L) J TYPE 1569 TRANSISCOPE-D 11 OSZCILLOSZKOP TR-4656 ELEKTRONIKUS MÉRŐKÉSZÜLÉKEK GYÁRA

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "L) J TYPE 1569 TRANSISCOPE-D 11 OSZCILLOSZKOP TR-4656 ELEKTRONIKUS MÉRŐKÉSZÜLÉKEK GYÁRA"

Átírás

1 j L) J / TYPE 1569 _, 11 TRANSISCOPE-D 11 OSZCILLOSZKOP TR-4656 ELEKTRONIKUS MÉRŐKÉSZÜLÉKEK GYÁRA

2 \ Gyártja: ELEKTRONIKUS MÉRŐ KÉSZÜLÉKEK GYÁRA 1163 Budapest, Cziroky u Telefon: Telex: Forgalomba hozza: MIGÉRT MÜSZER- ÉS IRODAGÉPÉRTÉKESITŐ VÁLLALAT 1065 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky ut 37. Type IV. 11 pr. sz j un i us F.k.: Kiskapusi László

3 .,, ~ _,..,.,-~ \ Hibajegyzék a 1569 tipusu készülék müszerkönyvéhez 7. o l d 2 9. sor : belül kb. 1:2,5 arányban 9. o l d 8. sor. : belül kb. 1:2,5 arányban 13. old. 4. Függőleges erősítő fokozat Kimarad a felsorolásból az 5. egység (a függőleges erősitő fokozat ll.), és a számozás megváltozik ezáltal. 22.old. 25. sor.: TR188 helyett TR184 pozíció kell. 25. old.: 18~sor helyesen: Nagyfeszültségü tápegység (2/8. ábra) utolsó sorban - 50 khz a helyes adat. 28.old.16.sor: A potenciométeren lévő kapcsoló a készülék hálózati kapcsolója. 29. old. A VARIABLE potenciométer helyes poziciója: P133 és P sor módosut leföldeli ugy, hogy a mérendő objektum nem kerül földre. 32. old. al jára T ov á bb i kezel őszervek: Auto Stability potenciométer (P357) A készülék dobozának jobboldalán furt lyukon keresztül, a készülék ki dobozolása nélkül állitható, ha az Auto trigger állásban ird itási rendellenességek mutatkoznak, vagy ha az idéieltérítés leállt. Var. Ga in Adj. potenciométer (Pl 25, P25) A doboz bal oldalán furt két hátsó lyukon át, a Vert. erősítő erősítése pontos értékre beállitható. A hátsó felső lyuk a CHl a hátsó alsó lyuk pedig a CH2 csatornához tartozik. DC BAL. potenciométer (P132, P32) A doboz bal oldalán lévő két első lyukon keresztül az erősítő egyenéremu kiegyenlitése, kiballanszirozása lehetséges. A felső lyuk a CHl az első a CH2 csatorna szabályozását teszi lehetövé. A kiegyenlítés akkor jó, ha a VARIABLE potenciométer elfordítása esetén a nyomvonal helyben marad. 40. old. végén kimarad a tápfeszültségek értékét feltüntető táblázat. 5l.old. 9. fejezet vége helyesen: ujra beállítások mellőzésével hajtjuk végre. A 60. és 61. oldalon a VARIABLE ill. VAR. GAIN potendométerek poziciéje fel van cserélve. 63.old. 22. e pontban a C69 pozició helyett C169 kell.

4 \ Hibajegyzék a 1569 tipusu készülék müszerkönyvéhez 7. ol d. 29. sor.: belül kb. 1:2,5 arányban 9. o l d. 8. sor. : belül kb. 1:2,5 arányban 13. old. 4. Függőleges erős i tő fokozat Kimarad a felsorolásból az 5. egység (a függőleges erősitő fokozat ll.), és a számozás megváltozik ezáltal. 22. ol d. 25. sor.: TR188 helyett TR184 pozici ó kell. 25. old.: 18.sor helyesen: Nagyfeszültségü tápegység (2/8. ábra) utolsó sorban - 50 khz a helyes adat. 28. old. 16. sor: A potenciométeren lévő kapcsoló a készülék hálózati kapcsolója. 29.old. A VARIABLE potenciométer helyes poziciója: Pl33 és P sor módosutleföldeli ugy, hogy a mérendő objektum nem kerül földre. 32. old. aljára T ov á bb i kezel őszervek: Auto Stability potenciométer (P357) A készülék dobozának jobboldalán furt lyukon keresztül, a készülék kidobozolása nélkül állitható, ha az Auto trigger állásban in:l itási rendellenességek mutatkoznak, vagy ha az időeltérités leállt. Var.Gain Adj. potenciométer (Pl25, P25) A doboz bal oldalán furt két hátsó lyukon át, a Vert. erősitő erősitése pontos értékre beállitható. A hátsó felső lyuk a CHl a hátsó alsó lyuk pedig a CH2 csatornához tartozik. DC BAL. potenciométer (Pl32, P32) A doboz bal oldalán lévő két első lyukon keresztül az erősitő egyenáramu kiegyenlitése, kiballanszirozása lehetséges. A felső lyuk a CHl az első a CH2 csatorna szabályozását teszi lehetövé. A ki egyenl ités akkor jó, ha a VARIABLE potenciométer elforditása esetén a nyomvonal helyben marad. 40. old. végén kimarad a tápfeszültségek értékét feltüntető táblázat. 5l.old. 9. fejezet vége helyesen: ujra beállitások mellőzésével hajtjuk végre. A 60. és 61. oldalon a VARIABLE ill. VAR. GA IN potenciométerek poziciéje fel van cserélve. 63.old. 22. e pontban a C69 pozició helyett Cl69 kell.

5 TARTALOMJEGYZÉK Oldal ~ l. KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSE ÉS ALKALMAZÁSI TEROLE TE MUsZAKI Al!>ATOK 7 J '3. MOKönÉSI ELV 13 '3.1 A készülék f6bb részei 13 '3.2 & készülék müködése KEZELÉSI UTASITÁS Kicsomagolás Üzembehelyezés e16készitése HASZNÁLATI UTASITÁS 2 T 5.1 Biztonsági intézkedések Keze16szervek ismertetése 28 5.'3 Üzembehelyezés Példa egy mérés elvégzéséhez KÉSZÜLÉK MECHANIKAI FELÉPITÉSE 34 7!. KARBANTARTÁS Kidobozolás Megel6z6 karbantartás

6 Oldal 8. HIBAELHÁRITÁS ' Segédeszközök a hibae1háritáshoz ' A hibae1háritásnál használandq müszerek ' A hibakeresés technikája HITELESITÉS A hitelesitéshez szukséges müszerek és berendezések Hitelesitési eljárás RAKTÁROZÁS! ÉS SZÁLLITÁSI FELTÉTELEK

7 . '""""""" l -~ A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSE ÉS ALKAUUZÁSI TIRULEE l is. A buen v A készülék széles frekvenciasávban /0-25 UHz/ lejátszódó villamos jelenségek vizsgálatára használható. Különösen alkalmas két időben összefüggő jelenség egyidejü vizsgálatára, mely egysugaras katóds~ csővel, elektronkapcso.ló segitségével végezhető. Az elektronkapcsol6 "CHOPPED" és "ALTERNATE" üzemmódja mind lassu, mind gyors jelek vizsgálatát lehetövé teszi. A függőleges erősitő feszültségosztája lehetövé teszi nagyszintü jelek vizsgál~tát hez kiskapacitásu mérőfej is csatlakoztatható, ame!l további 1:10 osztást eredményez. A beépitett hite_l.,._. sitő áramkör segit.sét;ével e füg"g6leges e:rtősit-ó, 'Y4le+o mint a mérőfej hitelesi~bető. A készülék: vizszintes erősitővel is rendelkezik. Az időeltéritö generátor segitségével lassu aald :Ja. vizsgálhatók.. 1. Az id.ő&lt~itu sebes. b.\ltelqs 6s öts~i~~. gp~t,j. tta.ú_.,á.,._.; l sal növelb.eto. ft&a ~ JÍto-r1~Ut, ~észülék. 1

8 - 7-2 MÜSZAKI.&DATOK. KatódsugárcséS~ ErnyéSátméréS: ErnyéS szine: Gyorsitófeszültség: Utánvilágitési id5: Kihasználható ernyésfelület: KülséS fénymodulációhoz /Z/ szükséges szint: FüggéSleges eréssités Bemeneti csatlakozás: Frekvenciahatárok D! állásban: AC állásban: Frekvenciamenet /1 khz-re vonatkoztatva/: Érzékenység: Bemeneti csillapitó fokozatai: Bemeneti csillapitó pontossága: EréSsi t és: Bemeneti impedancia: IDlO /G~ Valvol 10 cm zöld 5 kv közepes 80 x 60 mm min. 15 V cs-cs AC, DC, GND /átkapcsolható, mindkét csatornánáll O - 25 MHz 2 Hz - 25 MHz -3 db 20 mv/cm - 10 V/cm /hitelesitett; 9 fokozatban átkapcsolható, mindkét csatornánáll 0,02; 0,05; 0,1; 0,2; 0,5; l; 2; 5; 10 V/cm ::!:. 4 % az egyes fokozatokon belül kb. 1:2,5 arányban folyamatosan szabályozható l Mohm // 40 pf 1569

9 ' 1.. '. -allüködési m6doka Max. megengedbeta együttes DO és AC bemeneti feszültség AC állásokbana Jelfutási idöa.. Vizaziptes erosi~o ' :.... :.... '._; Bemenet i oeatlakozé.st. a TRI~.IIODB kapcsol6 D(J + V - állásánála DC a TRIG.IIOim kapcsol6 többi állásaiban&..... AC.Jrekvenoiahatárok DO állisbana AC állásbana Frekvenciamenet ~.. ~ CHl only CH2 only dual. trace CHOPPBD /kapcsol!~ kb. l KHz frekvencié.val/ dual trace ~ERNATI max. 500 V 14 ns O.;... 1 IIBz B z-.l Ez. /l khz-re vonatkoztatva/a.;.3 ~ irzékenységa JlliD. 100 mv/oa Bemeneti csillapit6t 1:1; 1:10 Bemeneti csillapit6 pontossága: Bemeneti impedancia: Max. megengedhetö együttes DC és AC bemeneti fe ~~ültség AC állásokbana ±.3" l ll ohm l l 50 -pl max. 500 V ~~eltérit6 seperátor ' Hitt:.'F.sitett idöeltérités 0,2 1 us/cm - 0,5 s/om /20 fokozatban/.

10 - 9 - Eitéritési sebesség fokozatai: Eltérítési sebesség legkisebb értéke: Eltérítési sebesség pontossága /hiteles állásban/: Nyujtás: Eltéritési sebesség legnagyobb értéke /nyujtással/: Eltéritási sebesség pontossága nyujtással /hiteles állásban/: Indi"':ás Inditójel források: 0,5; 0~2; 0,1 s/cm ' 2 l, ' ' ' ' ' 0,5; 0,2; 0,1 ms/cm 50; 20; 10; 5; 2; l; 0,5; 0,2 1 us/cm /az egyes fokozatokon belül kb. 1:2,5 arányban folyamatosan szabájyozható/ 1,25 s/cm.:!:. 5% 5 x 40 ns/cm.:!:_8% INT CHl: az l. csatorna bemenő jele CH2: a 2. csatorna bemen6 jele NORM: a két csatorna közös bemer.lő jele> LINE: hálózati frekvencia EXT. xl: külsó indit0 jel xlj: külsó inditó jel 1:10 oszi:ással 1569

11 ; - lo- Indi tás i m6dolct Inditási érzékeny~;;ég: INT. DC: AC: AUTO: HF: ~.DC: AC: AUTO: Max. 1ndit.6jels Bemeneti impedancia& DO + Vtll7 - AC + vaay - Am-e HJ l cm O - 2 MHz l cm 10 Hz - 2 MHz l cm 50 Hz - l cm l 14Hz - l KHz 25 11Hz 0,5 Ves-cs O - 2 MHz 0 15 Ves-cs 10 Hz - 2 MHz ó,5 Ves-cs 50 Hz- l MHz 0,5 Ves-cs l MHz- 10 MHz l Ves-cs 10 MHz- 25 MHz 8 V es... cs l IlohJa // 50 pj... Hitelesit5 feszülteé~ J elálaka.~ekveociaa Amplitud6a Pontossága Körniezeti feltételeln.pef~reoeia adatok H5mérsék:lettartomioy: Relativ légnedvesség: Légnyomástartománya tlzemi adatok Hőmérséklettartomány: Relativ légnedvességt Légnyomástartományi n6g8bö!:d8l l k;hz.t?lj " 0,1 vc$...ocs 68 il VIJS""'CS.&3". +l5 c C " mb C max. 85 " mb

12 - ll - Szállitási és raktározási adatok H6mérséklettartomá~: -25 C C Relativ légnedvesség: max. 98 % Lég~yomástartomány: mb Táplálási adatok Feszültség: 110, 127~ 220 v~ 10% Frekvencia: Fogyasztás:. Egyéb adatok Méretek: Suly: 50/60 Hz 90 VA 255 x 200 x 385 mm 12 '5 kg TARTOZÉKOK A" tartezékek /a készülék árában bennfoglal tak/ Type 1004 Hálózati csatlakozó vezeték csatlakozó dugókkal l db Type 1024 Koax. árnyékolt kábel /50 ohm/ mindkét végén "BNC" rendszf:!rü csatlakozó dugó 2 db> Type Fényellenző /0 93/ l db Type Zöld szürőlemez /117xll7/ 1 db Type Koordináta lemez /80x80/ l db Használati utasitás Csöves olvad6biztositó betétek Készülékben: 220 V ma /Go 20/5,2-500 ma/ "A" tartozék: 220 V ma /Go 20/5,2-500 ma/ 110 ill. 127 V-l A /Go 20/5,2-1 AJ l db 3 db 3 db 1569

13 -12- "B" tartozék:gk: /a lté.szüléltk:el e5yütt rendelendő.~ az ár felszámittas ellett/ TYPE Kiskapacitásu mérőfej 1:10 2 db osztásu l m hossz.u ~ábel~~ másik végén ~NC~ csatlakozó dugóval. :...i -..

14 DfG ;.. 3. Mt.fKöDÉSI ELV 3.1 A készülék.főbb részei A kés~ülék tömbvázlata az 1. ábrán, a villamos kapcs~lási rajzai a 2/l- 2/8 ábrákon látható, nyo~ta- tott áramköri rajza pedig a 14/1-14/3 ábrákon látható. A készülék villamos felépitésa sze~po.nt~j.qp.l a követ,.. kező f6bb részekre tagozódik: 1. Bemeneti osztó 2. nemeneti erősitő 3. Dióda kapu 4. li'üggőleges erősitő ~k:oz&t I.. ;. Függőleges erősitö fokozat II. 6. Függőleges végfokioza:t 7. Vizezint es vagy. t~i~:e:t' ófl~'i"(l\ a. Viz~zintes va~ trigser e~"1iő 9 Auto multivibjtj.to:r 10. Kapu multivibrátor ll. U:iller áramkör Retesz.elő áramkör x ny u j tás á:r1amkör~ ~4. Viz,szintes végerösitö l5 Trigger áramkör l6. Elektronkapcsoló á.ramkö~ 1.7. Kioltó ~rősitő ~8. Kapcsaló multivibrátgr 19. Belső trigger erősitő 20. Kivilágositó illultivibrátor 21. Amplitudó kalibrátor 22.Kisfeszültségü. táp.egység 23. Nagyfeszültségü tá~egység.."..,..,,'

15 A készülék müködése Bemeneti osztó /2/1 ábra/ A fuggőleges bemenőjel az AC-DC-GND /86/ kapcsolóra jut, ezen keresztül a bemeneti osztóra. A bemeneti osztó RC kompenzált kilenc állású osztó, mely négyszögátvitelre van beállitva Bemeneti erösitö /2/1 ábra/ A-bemeneti erösitö a TR125, TR13~ tr~rizisit~rokb6l veiamint a Vll9 csőböl áll. Katódkövető biztositja at l Mohm bemeneti elienálláet. l A két tt~n~isttor emittere között nyert elhelyezést az er5sités finomszabályozója a VARIABLE /Pl25 ill. P25) potenciométer. A függőleges poziciótelás potenciométere : VERT.POS. /Pl}5 ill. P35/ potenciomét&l, amely a T.Rl25 és TR133 ill. a TR25 és TR33 kollekto~ l feszültségét változtatja. A DC BAL.. /Pl32 ill. P32/ potenciométer helyes b,e~lli.:... tása esetén a fényvonal az ernyön nem mo~dql el a VARIABLE /Pl25 ill. P25/ potenciométer elforgatása.. közben. A T.Rl22 ill. TR22 tranzisztorok a belső trigger erösitő részére juttatják el a trigger je~e t Diódás kapu /2/1 áb~a/ A diódás kapu a SiD136, SiD138, Si.Dl34, SiDl37 ill. SiD36, SiD38, SiD34 és SiD37 di6dákat tartalmazal A diódás kapu a kapcso.ló multivibrátor vezér.lésén.ek: megfelelésen a OHl v'agy a OH2 csatorzaa jelét kapcsolja a következő erösitö fokozatra) Ha az "L" vagy. 1 '14" pont feszültsége O V, a megfelel~ diódanégyesek vezetnek. Ha ~ vagy ''i" pont feszültsége +10 V, a megfelelő di6d!s kapu le van zárra,,'-"/

16 Ngö.leges erősit ő. ;9s~zat /2/1 ábra/ A végfokozat előtt kétfokozatu b.oeszufarku -párltént müködtetett erős i tő foglal he lyet, me-ly a T'Rllta, TR147, TR150, TR167 valamint TR154 és TR163 tranzisztorokból áll. A kétfokozatu erősitő az emitterkörben nagyfreltvenciásan kompenzált erőnitő. A TR154 és TR63 emitterkövetők a TRIGGER /Sl5/ kapas~ ló NORM. állásában a trigget jelet osa~óljá~ a belső trigger erősitőre. Ez a trigger jel tartalmaz~e ~ iaposoló j~le~ ±é~. a VERT.POS. /Él pj ; J?Otenoiométerek állá!~r~ tól fllggő amplitudóval FüAAőleges véger6..,s.itő fqk:oz:at /2/1 ábra/ A végfokozat a T.Rl52 és T.Rl66 tranzisztorokat tartalmazza. Az erősitő ho.sszufarku ~ősitő Bár, &melynek kollektorairól az LR191 és LR192-n ~~~~sztül a ~at9d sugárcső függőleges eltéritő lemezeire jut a jel. A fokozat a két emitter között nagyfrek:vtpciásu kompenzált Vizszint.es, ;vagy tr~~.j!~tb9:&t.q /2/3 és 2/4 ábra/ A vizszintes bemenőjel a TRIG.M0100t 1112/ kapcsoló helyz.etétől függően vagy közvetlenül, vagy a konde.nzátoron keresztül jut a V.301/a cső rácsára. A vizszintes erősitő a V301/a, TR311, T.R317, T.R3l8, TR392, TR394 és TR397 tranzisztorokból és csőből áll. A T.R311, TR317 és TR318 külső trigger erősitő a TRIG. MODE /812/ kapcsoló 5.. és 6. állásában a via-. szintes bemenetra és a T.R392 bázisára csatlakozik A tirgger erősitő tehát külső vizszintes er5sit5-

17 16- Az l Mobm bemeneti ellenállást a V301/a katódköve~ tő biztositja. A vizszintes bemeneti katódkövetet 1:1, vagy 1:10 osztó előzi meg. A vizszintes, vagy : : trigger osztó RO kompenzált, amely vizszintes erősitő müködésénél helyes négyszögátvitelre van b~állitva. A TR317 emitterkövető a külső trigger erőaitő bázisának egyenfeszültéégét szolgáltatja. A TR3ll és TR318 fázisforditó fokotat nagyf~ekvenciásan kompenzált előerösitö. A T.R392 és TR394 vizszintes végfokozat kollektorai közvetlenül a katódsugárcső viszintes lemezpárjára csatlakoznak. TR397 emitterkövető a vizszintes vésfokozat bázisának egyenfeszültéégét szolgáltatj~. TR397 ~áziskörében találnatp a HOB.POS. IP3.97/ pot~nciométer, amelj_-yel az abra vizezintesen eltol~ ható. Az Sll kapcsaló 3 és 4. állás,ál:>an inint trigger jel osztó kerül felhasználásra, az 5. é$y6. állásban pedig, mint a külső vizszintes erösitő osztója. Az osztás mértéke a 4. és 6. állásban l t 10.,Az osztó RO kompenzál. t, beál+itása helyes impul0usatvitelre történik Vizszintes, vagy trigger erő_sitő /2/3 ábra/ A V3ol/a, TR3ll, TR317 és TR318 tranzisztoroleból és csőből áll. Mind a belső mind a külső trigger jelet erősiti. Feladata megfelelő nagy jel előállitása az auto-multivibrátor ill. a TRIG.MODE /Sl2/ ka~ csoló HF állásában a kapu multivibrátor részére. A kis terhelés érdekében alkalmaz ott. V 301/a a katódkövetőre EXT.TRIG. xl/xlo állásában AC, vaa1 DC jel csatlakoztatható az Sl2 kapcsaló megfelelő állásában.

18 A V301/a katódkövető TR3ll tranzisztort vezérli. A TR.3ll és TR318 hosszufaritu pál' l:üztositja a t:t'igger jel polaritásváltását~ TRIG.MODE /812/ kapcsoló átkapcsolásával.'!t-", vagy"-" trigger jelet nyerhetünk a magfelelő kollektoron Auto-multi~~b~qto~ /2/3 ábra/ A TR.3?5 és TR327 tranzisztorokból áll. Ezen multivibrátor a TRIG.MODE /812/ kapcsaló DC, AO és AUTO állásában müködik. Az AC és DC állásban, mint 8chmitt trigger áramkör, az AUTO állásban pedig, mint szinkro~ nizálható astabil multivibrátor müködik. Ez esetben a trigger erősitő és az auto-multivibrátor között AC csatolás va~. A multivibrátor saját rezgési frekvenciája kisebb, mint 50 Hz. TR327 kollektorkörében 1,.-~5 impul~us transzformátoron keresztül inditéjelet szalgáltat a kapu ~ultivibrátor részére. 3.2~9 Kap~ mu1tivib~átor, /2/4 ábra/ A TR334 és TR.340 tranzisztorokat tartalmazza. A T3Ql impulz~s ~,::r:anszformátorról kapott jelek, valam:i,.:o.t a reteszelő áramkörből jövő jelek együttesen vezérlik. Ha a TR334 tranr:isztor vezet és a TR340 le van zárva, az időeltéri:tő áramkör nyugalmi helyzetében van. Ha a 8TABILITY /P312/b/ potenciométert negativ feszültség irányába l 3 V/ P.lfo:rgatjuk, a TR334 tranzin~tor lezár, a TR340 tranzisztor pedig kinyit. Ez esetben megkezdődik az :Ldőeltérités. Az időeltéritéb ez esetben folyamatos. A teljes időeltéritő áramkör müködése e.a»abil. Indit0tt üzem előállitása céljából a 8TABILITY /P312/b/ potenciométert az EMG-1569

19 .....".,.....~ t l,.. i. ~.~.' ~ ~! r l inditás ~atárhelyzetéb~ állitva, a T301 impultús transzformátorról érkező jelek billentik a multi~ vibrátort abba a helyzetbe, hogy TR334 lezár, ezáltal az időeltérités megkezdődik. Azonban a közös., emitter feszültség egyidejüleg pozitiv irányban megváltozik, emiatt ujabb trigger jelek hatástalanok. A~ időeltéritést a reteszelő áramkörből érkező pozitiv jelek szakitják meg, amelyek visszabillen tik a multivibrátort alaphelyzetébe, amikor ia TR334 tranzisztor vezet, a TR340 tranzisztor pedig le van zárva. Mivel most a STABILITY /P3l2/b/ poteneiméter csusa _\Qija -3 V~nál pozitívabb, a multivibrátor alapb.elyzetében marad, mig ujabb trigger jelet nem kap, a T30l impulzus transzformátorról. Az időeltérítő generátor TRIG.KODE /812/ kaieaoló DC, AC és AUTO állásában inditott üzeniben müködik. A kapu multivibrátor DC és AC állásban a.twl i.j:jvpulzus transzformátoron keresztül érkező inditó. jelek kimaradása esetén alaphelyzetében marad. AUTO állásban időeltérítés mindig van, csak az időeltérítés ismétlődési frekvenciája csökken le kb. 50 Hz-re,.:ba a trigger jelek kimaradnak. Ezt az. ernyőn a fény lecsökkenésaként észlelhetjük. TRIG.MODE /812/ kapcsaló HF állááában inditott és szinkronizált üzemet is előállithatúnk, az egyébként a DC és AC állásokban is lehetséges, amelyek közül többnyire a szinkronizált üzemet használj'uk-. A STABILITY /P312/b/ potenciométer feszült~ ilyenkor -3 V-nál negatívabb. A T3Ql impúlzus transzformátorról jövő jelek a multivibrátort szinkronizálják. EMG-1569

20 Killer áramkör /2/4 ábra/ Az áramkör SiD341, SiD342, SiD.343, GeD346, V3Qlb, TR349 1 TR352 di6dák:at, csövet ill. tranzisztorokat tartalmazza. Ez az áramkör állitja elő az idöeltéritéshez szüksises tűrészalaku feszültséget. A kapu-multivibrátor a diódák és a V301/b utján kapu~za a TR349 Miller tr~nzisztort. A SiD.341 ée SiD343 dióda a generátor nyugalmi állapo :tában vezet, SiD342 pedig le van zárva. Ilyenkor Til349 is teljesen vezetésben van. Kollektorán +0,5 V-nyi maradékfeszültség van ilyenkor. TR~ vezet, lezárja a SiD341 és SiD343 diódálast, SiD342 di6dát pedig kinyitja. Igy megkezdődik: a Miller folyamat.ra TR340 lezé.r a folyamat megfordul ism é~, és létl'e:j-ön a visszafutás. Si~?42 dióda a kapcsolójel megfelelő ha~ tárolására szolgál. GeD346 ai:6q.a. a készülék bekapcsolásjaá~ megvédi TR349 tranzisztort a V3Ql/b felfutási ideje alatt. TR352 tranzisztor leválasztja a terhelést a IU.lle~ tjtaoiisztorr01, valamint a gyors:abb müködést se&iti &16. -\~Ha Reteszelél áramkör /2/4 ábra/ Az áramkör at RO elemek mallett TR354, TR3.55 tranzisztorokat tartalmazza. ~.eladata a kapu-niultivibrátor vezérlése, val8111dt a sziirlet biztositása a jobb illdithatóság érdeltltb.ed.. A SDEP LENGTH /P354/ potenciométer csuszkájár6l T23~. tranzisztorra jutó fürészjel visszafutó élét az amit-. _ terben elhelyezett RO elemek j.elentösen lelesaitját, ~i az id ö el térit és ben szün~~tet e-redményez. A 'l'r355 tratlzisztor báziskörében elllelyesett STABILITY /P3l2/b/. potenciométer az inditás ha1gárhelyzetének beállitására s zolgál. t ~

21 x nyujtás áramköre /2/4 ábra/ A TR385 tranzisztort és RO elemeket tartalmaz. Feladata: leválaszta~i a terhelést az időeltéritő áramkörről, és PULL TO 5x MAGN. /814/ kapcsaló betolt helyzetében leosztást létesiteni. Az 814 kapcsaló kihuzott he:yzetében a fürészjel közvetlenül jut a TR392 tranzistor bázisára leosztás nélkül. A SOURCE /Sll/ kapcsaló 5. és 6. állásában /HOR. xl és HOR. xlo állásban/ a PULL TO 5x MAGN. /814/ tolókapcsaló hatá~talan. ;. ' Vizszintes végerősitő fokozat /2/4 ábra/ A TR392, TR394 és TR397 tranzisztorokat tartalmazza. Mind az időeltérités fürészalaku jelét, mind az EXT. HOR. jelet erősiti. A TR392 és TR394 tranzisztorok kollektora a katódsugárcső vizszintes eltéritő lemezeire csatlakozik. Nagyfrekvenciásan kompenzált erősitő, amely aszimmetrikus vezérlőjelet kap. Kimenetén pedig ellepütemü, azonos nagyságu jelet állit elő. A P393 potenciométerrel a fokozat erősitését állithatjuk be a szükséges értékre. A TR397 tranzisztor a bázis egy.enfeszültségét szolgáltat~ja. A HOR.POS. /P397/ potenc~omét&rrel az ábra vizszintes irá~yban eltolható. A.PULL TO MAGN. /814/ tolókapcsaló két állásában a viz ~zintes pozicióeltolás mértékét a HOR.P08. /P397/ potenciométerre kapcsolódó sönt megfe.lelően csökkenti Trigger áramkör /2/4 ábra/ A:TR34l tranzisztort tartalmazza. Feladata, az elektronkapcsoló ALT1ftJATE üzemmódja eseté= EMG-1569

22 -21- megfelelő inditó jelet szolgáltatni az elektronkapcsoló részére. A IIODE /818/ kaposol6 ALTERNATE állásában a TR341 tranzisztor szalgáltat inditó jelet az elektronkapcsaló részére. Ilyen esetben az elektronkapcsaló inditott üzemben müködik. Az indit6 jelek az időeltérités visszafutásával fázisban c.. jelek. Az emitterkövető az impedancia illesztéere szolgál. ;.2.15 Elektronkapcsaló áramkör /2/5 ábra/ A TR818 tranzisztort tartalmazza. Feladata, a MODE /818/ kapcsaló CHOPPED és ALTEaNATE állásában inditájelet szolgáltatni a kapcsaló multivibrátor részére. A MODE /818/ kapcsoló CHOPPED állásában a TR818 tranzisztor blacking oszcillátorként müködik, amely inditőjelet szalgáltat a kapcsaló áramkör részére. Ezenkivül kioltójeleket ad a CHOPPED kioltó erősitő részére. Az ALTERNATE TRIG.8EN8. /P823/ potenciométer segitségével a blccking oszcillátort az önrezgés határhelyzetébe lehet beállitani. A KODE /818/ kapcsaló ALTERNATE állásában a TR818 tranzisztor inditható blacking oszcillátorként müködik, mely az inditó jeleket a TR822 tranzisztorról kapja. ;;2.16 Ifioltó erősitő /2/5 ábra/ A TR828 és TR829 tranzisztorokat tartalmazza. Feladata a MODE /818/ kapcsaló CHOPPED állásában kiolt6- jelet szolgáltatni a katódsugárcső rácsára, amely az elektronkapcsol6 átkapcsolási idejére kio~tja a katódsugárcső fényét. A SiD827 előfaszitett dióda CHOPPED állásban po~tiv polaritásu kioltó impulzusokat juttat... "

23 a TR828 tranzisztor bázisára. A TR828 tranzisztor a kioltó impulzusokat felerősiti és formálja, a TR829 emitterkövető pedig kis impedencián eljuttatja a katód,s;;(gárcső rácsára Kapcsaló multivibrátor /2/5 ábra/ A TR801 és TR807 tranzisztorokat és a GeD80l, GeD802, GeD807, GeD8i2 valamint SiD813, SiD808, SiD809 diódákat tartalmazza. Feladata: megfelelő kapujelet szolgáltatni a diódás kapu részére. A bistabil áramkör inditéjelet a T802 transzformátorról kapja. Az Sl8 kapcsaló l. és 2. állásában a multivibrátor egyik illetőleg másik stabil állapotában benneragad, amikor is vagy az L, vagy az M pont feszül~sége lesz közel nulla. Ekkor az egyik illetőleg a másik csat ~rra :müködik. A MODE /Sl8/ kapcsaló CHOPPED állásában az áramkör bi Stiabil multivibrátorként müködik, a blacking oszcillátor saját frekvenciájának megfelelő frekvenciá~al,, a SiD808 és SiD809 diódákon keresztül jövő inditójel ha"cb.sára. A MODE /Sl8/ kapcsaló ALTERNATE állásában hasonlóképpen bistab~l áramkörként müködik. A kapcsolás frekvenciá~a az időeltérités ismétlődési frekvenciájával egyezik meg. "l Belső trigger erősitő /2/2 ábra/ A TR~75, TR176, TR1~2 valamint TR188 tranzisztorokat tartalmazza. Feladata: a belső trigger jelek erősitésa a szükséges szintre. Meghajtójelet a TRIGGER /Sl5/ kapcsaló tetszéleges állásában, a függőleges erősitöböl kap. Azonban-csak a SOURCE /Sll/ kapcsaló INT. állásában müködik, mivel TR175 és TR176 tápfeszültségét a többi kapcsalóállásban megszakitja. ~»4G-1569

24 -23- és emitter Az er6sit6 két ellenütemü erősitőfokozatból követ6b6l áll. Er6sitése: kb. 10. A kéttokozatu er6sit6t a T.Rl88 emitterkövető el a SOURCE /Sll/ kapcsolótól. ;.2.19 Kivilágositó multivib~ttor /2/8 ábra/ választja A TR523 és TR524 tranzisztort tartalmazza. Feladata: az időeltérités visszafutása alatt k:ioltjat. az id6eltérités ideje alatt pedig kivil~gositja a kat6dsugárosövet. Az áramkör &mitterosatolt bistabil multivibrátor, amely az időéltéritő generátor TR334 tranzisztorának kollektoráról kap inditéjelet 0334 kon4en~ zátoron keresztül. Kimenete a katódsugárcső kat~~osatlakozik. A SOURCB /811/ kapcsol6 5. és 6. llllasban a J~W,lt.~vibrátor TR524 tranzisztora vezet, tehát a katódsugárosa erny6jén fény van.,, Amplitudókalibrátor /2/6 ábra/ A 'rr551, TR552 és TR55' tranzisztorokat tartalmazz.a. Feladata l khz-es kalibráléjelet. szolgáltatni. ~.,, A TR55l.és TR552 tranzisztorokból álló astabil multivi~rátor állitja elő a négyszögjelet, amelyet a TR553 és GeD55~ tranzisztorból ás diódából álló formáló ára kör forll A kalibrál6 feszültségét 0,1 Vp-p és l Vp-p amplitudób6l vezetjük ki az előlapra. 3.?.21 Kisfeszültségü tápegzség /2/7 ábra/. Az ötféle kisfeszültségü táp,egys g stabilizálva van. Ilym6don a készülék.±,10 % hálózati ingadozás es etén változatlan pontossággal müködik. likg-1569

25 -24- A -45 V-os tápegység referenciaként a ZeD200 és ZeD201 Zener diódákat alka1mazza. A +85 V-os, +15 V-os és a -15 V-os tápegységek a -45 V-oe tápegységet hasz.1 nálják referenciafeszültségként. A -45 V-os tápegység a TR213, TR214, TR215, TR216 és TR217 tranzisztorokat tartalmazza. i +.30 V-os tápegység ZeD521 és ZeD522 Zenerdiódákkal stabi1izá1t tápegység. Ez a tápegység a -T ponton a nagyfeszültségü tápegységhez kapcsolódik. A SiD208 dióda és 0210 kondenzátorból álló eg17;rdj't'ányitó áramkör kimenőfeszültsége a hálózati feszültség változása szerint ingadozik. Ez a feszültség táplálja a stabilizáló áramkört. Ha azonban -45 V-os fesei.iltség bármi okból megváltozik, ez megváltoztatja TR216 bázisfeszültségét is. A változást a TR216 és Tft21? tranzisztorokból álló differenciál erősitő erösiti. A TR215 és TR214 emitterkövetők közvetitésével a felerősitett hibajel olyan irányban vezérli TR213 bázisáramát, hogy a terhelésváltozás, vagy hálózati feszültségváltozás hatására létrejött változás.t 1Q.s3abályozza. A -15 V-os tápegység kétutas egyenirán;yitókapcsolásban müködik. Refe~~.nciaként a -45 V-os tápfeszült~;$get használja 6 A hibajel a TR2ll tranzisztoi;' bázisán jelentkezik. A T:R2ll és TR212 hibajelerősitő által felerősitett jel a TR210 emitterkövetőn kere.s:::;tf5:j s zabályozza a TB.209 tranzisztor ellenállását, és igy kiszabályozza a terhelés, vagy a hálózati ingadozás által okozot~ v.áltozást. A 0207 pufferkondenzátorról tápláljuk a nagyfeszültségü tápegység oszcillátorát. EMG-1569

26 - 25- A +15 V-os tápegység Gratz kapcsolásu egyenirányitót alkalmaz. A hibajelerősitő TR207 és TR208 tranzisztorokból áll. A felerősitett hibajel a TR206 emitterkövető közvetitésével jut el a TR205 áteresztő tranzisztor bázisára. Az igy felnrősitett hibajel szabályazza a TR205 áteresztő tranzisztor ellenállását, és igy stabilizálja a kimeneti feszültséget. A +85 V-os tápegység a TR201, TR202, TR203 és ~R204 tranzis ztorokr ól áll. Referenciafeszültsége a -45 V-os tápfeezültség. A differenciál kapcsolásu hiba j elerc:... ő a TR203 és TR20L~ tranzisztorokból áll. A felerösitett hiba(jelet A TR202 emitterkövető juttatja el a TB201 áteresztő tranzisztor bázisára. A GeD200 dióda a bekapcsalásnál védi a TR202 tranzisztort. A +30 V-os tápegység GeD203 diódát tartalmazza. A stabilizálást két Zen~r dióda végzi. /ZeD52l, ZeD522/ Nag;yfeszül tségü tá"qc~;y.. ~-~ A TR50l, TR502, TR508, TR509 és TR>~~ tranzisztorokat, GeD~05, SiD50l, SiD502, GeD503 diódákat, valamint V502, V503 és V504 vacuumdiódákat tartalmazza. F::::lad,Jtc: A katódsugárcs9 részére biztosit -900 V, valamint +LJ,S kv egyenfeszültséget. A nagjrfc::::;:;iiltség stabilizált, ilymód:')::::j a fényerő szabályozásakor a katódsugár:js ő érzékenysége nem változik~ A TR514 tranz~.sztor hangolt kollektoros szinuszos osz cillátor. A hangoló kapacitás a T500 trar.. ~ormát or tekeresének sz6rt kapacitása. Az oszoi~látor tekercs szekunder tekercs(ürő:i.. nyerjük egyenirányitás után a kivánt egyenfeszültségeket. Az oszcillátor rezgésj_ frekvenciája i kb. 50 Hz. t...

27 l504 anódján kapjuk a -900 V-os e~enfesailt éget. A V502 és V503 diódák feszültsél kétszerező ~pcsolásban müködnek, a +4,5 kv előallitása céljából. TR50l, TR502, TR508 és TR509 tranzisztorok ~ibajelerősitbként müködnek. A -900 V eayenfeszültsée; megváltozása esetén a TR501 tranzisztor bázasfeszültsége megváltozik. Ez a feszültségváltozás liiletváltoztatja megfelelő mértékben és irányban a TR514 tra~zisitor előfeszültségét. Az előfeszültség meg~áltozása váltescbtja meg a szükséges mértékben az oszcilláció ll.ji'rplitudóját illetőleg stabilizálja a.kimens tq't!lfeedltséget. i félvezető diódák a bekapcsolts ile~én Sátllllak szerepet. 4. DZELÉSI UTASITÁS 4.1 ~icsgmagolás 1 többrétegü burkelatba c.somagolt készülélcet e ládából ki kell emelni, majd a ragasztások aentén a ~lső papir burkelatot fel kell tépni, igy hozzátérhető nullámpapir doboz, amelyet szintén a ragasztáso a11tén kel~ felbontani. A készülékről a hullámpapír dooos'.dól történt kiemelés után a légmen~esen z~t eüsn,a8 burkolat is eitávolitható és a készülék a belső papl»»oritásból kibontható. A krómozott, vagy nikkelezett alkatrészekről a parafinpapir védőboritást legöd@1'ölve és a vékony vazelinréteget puha textilanyaggal, vattával letörölve a készülék üzembe helyezhető. Amennyiben a készülék ismét szállitásra kerül, becsomagolása a fent ismertetett mód forditott sorrendjében történjék, lehetőleg minden csomagolási anyas felhasználásával nehogy a készülék: az ujabb szállitás eorá.d károsodást szenvedjen. EMG-1569

28 ~27-. :: "~ Űif(\HBPAQeJ.ite;z,@s> "el ~!S!&?t ~ :r..a21 ~~6\t~szitésse1 kapcsolatos kezelőe:zexvek a késr&ülék. ~átlapján /4. ábra/ talá1hat$lt. A ~é~~ü1éket gyárilag 220 v~os Ulózstti.feszültségre állitj~k be és igy kerül szállit~sra. 110 V vagy 127 V hálózati feszültség esetén a hálló~ati feszültség- ~álaszt6 dugót /Sl/ a megfeielő b.ely~5e'bbe k:ell átdugaszolni. A 220 V-os hálózati feszü1tség;gél alltéümazott biztositót /Fl/ 110 ill. ~7 V!é,itiil"dtJfie:z; a meetfelelő értéküre kell kicserélni. A különböző hálózati feszültsé3b.ez tartozó biztositcj... betét áram-értéke a készülék hl.é.tlapján milgtalálható. A hálózati feszültségválasztó dugó /131/ helyes állá~ sának ~1lenőrzéserut;án a készülék a hálózatra csatlak0ztatható. l.. : 5" HASZNÁLATI TITASITÁS 5.1 Biztonsági intézkedések A készül.ék kezelése különleges biztonsági inté ked:éseket nem igénye l._ A hálózati :fteszül ts ég átkapcselása. és a biztositók esetleges cseréje a készülék hátoldalán /4. ábra/ könnyen elvégezbe'b8. A biztositó~at Itiolvadás esetén dróts~llal, va&j átk:ötéssel h.el;yettesiteni veszélyes és tilos! A biztosi.tók kizárólag a gyár által előirtta l ln;onos villamoe: érték:ü és m'a.-etü biztositókkal pótolhatók. A készülv csak védőföldeléssal slléltott hálózati ellstlakozó aljzathoz csatlakoztatható. J~ készülélcet a hálózattal a tartozékként melléltelt hálózati csatlakozó vezetékkel kell összekötni. Eltérő hálózati csatl'bltlt ~6 vezeték használata esetén csalt tc5ldelő érlrel /J ees kábel/ ellátott vezetéket szabad ha13ználni. A b.álór;ati

29 csatlakozó vezetéket el6ször a készülékhez kell csatlakoztatni és csak ezután a hálózathoz. A csatlakozás megszüntetése e2etén a vezetéket először a hálózati csatlakozó aljzatból kell kihuzni. Figyelem ~ Akidobozolt készülékben hiba keresését és a javitás végrehajtását csak szakember végezheti az é~tvédelmi előirások betartása mellett, mivel például a kffizülékben lévő katódsugárcső gyorsitó feszültsége 6 kv. 5.2 A kezelőszervek ismertetése Az előlapon /3. ábra/ helyet fogla1ó kezclőszervek: ]NTENSITY potenciométer /P527/ A fényerő változtatását teszi lehetővé. Pontos méréseket általában kisebb fényerőnél lehet végezni. A potenciométeren levő kapcsaló a készülék hálózati kapcsolója. FOCUS /P503/ potenciométer Az ASTIGM. /P504/ potenciométerrel együtt állitjuk be a megfelelő éles vonal elérése céljából. ASTIGMATISM /P504/ potenciométer Ugy állitjuk be helyesen, hogy a jól beállitott FOCUS /P503/ potenciométer helyzet mellett a fényvonal a tel-. jes ernyő felületén egyforma vastag és éles legyen. SCALE ILLUM /P204/ potenciométer A raszterháló élvilágitásának változtatását teszi lehetévé. VERT.POS. /Pl35, P35/ potenciométer ~ ábra függőleges eltolását teszi lehetővé. l 569

30 HOR.POS. /P397f potenciométer Az ábra vízszintes eltolását teszi lehet6vé. VARIABLE /Pl25, P25/ potenciométer A potenciométer a VOLT8/cm kapcsolóval koncentrikus. Az érzékenység folyamatos változtatását teszi lehetővé, 1:2,5 ~20% átfogással. DC-AC-GND /816, 86/ kapcsoló. "DC" állásban a vizsgált jelnek mind a DC, mind az AC komponensét vizsgálhatjuk. "AC" állásban 100 nf-os kondenzátorokon keresztül csatlakozhat11nk a bemenetre. "GND" állásban a bemenetet a kapcsoló leföldeli, ugy hogy a mérend6 objektum nem kerül földre. VOLT8/cm /817, 87/kapcsoló 9 állásu kapcsoló, amely a függőleges eltérítési érzékenységet változtatja. Az összes állások kalibráltak, ha a piros VARIABLE /Pl25, P25/ potenciométer ütközésig jobbra elforgatott állásban van. A szabályozás tartománya 0,02-t61 10 V/cm-ig terjed. MODE /818/ kapcsaló Négy állásu kapcsoló, amely az üzemmódot szabályozza. Az állások a következők: C~: Csak az első csatorna müködik, az elektronkapcsoló a második csatornát kikapcsolja. CH2: Csak a második csatorna müködik. CHOP.: Elektronkapcsaló váltakozva bekapcsolja a két csatornát l MHz ismétlődési frekvenciával. Egy -egy szegmens hossza az ernyőn l 1 us. ALTER.: Az egymásután következő időeltéritések alkalmával felváltva a CHl ill. a CH2 csatorna müködik. A két sugár közti villódzás függ az id6eltérités ismétlődési frekvenciájától. 1569

31 TRÍG,Gp )$15/ ltapcsoló tláromallásu kapceoló, amely a belső trigger jel kiesatolási helyét változ;tatja. NORM.; Ebben az állásban a függ~leges lemezpárt meghajtó jel a trigger jel. CH2: A 2. csatorna vezérlő jelé a trigger jel. CHl: Az 1. csatorna vezérlő jel~~a trigger jel. j TRIG. MODE /812/ kapcsqló sza Hat állásu kapcsoló, amely az ioditás ü~emmódját bályozza. ne+ és.. AC+ és AU'l'O: HF; DC-; AC-:. A trigger jel közvetlenüi nem. leondenzátoron keresztül jut a trigger erqsitőre. Az id5eltérítés a STAJILITY./P312/b/ potenciométerrel leá1litható A trigger jel egy 100 nf-os kondenzátoron keresztül.jut a trigger erősitőre. Az időeltérítés a STABILITY /P312/b/ potenciométerrel leállitható. A trigger jel kondenzátoron keresztül jut a trigger erősitore. A STABILITY /8312/b/ potenciométerrel az időeltérítés nem állítható le. Kezelése szükségtelen. Az időeltérítés kb. 50 Hz ismétlődési frekvencíával jár a trtgger jelek: hiányában. A trigger jel kondenzátoron keresztül jut a trigger erősitőre. Az auto-multivibrátor nem müködik. A felerősített jel közvetlenül a kapu-multivibrátorra jut. A STAB~. /S312/b/ po.tenciométerrel le lehet állitani az időeltéritést. A TRIG. LEVEL /P312/a/ potenciomét~r nálata szükségtel~n.... hasz- ~.

32 -31- FULL TO 5x MAGN. tolókapcsoló Két állásu tolókapcsol6,. amely csak az időéltérités használatakor hatásos. Kihuzva, az ábrát 5X-ösre nyujtja. ~. OtmCE js ll/ kapcso ló Hat állásu kapcsoló. A trigger jel forrása választható ki vele, valamint aoa. erősitő állásba lehet kapcsolni. INT. LINE: A trigger erösítő trigger erősitőröl meghajtójelet a belső kap. A trigger erősítő meghajtójelet a há.l,6&8 ti transzformátorról kap. EXT.!RIG~xl: A trigger erösítő meghajtójelet a külsö trigger bemenetről kap. EXT.TRIG.xlO: Azo:Qos az ~.T:RIG.xl állá.ssal, de 1:10 osztás van a bemeneten. HQR.xl: A horizontális eltérítő rendszer vizszintes erősítöként mük5dik. HOR.xlO: Azonos a HOR.xl állással, de 1:20 leosztás van a bemeneten. T.RIG. LEVEL /P312/a/ potesqiométer Az indítójel megfelelő pontja választható ki vele, amely az indítást végzi. A TRIG. MODE /812/ kapcsaló HF állásában nincsen,szerepe. STABILITY /P312/b/ potenciométer A helyes inditás ill. szinkronizáció beállítására szolgál. A TRIG.MODE /Sl2/ kapcsaló "AUTO" állásában ninasen szerepe. A hel~es inditást a következöképpen hajtjuk végre:....

33 l ' -.~.....A TRIG.MODE /812/ kapcsaló 00+, DC-, AC+, AC- állásában. A TRIG.LEVEL. /P312/a/ és 8TABILITY /P 312/b/ potenciométereket együttesen használjuk:. A TRIG. LEVEL /PJ12/al potenciométert ütközésig balra forgatjuk. A ~ABILITY /P312/ potenciométert baloldali szélső helyzetiból aobbra forgatjuk, amig az időeltérités éppen elindu.l. majd egész kismértékben visszatorgatjuk: balra, a~ a1 időeltérités éppen leáll. lzután a TRIG. LIYEL /P312/a/ potenciométert a középső helyzet felé forgatjuk, amig álló ábrát nem kapunk. A TRIG.MODE /812/ kapcsaló "HP" állásában: A TRIGJLEVEL /P312/a/ potenciom ter helyzetének nintsen szerepe. A STABILITY /P312/a/ potenciométert ba~oldali szélső helyzetbe állitjulc. ll!orgatjuk jobbra, mig Sa\ ernyőn a fény megjelenik majd addig esavarjuk: jebbra.,. ámig álló ábrát nem kapunk. tari!ble /P383/ potenciométer Az idóeltérités sebességének finom szabályozására szolgál. Átfogása min. 1:2 1 5 ±20%.. T!ME/cm /813/ kapcsaló 20 állásu kapcsoló, mellyel az időeltérités sebességét változtathatjuk.. A kalibrált időeltérités a VARIABLE /P383/ potenciométer jobbra ütközésig elforgatott helyzetében van. A hátlapon /4. ábrá/ helyetufoglal6 kezelőszerv: Hálózati feszültségválasztó /Sl/ '.. r..,

34 5.3 Ozem&ehelyez s o l l. ' 1 - a :;1 110 v ' - 4 ::: llo 'V = l? v A tészülék 110 V, 12? V és 220 V-os hálózati fes~ültségr~l müködtethetö. A készülék helyesen müködik, e&en névleges hálóliattól való ±lofv-os eltérés esetén is. A hálózati trenezform~tor pr~~nje 3 teterceböl 6lt. a.elynek rea&ültségei: A festülteégválaszt6 du~ó átállitásával a készülék a& ej.els. bet:ez.a6i-'défl leirt fesj::\iltsége\cről üzemeltet. ll&t~,.4 r~r,.l!jif'.ési=: e,l V. é! li és é b. e Z lllenőrizzük, hogy a transzformátor a megfel~lő hálózati feszültségre van-e kapcsolva. Ellenőrizzük, hogy a készülék hütése biztositva van-e. Nem szabad a készülék tetejét telaeaen befedni. A készüléket saját labaira állítsuk, mert ilymódon biztositva van a természetes függőleges legáramlás a hütés céljára. 1. Forgassuk a~ INTENSITY potenciométert bal végheij.~etéből jobbra eddi!, Q.ogy csak a hálózati kapcsolót kapcsolja be. 2. Várjuk meg, - néhány percet - amig a készülék bemelegszik..,,: '.....~ '. :,. 3. Állitsuk a kezelőszerve~et az alábbi helyze~b~ TRIG.MODE /812/ kapcsol6: SOURCE /811/ kapcsoló: FULL TO 5x MAGN. /814/ kapcsoló: ' VARIABLE /Pl25/ potenciométer: AC IIfi' betolva C.A.L. /ütközésig jobbra/

35 ~34- STABILITY /P312/b/ potenciométer: ütközésig jqbbra TRIG.LEVEL /P312/a/ potenciométer: középállásban TIME/cm /Sl3/ kapcsoló: l ms/cm HOR.P08. /P397/ potenciométerj középállásban MODE /818/ kapcsoló: CH l TRIGGER /815/ kapceoló: CH l VOLTS/cm /Sl?/ kapcsoló: 0,02 VARIABLE /P383/ potenciométer: CAL. /ütk:özésis jobbra/ AC-DC-GND /816/ kapcsolás AC FOCU8 /P;IJ3/ potenciométer: középállásban ;~::r~ ~r.ff\ttsm- /P504/ potenciométer: középállásban VERT.POS.. /Fl35/ potenciométer: középállásban SCALE ILLTIM /P204/ potenciométer: középállásban ; :...,~. ' 4. Az ernybn az INTENSITt /P527 l potenciométer job_b'ra forsatáeakor a fényvonal megjelenik. ' 5. Kérőzsinórral csatlakozzunk a CAL.OUT. /551=0,1 V/ hüvelybe, melyet kössünk össe a CHl /101/ bemenettel. Az ernyön a jel nem hoz létr~ álló ábrát, me:t't a STABILITY /P312/b/ potenciométer ütkö~ésig jobpra van forgatva. 6. Kapcsoljuk a TRIG. MODE /812/ kapcsolót AUTO állásba. Az ernyön.9 cm nagyságu álló ábrát kapunk. A továbbiakban - tetsző~eges mérendő objektumra csatlakozva - a specifikációban megengedett körűlmények k:özött használatba vehetjük a készüléket. 6. A KÉSZÜLÉK MECIUNIKAI FELÉPITÉBE A készülék váza könnyp aluminium ötvözetből készült. DIG-1569

36 , Az előlapot /3. ábra/ és a hátlapot /4. ábra/ 4 db aluminium tartórud kóti óssze, és adja a készülék mechanikai vázát. A készülék jobboldalán a hátsó részben helyezkedik: el a vórós nyillal jelzett dobozzal letakarva /5. ábra/ a nagyfeszültséget előállitó áramkór. Ezen az oldalon látható nyomtatott áramköri lemezen /5. ábra/ helyeztük el a hitelesitő áramkórt, a vizszint~s ~0- sitőt, a fürész generátort és a trj_gger áramkórt. A készülék haloldal~n látható nyomtatott.. áram~~: lemez /6. ábra/ hátsó részén a +85, -45, -15 és +15 v-os tápegységek áramkórét találjuk. A "Nyák" első részén a függőleges előerősitő és a trigger leválasztó áramkórók láthatók. Ez a nyomtatott áramköri lap a könnyebb áttekintés és szarvizelés érdekében 2 csavar kicsavarása és a csatlakozó vez~tékek lehuzása után lenyitható. A készülék hátlapján /8. ábra/ található a -15, +15, és a +85 V-os tápegység szabályozó áramkór áteresztő tranzisztorok. A készülék alsó ré.szében /9. ábra/ található az ele~tr,q::o. kapcsoló áramkör és a hálózati transzformátor. A lo. ábrán a berneneti osztó látható. A készülék felülnézete a ll ábrán látha+:ó. 7. KARBANTARTÁS karban Ez a fejezet utasitásokat tartalr..taz a megelőző tartásra, és a hiba elhári tás ra vonatkozóan. 7.1 Kidobozolás A készülék oldallapja, mely egy darabból áll a készülék két oldalán három-három csavarral van a vázához rögzitve. Ezek meglazitásával és kicsavarásával a boritó lap ftiggőle~esen felfelé leernelhető. EMG-1569

37 A készülék fenéklapja, mely a lábakat is tartalmazza, négy ceavarral van rögzitve. Ezen négy csavar kicsavarásával a készülék a fenéklapról leemelhető Megelőző karbantartás A megelőző karbantartás tisztitásból, és vizuális ellenőrzésből, olajozásb0l áll. Alkalmezása megakadá l., :,. a készülék megb.ibásod ását, tulmelegedés ét. Elvégzését célszerü a készülék ujrahitelesitésével össze kötni Tisztitás A tisztitást olyan gyakran kell elvégezni, amilyen gyakran azt az üzemeltetés körülményei m.eg ltiitá-nják. A piszok felgyülemlése a készülékben a készülék tulmelegedését &s az alkatrészek meghibásodását ok0zhatja. A piszok lerakódása akadályozza az alkatrészek hőleadását, valamidt az elektromos kontaktusokat is befolyásolhatja. lipeleml ~ j.ük ~.ké,miai tú.;lztii{ásji, l Kémiai tisztitás az ' ālkalmazott müaoyag alkatrészeket megtámadhatja. A benzin, to.~.. _, aceton és egyéb hasonló oldószerek használata'"'elkerülendő. A készülék doboza védelmet jelent a piszok ellen is. Ha a készüléket kiaobozolva használjuk, gyakrabban kell tisztítani. J&ülsq tisztitás: A készülék külső tisztitását ptlha ruhával való letörléssal végezzük, vagy puha ketbnek az alkalmazásával. A készülék előlapját, a kezelöszarvekkel különösen jól lehet kefével tisztitani. Ahol a kefélés nam elég eredményes, alkalmazzunk vizes ruhával való tisztitást. EMG-1569

38 A katódsug.árc.ső tisztitáea: Távolitsuk el a maszkot az előlapról, a :1égy anya levétele után, ve. gyü~ le a koordin~ta lemezt, puha, hissé nedves ruhával töröljük le 8 kat6sugárcső ernyőjét. Ezután helyezzük vissza a koordináta le:nezt és a maszkot. :m>gzi tsük: a maszkot az anyákkal. A készülék b~)sejének tis.ztitás,a: A ké;s~ülék 'belsejét legcélsz.eri.5bb l-evegővel való kifujás utján tisztitani.a kés:::;ülékben maradó port távolitsuk el puha ronggyal. Különös figyelemmel tisztitsuk a na~yfeszültsé~ü táp~ egységet, valamint az utángyorsító sapkát, mivel az itt lerakodó por átütést eredményez~et Olajo.zá.s /kemés/ A forgókapcso~ók /Yaxley-k/ me!bizhatóqága jelemt6aen javithat6 rendszeres tisztitással és olajozássa1. Ir ~ néssel/ A kenésre ajánlani tudjuk a silic~b tarta~mu kenőabf_. gok:::d:;, mel:iek többféle g:dtrt;:::f.:~{né-. c.... -: ~ - )nntól /pl. Spray 60/. Ügyeljünk a kenésnél, hogy ne kenjük a ka;<~:= o ló kat tul vastagon. A kenőanyag-oldtal együtt ~p-it használati utasitasok alkalmazásukkor irá~~~ adóak Vizuális ellenőrzés A készülék időszakosan megvizsgálandó, hogy nincssm ki-- benne szakadt, törött vezetékek, törött kerámia fe._ lécek, hibás nyomthtott ára:nkörök, vagy tulmelegedő ' l res ze.r. A legtöbb ilyen hiba javitási módja a hiba észlels sekor kéze>jfelrvően adódik. Különös figyelmet szenteljünk annak, ha termikus nib~t észlelünk. Tulmelegedés többnyire más hibát jelez, melyet a leégett ellenállás cseréjéuel egyidejüleg ki kell javítani. EMG-1569

39 - 38-7o2o4 Tra~zis~torok ellen6rzése Tranzisztorok id6szalcos ellen6rzése az EMG-1566 tipus ~~m IDem szükséges. Célszerü a tranzisztorok ellen6rzését 2 készülék elektromos ellen6rzésével végrehajtani. Ezt az tll~m6rzést a hitelesitési utasitás végrehajtásá'y&l EJ zkö z ö l het jük. 7o2o5 Uá:;ahitelagités 1 1! készüléket célszerü minden 1000 órás használat utá~. Vligy ritkább,. nem folyamatos használat esetén f6lévenént ujrahitelesiteni. Hibás alkatrészek cseréje esetén természetesen ujrahitelesités szükséges. Teljes ujraütelcisitési atasitás a Hitelesitési utasitás c. f jezet"bem vem.! hitelesítés vég~e~ajtás2 ~asznos lehet a hibák behatárolásánál. Bizo~yos e1ete~ero ~ise b ni@ák ~egsz~tettáetq~ as u:t'al~itelesiités vég~ehajtá~vai.!a all'l&eia~ tqalcsotat találhatunk arra vonatktibél., hocy e tik1-..afli(ft' r~ezülélilljtn miljaltét "'t lál~at és ki~avit ~~. ~.r.&ésaetes~ a basznáiati uta~it~... l ' t ~ seteinek is.erete ill. elolvasasa is szükségea leb.et eq-8&7 lú.jta kijavituáh.oz.a készülék a..._ Dek ismerete el5nyös lehet a hibák k:ijavitásánál. Tranzisztorok: esetében a tranzisztorolt 8&1 része.6l a kollektor sainea podttal, vagy szines jellel van jelölve. A többi tradsisztorok esetében a té tokon található fül az amitterhez közeles A Q~bailqáiitáspál használandó müszerek A következő müszereket célszerü a hibaelháritásnál bas~nálni: l. tfan&isztor karakterisztika rajzoló: EMG-1579, EMG-1579-U-71, EMG-1579-U-72. Félvezet6k ellen6rzésére használjuk.

40 2. Multimeter /ORIVOHM/ Jellemző adatai: 10, "'"L bemeneti impedancia, O V méréshatá~. Ohmmérés: O - 50.ohm. Pontosság: 3 % leszültség és ohmmérés valamint általános hibakeresés céljára. M~&gjegyzés: Sok esetben 20 kohm/volt bemeneti ellenállásu mutatós müszer is alkalmas, olyan esetekben, amikor a müszer terhelése nem lényeges. 3 Osz0illoszkóp DC-25 MHz sávszélességü, és 20 mv/cm érzékenységü legyen. Használjunk 1:10 osztásu mérőfejet hozzá. Különb~ző jele~ ellenőrzésére használjuk. 8.2 A hibakeresés technikája A követk8zőkben leirt hibakeresési eljárások alkalmasak arra, hogy segitséget ny~1jtsanak a készülékben fellépő esetleges hibák észlelésére, behatárolásárat a hibás alkatrész megkeresésére, valamint a hibás alkatrész kicserélése után a készülék ujból helyes müködésénú: beállitásárn Ellenőrizzük a kezelőszervak beállitását Hibás kezelőszerv beállitás olyan hibát okoz, amely valójában nem létezik. Amennyiben nem vagyunk bizonyosak a kezelőszervak helyes beállitásában, olvassuk ismét el a használati uta,sit4.s Kezelési utasitás cimü :t'i!jezetét Ellenőrizzük az EMG-1569 oszcilloszkóppal e~t~ használt eg.yéb berendezéseket Ilelőtt hibát keresnénk az oszcilloszkópban, ellenőriz zük a többi használt müszert. Ellenőrizzük, hogy a jelek

41 - 4Dhelvesen csatla~oznak-e az oszcilloszkópra. Hasonló- " képp ellen5rizzlik a halózdti feszültséget. Néz.:0ük figyelmesen végig a hibás részt. Sok hib.?. észlel.mtő vizuális vizsg,j_lattal: hibás forrasztás, törött huz.al, sérült nyomtc:cott áramldiri lap stb Ellenór~~zük a kalibr~ciót Ellenőrizzük a kalibrációnak azt a részét, melynél a liba jelentkezik. Hibának tönhet néha az is, mikor a :észülék hitelesit sre szarul csupán. A teljes hiteesitési utasitá::'lt elolvashatjuk a Hiteles:Lté;: cimü 'ej ez et ben. 2.5 Határozzuk meg a hiba helyét L hiba helyére a hioa jelsntkezéséből követ;keztethetünl):. ~~'l. Ha a f'kuszálás nem jó, a hiba valószinüleg a nagyfeszültség-i aroml<.:örben 7an. Ha a hiba több Ara-.i1körben.~.s je lsrri..~\:e::~ik, kézenfekv ő a tápegység"ben keresni a laisát. Ilyenkor célsz-s:r<ien ellenőrizzük a tápfeszültsége... ~'t. A-menny 5.. b en a hiba pontatlanságban j elo:.1tkezik, a.,_ltstlesir.és hibájáról lehet szó. Ilyenkor célszerü az ujrahiteles it é: :. ~i;~srzültségek pontos értékét, mely megkönnyiti az itt előforduló hiba észlelés8t az alábbi táblázatba; találj uk: Tápfeszültség +85 v +15 v -15 v -45 v Tolerancia ± 0,85 v ±o, 15 v d o' 15 v - + 0,45 v

42 me:~ l meg.onnyl k''. t" ~P: +85 v +15 v v + 0,85 v.± 0,15 v ± o' 15 v A hib1-.1 forrása let.~:t bizonyos esetekben?. dugaszos r.satlakozé.sok megszakadása. Ilven hiba elt:.á:<tása rend- '" ~,,.. _Li. egysz,e: j_, a dugasz vissze.dugásáv::. i.. E;;;s b ellen- _:.;:::~; k az i ly en cse.g lo, :ro z ás c1ka t a hib-? :.Z:e:: e :~és e lej én. Ilyen csatlakozókat taj)tlu.nk a le.jd.e.z;pár0satlakozásg.~.-. nál, a VOLTS/cm /817, S7/ 0S?tó kimeneté~, a szinkcon csa. cla kozásoknál, ;e :'.R.:nint a t e lj esit:ns.1ytra :1 ziszt Jrok fimitter és bázis végződésénél. A b.j_b~.s alkéltré:;?, g~vg~,::c~.1 megtalijh".::-~ feic:7."ijltségek és jelek méresénel. Ennél a mé:eésnél használjuk fel c feszültségeket és jel~lakokh~, axe:.yek a kap~solási r?~zc~o~ /2/l - 2/8 a 'b rakon ' ' l t a l' a~ l h auo -t- ' k" 8o 2. 8 :Ií:11enőriz zünk a lkatrészeke t Trenzisz:.;o_',~ lc ejlenőrzése: Tranzisz;t'J_:' k ellenőrzése a legmegfelelőbb móds~a: a ~i~emikus el1e2őrzés, melyet e~ EriiG-15'?), EIJIG-1579-U-71, EIVIG-1579-U-72 Type-, kéaegi~t$ri~z~ika rajzolóval végezhe~~nk el. Természe~esem ha.cönló specifj ká~iój'j. egyéb müs~,".e"é' i~ alkalmazható ~rre a cé1rao Bizony8,9 esetekben kü1önöseu a durvgi

43 EMG , ' d ' ' ' l - ' ' - meghloaso as ot: e3z.lele:=;',('e al l \:a_-l mas o h m;nerei3 ' ' lts.. A zonban ilyen méréseknél mindig ügyeljünk arra, hogy a merőéram ne lépje -cul a tra::zisztt~orra megengedett maxi- '-. ' t'- t mal ls er e l';. e G. DiWt~ ellenőr.:::.6sc:;: Diódákat ug~vancsak vala nil~ren dinamikus méréseel, karakterisztika rajzoló segitségével elledőrizhetlink. Azonban itt is sokszor megfelelő az ohmméré,~ a tlib~_s allw':;rész v:lzsgálatára. Hasonlóképp, mint a tranzisztorok ellec6r~ ~ nél, itt is ügyelnünk ksll, hog;_v ne lépjlik tul a dióc1áre:1 rnegen;?~e.::~ ~~ nwxl- Ll ; enállások ellenőrz,~~:u": Ellenállásoka-:~ ohmmérővel elle- nőrizhetünk. Az ellenállások értéktürését az alkatrész- - "' r; --c-; é, 1_;-,o c.,.j TI'"' ;-; c- :::. -, a' : -_) t.,'.; 1 '7 6 l~ e Ja-' lj "- c: l 1 C Ir-i n'-" pr6lé Q P a' 1- d'-"c.ft.-' ~ -,...~ L1>.4 uu..l -1-~ IA.r :it-'.~..-l.cl~_,,!.~,_\.._,_,_,_......,.._.~--.._. 0 te.1á:j';n cse-ü;: ok:mr szlikséges, ha a~~ok jelentősen eltérnek a nevl8ges értéküktől. I~J.,;'-:t:Lvit0.sok ellenőrzé::.:e: Induktivitá:3:)kat ob.mmérővel ellenőrizhetünk. Ilyenmódon eldönthetjük, hogy nem szakc:ldt-e az induktiv i :.rís. A kész:ilék üzem 2 ze.t'ü állapotában rövidrezárva valamej.=.r induktivtást, a kés ;;ülék va~y ár~~kör nagyfrekvencihs viselkedésének változni kell. Kondenzátorok el~enőrzése: Szakadt, vagy zárl3t~s kondenzátor a legegyszerlibben ugy fedezhető fel, ha az ohmmérő legfelső sávjhn ellenálláct mérünk. Az első pillanatban a jó kondenzátort rövidzárlatnak mérjük, bizonyos idő elteltével pedig szakadásnak.... M,e.~.e~.;yzés: Hibakeresésnél segitséget nyujthat az alább található ut:nutatás, amely a hibétk szisztema-t:;ikus megkeresését könnyiti meg.

NAGYFREKVEN~CIÁS OSZCILLOSZKÓP '

NAGYFREKVEN~CIÁS OSZCILLOSZKÓP ' ' ' HÁIZNÁLATI UTAS(TÁS l.. l ~.\. ~ TYPE TR-4653.. NAGYFREKVEN~CIÁS OSZCILLOSZKÓP '.. :.. ; : t 1555 TYPE TR-4653 NAGYFREKVENCIÁS OSZCILLOSZKÓP 1555 Gy6rtja: ELEKTRONIKUS M~RÓKESZUL~KEK GYÁRA 1163, Budapest,

Részletesebben

Jelalakvizsgálat oszcilloszkóppal

Jelalakvizsgálat oszcilloszkóppal 12. fejezet Jelalakvizsgálat oszcilloszkóppal Fűrészjel és impulzusjel megjelenítése oszcilloszkóppal Az oszcilloszkópok feszültség vagy bármilyen feszültséggé átalakítható mennyiség időbeli változásának

Részletesebben

VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás

VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS... 3 1.1. FELHASZNÁLÁSI TERÜLET... 3 1.2. MÉRT JELLEMZŐK... 3 1.3. BEMENETEK... 4 1.4. TÁPELLÁTÁS... 4 1.5. PROGRAMOZÁS,

Részletesebben

5 Egyéb alkalmazások. 5.1 Akkumulátorok töltése és kivizsgálása. 5.1.1 Akkumulátor típusok

5 Egyéb alkalmazások. 5.1 Akkumulátorok töltése és kivizsgálása. 5.1.1 Akkumulátor típusok 5 Egyéb alkalmazások A teljesítményelektronikai berendezések két fõ csoportját a tápegységek és a motorhajtások alkotják. Ezekkel azonban nem merülnek ki az alkalmazási lehetõségek. A továbbiakban a fennmaradt

Részletesebben

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. B-TEL99 Felszerelési és Felhasználási útmutató K.0.HUNG 00006 a V4. BUS FirmWare változathoz az. 07099 angol nyelvű leírás alapján . TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ Általános

Részletesebben

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók

DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók DOC N : DT1361-1393-62 DT13xx Gyújtószikramentes NAMUR / kontaktus leválasztók Felhasználói leírás DT1361, DT1362, DT1363, DT1364, DT1371, DT1372, DT1373, DT1381, DT1382, DT1384, DT1393 típusokhoz Gyártó:

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. október

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. október Használati útmutató 1.0 verzió 2002. október TARTALOMJEGYZÉK 1. KEZELŐSZERVEK... 2 2. ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 4 2.1. BASSZUSGITÁR CSATLAKOZTATÁSA... 4 2.2. BILLENTYŰS HANGSZER, DJ-KEVERŐPULT STB. KIMENETI

Részletesebben

NAGYFREKVENCIAS. OSZC l LLOSZKOP ee a

NAGYFREKVENCIAS. OSZC l LLOSZKOP ee a , HASZNÁLATI UTASfTÁS TYPE TR-4654 NAGYFREKVENCIAS, OSZC l LLOSZKOP ee a 1567 ~,. ~v" u\ ( l 1'-'V-A. VL~~~e'V'\ N l, ~ i ' rj,sy~, TYPE TR-4654, NAGYFREKVENCIAS OSZCILLOSZKÓP Gyórtja: ELEKTRONIKUS MtRŐKtSZÜLtKEK

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

A stabil üzemű berendezések tápfeszültségét a hálózati feszültségből a hálózati tápegység állítja elő (1.ábra).

A stabil üzemű berendezések tápfeszültségét a hálózati feszültségből a hálózati tápegység állítja elő (1.ábra). 3.10. Tápegységek Az elektronikus berendezések (így a rádiók) működtetéséhez egy vagy több stabil tápfeszültség szükséges. A stabil tápfeszültség időben nem változó egyenfeszültség, melynek értéke független

Részletesebben

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A

72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A 72-es sorozat - Folyadékszintfigyelõ relék 16 A Vezetõképes folyadékok szintfelügyelete Pozitív biztonsági logika töltés és ürítés vezérléséhez Beállított szint vagy tartomány figyelhetõ Érzékenység állítható

Részletesebben

BME Villamos Energetika Tanszék Nagyfeszültségű Technika és Berendezések Csoport Nagyfeszültségű Laboratórium. Mérési útmutató

BME Villamos Energetika Tanszék Nagyfeszültségű Technika és Berendezések Csoport Nagyfeszültségű Laboratórium. Mérési útmutató BME Villamos Energetika Tanszék Nagyfeszültségű Technika és Berendezések Csoport Nagyfeszültségű Laboratórium Mérési útmutató Az Elektronikai alkalmazások tárgy méréséhez Nagyfeszültség előállítása 1 1.

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3

Részletesebben

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13. Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés

Részletesebben

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VC 5070 analóg multiméter Megrendelés szám: 12 02 85 Kezelési utasítás Kezelő elemek 1. Analóg kijelző tükörskálával 2. Mutató 3. Mutató

Részletesebben

630-2 típusú 30 MHz-es, kétcsatornás oszcilloszkóp

630-2 típusú 30 MHz-es, kétcsatornás oszcilloszkóp Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: 302 3588 630-2 típusú 30 MHz-es, kétcsatornás oszcilloszkóp Rendelési szám: 120822 Rendeltetésszerű használat - Különféle, maximum 250 V egyenfeszültségű,

Részletesebben

8. A KATÓDSUGÁR-OSZCILLOSZKÓP, MÉRÉSEK OSZCILLOSZKÓPPAL

8. A KATÓDSUGÁR-OSZCILLOSZKÓP, MÉRÉSEK OSZCILLOSZKÓPPAL 8. A KATÓDSUGÁR-OSZCILLOSZKÓP, MÉRÉSEK OSZCILLOSZKÓPPAL Célkiűzés: Az oszcilloszkóp min mérőeszköz felépíésének és kezelésének megismerése. Az oszcilloszkópos mérésechnika alapveő ismereeinek alkalmazása.

Részletesebben

Egyszerû és hatékony megoldások

Egyszerû és hatékony megoldások Moduláris túlfeszültség-levezetôk Egyszerû és hatékony megoldások A siker egyértelmû! A legtöbbet tesszük a villamosságért. A villámmal kapcsolatos kockázatok A villám a talajjal kondenzátort képezô zivatarfelhôkben

Részletesebben

Az általam használt (normál 5mm-es DIP) LED maximális teljesítménye 50mW körül van. Így a maximálisan alkalmazható üzemi árama:

Az általam használt (normál 5mm-es DIP) LED maximális teljesítménye 50mW körül van. Így a maximálisan alkalmazható üzemi árama: Az alábbi néhány egyszerű kapcsolás próbál segíteni megérteni a tranzisztor alapvető működését. Elsőre egy olyan kapcsolást szemlélünk, amelyben egy kapcsolót ha felkapcsolunk, akkor egy tetszőleges fogyasztó

Részletesebben

EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV. www.gazerzekelo.hu

EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV. www.gazerzekelo.hu EXTOX-UNI K1/K2 TELEPÍTETT GÁZÉRZÉKELŐ KÉSZÜLÉK MŰSZERKÖNYV www.gazerzekelo.hu Gyártó : MŰSZER AUTOMATIKA KFT. 2030: Érd, Alsó u. 10., Pf. 56. Telefon : {06/23} 365-087, -152, -280, 366-748, -838 Telefax:

Részletesebben

Elektrotechnika alapjai

Elektrotechnika alapjai Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Automatizálási és Alkalmazott Informatikai Tanszék Elektrotechnika alapjai Mérési útmutató 1. mérés Ismerkedés az oszcilloszkóppal Dr. Nagy István előadásai

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

5. Biztonságtechnikai ismeretek. 5.1. A villamos áram hatása az emberi szervezetre

5. Biztonságtechnikai ismeretek. 5.1. A villamos áram hatása az emberi szervezetre 5. Biztonságtechnikai ismeretek 5.1. A villamos áram hatása az emberi szervezetre Az emberi test maga is vezető, ezért ha a test különböző pontjai között potenciálkülönbség lép fel, a testen áram indul

Részletesebben

Az oszcillátor olyan áramkör, amely periodikus (az analóg elektronikában általában szinuszos) jelet állít elő.

Az oszcillátor olyan áramkör, amely periodikus (az analóg elektronikában általában szinuszos) jelet állít elő. 3.8. Szinuszos jelek előállítása 3.8.1. Oszcillátorok Az oszcillátor olyan áramkör, amely periodikus (az analóg elektronikában általában szinuszos) jelet állít elő. Az oszcillátor elvi elépítését (tömbvázlatát)

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

AX-DG105. FIGYELMEZTETÉS Balesetveszélyes v. akár halálos tevékenységek és körülmények meghatározása

AX-DG105. FIGYELMEZTETÉS Balesetveszélyes v. akár halálos tevékenységek és körülmények meghatározása AX-DG105 1. A kezelési útmutató használata A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Átolvasás után is tartsa kéznél az útmutatót, hogy szükség esetén elérhető legyen. Amennyiben

Részletesebben

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

2 ACS 400/450. Magyar... 3 1 689 979 930 (18.05.2004) Robert Bosch GmbH

2 ACS 400/450. Magyar... 3 1 689 979 930 (18.05.2004) Robert Bosch GmbH 2 ACS 400/450 Magyar............................. 3 Robert Bosch GmbH ACS 400/450 HU 3 A Tartalomjegyzék i A Bosch berendezés használatbavétele elõtt olvassa el gondosan és feltétlenül tartsa be a Fontos

Részletesebben

Biztonsági Időzítő Óra ÜZEMELTETÉSI LEÍRÁS

Biztonsági Időzítő Óra ÜZEMELTETÉSI LEÍRÁS típusú Biztonsági Időzítő Óra.0 verzió Budapest, 008. szeptember. Tartalomjegyzék. ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS.... MŰSZAKI ADATOK... 4. IDŐZÍTŐ TÍPUSOK... 4 4. AZ IDŐZÍTŐ ELVI MŰKÖDÉSE ÉS FELÉPÍTÉSE... 8 4. AZ

Részletesebben

Beép. szélesség. Rendelési kód 2 TE 46004 46004-TNC 46004-TNS 46004-TT 46054 46054-TNC 46054-TNS 46054-TT 46070-TNC 46070-TNS 46070-TT 6 TE 8 TE 8 TE

Beép. szélesség. Rendelési kód 2 TE 46004 46004-TNC 46004-TNS 46004-TT 46054 46054-TNC 46054-TNS 46054-TT 46070-TNC 46070-TNS 46070-TT 6 TE 8 TE 8 TE ÁRAMELLÁTÁS Termékáttekintõ Kombivédelem B/C/D; 1/2/3 típus Típus Kivitel Beép. szélesség Rendelési kód Méretezési fesz. Uc Iimp (10/350) Levezetõképesség Maradékfesz. Ures Köv. áram kioltóképesség Max.

Részletesebben

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal Telepítési Útmutató 2. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca KS 4 tolókapu szettet választotta. A Beninca cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat,

Részletesebben

80-as sorozat - Idõrelék 6-8 - 16 A

80-as sorozat - Idõrelék 6-8 - 16 A -as sorozat - Idõrelék 6-8 - A.01.11.21 Egy vagy többfunkciós idõrelék öbbfunkciós irõrelé: 6 mûködési funkcióval öbbfeszültségû kivitel: (12...240) V AC/DC öbb idõzítési funkció: 6 idõzítési tartomány,

Részletesebben

Használati útmutató. 1.1 verzió 2001. április

Használati útmutató. 1.1 verzió 2001. április Használati útmutató 1.1 verzió 2001. április BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

AZT 3/0 AUTONÓM ZÁRLATI TARTALÉKVÉDELEM AZT

AZT 3/0 AUTONÓM ZÁRLATI TARTALÉKVÉDELEM AZT AZT 3/0 AUTONÓM ZÁRLATI TARTALÉKVÉDELEM Az AZT 3/0 típusú elektronikus autonóm zárlati tartalékvédelem különleges, ám igen fontos feladatot lát el. Nem lehet kizárni ugyanis olyan rendellenességet, amelynek

Részletesebben

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató

DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok

Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok Műszaki katalógus Aquilo padlókonvektorok tartalom padlókonvektorok Típusok áttekintése...3 Aquilo FMK... 4 Aquilo F1T (ventilátorral)...10 Aquilo F1P (fokozott teljesítményű, ventilátorral)...16 Aquilo

Részletesebben

Háromfázisú hálózat.

Háromfázisú hálózat. Háromfázisú hálózat. U végpontok U V W U 1 t R S T T U 3 t 1 X Y Z kezdőpontok A tekercsek, kezdő és végpontjaik jelölése Ha egymással 10 -ot bezáró R-S-T tekercsek között két pólusú állandó mágnest, vagy

Részletesebben

Elektrotechnika alapjai

Elektrotechnika alapjai Elektrotechnika alapjai 1. mérés Ismerkedés az oszcilloszkóppal 1. Ismertesse a periodikus villamos jel jellemzőit! - Amplitúdó (U y ), - periódusidő (T p ), - frekvencia (f p ), - fázisszög. 2. Ismertesse

Részletesebben

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274

Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés

Részletesebben

Billenőkörök. Billenő körök

Billenőkörök. Billenő körök Billenő körök A billenőkörök, vagy más néven multivibrátorok pozitívan visszacsatolt, kétállapotú áramkörök. Kimeneteik szigorúan két feszültségszint (LOW és HIGH) között változnak. A billenőkörök rendszerint

Részletesebben

HS-DN50 és HS-DN65 mérıkarimára szerelt hıérzékelı

HS-DN50 és HS-DN65 mérıkarimára szerelt hıérzékelı Mőszaki leírás HS-DN50 és HS-DN65 mérıkarimára szerelt hıérzékelı A berendezés benzin- vagy olajtartályok külsı palástjának belsı oldalán fellépı hımérséklet határ túllépés figyelésére szolgál. A berendezést

Részletesebben

Versenyző kódja: 31 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet 54 523 02-2015 MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA. Országos Szakmai Tanulmányi Verseny.

Versenyző kódja: 31 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet 54 523 02-2015 MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA. Országos Szakmai Tanulmányi Verseny. 54 523 02-2015 MAGYAR KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Országos Szakmai Tanulmányi Verseny Elődöntő ÍRÁSBELI FELADAT Szakképesítés: 54 523 02 SZVK rendelet száma: 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet : Számolási/áramköri/tervezési

Részletesebben

Beépíthet elektromos f z lap... 3

Beépíthet elektromos f z lap... 3 Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus )

KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ. ( N és NC típus ) KÉTVEZETÉKES NYOMÁSTÁVADÓ ( N és NC típus ) Műszerkönyv Gyártó : PLT, Budapest N-távadó termékdokumentáció oldal :15/3 T A R T A L O M J E G Y Z É K old. 1. A műszer rendeltetése... 4 2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Billenő áramkörök Jelterjedés hatása az átvitt jelre

Billenő áramkörök Jelterjedés hatása az átvitt jelre Billenő áramkörök Jelterjedés hatása az átvitt jelre Berta Miklós 1. Billenőkörök A billenőkörök pozitívan visszacsatolt digitális áramkörök. Kimeneti feszültségük nem folytonosan változik, hanem két meghatározott

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Biztonsági égővezérlő automatika

Biztonsági égővezérlő automatika DMG 972 Biztonsági égővezérlő automatika Kétfokozatú kényszerlevegős és kombi olaj/gáz égőkhöz, levegő csappantyú vezérlési lehetőséggel Választható lángőrök: Ionizációs Infravörös érzékelő IRD 1020 UV

Részletesebben

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A

60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A -as sorozat - Ipari relék - 0 A..3 Dugaszolható ipari relék AC vagy DC kivitelû tekercsek Alapszigetelés az EN 0- (VDE 035) szerint Zárható teszt nyomógomb és mechanikus kapcsolási állapot látjelzés Választható

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

Global Gym kézikönyv

Global Gym kézikönyv Global Gym kézikönyv Összeszerelési instrukciók: Távolítsa el a doboz tartalmát és győződjön meg arról, hogy minden elem kifogástalan állapotban a rendelkezésre áll! Az összeszereléshez két személy munkája

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

V02.2 vízszintvezérlő.

V02.2 vízszintvezérlő. V02.2 vezérlőmodul tartályok, medencék vízszintjének kijelzésére és a hozzá kapcsolt szivattyúk, szelepek vezérlésére használható. Előlapján a tároló sematikus képe látható, benne négy fénydióda jeleníti

Részletesebben

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor TAC Forta M310 Szelepmozgató motor G-40-21 2007-05-10 Az M310 a következő rendszerekben működő két- illetve háromjáratú szelepekhez használható elektromechanikus mozgató motor: használati melegvizes rendszerek

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

Gépkönyv. A készülék típusa: Gyártási ideje: 4400 Nyíregyháza Derkovits út. 132-136 tel./fax: +3642341694 on-air@on-air.hu.

Gépkönyv. A készülék típusa: Gyártási ideje: 4400 Nyíregyháza Derkovits út. 132-136 tel./fax: +3642341694 on-air@on-air.hu. Gépkönyv A készülék megnevezése: Légiakadály-jelző készülék A készülék típusa: OL-108 Gyártási ideje: Gyártó: Gyári száma: ON-AIR Kft. 4400 Nyíregyháza Derkovits út. 132-136 tel./fax: +3642341694 on-air@on-air.hu

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS

BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott gázkonvektorok el írásában leírtak kizárólag megfelel képesítéssel rendelkez gázszerel k részére készültek B ESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI A

Részletesebben

Mérôváltó bemenetek és általános beállítások

Mérôváltó bemenetek és általános beállítások Mérôváltó bemenetek és általános beállítások DE50583 Mérôváltó bemenetek A analóg bemenetekkel rendelkezik, amelyekre az alkalmazás által megkívánt mérôváltókat lehet csatlakoztatni. S80, S81, S82 T81,

Részletesebben

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal SOROMPÓ Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 2. oldal VE.650 sorompó 1. Általános jellemzők A VE.500 sorompó

Részletesebben

N20010, N34010. NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ

N20010, N34010. NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ N20010, N34010 NEM RUGÓER VISSZATÉRÍTÉS LÉGNEDVESÍT BEAVATKOZÓ 20/34 Nm (177/300 lb-in) MODULÁLÓ SZABÁLYOZÁSHOZ TERMÉK ADATOK ÁLTALÁNOS Ezen direkt kapcsolású légnedvesít beavatkozók a következ k moduláló

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump H Beépítési és üzemeltetési utasítás 4104146- Ed.1-11/06 1 1. ábra 2. ábra 3. ábra 2 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 3 8. ábra 4 8. ábra 5 9. ábra 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

40-es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-10 - 16 A

40-es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-10 - 16 A . = 2.4.. = = 2.4 2.4 -es sorozat - Miniatûr print-/ dugaszolható relék 8-0 - 6 A.3..2 Standard teljesítményrelé, dugaszolható és NYÁK-ba szerelhetõ, a legtöbb nemzeti tanúsítvánnyal A választható érintkezõ

Részletesebben

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05 Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4

Részletesebben

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

A dugaszolható panel. Alkatrészek. A hangszóró

A dugaszolható panel. Alkatrészek. A hangszóró Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Tranzisztoros rádió A rádióépítő készlet különleges vonzereje abban

Részletesebben

M210E M220E M221E M201E

M210E M220E M221E M201E M210E Egybemenetű monitor modul M220E Kétbemenetű monitor modul M221E Kétbemenetű monitor és egy relés modul M201E Vezérlő modul egy felügyelt kimenettel vagy relével A System Sensor 200 sorozatú moduljai

Részletesebben

Altivar 71 frekvenciaváltók

Altivar 71 frekvenciaváltók Altivar 71 frekvenciaváltók szinkronmotorokhoz és aszinkronmotorokhoz 0,37 (0,5 HP) 45 KW (60 HP) / 200 240 V 0,75 (1 HP) 75 KW (100 HP) / 380 480 V 1,5 (2 HP) 90 KW (100 HP) / 500 690 V Felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Lengőhajtások SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás Laser istancer L 500 asználati utasitás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. asználati útmutató magyar Gratulálunk a megvásárlásához!

Részletesebben

MS-NMK nagyszámkijelző ismertető

MS-NMK nagyszámkijelző ismertető METRISOFT Mérleggyártó KFT : 6800 Hódmezővásárhely Jókai u.30. Tel : (62) 246-657 Fax : (62) 249-765 E-mail : merleg@metrisoft.hu Weblap : http://www.metrisoft.hu Szerver : http://metrisoft.dsl.vnet.hu

Részletesebben

ANALÓG ÉS DIGITÁLIS TECHNIKA I

ANALÓG ÉS DIGITÁLIS TECHNIKA I ANALÓG ÉS DIGITÁLIS TECHNIKA I Dr. Lovassy Rita lovassy.rita@kvk.uni-obuda.hu Óbudai Egyetem KVK Mikroelektronikai és Technológia Intézet 3. ELŐADÁS BILLENŐ ÁRAMKÖRÖK 2010/2011 tanév 2. félév 1 IRODALOM

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

WiLARM-ONE GSM Átjelző Modul Telepítői kivonat Version: 1.1

WiLARM-ONE GSM Átjelző Modul Telepítői kivonat Version: 1.1 Telepítői kivonat Version: 1.1 A beüzemelés lépései 1. Csatlakoztasson 12 V egyenfeszültségű, 2 Amper a WiLARM-1 GSM modul tápegység bemenetére. 2. Csatlakoztassa a GSM modult szabványos mini USB kábel

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

ASTI. Kismegszakítók és áram-védő eszközök ASTI. Kismegszakítók. Áram-védőkapcsolók. Áramvédő kismegszakítók. Motorvédő megszakítók.

ASTI. Kismegszakítók és áram-védő eszközök ASTI. Kismegszakítók. Áram-védőkapcsolók. Áramvédő kismegszakítók. Motorvédő megszakítók. ASTI ASTI Kismegszakítók Áram-védőkapcsolók Áramvédő kismegszakítók Motorvédő megszakítók Műszaki adatok 12 22 25 32 190 Kismegszakítók és áram-védő eszközök Az erő felügyeletet igényel 11 Kismegszakítók

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel

Részletesebben

Villamos szerelvények

Villamos szerelvények Az elegáns megjelenésű Unica (Nova) család széles szín-, funkció- és programozható digitális készüléválasztékával a modern otthon meghatározó részét képzi. A kapcsolóbetétekbe épített hangcsillapító mechanizmusnak

Részletesebben

103. számú melléklet: 104. számú Elıírás. Hatályba lépett az Egyezmény mellékleteként 1998. január 15-én

103. számú melléklet: 104. számú Elıírás. Hatályba lépett az Egyezmény mellékleteként 1998. január 15-én 1998. január 22. ENSZ - EGB 104. sz. Elıírás EGYEZMÉNY A KEREKES JÁRMŐVEKRE, VALAMINT AZ ILYEN JÁRMŐVEKRE FELSZERELHETİ ÉS/VAGY ILYENEKEN ALKALMAZHATÓ SZERELVÉNYEKRE ÉS ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓ EGYSÉGES

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

Napkollektor szabályozó. Tipikus felhasználási területek: Önálló- és félig elkülönített lakóépületekhez Kisebb társasházakhoz Kereskedelmi épületekhez

Napkollektor szabályozó. Tipikus felhasználási területek: Önálló- és félig elkülönített lakóépületekhez Kisebb társasházakhoz Kereskedelmi épületekhez s OE Napkollektor szabályozó RVA78.690 ultifunkcionális napkollektor szabályozó lakóépületekhez- és közintézményekhez szöveges kijelzővel odulációs szivattyú szabályozás az optimális energiafelhasználásért

Részletesebben

Tervezői segédlet. Vezérlő egység

Tervezői segédlet. Vezérlő egység Tervezői segédlet Vezérlő egység Vezérlő egység (CPIC-01) tervezői segédlet A segédlet célja, ismertetni a vezérlő egység (CPIC-01) BiiOS rendszerben való alkalmazásának funkcionális és műszaki követelményeit,

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta. Újdonságok - 2012 nyara A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta Újdonságok - 2012 nyara Tartalomjegyzék 72-es sorozat - Feszültségfelügyeleti relék 72.31-es típus - 3-fázisú hálózat felügyelete oldal 1-3 7S sorozat - Relék

Részletesebben

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes. Gratulálunk a SINN7 Status 24/96 hangkártya beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza,

Részletesebben

SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT

SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4025 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁLOPTIKÁS VIZSGÁLÓLÁMPA FIBROLIGHT Típus: FL - 01 A készülék gyártási száma: TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Mini DJ-Mixer McCrypt DJ-50

Mini DJ-Mixer McCrypt DJ-50 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Mini DJ-Mixer McCrypt DJ-50 Megrend. szám: 30 13 54 Ez a kezelési útmutató a készülékhez tartozik, az üzembehelyezésével és a kezelésével

Részletesebben