TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ELPRO 62. JUNIOR V DC max. 400 kg kerekes tolókapu max. 200 kg úszó-tolókapu EN EN EN 12445

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ELPRO 62. JUNIOR 624-24V DC max. 400 kg kerekes tolókapu max. 200 kg úszó-tolókapu EN 13241 EN 12453 EN 12445"

Átírás

1 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN EN 5 EN 5 JUNIOR 6 - V DC max. 00 kg kerekes tolókapu max. 00 kg úszó-tolókapu ERO 6

2 A E M E M B F N F N C G G H E A B B I F D I D A - Burkolat világítás B - Burkolat csavar C - Burkolat D - Burkolat világítás kábel E - ERO 6 elektromos központ F - kondenzátor G - konzol H - 0V sorkapocs I - hajtóműház L - áramszünet kioldás M - rádióvevő gyorscsatlakozó N - enkóder (forgásérzékelő) U - motor V DC P - áramszünet kioldás kapcsoló Q - mágneses végállás kapcsoló R - fogaskerék M-8 S - plexi burkolat T - 0/V - 0VA transzformátor M U N FI N SP L T Q R H E O H B M P L G C O G L U H I P S L T Q S S T Q R T Q R R alaplemez betonozva alaplemez dübelezve GB Main component list in fig. : A - Led light, blue and amber colours, for automation status indication B - Casing fixing screws Main component list in fig. : C -GB Casing - Led supply light, blue and amber colours, for automation status indication D - LED A power cable - Casing fixing screws E - ElproB6 programmer for Junior 6 and Junior 650 C - Casing F - Condenser.5µF D - LED power supply cable G - Programmer support - Elpro 6 programmer for Junior 6removable and Juniorfuse 650 H - 0VEinput power supply terminals with F Condenser I - Junior series gear.5µf box G - Programmer support L - Manual unlock handle coded key with removable fuse H - 0V input powerwith supply terminals M - Plug-in I - radio Juniorreceiver series gear box N - Encoder L - Manual unlock handle with coded key U - Electrical Motorradio 0Vreceiver - 0. HP M - Plug-in P - Electrical power disconnection microswitch for the unlocking handle N - Encoder Q - Magnetic limit switch U - Electrical Motor 0V - 0. HP R - m Z8 Pvilágítás - pinion Electrical power disconnection microswitch for the unlocking handle burkolat Q - Magnetic limit switch S - Programmer cover gyorscsatlakozó m -Z8 pinion T - 0VR--V 0VA Transformer for Junior 6 and Junior 650 S - Programmer U - Electrical motor 0Vcover HP T - 0V - V - 0VA Transformer for Junior 6 and Junior 650 U - Electrical motor 0V HP P

3 kábel bevezetés céljára KI KELL VÁGNI! alaplemez dübelezve alaplemez betonozva

4 műanyag fogasléc, acélmaggal Javaslat a fogasléc toldásához A mm-es diletációs hézagot minden esetben biztosítani kell! mm mm fém fogasléc két különböző méretben Ø 6,5 Ø 6,5 M8 M8 x8 x8 Javaslat a fogasléc toldásához A mm-es diletációs hézagot minden esetben biztosítani kell! mm mm

5 0V hálózati feszültség bekötése Bekötés előtt vegye ki a biztosítékot! Védőföldelés nélkül a készüléket üzembe helyezni életveszélyes és TILOS! mágneses végállás kapcsoló A mágnes rögzítése csavarral Véghelyzet mágnes bal oldalon Véghelyzet mágnes jobb oldalon

6 V Transzformátor 0V Biztosíték 5A Transzformátor PRIMER Hálózati feszültség 0V ±0% 50Hz - - Akku V -,Ah Biztosíték (lomha) Biztosíték (gyors) 6,A / V 6,A / akku Akku V -,Ah - Encoder FEKETE Motor V M FEHÉR NC Kézi kioldás biztonsági kapcsolója X Végállást jelző LED Végállás kapcsoló 6 9 Y 6 Végállást jelző LED KI BE DIP-kapcsolók LED burkolat világítás KISAJTÓ NYITÁSI IDŐ M0 Ø RÁDIÓVEVŐ CSATLAKOZÓ (BIRIO868/R) 90 POTENCIÓMÉTER ERŐ SZABÁLYOZÁS 60 PROGRAMGOMB TECHNICAL DA Supply voltage Power yield Max. absorbed po Max. absorbed cu Max. torque Max. gate weight Anchoring base p - AUTOMATIKUS ZÁRÁSI IDŐ -0s L0 L L 0 KÖZÖS PONT. JUNIOR NC Kisajtó funkció FOTOCELLA BONTÓ NC NC L KÖZÖS PONT L L5 L7 - L0 L6 CSAK NYITÓ NO CSAK ZÁRÓ NO STOP NC NC KÜLSŐ RÁDIÓ NO KAPU HELYZETJELZÉS V W 5 6 ERO 6 JUNIOR 6 részére V DC 500mA KIMENET max. pár fotocella db rádióvevő Villogó lámpa V DC FOTOCELLA TESZT használata esetén V AC/DC KIMENET az adó részére KIMENET A. JUNIOR RÉSZÉRE CSAK NYITÓ NO CSAK ZÁRÓ NO KÖZÖS PONT KERTI VILÁGÍTÁS KIMENET V 50mA ERO 6 TANULÓ SORKAPOCS DIP = BE

7 Led diódák: L=világít, ha nincs akadály (fotocella) L=felvillan, ha a.-. pontra parancsot adunk L5=felvillan, ha a.-5. pontra parancsot adunk L6=világít, ha a.-6. pont folytonos (STOP) L7=felvillan, ha RÁDIÓ NYOMÓGOMB parancsot adunk L0= világít, ha a V-os feszültség rendelkezésre áll L0=felvillan, ha a 0.-. pontra parancsot adunk L=világít, ha van akadály (fotocella) L=világít, ha a TANULÓ (. JUNIOR) be van kötve =világít programozás közben X=végállásban világít Y=végállásban világít JUNIOR 6 TOLÓMOTOROK VÉGHELYZET PROGRAMOZÁSA BALOS KAPU! DIP =KI! DIP-KAPCSOLÓ DIP-SWITCH: OFF KI BE ON = OFF : Photocell not stopped in opening = OFF: Radio in opening stops and reverses = OFF:Semiautomatic operation = OFF:Without pre-reflashing before opening 5 = OFF:Radio reverses direction on every impulse 6 = OFF:Slowdowns ( to be programmed) 7 = OFF: Activates "Reverse": reversed the running upon contact 8 = OFF:Flasher on in pause 9 = OFF:No closing after passage by the photocell 0 = OFF:No DSA cotrol on the phtocells = OFF:Junior 6/ Junior 650 installed on the left =OFF:Single Elpro 6, or the st Junior 6/650 MASTER DIP =BE JOBBOS KAPU DIP-kapcsoló: =BE nyitáskor a fotocella megállít (külső) =BE nyitáskor a RÁDIÓ NYOMÓGOMB parancs nem zárja vissza és nem is állítja meg a kaput =BE automatikus zárás =BE elővillogás nyitáskor 5=BE léptetés (nyit - STOP - zár) 6=BE véghelyzet fékezés nélkül 7=BE nincs funkció 8=BE mikor az automatikus zárás számol a villogó lámpa nem villog 9=BE automata zárás üzemben ha belépünk a fotocellába, majd az elhagyjuk, a kapu mp múlva elkezd zárni 0=BE fotocella tesztelés indítás előtt =BE kapu jobbos =KI a kapu balos =BE két kapu egymással szemben mozog =KI csak egy kapu működik ERO 6 ON:Pho ON:Rad ON:Clo ON:Pre ON:Rad ON: Elim ON:No ON:Fla ON:Clo ON: Ch ON: Ju ON: Elp Állítsa be a DIP kapcsolón, hogy a kapu balos, vagy jobbos.. Állítsa a motort kézi üzemre = = = = = =.. Tolja a kaput kézzel középállásba. Zárja be a kézi kioldást. 5. Húzza ki a biztosítékot..... Nyomja meg a program gombot A program gomb nyomva tartása A LED - mp múlva felvillan, mellett tegye vissza a biztosítékot. majd engedje el a program gombot.!!!!... DIP 6=BE. DIP 6=BE. DIP 6=KI. DIP 6=KI Véghelyzet mágnes bal oldalon Végállás programozás Nyomja meg a program fékezés nélkül. Nyomja gombot, a kapu elkezd meg a program gombot, zárni, és amikor eléri a a kapu elkezd nyitni, és zárási mágnest megáll. amikor eléri a nyitási Ezzel a végállások programozása mágnest megáll. befejeződött..... fékezés NORMÁL SEBESSÉG fékezés Végállás programozás fékezéssel. Amikor szeretné, hogy a kapu elkezdjen lassítani, nyomja meg a program gombot. Amikor szeretné, hogy a kapu elkezdjen lassítani, nyomja meg a program gombot. Ezzel a végállások programozása fékezéssel befejeződött Programozás végén állítsuk be az erőt.. - Véghelyzet mágnes jobb oldalon

8 NO C NC 5m 6 Technical Specifications Modulated light frequency '00 Hz Falon kívüli kivitel Power supply V or Vac/dc Projector absorption 6 ma Receiver absorption 8 ma temperature 0 C 70 C Output contact A - 5 V - 60 VAmax Projector-Receiver Distance 5 metres - max 0 metres (*) Contact detection time 6 msec. Protection standard IP 5 Casing material ADÓ Nylon glass fiber 0% (*) Distance decreases about 0-50% in case of fog, rain or dusts V AC/DC m 5 V AC/DC 6 5 RELÉ NO C NC 5 V AC/DC V AC/DC FESZÜLTSÉG VÁLASZTÁS NO C NC VEVŐ ÁLLVÁNY NO C NC 5m m 0m V AC/DC m NO C NC 5 V AC/DC 5 TÁVOLSÁG VÁLASZTÁS NO C NC 5 FESZÜLTSÉG VÁLASZTÁS V AC/DC V AC/DC MŰSZAKI ADATOK Hálózati feszültség... V AC/DC vagy V AC/DC Max. áramfelvétel (ADÓ)... 6mA Max. áramfelvétel (VEVŐ)... 8mA Működési hőmérséklet C 70 C Relé terhelhetőség... 5V AC max. A Működési távolság...5m/0m Tömítettség... IP5 Mérete mm 5 00 FIT 55 FOTOCELLA

9 DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P Cerea (VR) Italy Tel r.a. - Fax info@fadini.net - DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: Fit 55 recess mount surface mount infra-red modulated light photocells IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS //CE and that: Fit 55 is to be sold to be installed into a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: The Responsible Manager GB the gate opener made in Italy

10 (egycsatornás, de négy csatornáig bővíthető dobozolt vevő) C P P C C P -es csatorna C programozása (R) C -es csatorna programozása (R) C -as csatorna programozása (R) C C P 5 Jumper SOR C C P -Es csatorna C C P C programozása (R) R As csatorna KIMENET NO 8 -es csatorna KIMENET NO BIRIO 868/R 7 -es csatorna KIMENET NO. CSATORNA RELÉ ALJZAT -es csatorna KIMENET NO. CSATORNA RELÉ ALJZAT MELEGPONT P P TELJES MEMÓRIA C TÖRLÉS P PROGRAM GOMB p CSERÉLHETŐ MEMÓRIA SZABAD MEMÓRIA TERÜLET KIOLVASÁSA P R R R R Jumper kiosztás R V AC vagy V DC BIRIO 868/R ANTENNA RADIO RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS frequency (kétcsatornás gyorscsatlakozós, nem dobozolt vevő) Sensitivity (to operating pulse)...> µv C Distance range...0 meters P Power supply with alternatedjumper current... Vac (/-0%) TRANSMITTER TECHNICAL P PROGRAM GOMB p SPECIFICATIONS kiosztás RADIO RECEIVER TECHNICAL Vdc (0% -5%) SPECIFICATIONS Power supply with direct current... C frequency CSERÉLHETŐ absorption...8 ma (channel operating) Carrier frequency tolerance.../- 50 KHz MEMÓRIA frequency Standby absorption... ma Jumper SOR Radiated power µw SZABAD MEMÓRIA Sensitivity (to operating pulse)...> µv P Decrypt... DIGITAL Band width... >5 KHz TERÜLET KIOLVASÁSA Distance range...0 meters No. of channels... Apparent power of the harmonic products..<-5 TECHNICAL dbm (<µw) SPECIFICATIONS TRANSMITTER supply with alternated current... CVca (/-0%) Changeover contact Power relay...n.o.(channel)-n.o. or N.C.(Channel ) Supply voltage...6 Vdc ( baterries CR 0) 0,5direct A - 5 Vac Relay rating... VdcP(0% -5%) Power supply with current... ma Mean absorption... frequency DIO RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS P Excitation time...00 ms ( complete code) TELJES MEMÓRIA 8 ma operating) absorption... (channel temperature...-0 C 85 C P Carrier frequency tolerance.../50 KHz 5 CmA code) Dropout time... TÖRLÉS king frequency ms (from last valid Standby absorption... No. of channels... Radiated power...00 µw temperature C 55 C sitivity (to operating pulse)...> µv Decrypt... DIGITAL Distance range... 0 meters Band width...>5 KHz users 6 ance Memory...'800 range...0 meters Code type...digital( No. of channels... Apparent power of theencrypted) harmonic Rolling-Code products..<-5 dbm (< TRANSMITTER TECHNICAL SPECIFICATIONS Vca (/-0%) er supply with alternated current... Changeover contact relay... N.O.(Channel)-N.O. or N.C.(Channels --) C C P Vdc Supply voltage... 6 Vdc ( batt -es (0% csatorna-5%) er supply with direct current... frequency C 0.5 A - 5 Vac Relay rating... programozása king absorption... 8 ma (channel (R) operating) Mean ma Carrier frequency tolerance.../50absorption... KHz Excitation time ms ( complete code) dby absorption... C P ma Radiated power...00 µw temperature C 85 C Dropout time ms (from last valid code) rypt... DIGITAL No. of channels... Band width...>5 KHz temperature C 55 CApparent power of the5 harmonic of channels... products..<-5 dbmrange... (<µw) 0 meters Distance -es csatorna ngeover contact relay... N.O.(Channel)-N.O. or N.C.(Channels --) Memory...'800 users C 6 Vdc ( batteries CR 0) Supply voltage...code type... DIGITAL (6 e programozása y rating A - 5 Vac (R) Mean absorption... ma ation time ms ( complete code) temperature C 85 C pout time ms (from last valid code) No. of channels... king temperature C 55 C Distance range... 0 meters mory...'800 users Code type... DIGITAL (6 encrypted) Rolling-Code 9 0 R R R R R DIO RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS Működési frekvencia ,5 R MŰSZAKI ADATOK (vevők) ANTENNA 8 MELEGPONT 7 -es csatorna KIMENET NO 5 6 -es csatorna KIMENET NC V AC vagy V DC -es csatorna KIMENET NO king frequency Működtető feszültség... V AC ±0% sitivity (to operating pulse)...> µv Működtető feszültség...v DC ±0% ance range...0 meters er supply with alternated current... Vac (/-0%) Max. áramfelvétel... 8mATRANSMITTER TECHNICAL SPECIFICATIONS er supply with direct current... Vdc (0% -5%) frequency ADÓK PROGRAMOZÁSA: king absorption...8 ma (channel operating) 5V AC, max. 0,5ACarrier frequency Relék terhelhetősége... tolerance.../- 50 KHz Helyezze a jumpert arra a tüskére, ndby absorption... ma Radiated power µw amelyik csatornát prograrelé kapcsolási rypt... DIGITALsebesség ms között Band width... >5 KHz mozni szeretné. of channels... Memória adó részére Apparent power of the harmonic products..<-5 dbm (<µw) Nyomja meg azt a gombot az adón, amelyikkel a kaput szeangeover contact relay...n.o.(channel)-n.o. or N.C.(Channel ) RADIO RECEIVER SPECIFICATIONS Supply voltage...6 Vdc ( baterries CR 0) ay rating... 0,5 A - 5TECHNICAL Vac retné működtetni, és ezzel egyidőben a vevőn lévő program ma Mean absorption... CEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS ms ( complete code) tation time...00 frequency temperature...-0 C 85 C MŰSZAKI ADATOK (adók) gombot ( P ) 00 ms (from last valid code) pout time... uency No. of channels... Sensitivity (to operating pulse)...> µv king temperature C 55 C Működési frekvencia ,5 Distance range... operating pulse)...> µv range...0 Tartsa lenyomva folyamatosan 0mindaddig meters a két gombot, amíg Distance meters mory...'800 users 6 encrypted) Rolling-Code ge...0 meters type...digital( Működtető feszültség...6v DC (elem: Vac db TRANSMITTER CR 0) CodeTECHNICAL a SPECIFICATIONS vevőn egy kis lámpácska fel nem gyullad (általában piros) Power supply with alternated current... (/-0%) TRANSMITTER TECHNICAL SPECIFICATIONS with alternated current... Vca (/-0%) Power supply with direct current... Vdc (0% -5%) Engedje el a nyomógombokat, a programozás sikerült, a with direct current... Vdc (0% -5%) Max. áramfelvétel... ma frequency frequency absorption...8 ma (channel operating) orption... 8 ma (channel operating) Carrier frequency tolerance.../- 50 KHz Carrier frequency tolerance.../khz jumpert húzza le a50 tüskéről. Kódolása...ugrókódos orption... ma absorption... ma Radiated power...00 µw Standby Radiated power µw Próbálja ki az adót, ha nem működik kezdje elölről.... DIGITAL Decrypt... DIGITAL Band width...>5 Kód variációk száma... 6 KHz Band width... >5 KHz els... of channels... No. Apparent power of the harmonic products..<-5 dbm (<µw) Apparent power of the harmonic products..<-5 dbm (< contact relay... N.O.(Channel)-N.O. or N.C.(Channels --) 6 Vdc ( batteries CR 0) Supply voltage... Changeover contact relay...n.o.(channel)-n.o. or N.C.(Channel ) Supply voltage...6 Vdc ( bat A - 5 Vac Mean absorption... ma Relay rating... 0,5 A - 5 Vac e ms ( complete code) Mean temperature C 85 Cabsorption... ma Excitation time...00 ms No. ( complete code) ms (from last valid code) temperature...-0 C 85 of channels... Dropout time ms Distance (from last valid code) perature C 55 C range... 0 meters No. of channels......'800 users temperature C 55 C Code type... DIGITALDistance (6 encrypted) Rolling-Code range... 0 meters BIRIO 868 RÁDIÓ VEVŐK/ADÓK Memory...'800 users Code type...digital(6 e

11 R R DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P Cerea (VR) Italy Tel r.a. - Fax info@fadini.net - DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: FREQUENCY radio receiver - transmitter IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS //CE and that: 868 is to be sold to be installed into a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE - R&TTE Directive 99/5/CE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: The Responsible Manager GB the gate opener made in Italy

12 EK megfelelőségi nyilatkozat Ezúton igazoljuk, hogy a JUNIOR 6 tolómotor megfelel az alábbiakban felsorolt közösségi irányelvek követelményeinek: Építési termékek megfelelőségi irányelve 89/06/EGK Gépészeti irányelvek 006//EK Elektromágneses összeférhetőség 00/08/EK Kisfeszültségű irányelvek 006/95/EK A készülékre és tartozékaira a számla keltezésétől számítva hónap teljeskörű garanciát vállalunk. A vásárlás dátuma:... A számla sorszáma:... Üzembehelyezés dátuma:... Üzembe helyező neve: Üzembe helyező aláírása P. H. DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P Cerea (VR) Italy Tel r.a. - Fax info@fadini.net - DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: Electro-mechanical operator for sliding gates IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS //CE and that: Junior 6 is to be sold and installed as a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. In observance of the current directives, any automation is to be regarded as a "machine". Therefore it is required that all the applicable safety norms are strictly complied with by installation agents, who are also required to issue a Declaration of Conformity. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Analysis of the risk and actions to cure them: EN 5 & EN 5 - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Notified institute and laboratory for product according to DM 00/08/EC: Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini srl - Via Moscova, Rho (MI) - CE Notified - SINCERT 07A Certified - SINAL 009 Certified - Conforming to the following Standards: UNI EN -, UNI EN 60, UNI EN 605, UNI EN 5, UNI EN 5 Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: The Responsible Manager the gate opener GB made in Italy

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. JUNIOR 650-230V max. 1200 kg kerekes tolókapu max. 600 kg úszó-tolókapu ELPRO 63 EN 13241 EN 12453 EN 12445

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. JUNIOR 650-230V max. 1200 kg kerekes tolókapu max. 600 kg úszó-tolókapu ELPRO 63 EN 13241 EN 12453 EN 12445 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN EN 5 EN 5 JUNIOR 650-0V max. 00 kg kerekes tolókapu max. 600 kg úszó-tolókapu ERO 6 A E M E M B F N F N C G G H E A B B I F D I D A - Burkolat világítás B - Burkolat csavar C - Burkolat

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN 13241 EN 12453 EN 12445 BART 350 24V ELPRO 35M V1.0 ELPRO 35S

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN 13241 EN 12453 EN 12445 BART 350 24V ELPRO 35M V1.0 ELPRO 35S TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN 34 EN 453 EN 445 BART 350 4V ERO 35M V.0 ERO 35S Vezetékelési ábra Áramvédő kapcsoló Belső fotocella adó Belső fotocella vevő motor külső fotocella vevő külső fotocella adó motor

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. NYOTA 115-0,5 LE - max. 500 kg NYOTA 115-1,0 LE - max. 800 kg ELPRO 12 PLUS V1.0 EN 13241 EN 12453 EN 12445

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. NYOTA 115-0,5 LE - max. 500 kg NYOTA 115-1,0 LE - max. 800 kg ELPRO 12 PLUS V1.0 EN 13241 EN 12453 EN 12445 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ NYOTA 5-0,5 LE - max. 500 kg NYOTA 5 -,0 LE - max. 800 kg EN EN 5 EN 5 ELPRO PLUS V.0 NYOTA 5-0,5 LE - max. 500 kg NYOTA 5 -,0 LE - max. 800 kg ELPRO PLUS V.0 kioldás az óramutató járásával

Részletesebben

2014. január ELPRO 63 JUNIOR 633/650 részére. Biztosíték (lomha) Hálózati feszültség 230V ±10% 50Hz. Villogó lámpa 230V - 25W

2014. január ELPRO 63 JUNIOR 633/650 részére.  Biztosíték (lomha) Hálózati feszültség 230V ±10% 50Hz. Villogó lámpa 230V - 25W Biztosíték (lomha) Hálózati feszültség 230V ±10% 50Hz 5A 230V Villogó lámpa 230V - 25W Kondenzátor 12,5µF 20V 24V 12V 0V Transzformátor 230V Biztosíték 630mA Transzformátor PRIMER KÖZÖS PONT M Encoder

Részletesebben

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal SOROMPÓ Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 2. oldal VE.650 sorompó 1. Általános jellemzők A VE.500 sorompó

Részletesebben

KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett. Üzembe helyezési kézikönyv

KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett. Üzembe helyezési kézikönyv KMB csuklókaros szett 1. oldal KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett Üzembe helyezési kézikönyv KMB csuklókaros szett 2. oldal Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca terméket választotta. A

Részletesebben

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett 1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás 1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os

Részletesebben

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató 73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak

Részletesebben

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység

Részletesebben

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal Telepítési Útmutató 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

VE-400 SOROMPÓ. Beninca VE-400 sorompó 1. oldal

VE-400 SOROMPÓ. Beninca VE-400 sorompó 1. oldal Beninca VE-400 sorompó 1. oldal VE-400 SOROMPÓ Beninca VE-400 sorompó 2. oldal A táblázatban szereplő idők, a feszültség függvényei helyigény Beninca VE-400 sorompó 3. oldal JOBBOS kivitel A B C A rugó

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója

Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója Tipikus Elrendezés: A: Wingo motor E: Villogó B: Küls fotocella F: Kulcsos, mágneskártya vagy kódzáras kapcsoló C: Mechanikus végállás ütköz G: Vezérlés D: Bels

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben

G4000 4001/ G6000-6001

G4000 4001/ G6000-6001 KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft. 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel. : 433-16 - 66 Fax: 262-28 - 08 www.kling.hu magyarországi képviselet G4000 4001/ G6000-6001 ipari gyorsmőködéső karos sorompó

Részletesebben

BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás

BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás Köszönjük, hogy a BFT gyár termékét vásárolta, cégünk biztos abban, hogy több mint elégedett lesz a teljesítményével. Minden gyártmányunkhoz mellékelünk

Részletesebben

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI

Részletesebben

STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS

STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS A VEZÉRLŐEGYSÉG TETEJE Akkumulátor töltő kapcsolat kivezetés. 24 V motor kivezetés. Kiegészítő külső áramforrás kimenet. Villogó kimenet (15 W max., 12 V AC) ; a villogást

Részletesebben

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági

Részletesebben

Forgalmazza: KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft.

Forgalmazza: KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft. KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu ZA5 Magyarországi Képviselet nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlıpanel

Részletesebben

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZT6-ZT6C 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz Általános

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3

Részletesebben

MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás

MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás A mozgató motorok tökéletes működéséhez a kapuszárnyaknak a következő feltételeket kell teljesíteniük : Erős, stabil felépítés,

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -

Részletesebben

PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PC10 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék 1. PC10 Vezérlés 2. Beállítás 2.1 SW1 Dip kapcsoló beállítása 2.2 Funkció kapcsolók és LED jelzések magyarázata 2.3 Távirányító

Részletesebben

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal KS4F Tolókapu szett 1. oldal Telepítési Útmutató KS4F Tolókapu szett 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található

Részletesebben

Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1.

Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1. Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ 1. oldal A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A főmenü választó gomb B almenü választó gomb, valamint a menüpontok közötti léptetés C a beállított érték növelése, vagy engedélyezés SI

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer A vásárolt terméket csak megfelelı

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Üzembehelyezıi leírás

Üzembehelyezıi leírás Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési

Részletesebben

BEN. BEN vezérlés 1. oldal

BEN. BEN vezérlés 1. oldal BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató

BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató Ez az útmutató az eredeti, a gyári csomagban megtalálható leírás kiegészítése, csak azzal együtt értelmezhetı! Köszönjük, hogy

Részletesebben

Certificate of compliance

Certificate of compliance Bureau Veritas Consumer Products Services Germany GmbH Businesspark A96 86842 Türkheim Germany + 49 (0) 40 740 41 0 cps-tuerkheim@de.bureauveritas.com Certification body of BV CPS GmbH Accredited according

Részletesebben

REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA

REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA REX OPERÁTORÚ AUTOMATA TOLÓAJTÓK FELÉLESZTÉSI, ÜZEMBE HELYEZÉSI, BESZABÁLYOZÁSI UTASÍTÁSA Változat: 04/2002 Dátum: Összeállította: 2002 március Dvorák László - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - ÁLTALÁNOS

Részletesebben

BK 1200/1800/2200 BKE 1200/1800/2200

BK 1200/1800/2200 BKE 1200/1800/2200 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu e-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet BK 1200/1800/2200 BKE 1200/1800/2200 rev. 0.5 11/98 automatikus rendszer ipari

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés Motorvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek és kívánságok

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

DIVO KITB 12 Vdc SZÁRNYASKAPUKHOZ

DIVO KITB 12 Vdc SZÁRNYASKAPUKHOZ TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DIVO KITB 12 Vdc 12 VDC MOZGATÓMOTOR SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal felelosséget

Részletesebben

E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval

E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 05/2010 Dátum: 2010 november Rev: 2010.07.19 alapján Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS

Részletesebben

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. KIT-MOVER5 Q36 új 1. oldal, összesen: 1 MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB Fény- és szélvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek

Részletesebben

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó

Részletesebben

ZL 80. Általános leírás

ZL 80. Általános leírás KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL 80 Vezérlıpanel CBXE-24 motorhoz A

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

003ZF1. nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

003ZF1. nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet S63 319S63 rev.0.1 03/2001 003ZF1 nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675 www.philips.com/dictation Felhasználói kézikönyv Az Ön Voice Tracere 73. Termékcsomag 73. A vezérlőegységek és csatlakozók áttekintése 74.3 LCD kijelő simbólumok

Részletesebben

DIGIAIR PRO (DVB-T) Használati útmutató. Készitette: Dasyst Kft. www.dasyst.hu

DIGIAIR PRO (DVB-T) Használati útmutató. Készitette: Dasyst Kft. www.dasyst.hu DIGIAIR PRO (DVB-T) Használati útmutató Tartalom: 1 Első lépések 1.1 KI/BE kapcsolás (Power ON/OFF) 1.2 Töltés és az akkumulátor (Power supply and battery) 1.3 Műszer használat (How to use the meter) 1.4

Részletesebben

Q37A Vezérlés 1 vagy 2 szárnyú kapukhoz

Q37A Vezérlés 1 vagy 2 szárnyú kapukhoz Q37A Vezérlés 1 vagy 2 szárnyú kapukhoz Hordozható programozó egység = LCD ÖSSZETEVOK A A GOMB = BELÉPÉS A FOMENÜBE B B GOMB = BELÉPÉS AZ ALMENÜBE C C GOMB = NYUGTÁZÁS (IGEN) / NÖVELÉS D D GOMB = TAGADÁS

Részletesebben

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat

DRP. Installation - Operating Instructions Safety Declaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat RP RY-RUNNNG PTCTOR nstallation - Operating nstructions Safety eclaration of Conformity Telepítési és működési útmutató Biztonság Megfelelőségi nyilatkozat RP RY-RUNNNG PTCTOR nstallation and operating

Részletesebben

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Magyar ISO 9001:2000. English

Magyar ISO 9001:2000. English Magyar ISO 9001:2000 English ISO 9001:2000 A z 1 9 9 3 - b a n a l a p í t o t t T E C. L A S r l. e g y 2 3 0 0 m 2- e s ü z e m m e l r e n d e l k e z õ, k o r l á t o l t f e l e l õ s s é g û t á

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

Rend.sz. 12 23 75 Többcélú mini mérõmûszer automatikus méréshatár váltással, MN16 modell

Rend.sz. 12 23 75 Többcélú mini mérõmûszer automatikus méréshatár váltással, MN16 modell Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EXTECH MN16 DIGITÁLIS MULTIMÉTER KÉSZLET Rend.sz. 12 23 75 Többcélú

Részletesebben

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás

SPRINT ajtónyitó automata. Szerelési utasítás SPRINT ajtónyitó automata Szerelési utasítás Változat: 02/2004 Dátum: 2004 március Összeállította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szerelési utasítás csak szakképzett személyek

Részletesebben

DIGITÁLIS RÁDIÓFREKVENCIÁS VEZÉRLÉSEK GÖRDÜLO KÓDOKKAL S449-ES SOROZAT

DIGITÁLIS RÁDIÓFREKVENCIÁS VEZÉRLÉSEK GÖRDÜLO KÓDOKKAL S449-ES SOROZAT SOROZATSZÁM SOROZAT MODELL DÁTUM ZVL407 S449 FM 2001. április 11. Az S449-es sorozatú berendezések megfelelnek a 99/05/CE irányelvek követelményeinek és az alkalmazott muszaki hivatkozási szabványoknak.

Részletesebben

Intelligens akkutöltõ készülék

Intelligens akkutöltõ készülék Intelligens akkutöltõ készülék 6/12 V-os AGM, gél- és ólomakkukhoz EAL GmbH, Otto-Hausmann Ring 107, D-42115 Wuppertal TARTALOMJEGYZÉK 1. Alkotórészek 3 2. Bevezetés 3 3. Rendeltetésszerû használat 3 4.

Részletesebben

Termikus szelepállítók

Termikus szelepállítók 4 877 Termikus szelepállítók Radiátorszelepekhez, kis szelepekhez és zóna szelepekhez STA21 STA71 STA21 AC 230 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel STA71 AC/DC 24 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel vagy

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

H-1 FIGYELEM MŰSZAKI ADATOK. Fogyasztás max.: Tartozékok feszültségellátása: 24 Vdc / 0,5 A max.

H-1 FIGYELEM MŰSZAKI ADATOK. Fogyasztás max.: Tartozékok feszültségellátása: 24 Vdc / 0,5 A max. FIGYELEM FONTOS TUDNIVALÓK A SZERELÉSHEZ ÉS A HASZNÁLATHOZ KEZDJE EZEN FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK OLVASÁSÁVAL. Az ilyen figyelmeztető jelzés jelentése "Vigyázat!, és arra hívja fel a figyelmet, hogy a

Részletesebben

Dítec automata sorompók

Dítec automata sorompók Dítec automata sorompók HU www.ditec.hu Ötletesen megtervezett, praktikus és biztonságos, hosszú élettartamú BIZTONSÁGOS ÉS MEGBÍZHATÓ Puha élek, lekerekített sarkok, a nagy teljesítmény és alkalmasság

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő

QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Kondenzáció érzékelő s 3 302 Kondenzáció érzékelő QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 AC/DC 24 V vagy AC 230 V tápfeszültség Potenciálmentes váltó kontaktus AC/DC 1 30 V vagy AC 230 V Egyszerű és gyors felszerelés Felületi vagy

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés

FAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu

Részletesebben

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned Company: Address: TE-GROUP nv Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: Blue TWIN Product Type: Bluetooth

Részletesebben

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés

Általános tudnivalók. Rendszerfelépítés Általános tudnivalók A 3G3JV típusú inverter miniatőr frekvencia-átalakító, a felhasználónak lehetısége van választani sok beállítható paraméter közül. A táplálás speciális megoldásának köszönhetıen az

Részletesebben

KIT-BOB24 1 KIT-BOB24. Használati és üzembe helyezési utasítás

KIT-BOB24 1 KIT-BOB24. Használati és üzembe helyezési utasítás KIT-BOB24 1 KIT-BOB24 Használati és üzembe helyezési utasítás KIT-BOB24 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával. UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UNIK2E 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal

Részletesebben

WiLARM-1 GSM Átjelzı Modul Telepítıi útmutató

WiLARM-1 GSM Átjelzı Modul Telepítıi útmutató Version: 1.2 1 Index 1. Általános leírás... 3 2. A beüzemelés lépései... 4 3. Beállítható paraméterek... 5 4. Funkciók... 8 5. Mőszaki paraméterek... 10 6. Készülék elhelyezése:... 11 7. GSM modem és mőszaki

Részletesebben

RI.6E Tolókapu motor beépített vezérlőegységgel 1. oldal

RI.6E Tolókapu motor beépített vezérlőegységgel 1. oldal RI.6E Tolókapu motor beépített vezérlőegységgel 1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca RI.6E tolókapu mozgató berendezést választotta. A Beninca cég kínálatában található

Részletesebben

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés SA03 HEAD vezérlőegység oldal: 1 összes: 5 SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca SA03 típusú vezérlőegységet választotta. A Beninca cég kínálatában található

Részletesebben

S435-1. oldal, összesen: 1 - kódig) kódig)

S435-1. oldal, összesen: 1 - kódig) kódig) S435-1. oldal, összesen: 1 - Leírás Az S435 rádiós távvezérlo rendszer egy vagy több távirányítóból és egy vagy több vevokészülékbol áll, amelyeket a berendezés speciális követelményeinek megfeleloen kombinálnak.

Részletesebben

OPTICON Telepítési útmutató SMU-10

OPTICON Telepítési útmutató SMU-10 1/5. oldal 1. Az SMU-10 telepítése Az SMU-10 telepítését szakképzett villanyszerelő végezze a helyi hatósági és szabványossági előírások, szabályok és törvények messzemenő betartása mellett. A vezérlőegységet

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

Szárnyaskapu nyitó Kezelési Útmutató SW-200 (D1)

Szárnyaskapu nyitó Kezelési Útmutató SW-200 (D1) SW 200 (D1) Szárnyaskapu nyitó Kezelési Útmutató Műszaki adatok: Model Kimeneti feszültség SW-200 (D1) 12VDC Átlagos felvett áram 2.0A A kétszárnyú kapu össztömege Motor egyenesvonalú sebessége Lökethossz

Részletesebben

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG

Részletesebben

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz

Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 Kétmotoros vezérlés 24V-os motorokhoz ZLJ24 leírás 1 / 36 www.kling.hu Általános leírás: A terméket teljes egészében a CAME fejlesztette

Részletesebben

Árlista. www.sommerkft.hu. Kaputechnika és távvezérlés-technika. Garázsnyitók Szárnyaskapu-nyitók Tolókapunyitók Ipari-kapu meghajtások

Árlista. www.sommerkft.hu. Kaputechnika és távvezérlés-technika. Garázsnyitók Szárnyaskapu-nyitók Tolókapunyitók Ipari-kapu meghajtások Árlista 2012 Kaputechnika és távvezérlés-technika Garázsnyitók Szárnyaskapu-nyitók Tolókapunyitók Ipari-kapu meghajtások Távvezérlés-technika / Épület-automatizálás Parkoló őrök és Sorompók Tartozékok

Részletesebben

E208 akusztikus gitárkombó. Használati utasítás

E208 akusztikus gitárkombó. Használati utasítás E208 akusztikus gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

MULTICAL 6M2. Adatlap

MULTICAL 6M2. Adatlap Adatlap MULTICAL 6M2 Kevert hőhordozó közeghez tervezve Adatnaplózás Infó kód naplózás Adat visszanyerés tápellátási hiba esetén Mérés fagypont alatti hőmérsékleten Konfigurálható a hőhordozó közeg típusa

Részletesebben

STOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B

STOP. Színes kijelzőjű video-kaputelefon. Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon Használati és beüzemelési útmutató 5104594B Színes kijelzőjű video-kaputelefon ÁLTALÁNOS ADATOK Köszönjük, hogy a Somfy termékét választotta! Kik vagyunk? A SOMFY nyílászárók

Részletesebben

www.global-export-import.eu

www.global-export-import.eu JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Hungarian

Részletesebben

PC200 kapuvezérlés 24VDC ORSÓS MOTOROKHOZ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

PC200 kapuvezérlés 24VDC ORSÓS MOTOROKHOZ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PC200 kapuvezérlés DC ORSÓS MOTOROKHOZ FELHSZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék 1. PC200 kapuvezérlés 2. eállítások 2.1 SW1 Dip kapcsoló beállítása 2.1.1 Lassítás beállítása (Dip 1 - S/F Set) 2.1.2 Nyomaték

Részletesebben