POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis
|
|
- Dénes Jónás
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 AT HU SLO Made in China Származási hely: Kina Vertrieben durch: Gyártó: Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTRASSE HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU SLO AT HU SLO MODELL/A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/ŠTEVILKA IZDELKA/PROI- ZVAJALCA: PWB ARTIKELNUMMER/GYÁRTÁSI SZÁM/ ŠTEVILKA IZDELKA: / JAHRE GARANTIE ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE POWERBANK Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Inhaltsverzeichnis Übersicht... 3 Lieferumfang/Geräteteile...4 QR-Codes... 5 Allgemeines...6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren... 6 Zeichenerklärung... 6 Sicherheit...8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...8 Sicherheitshinweise...8 Erstinbetriebnahme...13 Powerbank und Lieferumfang prüfen...13 Powerbank laden...14 Laden von elektrischen Geräten...15 Reinigung...17 Aufbewahrung Ausbau des eingebauten Akkus Technische Daten...21 Konformitätserklärung...21 Entsorgung Verpackung entsorgen Altgerät entsorgen Garantiekarte Garantiebedingungen Dok./Rev.-Nr _
2 A AT HU SLO 4 AT Lieferumfang/Geräteteile 1 Powerbank 2 Eingang 1 (USB) 3 Ausgang 1 (Micro-USB) 4 Ein-/Aus-Taste 5 Ausgang 2 (USB) 6 Eingang 2 (Micro-USB) 7 LED 8 Ausgang 3 (USB) SLO dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr Hamburg GERMANY Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o. Kranjska cesta Lukovica SLOVENIJA
3 QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel AT Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.* Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet- Verbindung entstehen. KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 5
4 AT Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Powerbank einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Powerbank führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Powerbank an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Diese Bedienungsanleitung kann auch im PDF-Format von unserer Internetseite heruntergeladen werden Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Powerbank oder auf der Verpackung verwendet. 6 gt-support-at@telemarcom.de AT / KUNDENDIENST
5 Allgemeines AT WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel Konformitätserklärung ): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 7
6 AT Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Powerbank ist ausschließlich zum Laden von elektrischen Geräten, entsprechend der technischen Daten, konzipiert (z. B. Mobiltelefon, Touchpad, MP3-Player). Verwenden Sie die Powerbank nicht zum Laden von Geräten, die nicht den technischen Daten entsprechen. Die Powerbank ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Powerbank nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit der Powerbank kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen führen. 8 gt-support-at@telemarcom.de AT / KUNDENDIENST
7 Sicherheit AT Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Tauchen Sie die Powerbank nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie die Powerbank von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Setzen Sie die Powerbank nie direkter Sonnenstrahlung aus. Verwenden Sie die Powerbank niemals in Umgebungen mit explosiven oder entflammbaren Materialien. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 9
8 AT Sicherheit Setzen Sie die Powerbank keinen mechanischen Stößen aus. Laden Sie die Powerbank nur am USB-Anschluss eines Computers oder mit Ladeadaptern mit USB-Anschluss. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte. Lagern Sie die Powerbank nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in die Powerbank hineinstecken. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Diese Powerbank kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Per- 10 AT / KUNDENDIENST
9 Sicherheit AT sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Powerbank unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Powerbank spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Powerbank fern. Lassen Sie die Powerbank während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpack ungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 11
10 AT Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Batterien können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. Erhitzen Sie die Powerbank nicht und werfen Sie diese nie ins Feuer. Schließen Sie die Powerbank nicht kurz. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Powerbank kann zu Beschädigungen der Powerbank führen. Tauchen Sie die Powerbank nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie die Powerbank von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verwenden Sie die Powerbank nicht bei Regen oder in feuchter Umgebung. Wird die Powerbank dennoch feucht, trocknen Sie sie sofort ab. 12 AT / KUNDENDIENST
11 Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme AT Powerbank und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Powerbank schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 2. Nehmen Sie die Powerbank 1 aus der Verpackung. 3. Kontrollieren Sie, ob die Powerbank Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Powerbank nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. 4. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 13
12 AT Erstinbetriebnahme Powerbank laden Ihre Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden Sie die Powerbank vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Die Powerbank ist für die Nutzung ohne zusätzliche Kabel konzipiert. Das integrierte Anschlusskabel/Eingang 1 (USB) 2 dient zum Aufladen der Powerbank. Zum Laden Ihres Tablets oder Smartphones ist das integrierte Anschlusskabel/Ausgang 1 (Micro-USB) 3 vorgesehen. Falls das Gerät, das Sie laden wollen, einen anderen Anschluss benötigt, nutzen Sie Ihr Original-Ladekabel und verbinden Sie es mit dem Ausgang 3 (USB) 8 oder Ausgang 2 (USB) 5 der Powerbank. 1. Stecken Sie den Eingang 1 (USB) 2 in den USB-Anschluss eines Computers oder eines Netzadapters, um die Powerbank zu laden. Alternativ können Sie auch ein Micro-USB-Anschlusskabel mit dem Eingang 2 (Micro-USB) 6 verbinden. Der Ladezustand wird durch das Aufleuchten der LEDs angezeigt. Leuchten alle vier LEDs auf, ist die Powerbank vollständig geladen. 2. Trennen Sie Eingang 1 (USB) 2 oder Eingang 2 (Micro-USB) 6 von dem Computer oder dem Adapter, wenn der Ladevorgang beendet ist. 14 gt-support-at@telemarcom.de AT / KUNDENDIENST
13 Batteriekapazität Laden von elektrischen Geräten AT Batteriekapazität Anzeige 0 % bis 25 % 1. LED blinkt 26 % bis 50 % 1. LED leuchtet, 2. LED blinkt* 51 % bis 75 % 1. und 2. LED leuchten, 3. LED blinkt* 76 % bis 99 % 1., 2. und 3. LED leuchten, 4. LED blinkt* Vollständig geladen *LED blinkt nur beim Ladevorgang Alle vier LEDs leuchten Wenn alle vier LEDs 7 leuchten, ist die Powerbank vollständig geladen. Laden von elektrischen Geräten Die Powerbank hat drei Ausgangsanschlüsse. Ausgang 1 3 ist mit einem Micro-USB-Anschlusskabel ausgestattet und ist zum Laden Ihres Tablets oder Smartphones vorgesehen. Sie können diesen Ausgang zusätzlich mit einem Apple Lightning auf Micro-USB-Adapter * verbinden, um die neueste Generation Ihrer Apple Produkte zu laden. Die Powerbank ist so konzipiert, dass der Adapter platzsparend und angeschlossen im Gehäuse untergebracht werden kann. KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 15
14 AT Laden von elektrischen Geräten Falls das Gerät, das Sie laden wollen, einen anderen Anschluss benötigt, nutzen Sie Ihr Original-Ladekabel und verbinden Sie es mit dem Ausgang 3 8 oder Ausgang 2 5 der Powerbank. Sollten Sie leistungsstärkere Geräte, wie z. B. Tablets laden wollen, benutzen Sie den Ausgang 1 3 oder Ausgang 3 8, da diese in der Lage sind bis zu 2,1 A zu liefern. * nicht im Lieferumfang enthalten Beim gleichzeitigen Nutzen von mehreren Ausgängen teilt sich der Ladestrom auf die einzelnen Ausgänge auf (max. 2,1 A). 1. Verbinden Sie die Powerbank 1 mit dem elektrischen Gerät. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4. Die LEDs leuchten auf und die Powerbank beginnt, das Gerät aufzuladen. 3. Trennen Sie die Powerbank von dem elektrischen Gerät, um den Ladevorgang zu beenden. 16 gt-support-at@telemarcom.de AT / KUNDENDIENST
15 Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! Reinigung AT In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. Tauchen Sie die Powerbank niemals in Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit der Powerbank kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metalloder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 17
16 AT Aufbewahrung Geben Sie die Powerbank keinesfalls in die Spülmaschine, die Waschmaschine, die Mikrowelle oder den Backofen. Sie würden sie dadurch zerstören. 1. Wischen Sie die Powerbank 1 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Lassen Sie die Powerbank danach vollständig trocknen. Aufbewahrung Lagern Sie die Powerbank an einem trockenen und kühlen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. Bewahren Sie die Powerbank nicht in der Nähe von Heiz- und Wärmequellen oder unter direkter Sonnen strahlung auf, z. B. hinter Glas scheiben im Auto. Lagern Sie die Powerbank nur im geladenen Zustand. Tiefentladung kann den Akku irreversibel beschädigen. Lagern Sie die Powerbank nie längere Zeit in entladenem Zustand, sondern laden Sie sie jeweils immer wieder auf. 18 gt-support-at@telemarcom.de AT / KUNDENDIENST
17 Ausbau des eingebauten Akkus Ausbau des eingebauten Akkus AT Dieses Gerät wird mit einem wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akku betrieben, den Sie ausbauen müssen, bevor Sie das Gerät entsorgen lassen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Für das Ausbauen des Akkus benötigen Sie etwas handwerkliches Geschick, ansonsten können Sie sich verletzen. Wenn Sie keine Erfahrungen im Umgang mit Werkzeug haben, überlassen Sie den Ausbau des Akkus einer Person, die diesen fachgerecht ausführen kann. WARNUNG! Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang kann der Akku überhitzen und explodieren. Achten Sie beim Ausbau darauf, dass der Akku nicht beschädigt wird. KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 19
18 AT Ausbau des eingebauten Akkus Nehmen Sie den ausgebauten Akku nicht auseinander. Schließen Sie den Akku niemals kurz. Die Kontakte an dem ausgebauten Akku dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden. Bauen Sie den Akku nur für die Entsorgung des Gerätes aus. Durch den Ausbau des Akkus wird das Gerät zerstört. Nehmen Sie ein zerlegtes Gerät nicht wieder in Betrieb. 1. Schalten Sie die Powerbank 1 mit der Ein-/ Aus-Taste 4 ein und laden Sie ein damit verbundenes Gerät so lange, bis der Akku vollständig entladen ist. 2. Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die in sich geklickten Gehäuseschalen voneinander. 3. Schneiden Sie die beiden Kabel, die von der Platine zum Akku führen, einzeln nacheinander durch. 4. Lösen Sie den Akku, der mit Klebestreifen fixiert ist, von der Gehäuseschale. 5. Entnehmen Sie den Akku. Geben Sie den Akku und das Gerät getrennt zur geeigneten Entsorgung. 20 gt-support-at@telemarcom.de AT / KUNDENDIENST
19 Technische Daten Modell: PWB 654 Artikelnummer: Akku: Eingänge: 5 V, 2,1 A Technische Daten AT Lithium-Polymer-Akku 3,7 V DC, 5200 mah Ausgänge: 5 V, 2,1 A (max.) Betriebstemperatur: 0 35 C Gewicht: 135 g Abmessungen (B x T x H): ca mm Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Homepage heruntergeladen werden. Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 21
20 AT Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Powerbank einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. 22 AT / KUNDENDIENST
21 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! AT Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie den ausgebauten Akku bei einer Sammelstelle ab! * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de 23
22 AT 24 AT / KUNDENDIENST
23 AT GARANTIEKARTE POWERBANK Ihre Informationen: Name Adresse 1 Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. 1 Für Statusmeldungen zur Reklamation Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: Globaltronics Product Service c/o Teknihall Elektronik GmbH KUNDENDIENST AT / gt-support-at@telemarcom.de MODELL: PWB 654 ARTIKELNUMMER: /2015 Kostenfreie Hotline PO JAHRE GARANTIE
24 AT Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: Kosten: Hotline: TIPP: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Kostenfreie Hotline Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
25 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). unsachgemäße Benutzung oder Transport. Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. AT Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
26 AT 28 AT / KUNDENDIENST
27 Tartalom Tartalom Áttekintés...3 A csomag tartalma/a készülék részei QR kódok Általános tudnivalók...32 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót...32 Jelmagyarázat...32 Biztonság...34 Rendeltetésszerű használat...34 Biztonságtechnikai tudnivalók...34 Első használatba vétel...39 A Powerbank termék és a csomag tartalmának ellenőrzése...39 A Powerbank termék töltése Elektromos készülékek töltése Tisztítás...43 Tárolás A beépített akkumulátor kiszerelése Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat...47 Hulladékkezelés...47 Csomagolás leselejtezése...47 Elhasznált készülékek leselejtezése Jótállási adatlap...49 Jótállási tájékoztató HU ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 29
28 HU A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei 1 Powerbank termék 2 1-es bemenet (USB) 3 1-es kimenet (micro USB) 4 Főkapcsoló gomb 5 2-es kimenet (USB) 6 2-es bemenet (micro USB) 7 LED 8 3-as kimenet (USB) 30 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
29 QR kódok HU QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.* A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.* A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: *A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 31
30 HU Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A Powerbank termék használata előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása a Powerbank termék károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. A későbbi használathoz őrizze meg a használati útmutatót. Ha a Powerbank terméket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is. A használati útmutató PDF formátumban is letölthető a oldalról. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a Powerbank terméken és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. 32 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
31 Általános tudnivalók HU FIGYELMEZTETÉS! A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! Ez a jelzőszimbólum/-szó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a figyelmeztetés a lehetséges anyagi károkra vonatkozik. Ez a jel az összeszerelésről és a használatról nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a Megfelelőségi nyilatkozat c. részt): Ezzel a jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 33
32 HU Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A Powerbank terméket kizárólag a műszaki adatoknak megfelelő elektromos készülékek (pl. mobiltelefon, érintőpad, MP3-lejátszó) töltéséhez tervezték. Ne használja a Powerbank terméket olyan készülékek töltéséhez, amelyek nem felelnek meg a műszaki adatoknak. A Powerbank termék kizárólag magánhasználatra készült, üzleti, ipari felhasználásra nem alkalmas. A Powerbank termék kizárólag a használati útmutatójának megfelelően használható. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonságtechnikai tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A Powerbank termék szakszerűtlen használata sérüléshez és anyagi kárhoz vezethet. 34 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
33 Biztonság Ne nyissa fel a készülék házát, hanem bízza szakemberre a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. Javításánál csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A termékben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. Ne merítse a Powerbank terméket vízbe vagy más folyadékba. Tartsa távol a Powerbank terméket a nyílt lángtól és a forró felületektől. Ne tegye ki a Powerbank terméket a közvetlen napsugárzás hatásának. Soha ne használja a Powerbank terméket robbanékony vagy gyúlékony anyagok közelében. Különben robbanást/ tüzet okozhat. Ne tegye ki a Powerbank terméket mechanikai behatásoknak. HU ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 35
34 HU Biztonság A Powerbank terméket kizárólag számítógép vagy töltő USB csatlakozóján keresztül töltse. Ne használjon erre más töltőkészüléket. Soha ne tegye olyan helyre a Powerbank terméket, ahonnan a kádba vagy mosdókagylóba eshet. Akadályozza meg, hogy a gyermekek bármit a Powerbank termékbe dugjanak. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például nagyobb gyerekek). 36 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
35 Biztonság A Powerbank terméket gyerekek (8 éves kortól) és olyan személyek, akik nincsenek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességeik teljes birtokában, illetve akik nem rendelkeznek a kellő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, illetve ha a Powerbank termék biztonságos használatát elmagyarázták nekik és tisztában vannak a hozzá kapcsolódó veszélyekkel. A Powerbank termékkel nem játszhatnak gyerekek. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket a Powerbank terméktől távol kell tartani. Üzem közben ne hagyja felügyelet nélkül a Powerbank terméket. Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. HU ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 37
36 HU Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Nagy hő hatására az akkumulátor felrobbanhat. A Powerbank terméket ne forrósítsa fel és ne dobja a tűzbe. Ne zárja rövidre a Powerbank terméket. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használattal kárt tehet a Powerbank termékben. Ne merítse a Powerbank terméket vízbe vagy más folyadékba. Tartsa távol a Powerbank terméket a nyílt lángtól és a forró felületektől. A Powerbank terméket ne használja esőben és nedves, párás környezetben. Ha a Powerbank terméket mégis nedves helyen használja, akkor azt azonnal szárítsa meg. 38 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
37 Első használatba vétel Első használatba vétel HU A Powerbank termék és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, akkor a Powerbank termékben könnyen kárt tehet. A csomagolás kinyitásakor nagyon óvatosan járjon el. 1. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e. 2. Vegye ki a Powerbank terméket 1 a csomagolásból. 3. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a Powerbank terméken. Amennyiben igen, ne vegye használatba a Powerbank terméket. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 4. Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 39
38 HU Első használatba vétel A Powerbank termék töltése A Powerbank terméket úgy kapja kézhez, hogy az csak részlegesen van feltöltve. Töltse fel teljesen a Powerbank terméket az első használat előtt. A Powerbank terméket külön kábel nélküli használatra terveztük. Az integrált csatlakozókábel/bemenet 1 (USB) 2 használható a Powerbank termék feltöltéséhez. Tabletjének vagy okostelefonjának töltéséhez használja az integrált csatlakozókábelt/kimenet 1-et (micro USB) 3. Ha a töltendő eszközhöz más csatlakozó szükséges, akkor használja annak eredeti kábelért, és csatlakoztassa azt a Powerbank termék 3-as (USB) 8 vagy 2-es (USB) 5 kimenetéhez. 1. A Powerbank termék töltéséhez csatlakoztassa az 1-es (USB) 2 bemenetet számítógép vagy hálózati adapter USB csatlakozójához. Alternatív megoldásként Micro-USB csatlakozókábelt is csatlakoztathat a 2-es (Micro USB) 6 bemenethez. A töltöttségi szintet a LED-ek felvillanása jelzi. Ha mind a négy LED világít, a Powerbank termék teljesen feltöltött. 2. A töltés befejezéséhez válassza le az 1-es (USB) 2 vagy 2-es (Micro USB) 6 bemenetet a számítógépről vagy az adapterről. 40 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
39 Akkumulátorkapacitás Elektromos készülékek töltése HU Akkumulátorkapacitás Kijelző 0 % 25 % 1. LED villog 26 % 50 % 1. LED világít, 2. LED villog* 51 % 75 % 1. és 2. LED világít, 3. LED villog* 76 % 99 % 1., 2. és 3. LED világít, 4. LED villog* teljesen feltöltött *A LED csak töltés közben villog mind a négy LED világít Ha mind a négy LED 7 világít, a Powerbank termék teljesen feltöltött. Elektromos készülékek töltése A Powerbank terméknek három kimeneti csatlakozója van. Az 1-es 3 kimenet Micro-USB csatlakozókábellel rendelkezik, hogy azzal tölthesse tabletjét vagy okostelefonját. A kimenetet Apple Lightning - Micro-USB adapterhez* is csatlakoztathatja - a legújabb generációs Apple termékek töltéséhez. A Powerbank terméket úgy terveztük, hogy az adapter helytakarékosan, már csatlakoztatva, a burkolat alatt található. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 41
40 HU Elektromos készülékek töltése Ha a töltendő eszközhöz más csatlakozó szükséges, akkor használja annak eredeti kábelért, és csatlakoztassa azt a Powerbank termék 3-as 8 vagy 2-es 5 kimenetéhez. Ha teljesítményigényes eszközt, pl. tabletet szeretne töltenu, akkor használja az 1-es 3 vagy a 3-as 8 kimenetet, mert ezek akár 2,1 A áramerősséget is biztosítani tudnak. * a csomag nem tartalmazza Több kimenet egyidejű használata esetén a (max. 2,1 Amperes) töltőáram az egyes kimenetek között megoszlik. 1. Csatlakoztasson a Powerbank 1 termékhez egy elektromos készüléket. 2. Nyomja meg a főkapcsoló gombot 4. A LED-ek világítani kezdenek, a Powerbank termék pedig elkezdi tölteni a készüléket. 3. A töltési folyamat befejezéséhez válassza le az elektromos készüléket a Powerbank termékről. 42 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
41 Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! Tisztítás A burkolat alá beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat. A Powerbank terméket soha ne merítse vízbe. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. ÉRTESÍTÉS! Hibás kezelés okozta veszély! A szakszerűtlen kezeléssel kárt okozhat a Powerbank termékben. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, kést, kemény spatulát és más hasonló tárgyakat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. A Powerbank terméket ne tegye mosógépbe, mosogatógépbe, mikrohullámú vagy hagyományos sütőbe. Különben az tönkremegy. HU ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 43
42 HU Tárolás 1. Enyhén nedves ruhával törölje át a Powerbank terméket Utána mindig hagyja alaposan megszáradni a Powerbank terméket. Tárolás A Powerbank terméket száraz, hűvös, gyermekektől elzárt helyen tárolja. Ne tartsa a Powerbank terméket fűtőtest és hőforrás közelében és ne tegye azt ki a közvetlen napsugárzásnak, például az autó ablaküvege mögött. A Powerbank terméket töltött állapotban tárolja. A túlzott lemerülés az akkumulátorokban javíthatatlan károkat okozhat. Soha ne tárolja a Powerbank terméket huzamosabb időn keresztül lemerült állapotban, mindig töltse fel. A beépített akkumulátor kiszerelése A készülékben újratölthető lítium-polimer-ion akkumulátor található, ezt a készülék leselejtezése előtt ki kell venni. 44 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
43 A beépített akkumulátor kiszerelése HU FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az akkumulátor kiszereléséhez szükséges némi kézügyesség és szaktudás, különben könnyen sérülést szenvedhet. Ha nincsen megfelelő gyakorlata a szerszámokkal, akkor hagyja olyan személyre az akkumulátor kiszerelését, aki mindezt szakszerűen el tudja végezni. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Az akkumulátor rendeltetésellenes használat esetén túlmelegedhet vagy akár fel is robbanhat. Ügyeljen rá, hogy kiszereléskor ne tegyen kárt az akkumulátorban. A kivett akkumulátort ne szerelje szét. Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. A kiszerelt akkumulátor érintkezői ne érjenek semmilyen fém tárgyhoz. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 45
44 HU Műszaki adatok Az akkumulátort csak a készülék leselejtezése céljából szerelje ki. Az akkumulátor kiszerelésével tönkreteszi a készüléket. A szétszedett készüléket ne vegye többet használatba. 1. Kapcsolja be a Powerbank terméket 1 a főkapcsoló gombbal 4, és addig töltsön vele egy rácsatlakoztatott készüléket, míg az akkumulátor teljesen le nem merül. 2. Oldja le egymásról egy laposfejű csavarhúzóval az egymásba kattintott burkolati elemeket. 3. Egyesével vágja el mindkét kábelt, amelyek összekötik a NYÁK-ot és az akkumulátort. 4. Válassza le a ragasztószalaggal rögzített akkumulátort a burkolati elemről. 5. Távolítsa el az akkumulátort. A Powerbank terméket és az akkumulátort külön-külön, a készüléket szelektív hulladékgyűjtő helyen adja le. Műszaki adatok Modell: PWB 654 Cikkszám: Akkumulátor: Bemenetek: 5 V, 2,1 A lítium-polimer akkumulátor 3,7 V DC, 5200 mah Kimenetek: 5 V, 2,1 A (max.) 46 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
45 Megfelelőségi nyilatkozat HU Üzemi hőmérséklet: 0 35 C Súly: 135 g Méretek (SZ x MÉ x MA): kb mm Termékeinket folyamatosan fejlesztjük és javítjuk, így kialakításuk és műszaki jellemzőik változhatnak. A jelen használati útmutató PDF fájlként is letölthető a honlapunkról. Megfelelőségi nyilatkozat Garantáljuk, hogy a termék megfelel a törvényileg előírt szabványoknak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot megtalálja az interneten, a oldalon. Hulladékkezelés Csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de 47
46 HU Hulladékkezelés Elhasznált készülékek leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak.) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Ha a Powerbank termék használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni és a legközelebbi gyűjtőállomáson leadni. Így biztosítható a leselejtezett készülékek szakszerű újrahasznosítása, és elkerülhetők a környezetkárosító hatások. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak-e vagy sem. Így érhető el, hogy azok bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe. A kiszerelt akkumulátor a kijelölt gyűjtőhelyen adja le! * a következő jellel van ellátva: Cd = Kadmium, Hg = Higany, Pb = Ólom 48 gt-support-hu@telemarcom.de HU / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
47 HU JÓTÁLLÁSI ADATLAP POWERBANK A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma * : 1 * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. 1 Javítási állapotjelentésekhez A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Globaltronics Product Service c/o Teknihall Elektronik GmbH ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU / gt-support-hu@telemarcom.de A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: PWB 654 GYÁRTÁSI SZÁM: /2015 Díjmentesen hívható szám. PO ÉV JÓTÁLLÁS
48 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: A gyártó neve, címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Powerbank Kicserélés esetén ennek időpontja: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr Hamburg GERMANY A fogyasztási cikk típusa: PWB 654 A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Globaltronics Product Service c/o Teknihall Elektronik GmbH / , gt-support-hu@telemarcom.de A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a
49 HU jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó
50 HU nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba
51 HU szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; - vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt.
52 HU Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő viszszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző:
53 Kazalo Kazalo Pregled...3 Vsebina kompleta/deli naprave Kode QR...57 Vsebina kompleta/deli naprave Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Razlaga znakov Varnost Namenska uporaba Varnostni napotki Prva uporaba Preverite Powerbank in vsebino kompleta...64 Polnjenje Powerbank...65 Polnjenje električnih naprav...67 Čiščenje Shranjevanje Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije Tehnični podatki Izjava o skladnosti...72 Odstranjevanje...72 Odstranjevanje embalaže Odstranjevanje odslužene naprave Garancijski list...75 Garancijski pogoji...76 SLO POPRODAJNA PODPORA SLO / gt-support-slo@telemarcom.de 55
54 SLO Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Powerbank 2 Vhod 1 (USB) 3 Izhod 1 (mikro USB) 4 Tipka za vklop/izklop 5 Izhod 2 (USB) 6 Vhod 2 (mikro USB) 7 Lučka LED 8 Izhod 3 (USB) 56 gt-support-slo@telemarcom.de SLO / POPRODAJNA PODPORA
55 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Kode QR SLO Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu *Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. POPRODAJNA PODPORA SLO / gt-support-slo@telemarcom.de 57
56 SLO Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navoidla za uporabo vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju. Pred začetkom uporabe powerbank natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko vodi do poškodb powerbank. Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če powerbank predate tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite ta navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo lahko z naše spletne strani naložite tudi v formatu PDF. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na powerbank ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. 58 gt-support-slo@telemarcom.de SLO / POPRODAJNA PODPORA
57 Splošno SLO OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. POZOR! Ta simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. POPRODAJNA PODPORA SLO / gt-support-slo@telemarcom.de 59
58 SLO Varnost Varnost Namenska uporaba Powerbank je zasnovana izključno za polnjenje električnih naprav v skladu s tehničnimi podatki (npr. mobilni telefon, tablični računalnik, predvajalnik MP3). Powerbank ne uporabljajte za polnjenje naprav, ki ne ustrezajo tehničnim podatkom. Powerbank je namenjena izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Powerbank uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko privede do materialne škode. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja z powerbank lahko pride do telesnih poškodb in materialne škode. 60 gt-support-slo@telemarcom.de SLO / POPRODAJNA PODPORA
JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1
HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa
JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA
25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:
A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát
Részletesebben3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:
JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm
JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA
JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187
A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ
JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:
JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm
JÓTÁLLÁSI ADATLAP SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma:* A vásárlás helye:* * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...
JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és
RészletesebbenÁltalános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve
Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály
RészletesebbenHasználati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenInsert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display
LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenGARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL
GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h
JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék
RészletesebbenHasználati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenHasználati. útmutató
Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni
RészletesebbenTOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenPOWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...
Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo POWERBANK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 c o n t ro l.c User-friendly
RészletesebbenHasználati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.
Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Éjjeli LED-lámpa mozgásérzékelő funkcióval myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenHodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1
Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási
RészletesebbenHasználati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenÁltalános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban
Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelezı. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály
RészletesebbenHasználati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenKiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet
Részletesebben1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu
1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RészletesebbenHasználati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenGYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenHasználati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati. útmutató
Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ULTRAHANGOS ELEKTROMOS EGÉR- ÉS PATKÁNYRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Részletesebbenwww.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang
RészletesebbenSzerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató AUTÓS KIHANGOSÍTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenSzerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Kempinglámpa myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
RészletesebbenSZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
RészletesebbenHasználati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a
RészletesebbenÁltalános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel
RészletesebbenHasználati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RUHATARTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés... 3 Szerelés...4 A csomag tartalma/részei...6 QR kódok...
RészletesebbenÁltalános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel kapcsolatban.
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Elektronikus ultrahangos pókriasztó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenLED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenWC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
Részletesebbenjelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.
Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÉJJELI LED-LÁMPA sötétedés-érzékelő és színváltó funkcióval myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és
RészletesebbenSzerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni
RészletesebbenHasználati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors Kapufallal kiegészítheto futballkapu 50 50 25 10 25 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Felállítás...4
RészletesebbenElállási/Felmondási jog
Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Hasonlóképpen, ha a szolgáltatás nyújtására irányuló szerződés esetén a szerződés teljesítése megkezdődött, Ön
Részletesebben2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenManual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board
Manual de usuario/használati útmutató Elements Magic Board Elements Magic Board Magyar Bevezetés... P. 6 Az elem behelyezése... P. 7 Gyakran ismételt kérdések... P. 7 Specifikációk... P. 7 Óvintézkedések...
RészletesebbenHasználati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ
Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:
Garancia 25 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Mini hűtőszekrény és autós hűtő A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott
RészletesebbenLED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER
RészletesebbenHasználati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ
Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
RészletesebbenHasználati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenOV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató
OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első
RészletesebbenSzerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom
Származási hely: Kina Gyártó: MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH GOEBELSTR. 61/63 28865 LILIENTHAL GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU 00800 4400 3300 www.mueller-licht.de 3 A FOGYASZTÁSI CIKK GYÁRTÁSI SZÁM: 93758
RészletesebbenEPILÁTOR. Használati útmutató
EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenSzerelési útmutató NAPELLENZŐ GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató GYORS NAPELLENZŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenSzerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenSzerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...
RészletesebbenRovarvéd alumínium ajtó
Rovarvéd alumínium ajtó Szerelési útmutató Magyar Akció idtartama: 04/2012 Típus: 36112/36113 Eredeti kezelési útmutató QA137 Nagyonköszönjük,hogyarovarvédajtó megvásárlásamellettdöntött. Impresszum Akezelésiútmutatókiadója:
RészletesebbenHasználati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ
Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenSzerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ
MULTIPOINT SPEAKERPHONE Garancia HU 31 A fogyasztó adatai: JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor
RészletesebbenKezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12
Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54454 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági
RészletesebbenWiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
Részletesebben2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA
47 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott
Részletesebben2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet
2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet Hibás teljesítés 1. A hibás teljesítés általános szabályai 6:157. [Hibás teljesítés] (1) A kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatás a teljesítés időpontjában
RészletesebbenKezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12
Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54451 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Lábtámasztós függőfotel myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHandbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.
Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:23 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...
RészletesebbenOV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenKezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12
Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54452 1/12 Tartalomjegyzék Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági előírások...
RészletesebbenHasználati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenHandbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.
Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:40 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...
RészletesebbenSZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS
SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS Ha a szolgáltatott dolog minőségileg hibás, az szerződésszegést jelent és a hibás teljesítés következményeit, szavatossági, jótállási igényeket von maga után. A szavatosság és a
RészletesebbenSPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43
Részletesebben