TIG 200 P AC/DC. Használati útmutató. argonvédőgázas volfrámelektródás váltakozó és egyenáramú ívhegesztő áramforrás -1-

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TIG 200 P AC/DC. Használati útmutató. argonvédőgázas volfrámelektródás váltakozó és egyenáramú ívhegesztő áramforrás -1-"

Átírás

1 TIG 200 P AC/DC argonvédőgázas volfrámelektródás váltakozó és egyenáramú ívhegesztő áramforrás Használati útmutató -1-

2 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 3 3. Leírás 3 4. Használati korlátozások 3 5. Műszaki adatok 4 6. Biztonsági utasítások 4 7. Üzembe helyezés 7 8. Hálózati áramellátás 7 9. Kezelő gombok és csatlakozások MMA hegesztési üzemmód Hegesztő kábelek csatlakoztatása Egyenáramú AWI-DC (TIG-DC) hegesztés üzembe helyezése Váltóáramú AWI-AC (TIG AC) hegesztés üzembe helyezése Hegesztőpisztoly csatlakoztatása A wolfrámelektródák hegyezése A hegesztőpisztoly tartása hegesztés során Test- és hegesztőkábelek AWI hegesztőpisztoly felépítése Mire ügyeljen a hegesztés előtt Karbantartás Figyelmeztetés a lehetséges problémákra és azok megszüntetésére Hosszabbító kábel Adattábla grafikus szimbólumok TIG 200P AC/DC kapcsolási rajza Garancia nyújtás Európai közösség megfelelőségi nyilatkozat Jótállás és garancia 23-2-

3 2. BEVEZETÉS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta és megtisztelt bizalmával. Üzembehelyezés előtt kérjük figyelmesen olvassa el a kézikönyvben található összes fejezetet és tartsa be az utasításokat. Hosszú távú és optimális használat érdekében szigorúan kövesse a használati utasításokat, és tartsa be a karbantartási előírásokat. Ajánljuk, hogy a karbantartást vagy az esetleges javításokat bízza szervizünkre, ahol szakembereink megfellelő felkészültséggel rendelkeznek a hiba szakszerű megszüntetéséhez. Hegesztőgépeinket a tudomány folyamatos fejlődésének megfelelően hosszú távon fejlesztjük, ezért fenntartjuk a jogot, hogy a termékeinket és ezek felépítését módosítsuk. 3. LEÍRÁS A legújabban kifejlesztett TIG 200P AC/DC AWI hegesztő készülék impulzus üzemmóddal is rendelkezik. Kiválóan alkalmas a szénacélok, korrozióálló acélok és színesfémek egyenáramú (DC) hegesztésre, továbbá alumínium és alumínium ötvözetek váltóáramú (AC) hegesztésre is. Az áramforrás energiatakarékos és 85% hatásfokú készülék. Az inverteres hegesztő technológia fejlesztése és alkalmazása lehetővé teszi a nagy teljesítményű tranzisztorokkal 100 khz üzemi frekvencia elérését. Ennek köszönhetően csökken a gép tömege és a fő alkatrészek méretei. A PWM (pulse-width modulation, magyarul impulzus szélesség moduláció) technológia alkalmazása stabil kimeneti áramot, és pontosabb és egyszerűbb hegesztőáram beállításokat biztosít. A hegesztőgépek egyedi szerkezete megkönnyíti a szétszerelést, karbantartást, és hozzájárul a gép maximális kihasználtságához. A TIG 200P AC/DC hegesztő berendezés a nagyfrekvenciás inverter technológiának köszönhetően, a hagyományos hegesztőgépekkel szemben, számos előnnyel rendelkeznek: kisebbek, könnyebbek, nagyobb teljesítményűek és gazdaságosabbak. Emelett kiváló alkalmazkodóképességgel is rendelkeznek. A legfontosabb elem a váltóáramú AWI (TIG AC) hegesztésnél a négyszögletes hullámú inverter hegesztés alkalmazása, amely kiváló hegesztőív stabilitást, jobb tisztító képességet, erősebb hegesztési varratokat és nagy tisztaságú hegesztést biztosít. Szabályozott időközönkénti impulzusos hegesztő áramnál a kis alapáramú szakaszban az ív fennmarad, míg a nagy impulzusáramú szakaszban az olvadás hirtelen felgyorsul. A TIG 200P AC/DC hegesztőgép lábpedálos távszabályozóval is kiegészithető, ami lehetővé teszi a hegesztőára hegesztés közbeni változtatását, ezzel növeli a hatékonyságot és javítja a hegesztés minőségét. A TIG 200P AC/DC hegesztőgéphez külön rendelhető még hegesztőpisztoly kábellel, továbbá gázterelő és a csatlakozó is. 4. HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK (ISO/IEC ) A hegesztőáramforrás szakaszos üzemmódú, leghatékonyabban kihasználja az üzemidőt és az üzemszüneteket, elegendő idő van a hegesztő alkatrészek elhelyezésére, előkészítő műveletek megtételére stb. Ezen hegesztőgépek teljesen biztonságosan lettek megtervezve a max. MMA 200 A, TIG 200 A - 60% bekapcsolási időhöz. A követelmények a terhelhetőség idejét 10 perces ciklusban határozzák meg. A 60% bekapcsolási idő (BI) azt jelenti, hogy a tíz perces időszakból maximális hegesztőárammal hegeszteni csak 6 percig szabad, és 4 perc kell a hegesztőgép visszahűtésére. Amennyiben a gép meghaladja a megadott időt, a túlterhelés elkerülése érdekében a hőkioldó lekapcsol. Ezt a kezelő panelen sárga fény jelzi. Pár perc múlva, amikor a lámpa kialszik, akkor a gép visszahűlt és ismét használható. A TIG 200P AC/DC megfelel az IP 21 S idegen test behatolása elleni védelemnek. -3-

4 5. MŰSZAKI ADATOK 1. táblázat Műszaki adatok TIG 200P AC/DC Hálózati feszültség Hz 1 230V / (+20% -15%) A hegesztőáram tartomány A Üresjárási feszültség 56 V Áramersősség BI= 60% esetén 200 A / 18 V Áramerősség BI=100% esetén 154 A / 16 V Hálózati áram BI=100 esetén 14,5 A Felvett teljesítmény BI=100% esetén 3,3 kva ARC FORCE A Tisztítás szélesség % Áramlefutási idő (sec) 0-5 Gáz előáramlási idő (sec) 0-2 Gáz utánáramlási idő (sec) 2-10 Hálózati biztosító 20 A Védettség IP 21 S Szigetelési osztály F Szabvány EN , EN Méretek (h x sz x m) 570 x 340 x 450 mm Tömeg 28 kg 6. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A TIG 200P AC/DC hegesztőgép kizárólag hegesztésre használható. Más célra használni szigorúan tilos! Minden munkát csak szakképzett, tapasztalt személyek, a biztonsági és munkavédelmi előírások betartása mellett végezhetnek. A hegesztőkészülék használóinak be kell tartani a CEI 26.9 HD 407, ČSN , 1993, ČSN , 1993 szabványokat, normákat és a biztonsági követelményeket. Az üzemletető felel azért, hogy a berendezést használója, vagy annak közelében dolgozók, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartsanak. Az áramütés megelőzése A hegesztőgépet ne javítsa, ha az feszültség allatt van, vagy működik. Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás. Bármilyen karbantartás vagy javítás előtt, húzza ki a készülék csatlakozóját a hálózatból. TIG 200P AC/DC hegesztőgéppel minden munkát csak szakképzett személy végezhet. A balesetek megelőzése érdekében az összes csatlakozónak meg kell felelnie a vonatkozó előírásoknak (CEI HD 427), az európai, valamint cseh szabványoknak és törvényeknek. Ne hegesszen nedves környezetben vagy esőben! Ne használjon kopott vagy megrongálódott hegesztő kábeleket.! Ellenőrizze a hegesztő- és elektromos vezetékeket, ellenőrizze, hogy a szigetelés nem sérült-e, vagy nincsenek-e a vezetékek lazán csatlakoztatva! Ne hegesszen nem megfelelő átmérőjű hegesztő kábelekkel! Ne folytassa a hegesztést a kábelek túlhevülése esetén, hogy megakadályozza a kábelek korai elhasználódását! Ne nyúljon feszültség alatt álló és más áramköri részekhez! A hegesztés után óvatosan húzza ki a hegesztő kábelt és a hegesztőpisztolyt a gépből, és kerülje a földelt részeket. -4-

5 Salakok és gázok a hegesztésnél biztonsági utasítások Tisztítsa meg a munkaterületet, és bizonyosodjon meg róla, hogy megfelelő a szellőzés a hegesztés során létrejövő gázok eltávozásához! A hegesztő áramforrást mindig jól szellőzött helyre helyezze! Tisztítsa meg a hegesztendő felületet a rajta lévő lakkoktól, kosztól, zsíroktól a mérgező gázok elkerülése végett! A munkaterületet mindig jól szellőztesse ki! Ne hegesszen olyan területen, ahol feltételezhető gázszivárgás, vagy egyéb robbanásveszélyes gázok jelenléte! Tartsa távol az ívhegesztő berendezést zsír eltávolítására tervezett kádaktól, valamint olyan helyektől, ahol gyúlékony anyagok, triklór gőzök vagy egyéb klórtartalmú szénhidrogének, oldószerek vannak. Figyelem, a hegesztő ív és az ultraibolya sugárzás ezekre a gőzökre reagálnak, és erősen mérgező gázokat idéznek elő! Védelem az égési sérülések, káros sugárzás és a zaj ellen Soha ne használjon hibás vagy sérült védőeszközöket! Ne nézzen a hegesztő ívbe! Mindig használjon hegesztő sisakot vagy védőpajzsot! Védje szemét speciális hegesztő sisakkal, speciális sötétített üveggel (védőfokozat 9 14 EN 169)! Rögtön cserélje ki a nem megfelelő fokozatú vagy sérült sötétített üveget! A sötétített üveg védelmére helyezzen átlátszó üveget eléje! Ne hegesszen, mielőtt meg nem győződött volna arról, hogy a környezetében lévő személyek is megfelelően vannak-e felöltözve! Mindig használjon védőöltözéket és bőrkesztyűt, hogy megelőzze az égési sérüléseket és egyéb sérüléseket! Használjon fülvédőt vagy füldugót! Tűz és robbanás megelőzése Távolítsa el a munkaterületről az összes éghető anyagot! Ne hegesszen éghető anyagok és gázok közelében! Ne viseljen olyan ruhát, melyen olaj-vagy zsírfolt van, mert ezek növelik a gyúlékonyság esélyét! Ne hegesszen olyan alkatrészeket, tárgyakat, amelyek régebben tartalmaztak éghető anyagokat vagy olyanokat, melyek meleg hatására mérgező vagy éghető gőzt produkálnak! Ilyen anyagokból kis mennyiség is robbanást eredményezhet! Soha ne használjon oxigént konténerek és tartályok kifújásához! Kerülje a hegesztést olyan zárt területeken vagy résekben, ahol földgáz vagy egyéb robbanásveszélyes gáz szabadulhat fel! A munkaterület közelében legyen mindig tűzoltókészülék! A hegesztőpisztolyban ne használjon oxigént, csak semleges (inert) gázokat, ill. azok keverékét! -5-

6 Kockázatok az elektromágneses mezővel kapcsolatban A gép által létrehozott mágneses mező veszélyt jelenthet a szívritmus szabályozót, hallókészüléket-, vagy egyéb készülékeket használó személyek számára. Mielőtt a készülék közelébe menne, konzultáljon orvosával! Mikor a gép üzemel, nem ajánlatos a közelébe menni karórával vagy egyéb elektromos készülékkel, mert a mágneses mező hatással lehet rá, esetleg károsíthatja. A hegesztőgép megfelel a védelmi követelményeknek és irányelveknek az elektromágneses kompatibilitás (EMC) előírásainak, valamint megfelel az EN szabványnak is. Megfelel minden rendeltetésszerű használatra ipari területen, de nem otthoni használatra tervezett! Más szabályok vonatkozhatnak a gép nem ipari körülmények közötti használatára (lásd az EN cikk leírását). Ha az elektromágneses mezővel kapcsolatban valamilyen zavar keletkezik, akkor az a felhasználó felelőssége, hogy a problémát megoldja megoldja. Egyes esetekben megfelelő korrekció lehet a bemeneti vezetékbe elhelyezett zavarszűrő. Emelés, mozgatás A gép a könnyebb kézi mozgatás és emelés megkönnyítésére fogantyúkkal rendelkezik. A fogantyúkat semmiképp ne használja daru vagy más emelő berendezésnél. A hegesztőgépet daruval csak megfelelő teherbírású alul átvetett hevederekkel szabad emelni. Nyersanyagok és hulladékok eltávolítás Ez a hegesztőgép olyan anyagokból készült, melyek a felhasználó számára nem tartalmaznak mérgező anyagokat. Ha megválna a készüléktől, a különböző összetevőket anyaguknak megfelelően szelektálva kell a hulladékgyüjtőkbe leadni! A sűrített gázok kezelése és tárolása Mindig kerülje a kontaktust a hegesztőáram kábellel, a sűrített gázpalackkal és gázt tároló rendszerrel! Ha nem használja a gázpalackot, ügyeljen rá, hogy az azon található szelep mindig el legyen zárva! A szelepek a gázpalackon mindig legyenek jól hozzáférhetőek, hogy könnyen lehessen működtetni a vészleállító rendszereket! A gázpalackok mozgatásánál fokozott elővigyázatosság szükséges a sérülések elkerülése érdekében! Ne próbálja maga tölteni a gázpalackokat.! Mindig használjon nyomáscsökkentős szabályozót és megfelelő csatlakozást! A nagynyomású gáz használatával kapcsolatos további információkkal a ČSN és ČSN biztonsági szabványok szolgálnak. -6-

7 7. ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE A rendszer üzembe helyezését gondosan mérlegelni kell, hogy minden tekintetben megfelelő legyen a biztonságos működés. A felhasználó felelős a telepítéshez szükséges előírásokat a kézikönyvben található utasításoknak megfelelően követni. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatért és kezelésért. A TIG 200P AC/DC hegesztőgépet óvni kell a nedvességtől, esőtől, mechanikai sérülésektől, túlterheléstől és durva, hanyag kezeléstől. Telepítése előtt a felhasználónak meg kell vizsgálni a lehetséges elektromágneses problémákat a munkahely körzetében. Különösen azt javasoljuk, hogy az áramforrást ne használjuk jelző-, ellenőrző- és telefon kábelek, rádió- és televízió- készülékek, és adóvevők, számítógépek, vezérlő- és szabályozó berendezések, biztonsági és védelmi eszközök közelében. Szívritmusszabályozót, hallókészüléket vagy egyéb készülékeket használó személyeknek konzultálniuk kell orvosukkal a gép használata előtt. A beüzemelés környezetének meg kell felelnie a 21 S (IEC 529) védelmi szintnek. Az áramforrás hűtőberendezése szükségessé teszi, hogy az üzemben, munkaterületen megfelelő légáramlás legyen. 8. HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁS Mielőtt a hegesztőgépet csatlakoztatná a hálózathoz, bizonyosodjon meg róla, hogy a feszültség és a frekvencia megfelel az adattáblán látható értékeknek és a főkapcsoló 0 pozicióban áll. FIGYELMEZTETÉS! Csak eredeti gyári csatlakozó dugót alkalmazzon a hálózathoz.! A TIG 200P AC/DC gép hálózati csatlakozása 1x230 V feszültségre tervezett. Bármilyen kábelhosszabításnak meg kell felelnie az eredeti kábel keresztmetszetének és semmiképpen sem lehet kisebb átmérőjű az eredetinél. Nagyobb távolság esetén a tápegység és hálózat között lehetséges adaptert használni (ADAP25). Az átalakító adapter tápegysége 3x400 V és 230 V kimeneti feszültséghez alkalmas. Ezért két konnektorral van felszerelve. A hosszabbító kábel egyik felén 3x400 V van, míg a kimeneti hosszabbításon 230 V. A kimeneti feszültség 230 V, az áramerősség 25 A. 9. KEZELŐ FELÜLET ÉS CSATLAKOZÁSOK 1. ábra 1. Kezelőpanel 2. Gyorscsatlakozó + pólus 3. Távirányító 4. Csatlakozó dugó a hegesztőpisztoly vezérlésre 5. Gáz gyorscsatlakozó 6. Gyorscsatlakozó pólus 7. Védőgáz csatlakozás 8. Kábel csatlakozás 9. Adattábla -7-

8 Kezelőpanel 2. ábra 1. Szokatlan hibák jelzése Szokatlan hibákat a berendezésen külön jelzőfény mutatja. Amikor megjelenik a jelzőfény, húzza ki a készüléket a konnektorból, majd próbálja újra csatlakoztatni. Ha a jelzőfény továbbra is világítan, akkor forduljon műszaki szakértőinkhez. 2. Túlmelegedés elleni védelem jelzése Ha a hegesztőgép hosszú ideig magas áramterhelés alatt üzemelne, a túlmelegedés következtében károsodhat a belső szerkezet. Amikor a vezérlőpanelen megjelenik a jelzőfény, hagyja abba a munkát, de a hegesztőgépet a léghűtés cirkulációja érdekében ne kapcsolja le és kb. 2-3 perc múlva, mikor a gép lehűlt és a fény kialudt ismét használható. 3. Gáz előáramlás szabályozása A gáz előáramlás növeli a hegesztés hatékonyságát. Ezzel a potméterrel a gáz előáramlás állítható. 4. Hegesztőáram szabályozása Biztosítja az áram beállítását és szabályozását. 5. Alapáram Biztosítja az alapáram beállítását a AWI hegesztési eljárásnál. 6. Hegesztőáram lefutási idő szabályozása Az áram lefutási idő potméterrel állítható, és a hegesztés befejezésekor következik be. A távszabályozó pedál csatlakozásakor a potméternek 0 pozícióban kell állnia (az óramutató járásával ellentétes irányban). 7. Gáz utánáramlás szabályozása A volfrámelektróda és a hegesztett varrat könnyen oxidálódhat a magas hőmérséklet hatása miatt, ezért hűti gáz utánáramlás (kb. 10 másodpercig) hűti. 8. A hegesztőáram polaritás szabályozása Az AWI AC hegesztés módszernél az áram pozitív és negativ pólus között áramlik. 9. A hegesztőáram polaritás szabályozása Az AWI AC hegesztési eljárásnál az áram pozitív és negatív pólusok között váltakozik. Amikor az áram a wolfrámelektródától a hegesztendő anyag felé halad (pozitív irányba), alkalmas az oxidréteg eltávolítására a hegesztési anyag felületén. Ilyenkor a túlmelegedés wolfrámelektróda károsodását okozhatja. Amikor az áram a hegesztendő anyagtól a wolfrámelektróda felé halad (negatív irányba), az elektróda minimálisan melegszik fel, ami alkalmas a hegesztésre. Ezzel a potméterrel állítható az idő a pozitív és negatív áramláson. A középső beállításnál az arány 50-50%. Maximális beállításnál 80%, minimálisnál 20%. A potméter forgatásával az óramutató irányában a pozitív arány beállítása növekszik és a negatív csökken (és fordítva). Megjegyzés: magas áramhoz, alacsony arány; pl. I 200 A, arány 30 % alacsony áramhoz, magas arány; pl. I 100 A, arány 50 % -8-

9 10. Az impulzus munkaciklusa Az impulzus ciklusa állítható (alkalmazható a AWI DC eljárásnál impulzussal). 11. Az impulzus frekvencia szabályozása Az AWI DC hegesztésnél alkalmazható a PULSE funkció (DC/PULSE). A potméterrel állítható az impulzus frekvenciája (0,5 300 Hz). 12. ARC FORCE Ezt a funkciót akkor működik, amikor a kapcsoló MMA hegesztési eljárásba van állítva. A beállított értékhez képest rövid hegesztőáram növekedés következik, ha a hegesztési feszültség hegesztés alatt lecsökken. Ez a kapcsoló tulajdonképpen az MMA/AWI hegesztési eljárás átkapcsolása. 13. DC / PULSE alkalmazás Amikor AWI hegesztési eljárással dolgozunk, akkor ezzel a kapcsolóval választható ki az állandó áramú (folyamatos vonal), vagy impulzus hegesztés. 14. AC / DC hegesztés kiválasztása AC váltóáramú hegesztés alkalmas alumínium hegesztésre. DC egyenáramú hegesztés alkalmas az acél hegesztésre T / 4T pisztolykapcsoló üzemmód kiválasztása Két taktusú üzemmód ( 2T ) alkalmas a rövid hegesztésekre. A hegesztés a hegesztőpisztoly kapcsoló megnyomásával indul. A kapcsoló elengedésével befejeződik a folyamat. A négy taktusú mód hosszabb hegesztésekre alkalmas. A hegesztés a hegesztőpisztoly kapcsoló megnyomásával kezdődik. A kapcsoló elengedésével a folyamat folytatódik. A hegesztés leállításához a pisztolykapcsolót újra meg kell nyomni. 16. Főkapcsoló A hegesztőgépet a főkapcsolóval lehet bekapcsolni és kikapcsolni. Bekapcsoláskor megjelenik a kijelzőn a hegesztőáram értéke és aktiválódik a ventilátor. 17. Digitális ampermérő A hegesztőáram értékét mutatja. 10. MMA hegesztési üzemmód A TIG 200P AC/DC hegesztőgéppel minden típusú (bázikus, rutilos és savas bevonatú) elektródával lehet hegeszteni kivéve cellulóz elektródát. Az elektróda típusa és a hegesztési folyamat határozza meg a csatlakozás polaritását. A polaritás csatlakozásokat az elektróda gyártó határozza meg. A hegesztőgépet kapcsoljuk MMA kapcsolóval (2. ábra, 12 kapcsoló) az MMA állásba és a potméterrel (2. ábra, 4. potméter) állítsok be a kívánt áramerősség értéket. 11. Hegesztő kábelek csatlakoztatása A hegesztő kábelt dugjuk a gyorscsatlakozóba és elcsavarásával rögzítsük (a polaritást az alkalmazott elektróda típusa határozza meg). A beüzemelés előtt győződjön meg arról, hogy a kábelek és az elektróda tartó szigetelése nincs-e károsodva (3. ábra). 3. ábra -9-

10 Sérült szigetelésű kábellel, vagy sérült elektródafogóval ne dolgozzon! A testkábel rögzítőcsipeszét a hegesztendő anyag tisztított részén kell rögzíteni. Helytelen csatlakozás, a csipesz és kábelek felmelegedését, korai elhasználódást és instabil, rosszul égő ívet okoznak. Csatlakoztassuk a testkábelt az áramforrás másik hegesztő kimenetéhez. A hegesztő áramforrást kizárólag megfelelő paraméterekkel rendelkező, megfelelő méretű és biztosítóval védett hálózatra csatlakoztassa! A megfelelő paraméterek az adattáblán találhatók. 2. táblázat A kábel keresztmetszete A kábel hosszúsága Max. áram Elektróda átm. 16 mm 2 3 m 174 A 3,2 mm 25 mm 2 5 m 254 A 4,0 mm 35 mm 2 10 m 338 A 4,0 mm FIGYELEM! Ha a főkapcsoló be van kapcsolva, a hegesztőkábelek és az elektródatartó feszültség alatt vannak. Az elektródafogót olyan felületre helyezze, ami nem éghető, és nem vezeti az áramot. A hegesztés alatt ne érjen meztelen, csupasz kézzel a hegesztési felülethez, mert az feszültség alatt van. Az elektródafogónál kifejezetten ügyeljen az elektróda ívre, hogy az ne érintkezhessen éghető anyagokkal. 3. táblázat (közelítő értékek) Elektróda átmérője mm E-B 121 EN 499-E 38 3 B E-K EN 499-E 35 A A E-R 117 EN 499-E 38 Áram A Áram B Áram A 2, , , , , Áram Egyenáram Egyenáram Egyen- és -váltóáram Az elektródafogó polaritása Pozitív Negatív Negatív Különböző hegesztési eljárások az áramerősség figyelembe vételével: Magas áramerősség: Közepes áramerősség: Alacsony áramerősség: vízszintes hegesztéshez. fejfeletti hegesztéshez. függőleges, lefelé menő hegesztéshez, és kisméretű előmelegített anyagok hegesztéséhez. A normál szerkezeti acél hegesztéséhez szükséges áramerősséget az alábbi képlet mutatja: I = hegesztő áramerősség (A) e = elektróda átmérője (mm) I = 50 x ( e 1) Példa: 4 mm keresztmetszetű átmérőjű elektróda esetén: I = 50 x (4-1) = 50 x 3 = 150 A -10-

11 Az elektróda tartása a hegesztés során: 4. ábra o o o Hegesztendő alapanyag előkészítése: A 4. táblázatban láthatóak az értékek az anyag előkészítéséhez. A beméretezést az 5. ábra mutatja. 4. táblázat 5. ábra s (mm) a (mm) d (mm) α ( o ) max s/ , d a s 12. Egyenáramú AWI-DC (TIG-DC) hegesztés üzembe helyezése Az AWI hegesztés egyenárammal történik, nem olvadó wolfrámelektródával, argon védőgáz alatt. A hegesztőív a wolfrámelektróda és a hegesztett anyag között ég. Hozaganyagként a hegesztett anyag összetételének megfelelő anyagot használunk. Utasítások a AWI DC hegesztéshez 1. Állítsa a kapcsolót az TIG (AWI) pozícióba (2. ábra, 12 kapcsoló) és DC egynáramra (2. ábra, 14 kapcsoló)! 2. Állítsa a kapcsolót a PULSE / DC pozícióba (2. ábra, 13 kapcsoló), (csak azoknál a berendezéseknél, amelyek TIG impulzus funkcióval is rendelkeznek)! Az impulzusos hegesztésnél beállítható az alap hegesztőáram, impulzus frekvencia és szabályozható a hegesztőáram is. 3. Kapcsolja be a hálózati kapcsolót (2. ábra,. 16 kapcsoló), ekkor aktiválódik a ventillátor. 4. A reduktoron állítsa be a védőgáz áramlás értéket! 5..Nyomja be a hegesztőpisztoly nyomógombját. Aktiválódik az elektromágneses szelep, a hegesztőpisztoly gázterelőjéből áramlik a védőgáz, és hallani a nagyfrekvenciás.gyújtást. Megjegyzés: a mukafolyamat elején tartsa benyomva pár másodpercig a hegesztőpisztoly.nyomógombját, amíg a gáz nem kezd áramlani, ezután lehetséges hegeszteni. A hegesztés befejezése után még pár másodpercig áramlik a védőgáz a hegesztési varrat.és a volfrámelektróda megvédése érdekében. 6. Az alkalmazástól függően be lehet állítani a gáz előáramlást (2. ábra,.3 potméter), a gáz utánáramlást (2. ábra,. 7. potméter) és az áram lefutási időt (2. ábra, poz. 6 potméter). 7. A hegesztendő anyag és volfrámelektróda távolsága max. 2 4 mm. Nyomja meg a hegesztőpisztoly nyomógombját és a hegesztőív begyújtása után lehet hegeszteni. -11-

12 6. ábra Kapcsoló doboz Csatlakozó kábel Reduktor Gáztömlő Gázpalack 13. Váltóáramú AWI-AC (TIG-AC) hegesztés üzembe helyezése Utasítások a AWI AC váltóáramú hegesztéshez 1. Állítsa a kapcsolót az TIG pozícióba (2. ábra, 12 kapcsoló) és AC árambemre (2. ábra, 14 kapcsoló).! 2. Állítsa a kapcsolót a PULSE / DC pozícióba (2. ábra, 13 kapcsoló), (csak azoknál a berendezéseknél, amelyek TIG (AWI) impulzus funkcióval rendelkeznek)! Az impulzusos módszernél beállítható az alap hegesztőáram, impulzus frekvencia és szabályozható a hegesztőáram és polaritás is. 3..Kapcsolja be a hálózati kapcsolót (2. ábra, poz. 16 kapcsoló), és aktiválódik a ventillátor. 4. A reduktoron állítsa be a védőgáz áramlás értéket! 5. A hegesztőáram polaritás potmétert állítsa be a hegesztő anyag oxidáció szerint (2. ábra, potméter)! 6. Nyomja be a hegesztőpisztoly nyomógombját.! Aktiválódik az elektromágneses szelep, a hegesztőpisztoly gázterelőjéből áramlik a védőgáz, és hallani a nagyfrekvenciás gyújtást. Megjegyzés: a mukafolyamat elején tartsa benyomva pár másodpercig a hegesztőpisztoly nyomógombját, amíg a gáz nem kezd áramlani, ezután lehetséges hegeszteni. A hegesztés befejezése után még pár másodpercig áramlik a védőgáz a hegesztés és a volfrámelektróda megvédése érdekében. 7. Az alkalmazástól függően be lehet állítani a gáz előáramlást (2. ábra, 3 potméter), a gáz utánáramlást (2. ábra, 7. potméter) és az áram lefutási időt (2. ábra, 6 potméter). 8. A hegesztendő anyag és volfrámelektróda távolsága max. 2 4 mm. Nyomja meg a hegesztőpisztoly nyomógombját, és a hegesztőív begyújtása után lehet hegeszteni. -12-

13 7. ábra Kapcsoló doboz Csatlakozó kábel Reduktor Gáztömlő Gázpalack 14. Hegesztőpisztoly csatlakoztatása A hegesztő kábelt dugjuk a gyorscsatlakozóba (jelölése: - pólus) és elcsavarásával rögzítsük (1. ábra, 6 csatlakozó). A gáztömlőt (14. ábra, 4 csatlakozó). csatlakoztassuk a kivezetéséhez. (1. ábra, 5 csatlakozó). A gázt a szelep elfordítással nyitjuk meg, illetve kapcsoló megnyomásával a hegesztőpisztoly kialakítása szerint (14. ábra, 1 gázszelep, vagy nyomógomb). A gázáramlás értékét állítsuk 5 és 15 l/perc értékek közé, a hegesztendő anyag és a beálított paraméterek szerint. Testkábel A testkábelt helyezzük a gyorscsatlakozóba (1. ábra, 2 csatlakozó), (jelölése: + pólus) és elcsavarással rögzítsük. A testkábel csipeszét rögzítsük a hegesztendő munkadarabhoz (melyet előzőleg megtisztítottunk a kosztól, korróziótól és festéktől). A rossz csatlakozás, rossz fogók a kábelek és csatlakozások felmelegedését okozzák, melyek korai elhasználódást okoznak, a hegesztőív nem ég megfelelően és a varratok minősége rossz lesz. A hegesztőív gyújtása Az ívgyujtás a hegesztőpisztoly nyomógombjának megnyomásával történik. A hegesztőív a volfrámelektróda és a hegesztendő felület között ég. A hozaganyagot akkor adagoljuk, ha megolvad a hegesztett felület, és létrejött a hegfürdő. A hegesztés befejezése után hagyjuk még áramolni a védőgázt kb másodpercig, hogy a volfrámelektrodát lehűtsük. A hegesztés után zárjuk el a szelepeket a reduktor szelepen és a gázpalackon is. -13-

14 15. Volfrám elektródák kihegyezése A volfrámelektróda helyes kiválasztásával, és megfelelő kihegyezéssel befolyásoljuk a hegesztőív tulajdonságait, a varrat geometriáját, és az elektróda élettartamát. Az elektródát hosszanti irányba kell leköszörülni a 8. ábra szerint. A 9. ábra mutatja a hegyezés hatását az elektróda élettartamára. A finom- és a hosszanti irányban történő egységes hegyezés esetén az elektróda akár 17 órán át is jól használható. FIGYELEM! Ha kábelek csatlakoztatva vannak, és az áramforrás be van kapcsolva a főkapcsolóval, akkor a testkábel és hegesztőpisztoly elektródája feszültség alatt van. A hegesztő pisztolyt csak szigetelt és nem éghető felületre szabad helyezni. Hegesztőkábelek és hegesztőpisztolyok külön kiegészítőként is kaphatóak. Javasoljuk, hogy 2% tóriummal ötvözött volfrámelektródát használjon, amelynek vége piros színnel van jelölve. Ajánlatos az elektródát kúpszerűen kihegyezni (leköszörülni) az 5. táblázat adatai szerint. A hegyezést az erre a célra alkalmas finomszemcsés köszörű szerszámmal végezzük (8. ábra). Az elektróda hegy hossza 1,5 2-szerese legyen az elektróda átmérőjének. A VOLFRÁM ELEKTRÓDÁK KIHEGYEZÉSE 9. ábra 8. ábra 5. táblázat (tájékoztató értékek) Áramerősség hegyezés ( ) 20 A A A A A A és több Köszörű védőfedél 2. Csiszolókorong 3. Volfrámelektróda 4. Köszörű támasz -14-

15 VÉDŐGÁZ AWI hegesztésnél kizárólag 99,99%-os tisztaságú Argon gázt használjon! 10. ábra A gáz áramlásának mennyiségét az alábbi 6. táblázat alapján határozza meg : 6. táblázat Váltakozó áram (A) Elektróda átmérője Kerámia gázterelő Gáz menny. l/ perc ,0 mm 4/5 6/8, ,6 mm 4/5/6 6,5/8,0/9, ,4 mm 6/7 9,5/11, A hegesztőpisztoly megfelelő tartása hegesztés során 11. ábra ALAPANYAG ELŐKÉSZÍTÉSE A 7. táblázatban vannak megadva az értékek, a hegesztendő anyag előkészítéséhez. A beméretezést a 12. ábra mutatja! 12. ábra táblázat s (mm) a (mm) d (mm) α ( ) ,5 (max) ,

16 17. Test- és elektródafogó kábelek 13. ábra 1. Gyorscsatlakozók 2. Kábelek 25-3/5m TIG 200P AC/DC 3. Elektródatartó 4. Testkábel rögzítő csipesz 18. AWI hegesztőpisztoly felépítése 14. ábra 1. Gázszelep, vagy nyomógomb 2. Volfrámelektróda 3. Kerámia gázterelő 4. Védőgáz tömlő 5. Áram csatlakozó 6. Vezérlés csatlakozás -16-

17 19. Mire figyeljen a hegesztés előtt -17- FONTOS! A hegesztő áramforrást kizárólag megfelelő paraméterekkel rendelkező, és megfelelő hálózati biztosítóval védett hálózathoz szabad csatlakoztatni. A hegesztő áramerősséget a kezelőpanelen potméterrel állthatja be (2. ábra, 4 potméter). Nyomja meg a főkapcsolót (2. ábra, 16 kapcsoló). A TIG 200P AC/DC ezután készen áll a használatra. Amikor a hegesztőgép üzemel, ne kapcsolja át a hegesztési módokat! 20. Karbantartás Figyelmeztetés: Mielőtt bármilyen ellenőrzést, vagy karbantartást végezne a gépen, húzza ki az elektromos vezetéket a konnektorból! Pót alkatrészek Az áramforráshoz kiváló minőségű pótalkatrészek állnak rendelkezésre, speciálisan az adott berendezéshez. A nem eredeti alkatrészek élettertam, biztonság és teljesítmény csökkenést okoznak. A nem eredeti alkatrészekért, és az ezek miatti károsodásokért nem vállalunk felelősséget. Ívhegesztő áramforrás Mivel ezen áramforrások statikus rendszerek, ezért kövesse az alábbi irányelveket: Rendszeresen távolítsa el felgyülemlett szennyeződéseket és port a készülék belsejéből sűrített levegővel. A fúvókát ne érintse közvetlenül elektromos alkatrészekhez, mert azok megsérülhetnek. Rendszeresen ellenőrizze, a kábeleket, mert ha ezek elhasználódnak, vagy lazán vannak csatlakoztatva az túlmelegedést okozhat, és károsíthatja a készüléket. A hegesztőgépen el kell végezni félévente az időszakos ellenőrzési vizsgálatokat az arra jogosult személynek a ČSN , 1990 és ČSN , 1993 előírások szerint. 21. Figyelmeztetés a lehetséges problémákra és azok megszüntetésére Abban az esetben, ha szükséges, a készüléken javításokat csak szakképzett és gyakorlott szakemberek végezhetnek. Minden hiba esetén szigorúan tartsa be a használati útmutatóban leírt biztonsági követelményeket. Hiba Lehetséges okok Megoldás 1. Bekapcsolás után a hegesztőberendezés nem reagál 2. A hegesztőgép nem jelzi a meghibásodást, a szabályozó működik, de nincs villanyáram 3. Az áramellátás működik, de nincs kimenő áram 4. A kimenő áram jelen van, de nem lehet szabályozni 5. A kézi vezérlés rendben van, de nem működik a pedál vezérlő 1. Elégtelen tápegység 2. Hibás csatlakozás 3. Hiba a külső szekunder körben a hegesztőgép berendezésében 1. Hibás kapcsoló 2. Hibás elektromos alkatrészek 3. Hibás menetcsatlakozás 1. Hiba a testkábel csatlakozásnál 2. Rövidzár a hegesztőpisztoly kábelnél 1. Vezérlő pedál hibás csatlakozása 2. Hiba a vezérlő pedál potméteren 1. Vezérlő pedál hibás kapcsolója 2. Hiba a vezérlő pedál potméteren 1. Ellenőrizze a tápegységet 2. Megfelelően helyezze el a kábelt a csatlakozóba 3. Lépjen kapcsolatba a hivatalos forgalmazóval 1. Cserélje ki a kapcsolót 2. Állítsa be az elektromos alkatrészek távolságát 3. Biztosítson megfelelő kapcsolatot 1. Biztosítson megfelelő kapcsolatot 2. Csatlakoztassa újra 1. Ellenőrizze a pedál csatlakozását 2. Cserélje ki a potmétert 1. Cserélje ki a vezérlő pedál kapcsolóját 2. Cserélje ki a potmétert 1K

18 6. Világít a szokatlan tünetek jelzőfénye 1. Elindult az automatikus védettség az átkapcsolásnál 2. A nagy mennyiségű por a hegesztőgép belsejében rövidzárlatot okozott 3. A belső berendezés sérülése 7. Nem lehet az oxidált alumíniumot hegeszteni 8. A kimenő áram rendben van, de nem áramlik a védőgáz 1. Rosszul kiválasztott hegesztőmódszer 2. Alacsony érték a hegesztőáram polaritás szabályozásnál 3. Sérült MOSFET szekunder inverter 1. Az elektromágneses szelep működik: 1.1 A gázterelő el van tömődve 1.2 Hibás gázterelő 2. Az elektromágneses szelep nemműködik: 2.1 Sérült szelep 2.2 Hiba az elektromágneses szelep áramkörén 9. A volfrámelektróda megsérül Magas érték a hegesztőáram balansz szabályozónál 1. Kapcsolja ki a berendezést. Amikor kihűl ismét kapcsolja be 2. Tüntesse el a port sűrített levegő felhasználásával 3. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel 1. Állítsa a berendezést az AC hegesztő eljárásba 2. Távolítsa el az oxidált felületet, vagy szabályozza a balansz értékeket 3. Lépjen kapcsolatba a hivatalos forgalmazóval 1.1 Tisztítsa meg az eltömődött gázterelőt 1.2 Cserélje ki a hibás gázterelőt 2.1 Cserélje ki az elektromágneses szelepet 2.2 Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervízzel Állítsa be az értéket a hegesztőáramot a balansz szabályozónál 10. A test kábel nagyon forró Hiba a testkábel csatlakozásnál Csatlakoztassa újra Megjegyzés: Annak ellenére, hogy több esetben megfelelő műszaki ismeretekkel is meg lehet találni a hiba okát, mégis azt javasoljuk, hogy vegye fel a kapcsolatot szakembereinkkel és szervizünkkel. 22. Hosszabbító kábel A hosszabbító kábel a feszültségesést okoz, ami csökkenti a maximálisan elérhető feszültséget kézi ívhegesztésnél bevontelektródával. Ez a hatás elsősorban a nagyobb hegesztőáram esetében lép fel, és időszakossá válhat az áramellátás. Hosszabbítót az alábbi táblázat szerint használja, ezáltal csökkenti a feszültségveszteséget és megakadályozza a gép túlmelegedését. Ne tekerje fel a dobra a kábelt a hegesztésnél. A hosszabítókábel keresztmetszetének meg kell felelnie az I max értéknek. HOSSZABBÍTÓ KÁBEL MÉRETEK 0-5 m 3 x 1,5 mm m 3 x 2,5 mm m 3 x 4 mm 2 A hegesztő áramforrást kizárólag megfelelő paraméterekkel rendelkező és megfelelő méretű hálózati biztosítóval védett hálózatra csatlakoztassa! A biztosíték kimeneti értéknek nagyobbnak kell lenni, mint az I1 bemeneti áram érték. Bármilyen kábelhosszabításnak meg kell felelnie az eredeti kábel keresztmetszetének, és semmiképpen sem lehet kisebb átmérőjű az eredetinél. A hosszabbító kábel hosszúságát szükség szerint válasszuk meg. -18-

19 23. Adattábla grafikus szimbólumok 15. ábra 1. Gyártó neve és a címe 2. Eső (meredek) karakterisztika 3. Gép meghatározása (hegesztés AWI/MMA) 4. Hálózat típusa (egyfázisú) 5. Áram- és feszültség tartomány 6. Bekapcsolási idő (terhelés) % 7. MMA áram tartomány 8. Névleges hegesztőfeszültség 9. Hálózati áram 10. Felvett teljesítmény 11. Védettség 12. Burkolat védettség 13. Egyenáram 14. Üresjárási feszültség 15. Hálózati adatok 16. Egyfázisú egyenirányítós áramforrás 17. Hivatkozás szabványra 18. Gyártási szám 19. Gép típusa 20. A hegesztőgép készült a Cseh Köztársaságban -19-

20 24. TIG 200P AC/DC kapcsolási rajza 16. ábra -20-

21 25. Garancia nyújtás 1. A jótállás időtartamát a TIG 200P AC/DC gyártója az értékesítés időpontjától számított 24 hónapban határozta meg. Ez az időpont a termék átadásával vagy szállítás esetében a vevőhöz való megérkezéssel kezdődik. A hiba bejelentésétől a termék visszaszolgáltatásáig számított idő nem számít bele a jótállási időintervallumba. 2. A garancia tartalmában felelős azért, hogy a szállítástól számítva a garancia nyújtási idő végéig megfelel a meghatározott kötelező műszaki előírásoknak és szabványoknak. 3. A szavatossági idő alatt a gépen jelentkezett hibákat a gépgyártó vagy az ezzel megbízott szervíz térítésmentesen kijavítja. 4. A garancia feltétele, hogy az eszközt a célnak megfelelő módon használták. Olyan hibákat nem fogadunk el, mint a sérülés, a rendkívüli kopás, a gondozás hiánya, a hanyagság és a látszólag jellegtelen hibák. 5. Kopó alkatrészekre a garancia nem vonatkozik. Nem elfogadható hibák: 1. A hegesztőkábel mechanikai sérülése durva bánásmód miatt, stb. 2. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket más események vagy károk idéztek elő. pl: természeti katasztrófa, stb. 3. A garancia nem vonatkozik olyan károkra, ha a tulajdonos nem teljesíti a használati utasítás és karbantartással kapcsolatos kötelezettségeit tapasztalatlansága, korlátozottan cselekvőképesség, stb miatt, még akkor sem, ha az ideiglenes. 4. A jótállási idő alatt nem megengedett bármilyen módosítást vagy változtatást végezni a gépen, amely hatással lehet az egyes komponensek funkcióira. Ellenkező esetben a garancia nem érvényes. 5. Az érzékelt gyártási- vagy anyaghibákat a gyártónál vagy a kereskedőnél azonnal jelenteni kell. 6. Ha a garanciális javítás kicseréli a hibás részt, a vásárló átadja a meghibásodott alkatrész tulajdonjogát a gyártónak. Amikor javítja a gépet, kizárólag az eredeti alkatrészeket használja! Garancia, szervíz 1. Garanciális szolgáltatást csak az OMICRON gyár felhatalmazott szakembere végezheti el. 2. Mielőtt garanciális javításra kerülne sor, ellenőrizni kell a gép adatait: vásárlás dátumát, sorozatszámát és gép típusát. Ha nincsenek meg a szükséges feltételek a jótálláshoz (pl: garancia idő túllépése, a termék nem megfelelő használata, stb), a garanciális javítás nem lehetséges. Ebben az esetben az összes javítási költség a megrendelőt terhelik. 3. Az alapadatok megléte mellett a garancia szerves része a teljesen kitöltött jótállási jegy és a reklamációs jegyzőkönyv. 4. Ha több esetben jelentkezik ugyanaz a hiba egy adott alkatrészben, akkor konzultáljon az OMICRON gyári szakértőjével, szerelőjével. 5. Reklamációt a következő telefonszámon tehet: Magyarországon a gyári képviseletenél Crown Kft Budapest Vámosgyörk u. 31. T.:

22 26. Európai Közösség Megfelelőségi Nyilatkozat -22-

23 Bizonyítvány a termék teljességéről és minőségéről Gyártó Név és a termék típusa OMICRON, svářecí stroje s.r.o. TIG 200P AC/DC Gyártási szám Gyártási szám DPS Gyártás dátuma Ellenőrizte Pecsét OTK Garancialevél Podmínky záruky jsou uvedeny v návodu k použití a údržbě v kapitole 26 Eladás dátuma Eladó pecsétje és aláírása Bejegyzés szervizes beavatkozásokról Átvételi időpont Javítás időpontja Reklamációs protokoll száma Szerviz szakember aláírása A forgalmazó kijelenti, hogy kiadta a nyilatkozatot a termék megfelelő minőségéről. Gyártó: OMICRON - svářecí stroje s.r.o. Forgalmazó nyilatkozik arról, hogy a gyártó szerint a termék megfelel a 22/1997 sz. törvénynek. AWI / MMA hegesztőgép: TIG 200P AC/DC Gyártó:OMICRON - svářecí stroje s.r.o. Zahradníčkova 1375/ Třebíč Dátum: Třebíč

1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7.

1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7. 1 2 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7. Üzembe helyezés 8 8. Hálózati áramellátás 8 9. Kezelő gombok és csatlakozások

Részletesebben

1. TARTALOMJEGYZÉK oldal

1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 3 3. Leírás 3 4. Használati korlátozások 3 5. Műszaki adatok 4 6. Biztonsági utasítások 4 7. Üzembe helyezés 7 8. Hálózati áramellátás 7 9. Kezelő gombok és csatlakozások

Részletesebben

GAMA 160 HASZNALÁTI UTASÍTÁS OMICRON MŰSZAKI LEÍRÁS HEGESZTŐGÉPEK. www.omicronweld.hu

GAMA 160 HASZNALÁTI UTASÍTÁS OMICRON MŰSZAKI LEÍRÁS HEGESZTŐGÉPEK. www.omicronweld.hu GAMA 160 HASZNALÁTI UTASÍTÁS MŰSZAKI LEÍRÁS OMICRON HEGESZTŐGÉPEK www.omicronweld.hu 1 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

MicroTIG 185 AWI AC/DC és MMA DC

MicroTIG 185 AWI AC/DC és MMA DC Professional in welding MicroTIG 185 AWI AC/DC és MMA DC INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

Megbízhatóság, precizitás, minőség

Megbízhatóság, precizitás, minőség Professzionális bevontelektródás inverteres hegesztőgép Liftes (emeléses) AWI gyújtással Megbízhatóság, precizitás, minőség MMA - Bevontelektródás inverteres hegesztőgépek Liftes (emeléses) AWI Gyújtással

Részletesebben

1. TARTALOMJEGYZÉK GAMASTAR 175D, 195D PFC

1. TARTALOMJEGYZÉK GAMASTAR 175D, 195D PFC 1. TARTALOMJEGYZÉK GAMASTAR 175D, 195D PFC 2. Bevezetés 5 3. Műszaki adatok 5 4. Leírás 5 5. Használati korlátozások 6 6. Biztonsági utasítások 6 7. Üzembe helyezés 9 8. GAMASTAR hegesztőgépek felszereltsége

Részletesebben

GAMA 1500L PFC 1700L PFC 1900L PFC

GAMA 1500L PFC 1700L PFC 1900L PFC GAMA 1500L PFC 1700L PFC 1900L PFC HASZNÁLATI UTASÍTÁS MŰSZAKI LEÍRÁS OMICRON HEGESZTŐGÉPEK www.omicronweld.hu 1. TARTALOMJEGYZÉK 2. Bevezetés 3 3. Leírás 3 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Elektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód)

Elektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód) Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. Ezek az inverteres készülékek hordozhatók, léghűtésesek, egyenárammal

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Alfaweld ProARC 135 / 175

Alfaweld ProARC 135 / 175 Alfaweld ProARC 135 / 175 BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. 1103 Bp., Vaspálya u. 54. +36 20 / 388-3837 +36 20 / 238-3968 hegesztogep@gmail.com www.hegesztogepek.info

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

A tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit!

A tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit! 1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a kézi ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőségét! Az ömlesztő hegesztési

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Az ömlesztő hegesztési eljárások típusai, jellemzése A fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés elve, szabványos jelölése, a hegesztés alapfogalmai

Az ömlesztő hegesztési eljárások típusai, jellemzése A fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés elve, szabványos jelölése, a hegesztés alapfogalmai 1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a fogyóelektródás védőgázas ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőséget!

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA!

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

MMA - 130A / 160A / 200A

MMA - 130A / 160A / 200A Professional in welding MMA - 130A / 160A / 200A INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft. 1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására! INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Hegesztő szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 34 521 06 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának dátuma: Tanulók adatai és

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

HYUNDAI HYD 250TM MMA / TIG DC hegesztő inverter Eredeti Használati Útmutató

HYUNDAI HYD 250TM MMA / TIG DC hegesztő inverter Eredeti Használati Útmutató HYUNDAI HYD 250TM MMA / TIG DC hegesztő inverter Eredeti Használati Útmutató Adattábla: Súly: 11Kg Méret: 44x25.5x32.5 cm Forgalmazó: Devon Imp-Ex Kft Garanciális szerviz és raktár: 1211 Csepel, Gyártelep

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HD 140 DIGITAL HD 160 LT DIGITAL HD 160 SUPERCELL HD 200 LT DIGITAL. MMA IGBT technológiás DC hegesztő inverterek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HD 140 DIGITAL HD 160 LT DIGITAL HD 160 SUPERCELL HD 200 LT DIGITAL. MMA IGBT technológiás DC hegesztő inverterek CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MMA IGBT technológiás DC hegesztő inverterek HD 140 DIGITAL HD 160 LT DIGITAL HD 160 SUPERCELL HD 200 LT DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem,

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG 160 P Digital Pulse TIG 200 P Digital Pulse TIG 250 P Digital Pulse TIG 300 P Digital Pulse FIGYELEM!

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft. Professional in welding MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC

TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

www.metroman.hu Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!

www.metroman.hu Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el! www.metroman.hu VEZETÉK NÉLKÜLI 7 LCD TFT SZÍNES MEGFIGYELŐ RENDSZER Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el! Köszönjük, hogy az általunk

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g

Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g BEVONTELEKTRÓDÁS koppintós AWI GYÚJTÁSSAL BLM MINI INNovatív FejlesztésekNek, a NagyteljesítméNyű IgBt -Nek, sajtolt hűtőb ordáknak köszönhetően teljesítményben ugyanazt TuDJA MINT A NAGYOK! aggregátorról

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG200 SUPERPULSE

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG200 SUPERPULSE CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG200 SUPERPULSE FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Professional in welding ALFAWELD. TM 200 Pulse INVERTERES AWI AC/DC HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA!

Professional in welding ALFAWELD. TM 200 Pulse INVERTERES AWI AC/DC HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! Professional in welding ALFAWELD TM 200 Pulse INVERTERES AWI AC/DC HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

MMA-200DI, MMA-250DI)

MMA-200DI, MMA-250DI) Az előlapi tasztatúra fóliája miatt a digitális kijelző fényereje szegmensenként eltérő lehet. Ez a gép sajátossága, mely nem minősül garanciális hibának. VRD kapcsoló (MMA-160DI, MMA-200DI, MMA-250DI)

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben