Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje"

Átírás

1 Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 2 Slovenščina...Stran 28 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes / Velja za adapter:

2 Elektromos darts készlet Tartozékok Elektromos darts készlet Műszaki adatok / Rendeltetésszerű használat / Biztonsági figyelmeztetések Tisztelt ügyfelünk, mielőtt az elektromos dartsot használja, olvassa el a használati utasítást. Későbbi referenciaként őrizze meg a használati utasítást és adja át azt az elektromos darts készlet továbbadásakor az új tulajdonosnak. Tartalomjegyzék 1. Szállítási tartozékok 2. o. 2. Műszaki adatok 3. o. 3. Rendeltetésszerű használat 3. o. 4. Biztonsági utasítások 3. o. 5. Felhasznált szimbólumok 6. o. 6. Alkotórészek megnevezése 7. o. 7. Összeszerelés 8. o. 8. Elektromos darts használata 9. o. 9. Játékok 11. o. 10. Használatot követően 21. o. 11. Hibakeresés 21. o. 12. Javítás, szerviz és alkatrészek 22. o. 13. Gondozás 22. o. 14. Tárolás 22. o. 15. Szállítás 22. o. 16. Hulladékkezelési utasítások 22. o. 1. Szállítási tartozékok 1 x elektromos darts készlet 12 x szár 12 x fogantyú 12 x szárny 100 x lágy műanyag hegy 1 x hálózati átalakító 4 x csavar és tipli fali szereléshez 1 x Játék- és használati leírás Vegye ki az elektromos darts készletet és az összes tartozékot óvatosan a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolóanyagot. Ne dobja el a csomagolóanyagot, amíg az elektromos darts készletet gondosan át nem vizsgálta és ki nem próbálta. Győződjön meg arról, hogy a szállítmány teljes, és nem károsodott. Ne helyezze az elektromos darts készletet üzembe, amennyiben abból bizonyos részek hiányoznak vagy az megkárosodott. Ebben az esetben forduljon szakkereskedőjéhez. 2. Műszaki adatok Darts: Súly: 12g Elektromos darts készlet: Dart tábla méretei: kb. 50,5 x 43,8 x 2,6 cm Csatlakozási értékek: 9V 500 ma = III. védelmi osztály Halózati átalakító: Bemenet: V~50/60 Hz 0,3 A Kimenet: 9 V 500 ma = II. védelmi osztály 3. Rendeltetésszerű használat Az elektromos darts készlet sporteszköz és nem játékszer, ezért 14 év alatti gyermekek nem használhatják! Az elektromos darts készlet apró részeket tartalmaz, amelyeket a gyermekek lenyelhetnek. Az elektronikus darts készlet sporteszközként célpontosságot és koncentrációt követel, és erősen igénybe veszi a motorikát. Az elektromos darts készlet kizárólag beltéri magánhasználatra alkalmas, nem pedig ipari, vagy külső területen történő használatra. Az elektronikus darts készlet kizárólag lágy hegyű (lágy típus) darttal történő használatra alkalmas. Az acélhegyű dartok használata javíthatatlan károkat okozhat. 4. Biztonsági utasítások SÉRÜLÉSVESZÉLY! Az elektromos darts készletet csak a tartozék hálózati adapterrel szabad használni. Az elektromos darts készletet csak az elektromos darts készleten szereplő jelzésnek megfelelő biztonsági alacsony feszültséggel szabad használni. 2 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 3

3 Elektromos darts készlet Biztonsági figyelmeztetések Elektromos darts készlet Biztonsági figyelmeztetések Az elektromos darts készletet csak szakértő személy szerelheti fel az arra alkalmas falra. Bizonyosodjon meg arról, hogy nem találhatók elektromos- és már vezetékek a falban, mielőtt lyukat fúr a szereléshez. Szükség esetén válasszon a szereléshez más helyet. Az elektromos darts készletet csavarral és tiplivel kell a falhoz erősíteni. Ügyeljen az Ápolás és tárolás fejezet további utasításaira. Az elektromos darts készlet nem alkalmas olyan helyen történő felállításra, ahol vízsugár fordulhat elő. Az elektromos darts készletet vízsugárral tisztítani nem szabad. Az elektromos darts készlet nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelési, szellemi képességű, vagy nem megfelelő tapasztalattal rendelkező és/vagy hiányos tudású személyek (beleértve a gyermekeket) használják, kivéve azt az esetet, ha azokat a biztonságukért felelős személy felügyeli, vagy tőle a darts készlet használatára vonatkozólag utasítást kapnak. Ne hajítsa a dartot személyekre vagy állatokra, és ne is vegye célba azokat. A gyerekekre ügyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy azok ne játszhassanak az elektromos darts készlettel. Ügyeljen arra, hogy az elektromos darts készlet a használat során olyan helyen helyezkedjen el vagy kerüljön felszerelésre, ahol már személyek lehetőleg nem férnek hozzá. Ne szerelje fel a darts készletet ajtókra! Rendszeresen tartsa karban és vizsgálja át az elektromos darts készletet és a biztonsági utasításokat. A csomagolóanyag nem játékszer! Ügyeljen arra, hogy a kicsomagolás során az összes csomagolóanyagot gondosan távolítsa el és úgy tárolja illetve szállítsa el, hogy ahhoz gyermekek ne férjenek hozzá. KÁROK ELKERÜLÉSE A károk elkerülése érdekében kizárólag megfelelő, arra alkalmas lágy típusú műanyag hegyet használjon. Hosszú hegyek és acélhegyek nem alkalmasak az elektromos darts készlethez. Lehetőleg nagy erőkifejtés nélkül dobjon. Fennáll annak a veszélye, hogy a darthegyek letörnek vagy az elektromos darts készlet károsodik. Ne tegye ki az elektromos darts készletet extrém időjárási körülményeknek vagy hőmérsékletnek. Óvja az elektromos darts készletet a nedvességtől. Károsodhat az elektronika. Ne tegyen folyadékkal teli edényt közvetlenül az elektromos darts készlet fölé vagy mellé. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A HÁLÓZATI ÁTALAKÍTÓHOZ FIGYELEM! Az eszköz normális használat esetén felmelegszik. A hálózati átalakítót csak ezzel az elektromos darts készlettel együtt használja. Hiba esetén kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. Először válassza le a hálózati átalakítót az áramhálózatról, mielőtt oldja a kapcsolatot a hálózati átalakító és az elektromos darts készlet között. Csak beltéri használatra alkalmas. Tartsa távol a hálózati adaptert a nedvességtől. Amennyiben az elektromos darts készlethez tartozó tok vagy vezeték meghibásodott, ne használja többet a hálózati adaptert. A hálózati adapter válassza le az áramhálózatról, ha hosszabb ideig nem használja azt. A kimenő vezetéket soha ne zárja rövidre. Jelen transzformátor külső csatlakozó vezetéke nem helyettesíthető; amennyiben a vezeték károsodott, a transzformátort hulladékként kell kezelni. 4 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 5

4 Elektromos darts készlet Biztonsági figyelmeztetések / Alkalmazott szimbólumok Elektromos darts készlet Alkotórészek megnevezése A hálózati adaptert ne takarja le, gondoskodjon megfelelő szellőzésről a hálózati adapter felmelegedésének elkerülése érdekében. A dugalj az eszköz közelében helyezkedjen el és legyen könnyen hozzáférhető. A darts készletet ne tegye elektromotorok vagy mikrohullámú eszközök közvetlen közelébe 6. Alkotórészek megnevezése Felhasznált szimbólumok 2 3 CE-jelölés: Nyilatkozat arról, hogy az elektromos dartsjáték megfelel azoknak az érvényben lévő követelményeknek, amelyeket a szerelés vonatkozásában a Közösség harmonizációs előírásai meghatároznak Adapter polaritása Gyártás időpontja Kérjük, az elektromos dartsjáték használata előtt az összeszerelés és kezelés tekintetében olvassa el a mellékelt kezelési utasítást B GAME GUARD HOLD B DOUBLE IN DOUBLE OUT MASTER OUT DOUBLE/MISS BOUNCE OUT PLAYER START/HOLD RESET DARTOUT/SCORE POWER GAME GUARD GAME SOUND B B CYBERMATCH HANDICAP SELECT Adapter típusszáma / Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes / Velja za adapter: III. védelmi osztály II. védelmi osztály FIGYELEM! Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági utasításokat! Az elektromos eszközt ne dobja a háztartási szemétbe. Ellenőrzött biztonság: Csak az AD-02 típusszámú adapterre vonatkozik EFFICIENCY LEVEL: Beltéri használat Teljesítményszint Zárlatbiztos biztonsági transzformátor Kapcsolóüzemű tápegység 6 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Szimpla mező, egyszeres pontszám 2. Dupla mező, kétszeres pontszám 3. Tripla mező, háromszoros pontszám 4. Bikaszem: 50 pont 5. Bika: 25 pont 6. Felfogó gyűrű: Éldobás, nincs pont 7. Csatlakozó doboz a hálózati adapterhez 8. Hangszóró 9. Négy LED-ből álló kijelző B-vel jelölve (a B-nek nincsen további funkciója) 10. Nyomógombok 11. Játéklista 12. Darttartó (elől és oldalt) 13. Fúrt lyukak 14. Felfüggesztés (hátul) 15. Dart (a. hegy, b. fogó, c. nyél, d. szárny)

5 Elektromos darts készlet Szerelés Elektromos darts készlet Szerelés / Az elektromos darts készlet használata 7. Összeszerelés Az elektromos darts készlet szerelése: Az elektromos darts készletet csak szakértő személy szerelheti a megfelelő falfelületre. Bizonyosodjon meg arról, mielőtt lyukat fúr a falba, hogy a falban nem helyezkednek el elektromos és egyéb vezetékek. Ha szükséges, válasszon a szereléshez más helyet. A darts készlet első használata előtt távolítsa el a védőfóliát a billentyűzetről és a játéklistáról. Válasszon egy megfelelő helyet kb. 3 méterrel a darttábla előtt és egy megfelelő dugaljat a közelben. Ne szerelje fel a darts készletet ajtókra! A dobóvonal az elektromos darts készlet előtt helyezkedik el 2,44 m távolságban. Az elektromos darts készletet úgy rögzítse a falon, hogy a bikaszem közepe a padlótól 1,73 m-re legyen. Jelölje ki a fúrandó lyukat egy megfelelő ceruzával a falon. Fúrja ki a falat a megjelölt helyen egy megfelelő fúrógéppel és üsse be a tartozék tiplit egy kalapáccsal a lyukba. Szerelje fel az elektromos darts készletet a felfüggesztéssel egy csavar segítségével, vagy a tartós falszerelékkel, négy csavarral. Dart szerelése: Csavarja a hegyet (15a) és nyelet (15c) a fogóhoz (15b) és helyezze a szárnyakat (15d) hegyes oldalukkal a keresztirányú vágásba. a b c Hegy Fogó Nyél 8. Elektromos darts használata Funkciógombok a gombfelületen Power Game Select Elektromos darts készlet be- és kikapcsolása Játék kiválasztása Játékopciók és nehézségi fokok beállítása d Szárny Player Játékosok számának beállítása 1-16-ig, vagy két csapat egyenként 8 játékossal Elektromos darts készlet Bikaszem 1,73 m Dobóvonal Double / Miss Sound Start / Hold Cybermatch Dart-Out / Score Bounce Out A 301, 401, 501 stb. sz. játékok esetén aktiválja a Double In/ Double Out funkciót. Ha egy dart nem az aktív mezőbe érkezik, nyomja meg a Miss gombot, hogy az elektromos darts készlet regisztrálja a hibás dobást Hangerő beállítása, 7 fokozat és hang Játék indítása, játékos átugrása Játékos virtuális ellenfél ellen. Válassza ki a megfelelő játékot, maj nyomja meg a Cybermatch billentyűt. Nehézségi fokok (nagyon nehéz, nehéz, közepes, könnyű és nagyon könnyű). Elektromos dobásajánlat a 301, 401, 501 sz játékokban 160-as pontállásnál vagy az alatt. A dupla vagy tripla dobást 2 és 3 vonal jelzi Utolsó dobás visszavonása 2,44 m Reset Game Guard Handicap A játék összes beállítása és pontja visszavonásra kerül. Billentyűzár a játék alatt A játék kezdete előtt a különböző játékosok számára különböző nehézségi fokozatok válaszhatók. 8 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 9

6 Elektromos darts készlet Az elektromos darts készlet használata Elektromos darts készlet Játékok Be- és kikapcsolás: 9. Játékok Az elektromos darts készlet bekapcsolásához a hálózati átalakítót össze kell kötni az elektromos darts készlettel és a dugaljjal. Nyomja meg a <POWER> gombot és azután válassza a kívánt opciót. Kikapcsoláshoz ismételten nyomja meg a <POWER> gombot. Az elektromos darts készlet teljes kikapcsoláshoz húzza ki a hálózati csatlakozót. Handicap beállítása: Nyomja meg a <PLAYER> gombot és válassza ki az 1. játékost. Nyomja meg a <HANDICAP> gombot és állítsa azt be az 1. játékos számára. Nyomja meg a <PLAYER> gombot, válassza ki a 2. játékost és állítsa be a handicap funkciót az 2. játékos számára. Annyi handicap-et állítson be, ahány játékos játszik. Nyomja meg a <START / HOLD> gombot a játék indításához. Játék menete: Egy játék kiválasztásához nyomja addig a <GAME> gombot, amíg a kiválasztott játék a kijelzőn meg nem jelenik. Nyomja meg a <PLAYER> gombot a játékosok számának meghatározásához (1-től 16 játékos). A különböző nehézségi fokok beállításához nyomja meg a <HANDICAP> gombot. Nyomja meg a <DOUBLE/ MISS> gombot a játékok esetén további opciók kiválasztása céljából. Amennyiben a <CYBERMATCH> gombot nyomja meg, úgy Ön a komputer ellen játszik. Nyomja meg a <START / HOLD> gombot a játék indításához. Menetenként minden játékos három dartot dob. A harmadik dart után felhangzik egy jelzés és kigyullad a kijelző. Távolítsa el a dartokat egy könnyű jobboldali irányú csavaró mozdulattal a dart tábláról. Nyomja meg a <START / HOLD> gombot, a következő játékos következik. NR. G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27 Játék Cricket Scram Cut Throat Cricket English Cricket Advanced Cricket Shooter Big Six Overs Unders Count Up High Score Round the Clock Killer Double Down Double Down 41 All Fives Shanghai Golf Football Baseball Steeplechase Elimination Horseshoes Battleground Advanced Battleground Paintball Rövidítés Std Cri Scr Cut EnG ACr Sho bsi Our Und CUP HSC ron HiL don F41 ALL Shi GoL Fot bas Hor Eli HSH bat Adb PbA 10 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 11

7 Elektromos darts készlet Játékok Elektromos darts készlet Játékok G Menetenként minden egyes dart pontjai levonásra kerülnek a játék kezdeti állapotából. Az a játékos nyer, aki először éri el pontosan a nullát. Túldobás esetén a menet nem kerül értékelésre, a játékos a játék állásával startol a menet előtt. Válaszható Double-IN/ Double-OUT. Opciók a <DOUBLE / MISS> gombbal választható. OP1: Sztenderd, a játék elkezdődik attól függetlenül, hogy melyik mezőt találják el. OP2: A Double-IN-t, egy dupla mezőt kell ahhoz eltalálni, hogy elkezdődjön a játék. OP3: A Double-OUT-ot, egy dupla mezőt kell ahhoz eltalálni, hogy befejeződjön a játék. OP4: A Double-IN-OUT-ot, egy dupla mezőt kell ahhoz eltalálni, hogy elkezdődjön és befejeződjön a játék. OP5: A MASTER-OUT-ot, egy dupla vagy tripla mezőt kell ahhoz eltalálni, hogy befejeződjön a játék. OP6: A Double-IN-t / MASTER-OUT-ot, egy dupla mezőt kell eltalálni ahhoz, hogy elkezdődjön a játék, egy dupla vagy tripla mezőt kell eltalálni ahhoz, hogy a játék befejeződjön. Nyomja meg a <SELECT> gombot a sz. játékok közti válsztáshoz. G02 CRICKET Kizárólag a 15-től 20-ig terjedő számokkal, a bikával és a bikaszemmel kerül megjátszásra. Az a játékos nyer, aki az összes mezőt háromszor eltalálja. A cél a legtöbb pont elérése és a megfelelő számokkal történő zárás. A játékos menetenként három dartot dob. Amennyiben egy játékos egy számot háromszor talál el, a szám nyitva marad. Csak a nyílt mezőt eltaláló találatok érnek pontot. Amennyiben az ellenfél háromszor a nyílt mezőbe talál, zárásra kerül sor. Ebben a mezőben ilyen módon nem lehet többé pontot gyűjteni. Dupla és tripla mezők 2 és 3 találatoto érnek. A mezők tetszőleges sorrendben nyithatók meg. Az nyer, aki a legmagasabb pontszámot eléri és a legtöbb mezőt bezárja. Amennyiben egy játékos a legtöbb mezőt zárta be, de kevesebb pontja van, meg kell próbálnia a nyílt mezők eltalálását, mielőtt az ellenfél a mezőket bezárja. Válassza a <SELECT> opciót. NO-SCORE-CRICKET Krikettvariáns, több pont nem érhető el. A cél a nyitott mezők zárása. Válasszon opciót a <SELECT> kapcsolón keresztül. G03 SCRAM (2 játékos vagy 2 csapat számára) Hasonló, mint a krikett esetén, csak a ig terjedő számok, a bika és a bikaszem számít. A játéknak két menete van. Az első menetben megpróbálja az 1. játékos az aktív mezők becsukását. A 2. játékos csak a nyílt mezőkben gyűjthet pontot. Az 1. menet akkor fejeződik be, ha az összes aktív mező becsukásra kerül. A 2. menetben megpróbálja a 2. játékos az összes mező becsukását, az 1. játékos megpróbál pontot szerezni. A legtöbb ponttal rendelkező játékos nyer. G04 CUT THROAT CRICKET Krikettvariáns, a mezőket csak becsukni lehet. A legkevesebb pontot gyűjtött játékos nyer. Aki a legtöbb mezőt csukta be, nem játszik szerepet. A játékos ennél a változatnál csak akkor kap pontot, ha az ellenfél már lezárt mezőket talál el. Példa: Az 1. játékos bezárja a második dobással a 20. mezőt, az első dobással az egyszerű 20-t találta el, a másodikkal a kétszeres 20-at. Ha a harmadik dobással ismételten egy 20-as mezőt talál el, a harmadik dobás pontszámát a 2. játékos kapja. G05 ENGLISH CRICKET (csak 2 játékos számára) Krikettvariáns, a játékosnak kilencszer a bikát és / vagy a bikaszemet kell eltalálnia ahhoz, hogy befejezhesse a kört, a bikaszem kétszer számít. Ha a 2. játékos a bikát és / vagy bikaszemet elvéti, a dobás során elért pontszámot az ellenfél részére kell elszámolni. Az 1. játékos az első körben érhet el pontot, legalább 40 pontot kell elérnie. Amennyiben az 1. játékos a bikát és / vagy a bikaszemet találja el, a 2. játékostól levonásra kerül egy bika és / vagy egy bikaszem. Az 1. játékos pontgyűjtés céljából több időt kap. Amennyiben a 2. játékos a bikát és / vagy a bikaszemet kilencszer eltalálja, az első kör véget ér és felcserélt szerepekkel elkezdődik a második kör. 12 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 13

8 Elektromos darts készlet Játékok Elektromos darts készlet Játékok G06 ADVANCED CRICKET Krikettvariáns haladó játékosok számára. Csak a dupla és tripla mezők számítanak, a dupla mezők egyszeresen a tripla mezők duplán. A bika egyszer, a bikaszem kétszer számít, mint a krikettben. G07 SHOOTER A komputer véletlenszerűen kiválaszt egy mezőt és megmutatja a kijelzőn. A játékosnak ezt a mezőt kell eltalálnia. Az egyes mezők egyszeresen, a dupla mezők duplán, a tripla mezők háromszorosan, a bika négyszeresen számít. Ha a komputer bikaszemet választ, a bika kétszeresen, a bikaszem négyszeresen számít. A legtöbb ponttal rendelkező játékos nyer. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: 6 kör OP2: 7 kör OP3: 8 kör OP4: 9 kör OP5: 10 kör OP6: 11 kör OP7: 12 kör G08 BIG SIX A 6-os az első célmező. Ha az 1. játékos a 6-ost elhibázza, elveszít egy életet. A 2. játékos megpróbálja a 6-ost eltalálni. Amennyiben egy játékosnak sikarül az első két dobással a célmezőt eltalálnia, a harmadik dobás dönt az új célmezőről. Az a játékos veszít, aki először elveszíti az összes életét. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: 3 élet; OP2: 4 élet; OP3: 5 élet; OP4: 6 élet; OP5: 7 élet G09 OVERS Minden egyes játékosnak három dobása van. Az vezet, aki az első körben a legtöbb pontot dobja. A második játékosnak több pontot kell elérnie, különben elveszít egy életet. Az a játékos veszít, aki először elveszíti az összes életét. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: 3 élet; OP2: 4 élet; OP3: 5 élet; OP4: 6 élet; OP5: 7 élet G10 UNDERS Az első játék 180 ponttal indul. Az vezet, aki az első körben a legkevesebb pontot dobja. Minden egyes hibás dobás büntetése 60 pont. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: 3 élet; OP2: 4 élet; OP3: 5 élet; OP4: 6 élet; OP5: 7 élet G11 COUNT UP A cél egy meghatározott pontszám elérse. Az nyer, aki először eléri ezt a pontszámot. OP1: 300; OP2: 400; OP3: 500; OP4: 600; OP5: 700? OP6: 800; OP7: 900; OP8: 999 G12 HIGH SCORE A játék 0-val kezdődik, az a játékos nyer, aki a legmagasabb pontszámot éri el. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: 3 kör; OP2: 4 kör; OP3: 5 kör; OP4: 6 kör; OP5: 7 kör; OP6: 8 kör; OP7: 9 kör; OP8: 10 kör; OP9: 11 kör; OP10: 12 kör; OP11: 13 kör; OP12: 14 kör 14 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 15

9 Elektromos darts készlet Játékok Elektromos darts készlet Játékok G13 ROUND THE CLOCK Minden játékosnak egymás után el kell találni a mezőket 1-20-ig, a bikát és / vagy a bikaszemet. Minden egyes játékosnak három dobása van egy körben. Az nyer, aki elsőként az összes mezőt eltalálja. Az eltalálandó mezők kijelzésre kerülnek. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: A játék az 5. mezőben kezdődik. OP2: A játék az 10. mezőben kezdődik. OP3: A játék az 15. mezőben kezdődik. A dupla és tripla mezők egyszeresen számítanak. ROUND THE CLOCK Double A <SELECT> kapcsolón keresztül válassza a d-t = double Ugyanazok a szabályok, mint a ROUND THE CLOCK-nál, de csak a dupla mezők számítanak. OP1: A játék az 5. mezőben kezdődik. OP2: A játék az 10. mezőben kezdődik. OP3: A játék az 15. mezőben kezdődik. ROUND THE CLOCK Triple A <SELECT> kapcsolón keresztül válassza a t-t = triple Ugyanazok a szabályok, mint a ROUND THE CLOCK-nál, de csak a tripla mezők számítanak. OP1: A játék az 5. mezőben kezdődik. OP2: A játék az 10. mezőben kezdődik. OP3: A játék az 15. mezőben kezdődik. G14 KILLER 2 vagy több játékos esetén. A játékos kiválasztja magának azt a számot, amit el kell találnia. A LED kijelző SEL-t jelez. Ez a szám az övé, a játékostársaknak másmilyen számokkal kell rendelkezniük. Ha az összes játékos rendelkezik számmal, azok a játékosok a gyilkosok, akik a saját mezőjükben a dupla mezőt találják el. A többi játékos kiesik, ha a mezőiket eltatálja a gyilkos. Az nyer, aki a végéig bennmarad. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: 3 élet; OP2: 4 élet; OP3: 5 élet; OP4: 6 élet G15 DOUBLE DOWN Az cél a legtöbb pont megszerzése az aktív mezőkben. Az összes játékos 40 ponttal kezd. A játék az 15. mezőben kezdődik. Ha a 15 mezőt nem sikerül eltalálni, a pontok feleződnek. Amennyiben a játékos eltalálja a 15-öst, a 15 pont hozzáadódik a ponszámához, a dupla és tripla találatok számítanak. A következő kör a 16. mezőben kezdődik. A mezők a táblázat sorrendjében kerülnek megjátszásra. A legtöbb ponttal rendelkező játékos nyer. 1. játékos 2. játékos G16 DOUBLE DOWN 41 Ugyanazok a szabályok, mint a Double Down-ban, kiegészítésként még egy menet lejátszásra kerül. A játékosoknak három próbálkozással pontosan 41 pontot kell elérniük. 1. játékos 2. játékos G17 ALL FIVES D T B Teljes D T B Teljes Minden egyes játékosnak három dobása van, az összes mező aktív. A három dobás utáni számnak 5-tel oszthatónak kell lennie, Amennyiben a szám nem osztható 5-tel, a játékos nem kap pontot. Mindhárom dartnak érintenie kell a dart táblát. Az a játékos nyer, aki először eléri az 51 pontot. 16 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 17

10 Elektromos darts készlet Játékok Elektromos darts készlet Játékok OP1: 51 pont OP2: 61 pont OP3: 71 pont OP4: 81 pont OP5: 91 pont a győzelemig. G18 SHANGHAI Az első körben az 1. mezőt kell eltalálni, a másodok körben a 2. mezőt stb. a 20. mezőig illetve a bikáig és / vagy a bikaszemig. Az S, D, T mezőben csak szimpla, dupla, tripla mezőket lehet eltalálni. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: A játék az 5. mezőben kezdődik. OP2: A játék az 10. mezőben kezdődik. OP3: A játék az 15. mezőben kezdődik. SUPER SHANGHAI (S) Ugyanazok a szabályok, mint a Shanghaiban, csak a dupla és tripla mezők játszanak. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: A játék az 5. mezőben kezdődik. OP2: A játék az 10. mezőben kezdődik. OP3: A játék az 15. mezőben kezdődik. G19 GOLF A kilencedik kör után a legkevesebb pontot gyűjtött játékos nyer. Az 1 és 18 közti mezőket a helyes sorrendben kell eltalálni. Egy számot háromszor kell eltalálni, a szimpla mezők egyszer, a dupla mezők kétszer, a tripla mezők háromszor számítanak. Amennyiben egy játékos a helyes tripla mezőt háromszor találja el, a mező lezárásra kerül. G20 FOOTBALL A játékmezőt vagy a korongra történő dobással vagy billentyű kiválasztásával kell kiválasztani. A játékmező kiválasztása után, meghatározásra kerül az eltalálandó vonal. A kiválasztott mező a kiindulási pont, a szemben levő a cél. Példa: Ha egy játékos a 20-as mezőt választotta, a 3-as mező a cél. A játékmező 11 mezőre van felosztva, amelyeket egymás után kell eltalálni. Először a dupla 20-as mezőt, utána a külső szimpla 20-as mezőt, tripla 20-as mezőt, belső szimpla 20-as mezőt, bikát, bikaszemet, bikát, belső szimpla 3-as mezőt, tripla 3-ast, külső egyszerű 3-as mezőt, dupla 3-as mezőt. Az eltalálandó mezők kijelzésre kerülnek. G21 BASEBALL Kilenc kör ( inning ) kerül lejátszásra. Inningenként minden játékos három dartot dob. Egyszerű mező = egy állomás Dupla mező = két állomás Tripla mező = három állomás Bika- és / vagy bikaszemmező, Home Ran (csak a harmadik darttal próbálható) A cél a menetenként lehető legtöbb run megtétele. A kijelző kimutatja az egyszerű mezőket. G22 STEEPLECHASE Az akadályfutás a 20-as mezővel kezdődik és az elektromos darts készlet körül egyszer, az óramutató járásával megfelelő irányba halad. A végpont az 5-ös mező, utána még el kell találni a bikát és / vagy a bikaszemet. Az akadályfutás során csak az egyszerű belső mezőket, tehát a bika és / vagy bikaszem és a tripla gyűrű köztieket szabad eltalálni. A tripla 13, tripla 17, tripla 8 és tripla 5 képezik az akadályokat, ezeket kell eltalálni. 18 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 19

11 Elektromos darts készlet Játékok Elektromos darts készlet Játékok / Hibakeresés G23 ELIMINATION Minden játékosnak három dobással meg kell haladnia az előtte lévő játékos pontszámát. Amennyiben ez nem sikerül, a játékos elveszíti egy életét. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: 4 élet; OP2: 5 élet G24 HORSESHOES Csak a 20-as és 3-as mezőben lévő találatok számítanak. A dupla és tripla mezők kerülnek beszámításra. Válassza a <SELECT> opciót. OP1: 15 pont OP2: 16 pont OP3: 17 pont OP4: 18 pont OP5: 19 pontig OP10-ig: 25 pont G25 BATTLEGROUND Az elektromos darts készlet csatamezőként funkcionál. Egy játékos átveszi az elektromos darts készlet felső felét, az alsó felét kell lőnie. A másik játékos átveszi az alsó felet, és a felső részt kell lőnie. Válassza a <SELECT> opciót. Battleground Double Csak a dupla mezők számítanak. Battleground Triple Csak a tripla mezők számítanak. Battleground General Mint a battleground esetén, de végezetül el kell találni a bikát és / vagy a bikaszemet. Felső fél: Mezők: 11, 14, 9, 12, 5, 20, 1, 18, 4, 13. Alsó fél: Mezők: 6, 10, 15, 2, 17, 3, 19, 7, 16, 8. G26 ADVANCED BATTLEGROUND Szabályok, mint a normál battleground esetén, a dupla és tripla mezők el vannak aknásítva, ezeket nem szabad eltalálni. Amennyiben egy aknát találat ér, a játékos elveszíti egy életét. G27 PAINTBALL A szabályok hasonlóak a battlegroundéhoz. Ha a játékos kétszer eltalákja a bikaszemet, meghódítja az ellenséges zászlót. A cél az összes ellenséges mező megsemmisítése vagy az ellenséges zászló meghódítása. Válassza a <SELECT> opciót. Paintball Double Csak a dupla mezők számítanak, a bikaszemet háromszor kell eltalálni. Paintball Triple Csak a tripla mezők számítanak, a bikaszemet háromszor kell eltalálni. 10. Használatot követően Használatot követően az elektromos dartsjátékot kapcsolja ki. Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaljból. Hagyja az elektromos dartsjátékot használat után kihűlni. 11. Hibakeresés Az elektromos darts készlet nem kap áramot: Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter csatlakoztatva van-e. A hálózati adapter csatlakozója a elektromos darts készlet csatlakozó aljzatában van. Akadó mezők és gombok: Előfordulhat, hogy a mezők akadnak, és nem számolják az eredményt. Ujjal mozgassa meg a mezőt különböző irányba. A dartnak a mezőből történő finom kihúzása vagy a mező ujjal történő ide-oda mozgatása kiszabadítja a mezőt. Letört darthegy eltávolítása: Próbálja meg a letört hegyet megfelelő fogóval óvatosan kihúzni. Amennyiben a hegyből olyan rövid darab tört le, hogy nem látszik ki az elektromos darts készletből, tolja a hegyet a nyíláson keresztül a lemezbe. A puha hegyek a mező mögött elhelyezkedő elektronikában nem okoznak kárt. Ehhez egy még jó dart hegyét használja. Soha ne tolja a letört rövid hegydarabot egy hegyes fémtárgy segítségével az elektromos darts készleten keresztül, mert egy hegyes fémtárgy a tárcsát könnyedén károsíthatja, amennyiben túl mélyen nyomjuk az elektromos darts készletbe. 20 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 21

12 Elektromos darts készlet Hibakeresés / Gondozás és tárolás / Hulladékkezelési figyelmeztetés 12. Javítás, szerviz és alkatrészek Az elektromos darts játékot ne javítsa saját maga. Hiba esetén, kérjük, forduljon a garanciajegyen megadott szervizhez. Alkatrészeket csak a szervizállomáson keresztül szerezzen be. 13. Gondozás Az elektromos dartsjáték tisztítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaljból. A billentyűzet és szegély esetleges szennyeződése esetén használjon nedves ruhát és kímélő tisztítószert. A hálózati adaptert ne érintse meg nedves ruhával. A hálózati adaptert száraz ruhával portalanítsa. A tartógyűrű belső részét száraz ruhával portalanítsa, különben a mögötte található elektronika károsodhat. 14. Tárolás Ha az elektromos dartsot hosszabb ideig nem használja, takarja le egy ruhával, hogy ne porosodjon. Mielőtt elrakná, tisztítsa meg az elektromos dartsot. Mindig száraz helyen, tiszta állapotban és gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tárolja. Ne tegye ki nyomásnak, pl. ne helyezze szekrénybe, nehéz tárgyak alá. 15. Szállítás Az elektromos dartsjátékot tisztán és biztonságos csomagolásban szállítsa. Szállítás közben az elektromos dartsot ne tegye ki nyomásnak, pl. ne szállítsa nehéz tárgyak alatt autóban. A fogyasztó adatai: Név: Poštna številka in kraj Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Elektromos darts készlet A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: 16. Hulladékkezelési figyelmeztetés Az elektromos darts készletet és összes alkatrészét egy engedéllyel rendelkező hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelőnél adja le. Vegye figyelembe az aktuálisan érvényes előírásokat. Problémás esetben tájékozódjon a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő elszállításról a helyi hulladékkezelőnél. Az elektromos eszközök nem minősülnek háztartási hulladéknak. Az elektromos darts készlet olyan csomagolásban van, amely megakadályozza a szállítás közbeni sérülést. A csomagolás nyersanyagnak számít és így újrahasznosítható vagy a nyersanyagkörforgásba visszajuttatható. 22 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: CM Szerviz - CSEPELI SZERVIZ, 1212 Budapest, II. Rákóczi Ferenc út 145 HUNGARY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ingyenes forródrót Az forródrót elérhetősége: h p, 8 18 óráig service@ aspiria-nonfood.de A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: ANS GYÁRTÁSI SZÁM: /2015 ÉV garancia

13 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Elektromos darts készlet Kicserélés esetén ennek időpontja: A jótállással kapcsolatos általános szabályok A gyártó neve, címe: aspiria nonfood GmbH Valvo Park, Shedhalle B Essener Str Hamburg Germany A fogyasztási cikk típusa: ANS A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: CM Szerviz - CSEPELI SZERVIZ, 1212 Budapest, II. Rákóczi Ferenc út 145., , A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. HU A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be. HU

14 HU A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesí tése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; - vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző: 27

15 Elektronski pikado Obseg dobave Elektronski pikado Tehnični podatki / Namenska uporaba / Varnostna opozorila Spoštovani kupec, pred začetkom uporabe elektronskega pikada preberite navodilo za uporabo.shranite navodilo za kasnejšo uporabo in ga ob posredovanju elektronskega pikada izročite novemu lastniku. Kazalo vsebine 1. Obseg dobave str Tehnični podatki str Namenska uporaba str Varnostna opozorila str Uporabljeni simboli str Opis delov str Montaža str Upravljanje elektronskega pikada str Igre str Po uporabi str Iskanje napak str Popravilo, vzdrževanje in nadomestni deli str Nega str Shranjevanje str Transport str Napotki za odstranjevanje med odpadke str Obseg dobave 1 x elektronski pikado 12 x trup 12 x ročaj 12 x peresce 100 x Soft tip plastične konice 1 x omrežni adapter 4 x vijaki in vložki za pritrditev na steno 1 x navodilo za igranje in uporabo Elektronski pikado in celoten pribor previdno vzemite iz embalaže. Odstranite embalažni material. Embalažnega materiala ne zavrzite, dokler elektronskega pikada niste skrbno preverili in v vaše zadovoljstvo tudi preizkusili. Preverite, ali je obseg dobave popoln in nepoškodovan. Elektronskega pikada ne uporabljajte, če ugotovite, da manjkajo deli ali so le-ti poškodovani. V tem primeru se obrnite na svojega trgovca. 2. Tehnični podatki Puščica: Teža: 12g Elektronski pikado: Mere tarče: pribl. 50,5 x 43,8 x 2,6 cm Priključne vrednosti: 9V 500 ma = Zaščitni razred III Omrežni adapter: Vhod: V~50/60 Hz 0,3 A Izhod: 9 V 500 ma = Zaščitni razred II 3. Namenska uporaba Ta elektronski pikado je športna naprava in ne igrača, zato ni primerna za otroke, mlajše od 14 let! Elektronski pikado vsebuje majhne dele, ki jih otroci lahko zaužijejo. Elektronski pikado kot športna naprava zahteva izredno natančnost in postavlja visoke zahteve za motoriko. Elektronski pikado je namenjen izključno za zasebno uporabo v notranjih prostorih in ni predviden za komercialno uporabo ali uporabo na prostem. Ta elektronski pikado je primeren izključno za uporabo puščic z mehkimi konicami (Soft tip). Uporaba puščic z jeklenimi konicami povzroča nepopravljivo škodo. 4. Varnostna opozorila NEVARNOST POŠKODBE!! Elektronski pikado se sme uporabljati le s priloženim omrežnim adapterjem. Elektronski pikado se sme napajati le s SELV (Safety Extra Low Voltage / Varnostna mala napetost) v skladu z oznako na elektronskem pikadu. Elektronski pikado smejo na ustrezno steno montirati le strokovne osebe. Preden izvrtate luknjo za montažo, se prepričajte, da v zidu niso napeljane električne in oskrbovalne napeljave. Po potrebi izberite drugo mesto za montažo. 28 POPRODAJNA PODPORA POPRODAJNA PODPORA 29

16 Elektronski pikado Varnostna opozorila Elektronski pikado Varnostna opozorila Elektronski pikado je treba na steno pritrditi z vijaki in vložki. Upoštevajte druge napotke v poglavju Nega in vzdrževanje. Elektronski pikado ni primeren za postavitev v prostoru, v katerem se uporablja naprava z vodnim curkom. Elektronskega pikada se ne sme čistiti z napravo z vodnim curkom. Ta elektronski pikado ni namenjen uporabi oseb (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali prejmejo od nje navodila, kako elektronski pikado uporabljati. Puščic ne mečite in ne usmerjajte v osebe ali živali. Otroke je treba nadzorovati, da bi zagotovili, da se z elektronskim pikadom ne igrajo. Pazite na to, da se elektronski pikado med uporabo nahaja oz. je montiran na mestu, ki je drugim osebam čim bolj nedosegljivo. Elektronskega pikada ne pritrdite na vrata! Elektronski pikado in varnostne ukrepe redno negujte in preverjajte. Embalažni material ni igrača! Pazite na to, da med razpakiranjem vse embalažne materiale skrbno odstranite in jih shranite oz. zavržete tako, da otroci do njih ne morejo dostopati. PREPREČEVANJE MATERIALNIH ŠKOD Za preprečevanje poškodb uporabljajte izključno primerne Soft tip plastične konice. Dolge konice in jeklene konice za elektronski pikado niso primerne. Mečite čim bolj rahlo. Obstaja nevarnost, da se konice puščic odlomijo ali da se elektronski pikado poškoduje. Elektronskega pikada ne izpostavljajte ekstremnim vremenskim pogojem ali temperaturam. Elektronski pikado zaščitite pred mokroto in vlago, ker se sicer lahko elektronika poškoduje. Ne postavljajte posod, napolnjenih s tekočino, neposredno nad elektronski pikado ali poleg njega. VARNOSTNA OPOZORILA ZA OMREŽNI ADAPTER POZOR! Naprava se pri normalni uporabi segreje. Omrežni adapter uporabljajte le v povezavi s tem elektronskim pikadom. V primeru okvare uporabljajte izključno originalne nadomestne dele. Najprej ločite omrežni adapter od električnega omrežja, preden prekinete povezavo med omrežnim adapterjem in elektronskim pikadom. Primerno le za uporabo v notranjih prostorih. Omrežni adapter hranite proč od vlage. Pri poškodovanem ohišju ali poškodovanem kablu do elektronskega pikada omrežnega adapterja ne uporabljajte več. Omrežni adapter ločite od električnega omrežja, če ga dalj časa ne uporabljate. Nikoli ne povzročite kratkega stika izhodnega kabla. Zunanjega priključnega kabla tega transformatorja ni mogoče zamenjati; če je kabel poškodovan, je treba transformator zavreči. Omrežnega adapterja ne pokrivajte in poskrbite za zadostno prezračevanje, da preprečite segrevanje omrežnega adapterja. Vtičnica mora biti v bližini naprave in lahko dostopna. Elektronskega pikada ne postavite preblizu električnih motorjev ali mikrovalovnih naprav. 30 POPRODAJNA PODPORA POPRODAJNA PODPORA 31

17 Elektronski pikado Uporabljeni simboli Elektronski pikado Opis delov 5. Uporabljeni simboli CE-oznaka: Izjava, da elektronski pikado izpolnjuje veljavne zahteve, ki so določene v predpisih harmonizacijskega prava Skupnosti o njegovi namestitvi. Polarnost adapterja 6. Opis delov Datum proizvodnje Pred uporabo elektronskega pikada preberite priloženo navodilo za uporabo glede njegove montaže in upravljanja Adapter típusszáma / Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes / Velja za adapter: Testirana varnost: Velja za adapter, tipska št. adapterja: AD-02 Zaščitni razred III B GAME GUARD DOUBLE IN DOUBLE OUT MASTER OUT HOLD B 7 8 RESET DOUBLE/MISS BOUNCE OUT PLAYER START/HOLD Zaščitni razred II POWER B DARTOUT/SCORE CYBERMATCH GAME GUARD HANDICAP GAME SELECT SOUND B POZOR! Upoštevajte varnostna opozorila! Električne naprave ne zavrzite med gospodinjske odpadke. EFFICIENCY LEVEL: Stopnja učinkovitosti Uporaba v zaprtih prostorih Izolacijski transformator, odporen proti kratkemu stiku Enojni segment, enkratno število točk 2. Dvojni segment, dvakratno število točk 3. Trojni segment, trikratno število točk 4. Notranji središčni krog (Bull s Eye): 50 točk 5. Zunanji središčni krog (Bull): 25 točk 6. Zunanji del tarče: met izven tarče, brez točk 7. Priključna doza za omrežni adapter 8. Zvočnik 9. 4 LED zasloni, označeni z B (B nima druge funkcije) 10. Tipkovnica 11. Seznam iger 12. Držalo za puščice (spredaj in ob strani) 13. Izvrtine 14. Priprava za obešanje (zadaj) 15. Puščica (a. konica, b. ročaj, c. trup, d. peresce) Stikalni napajalnik 32 POPRODAJNA PODPORA POPRODAJNA PODPORA 33

18 Elektronski pikado Montaža Elektronski pikado Montaža / Upravljanje elektronskega pikada 7. Montaža Montaža puščice: Montaža elektronskega pikada: Privijte konico (15a) in trup (15c) na ročaj (15b) in nataknite razgrnjeno peresce (15d) s koničasto stranjo v križno režo. Elektronski pikado smejo na ustrezno steno montirati le strokovne osebe. Preden izvrtate luknjo za montažo se prepričajte, da v zidu niso napeljane električne in oskrbovalne napeljave. Po potrebi izberite drugo mesto za montažo. Pred prvo uporabo elektronskega pikada odstranite zaščitno folijo na tipkovnici in seznamu iger. Izberite primerno lokacijo s približno 3 m prostega prostora pred tarčo in ustrezno omrežno vtičnico v bližini. Elektronskega pikada ne pritrdite na vrata. Črta za met je od elektronskega pikada oddaljena 2,44 m. Elektronski pikado pritrdite na steno tako, da se sredina notranjega središčnega kroga nahaja na višini 1,73 m nad tlemi. Z ustreznim svinčnikom označite izvrtino na zidu. Na označenem mestu izvrtajte luknjo z ustreznim vrtalnikom in s kladivom zabijte priloženi vložek v luknjo. Elektronski pikado montirajte ali s pripravo za obešanje z vijakom ali s trajno stensko montažo s štirimi vijaki. a b c Konica Ročaj Trup 8. Upravljanje elektronskega pikada Funkcijske tipke na tipkovnici Power Vklop in izklop elektronskega pikada Game Izbira igre d Peresce Elektronski pikado Notranji središčni krog (Bull s Eye) Select Player Double / Miss Sound Nastavitev možnosti igre in stopnje težavnosti Nastavitev števila igralcev od 1 do 16 igralcev ali dve ekipi z največ 8 igralci Aktivira pri igrah 301, 401, 501 itd. funkcijo Double In/ Double Out. Če puščica ne pristane v aktivnem segmentu, pritisnite tipko Miss, da elektronski pikado registrira neuspeli met Nastavitev glasnosti, 7 stopenj in izklop tona 1,73 m Start / Hold Začetek igre, preskočitev igralca Črta za met Cybermatch Igra proti virtualnemu nasprotniku. Izberite želeno igro, nato pritisnite tipko Cybermatch. 5 stopenj težavnosti (zelo težka, težka, srednja, lahka in zelo lahka). 2,44 m Dart-Out / Score Bounce Out Reset Game Guard Handicap Elektronsko priporočilo meta v igrah 301, 401, 501 itd. pri stanju točk 160 ali nižjem. Dvojni in trojni meti so označeni z 2 in 3 črticami Razveljavitev zadnjega meta Vse nastavitve in točke v igri se ponastavijo. Blokada tipk med igro Pred začetkom igranja je mogoče izbrati različne stopnje težavnosti za različne igralce. 34 POPRODAJNA PODPORA POPRODAJNA PODPORA 35

19 Elektronski pikado Upravljanje elektronskega pikada Elektronski pikado Igre Vklop in izklop: 9. Igre Za vklop elektronskega pikada povežite omrežni adapter z elektronskim pikadom in vtičnico. Pritisnite <POWER> in nato izberite želeno možnost. Za izklop ponovno pritisnite <POWER>. Za popoln izklop elektronskega pikada izvlecite omrežni vtič. Nastavitev handicapa: Pritisnite <PLAYER> in izberite 1. igralca. Pritisnite <HANDICAP> in nastavite handicap za 1. igralca. Pritisnite <PLAYER> in izberite 2. igralca in nastavite handicap za 2. igralca. Nastavite toliko handicapov, kolikor igralcev sodeluje. Za začetek igre pritisnite < START / HOLD >. Potek igre: Za izbiro igre pritiskajte <GAME>, dokler se na zaslonu ne prikaže želena igra. Pritisnite <PLAYER>, da določite število igralcev (1 do 16 igralcev). Pritisnite <HANDICAP>, da nastavite različne stopnje varnosti. Pritisnite <DOUBLE/ MISS> pri igrah , da izberete nadaljnje možnosti. Pritisnite <CYBERMATCH>, da igrate proti računalniku. Pritisnite <START / HOLD>, da začnete z igro. Vsak igralec vrže 3 puščice na krog. Po tretji puščici zadoni signal in zaslon začne utripati. Odstranite puščice iz tarče tako, da jih rahlo zavrtite v desno. Pritisnite <START / HOLD>, na vrsti je naslednji igralec. ŠT. G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27 Igra Cricket Scram Cut Throat Cricket English Cricket Advanced Cricket Shooter Big Six Overs Unders Count Up High Score Round the Clock Killer Double Down Double Down 41 All Fives Shanghai Golf Football Baseball Steeplechase Elimination Horseshoes Battleground Advanced Battleground Paintball Kratica Std Cri Scr Cut EnG ACr Sho bsi Our Und CUP HSC ron HiL don F41 ALL Shi GoL Fot bas Hor Eli HSH bat Adb PbA 36 POPRODAJNA PODPORA POPRODAJNA PODPORA 37

20 Elektronski pikado Igre Elektronski pikado Igre G NO-SCORE-CRICKET Točke vsake puščice na krog se odštejejo od začetnega stanja igre. Igralec, ki prvi doseže točno ničlo, zmaga. V primeru zadnjega meta, ki preseže potrebno število točk, da se doseže ničla, se krog ne vrednoti, igralec začne s stanjem pred tem krogom. Izbere se lahko Double-IN/ Double-OUT. Možnosti izberite s tipko <DOUBLE / MISS>. OP1: Standard, igra se začne ne glede na to, kateri segment se zadene. OP2: Double-IN, zadeti je treba dvojni segment, da se igra začne. OP3: Double-OUT, zadeti je treba dvojni segment, da se igra konča. OP4: Double-IN-OUT, zadeti je treba dvojni segment, da se igra začne in konča. OP5: MASTER-OUT, zadeti je treba dvojni ali trojni segment, da se igra konča. OP6: Double-IN / MASTER-OUT, zadeti je treba dvojni segment, da se igra začne, zadeti je treba dvojni ali trojni segment, da se igra konča. Pritisnite <SELECT>, da izberete med igrami G02 CRICKET Igra se izključno s številkami od 15 do 20 ter z zunanjim in notranjim središčnim krogom (Bull in Bull s Eye). Zmaga igralec, ki vse segmente zadene trikrat. Cilj je, doseči čim več točk in zapreti ustrezna števila. Igralec vrže tri puščice na krog. Če igralcu uspe trikrat zadeti, je število odprto. Le zadetki na odprtem segmentu dajejo točke. Če nasprotnik prav tako trikrat zadene odprti segment, se le-ta zapre. V tem segmentu tako ni mogoče več zbirati točk. Dvojni in trojni segmenti štejejo 2 in 3 zadetke. Segmenti se lahko odpirajo v poljubnem vrstnem redu. Zmagovalec je tisti, ki doseže najvišje število točk in zapre največ segmentov. Če je igralec zaprl največ segmentov, ima pa manj točk, mora poskusiti zadeti odprte segmente, preden nasprotnik segmente zapre. Cricket različica, točk ni mogoče doseči. Cilj je, zapreti odprte segmente. Možnost izberite s tipko <SELECT>. G03 SCRAM (za 2 igralca ali 2 ekipi) Podobno kot pri igri Cricket štejejo le števila od 15 do 20 ter zunanji in notranji središčni krog (Bull in Bull s Eye). Igra ima dv. V prvem krogu poskuša 1. igralec zapreti aktivne segmente. 2. igralec 2 lahko dobiva točke le v odprtih segmentih. 1. krog se konča, ko so vsi aktivni segmenti zaprti. V 2. krogu 2 poskuša 2. igralec zapreti vse segmente, 1. igralec pa poskuša dobiti točke. Zmaga igralec z največ točkami. G04 CUT THROAT CRICKET Cricket različica, segmenti se lahko le zaprejo. Zmaga igralec z najnižjim številom točk. Kdo zapre največ segmentov, pri tej igri ni pomembno. Igralec dobi pri tej različici točke le, če nasprotnik zadene že zaprte segmente. Primer: 1. igralec zapre segment 20 v drugem metu, v prvem metu je zadel enkratno 20, v drugem metu dvakratno 20. Če v tretjem metu ponovno zadene segment 20, se število točk tretjega meta prišteje 2. igralcu. G05 ENGLISH CRICKET (le za 2 igralca) Cricket različica, igralec mora devetkrat zadeti zunanji (Bull) in / ali notranji središčni krog (Bull s Eye), da konča krog, notranji središčni krog šteje dvakratno. Če 2. igralec zgreši zunanji (Bull) in / ali notranji središčni krog (Bull s Eye), se točke, dosežene pri metu, prištejejo nasprotniku. 1. igralec lahko v prvem krogu doseže točke, vendar pa mora doseči najmanj 40 točk. Če 1. igralec zadene zunanji (Bull) in / ali notranji središčni krog (Bull s Eye), se 2. igralcu odšteje en zunanji (Bull) in / ali notranji središčni krog (Bull s Eye). 1. igralec 1 dobi več časa, da zbere točke. Ko 2. igralec devetkrat zadene zunanji (Bull) in / ali notranji središčni krog (Bull s Eye), je prvi krog končan in začne se drugi krog z zamenjanimi vlogami. Možnosti izberite s tipko <SELECT>. 38 POPRODAJNA PODPORA POPRODAJNA PODPORA 39

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Garancia 25 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Mini hűtőszekrény és autós hűtő A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ MULTIPOINT SPEAKERPHONE Garancia HU 31 A fogyasztó adatai: JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA 47 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors Kapufallal kiegészítheto futballkapu 50 50 25 10 25 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Felállítás...4

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina. Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL PÁRAMENTESÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ (KERESZTVÁGÓ) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KAJAK SZETT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Bemutatópéldány Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 6

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató AUTÓS KIHANGOSÍTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa

Részletesebben

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 3 Slovenščina...Stran 25 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes

Részletesebben

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM OLDAL Biztonsági figyelmeztetések 2-3 Készülék felépítése, használata 4-7 Akkumulátor töltése 8 Porgyűjtő ürítése 9 Tisztítás, karbantartás

Részletesebben

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax derékmasszírozó

Részletesebben

Elektromos személyi mérleg LAICA PS 1036 150Kg-os méréshatár

Elektromos személyi mérleg LAICA PS 1036 150Kg-os méréshatár Elektromos személyi mérleg LAICA PS 1036 150Kg-os méréshatár Az ön új fürdőszobai mérlege rendkívül precíz és megbízható, és nem igényel semmilyen karbantartást. A legpontosabb eredmény érdekében mérje

Részletesebben

ELEKTROMOS DARTS KÉSZLET

ELEKTROMOS DARTS KÉSZLET Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje ELEKTROMOS DARTS KÉSZLET ELEKTRONSKI PIKADO Magyar... 03 Slovenščina... 26 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes /

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

ELEKTROMOS DARTS. Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje ELEKTRONSKI PIKADO. Magyar...02 Slovenščina...26

ELEKTROMOS DARTS. Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje ELEKTRONSKI PIKADO. Magyar...02 Slovenščina...26 Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje ELEKTROMOS DARTS ELEKTRONSKI PIKADO Magyar...02 Slovenščina...26 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-03 Adapterre érvényes / Velja za adapter:

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa

Részletesebben

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION SWS 280 User s manual Uživatelská příručka Používateľská príručka Felhasználói kézikönyv Instrukcja użytkownika WEATHER STATION METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS STACJA

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet. Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal

Részletesebben

Quattromed lll. Jade. with heating

Quattromed lll. Jade. with heating Quattromed lll Jade with heating GRATULÁLUNK! Ön e masszázskészülék megvásárlásával tanújelét adta egészségtudatosságának. Annak érdekében, hogy a készülék előnyeit sokáig élvezhesse, kérjük, figyelmesen

Részletesebben

UB 60-66 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

UB 60-66 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás UB 60-66 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

Beszerelési útmutató

Beszerelési útmutató Beszerelési útmutató Xenon szett (H.I.D.) Figyelem! A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget a beszerelésből és használatból adódó bármilyen közvetett vagy közvetlen kárért, hátrányért. A XENON

Részletesebben

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató

Részletesebben

TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Funkciók és teljesítmény-jellemzők 8 PMR-csatorna 4 km hatótávolságig* Roger hang Akkuállapot kijelzés Csatornafelügyelet Csatornakeresés Billentyűzár *A hatótáv a működtetési

Részletesebben

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! agymelegito.indd 1 2006.10.18. 9:37:51 agymelegito.indd 2 2006.10.18. 9:37:54

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS SUB-CONTRACTOR)

DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS SUB-CONTRACTOR) HU / JÓTÁLLÁSI JEGY MODEL NAME (Termék megnevezése és típusszáma) SERIAL NO. (Gyártási száma) DATE OF PURCHASE (Vásárlás napja) DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21

Részletesebben

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa

Részletesebben

LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA

LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA Használati utasítás LED FALI- ÉS MENNYEZETLÁMPA beépített 3-fokozatú dimmerrel D42-3, fehér D42-4, matt króm Gyártási szám: 46485 LED fali- és mennyezetlámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED

Részletesebben

Elektromos ágymelegítő GYVH12

Elektromos ágymelegítő GYVH12 Elektromos ágymelegítő GYVH12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! FONTOS BIZTONSÁGI JAVASLATOK Figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt

Részletesebben

OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS

OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS 1. Ne szerelje szét vagy ne próbálja megjavítani a készüléket és tartozékait, mert ez a garancia automatikus megszűnését eredményezi. 2. A TV-hez

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

PR Lighting Ltd. hivatalos márkaképviselete: Zaj Rendszerház Kft. http://www.zaj.hu

PR Lighting Ltd. hivatalos márkaképviselete: Zaj Rendszerház Kft. http://www.zaj.hu Ez a termékleírás fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos üzembe helyezéséhez és használatához. Kérem, olvassa el és kövesse a leírásban foglaltakat pontosan és tartsa a leírást biztonságos

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu CSOMAG TARTALMA TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben

Használati utasítás LED ÍRÓASZTALI LÁMPA. T66, kerek matt króm T66-1, kerek fehér T67, szögletes matt króm Gyártási szám: 46540

Használati utasítás LED ÍRÓASZTALI LÁMPA. T66, kerek matt króm T66-1, kerek fehér T67, szögletes matt króm Gyártási szám: 46540 Használati utasítás LED ÍRÓASZTALI LÁMPA T66, kerek matt króm T66-1, kerek fehér T67, szögletes matt króm Gyártási szám: 46540 LED íróasztali lámpa Használati utasítás Köszönjük, hogy az LED íróasztali

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 4xxx szabályozókészülékekhez. 6303 8645 2004/06 HU Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 4xxx szabályozókészülékekhez. 6303 8645 2004/06 HU Szakemberek számára 6303 8645 2004/06 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xxx szabályozókészülékekhez A hibakeresés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Bevezetés.....................................

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

A kellékszavatosságról, a termékszavatosságról és a jótállásról szóló tájékoztató

A kellékszavatosságról, a termékszavatosságról és a jótállásról szóló tájékoztató A kellékszavatosságról, a termékszavatosságról és a jótállásról szóló tájékoztató 1. Kellékszavatosság Milyen esetben élhet Ön a kellékszavatossági jogával? Ön a Folmaster Kft által üzemeltetett www.erotic-webshop.hu,

Részletesebben

MP3-lejátszó. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60783HB43XI

MP3-lejátszó. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60783HB43XI MP3-lejátszó Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60783HB43XI Kedves Vásárlónk! Új MP3-lejátszója kicsi, színes, és a beépített csatnak köszönhetően szinte bárhol rögzíthető.

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz HASZNÁLATI UTASÍTÁS RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz RT SOROZAT: RT-58L, RT-78L, RT-98L, RT-235L, RT-1200, RT-58L(1R), RT-98L(1R), RT-58L(2R) RTW SOROZAT : RTW-100L,

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán

Használati útmutató. Fali fűtő gázkazán Használati útmutató Fali fűtő gázkazán C 12 F 12 TARTALOMJEGYZÉK KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN! 1 Kérjük elolvasni... 3 1.1 Üdvözöljük... 3 1.2 Rövid használati útmutató... 3 1.3 Jótállás

Részletesebben

H Wake-up light Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv CITROCASA Fantastic M/AS Art.No.: 60.000 Version 01 CITROCASA Fantastic M/SB Art.No.: 60.500 Version 01 Felhasználói Kézikönyv Verziószám: 08.04.11 Alkatrészrendelésnél kérjük mindenképpen közölje az adott

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. MG 230 O Shiatsu-massagemat Gebruikshandleiding P Esteira de massagem Shiatsu Instruções de utilização K Χαλάκι για μασάζ σιάτσου Οδηγίες σρήσεως c Shiatsu-massagemåtte Brugsanvisning S Shiatsu-massagematta

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Futópad Tekalna steza

Futópad Tekalna steza Futópad Tekalna steza Összeszerelési útmutató A Kezelési útmutató Edzési útmutató Navodila za montažo Navodila za upravljanje Navodila za vadbo ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA 0036 180 880 03 0038 6160

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Tisztelt vásárlónk! GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Az Ön szakszerű kiszolgálása mellett célunk, hogy Ön megfelelő tájékoztatást kapjon az Önt megillető szavatossági- és jótállási jogokról, ezek feltételeiről,

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi

Részletesebben

Használati útmutató HU IN 8124 Digitális lépésszámláló insportline StrippyW181

Használati útmutató HU IN 8124 Digitális lépésszámláló insportline StrippyW181 Használati útmutató HU IN 8124 Digitális lépésszámláló insportline StrippyW181 1 TARTALOM BEVEZETŐ INFORMÁCIÓK...3 GOMBOK...3 FUNKCIÓK...4 A LÉPÉSSZÁMLÁLÓ BEÁLLÍTÁSA...4 LÉPÉSHOSSZ KISZÁMOLÁSA...4 LÉPÉSEK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben