Odpou tûcí elektromagnetick ventil VAN. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
|
|
- Adrián Andor Szekeres
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 D Abblase-Magnetventil G. Kromschröder AG Postfach Osnabrück.. Edition 7. TR CZ PL RUS H Firar Manyetik Ventili Odpou tûcí elektromagnetick ventil Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy C típusú lefúvató mágnesszelep Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Kullan m K lavuzu Lütfen okuyun ve saklay n Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit Instrukcja obs ugi Instrukcj przeczytaç i przechowaç, Üzemeltetési utasítás Kérjük, olvassa el és œrizze meg Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis µaret aç klamas,,,... = Çal µma = Uyar Vysvûtlení znaãek,,,... = ãinnost = upozornûní ObjaÊnienie oznaczeƒ,,,... = czynnoêç = wskazówka,,,... = = Jelmagyarázat,,,,... = tevékenység = tájékoztatás Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem Fach personal ausgeführt werden! WARNUNG! Unsachgemäßer Einbau, Einstellung, Verän de rung, Be die nung oder War tung kann Ver letzungen oder Sachschäden verursachen. Anleitung vor dem Gebrauch lesen. Dieses Gerät muss nach den geltenden Vorschriften installiert werden. Konformitäts erklärung Wir erklären als Hersteller, dass das Produkt, gekennzeichnet mit der Produkt-ID-Nr. CE-AQ/, die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt: //EWG in Verbindung mit EN, /7/EG, 7//EWG in Verbindung mit den einschlägigen Normen, //EWG in Verbindung mit EN. Die entsprechend bezeichneten Produkte stimmen überein mit dem bei der zugelassenen Stelle geprüften Baumuster. Eine umfassende Qualitätssicherung ist gewährleistet durch ein zertifi - ziertes Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO gemäß Anhang II Absatz der Richtlinie //EWG. Stromlos offenes Abblase-Magnetventil zum Überwachen von Gasarmaturen auf Dichtheit in Verbindung mit einem Abblasesichtgerät. Zum Abblasen von Überschuss- oder Leckgas. D- Osnabrück, Germany CE-AQ/ Bu kullan m k lavuzunda aç klanm µ olan tüm çal µmalar yaln zca yetkili personel taraf n dan yap lacakt r! UYARI! Talimatlara ayk r yap lan montaj, ayar, deπiµtirme, kullan m ve bak m çal µmalar, yaralanma veya maddi hasarlar n oluµmas na neden olabilir. Cihaz kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okuyun. Bu cihaz geçerli olan teknik yönetmeliklere göre monte edil melidir. Uygunluk Sertifikas malatç firma olarak, Ürün Kod Nr. CE-AQ/ ile iµaretlenmiµ tipi ürünlerin, aµaπ daki temel yönetmeliklere uygun olduπunu beyan ederiz: EN normu ile birlikte //AET /7/AB geçerli normlar ile birlikte 7//AET EN normu ile birlikte //AET Yönetmeliklere uygun olarak iµaretlenmiµ ürünler, nolu yetkili mercinin kontrol ettiπi numuneler ile ayn d r. //AET yönetmeliπinin Paragraf, Ek II ve DIN EN ISO normuna göre olan serti fikaland r lm µ Kalite Yönetim Sistemine uygun olarak Kalite Güvencesi sa πlan m µt r. Gerilim yüklü olmad π nda aç k olan firar manyetik ventili, firar görün tüleme cihaz ile birlikte gaz armatürlerinin s zd rmazl k denetlemesinde kullan l r. Fazlal k veya kaçak gaz n firar için. V echny v tomto návodu k pro vozu uvedené ãinnosti smí provádût jen odborn, autorizovan personál! V STRAHA! Neodborné zabudo vání, nastavení, zmûny, obsluha nebo údrïba mohou vést k ohroïení zdraví a vûcn m kodám. Pfied pouïitím si proãíst návod. Pfiístroj musí b t instalován podle platn ch pfiedpisû. Konformitní prohlá ení Prohla ujeme jako v robce, Ïe v robek, oznaãen identifikaãním ãíslem v robku CE AQ/, splàujû základní poïadavky následujících smûrnic: //EWG ve spojení s EN, /7/EG, 7//EWG ve spojení s bûïn mi normami, //EWG ve spojení s EN. Odpovídající oznaãené v robky souhlasí s pfiezkou en mi vzorky v robkû pfiipu tûn mi zku ebním místem. Obsáhlé ji tûní kvality je zaruãené certifikovan m kvalitativním systé mem managementu podle DIN EN ISO, podle pfiílohy II, odstavec smûrnice //EWG. Bezproudov odpou tûcí elektromagne tick ventil ke kontrole ply nov ch armatur na tûsnost ve spojení s odpou tûcím zafiízením. K odpou tûní pfiebyteãného nebo unikajícího plynu. - - Wszystkie czynnoêci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi mogà byç wykonywane wy àcznie przez autoryzowany serwis! UWAGA! Niefachowy monta, re gu lacja, przeróbki, obs uga lub kon serwacja mogà byç przyczynà wypadków i szkód materialnych. Przed wykorzystaniem urzàd zenia nale y przeczytaç instrukcj obs ugi. Monta urzàdzenia nale y pr z e p rowadziç zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami. Deklaracja zgodnoêci Jako producent oêwiadczamy, e produkt oznaczony numerem identyfikacyjnym produktu CE- AQ/ spe nia podstawowe wymagania nast pujàcych wyty cznych: //EWG w powiàzaniu z EN, /7/EG, 7//EWG w powiàzaniu z odnoênymi normami, //EWG w powiàzaniu z EN. Odpowiednio oznakowany produkt odpowiada wzorowi konstrukcyjnemu poddanemu próbom przez dopuszczonà jednostk. Gruntowna kontrola jakoêci jest zapewniona przez certyfikowany system zarzàdzania jakoêcià wed- ug DIN EN ISO zgodnie z za àcznikiem II ust p wytycznych //EWG. Elektromagnetyczny zawór wyd muchowy otwarty przy braku dopro wadzenia pràdu przezna czony do kontroli szczelnoêci ar matur gazowych w po- àczeniu z wziernikowym urzàd zeniem wydmuchowym. Do usuwania gazu nadmiarowego lub gazu z prze cieków.! Ӏ!,,, -. " "..,,,, -AQ/ : //EWG (, - ) EN,,, /7/EG (, C ), 7//EWG (, - ), //EWG (, - ),, DIN/ Ӏ EN/, ISO, Ӏ, - II, //EWG (, ).., Ezen üzemeltetési utasításban felsorolt valamennyi tevéken y séget kizárólag erre feljogosított szakszemélyzettel szabad elvégeztetni! FIGYELMEZTETÉS! Szakszerætlen beszerelés, beállí t ás, módosítás, kezelés vagy karbantartás sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Használat elœtt olvassa el az utasítást. Ezt a készüléket a hatá - lyos elœírásoknak megfele lœen kell beépíteni. Megfelelœségi nyilatkozat Mint gyártók ezennel kijelentjük, hogy a típusú termékek, amelyeket a CE-AQ/. gyártmányazonosító szám jelöl, teljesítik az alábbi irányelvek alapvetœ követelményeit: //EWG az EN -gyel kapcsolatban, /7/EG, 7//EWG az ide vonatkozó szabványokkal kapcsolatban, //EWG az EN -gyel kapcsolatban. A megfelelœen megjelölt termékek megegyeznek a. engedélyezett helyen megvizsgált gyártási mintapéldánnyal. A minœség átfogó biztosítását szavatolja egy a DIN EN ISO. szerinti igazolt minœségi irányítási rendszer a //EWG irányelv II. függelék,. bekezdésnek megfelelœen.. Árammentesen nyitott lefúvató mágnesszelep gázszerelvények tömörségének ellenœrzéséhez lefúvatást biztosító készülékkel összekap csolva. Gázfelesleg illetve átszivárgó gáz lefúvatásához.
2 Prüfen Abblase-Magnetventil für Erdgas, Stadtgas, Flüssiggas oder Luft. Netzspannung, elektrische Leistung, Umgebungstemperatur, Schutzart und Einbaulage siehe Typenschild. Schnell öffnend: <, s. Schnell schließend: < s. Der Eingangsdruck p e kann am Mess-Stutzen abgegriffen werden. Luft-Volumenstrom bei Druckverlust p = mbar. pe p = mbar Kontrol Doπalgaz, µehirgaz, likit gaz ve hava için kullan lan firar manyetik ventili µebeke voltaj, kumanda bas nc, montaj pozisyonu, çevre s cakl π ve koruma türleri tip etiketinde gösterilmiµtir. h zl açar: <, saniye h zl kapat r: < saniye Giriµ bas nç p e deπeri ölçüm deliπinden ölçülebilir. Bas nç kayb p = mbar olduπunda hava debisi. V ' [m /h],,, /, Kontrola Odpou tecí elektromagnetick ventil pro zemní plyn, svítiplyn, zkapalnûn plyn nebo vzduch. Napûtí elektrické sítû, elektrick v kon, teplota okolí, stupeà krytí, poloha zabudování viz typov títek. Rychle otevírající: <, vt. Rychle uzavírající: < vt. Vstupní tlak p e se dá mûfiit na pfiípojce mûfiení. Obtokov objem vzduchu pfii ztrátû tlaku p = mbar. Kontrola Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy do gazu ziemnego, gazu koksowniczego, LPG lub po wie trza. Napi cie sieciowe, moc elek tryczna, temperatura otoczenia, rodzaj ochrony i po o enia zabu dowy patrz tabliczka znamionowa. szybkootwierajàcy: <, s szybkozamykajàcy: < s Na króçcu pomiarowym mo liwy jest pomiar ciênienia wejêciowego p e. Strumieƒ obj toêciowy powietrza przy spadku ciênienia p = mbar.,,., -, -, -. : <,. : <. -. =. Ellenœrzés Lefúvató mágnesszelep földgázhoz, városi gázhoz, folyékony gázhoz vagy levegœhöz. Hálózati feszültség, villamos teljesítmény, környezeti hœmérséklet, védelem jellege és beépítési helyzet lásd a típu stáblát. Gyorsan nyitó: <, s. Gyorsan záró: < s. A p e bejövœ nyomás a mérœcsonkon érzékelhetœ. Levegœ-térfogatáram p = mbar nyomás veszteség mel lett. Der Magnetkörper wird beim Betrieb warm je nach Umgebungstemperatur und Spannung bis zu C. + C Manyetik eleman iµletme esnas nda s n r çevre s cakl π ve voltaja baπl olarak C'ye kadar yükselebilir. Tûleso elektromagnetu se pfii provozu zahfieje podle teploty okolí a napûtí aï na C. Korpus elektromagnesu nagrzewa si w czasie pracy osiàgajàc temperatur do C, zale nie od temperatury otoczenia i napi cia.. A mágnestest üzem közben felmelegszik a környezeti hœmér séklettœl és a feszültségtœl függœen egészen C-ig. Einbauen Einbaulage senkrecht oder waagerecht, nicht über Kopf. Das Gehäuse darf kein Mauerwerk berühren. Mindestabstand mm. Dichtmaterial und Späne dürfen nicht in das Ventilgehäuse gelangen. Wir empfehlen vor jede Anlage einen Filter einzubauen. Passenden Schraubenschlüssel verwenden. Montaj Dikey veya yatay pozisyonda monte edilecektir. Baµ üzeri monte edilmeyecektir. Gövde duvara temas etmeme lidir. Duvara asgari mm mesafe b rak lacakt r. Conta malzemesi ve talaµlar ventil gövdesi içine düµmemelidir. Her tesisin önüne bir filtre tak lmas n tavsiye ederiz. Uygun anahtar kullan n. Instalace Poloha zabudování svisle nebo vodorovnû, ne nad hlavou. Tûleso se nesmí dot kat zdi, minimální odstup mm. Tûsnící materiál nebo neãistoty se nesmí dostat do pouzdra ventilu. Doporuãujeme zabudovat pfied kaïdé zafiízení filtr. PouÏít vhodn klíã. Monta Po o enie zabudowy pionowe lub poziome, nie montowaç w pozycji odwróconej. Korpus zaworu nie mo e stykaç si ze Êcianà, zachowaç odst p co najmniej mm. Zadbaç, aby do wn trza zaworu nie wnikn y resztki materia u uszczelniajàcego lub wióry. Zalecamy zastosowanie filtra na doprowadzeniu ka dej instalac ji. W czasie monta u stosowaç dopasowane klucze maszynowe., Ӏ. Beszerelés A beszerelés helyzete függœ leges vagy vízszintes, ne fejjel le fe lé. A ház nem érhet hozzá falazathoz, a legkisebb távolság mm. Tömítœanyag és forgácsok nem kerülhetnek be a szelepházba. Javasoljuk, hogy minden berendezés elé egy szærœ kerüljön beépítésre. Használjon megfelelœ csavarkulcsot. - -
3 Verdrahten Achtung: Bei geschlossenem Stromkreis ist das geschlossen. Bei offenem Stromkreis ist das offen. Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. D- Osnabrück, Germany U: P: Kablo baπlant s Dikkat! Elektrik devresi kapal olduπunda kapal d r. Elektrik devresi aç k olduπunda aç kd r. Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. Elektrické zapojení Pozor: Pfii uzavfieném elektrickém okruhu je uzavfien. Pfii otevfieném elektrickém okruhu je otevfien. Zafiízení odpojit od elektrické sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Pod àczenie elektryczne Uwaga: Przy zamkni tym obwodzie pràdowym zawór jest zamkni ty. Przy otwartym obwodzie pràdowym zawór jest otwarty. Odciàç doprowadzenie napi cia Odciàç dop yw gazu. :.. Huzalozás Figyelem: Zárt áramkör mellett a zárva van. Nyitott áramkör mellett a nyitva van. A berendezés kapcsolja feszültségmentesre. 7 N - LV = N Pg : ø - mm Pg,: ø - mm = L V~: = N, = L V=: = +, = Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Ausgang mit Steckscheibe schließen. S zd rmazl k Kontrolü Manyetik ventili kapat n. Ç k µ geçmeli disk (halka) ile kapat n. Zkou ka tûsnosti Uzavfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít v stup vsouvacím kotouãem. Kontrola szczelnoêci Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Zamknàç wyjêcie przy pomocy p ytki wtykanej.. -. A tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. A kivezetést zárja el dugaszoló koronggal. Abblase-Magnetventil öffnen. 7 Manyetik ventili aç n. Odpou tûcí elektromagnetick ventil otevfiít. Otworzyç elektromagnetyczny zawór wydmuchowy. N. Nyissa a lefúvató mágnesszelepet. N, x p e max, x p e max Steckscheibe entfernen. Geçmeli diski ç kar n. Odstranit vsouvací kotouã. Usunàç p ytk wtykanà.. Távolítsa el a dugaszoló korongot. - -
4 Meldeschalter, verdrahten V AC/DC I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,; V AC I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. Wenn der einmal eine Spannung > V und einen Strom >, A geschaltet hat, ist die Goldschicht an den Kontakten weggebrant. Danach kann er nur noch mit dieser oder höherer Leistung betrieben werden. Bildiri µalterinin, kablo baπlantısı V AC/DC I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,; V AC I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. eleman bir kez > V deπerindeki gerilim ve >, A deπerindeki ak m ile çal µt π nda kontaktlardaki alt n kaplama yanarak yok olmuµtur. Bundan sonra bu eleman sadece bu ve daha yüksek bir güç ile çal µt r labilir. Elektrické pfiipojení spínaãe hlásiãe, - V AC/DC I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,, V AC I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. Spojí-li se nûkdy s napûtím > V a proudem >, A, spálí se zlatá vrstva na kontaktech. Pak se mûïe provozovat jen s tímto, nebo vy ím v konem. Pod àczenie elek trycz ne àcznika sygna lizacyjnego, V AC/DC I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,; V AC I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. W przypadku gdy prze àczy jednokrotnie napi cie > V i pràd >, A warst wa z ota na stykach ulega wypaleniu. Wówczas mo liwe jest eksploatowanie àcznika wy àcznie przy identycznych lub wy szych wartoêciach napi cia i pràdu., - / I =,, cos ϕ =, I =,, cos ϕ =,; I =, cos ϕ =, I =, cos ϕ =,. > >,.. A jelzœkapcsoló, huzalozása V váltóáram/egyenáram I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,; V váltóáram I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. Ha a egy alkalommal > V feszültséget és >, A áramot kapcsolt, az érintkezœk aranyrétege leégett. Ezt követœen már csak ezzel, vagy ezt meghaladó teljesítménnyel üzemeltethetœ. Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Tesisin gerilim beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. Zafiízení odpojit od napûtí. Uzavfiít pfiívod plynu. Odciàç doprowadzenie napi cia Odciàç dop yw gazu A berendezést kapacsolja feszültségmentesre. Pg : Ø mm mit Gerätesteckdose Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. prizli Tesisin gerilim beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. se zásuvkou Zafiízení odpojit od napûtí. Uzavfiít pfiívod plynu. z gniazdem wtykowym Odciàç doprowadzenie napi cia Odciàç dop yw gazu. dugaszoló aljzattal A berendezést kapacsolja feszültségmentesre. 7 Magnetkörper wechseln Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Pg : Ø mm Manyetik eleman n deπiµtirilmesi Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. V mûna tûlesa elektromagnetické cívky Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Wymiana korpusu elektromagnesu Odciàç doprowadzenie napi cia Odciàç dop yw gazu. - O-Ring ca. mm hoch schieben. O-Halkas n yakl. mm yukar itin. 7 O-krouÏek pfiesunout o cca mm nahoru. Przesunàç pierêcieƒ uszczelniajàcy typu o-ring ok. mm w gór... N LV - + Az O-gyæræt tolja fel kb. mm-re. A mágnestest cseréje A berendezést kapcsolja feszültségmentesre. - -
5 Gleichrichterplatine wechseln Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Redresör empirmesinin deπiµtirilmesi Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. V mûna plo n ch spojû usmûràovaãe Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Wymiana p ytki prostownika Odciàç doprowadzenie napi cia Odciàç dop yw gazu. 7 Egyenirányító platina cseréje A berendezést kapcsolja feszültségmentesre. N LV (-) (+) N LV (-) (+) N - LV + Wartung x im Jahr, bei Biogas x im Jahr. Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Bak m Y lda defa. Biogaz kullan m nda y lda defa. Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. 7 ~ mm ÚdrÏba x do roka, u bioplynu x do roka. Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Konserwacja raz w roku w przypadku biogazu razy w roku. Odciàç doprowadzenie napi cia Odciàç dop yw gazu.,. Karbantartás Évente egy, biogáz esetében két alkalommal. A berendezést kapcsolja feszültségmentesre. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. Montaj iµlemi demontaj iµleminin tersi yönde gerçekleµir. MontáÏ v opaãném pofiadí. Monta przeprowadziç w odwrot nej kolejnoêci. -. Összeszerelés fordított sorrendben. Äußere Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. D µ s zd rmazl π n kontrolü Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. Kontrola vnûj í tûsnosti Uzavfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. Kontrola szczelnoêci z zewnàtrz Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Odciàç dop yw gazu.. A külsœ tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. N, x p e max Innere Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. N ç s zd rmazl π n kontrolü Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. Kontrola vnitfiní tûsnosti Uzavfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. Kontrola szczelnoêci wewnàtrz Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Odciàç dop yw gazu. Nach s den Prüfdruck auf, x p e max erhöhen. saniye sonra test bas nc n, x p e max deπerine yükseltin. Po vt zv it kontrolní tlak na, p e max. Po s zwi kszyç ciênienie próby do, x p e max..,. s után növelje az ellenœrzœ nyomást a, x p e max. értékre. N. A belsœ tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. ca. mbar - -, x p e max
6 Ersatzteile Yedek parçalar Náhradné díly Cz Êci zamienne Pótalkatrészek R / V V V V // V V / R / V V V V // V V R / V V V V // V V R / V V V V // V V R / V V V V // V V Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Teknik deπiµiklik hakk sakl d r. Technické zmûny slouïící v voji jsou vyhrazeny. Zmiany techniczne s u àce post powi technicznemu zastr ze one.,. A mæszaki fejlœdést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Nieder lassung/vertretung. Die Adresse erfahren Sie im Internet oder bei der G. Kromschröder AG, Osnabrück Zentrale Kundendienst-Einsatz- Leitung weltweit: Tel. + () / - Tel. + () / - Fax + () / - 7 G. Kromschröder AG Postfach D- Osnabrück Strotheweg D- Lotte (Büren) Tel. + () / - Fax + () / - 7 info@kromschroeder.com Teknik sorularınız olduπunda lütfen sizin için sorumlu olan µubeye / temsilciliπe danıµınız. lgili adresler Internet sayfamızda veya firmasından temin edilebilir. Pfii technick ch dotazech se obraète prosím na odpovídající poboãku/zastoupení. Adresu se dozvíte z Internetu nebo od. - - W przypadku zapytaƒ natury technicznej prosimy o zwrócenie si do w aêciwej filii/przedstawicielstwie firmy. Adresy zamieszczono w Internecie, informacjami na temat adresów s u y tak e firma G. Kromschröder AG, Osnabrück. -,, /. Ӏ.,. Mæszaki kérdésekkel kérjük forduljon az Ön számára illetékes kirendeltséghez/képviselethez. Ezek címét az Internetrœl vagy a cégtœl tudhatja meg.
Odpou tûcí elektromagnetick ventil VAN VAN. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Abblase-Magnetventil G. Kromschröder AG Postfach Osnabrück.. Edition. TR CZ PL RUS H Firar Manyetik Ventili Odpou tûcí elektromagnetick ventil Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy C típusú lefúvató mágnesszelep
RészletesebbenElektromagnetick ventil VG. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Magnetventil G. Kromschröder AG Postfach Osnabrück... Edition. TR CZ PL RUS H Manyetik Ventili Elektromagnetick ventil Zawór elektromagnetyczny ( ) típusú mágnesszelep Betriebsanleitung Bitte lesen und
RészletesebbenElektromagnetick ventil VG. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Magnetventil Elster GmbH Postfach Osnabrück... Edition. TR CZ PL RUS H Manyetik Ventili Elektromagnetick ventil Zawór elektromagnetyczny típusú mágnesszelep Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren
RészletesebbenVzduchov elektromagnetick ventil VR. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Luft-Magnetventil Postfach 809 908 Osnabrück.. Edition 0. TR CZ PL RUS H Hava Manyetik Ventili Zawór elektromagnetyczny powietrza - Vzduchov elektromagnetick ventil típusú levegœ-mágnesszelep Betriebsanleitung
RészletesebbenHlídaã tlaku vzduchu DL..K. Návod k provozu prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Luft-Druckwächter G. Kromschröder AG Postfach 809 4908 Osnabrück 4.. Edition 4.0 TR CZ PL RUS H Hava Prezostat Hlídaã tlaku vzduchu Czujniki ciênienia powietrza típusú levegœnyomáskapcsoló mæszer Betriebsanleitung
RészletesebbenVyrovnávací regulátor GIK, GI. Instalace Nastavení
G. Kromschröder AG Postfach 89 98 Osnabrück D... Edition. TR CZ PL RUS H Gas-Gleichdruckregler Gaz Eµit Bas nç Regülatörü Vyrovnávací regulátor Regulatory sta opr ne gazu típusú gázegyennyomásszabályozó
RészletesebbenEK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
RészletesebbenHlídaã tlaku plynu DG. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
Gas-Druckwächter Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Postfach 809 4908 Osnabrück 4...4 Edition 0.08 TR D CZ PL RUS H Gaz Prezostat Kullan m K lavuzu
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenRovnotlaký regulátor tlaku GIK Poměrový regulátor tlaku GIKH
D Gas-Gleichdruckregler, Verhältnisdruckregler Postfach 89 98 Osnabrück Edition 8. TR CZ PL RUS H Gaz Eµit Bas nç Regülatörü, Orant l Bas nç Regülatörü Rovnotlaký regulátor tlaku Poměrový regulátor tlaku
RészletesebbenUndersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
RészletesebbenFM136.3 AA / KS 15423 W
PL CZ SK DE HU KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LI ÝROBKU INFORMAČNÍ LI PRODUKTDATENBLATT TERMÉK ADATLAP KARTA PRODUKTU PL Nazwa dostawcy Identyfikator modelu (Model) Kategoria modelu urządzenia chłodniczego
RészletesebbenKontrola tûsnosti TC 1, TC 2, TC 3. Návod k obsluze Prosíme proãíst a dobfie odloïit
Postfach 2809 4908 D 3..5.2 Edition 6.02 TR CZ PL RUS H Dichtheitskontrolle TC, TC 2, TC 3 S zd rmazlík kontrolü TC, TC 2, TC 3 Kontrola tûsnosti TC, TC 2, TC 3 Przyrzad do kontroli szczelnoci TC, TC 2,
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenBK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178
BK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178 PL CZ SK DE HU KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU INFORMAČNÍ LIST PRODUKTDATENBLATT TERMÉK ADATLAP KARTA PRODUKTU PL Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A.
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.
Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás
RészletesebbenWiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
RészletesebbenCarsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
RészletesebbenKompaktní jednotky CG 35 CG 45. Návod k obsluze Prosíme proãíst a dobfie odloïit
Postfach 2809 49018 Osnabrück D 5.1.2.4 Edition 11.01 TR Z PL RUS H Kompakteinheiten Kompakt cihazlar Kompaktní jednotky Uk ady kompaktowe típusú Kompakt egységek etriebsanleitung itte lesen und aufbewahren
RészletesebbenMUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
RészletesebbenGH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenKösd össze az összeillı szórészeket!
há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc
RészletesebbenBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
RészletesebbenTartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67
Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,
RészletesebbenNTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VGP mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition Olvassa el és őrizze meg
3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás mágnesszelep Fordítás német nyelvről 28 2 Elster Gmb Tartalomjegyzék mágnesszelep... Tartalomjegyzék.... Biztonság...
RészletesebbenEK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosiongeschützte Betriebsmittel 1/5 (1) Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati
RészletesebbenDombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
RészletesebbenAkkuhidraulikus présszerszám SH-6. Cikkszám 215881. megoldások, melyek meggyőzik. Video 215881
Hidraulikus présszerszám SMART-LINE Használati útmutató Akkuhidraulikus présszerszám SH-6 Cikkszám 215881 Video 215881 megoldások, melyek meggyőzik 1. Műszaki adatok Felhasználási terület: elektromos kötés
Részletesebben33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
RészletesebbenFÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
Részletesebbenp INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6
p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6 Pečlivě uschovejte tento návod a předejte jej případně i dalšímu majiteli
RészletesebbenEconomy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
RészletesebbenZitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép
Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Edition 02.12. Olvassa el és őrizze meg
Edition 0. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék gáznyomás-kapcsoló.............. Tartalomjegyzék........................
RészletesebbenLandwirtschaft. Fahrzeugteile GERMANY
Landwirtschaft Fahrzeugteile GERMANY Helmut Buer GmbH & Co. KG Am Leveloh 11 D-45549 Sprockhövel Tel: +49(0)2324/90291-0 Fax: +49(0)2324/77 33-0 Email: info@buer-kg.de Web: www.buer-kg.de Inhaltsverzeichnis
RészletesebbenHlídaã plamene IFW 15. Návod k provozu prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Flammenwächter G. Kromschröder AG Postfach 809 4908 Osnabrück 6...0 Edition.05 TR CZ PL RUS H Alev Sensörü Hlídaã plamene Czujnik p omienia Lángœr Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,...
RészletesebbenMercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
RészletesebbenKombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás
RészletesebbenGAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenPublic-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
RészletesebbenKomplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
RészletesebbenOsztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
15 Elster Gmb Edition 7.15 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VG VG 15/1 gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék VG VG 15/1 gáz-mágnesszelep.... 1 Tartalomjegyzék....1
RészletesebbenMEDSERV Egészségügyi, Szolgáltató és Kereskedelmi Kft.
Ezúton igazoljuk, hogy a 1112 Budapest, Süveg u. 10/b minőségirányítási rendszert vezetett be és alkalmaz az alábbi tevékenységi területeken: Patológiai szolgáltatás, szövettan, kórszövettan, citológia,
RészletesebbenOK C + 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 _ P C VRC-VCC 1 2 C 3 4 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 VRT 220
INT DE Bedienung...........................4 Montage.............................6 GB Operating............................8 Montage............................10 FR Notice d utilisation....................12
RészletesebbenKG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai
Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek
RészletesebbenA U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú
Részletesebben40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek 40. szám Ára: 207, Ft TARTALOMJEGYZÉK 83/2006. (IV. 7.) Korm. r. A pénzbeli és természetbeni szociális ellátások igénylésének és
RészletesebbenBedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
RészletesebbenKompaktní jednotka CG 1, CG 2, CG 3. Návod k obsluze Prosíme proãíst a dobfie odloïit
G. Kromschröder AG Postfach 2809 49018 Osnabrück D 5.1.2.2 Edition 12.02 TR C PL RUS H Kompakteinheit CG 1, CG 2, CG 3 Kompakt cihaz CG 1, CG 2, CG 3 Kompaktní jednotka CG 1, CG 2, CG 3 Uk ady kompaktowe
RészletesebbenGS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenMeghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
RészletesebbenTP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence
RészletesebbenAutomaták. Tartalom. Automaták. Automaták Bevezetés I.2 I.1. Vezetékdaraboló automaták I.3. Csupaszoló automaták I.4
Tartalom Bevezetés.2 Vezetékdaraboló automaták.3 Csupaszoló automaták.4 Csupaszoló és krimpelő automaták.6.1 Bevezetés A krimpelési fo lya ma tok és sze rû sí té se meg kö ve te li az egyes mun ka lé pé
RészletesebbenTopVent GV Szerelés, üzembe helyezés, karbantartás, hibaelhárítás
1 Biztonság 2 1.1 Érvényes dokumentumok - 2 1 Sicherheit 1.2 Általános biztonsági utasítások 2-2 1.1 Mitgeltende Unterlagen - 2 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise - 2 2 Szerelés 3 2.1 Felállítási hely
RészletesebbenTalálkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
Részletesebben172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.
Részletesebben# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:
RészletesebbenAjánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: 2015. január 1-től
Ajánlat Gyertyaláng III. Érvényes: 2015. január 1-től UNIQA Biztosító Zrt. 1134 Budapest, Károly krt. 70 74. Tel.: +36 1 5445-555 Fax: +36 1 2386-060 Gyertyaláng III. Temetési biztosítás Ajánlatszám: Ajánlat
RészletesebbenAdott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
RészletesebbenZehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.
Lüftungsgerät Szellőztető készülék Verwendung Alkalmazás Das A Zehnder Komfortlüftungsgerät ComfoAir (CA) Zehnder 550 komfort ComfoAir szellőztető 550 wurde készüléket für den igényes Einsatz lakó- im
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
2015 Elster Gmb Edition 06.15 D GB F NL I E TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep Tartalomjegyzék GRS gáz-visszacsapó szelep,
RészletesebbenOur Prices. Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January
Our Prices Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January Apartman basic prices (for 1-6 nights) 3650 Ft / pers / Night. (7300 Ft / app / 2 pers) Peak season
Részletesebben6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal
2006/6. HATÁROZATOK TÁRA 51 Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ 6. TARTALOMJEGYZÉK 2019/2006. (II. 13.) Korm. h. Az Or szá gos Tu do má nyos Ku ta tá si Alap prog ra mok 2006. évi több - lettámogatához
RészletesebbenMenschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
RészletesebbenHofiáková automatika PFU. Návod na obsluhu prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Gasfeuerungsautomat Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung, 1, 2, 3... = Tätigkeit, = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem
RészletesebbenA MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
RészletesebbenCALMAX Mûanyagforma- és hidegmunkaacél
SZERSZÁMACÉL ISMERTETÕ CALMAX Mûanyagforma- és hidegmunkaacél Überall, wo Werkzeuge hergestellt und verwendet werden Általános információk A CALMAX egy Cr-Mo-V-ötvözésû acél, melynek jellemzõi: Nagy szívósság
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. no vem ber 16., péntek TARTALOMJEGYZÉK 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról... 10754 Oldal 2007: CXXVII. tv. Az ál ta lá nos for gal
RészletesebbenFensterautomation. Ablak automatizálás. Simon RWA Antriebs- & Beschlagstechnik Simon RWA motor- és vasalattechnika
Fensterautomation Ablak automatizálás Simon RWA Antriebs- & Beschlagstechnik Simon RWA motor- és vasalattechnika 4 Symbolbeschreibung Szimbólum leírás RWA Einsatz Verwendbar für natürlichen Rauchabzug
RészletesebbenÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség
ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET
RészletesebbenÜzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
RészletesebbenÜzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Részletesebben148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.
RészletesebbenKOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
RészletesebbenA MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. szeptember 20. Megjelenik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/38. szám Ára: 315 Ft TARTALOM Álláspályázatok I. FÕRÉSZ: Személyi és szervezeti hírek A Borsod-Abaúj-Zemplén
RészletesebbenIN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
Részletesebben79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd 79. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: XLVI. tv. A ma gyar ál lam pol gár ság ról szóló 1993. évi LV. tör vény és a kül föl di ek be uta
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VFC lineáris állítótag IFC lineáris állítótag állítómotorral VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
06 Elster Gmb Edition 0.6 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VFC lineáris állítótag IFC lineáris állítótag állítómotorral Tartalomjegyzék VFC lineáris állítótag...
RészletesebbenBarni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott
Me se ku tyá val és bi cik li vel Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott egy gyö nyö rû bi cik lit. volt két nagy ke re ke, két kis ke re ke, egy szél vé dõ je, ben zin tar tá lya, szi ré ná ja,
Részletesebben136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
RészletesebbenFÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE
Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
Részletesebben38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda 38. szám Ára: 1311, Ft TARTALOMJEGYZÉK 79/2006. (IV. 5.) Korm. r. A fel sõ ok ta tás ról szóló 2005. évi CXXXIX. tör vény egyes
RészletesebbenKassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten
Kassza nyitva tartás A házipénztár augusztus 18-tól augusztus 29-ig a szokásostól eltérő nyitva tartással fogadja a kollégákat. A Kassza Előjegyzési Rendszerben a regisztráció kötelező! Foglalható időpontok:
RészletesebbenChime. Beüzemelési útmutató
Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?
RészletesebbenPadlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung
13 Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung Szabványméretek Darabár EURÓ Standardmaße cm Gewicht ca. Stückpreis EUR Vastagság: Szélesség Hosszúság Stärke kg Breite
RészletesebbenVIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
RészletesebbenProspektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
Részletesebben75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS. Tartalomjegyzék VIGYÁZAT Edition 05.10
... Edition 0.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 008 00 Elster Gmb Tartalomjegyzék gáznyomás-kapcsoló..............
RészletesebbenWEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
RészletesebbenCikksz.: Használati útmutató I 3
Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk
RészletesebbenLVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27.
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. T A R T A L O M Szám Tárgy O l d a l Törvények 2006: X. tv. A szövetkezetekrõl --------------------------------------- 370 2006: XI. tv. Az ál lat
Részletesebben