókát szorítanak és az ív mozgatása nélkül, időkapcsoló segítségével pontosan szabályozható hőbevitel történik. Az időtartam hosszúsága a bal potméter forgatásával (1. ábra, poz. 9.), fokozatmentesen állítható, jobbra forgatással az időintervallum meghosszabbodik. Hegesztőpisztoly kapcsolójával indítjuk a hegesztőfolyamatot és a beállított idő után a gép lekapcsol. A kapcsoló megnyomásával ismét indul a folyamat. A ponthegesztés kikapcsolásához a potmétert 0 pozícióba kell állítani. Ivponthegesztésnél a jobb potméter le van kapcsolva. Szakaszos hegesztés A szakasz hosszúsága a bal potméter forgatásával állítható (1. ábra, poz. 9.) a jobb potméterrel pedig a késleltetés hosszát lehet beállítani (1.ábra, poz. 10.). A beállítás 0 pozícióból indul. Jobbra forgatással az intervallum meghosszabbodik. Hegesztőpisztoly működtetésével kapcsol az időáramkör, amely elindítja a hegesztőfolyamatot, amely beállított idő után lekapcsol, a folyamat ismétlődik. A funkció megszakítására engedje el a hegesztőpisztoly kapcsoló gombját. A funkció teljes kikapcsolására állítsa a potmétereket 0 pozícióba. Négy taktusú hegesztésnél kapcsolja be a kapcsolót, engedje el és a munkafolyamat tovább folytatódik a beállított idő szerint. Ha a kapcsolót ismét megnyomja az üzem megszakad. 15
16 FONTOS! 14. MIRE ÜGYELJEN A HEGESZTÉS ELŐTT A hegesztő áramforrást kizárólag megfelelő paraméterekkel rendelkező, megfelelő méretű biztosítékkal védett hálózatra szabad csatlakoztatni. A hegesztő áramerősséget a főpanelen állthatja be (1. ábra, poz. 3., 4.), a potméterrel a huzalelőtolót vezérli (1. ábra, poz. 8.) Nyomja meg a főkapcsolót (1. ábra, poz. 1.) és az OMI hegesztőgép készen áll a használatra. Hegesztőgép üzemelése közben az üzemválasztó gombot nem szabad átkapcsolni. 15. KARBANTARTÁS Figyelmeztetés: Mielőtt bármilyen ellenőrzést, karbantartást végezne a gépben, húzza ki az elektromos vezetéket a konnektorból. Pót alkatrészek Az áramforráshoz kiváló minőségű pótalkatrészek állnak rendelkezésre speciálisan az adott berendezéshez. A nem eredeti alkatrészek élettertam, biztonság és teljesítmény csökkenést okznak. A nem eredeti alkatrészekért és az ezek miatti károsodásokért nem vállalunk felelősséget. Ívhegesztő áramforrás Mivel ezek a rendszerek teljesen statikusak, ezért kövesse az alábbi irányelveket: Rendszeresen távolítsa el felgyülemlett szennyeződéseket és a port a készülék belsejéből sűrített levegővel. A fúvókát ne érintse közvetlenül az elektromos alkatrészekhez, mert azok megsérülhetnek. Rendszeresen ellenőrizze, a kábeleket, mert ha ezek elkopnak, vagy lazán vannak csatlakoztatva az túlmelegedést okozhat és károsíthatja a készüléket. A hegesztőgépen el kell végezni félévente az időszakos ellenőrzési vizsgálatokat az arra jogosult személynek a ČSN , ČSN , 1993 előírások szerint. Huzalelőtoló Nagy figyelmet kell fordítani az előtoló rendszerre, a görgőkre és a beállításra. Huzalelőtolásánál a rézbevonat kopik, ezáltal a spirál és az előtolórendzer szennyeződik. Rendszeresen távolítsa el a felgyülemlett szennyeződéseket és a port huzalelőtolóból. Hegesztőpisztoly Hegesztőpisztolyon végezzen rendszeres karbantartást és időben cserélje ki a kopott alkatrészeket. Legjobban terhelt alkatrészek: áramátadó, gázterelő, pisztoly cső, spirál, áramkábel és pisztoly kapcsoló. Áramátadó A hegesztőáramot huzalba vezeti. Az élettartama 3 20 hegesztési óra (a gyártó által megadott adatok szerint). Az élettartam a fúvóka alapanyagától (Cu vagy CuCr), a minőségétől, a huzal felülete kivitelezésétöl és a hegesztőparaméterektől függ. A fúvóka minden szerelésénél és cseréjénél fújja be speciális sprayel. 16
17 Gázterelő A gázterelők ami a hegesztőív és a hegfürdő védelmére szolgáló gázt vezetik és irányítják. A szikrázás a gázterelő eltömődését okozhatja, ezért ajánlatos a rendszeres karbantartás és tisztítás. Ez biztosítja a folyamatos védőgáz áramlását és a rövidzárlat elkerülését a gázterelő és fúvóka között. A gázterelő eltömődése a megfelelően beállított paraméterektől függ. Fémrészek könnyen eltávolíthatóak folyósítószer alkalmazásával (a gázterelőt elválasztó sprayel fújja be). A gázterelő és vezeték tisztításánál ajánlatos minden perceben, a köztük lévő teret, nem fémes rúddal enyhén ütögetni. Az áram és munkaintenzitás szerint szükséges a gázterelőt naponat 2x 5x kiszerelni és alaposan megtisztítani. A károsodás megelőzése érdekében, a gázterelővel nem szabad ütögetni. Áramátadó tartó A távtartó erős hőterhelésnek van kitéve. Az élettartama hegesztési óra (a gyártó által megadott adatok szerint). Spirál cserélési intervalum A spirálok élettartama a huzal tisztaságától, az adagoló szerkezet karbantartásától és az előtológörgők szorítóerejétől függenek. Egyszer hetente fontos triklór-etilénnel kitisztítani és kifújni sűrített levegővel. A spirál nagyobb kopása esetén, vagy a dugulásnál le kell lecserélni. 16. FIGYELMEZTETÉS A LEHETSÉGES PROBLÉMÁKRA ÉS AZOK MEGSZÜNTETÉSÉRE A leggyakoribb hibákat a bemeneti hegesztő kábel és a hegesztőpisztoly okozzák. Probléma esetén kövesse az alábbi lépéseket: Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Ellenőrizze, hogy jól csatlakozik-e és ellenőrizze a főkapcsolót. Ellenőrizze, hogy a biztosíték rendben van-e. Ellenőrizze a tápegység kapcsolóját és a hegesztőgép főkapcsolóját. Ellenőrizze a hegesztőpisztolyt és a részeit: Csatlakozási helyet és a kopását Bowden vezetéket, huzalt A húzal távolságát és az elhelyezését a fúvókában Megjegyzés: Annak ellenére, hogy egyes javítások megfelelő műszaki ismeretekkel is elvégezhetők, inkább javasoljuk a kapcsolatfelvételt szervízünkkel és szakembereinkkel. 17
18 17. SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Kövesse az alábbi lépéseket: Lazítsa meg a csavarokat a bal oldali fémburkolaton. Lazítsa meg a csavarokat a jobb oldali fémburkolaton. Visszaszerelés ellenkezőleg történik. 18. PÓTALKATRÉSZ MEGRENDELÉS A problémamentes pótalkatrész rendeléséhez kérjük az alábbi adatok megadását. 1. Alkatrész rendelési száma 2. Alkatrész teljes neve 3. Darabszám 4. Gép típusa 5. Készülék gyári száma. Példa: Rendelési szám: ; ventilátor ; 2 db; OMI 366; készülék gyári száma: ; 2 db 19. GÖRGŐK LISTÁJA Görgő típusa Belső/Külső Görgő átmérője 22/40 Acél/rozsdament. acél Gyári szám Alumínium huzal Huzal átmérő 18
19 20. HUZALELŐTOLÓ ALKATRÉSZ LISTA 10.ábra 1. Motor 2. Leszorító anya 3. Toló erőkar 4. Nyomó görgő fogaskerékkel 5. Adagológörgő fogaskerékkel 6. Csavarorsó 7. Görgő biztosító 8. Előtoló alapelem 11.ábra 1. Motor 2. Leszorító anya 3. Toló erőkar 4. Nyomó görgő fogaskerékkel 5. Adagológörgő fogaskerékkel 6. Csavar orsó 7. Hajtógörgők 8. Görgő biztosító 9. Előtoló alapelem 19
20 21. PÓTALKATRÉSZEK OMI ábra 20
21 22. PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LEBONTVA OMI Pozíció 1 Raktár sz Megnevezés Főkapcsoló10A 1, A főkapcsoló piros nyíla Kar kapcsoló 1x250V Kapcsoló 2 pol./16a OMI 336,385 3, Kapcsoló 4 pol./25a OMI Kapcsoló 10 pol./25a OMI 405 4, Kapcsoló 10 pol./ 16A OMI 336,385 4, Kis fekete nyíl LED 10 sárga 5, Foglalat LED KTC Nyomtatott panel OMI 336 7, Nyomtatott panel OMI 385 7, Nyomtatott panel OMI Kapcsoló CK 28 sárga Kapcsoló CK 21 sárga KTC PK 024 (komplett) EURO dugós csatlakozó komplett 12/ Gyorscsatlakozó CX Szelep 230V 50Hz Gázcső 15, Csat Kontaktor 18A -24VAC 3. fáz KTC 022 megszakító lap Trafó heg. CSTN 130 OMI 385, OMI405 18, Trafó CSTN 80 OMI KTC 011a PK024 DPS-hez előáramlás, utánáramlás Köteg piros. vez. OMI 250 / OMI , Köteg piros. vez. OMI 255 / OMI 385, Műanyag, felsőrész OMI Műanyag, alsórész Egyenirányító PTS Forgó kerék Kábel csatlakozó OMI 250 készlet 25, Kábel csatlakozó OMI 255 készlet 25, Kábel csatlakozó OMI 405 készlet Trafó OMI 035 ZT OMI , Trafo OMI 025 ZT OMI 305 és Fém termosztát 115 kov Ventilátor SUN OMI , Ventilátor SUN nagy OMI 385, Rögzített kerék G200c Horganyzott lánc / Négyzet alakú kapcsoló Hegesztő bovden Huzaldob, nagy COOPTIM Műanyag redukáló elem 5-15kg, nagy, sárga Fojtótekercs OMI 250 / OMI 336,385 35, Fojtótekercs OMI 350 / OMI Fojtótekercs biztosíték Fojtótekercs tartó Előtoló alátét 40/ Előtoló CWF fogas, kis Kivezető anya G1 / 4 áthúzható sárgaréz Kivezető cső 6mm (G1 / 4) sárgaréz Konektor repro 2x szorítóbilincsek K Kivezető cső PG16, nagy, fekete PKG005 kábel 4x2.5 4m, csatlakozó 32A Biztosíték tartó KS12B 46, Biztosíték F 3,15A 21
22 23. ELEKTROMOS RENDSZER (KAPCSOLÁSI RAJZ) OMI
23 24. ELEKTROMOS RENDSZER (KAPCSOLÁSI RAJZ) OMI 385 ÉS OMI
24 25. GÉPTÁBLA GRAFIKUS SZIMBÓLUMOK 1. Gyártó neve és a címe 2. Gép típusa 3. Hegesztőgép félautomata MIG / MAG 4. Gyári szám 5. Hivatkozás szabványra 6. Áram és feszültség tartomány 7. Bekapcsolási idő (%) 8. Névleges hegesztőáramerősség 9. Névleges hegesztőfeszültség 10. Teljesítmény tényező 11. Bemeneti áramerősség 12. Beépített teljesítmény 13. Burkolat védettség 14. A szigetelés osztályba sorolása 15. Hegesztő feszültség tartomány 16. Névleges hálózati feszültség és frekvencia 17. Egyenáram 18. Kényszer léghűtés 19. Csatlakozás, fázisok száma 20. Gép hegesztési eljárás MIG / MAG 21. Lapos karakterisztika 22. Háromfázisú egyenirányítós áramforrás 26. GRAFIKUS SZIMBÓLUMOK 1. Főkapcsoló 11. Fojtótekercs 2. Huzalelőtolási sebesség 12. Hegesztett anyag vastagsága 3. Földelés, test 13. Hegesztőáram 4. Hőkioldó jelzőfény 14. Hegesztési feszültség 5. Veszély, nagyfeszültség 15. Indukciós egységek 6. Pozitív pólus 16. Ívponthegesztés 7. Negatív pólus 17. Szakaszos hegesztés 8. Földelési, testvédelem 18. Kapcsoló 9. Feszültség szabályozás nagy lépésben 19. Figyelmeztetés (nagyfokú veszély) 10. Feszültség-szabályozás, finom lépésben 20. Ajánlások, utasítások 24
25 27. GARANCIA NYÚJTÁS 1. A jótállás időtartamát az OMI 336, OMI 385 és OMI 405 gyártója az értékesítés időpontjától számított 24 hónapban határozta meg. Ez az időpont a termék átadásával vagy szállítás esetében a vevőhöz való megérkezéssel kezdődik. A hiba bejelentésétől a termék visszaszolgáltatásáig számított idő nem számít bele a jótállási időintervallumba. 2. A garancia tartalmában felelős azért, hogy a szállítástól számítva a garancia nyújtási idő végéig megfelel a meghatározott kötelező műszaki előírásoknak és szabványoknak. 3. A szavatossági idő alatt a gépen jelentkezett hibákat a gépgyártó vagy az ezzel megbízott szervíz térítésmentesen orvosolja. 4. A garancia feltétele, hogy az eszközt a célnak megfelelő módon használták. Olyan hibákat nem fogadunk el, mint a sérülés, a rendkívüli kopás, a gondozás hiánya, a hanyagság és a látszólag jellegtelenek. 5. Kopó alkatrészekre és külső behatásokra a garancia nem vonatkozik. Nem szakszervíz által végzett megbontás, szerelés esetén a garancia elvész. Nem elfogadható hibák: 1. A hegesztőkábel mechanikai sérülése hanyag bánásmód miatt, stb. 2. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket más események vagy károk idéztek elő. Pl: természeti katasztrófa, stb. 3. A garancia nem vonatkozik olyan károkra, ha a tulaj nem teljesíti a használati utasítás és karbantartással kapcsolatos kötelezettségeit tapasztalatlansága, korlátozott cselekvőképessége, stb. miatt. Még akkor sem, ha az ideiglenes. 4. A jótállási idő alatt nem megengedett bármilyen módosítás vagy változtatás elvégzése, amely hatással lehet az egyes komponensek funkciójára. Ellenkező esetben a garancia nem érvényes. 5. Az érzékelt gyártási- vagy anyaghibákat a gyártónál vagy a kereskedőnél azonnal jelenteni kell. 6. Ha a garanciális javítás kicseréli a hibás alkatrészt, a vásárló átadja a meghibásodott alkatrész tulajdonjogát a gyártónak. Amikor javítják a gépet, kizárólag az eredeti gyári alkatrészeket használjon. Garancia szervíz 1. Garanciális szolgáltatást csak az OMICRON gyár felhatalmazott szakembere végezheti el. 2. Mielőtt garanciális javításra kerülne sor, ellenőrizni kell a gép adatait: vásárlás dátumát, sorozatszámát és gép típusát. Ha nincsenek meg a szükséges feltételek a jótálláshoz (pl: garancia idő túllépése, a termék nem megfelelő használata, stb), a garanciális javítás nem lehetséges. Ebben az esetben az összes javítási költség a megrendelőt terhelik. 3. Az alapadatok megléte mellett a garancia szerves része a teljesen kitöltött jótállási jegy és a reklamációs jegyzőkönyv. 4. Ha több esetben jelentkezik ugyanaz a hiba egy adott alkatrészben, akkor konzultáljon az OMICRON gyári szakértőjével, szerelőjével. 5. Reklamációt a következő telefonszámokon tehet, Magyarországon a gyári képviseletenél. Crown Kft Budapest Vámosgyörk u. 31. T.:
26 28. JÓTÁLLÁS ÉS GARANCIA Bizonyítvány a termék teljességéről és minőségéről Gyártó OMICRON, svářecí stroje s.r.o. Név és a termék típusa OMI 366 Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku OMI 385 OMI 405 Gyártási szám Gyártási szám DPS Gyártás dátuma Ellenőrizte Pecsét OTK Garancialevél Eladás dátuma Eladó pecsétje és aláírása Podmínky záruky jsou uvedeny v návodu k použití a údržbě v kapitole 26, Bejegyzés a szervíz munkákról Átvételi időpont Javítás időpontja Reklamáció száma Szervízes szakember aláírása A forgalmazó kijelenti, hogy kiadta a nyilatkozatot a termék megfelelő minőségéről. Gyártó: OMICRON - svářecí stroje s.r.o. Forgalmazó nyilatkozik arról, hogy a gyártó szerint a termék megfelel a 22/1997 sz. törvénynek. MIG/MAG hegesztőgép: OMI 366, OMI 385, OMI 405 Gyártó:OMICRON - svářecí stroje s.r.o. Zahradníčkova 1375/ Třebíč Dátum: Třebíč
27 OMICRON Képviselet Crown Kft. H-1163 Budapest Vámosgyörk u. 31. Tel.: Fax.: PROFI HEGESZTŐGÉPEK Made in Czech Republic 27
1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7.
1 2 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7. Üzembe helyezés 8 8. Hálózati áramellátás 8 9. Kezelő gombok és csatlakozások
OMI 206 OMI 225 OMI 215D OMI 246D
OMI 206 OMI 225 OMI 215D OMI 246D HASZNÁLATI UTASÍTÁS MŰSZAKI LEÍRÁS OMICRON HEGESZTŐGÉPEK www.omicronweld.hu 1. TARTALOMJEGYZÉK 2. Bevezetés 3 3. Leírás 3 4. Használati korlátozások 3 5. Műszaki adatok
1. TARTALOMJEGYZÉK GAMASTAR 175D, 195D PFC
1. TARTALOMJEGYZÉK GAMASTAR 175D, 195D PFC 2. Bevezetés 5 3. Műszaki adatok 5 4. Leírás 5 5. Használati korlátozások 6 6. Biztonsági utasítások 6 7. Üzembe helyezés 9 8. GAMASTAR hegesztőgépek felszereltsége
GAMA 160 HASZNALÁTI UTASÍTÁS OMICRON MŰSZAKI LEÍRÁS HEGESZTŐGÉPEK. www.omicronweld.hu
GAMA 160 HASZNALÁTI UTASÍTÁS MŰSZAKI LEÍRÁS OMICRON HEGESZTŐGÉPEK www.omicronweld.hu 1 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
TIG 200 P AC/DC. Használati útmutató. argonvédőgázas volfrámelektródás váltakozó és egyenáramú ívhegesztő áramforrás -1-
TIG 200 P AC/DC argonvédőgázas volfrámelektródás váltakozó és egyenáramú ívhegesztő áramforrás Használati útmutató -1- 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 3 3. Leírás 3 4. Használati korlátozások 3 5.
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER
R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés
Fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés Ívhegesztéskor a kialakuló elektromos ívben az áram hőteljesítménye olvasztja meg az összehegesztendő anyagokat, illetve a hozaganyagot. Ha a levegő oxigénjétől az
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
Az ömlesztő hegesztési eljárások típusai, jellemzése A fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés elve, szabványos jelölése, a hegesztés alapfogalmai
1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a fogyóelektródás védőgázas ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőséget!
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre
Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Hegesztő szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 34 521 06 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának dátuma: Tanulók adatai és
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS
BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca
GAMA 1500L PFC 1700L PFC 1900L PFC
GAMA 1500L PFC 1700L PFC 1900L PFC HASZNÁLATI UTASÍTÁS MŰSZAKI LEÍRÁS OMICRON HEGESZTŐGÉPEK www.omicronweld.hu 1. TARTALOMJEGYZÉK 2. Bevezetés 3 3. Leírás 3 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):
PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
MIG/MAG Hegesztőeljárás MIG/MAG hegesztés-simon János 1
MIG/MAG Hegesztőeljárás 2013.12.03. MIG/MAG hegesztés-simon János 1 Fogalmak áttekintése Fogyóelektródás védőgázos ívhegesztő eljárás MIG= Metal Inert Gas ( inert gas= semleges gáz)= Fogyóelektródás semleges
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
1. TARTALOMJEGYZÉK oldal
1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 3 3. Leírás 3 4. Használati korlátozások 3 5. Műszaki adatok 4 6. Biztonsági utasítások 4 7. Üzembe helyezés 7 8. Hálózati áramellátás 7 9. Kezelő gombok és csatlakozások
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Megbízhatóság, precizitás, minőség
Professzionális bevontelektródás inverteres hegesztőgép Liftes (emeléses) AWI gyújtással Megbízhatóság, precizitás, minőség MMA - Bevontelektródás inverteres hegesztőgépek Liftes (emeléses) AWI Gyújtással
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez
Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez SHV Ø 500 PLUS EHV Ø 500 LRGE SHV Ø 630 SPE EHV Ø 630 LRGE SHL Ø 630 SPE GYÁRTÓMŰVI NYILTKOZT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Üvegcse Címkéző berendezés ELS-3310
Üvegcse Címkéző berendezés ELS-3310 HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat! Ezután kezdje el használni
Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!
H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS
Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2