TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. JUNIOR V max kg kerekes tolókapu max. 600 kg úszó-tolókapu ELPRO 63 EN EN EN 12445
|
|
- Pál Bogdán
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN EN 5 EN 5 JUNIOR 650-0V max. 00 kg kerekes tolókapu max. 600 kg úszó-tolókapu ERO 6
2 A E M E M B F N F N C G G H E A B B I F D I D A - Burkolat világítás B - Burkolat csavar C - Burkolat D - Burkolat világítás kábel E - ERO 6 elektromos központ F - kondenzátor G - konzol H - 0V sorkapocs I - hajtóműház L - áramszünet kioldás M - rádióvevő gyorscsatlakozó N - enkóder (forgásérzékelő) U - motor 0V - 0, LE, vagy 0,5 LE P - áramszünet kioldás kapcsoló Q - mágneses végállás kapcsoló R - fogaskerék M-8 S - plexi burkolat T - 0/V - 0VA transzformátor M U N FI N SP L T Q R H E O H B M P L G C O G L U H I P S L T Q S S T Q R T Q R R alaplemez betonozva alaplemez dübelezve GB Main component list in fig. : A - Led light, blue and amber colours, for automation status indication B - Casing fixing screws Main component list in fig. : C -GB Casing - Led supply light, blue and amber colours, for automation status indication D - LED A power cable - Casing fixing screws E - ElproB6 programmer for Junior 6 and Junior 650 C - Casing F - Condenser.5µF D - LED power supply cable G - Programmer support - Elpro 6 programmer for Junior 6removable and Juniorfuse 650 H - 0VEinput power supply terminals with F Condenser I - Junior series gear.5µf box G - Programmer support L - Manual unlock handle coded key with removable fuse H - 0V input powerwith supply terminals M - Plug-in I - radio Juniorreceiver series gear box N - Encoder L - Manual unlock handle with coded key U - Electrical Motorradio 0Vreceiver - 0. HP M - Plug-in P - Electrical power disconnection microswitch for the unlocking handle N - Encoder Q - Magnetic limit switch U - Electrical Motor 0V - 0. HP R - m Z8 Pvilágítás - pinion Electrical power disconnection microswitch for the unlocking handle burkolat Q - Magnetic limit switch S - Programmer cover gyorscsatlakozó m -Z8 pinion T - 0VR--V 0VA Transformer for Junior 6 and Junior 650 S - Programmer U - Electrical motor 0Vcover HP T - 0V - V - 0VA Transformer for Junior 6 and Junior 650 U - Electrical motor 0V HP P
3 kábel bevezetés céljára KI KELL VÁGNI! alaplemez dübelezve alaplemez betonozva
4 műanyag fogasléc, acélmaggal Javaslat a fogasléc toldásához A mm-es diletációs hézagot minden esetben biztosítani kell! mm mm fém fogasléc két különböző méretben Ø 6,5 Ø 6,5 M8 M8 x8 x8 Javaslat a fogasléc toldásához A mm-es diletációs hézagot minden esetben biztosítani kell! mm mm
5 0V hálózati feszültség bekötése Bekötés előtt vegye ki a biztosítékot! Védőföldelés nélkül a készüléket üzembe helyezni életveszélyes és TILOS! mágneses végállás kapcsoló A mágnes rögzítése csavarral Véghelyzet mágnes bal oldalon Véghelyzet mágnes jobb oldalon
6 Biztosíték (lomha) Hálózati feszültség 0V ±0% 50Hz 5A 0V Villogó lámpa 0V - 5W Kondenzátor,5µF 0V V V 0V Transzformátor 0V Biztosíték 60mA Transzformátor PRIMER KÖZÖS PONT M Encoder Kézi kioldás biztonsági kapcsolója NC 5 X Y Végállás kapcsoló DIP-kapcsolók LED burkolat világítás FOTOCELLA BONTÓ NC L KÖZÖS PONT KISAJTÓ NYITÁSI IDŐ AUTOMATIKUS ZÁRÁSI IDŐ L L5 L7 - L0 L6 CSAK NYITÓ NO CSAK ZÁRÓ NO STOP NC KÜLSŐ RÁDIÓ NO KAPU HELYZETJELZÉS V W - - V DC 500mA KIMENET max. pár fotocella db rádióvevő FOTOCELLA TESZT használata esetén V AC/DC KIMENET az adó részére KIMENET A. JUNIOR RÉSZÉRE CSAK NYITÓ NO CSAK ZÁRÓ NO KÖZÖS PONT 5 L L 6 L0 KERTI VILÁGÍTÁS KIMENET V 50mA ERO 6 TANULÓ SORKAPOCS DIP = BE - 0 RÁDIÓVEVŐ CSATLAKOZÓ (BIRIO868/R) POTENCIÓMÉTER ERŐ SZABÁLYOZÁS PROGRAMGOMB KÖZÖS PONT. JUNIOR NC Kisajtó funkció ERO 6 JUNIOR 650 részére
7 Led diódák: L=világít, ha nincs akadály (fotocella) L=felvillan, ha a.-. pontra parancsot adunk L5=felvillan, ha a.-5. pontra parancsot adunk L6=világít, ha a.-6. pont folytonos (STOP) L7=felvillan, ha RÁDIÓ NYOMÓGOMB parancsot adunk L0= világít, ha a V-os feszültség rendelkezésre áll L0=felvillan, ha a 0.-. pontra parancsot adunk L=világít, ha van akadály (fotocella) L=világít, ha a TANULÓ (. JUNIOR) be van kötve =világít programozás közben X=végállásban világít Y=végállásban világít JUNIOR 6/650 TOLÓMOTOROK VÉGHELYZET PROGRAMOZÁSA BALOS KAPU! DIP =KI! DIP-KAPCSOLÓ DIP-SWITCH: OFF KI BE ON = OFF : Photocell not stopped in opening = OFF: Radio in opening stops and reverses = OFF:Semiautomatic operation = OFF:Without pre-reflashing before opening 5 = OFF:Radio reverses direction on every impulse 6 = OFF:Slowdowns ( to be programmed) 7 = OFF: Activates "Reverse": reversed the running upon contact 8 = OFF:Flasher on in pause 9 = OFF:No closing after passage by the photocell 0 = OFF:No DSA cotrol on the phtocells = OFF:Junior 6/ Junior 650 installed on the left =OFF:Single Elpro 6, or the st Junior 6/650 MASTER DIP =BE JOBBOS KAPU DIP-kapcsoló: =BE nyitáskor a fotocella megállít (külső) =BE nyitáskor a RÁDIÓ NYOMÓGOMB parancs nem zárja vissza és nem is állítja meg a kaput =BE automatikus zárás =BE elővillogás nyitáskor 5=BE léptetés (nyit - STOP - zár) 6=BE véghelyzet fékezés nélkül 7=BE nincs funkció 8=BE mikor az automatikus zárás számol a villogó lámpa nem villog 9=BE automata zárás üzemben ha belépünk a fotocellába, majd az elhagyjuk, a kapu mp múlva elkezd zárni 0=BE fotocella tesztelés indítás előtt =BE kapu jobbos =KI a kapu balos =BE két kapu egymással szemben mozog =KI csak egy kapu működik ERO 6 ON:Pho ON:Rad ON:Clo ON:Pre ON:Rad ON: Elim ON:No ON:Fla ON:Clo ON: Ch ON: Ju ON: Elp Állítsa be a DIP kapcsolón, hogy a kapu balos, vagy jobbos.. Állítsa a motort kézi üzemre = = = = = =.. Tolja a kaput kézzel középállásba. Zárja be a kézi kioldást. 5. Húzza ki a biztosítékot..... Nyomja meg a program gombot A program gomb nyomva tartása A LED - mp múlva felvillan, mellett tegye vissza a biztosítékot. majd engedje el a program gombot.!!!!... DIP 6=BE. DIP 6=BE. DIP 6=KI. DIP 6=KI Véghelyzet mágnes bal oldalon Végállás programozás Nyomja meg a program fékezés nélkül. Nyomja gombot, a kapu elkezd meg a program gombot, zárni, és amikor eléri a a kapu elkezd nyitni, és zárási mágnest megáll. amikor eléri a nyitási Ezzel a végállások programozása mágnest megáll. befejeződött..... fékezés NORMÁL SEBESSÉG fékezés Végállás programozás fékezéssel. Amikor szeretné, hogy a kapu elkezdjen lassítani, nyomja meg a program gombot. Amikor szeretné, hogy a kapu elkezdjen lassítani, nyomja meg a program gombot. Ezzel a végállások programozása fékezéssel befejeződött Programozás végén állítsuk be az erőt.. - Véghelyzet mágnes jobb oldalon
8 NO C NC 5m 6 Technical Specifications Modulated light frequency '00 Hz Falon kívüli kivitel Power supply V or Vac/dc Projector absorption 6 ma Receiver absorption 8 ma Working temperature 0 C 70 C Output contact A - 5 V - 60 VAmax Projector-Receiver Distance 5 metres - max 0 metres (*) Contact detection time 6 msec. Protection standard IP 5 Casing material ADÓ Nylon glass fiber 0% (*) Distance decreases about 0-50% in case of fog, rain or dusts V AC/DC m 5 V AC/DC 6 5 RELÉ NO C NC 5 V AC/DC V AC/DC FESZÜLTSÉG VÁLASZTÁS NO C NC VEVŐ ÁLLVÁNY NO C NC 5m m 0m V AC/DC m NO C NC 5 V AC/DC 5 TÁVOLSÁG VÁLASZTÁS NO C NC 5 FESZÜLTSÉG VÁLASZTÁS V AC/DC V AC/DC MŰSZAKI ADATOK Hálózati feszültség... V AC/DC vagy V AC/DC Max. áramfelvétel (ADÓ)... 6mA Max. áramfelvétel (VEVŐ)... 8mA Működési hőmérséklet C 70 C Relé terhelhetőség... 5V AC max. A Működési távolság...5m/0m Tömítettség... IP5 Mérete mm 5 00 FIT 55 FOTOCELLA
9 DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P Cerea (VR) Italy Tel r.a. - Fax info@fadini.net - DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: Fit 55 recess mount surface mount infra-red modulated light photocells IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS //CE and that: Fit 55 is to be sold to be installed into a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: The Responsible Manager GB the gate opener made in Italy
10 P P P RSJUBI I.T.F. P R V Relé R RSJUBI I.T.F. R V Relé R Birio Birio JUBI JUBI JUBI /R (egycsatornás, de négy csatornáig bővíthető dobozolt vevő) Jumper kiosztás P P SZABAD MEMÓRIA TERÜLET KIOLVASÁSA TELJES MEMÓRIA TÖRLÉS -es csatorna C programozása (R) C C C -es csatorna programozása (R) -as csatorna programozása (R) -Es csatorna programozása (R) JUBI /R C CCCPP C CCCPP Jumper SOR C C P C C P C C P (kétcsatornás gyorscsatlakozós, nem dobozolt vevő) C C P MŰSZAKI ADATOK (vevők) Működési frekvencia...,9 MHz Működtető feszültség... V AC ±0% Működtető feszültség...v DC ±0% Max. áramfelvétel... 5mA Relék terhelhetősége... 5V AC, max. 0,5A Relé kapcsolási sebesség ms között CSERÉLHETŐ MEMÓRIA R R RADIO Jumper RECEIVER kiosztástechnical SPECIFICATIONS Working frequency MHz CSERÉLHETŐ PROGRAM GOMB p Sensitivity P (to SZABAD operating MEMÓRIA pulse)...> µv MEMÓRIA Distance range...0 TERÜLET KIOLVASÁSA Jumper meters SOR Power supply with alternated current... CC Vca C(/-0%) P Power supply with direct current... Vdc P (0% -5%) TELJES MEMÓRIA P Working P absorption... 8 ma (channel operating) TÖRLÉS C Standby absorption... C mac P Decrypt... DIGITAL No. of channels... Changeover contact relay... N.O.(Channel)-N.O. or N.C.(Channels --) -es csatorna Relay rating... C programozása (R) 0.5 A - 5 Vac Excitation time ms ( complete code) Dropout time ms (from last valid code) Working temperature C 55 C Memory...'800 -es csatorna C users programozása (R) RADIO RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS Working MŰSZAKI frequency ADATOK (adók) MHz Sensitivity (to operating pulse)...> µv Működési frekvencia...,9 MHz Distance range...0 meters Power Működtető supply feszültség... with alternated current... Vac (/-0%) V DC Power Max. áramfelvétel... supply with direct current... Vdc (0% ma -5%) Working absorption...8 ma (channel operating) Standby Kódolása...ugrókódos absorption... ma Decrypt... Kód variációk száma... DIGITAL 6 No. of channels... Changeover contact relay...n.o.(channel)-n.o. or N.C.(Channel ) Relay rating... 0,5 A - 5 Vac Excitation time...00 ms ( complete code) Dropout time ms (from last valid code) Working temperature C 55 C Memory...'800 users R R JUBI RÁDIÓ VEVŐK/ADÓK R -es csatorna KIMENET NO PROGRAM GOMB p R V AC vagy V DC -es csatorna KIMENET NO -es csatorna KIMENET NO V AC vagy V DC 5 -As csatorna KIMENET NO 5 -es csatorna KIMENET NC -es csatorna KIMENET NO 5 -es csatorna KIMENET NO MELEGPONT ANTENNA MELEGPONT ANTENNA. CSATORNA RELÉ ALJZAT. CSATORNA RELÉ ALJZAT TRANSMITTER TECHNICAL SPECIFICATIONS Working frequency MHz Carrier frequency tolerance.../- 50 KHz Radiated power...00 µw Band width...>5 KHz Apparent power of the harmonic products..<-5 dbm (< Supply voltage... 6 Vdc ( batt Mean absorption... ma Working temperature C 85 No. of channels... Distance range... 0 meters Code type... DIGITAL ( 6 e ADÓK PROGRAMOZÁSA: Helyezze a jumpert arra a tüskére, amelyik csatornát programozni szeretné. Nyomja meg azt a gombot az adón, amelyikkel a kaput szeretné működtetni, és ezzel egyidőben a vevőn lévő program gombot ( P ) Tartsa lenyomva folyamatosan mindaddig a két gombot, amíg TRANSMITTER TECHNICAL SPECIFICATIONS Working frequency MHz Carrier frequency tolerance.../- 50 KHz Radiated power µw Band width... >5 KHz Apparent power of the harmonic products..<-5 dbm (< Supply voltage...6 Vdc ( bat Mean absorption... ma Working temperature...-0 C 85 No. of channels... a vevőn egy kis lámpácska fel nem gyullad (általában piros) Engedje el a nyomógombokat, a programozás sikerült, a jumpert húzza le a tüskéről. Próbálja ki az adót, ha nem működik kezdje elölről. Distance range... 0 meters Code type...digital( 6 e
11 DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P Cerea (VR) Italy Tel r.a. - Fax info@fadini.net - DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: radio receiver - transmitter Jubi Jubi Small Jubi FREQUENCY.9 MHz IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS //CE and that: Jubi is to be sold to be installed into a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE - R&TTE Directive 99/5/CE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: The Responsible Manager GB the gate opener made in Italy
12 EK megfelelőségi nyilatkozat Ezúton igazoljuk, hogy a JUNIOR 650 tolómotor megfelel az alábbiakban felsorolt közösségi irányelvek követelményeinek: Építési termékek megfelelőségi irányelve 89/06/EGK Gépészeti irányelvek 006//EK Elektromágneses összeférhetőség 00/08/EK Kisfeszültségű irányelvek 006/95/EK A készülékre és tartozékaira a számla keltezésétől számítva hónap teljeskörű garanciát vállalunk. A vásárlás dátuma:... A számla sorszáma:... Üzembehelyezés dátuma:... Üzembe helyező neve: Üzembe helyező aláírása P. H. DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P Cerea (VR) Italy Tel r.a. - Fax info@fadini.net - DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: Electro-mechanical operator for sliding gates IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS //CE and that: Junior 650 is to be sold and installed as a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. In observance of the current directives, any automation is to be regarded as a "machine". Therefore it is required that all the applicable safety norms are strictly complied with by installation agents, who are also required to issue a Declaration of Conformity. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Analysis of the risk and actions to cure them: EN 5 & EN 5 - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Notified institute and laboratory for product according to DM 00/08/EC: Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini srl - Via Moscova, Rho (MI) - CE Notified - SINCERT 07A Certified - SINAL 009 Certified - Conforming to the following Standards: UNI EN -, UNI EN 60, UNI EN 605, UNI EN 5, UNI EN 5 Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: The Responsible Manager the gate opener GB made in Italy
2014. január ELPRO 63 JUNIOR 633/650 részére. Biztosíték (lomha) Hálózati feszültség 230V ±10% 50Hz. Villogó lámpa 230V - 25W
Biztosíték (lomha) Hálózati feszültség 230V ±10% 50Hz 5A 230V Villogó lámpa 230V - 25W Kondenzátor 12,5µF 20V 24V 12V 0V Transzformátor 230V Biztosíték 630mA Transzformátor PRIMER KÖZÖS PONT M Encoder
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN 13241 EN 12453 EN 12445 BART 350 24V ELPRO 35M V1.0 ELPRO 35S
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN 34 EN 453 EN 445 BART 350 4V ERO 35M V.0 ERO 35S Vezetékelési ábra Áramvédő kapcsoló Belső fotocella adó Belső fotocella vevő motor külső fotocella vevő külső fotocella adó motor
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. NYOTA 115-0,5 LE - max. 500 kg NYOTA 115-1,0 LE - max. 800 kg ELPRO 12 PLUS V1.0 EN 13241 EN 12453 EN 12445
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ NYOTA 5-0,5 LE - max. 500 kg NYOTA 5 -,0 LE - max. 800 kg EN EN 5 EN 5 ELPRO PLUS V.0 NYOTA 5-0,5 LE - max. 500 kg NYOTA 5 -,0 LE - max. 800 kg ELPRO PLUS V.0 kioldás az óramutató járásával
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ELPRO 62. JUNIOR 624-24V DC max. 400 kg kerekes tolókapu max. 200 kg úszó-tolókapu EN 13241 EN 12453 EN 12445
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN EN 5 EN 5 JUNIOR 6 - V DC max. 00 kg kerekes tolókapu max. 00 kg úszó-tolókapu ERO 6 A E M E M B F N F N C G G H E A B B I F D I D A - Burkolat világítás B - Burkolat csavar C -
U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel
1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:
Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés
SA03 HEAD vezérlőegység oldal: 1 összes: 5 SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca SA03 típusú vezérlőegységet választotta. A Beninca cég kínálatában található
Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor
1 Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor Telepítési kézikönyv 2 Technikai adatok Tápfeszültség 230Vac Motor feszültség 24Vdc Teljesítmény 180W Húzósebesség 6.5/5.2m/1 Húzó/tólóerő 800N Védelem IPXO
ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz
BXE 24 24V-os, forgásérzékelős motor vezérlés tolókapukhoz
1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi képviselet BXE 24 24V-os, forgásérzékelős motor vezérlés tolókapukhoz A vásárolt terméket
STARSET-C220Y. Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató. Starset-C220Y
STARSET-C220Y Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató Starset-C220Y STARSET Kft Csillag Garázskapu Mobil:20/248-2687 Honlap: www.csillaggarazskapu.hu E-mail: info@csillaggarazskapu.hu H-4002 Debrecen,
ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás
1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL170 N Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás - A vezérlés 24V-os
KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett. Üzembe helyezési kézikönyv
KMB csuklókaros szett 1. oldal KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett Üzembe helyezési kézikönyv KMB csuklókaros szett 2. oldal Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca terméket választotta. A
KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett
1 KIT-UNDERGROUND Földbe rejtett kapumozgató szett 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,
JUNIOR 633. tolókapu mozgató. Minden hajtóműre 2 év garancia!
JUNIOR 633 tolókapu mozgató BRUTTÓ ÁR/SZETT 98632 JUNIOR 633-0,33 LE Szerelő alaplemezzel Kapusúly max.: 400 kg Mágneses végállás kapcsolóval Beépített vezérléssel Tolóerő max.: 600 N BIRIO 868/2R Kétcsatornás
ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL160 Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz Általános leírás: Vezérlés 24 V-os
Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató
Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3
TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató
TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,
ZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás:
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZE5 230V-os egyfázisú vezérlés Általános leírás: 230V-os, 50-60Hz-es, 400W-os
ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz
1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz magyarországi képviselet Fı alkatrészek 1) Hálózati transzformátor
BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS CAME alap vezérlés 230V-os egyfázisú szárnyaskapu meghajtásokhoz, AF frekvenciakártya kapcsolattal, max. 320W teljesítménnyel. A terméket teljes egészében a CAME Cancelli Automatici SPA.
Beninca VE sorompó DA.BA vezérléssel 1. oldal
Beninca VE sorompó DA.BA vezérléssel 1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az Agora-Group Kft. álđtal forgalmazott, Beninca VE típusú sorompót választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista
Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal SOROMPÓ Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 2. oldal VE.650 sorompó 1. Általános jellemzők A VE.500 sorompó
Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett
1. oldal Telepítési Útmutató 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,
UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas
ZN2 vezérlő panel BX-243 motorhoz, általános leírás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi képviselet ZN2 vezérlő panel BX-243 motorhoz, általános leírás A tápellátása 230V/ 50-60Hz
ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZR24 egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz A vásárolt terméket csak megfelelő
AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet
AS-I ILLESZTŐ-TÁPEGYSÉG PTL RENDSZEREKHEZ KVL-AGW01 FŐBB PARAMÉTEREK AS-i vezérlők illesztését végzi a KVL COMP által gyártott PTL rendszerekhez. 3 A terhelhetőségű AS-i tápegység. 5 A terhelhetőségű tápegység
RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI
RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac
Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz ALAPRAJZ RF CODE CLOSE OPEN PROG 1 2 3 4 ON 5 6 7 8 POWER 1 2 3 4 SLOW SPEED + TR1 + TR2 10 5 6 7 8 9
73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató
73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak
BU 1000 típusú vezérlés, ULIXES 24V motorhoz. Technikai jellemzők és kapcsolási rajz
BU 1000 típusú vezérlés, ULIXES 24V motorhoz Technikai jellemzők és kapcsolási rajz A Stagnoli vezérlése a 24V motorokhoz, használható egy vagy két karos 24VDC motorokhoz. A mozgatás enkóderrel történik
CIDRA-RE C CIDRA-RI C vezérlés
CIDRA összes: 5, oldal 1 CIDRA-RE C CIDRA-RI C vezérlés CIDRA összes: 5, oldal 2 Bemenet/Kimenet funkciók Kapocs Funkció Leírás L-N Táp Bement 230 Vac 50 Hz (L-fázis/N-semleges) 3-4-5 Motor 1 Csatlakozás
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
ZC5 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 ZC5 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS AZC5-ös vezérlőegység egy 230 V os egyfázisú berendezés vezérlésére alkalmas, 500W teljesítményig. A panel ABS műanyag
E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval
E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 09/2013 Dátum: 2013 szeptember Készítette: Kovács Attila -2- -3- - 4 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be
ZL38. Vezérlés G2080/2080I 24V-os karos sorompóhoz
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZL38 Vezérlés G2080/2080I 24V-os karos sorompóhoz A vásárolt terméket csak megfelelő
PR.45E Használati utasítás és alkatrész lista
PR.45 csuklókaros szett 1. oldal PR.45E Használati utasítás és alkatrész lista PR.45 csuklókaros szett 2. oldal Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca terméket választotta. A Beninca cég kínálatában
Telepítési kézikönyv BARRY SOROMPÓ AUTOMATIZÁLÁS
Telepítési kézikönyv BARRY SOROMPÓ AUTOMATIZÁLÁS 1. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a kézikönyv fontos biztonsági információkat tartalmaz. A helytelen telepítés és a nem megfelelő
GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés
GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés Telepítői és használati utasítás 1.)Biztonsági figyelmeztetések: Bármely nem szakember által végzett telepítés, javítás vagy beállítás szigorúan tilos. Minden beavatkozás
900SEZ-700 900SEZ-1200
Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.
G4000 4001/ G6000-6001
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft. 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel. : 433-16 - 66 Fax: 262-28 - 08 www.kling.hu magyarországi képviselet G4000 4001/ G6000-6001 ipari gyorsmőködéső karos sorompó
MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY
TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.
VE-400 SOROMPÓ. Beninca VE-400 sorompó 1. oldal
Beninca VE-400 sorompó 1. oldal VE-400 SOROMPÓ Beninca VE-400 sorompó 2. oldal A táblázatban szereplő idők, a feszültség függvényei helyigény Beninca VE-400 sorompó 3. oldal JOBBOS kivitel A B C A rugó
BULL8M, 5M. BULL8M, 5M CORE vezérlővel. Telepítési Kézikönyv. alarm shop. A kézikönyv az eredeti leírás alapján készült (nem a tesztelt motor alapján)
1 BULL8M, 5M CORE vezérlővel Telepítési Kézikönyv A kézikönyv az eredeti leírás alapján készült (nem a tesztelt motor alapján) 2 Technikai adatok: BULL5M BULL8M Tápfeszültség:... 230V 230V Teljesítmény:...
QK-CE220RL 230V EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ PLUG & PLAY. 433,92 MHz
QK-CE220RL VEZÉRL EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ 230V 433,92 MHz PLUG & PLAY Tartalomjegyzék VEZETŐ A VEZÉRLŐEGYSÉG FŐBB FUNKCIÓI MŰSZA ADATOK TELEPÍTÉS VEZETÉKEZÉS, ÉS CSATLAKOZÓK LEÍRÁSA TOLÓKAPUKHOZ
Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója
Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója Tipikus Elrendezés: A: Wingo motor E: Villogó B: Küls fotocella F: Kulcsos, mágneskártya vagy kódzáras kapcsoló C: Mechanikus végállás ütköz G: Vezérlés D: Bels
MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás
MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás A mozgató motorok tökéletes működéséhez a kapuszárnyaknak a következő feltételeket kell teljesíteniük : Erős, stabil felépítés,
Panel bekötési pontok:
Panel bekötési pontok: 1.-2. Közös pont minden be és kimenethez 3. 24Vac, 7W terhelhetőségű kimenet külső eszközök táplálásához 4.-5. Közös pont minden be és kimenethez 6. 24Vac 10W kimenet figyelmeztető
PRGS433PP 1. oldal, összesen: 7 PRGS433PP
PRGS433PP 1. oldal, összesen: 7 PRGS433PP A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel vannak illusztrálva,
Danfoss Link FT Padlótermosztát
Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............
Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
Nice Wingo (rövid) motor és Mindy A400 vezérlés összeszerelési és programozási füzete Szerelje fel a motorokat és tartozékait az ábra szerint:
Nice Wingo (rövid) motor és Mindy A400 vezérlés összeszerelési és programozási füzete Szerelje fel a motorokat és tartozékait az ábra szerint: 1 Hátsó fotocella oszlop COB 6 Sárga villogó LUCY 230V 2 Mechanikus
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra
TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem
E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval
E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval Szerelési útmutató Verzió: 05/2010 Dátum: 2010 november Rev: 2010.07.19 alapján Fordította: Dvorák László - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS
Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ
Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2
ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZT6-ZT6C 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz Általános
BULL8M, 5M BULL8M, 5M. Telepítési Kézikönyv. A kézikönyv az eredeti leírás alapján készült (nem a tesztelt motor alapján)
1 BULL8M, 5M Telepítési Kézikönyv A kézikönyv az eredeti leírás alapján készült (nem a tesztelt motor alapján) 2 Technikai adatok: BULL5M BULL8M Tápfeszültség:... 230V 230V Teljesítmény:... 235W 280W Áram:...
V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer A vásárolt terméket csak megfelelı
CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.
CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen
nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlőpanel 230V-os BX-A vagy BX-B meghajtásokhoz
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet S18 319S18 rev.1.0 05/99 003ZBX-6 nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlőpanel
Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal
KS4F Tolókapu szett 1. oldal Telepítési Útmutató KS4F Tolókapu szett 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található
BK 1200/1800/2200 BKE 1200/1800/2200
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu e-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet BK 1200/1800/2200 BKE 1200/1800/2200 rev. 0.5 11/98 automatikus rendszer ipari
ZL180. Mőszaki leírás:
A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be és helyezheti üzembe a készülék leírásában szereplı módon! A leírás végén olvassa
Forgalmazza: KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu ZA5 Magyarországi Képviselet nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlıpanel
Beninca KEN4 1200 N garázskapu mozgató
Beninca KEN4 1200 N garázskapu mozgató Technikai adatok Tápellátás 230V Motor táp 24 Vdc Motorteljesítmény 180 W Sebesség 7,6/6,1/5m/1 Húzóerő 1200 N Védelem IPXO Munkaintenzitás 80% Zajszint 70dB Teljes
CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.
CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,
KS4 Tolókapu szett 1. oldal
KS4 Tolókapu szett 1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,
Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. http://protecokapunyito.hu/ 1.
Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ 1. oldal A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A főmenü választó gomb B almenü választó gomb, valamint a menüpontok közötti léptetés C a beállított érték növelése, vagy engedélyezés SI
003ZF1. nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet S63 319S63 rev.0.1 03/2001 003ZF1 nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel
STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS
STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS A VEZÉRLŐEGYSÉG TETEJE Akkumulátor töltő kapcsolat kivezetés. 24 V motor kivezetés. Kiegészítő külső áramforrás kimenet. Villogó kimenet (15 W max., 12 V AC) ; a villogást
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás
GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László 44_globe -
ZBX-8. BX-P tolókapu hajtás vezérlés
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZBX-8 BX-P tolókapu hajtás vezérlés ZBX-8
RI.6E Tolókapu motor beépített vezérlőegységgel 1. oldal
RI.6E Tolókapu motor beépített vezérlőegységgel 1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca RI.6E tolókapu mozgató berendezést választotta. A Beninca cég kínálatában található
Felszerelési útmutató és alkatrész lista
1 ELEKTROMECHANIKUS TOLÓKAPU NYITÓ MOTOR VEZÉRLÉSSEL Felszerelési útmutató és alkatrész lista 2 3 Műszaki adatok RI.624 Vezérlés tápja V 230 Vezérlés áramfelvétele A 0.5 Motor tápja V 24 Motor teljesítménye
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon
003ZA4. nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet S15 319S15 rev.1.0 07/99 003ZA4 nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel 230V-os
Certificate of compliance
Bureau Veritas Consumer Products Services Germany GmbH Businesspark A96 86842 Türkheim Germany + 49 (0) 40 740 41 0 cps-tuerkheim@de.bureauveritas.com Certification body of BV CPS GmbH Accredited according
Vezérlőegység egy vagy kettő 24Vdc encoder nélküli vagy encoderes motorokhoz. Telepítői leírás
Vezérlőegység egy vagy kettő 24Vdc encoder nélküli vagy encoderes motorokhoz. Telepítői leírás ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÉSHEZ ÉS A PROGRAMOZÁSHOZ Ez a leírás szakképzett telepítőknek szól. A telepítés megkezdése
C. Szerelési és beállítási útmutató
C. Szerelési és beállítási útmutató Glystro összeszerelési útmutató I Karakterisztika II Vigyázat! A motor kifejezetten függöny mozgatásához van tervezve: [1]. Soha ne használja vízszintes vagy dőlt síkú
2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.
Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,
VDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV
PC10 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék 1. PC10 Vezérlés 2. Beállítás 2.1 SW1 Dip kapcsoló beállítása 2.2 Funkció kapcsolók és LED jelzések magyarázata 2.3 Távirányító
Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére
eco1 egymotoros vezérlés
ECO-1 Egymotoros vezerle s oldal: 1 osszes: 4 - MŰSZAKI UTMUTATO - 1. Felépítés eco1 egymotoros vezérlés 1: Tap csatlakozo 2: Villogo csatlakozo 3: Motor csatlakozo 4: Indito bemenetek csatlakozoi 5: Biztonsagi
Dítec automata sorompók
Dítec automata sorompók HU www.ditec.hu Ötletesen megtervezett, praktikus és biztonságos, hosszú élettartamú BIZTONSÁGOS ÉS MEGBÍZHATÓ Puha élek, lekerekített sarkok, a nagy teljesítmény és alkalmasság
Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.
1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves
FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.
FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra
Vezérlőelektronika egyfázisú motorokhoz
Vezérlőelektronika egyfázisú motorokhoz Megjegyzés A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Győződjön meg arról, hogy minden helyi előírásnak és szabályozásnak megfelelő
Vezérlőegység TEN1 motorokhoz.
Vezérlőegység TEN1 motorokhoz. Telepítői leírás Az ábra magyarázata (Fig.15) 1. Bekötési csatlakozó a 230 V hálózati feszültségnek (vezeték, elsődleges transzformátor, villogó) 2. Biztosíték a 24V-os áramellátáshoz
BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató
BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató Ez az útmutató az eredeti, a gyári csomagban megtalálható leírás kiegészítése, csak azzal együtt értelmezhetı! Köszönjük, hogy
MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.
KIT-MOVER5 Q36 új 1. oldal, összesen: 1 MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz. A leírás fontossági és bonyolultsági