Montage und Bedienungsanleitung für Schalter- und Steckdosen-Sets
|
|
- Elemér Barna
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Montage und Bedienungsanleitung für Schalter- und Steckdosen-Sets Aus- und Wechselschalter Schutzkontaktsteckdose Einfachrahmen Zweifachrahmen Inhaltsangabe: Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Entsorgungshinweise Produktübersicht Funktion Montageort Montage Reinigung Technische Daten Kennzeichnung Prüfzeichen achkaufgarantie Garantie Serviceadresse Allgemeine Hinweise: Bitte lesen Sie vor dem Einbau dieser Produkte diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden. Sie vermeiden dadurch Fehler, die zu Verletzungen oder Funktionsstörungen führen könnten. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und legen Sie diese bei, wenn Sie das Produkt an andere utzer weitergeben. Sicherheitshinweise: Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann. Im Inneren Ihres Produktes befinden sich keine Teile, die einer Wartung bedürfen. Öffnen Sie das Gerät daher nicht selbst, weil dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt und durch unsachgemäße Reparaturen Gefahren für den Besitzer entstehen können. Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht angeschlossen werden. Dieses Produkt wurde für den Gebrauch innerhalb normaler Wohneinheiten entwickelt. Es darf Feuchtigkeit, Regen oder Spritzwasser nicht ausgesetzt werden. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ausschließlich für eine etzspannung von 230V~ vorgesehen ist. Achtung! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen! *) Durch unsachgemäße Installation gefährden Sie: - Ihr eigenes eben - das eben der utzer der elektrischen Anlage Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.b. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur. Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann. Im Inneren Ihres Produktes befinden sich keine Teile, die einer Wartung bedürfen. Öffnen Sie das Gerät daher nicht selbst, weil dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt und durch unsachgemäße Reparaturen Gefahren für den Besitzer entstehen können. Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht angeschlossen werden. Dieses Produkt wurde für den Gebrauch innerhalb normaler Wohneinheiten entwickelt. Es darf Feuchtigkeit, Regen oder Spritzwasser nicht ausgesetzt werden. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ausschließlich für eine etzspannung von 230V~ vorgesehen ist. Bei ichtbeachten besteht die Gefahr eines Stromschlages. *) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich: - die anzuwendenden 5 Sicherheitsregeln : Freischalten; Gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken - Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung - Auswertung der Messergebnisse - Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen - IP- Schutzarten - Einbau des Elektroinstallationsmaterials - Art des Versorgungsnetzes (T-Systeme, IT-System, TT-Systeme und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische ullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.) Produktübersicht: Schalterset Steckdosenset 4 x Aus-/Wechselschalter 6 x Steckdosen mit Kinderschutz 4 x Einfachrahmen 6 x Einfachrahmen 3 x Zweifachrahmen Funktion: Schalter: Schalten von euchten und sonstigen Haushaltsverbrauchern bis max. 10A~ (2500W) Steckdosen: Stromverteilung im Haushalt für Anschlüsse bis 16A~ (3600W). Die Steckdosen sind mit einer integrierten Kindersicherung ausgestattet, die den ungewollten Zugang zu stromführenden Teilen weitgehend verhindert. Beim Einführen oder Einstecken von Steckern muss das gleichzeitige Einführen der Steckerstifte beachtet werden. Die gleichmäßige / gleichzeitige Belastung des Kinderschutzes durch die Steckerstifte ist zu beachten. Montageort: Schalter, Steckdosen und Rahmen sind nur für den Gebrauch in trockenen Räumen geeignet. Anschluss: Zulässig sind starre Kupfer-Adern mit dem Querschnitt 1,5mm² oder 2,5mm² (siehe Abb. unten) Schalter: 10A, 250V~ Schutzkontaktsteckdose: 16A, 250V~ PE Wechselschaltung Ausschaltung mit Wechselschaltung 1. Spannung über Sicherung abschalten 2. Spannungsfreiheit prüfen, gegen Wiedereinschalten sichern 3. eitungsenden ca. 10mm abisolieren. 4. Einzeladern gemäß Anschlussschema (siehe oben) fachgerecht anschließen. 5. Bei Bedarf können die Adern wieder gelöst werden (siehe Demontage) 6. Gerät in der Dose ausrichten (Achtung es darf kein Kabel / Isolierung durch die Krallen beschädigt werden) oder Dosenschrauben befestigen. 7. Schalterrahmen auf den Sockel drücken und Wippe aufdrücken. 8. Korrekten Anschluss prüfen und Spannung wieder einschalten. Erst bei einwandfreier Installation Spannung zuschalten. Technische Daten: Schalter: 10A, 250V~ 1. Spannung über Sicherung abschalten 2. Spannungsfreiheit prüfen, gegen Wiedereinschalten sichern 3. eitungsenden ca. 12mm abisolieren. 4. Einzeladern gemäß Anschlussskizze (siehe oben) fachgerecht anschließen. 5. Bei Bedarf können die Adern wieder gelöst werden. (siehe Demontage) 6. Steckdose in der Wanddose ausrichten und mit Spreizkrallen (Achtung, es darf kein Kabel / Isolierung durch die Krallen beschädigt werden) oder Dosenschrauben befestigen. 7. Schalterrahmen auf den Sockel drücken und Steckdosentopf einsetzen und festschrauben. Hinweis: vor der Montage der Rahmen müssen bei den Schutzkontaktsteckdosen ein Teil der Rastnasen am Rahmen herausgebrochen werden. 8. Korrekten Anschluss prüfen, Spannung einschalten 9. Einwandfreie Funktion mit zweipoligem Spannungsprüfer prüfen Technische Daten: Schutzkontaktsteckdose: 16A, 250V~ Demontage: 1. Spannung über Sicherung abschalten 2. Spannungsfreiheit prüfen, gegen Wiedereinschalten sichern 3. Schalter / Steckdosen aus der Wanddose lösen. 4. Die Adern können durch Drücken des öseknopfes und gleichzeitiger Dreh- und Zugbewegung der Adern gelöst werden. 5. Offene Schalterdose durch Federdeckel abdecken. Blanke Adern gegen Berührung schützen (durch isolierte Klemmen, o.ä.) 07/2013
2 Reinigung: Vor der Reinigung Spannung über Sicherung abschalten. Spannungsfreiheit prüfen. Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt Verwenden Sie keine ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel. icht mit einem nassen Tuch reinigen, Gefahr durch Spannungsverschleppung. (elektrischer Schlag) Entsorgungshinweise: Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht ach Ende der ebensdauer ist das Produkt sach- und umweltgerecht zu entsorgen. Erkundigen Sie sich dazu bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung. achkaufgarantie Sie können diese Schalter bzw. Steckdosen mindestens bis zum nachkaufen. Eine Ergänzung mit anderen Schaltern und Steckdosen ist bis zum ebenfalls möglich. Unter den folgenden aufgeführten Serviceadressen erhalten Sie weitere Informationen und können Geräte bestellen. REV Ritter GmbH Schalterservice Aue 20 D Ruhla-Thal Tel.: Fax: schalterservice@rev.de Die Geräte können Sie zu folgenden Preisen und ieferkonditionen nachkaufen (Bitte geben Sie die Aktionskennung an: 07/2013) Bezeichnung ummer Preis Serienschalter, inkl. Rahmen ,50 Aus-/Wechselschalter, inkl. Rahmen ,00 Kreuzschalter, inkl. Rahmen ,50 Taster, inkl. Rahmen ,50 Kontrollschalter, inkl. Rahmen ,00 Jalousientaster, inkl. Rahmen ,00 Schutzkontakt-Steckdose ,65 Schutzkontakt-Steckdose, mit Kinderschutz ,25 Helligkeitsregler, W, Glühlampen, Wechselschalter ,90 Helligkeitsregler, VA, V-Halogen, Ringkerntrafo ,00 Helligkeitsregler, VA, für elektr. Vorschaltgeräte ,00 Einbau-Bewegungsmelder UP ,00 Antennensteckdose, TV/RF, mit 2 Ausgängen (Durchgangs und Enddose), inkl. Rahmen ,65 Antennensteckdose, TV/RF/Sat, mit 3 Ausgängen (Enddose) ,65 TAE-Anschlusssteckdose ,35 Stereo-autsprecher-Steckdose ,65 1-fach Schalterrahmen ,00 2-fach Schalterrahmen ,10 3-fach Schalterrahmen ,40 4-fach Schalterrahmen ,40 Die Auslieferung erfolgt per achnahme, unfrei oder per Vorauskasse (hierfür entstehen zusätzliche Gebühren). Bitte beachten Sie, dass die Transportkosten in Rechnung gestellt werden. Preisstellung zum Zeitpunkt der Drucklegung. Preisänderungen vorbehalten. Garantie: Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts-Endkontrolle. Sollte dieses Gerät wider Erwarten nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-iederlassung. Bitte beachten Sie folgendes: Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufes. Bitte bewahren Sie die ausgefüllte Garantiekarte sowie den Kassenbon als achweis für den Kauf auf. Die Garantieleistung gilt für Material- und Fabrikationsfehler. Wir empfehlen, mit der Servicestelle Kontakt aufzunehmen. Ihre Reklamation wird damit beschleunigt. Während der Garantiezeit können defekte Geräte unfrei an die Serviceadresse gesandt werden. Bitte fügen Sie die Garantiekarte mit Fehlerangabe bei. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück. ach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an unten stehende Adresse zu senden. ach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind jedoch kostenpflichtig. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden, die außerhalb unseres Verantwortungsbereiches liegen und nicht auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-iederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei Problemen mit Ihrem Produkt stehen wir Ihnen gerne telefonisch zur Verfügung. Service-Telefon: Fax: service@rev.biz Bei Garantie-Inanspruchnahme senden Sie bitte das Produkt in der Original-Verpackung an: REV Ritter GmbH Abteilung: Service Frankenstr. 1-4 D Mömbris service@rev.biz Internet: A / /32713
3 HU Szerelési és kezelési útmutató a kapcsoló és csatlakozóaljzat sorozatokhoz Kikapcsolók és váltókapcsolók Tartalomjegyzék: Általános útmutatások Biztonsági útmutatások Megsemmisítési útmutatások Termékáttekintés Működés A felszerelés helye Szerelés Védőérintkezős dugaszolóaljzat Tisztítás Műszaki adatok Jelölés Ellenőrző jel Pótvásárlási garancia Garancia Szervizcím Egyszeres keret Kettős keret Általános útmutatások: Ezeknek a terméknek a beépítése előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatást és ellenőrizze a terméket sérülés szempontjából. Így elkerüli azokat a hibákat, amelyek sérüléshez vagy működési hibákhoz vezethetnek. Őrizze meg ezt az útmutatót és adja át ezt is, amikor a terméket továbbadja más használóknak. Biztonsági útmutatások: Biztonsági tudnivalók: Ügyeljen arra, hogy ez a termék ne kerülhessen a gyerekek vagy illetéktelen személyek kezébe. A termék belsejében nincsenek olyan részek, amelyek karbantartást igényelnek. A készüléket ezért saját maga ne nyissa ki, mert emiatt megszűnik a garancia és a szakszerűtlen javítások Veszélyt jelenthetnek a használóra nézve. A megsérült terméket nem szabad csatlakoztatni. Ezt a terméket a normál lakóegységeken belüli használatra tervezték. A terméket nem szabad kitenni nedvesség, eső vagy fröccsenővíz hatásának. Vegye figyelembe azt, hogy ezt a terméket kizárólag 230V~ hálózati feszültségre tervezték. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, fennáll az áramütés veszélye. Figyelem! A szerelést csak megfelelő elektronikai ismeretekkel és tapasztalattal rendelkező személy végezze! *) Szakszerűtlen szereléssel Ön veszélyezteti: - saját életét - az elektromos berendezés használóinak az életét Szakszerűtlen szereléssel Ön komoly dologi károkat kockáztat, pl. tűz által. Személyi és dologi károk esetén Önt személyes felelősség terhelheti. Figyelem! A szerelést csak feszültségmentes állapotban, villanyszerelő szakember Végezheti. Vegye figyelembe a vonatkozó rendelkezéseket. A következők figyelmen kívül hagyása esetén áramütés veszélye áll fenn. *) A szereléshez szükséges szakismeretek A szereléshez kiváltképpen a következő szakismeretek szükségesek: - Az alkalmazandó 5 biztonsági szabály : áramtalanítani; újrabekapcsolás ellen biztosítani; feszültségmentességet megállapítani; földelni és rövidre zárni; a szomszédos, feszültség alatt álló részeket letakarni vagy leválasztani - A megfelelő szerszám, a mérőeszközök és adott esetben a személyi védőfelszerelés kiválasztása - A mérési eredmények kiértékelése - Az elektromos szerelési anyag kiválasztása a kikapcsolási feltételek biztosítására - IP védettségi fokozatok - Az elektromos szerelési anyag beépítése - A táphálózat típusa (T-rendszer, IT-rendszer, TT-rendszer és az abból következő bekötési feltételek (klasszikus földelés, védőföldelés, szükséges kiegészítő intézkedések stb.)) Termékáttekintés: Kapcsolókészlet Dugaszolóaljzat készlet 4 x kikapcsoló/váltókapcsoló 6 x dugaszolóaljzat gyerekvédelemmel 4 x egyeskeret 6 x egyeskeret 3 x kettőskeret Működés: Kapcsoló: ámpák és egyéb háztartási fogyasztók kapcsolása max. 10A~ es (2500W) dugaszolóaljzatokhoz: Áramelosztás a háztartásban max. 16A~ es (3600W) csatlakozásokhoz. A dugaszolóaljzatokat beépített gyerekbiztosítással szerelték fel, amely messzemenően megakadályozza, hogy véletlenül hozzáérjenek az áramot vezető részekhez. Csatlakozódugók csatlakoztatásánál ügyeljen a bedugócsapok egyidejű bevezetésére. Ügyelni kell a gyermekvédelem az érintkezőcsapok általi egyenletes / egyidejű terhelésére. A felszerelés helye: A kapcsolók, dugaszolóaljzatok és keretek a száraz helyiségekben való használatra alkalmasak. Bekötés: Merev 1,5mm², vagy 2,5mm² átmérőjű réz erek engedélyezettek (ld. a lenti ábrát) Kapcsoló: 10A, 250V~ Védőérintkezős dugaszolóaljzat: 16A, 250V~ PE Váltókapcsolás Kikapcsolás váltókapcsolóval 1. Kapcsolja le az áramot a biztosítékon keresztül 2. Ellenőrizze a feszültségmentességet. 3. Szigetelje le a vezetékvégeket kb. 10mm hosszon. 4. Kösse be az egyes ereket szakszerűen, a bekötési vázlat szerint (lásd fent). 5. Szükség esetén az erek ismét kioldhatóak (lásd eszerelés). 6. Igazítsa el a készüléket a dobozban (figyelem, a kábeleket / szigeteléseket ne sértsék meg a karmok) vagy rögzítse a doboz csavarjait. 7. Amennyiben rendelkezésre áll, rögzítse a belső keretet a kapcsolókeretre, nyomja a kapcsolókeretet a foglalatra, vagy rögzítse a rögzítőkapocs segítségével és nyomja rá a billenőkapcsolót. 8. Ellenőrizze a helyes bekötést, csak kifogástalan beüzemelés esetén kapcsolja rá a feszültséget. Műszaki adatok: Kapcsolókészlet: 10A, 250V~ 1. Kapcsolja le az áramot a biztosítékon keresztül 2. Ellenőrizze a feszültségmentességet. 3. Szigetelje le a vezetékvégeket kb. 12mm hosszan. 4. Kösse be az egyes ereket szakszerűen, a bekötési vázlat szerint (lásd fent). 5. Szükség esetén az erek ismét kioldhatóak (lásd eszerelés). 6. Igazítsa el a csatlakozóaljzatot a fali dobozban és rögzítse a feszítőkarmok (figyelem, a kábeleket / szigeteléseket ne sértsék meg a karmok), vagy a doboz csavarjaival. 7. Amennyiben rendelkezésre áll, rögzítse a belső keretet a kapcsolókeretre, tartsa a kapcsolókeretet a foglalatra és rögzítse a csatlakozóaljzat dobozának rácsavarozásával Tudnivaló: a keretek felszerelését megelőzően védőérintkezős dugaszolóaljzatok esetén a rögzítőorrok egy részét a kereten ki kell törni. 8. Ellenőrizze a helyes bekötést, kapcsolja be az áramot 9. Ellenőrizze a kifogástalan működést egy kétpólusú feszültségvizsgáló segítségével. Műszaki adatok: Dugaszolóaljzat készlet: 16A, 250V~ eszerelés: 1. Kapcsolja ki a feszültséget a biztosíték útján 2. Ellenőrizze a feszültségmentességet, biztosítsa ismételt bekapcsolás ellen. 3. Vegye ki a kapcsolót/csatlakozóaljzatot a fali dobozból. 4. Az erek a kioldó gomb megnyomásával és az erek ezzel egyidejű elforgatásával oldhatók ki. 5. Fedje le a nyitott kapcsolódoboz a rugós fedéllel. Védje a csupasz ereket szigetelt kapcsokkal vagy hasonló eszközökkel érintés ellen. 07/2013
4 Tisztítás: Tisztítás előtt áramtalanítson a biztosítékon keresztül, ellenőrizze a feszültségmentességet! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség a burkolatba. e használjon maró vagy dörzsölő hatású tisztítószereket. Az áram átterjedésének veszélye miatt ne tisztítsa nedves kendővel. Megsemmisítési útmutatások: Termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból áll. Ezektől az anyagoktól környezetbarát módon szabaduljon meg. Z élettartam lejárta után a terméket szakszerűen és környezetbarát módon kell megsemmisíteni. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön az Ön illetékes kommunális hatóságánál. Pótvásárlási garancia Amennyiben érdekli, utólag megvásárolhatja ezeket és más kapcsolókat ill. a dugaszolóaljzatokat és dimmereket. Az egységárakat és szállítási költségeket az alábbiakban megadott szervizcímen kérdezheti meg. A szállításnál felmerülő többletköltségeket saját magának kell viselnie. Alternatívaként megadhatunk Önnek egy kereskedőcímet is az Ön közelében vagy esetleg egy szállítót az Ön országában. Garantie: Gyártás közben a REV dimmer több olyan ellenőrző állomáson megy át, amelyet a legújabb technika szerint építettek fel. Ha mégis hiba fordul elő, a REV az alábbi mértékben vállal garanciát: 1. A garancia időtartama 36 hónap az eladás dátumától számítva. 2. A készüléket a REV vagy ingyenesen megjavítja vagy kicseréli, ha a készülék a Garancia kötelezettségen belül igazolhatóan gyártási hiba vagy anyaghiba miatt válik használhatatlanná. 3. A szavatosság nem terjed ki a szállítási sérülésekre valamint a hibás szerelés miatt keletkező károkra. 4. Amennyiben a jótállás tényét a REV nem ismeri el és utána ez ellen 6 hónapon belül nem emelnek óvást, akkor elévül a kijavításra való jogosultság. 5. Garancia igénye esetén a készüléket a vásárlási bizonylattal és egy rövid hibaleírással együtt küldje el a kereskedőnek vagy a REV-nek. 6. Garanciaigazolás nélkül a javítást kizárólag a költségek felszámításával végzik el. düwi International Kft. Ezred u. 1-3 C1 épület H-1044 Budapest Tel.: +36 / Fax: +36 / A / /32713
5 avodila za montažo in uporabo kompleta stikal in vtičnic Izklopno in izmenično stikalo Vsebina: Splošna navodila Varnostna navodila avodila za odlaganje med odpadke Predstavitev izdelka Delovanje Mesto vgradnje Vgradnja Varnostna vtičnica Enojni montažni okvir Dvojni montažni Čiščenje Tehnični podatki Označba Kontrolni znak Zagotavljanje razpoložljivosti izdelka na trgu Garancija aslov servisov Splošna navodila: Prosimo vas, da pred vgradnjo izdelkov natančno preberete navodila, ki so pred vami in se prepričate, da izdelek ni poškodovan. a ta način boste preprečili morebitne napake, ki bi lahko povzročile poškodbe ali napake v delovanju. Prosimo, da navodila skrbno shranite in jih skupaj z izdelkom izročite morebitnim drugim uporabnikom izdelka. Varnostna navodila Varnostni napotki: Poskrbite, da bo izdelek izven dosega otrok ali oseb, ki z njim ne bi znale ravnati. V notranjosti izdelka ni komponent, ki bi jih morali vzdrževati, zato izdelka ne odpirajte sami, ker v tem primeru preneha veljati garancija izdelka. Zaradi nestrokovno izvedenih popravil lahko nastanejo nevarnosti, ki bi ogrozile varnost lastnika. Če je izdelek poškodovan, ga ne smete priključiti na električno napetost. Izdelek je namenjen uporabi v običajnih notranjih stanovanjskih prostorih. e sme biti izpostavljen vlagi, dežju ali pršenju vode. Prosimo, da upoštevate dejstvo, da je izdelek predviden izključno za omrežno napetost 230V~. Pri neupoštevanju zgornjega pravila obstaja nevarnost električnega udara. Pozor! Instalacijo lahko opravijo samo osebe s strokovnim znanjem in izkušnjami s področja elektronike! *) V primeru nestrokovne instalacije ogrožate: - svoje lastno življenje - življenje uporabnikov električne naprave Ob nestrokovni instalaciji tvegate težko materialno škodo, na primer zaradi požara. Grozi vam osebna odgovornost za telesne poškodbe in materialno škodo. Pozor! Izdelek sme instalirati le strokovnjak električar, napeljava mora biti izključena iz električne napetosti. Pri montaži je potrebno upoštevati vse veljavne predpise. Ob neupoštevanju obstaja nevarnost električnega udara. *) Zahtevana strokovna znanja za instalacijo Instalacija zahteva naslednja posebna strokovna znanja: - 5 varnostnih pravil, ki jih je treba upoštevati: odklopite napetost; zavarujte pred ponovnim vklopom; prepričajte se, da ni pod napetostjo; ozemljite in na kratko zvežite; sosednje dele, ki so pod napetostjo, pokrijte ali ločite - izbira ustreznega orodja, naprav za merjenje in po potrebi osebne zaščitne opreme - ocena rezultatov meritve - izbor elektroinstalacijskega materiala za zagotovitev pogojev za odklop - vrste zaščite IP - vgradnja elektroinstalacijskega materiala - vrsta preskrbovalnega omrežja (T-sistem, IT-sistem, TT-sistem in temu ustrezni priključitveni pogoji (klasično ničenje, zaščitna ozemljitev, zahtevani dodatni ukrepi itd.)) Predstavitev izdelka: Komplet stikal Komplet vtičnic 4 x izklopno/izmenično stikalo 6 x vtičnica z zaščito za otroke 4 x enojni montažni okvir 6 x enojni montažni okvir 3 x dvojni montažni okvir Delovanje: Stikala: Preklapljanje svetil in drugih gospodinjskih porabnikov do maksimalno 10A~ (2500W). Vtičnice: Razdelitev toka v gospodinjstvu za priključke do 16A~ (3600W). Vtičnice so opremljene z vgrajeno zaščito za otroke, ki v večji meri preprečuje neželen dostop do delov, ki so pod električno napetostjo. Pri priklapljanju vtičev je potrebno paziti na istočasno namestitev čepov vtiča v vtičnico. Upoštevajte enakomerno / istočasno obremenitev otroškega varovala preko čepov na vtiču. Mesto vgradnje: Stikala, vtičnice in montažni okviri so primerni samo za uporabo v suhih prostorih. Priključek: Dovoljene so trde bakrene žile s premerom 1,5 mm² ali 2,5 mm² (glej sliko spodaj). Stikalo: 10A, 250V~ Varnostna vtičnica: 16A, 250V~ PE Izmenična vezava Odklop z izmeničnim stikalommit 1. Tok odklopite z varovalko in zagotovite 2. Da ni pod napetostjo. 3. Izolirni oblogi na koncih vodnikov ogolite za pribl. 10mm. 4. Posamezne kable strokovno priključite v skladu s priključitveno skico (glej zgoraj). 5. Po potrebi lahko kable ponovno ločite. (glej demontažo) 6. aravnajte napravo v priključni dozi na steni (pozor, kabla/izolirne obloge ne smete poškodovati) ali jo pritrdite z vijaki. 7. Če je priložen, pritrdite vložni okvir v stikalni okvir, nato pritisnite stikalni okvir na podnožje ali ga s pritrditveno sponko povežite s podnožjem in pritisnite jeziček. 8. Preverite pravilnost priklopa in priklopite napetost le, če je instalacija brezhibna. Tehnični podatki: Komplet stikal: 10A, 250V~ 1. Tok odklopite z varovalko in zagotovite 2. Da ni pod napetostjo. 3. Izolirni oblogi na koncih vodnikov ogolite za pribl. 12mm. 4. Posamezne kable strokovno priključite v skladu s priključitveno skico (glej zgoraj). 5. Po potrebi lahko kable ponovno ločite. (glej demontažo) 6. aravnajte vtičnico v priključni dozi na steni in jo pritrdite s sponkami (pozor, kabla/izolirne obloge ne smete poškodovati) ali vijaki. 7. Če je priložen, pritrdite vložni okvir v stikalni okvir, nato držite stikalni okvir na podnožju in ga s privitjem na ohišje vtičnice pritrdite na podnožje. Opomba: pred montažo okvirjev morate pri vtičnicah z zaščitnim kontaktom odlomiti del zaskočnih jezičkov. 8. Preverite pravilnost priklopa in vklopite napetost. 9. Preverite pravilno delovanje z dvopolnim indikatorjem napetosti. Tehnični podatki: Komplet vtičnic: 16A, 250V~ Demontaža: 1. Izklopite napetost s pomočjo varovalke. 2. Preverite odsotnost napetosti, zavarujte pred ponovnim vklopom. 3. Stikala ali vtičnice odstranite iz stenske doze. 4. Žice lahko izključite tako, da pritisnete gumb za ločevanje in žice istočasno obrnete. 5. Odprto dozo stikala pokrijte s pokrovom. Žice v dozi pred morebitnimi dotiki zaščitite z izoliranimi sponkami ali s podobnim. 07/2013
6 Čiščenje: Pred začetkom čiščenja napetost izklopite z varovalko in preverite, ali naprava morda ni pod napetostjo. Pazite, da v ohišje ne vdre tekočina. e uporabljajte jedkih in abrazivnih čistilnih sredstev. e čistite z mokro krpo, saj obstaja nevarnost parazitne induktivnosti. avodila za odlaganje med odpadke: Embalažo izdelka sestavljajo materiali, ki jih lahko recikliramo. Odlagajte jih v skladu z okoljevarstvenimi zahtevami. Po končani življenjski dobi izdelka, ga odložite med odpadke, kot to zahtevajo strokovni in okoljevarstveni predpisi. Povprašajte pri pristojnem komunalnem podjetju v vaši občini. Garancija za naknadni dokup Če boste želeli, boste to in druga stikala oz. vtičnice in zatemnilnike dokupili naknadno. Za posamezne cene in stroške pošiljanja vprašajte na spodnjem servisnem naslovu. Morebitne dodatne stroške pošiljanja nosi kupec. ahko pa vam posredujemo tudi naslov zastopnika v vaši bližini ali morda pošiljatelja v vaši državi. Garancija: To REV-stikalo je bilo med samim postopkom izdelave večkrat izpostavljeno raznim testom. V primeru, da se pri njegovi uporabi pojavijo kakršnekoli pomanjkljivosti ali napake, vam podjetje REV jamči garancijo, ki obsega sledeče: 1. Trajanje garancije znaša 36 mesecev od datuma nakupa. 2. apravo bo podjetje REV brezplačno izboljšalo ali zamenjalo v času trajanja garancije v primeru, če je naprava neuporabna zaradi napake v izdelavi ali na materialu, iz katerega je izdelana. 3. Garancije ni možno uveljavljati za poškodbe pri transportu kot tudi ne za poškodbe nastale zaradi napačne inštalacije. 4. V primeru, da podjetje REV ne prevzema odgovornosti za nastale poškodbe, in stranka v 6. mesecih temu ne ugovarja, pravica do garancije zapade. 5. V primeru uveljavljanja garancije je potrebno celotno napravo skupaj s potrjenim računom o nakupu in kratkim opisom težave poslati nazaj k trgovcu ali v podjetje REV. 6. Brez garancijskega lista je izboljšanje pokvarjene ali poškodovane naprave možno samo proti plačilu. Management Service Billrothstraße 2/ Wien - Austria Tel: condric-rev@hotmail.de 14020A / /32713
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL
GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken
7500/01/4. Seite 1-11. Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 00 49 29 38 97 25 25 Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr.
7500/01/4 09/2014 38 Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 00 49 29 38 97 25 25 Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax.: 00 49 29 38 97 25 29 E-Mail: service@melitec.de AT LED-Deckenfluter mit Leseleuchte
Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép
Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo
Schmutzwasserpumpe Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo u +43/1/8691480 @ 06(1) 237-0494 X 00386 15838304 MODELL: 03/2012
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
Cikksz.: Használati útmutató I 3
Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x
LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER
www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang
Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Laufrad für Kinder Futóbicikli gyerekeknek Otroški poganjalec myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék / Ultrazvočni čistilnik
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék / Ultrazvočni čistilnik GT-7810A INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1 Teilebezeichnung...Seite
Magyar............................................................ 96....................................................
MFQ364.. hu Magyar............................................................96.................................................... hu Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló
Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú
KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai
Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Használati útmutató. Altalajlazító
Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A
Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10
BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 07/2010 INHALTSANGABE LIEFERUMFANG Seite 1 TECHNISCHE DATEN Seite
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV
Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual
HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu
HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7
Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.
Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:23 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.
Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:40 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...
ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22
ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...6
42959 Vintage Hängeleuchte. 42959 Vintage Függeszték HU Használati útmutató. 42959 Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo
54331 03/2015 42959 Vintage Hängeleuchte AT Bedienungsanleitung 42959 Vintage Függeszték HU Használati útmutató 42959 Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise....
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter
Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK
LED Arbeitsleuchte. LED munkalámpa. LED-delovna svetilka. Modell: L006D-SW (schwarz) L006D-RT (rot) L006D-BL (blau) MODELL: L006D 10/2014
LED Arbeitsleuchte Modell: -SW (schwarz) -RT (rot) -BL (blau) LED munkalámpa LED-delovna svetilka KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT 0732 210009 HU 030 26 99 947 SLO 041 718378 info@zeitlos-vertrieb.d
FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu
HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. TARTOZÉKOK...
SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
Sitztrainer. Fitness szék Sedež za trening. Gebrauchsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Magyar...Oldal 15 Slovenski...
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Gebrauchsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Sitztrainer Fitness szék Sedež za trening Magyar...Oldal 15 Slovenski...Stran 29 myhansecontrol.com User-friendly
MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL
Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ
DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ NYOMATÉKKULCS MOMENTNI KLJUČ - KOMPLET HANDBUCH KÉZIKÖNYV PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA 0820 / 820 170* *(0,15 pro Minute aus dem österreichischen Festnetz.
Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC
Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden
KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch
Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch Halogén fényszóró IP44 sztatívval KÉZIKÖNYV Szerelési és használati utasítás Halogenski reflektor PRIROČNIK Navodilo za montažo in rokovanje IP44 s stativom
VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M
Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten
Bedienungsanleitung Akku-Notbeleuchtung Modell WTG-001 06/2014 Importiert durch: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, Lange Mühren 1, D-20095 Hamburg 4 1 2 3 1. LED-Notfalltaschenlampe 2. Not-/Sensorlicht mit
Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in
Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje
Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 2 Slovenščina...Stran 28 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes
LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
1. Merkmale. Geräten ausgelegt ist, deren Original-Netzteil eine Spannung von 5V liefert. Liebe Kundin, lieber Kunde,
Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen TEVION Produktes. Sie haben sich für eine moderne Power Bank mit entsprechendem Zubehör entschieden, die sich besonders
Einhebel-Spültischmischer
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...
Ionen-Haartrockner. Bedienungsanleitung. Ionizáló hajszárító / Ionski sušilnik las. Deutsch... 3 Magyar... 15 Slovenščina... 29. Használat / Uporaba
Ionen-Haartrockner Ionizáló hajszárító / Ionski sušilnik las Bedienungsanleitung Használat / Uporaba Deutsch... 3 Magyar... 15 Slovenščina... 29 Aktionszeitraum: 06/2012, Typ: GT-HDi-02 Originalbedienungsanleitung
Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Montageanleitung Szerelési útmutató Navodila za montažo Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 17 Slovensko...Stran 29
POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis
AT HU SLO Made in China Származási hely: Kina Vertrieben durch: Gyártó: Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTRASSE 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU
UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
Auswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
Heißklebepistolenset 2-tlg.
Heißklebepistolenset 2-tlg. Forróragasztós pisztoly készlet Set pištol za vroče lepljenje Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 14 Slovenščina... 26 KUNDENDIENST
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
MENNYEZETI LED-ES LÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-ES LÁMPA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70
Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED
Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA
1900 körüli városlodi étkészlet
1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LÁMPA LED stropna svetilka OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC Magyar...04 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés/használata...3
Montage: Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes nur in eine vorschriftsmäßig installierte und intakte Steckdose (230V~, 50Hz).
Bedienungsanleitung Steckdosen-Leiste mit USB-Modul Typ 1440 Allgemeine Hinweise: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf
POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...
Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo POWERBANK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 c o n t ro l.c User-friendly
Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion
Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Hangszóró Bluetooth funkcióval Zvočnika s funkcijo Bluetooth Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenščina... 89
2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG
2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO
Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster
BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási
Bedienungsanleitung Instrucþiunile Navodila za uporabo
Bedienungsanleitung Instrucþiunile Navodila za uporabo 6,35 cm/2,5 externe Festplatte 1 TB 6,35 cm/2,5 1 TB-os külsű merevlemez 6,35 cm/2,5 Zunanji trdi disk 1 TB P82754 JAHRE Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise
Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38
Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató
GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések
Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 Projektänderungen / Projekt módosítások Yvonne Brodda, Lóránth Kinga Joint Technical Secretariat 02.02.2011
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1 Teilebezeichnung...Seite 2 Lieferumfang...Seite 3 Technische
Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo
Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo LED-DECKENFLUTER LED MENNYEZET-MEGVILÁGÍTÓ LÁMPA STOJEČA STROPNA LED-SVETILKA Deutsch...02 Magyar...14 Slovensko...23 Inhaltsverzeichnis Detailzeichnung
WV 2 Basic. Deutsch... 3 Magyar... 11 Slovenščina.. 21 59670580 03/16
WV 2 Basic Deutsch..... 3 Magyar..... 11 Slovenščina.. 21 59670580 03/16 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise DE 3 Bestimmungsgemäße Verwendung DE 3 Gefahrenstufen............ DE 4 Sicherer Umgang...........
Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W
Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 26 Model Nr.: TC115IA Artikel Nr.: 59527 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo