Elektromagnetick ventil VG. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
|
|
- Sarolta Dudásné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 D Magnetventil Elster GmbH Postfach Osnabrück... Edition. TR CZ PL RUS H Manyetik Ventili Elektromagnetick ventil Zawór elektromagnetyczny típusú mágnesszelep Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Kullan m K lavuzu Lütfen okuyun ve saklay n Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit Instrukcja obs ugi Instrukcj przeczytaç i przechowaç, Üzemeltetési utasítás Kérjük, olvassa el és œrizze meg Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis µaret aç klamas,,,... = Çal µma = Uyar Vysvûtlení znaãek,,,... = ãinnost = upozornûní ObjaÊnienie oznaczeƒ,,,... = czynnoêç = wskazówka,,,... = = Jelmagyarázat,,,,... = tevékenység = tájékoztatás Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem Fach personal ausgeführt werden! WARNUNG! Unsachgemäßer Einbau, Einstellung, Verän de rung, Be die nung oder War tung kann Ver letzungen oder Sachschäden verursachen. Anleitung vor dem Gebrauch lesen. Dieses Gerät muss nach den geltenden Vorschriften installiert werden. Konformitäts erklärung Wir erklären als Hersteller, dass die Produkte, gekennzeichnet mit der Produkt-ID-Nr. CE-BL, die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllen: //EWG in Verbindung mit EN, //EG, //EWG in Verbindung mit den einschlägigen Normen, //EWG in Verbindung mit EN. Die entsprechend bezeichneten Produkte stimmen überein mit dem bei der zugelassenen Stelle geprüften Baumuster. Eine umfassende Qualitätssicherung ist gewährleistet durch ein zertifi ziertes Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO gemäß Anhang II Absatz der Richtlinie //EWG. Elster GmbH, Osnabrück D- Osnabrück, Germany CE-BL Bu kullan m k lavuzunda aç klanm µ olan tüm çal µmalar yaln zca yetkili personel taraf n dan yap lacakt r! UYARI! Talimatlara ayk r yap lan montaj, ayar, deπiµtirme, kullan m ve bak m çal µmalar, yaralanma veya maddi hasarlar n oluµmas na neden olabilir. Cihaz kullanmadan önce kullan m k lavuzunu okuyun. Bu cihaz geçerli olan teknik yönetmeliklere göre monte edil melidir. Uygunluk Beyan malatç firma olarak, Ürün Kod Nr. CE-BL ile iµaretlenmiµ tipi ürünlerin, aµaπ daki temel yönetmeliklere uygun olduπunu beyan ederiz: EN normu ile birlikte //AT //AT geçerli normlar ile birlikte //AET EN normu ile birlikte //AET Yönetmeliklere uygun olarak iµaretlenmiµ ürünler, nolu yetkili mercinin kontrol ettiπi numuneler ile ayn d r. //AET yönetmeliπinin Para graf, Ek II ve DIN EN ISO normuna göre olan sertifikaland r lm µ Kalite Yönetim Sistemine uygun olarak Kalite Güven cesi saπlanm µt r. Elster GmbH, Osnabrück V echny v tomto návodu k pro vozu uvedené ãinnosti smí provádût jen odborn, autorizovan personál! V STRAHA! Neodborné zabudo vání, nastavení, zmûny, obsluha nebo údrïba mohou vést k ohroïení zdraví a vûcn m kodám. Pfied pouïitím si proãíst návod. Pfiístroj musí b t instalován podle platn ch pfiedpisû. Konformní prohlá ení Prohla ujeme jako v robce, Ïe v rob ky, oznaãené identifikaãním ãíslem v robku CE BL, splàují základní poïadavky následujících smûrnic: //EWG ve spojení s EN, //EG //EWG ve spojení s bûïn mi normami, //EWG ve spojení s EN. Odpovídající oznaãené v robky souhlasí s pfiezkou en mi vzorky v robkû pfiipu tûn mi zku ebním místem. Obsáhlé ji tûní kvality je zaruãené certifikovan m kvalitativním sys témem managementu podle DIN EN ISO, podle pfií lohy II, odstavec smûrnice //EWG. Elster GmbH, Osnabrück Wszystkie czynnoêci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi mogà byç wykonywane wy àcznie przez autoryzowany serwis! UWAGA! Niefachowy monta, re gu lacja, przeróbki, obs uga lub kon serwacja mogà byç przyczynà wypadków i szkód materialnych. Przed wykorzystaniem urzàd zenia nale y przeczytaç instrukcj obs ugi. Monta urzàdzenia nale y pr z e p rowadziç zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami. Deklaracja zgodnoêci Jako producent oêwiadczamy, e produkty oznaczone numerem identyfikacyjnym produktu CE- BL, spe niajà podstawowe wymagania nast pujàcych wytycznych: //EWG w powiàzaniu z EN, //EG, //EWG w powiàzaniu z odnoênymi normami, //EWG w powiàzaniu z normà EN. Odpowiednio oznakowane produkty odpowiadajà wzorowi konstrukcyjnemu poddanemu próbom przez dopuszczonà jednostk. Gruntowna kontrola jakoêci jest zapewniona przez certyfikowany system zarzàdzania jakoêcià we d ug DIN EN ISO zgodnie z za àcznikiem II ust p wytycznych //EWG. Elster GmbH, Osnabrück! Ӏ!,,, -. " ".. Заявление о соответствии Мы, в качестве изготовителя, заявляем, что изделия, обозначенные идентификационным номером CE- BL, соответствуют основным требованиям следующих директив: //EWG (ЕЭС) в сочетании с нормой EN, //EG (ЕС), //EWG (ЕЭС) в сочетании с действующими нормами, //EWG (ЕЭС) в сочетании с нормой EN. Обозначенные соответствующим об разом изделия полностью соответствуют проверенному допусковым учреждением образцу. Всеобъемлющее обеспечение ка чес тва достигается благодаря сертифицированной системе управления качеством в соответствии с нормой DIN EN ISO (ДИН, Европейский стандарт, ИСО), согласно дополнения II, абзац директивы //EWG (ЕЭС). Elster GmbH, Ezen üzemeltetési utasításban felsorolt valamennyi tevéken y- séget kizárólag erre feljogosított szakszemélyzettel szabad elvégeztetni! FIGYELMEZTETÉS! Szakszerætlen beszerelés, beállí t ás, módosítás, kezelés vagy karbantartás sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Használat elœtt olvassa el az utasítást. Ezt a készüléket a hatá - lyos elœírásoknak megfele lœen kell beépíteni. Megfelelœségi nyilatkozat Mint gyártók ezennel kijelentjük, hogy a típusú termékek, amel y eket a CE-BL. gyártmán yazonosító szám jelöl, teljesítik az alábbi irányelvek alapvetœ követelményeit: //EGK az EN -gyel kapcsolatban, //EK, //EGK az ide vonatkozó szabványokkal kapcsolatban, //EGK az EN -gyel kapcsolatban. A megfelelœen megjelölt termékek megegyeznek a. engedélyezett helyen megvizsgált gyártási mintapéldánnyal. A minœség átfogó biztosítását szava tolja egy a DIN EN ISO. szerinti igazolt minœségi irán yítási rendszer a //EGK irányelv II. függelék,. bekezdésnek megfelelœen. Elster GmbH, Osnabrück. Gas-Magnetventil zum Sichern von Luft oder Gas an Luft- oder Gasverbrauchs einrichtungen. Hava veya gaz sarfiyat tesislerinde hava veya gaz ak µkanlar n n emni yetlenmesi için gaz manyetik ventili. Magnetick ventil k ji tûní vzduchu nebo plynu vzducho v ch nebo plynov ch spo tfi ebiãû. Zawór elektromagnetyczny gazu do zabezpieczenia przep ywa powietrza lub gazu w urzàdzeniach odbior czych powietrza lub gazu. Предохранительный газовый электромагнитный клапан для установок потребления воздуха или газа. Gáz-mágnesszelep levegœ vagy gáz biztosítására levegœ- vagy gázfelhasználó berendezéseken. - -
2 Prüfen Magnetventil für Erdgas, Stadtgas, Flüssiggas oder Luft. Netzspannung, Eingangsdruck p e, elektrische Leistung, Umgebungstemperatur, Schutzart und Einbaulage siehe Typenschild...N Ausführung ohne Dämpfung. Schnell öffnend:, s. Schnell schließend: < s...l Ausführung mit Dämpfung. Langsam öffnend: ca. s. Schnell schließend: < s. Bei / / kann der Eingangsdruck p e am Mess-Stutzen abgegriffen werden. Luft-Volumenstrom bei Druckverlust p = mbar. pe Kontrol Doπalgaz, µehirgaz, likit gaz ve hava için kullan lan manyetik ventili Ωebeke voltaj, giriµ bas nc p e, kumanda bas nc, montaj pozisyonu, çevre s cakl π ve koruma türleri tip etiketinde gösterilmiµtir...n Süspansiyonsuz model h zl açar:, saniye h zl kapat r: < saniye..l Süspansiyonlu model yavaµ açar: yakl. saniye h zl kapat r: < saniye VR / / modelinde giriµ bas nç p e deπeri ölçüm deliπinden ölçülebilir. Bas nç kayb p = mbar olduπunda hava debisi. Kontrola Elektromagnetick ventil pro zemní plyn, svítiplyn, zkapalnû n plyn a vzduch. Napûtí elektrické sítû, vstupní tlak p e, elektrick v kon, teplota okolí, stupeà krytí, poloha zabudování viz typov títek...n Provedení bez tlumení. rychle otevírající:, vt. rychle uzavírající: < vt...l Provedení s tlumením. pomalu otevírající: cca vt. rychle uzavírající: < vt. U / / se dá vstupní tlak p e mûfiit na pfiípojce mûfiení tlaku. PrÛtokov objem vzduchu pfii ztrátû tlaku p = mbar. Kontrola Zawór elektromagnetyczny do gazu ziemnego, koksowniczego, LPG lub powietrza. Napi cie sieciowe, ciênienie wejêciowe p e, moc elek try czna, temperatura otoczenia, rodzaj ochrony i po o enia za bu dowy patrz tabliczka znamionowa...n Wykonanie zaworu bez t umika. szybkootwierajàcy:, s szybkozamykajàcy: < s..l Wykonanie zaworu z t umikiem. wolnootwierajàcy: ok. s szybkozamykajàcy: < s W przypadku / / na króçcu pomiarowym mo liwy jest pomiar ciênienia wejêcio wego p e. Strumieƒ obj toêciowy powiet rza przy spadku ciênienia p = mbar.,,., p e,, -,...N. :,. : <...L. :.. : <. / /. =. Ellenœrzés Mágnesszelep földgázhoz, városi gázhoz, folyékony gázhoz vagy levegœhöz. Hálózati feszültség, p e bejövœ nyomás, villamos teljesítmény, környezeti hœmér séklet, véde lem jellege és beépí tési helyzet lásd a típustáblát...n Csillapítás nélküli kivitel. Gyorsan nyitó:, s. Gyorsan záró: < s...l Csillapításos kivitel. Lassan nyitó: kb. s. Gyorsan záró: < s. A / / típusoknál a p e bejövœ nyomás a mérœcsonkon érzékelhetœ. Levegœ-térfogatáram p = mbar nyomásveszteség mellett. p = mbar V ' [m /h], RG, R, R, R, /R, V ' [m /h] /,, /,,, /, /, V ' [m /h], /,, /, /,, /,,, Der Magnetkörper wird beim Betrieb warm je nach Umgebungstemperatur und Spannung bis zu C. C Manyetik eleman iµletme esnas n da s n r çevre s cakl π ve voltaja baπl olarak C'ye kadar yükselebilir. Tûleso elektromagnetu se pfii provozu zahfieje podle teploty okolí a napûtí aï na C. Korpus elektromagnesu nagrzewa si w czasie pracy osià gajàc temperatur do C, zale nie od temperatury otocze nia i napi cia. -. A mágnestest üzem közben felmelegszik a környezeti hœmérséklettœl és a feszültségtœl függœen egészen C-ig. Einbauen Einbaulage senkrecht oder waagerecht, nicht über Kopf. Das Gehäuse darf kein Mauerwerk berühren. Mindestabstand mm. Dichtmaterial und Späne dürfen nicht in das Ventilgehäuse gelangen. Wir empfehlen vor jede Anlage einen Filter einzubauen. Passenden Schraubenschlüssel verwenden. Montaj Dikey veya yatay pozisyonda monte edilecektir. Baµ üzeri monte edilmeyecektir. Gövde duvara temas etmemelidir. Duvara asgari mm mesafe b rak lacakt r. Conta malzemesi ve talaµlar ventil gövdesi içine düµmemelidir. Her tesisin önüne bir filtre tak lmas n tavsiye ederiz. Uygun anahtar kullan n. Instalace Poloha zabudování svisle nebo vodorovnû, ne nad hlavou. Tûleso se nesmí dot kat zdi, minimální odstup mm. Tûsnící materiál nebo neãistoty se nesmí dostat do pouzdra ventilu. Doporuãujeme zabudovat pfied kaïdé zafiízení filtr. PouÏít vhodn klíã. Monta Po o enie zabudowy pionowe lub poziome, nie montowaç w pozycji odwróconej. Korpus zaworu nie mo e stykaç si ze Êcianà, zachowaç odst p co najmniej mm. Zadbaç, aby do wn trza zaworu nie wnikn y resztki materia u uszczelniajàcego lub wióry. Zalecamy zastosowanie filtra na doprowadzeniu ka dej instalacji. W czasie monta u stosowaç dopasowane klucze maszynowe., Ӏ. Beszerelés A beszerelés helyzete függœleges vagy vízszintes, ne fejjel lefelé. A ház nem érhet hozzá falazathoz, a legkisebb távolság mm. Tömítœanyag és forgácsok nem kerülhetnek be a szelepházba. Javasoljuk, hogy minden berendezés elé egy szærœ kerüljön beépítésre. Használjon megfelelœ csavarkulcsot. K Oel ø mm - -
3 ..R..F Verdrahten D- Osnabrück, Germany U: Kablo baπlant s Elektrické pfiipojení Pod àczenie elektryczne Электроподключение Huzalozás Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. CE-BL P: Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Odciàç doprowadzenie napi cia do instalacji. Odciàç dop yw gazu... A berendezést kapcsolja feszültségmentesre. Zárja el a gázbevezetést. / = N..N = L V~: = N, = L V=: =, = N - LV M,..L N - LV M,.. = N - - = L V~: = N, = L V=: =, =
4 Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Ausgang mit Steckscheibe schließen. / N, x p e max S zd rmazl k Kontrolü Manyetik ventili kapat n. Ç k µ geçmeli disk (halka) ile kapat n. Zkou ka tûsnosti Uzavfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít v stup vsouvacím kotouãem. Kontrola szczelnoêci Zamknàç zawór elektromagnety czny. ZaÊlepiç wyjêcie p ytkà wtykanà. Magnetventil öffnen. Manyetik ventili aç n. Elektromagnetick ventil otevfiít. Otworzyç zawór elektromagnety czny. O. Nyissa a mágnesszelepet. N, x p e max. -. A tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. A kivezetést zárja el dugaszoló koronggal...r N Magnetventil öffnen. Manyetik ventili aç n. Elektromagnetick ventil otevfiít. Otworzyç zawór elektromagnetyczny. O. Nyissa a mágnesszelepet. N, x p e max, x p e max..f Magnetventil öffnen. Manyetik ventili aç n. Elektromagnetick ventil otevfiít. Otworzyç zawór elektromagnetyczny. O. N Nyissa a mágnesszelepet. N, x p e max, x p e max Steckscheibe entfernen. Geçmeli diski ç kar n. Odstranit vsouvací kotouã. Usunàç p ytk wtykanà.. Távolítsa el a dugaszoló koron got. - -
5 Meldeschalter CPS, CPS verdrahten V AC/DC I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,; V AC I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. Wenn der CPS einmal eine Spannung > V und einen Strom >, A geschaltet hat, ist die Goldschicht an den Kontakten weggebrant. Danach kann er nur noch mit dieser oder höherer Leistung betrieben werden. Bildiri µalterinin CPS, CPS kablo baπlantısı V AC/DC I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,; V AC I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. CPS eleman bir kez > V deπerindeki gerilim ve >, A deπerindeki ak m ile çal µt π nda kontaklardaki alt n kaplama yanarak yok olmuµtur. Bundan sonra bu eleman sadece bu ve daha yüksek bir güç ile çal µt r labilir. Elektrické pfiipojení spínaãe hlásiãe CPS, CPS V AC/DC I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,, V AC I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. Spojí-li se nûkdy CPS s napûtím > V a proudem >, A, spálí se zlatá vrstva na kontaktech. Pak se mûïe provozovat jen s tímto, nebo vy ím v konem. Pod àczenie elek try czne àcznika sygna li zacyjnego CPS, CPS V AC/DC I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,; V AC I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. W przypadku gdy CPS prze àczy jednokrotnie napi cie > V i pràd >, A warst wa z ota na stykach ulega wypaleniu. Wówczas mo liwe jest eksploatowanie àcznika wy àcznie przy identycznych lub wy szych wartoêciach napi cia i pràdu. CPS, CPS / I =,, cos ϕ =, I =,, cos ϕ =,; I =, cos ϕ =, I =, cos ϕ =,. CPS > >,.. A jelzœkapcsoló CPS, CPS huzalozása V váltóáram/egyenáram I =, A, cos ϕ =, I =, A, cos ϕ =,; V váltóáram I = A, cos ϕ =, I = A, cos ϕ =,. Ha a CPS egy alkalommal > V feszültséget és >, A áramot kapcsolt, az érintkezœk aranyrétege leégett. Ezt követœen már csak ezzel, vagy ezt meghaladó teljesítménnyel üzemeltethetœ. CPS Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Ventil schließen. CPS CPS Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. Ventili kapat n. CPS Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Uzavfiít ven til. CPS Odciàç doprowadzenie napi cia do instalacji. Odciàç dop yw gazu. Zamknàç zawór. CPS -... CPS A berendezést kapacsolja feszültségmentesre. Zárja el a gázbevezetést. Zárja a szelepet. M, CPS mit Gerätesteckdose Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. CPS prizli Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n CPS se zásuvkou Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. CPS z gniazdem wtykowym Odciàç doprowadzenie napi cia do instalacji. Odciàç dop yw gazu. CPS.. CPS dugaszoló aljzattal A berendezést kapacsolja feszültségmentesre. Zárja el a gázbevezetést. CPS M, - -
6 Volumenstrom einstellen / / Volumenstrom mit / Umdrehung einstellbar. Volumenstrom mit ca. Umdrehungen einstellbar...d Debi deπerinin ayarlanmas / / Debi deπeri / tur döndürme ile ayarlanabilir. Debi deπeri yaklaµ k tur döndürme ile ayarlanabilir. Nastavení objemu prûtoku / / Objem prûtoku nastaviteln / otoãením. Objem prûtoku nastaviteln cca otoãeními. Nastawienie strumienia obj toêci / / Strumieƒ obj toêci mo na wyregu lowaç w zakresie / obro tu. Strumieƒ obj toêci mo na wy re gulowaç w zakresie do ok. obrotów. расхода / / Расход /. Расход.. A térfogatáram beállítása / / A térfogatáram / fordulattal beállítható. A térfogatáram kb. fordulattal beállítható. pe V V Startgasmenge einstellen Startgasmenge mit max. Umdrehungen einstellbar...l ~ mm Start gaz miktar n n ayarlanmas Start gaz miktar max. tur ile ayarlanabilir. Nastavení mnoïství startovacího plynu MnoÏství startovacího plynu nastavitelné s max. otoãeními. Nastawienie iloêci gazu uruchomienia IloÊç gazu dla fazy uruchomienia mo na wyregulowaç w zakresie max. obrotów. -.. Az indító gázmennyiség beállítása Az indító gázmennyiség max. fordulattal beállítható. V Start V V Magnetkörper wechseln / Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Manyetik eleman n deπiµtirilmesi / Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. V mûna tûlesa elektromagnetické cívky / Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Wymiana korpusu elektromagnesu / Odciàç doprowadzenie napi cia do instalacji. Odciàç dop yw gazu. - /.. A mágnestest cseréje / A berendezést kapcsolja feszültségmentesre. Zárja el a gázbevezetést. / Äußere Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. D µ s zd rmazl π n kontrolü Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. Kontrola vnûj í tûsnosti Uza vfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. Kontrola szczelnoêci z zewnàtrz Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Odciàç dop yw gazu... A külsœ tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. Zárja el a gázbevezetést. / N, x p e max - -
7 Innere Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. ç s zd rmazl π n kontrolü Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. Kontrola vnitfiní tûsnosti Uza vfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. Kontrola szczelnoêci wewnàtrz Zamknàç zawór elektromagnety czny. Odciàç dop yw gazu... A belsœ tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. Zárja el a gázbevezetést. / N ca. mbar Nach s den Prüfdruck auf, x p e max erhöhen. saniye sonra test bas nc n, x p e max deπerine yükseltin. Po vt. zv it kontrolní tlak na, p e max. Po s zwi kszyç ciênienie próby do, x p e max..,. s után növelje az ellenœrzœ nyomást a, x p e max. értékre. N, x p e max / Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. / Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. / Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. / Odciàç doprowadzenie napi cia do instalacji. Odciàç dop yw gazu. /.. / A berendezést kapcsolja feszültségmentesre. Zárja el a gázbevezetést. / /..N O-Ring ca. mm hoch schieben. O-Halkas n yakl. mm yukar itin. O-krouÏek posunout o cca mm nahoru. Przesunàç pierêcieƒ uszczelniajàcy typu o-ring ok. mm w gór... Az O-gyæræt tolja fel kb. mm-re. N - LV..N O-Ring ca. mm hoch schieben. O-Halkas n yakl. mm yukar itin. O-krouÏek posunout o cca mm nahoru. Przesunàç pierêcieƒ uszczelniajàcy typu o-ring ok. mm w gór... N LV - Az O-gyæræt tolja fel kb. mm-re...l O-Ring ca. mm hoch schieben. O-Halkas n yakl. mm yukar itin. O-krouÏek posunout o cca mm nahoru. Przesunàç pierêcieƒ uszczelniajàcy typu o-ring ok. mm w gór... Az O-gyæræt tolja fel kb. mm-re. N - LV max. x V N, x pe max - -
8 Gleichrichterplatine wechseln Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Redresör empirmesinin deπiµtirilmesi Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n. V mûna plo ného spoje usmûràovaãe Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Wymiana p ytki prostownika Odciàç doprowadzenie napi cia do instalacji. Odciàç dop yw gazu... Egyenirányító platina cseréje A berendezést kapcsolja feszültségmentesre. Zárja el a gázbevezetést. N (-) LV () N (-) LV () N - LV Defekte Dämpfung austauschen Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Ar zal süspansiyon eleman n deπiµtiril me si Sistemin voltaj beslemesini kesin. Gaz ak µ n kapat n...l V mûna vadného tlumení Zafiízení odpojit od sítû. Uzavfiít pfiívod plynu. Wymiana uszkodzonego t umika Odciàç doprowadzenie napi cia do instalacji. Odciàç dop yw gazu... A meghibásodott csillapító kicserélése A berendezést kapcsolja feszültségmentesre. Zárja el a gázbevezetést. V N, x pe max - -
9 Wartung x im Jahr, bei Biogas x im Jahr. / Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. Bak m Y lda defa. Biogaz kullan m nda y lda defa. / Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. ÚdrÏba x do roka u bioplynu x do roka / Uzavfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. Konserwacja raz w roku w przy pad ku biogazu razy w roku. / Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Odciàç dop yw gazu.,. / -.. Karbantartás Évente egy, biogáz esetében két alkalommal. / Zárja a mágnesszelepet. Zárja el a gázbevezetést. / Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. Montaj iµlemi demontaj iµleminin tersi yönde gerçekleµir. MontáÏ v opaãném pofiadí Ponowny monta przeprowadziç w odwrotnej kolejnoêci. - Összeszerelés fordított sorrendben. Äußere Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. D µ s zd rmazl π n kontrolü Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. Kontrola vnûj í tûsnosti Uzavfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. Kontrola szczelnoêci z zewnàtrz Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Odciàç dop yw gazu. -.. A külsœ tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. Zárja el a gázbevezetést. / N, x p e max Innere Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. ç s zd rmazl π n kontrolü Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. Kontrola vnitfiní tûsnosti Uzavfiít elektromagnetick ventil. Uzav fiít pfiívod plynu. Kontrola szczelnoêci wewnàtrz Zamknàç zawór elektromag netyczny. Odciàç dop yw gazu. -.. A belsœ tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. Zárja el a gázbevezetést. / N ca. mbar Nach s den Prüfdruck auf, x p e max erhöhen. saniye sonra test bas nc n, x p e max deπerine yükseltin. Po vt. zv it kontrolní tlak na, p e max. Po s zwi kszyç ciênienie próby do, x p e max.,. s után növelje az ellenœrzœ nyomást a, x p e max értékre. N, x p e max - -
10 / Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. / Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. / Uzavfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. / Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Odciàç dop yw gazu. / -.. / Zárja a mágnesszelepet. Zárja el a gázbevezetést. / / ~ mm / Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. Montaj iµlemi demontaj iµleminin tersi yönde gerçekleµir. MontáÏ v opaãném pofiadí Ponowny monta przeprowadziç w odwrotnej kolejnoêci. - Összeszerelés fordított sorrendben. Äußere Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. / D µ s zd rmazl π n kontrolü Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. Kontrola vnûj í tûsnosti Uza vfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. Kontrola szczelnoêci z zewnàtrz Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Odciàç dop yw gazu. -.. A külsœ tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. Zárja el a gázbevezetést. N, x p e max Innere Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Gaszufuhr absperren. ç s zd rmazl π n kontrolü Manyetik ventili kapat n. Gaz ak µ n kapat n. Kontrola vnitfiní tûsnosti Uza vfiít elektromagnetick ventil. Uzavfiít pfiívod plynu. Kontrola szczelnoêci wewnàtrz Zamknàç zawór elektromagnetyczny. Odciàç dop yw gazu... A belsœ tömörség ellenœrzése Zárja a mágnesszelepet. Zárja el a gázbevezetést. / N ca. mbar Nach s den Prüfdruck auf, x p e max erhöhen. saniye sonra test bas nc n, x p e max deπerine yükseltin. Po vt. zv it kontrolní tlak na, p e max. Po s zwi kszyç ciênienie próby do, x p e max..,. s után növelje az ellenœrzœ nyomást a, x p e max. értékre. N, x p e max - -
11 Ersatzteile Yedek parçalar Náhradní díly Cz Êci zamienne Pótalkatrészek / (incl. ) KG / V V V K/R / V V V R/N / V V V R, / R / V V V / /..N /RN..D / V V V / V V RN..D / V V V / V V /RN..D / V V V / V V /RN.. / V V V / V V /RN.. / V V V / V V /RN..D / V V V / V V RN..D / V V V / V V - -
12 ..N..N..D / V V V / V V..N..D / V V V / V V /..N / V V V / V V..N..D / V V V / V V..N..D / V V V / V V /..N / V V V / V V..N..D / V V V / V V..N..D / V V V / V V /..N / V V V / V V FN..D / V V V / V V FN..D / V V V / V V FN..D / V V V / V V - -
13 / /..L /RL..D / V V V / V V /RL..D / V V V / V V /RL..D / V V V / V V RL..D / V V V / V V RL..D / V V V / V V - -
14 ..L (incl. )..L..D / V V V / V V..L..D / V V V / V V..L..D / V V V / V V..L..D / V V V / V V..L..D / V V V / V V FL..D / V V V / V V..L..D / V V V / V V FL..D / V V V / V V FL..D / V V V / V V Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Teknik deπiµiklik hakk sakl d r. Technické zmûny slouïící v voji jsou vyhrazeny. Zmiany techniczne s u àce post powi technicznemu zastr ze one.,. A mæszaki fejlœdést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Nieder lassung/vertretung. Die Adresse erfahren Sie im Internet oder bei der Elster GmbH, Osnabrück. Zentrale Kundendienst-Einsatz- Leitung weltweit: Elster GmbH, Osnabrück Tel. () - Tel. () - Fax () - Elster GmbH Postfach D- Osnabrück Strotheweg D- Lotte (Büren) Tel. () - Fax () - info@kromschroeder.com Teknik sorularınız olduπunda lütfen sizin için sorumlu olan µubeye / temsilciliπe danıµınız. lgili adres ler Internet sayfamızda veya Elster GmbH, Osnabrück firmasından temin edilebilir. Pfii technick ch dotazech se obraète prosím na odpovídající poboãku/zastoupení. Adresu se dozvíte z Internetu nebo od Elster GmbH, Osnabrück. W przypadku zapytaƒ natury technicznej prosimy o zwrócenie si do w aêciwej filii/przedstawicielstwia firmy. Adresy zamieszczono w Internecie, informacjami na temat adresów s u y tak e firma Elster GmbH, Osnabrück. -,, /. Ӏ Elster GmbH,. Mæszaki kérdésekkel kérjük forduljon az Ön számára illetékes kirendeltséghez/képviselethez. Ezek címét az Internetrœl vagy a Elster GmbH, Osnabrück cégtœl tudhatja meg. - -
Elektromagnetick ventil VG. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Magnetventil G. Kromschröder AG Postfach Osnabrück... Edition. TR CZ PL RUS H Manyetik Ventili Elektromagnetick ventil Zawór elektromagnetyczny ( ) típusú mágnesszelep Betriebsanleitung Bitte lesen und
RészletesebbenOdpou tûcí elektromagnetick ventil VAN. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Abblase-Magnetventil G. Kromschröder AG Postfach Osnabrück.. Edition 7. TR CZ PL RUS H Firar Manyetik Ventili Odpou tûcí elektromagnetick ventil Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy C típusú lefúvató
RészletesebbenOdpou tûcí elektromagnetick ventil VAN VAN. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Abblase-Magnetventil G. Kromschröder AG Postfach Osnabrück.. Edition. TR CZ PL RUS H Firar Manyetik Ventili Odpou tûcí elektromagnetick ventil Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy C típusú lefúvató mágnesszelep
RészletesebbenVzduchov elektromagnetick ventil VR. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Luft-Magnetventil Postfach 809 908 Osnabrück.. Edition 0. TR CZ PL RUS H Hava Manyetik Ventili Zawór elektromagnetyczny powietrza - Vzduchov elektromagnetick ventil típusú levegœ-mágnesszelep Betriebsanleitung
RészletesebbenHlídaã tlaku vzduchu DL..K. Návod k provozu prosíme proãíst a dobfie odloïit
D Luft-Druckwächter G. Kromschröder AG Postfach 809 4908 Osnabrück 4.. Edition 4.0 TR CZ PL RUS H Hava Prezostat Hlídaã tlaku vzduchu Czujniki ciênienia powietrza típusú levegœnyomáskapcsoló mæszer Betriebsanleitung
RészletesebbenVyrovnávací regulátor GIK, GI. Instalace Nastavení
G. Kromschröder AG Postfach 89 98 Osnabrück D... Edition. TR CZ PL RUS H Gas-Gleichdruckregler Gaz Eµit Bas nç Regülatörü Vyrovnávací regulátor Regulatory sta opr ne gazu típusú gázegyennyomásszabályozó
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenEK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.
Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás
RészletesebbenRovnotlaký regulátor tlaku GIK Poměrový regulátor tlaku GIKH
D Gas-Gleichdruckregler, Verhältnisdruckregler Postfach 89 98 Osnabrück Edition 8. TR CZ PL RUS H Gaz Eµit Bas nç Regülatörü, Orant l Bas nç Regülatörü Rovnotlaký regulátor tlaku Poměrový regulátor tlaku
RészletesebbenHlídaã tlaku plynu DG. Návod k provozu Prosíme proãíst a dobfie odloïit
Gas-Druckwächter Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Postfach 809 4908 Osnabrück 4...4 Edition 0.08 TR D CZ PL RUS H Gaz Prezostat Kullan m K lavuzu
RészletesebbenFM136.3 AA / KS 15423 W
PL CZ SK DE HU KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LI ÝROBKU INFORMAČNÍ LI PRODUKTDATENBLATT TERMÉK ADATLAP KARTA PRODUKTU PL Nazwa dostawcy Identyfikator modelu (Model) Kategoria modelu urządzenia chłodniczego
RészletesebbenKontrola tûsnosti TC 1, TC 2, TC 3. Návod k obsluze Prosíme proãíst a dobfie odloïit
Postfach 2809 4908 D 3..5.2 Edition 6.02 TR CZ PL RUS H Dichtheitskontrolle TC, TC 2, TC 3 S zd rmazlík kontrolü TC, TC 2, TC 3 Kontrola tûsnosti TC, TC 2, TC 3 Przyrzad do kontroli szczelnoci TC, TC 2,
RészletesebbenBK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178
BK313.3 AA / EKGC 16177 BK313.3 FA / EKGC 16178 PL CZ SK DE HU KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU INFORMAČNÍ LIST PRODUKTDATENBLATT TERMÉK ADATLAP KARTA PRODUKTU PL Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A.
RészletesebbenUndersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
RészletesebbenGH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenCarsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Edition 02.12. Olvassa el és őrizze meg
Edition 0. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék gáznyomás-kapcsoló.............. Tartalomjegyzék........................
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VGP mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition Olvassa el és őrizze meg
3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás mágnesszelep Fordítás német nyelvről 28 2 Elster Gmb Tartalomjegyzék mágnesszelep... Tartalomjegyzék.... Biztonság...
RészletesebbenWiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
RészletesebbenKösd össze az összeillı szórészeket!
há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc
RészletesebbenAutomaták. Tartalom. Automaták. Automaták Bevezetés I.2 I.1. Vezetékdaraboló automaták I.3. Csupaszoló automaták I.4
Tartalom Bevezetés.2 Vezetékdaraboló automaták.3 Csupaszoló automaták.4 Csupaszoló és krimpelő automaták.6.1 Bevezetés A krimpelési fo lya ma tok és sze rû sí té se meg kö ve te li az egyes mun ka lé pé
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
15 Elster Gmb Edition 7.15 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VG VG 15/1 gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék VG VG 15/1 gáz-mágnesszelep.... 1 Tartalomjegyzék....1
Részletesebbenp INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6
p INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI U KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS VIH 300/6, VIH 400/6, VIH 500/6 Pečlivě uschovejte tento návod a předejte jej případně i dalšímu majiteli
RészletesebbenNTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE
Részletesebben33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
RészletesebbenAkkuhidraulikus présszerszám SH-6. Cikkszám 215881. megoldások, melyek meggyőzik. Video 215881
Hidraulikus présszerszám SMART-LINE Használati útmutató Akkuhidraulikus présszerszám SH-6 Cikkszám 215881 Video 215881 megoldások, melyek meggyőzik 1. Műszaki adatok Felhasználási terület: elektromos kötés
RészletesebbenMUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
RészletesebbenLandwirtschaft. Fahrzeugteile GERMANY
Landwirtschaft Fahrzeugteile GERMANY Helmut Buer GmbH & Co. KG Am Leveloh 11 D-45549 Sprockhövel Tel: +49(0)2324/90291-0 Fax: +49(0)2324/77 33-0 Email: info@buer-kg.de Web: www.buer-kg.de Inhaltsverzeichnis
RészletesebbenKombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009
Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás
RészletesebbenKompaktní jednotky CG 35 CG 45. Návod k obsluze Prosíme proãíst a dobfie odloïit
Postfach 2809 49018 Osnabrück D 5.1.2.4 Edition 11.01 TR Z PL RUS H Kompakteinheiten Kompakt cihazlar Kompaktní jednotky Uk ady kompaktowe típusú Kompakt egységek etriebsanleitung itte lesen und aufbewahren
Részletesebben40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek 40. szám Ára: 207, Ft TARTALOMJEGYZÉK 83/2006. (IV. 7.) Korm. r. A pénzbeli és természetbeni szociális ellátások igénylésének és
RészletesebbenA MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
RészletesebbenGAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenOK C + 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 _ P C VRC-VCC 1 2 C 3 4 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 VRT 220
INT DE Bedienung...........................4 Montage.............................6 GB Operating............................8 Montage............................10 FR Notice d utilisation....................12
Részletesebben13. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. március 31.] 2769
13. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. március 31.] 2769 y szám: 16112 * * * A Pénzügyi Stabilitási és Felszámoló Nonprofit Kft. (Cg.: [01 09 920128]; szék hely: 1055 Bu da pest, Baj csy-zsi
Részletesebben172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
RészletesebbenDombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
RészletesebbenEK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosiongeschützte Betriebsmittel 1/5 (1) Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
2015 Elster Gmb Edition 06.15 D GB F NL I E TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep Tartalomjegyzék GRS gáz-visszacsapó szelep,
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Elster GmbH Edition 01.
Elster Gmb Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep Tartalomjegyzék VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep... Tartalomjegyzék.... Biztonság...
RészletesebbenKompaktní jednotka CG 1, CG 2, CG 3. Návod k obsluze Prosíme proãíst a dobfie odloïit
G. Kromschröder AG Postfach 2809 49018 Osnabrück D 5.1.2.2 Edition 12.02 TR C PL RUS H Kompakteinheit CG 1, CG 2, CG 3 Kompakt cihaz CG 1, CG 2, CG 3 Kompaktní jednotka CG 1, CG 2, CG 3 Uk ady kompaktowe
RészletesebbenBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
RészletesebbenZehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.
Lüftungsgerät Szellőztető készülék Verwendung Alkalmazás Das A Zehnder Komfortlüftungsgerät ComfoAir (CA) Zehnder 550 komfort ComfoAir szellőztető 550 wurde készüléket für den igényes Einsatz lakó- im
Részletesebben# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
RészletesebbenMEDSERV Egészségügyi, Szolgáltató és Kereskedelmi Kft.
Ezúton igazoljuk, hogy a 1112 Budapest, Süveg u. 10/b minőségirányítási rendszert vezetett be és alkalmaz az alábbi tevékenységi területeken: Patológiai szolgáltatás, szövettan, kórszövettan, citológia,
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenZitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép
Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és
RészletesebbenLVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27.
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. T A R T A L O M Szám Tárgy O l d a l Törvények 2006: X. tv. A szövetkezetekrõl --------------------------------------- 370 2006: XI. tv. Az ál lat
RészletesebbenTopVent GV Szerelés, üzembe helyezés, karbantartás, hibaelhárítás
1 Biztonság 2 1.1 Érvényes dokumentumok - 2 1 Sicherheit 1.2 Általános biztonsági utasítások 2-2 1.1 Mitgeltende Unterlagen - 2 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise - 2 2 Szerelés 3 2.1 Felállítási hely
RészletesebbenKezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró
Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG 1727 BAG0044.0 01.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és
Részletesebben79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd 79. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: XLVI. tv. A ma gyar ál lam pol gár ság ról szóló 1993. évi LV. tör vény és a kül föl di ek be uta
RészletesebbenEconomy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VMF szűrőelem VMO mérőperem VMV finombeállító szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
0079 Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VMF szűrőelem VMO mérőperem finombeállító szelep Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék VMF szűrőelem
Részletesebben6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal
2006/6. HATÁROZATOK TÁRA 51 Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ 6. TARTALOMJEGYZÉK 2019/2006. (II. 13.) Korm. h. Az Or szá gos Tu do má nyos Ku ta tá si Alap prog ra mok 2006. évi több - lettámogatához
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.
RészletesebbenFÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE
RészletesebbenGS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenKG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai
Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VG 10/15 VG 65 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
2 Elster Gmb Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás G / G gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék G / G gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az
RészletesebbenOsztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HSZNÁLTI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTTÓ INTEGRÁLT RENDSZERSZBÁLYZÓ 3.0211522 MD11029-2011-10-20 TRTLOMJEGYZÉK 4 5 10 12 14 16 18 22 IR 7 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 5. 1. 2. 3. 5. HMV 08: 50 VE 10/06/11 M01 U: 00. 0
RészletesebbenTartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67
Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,
RészletesebbenTP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence
Részletesebben148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.
RészletesebbenPadlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung
13 Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung Szabványméretek Darabár EURÓ Standardmaße cm Gewicht ca. Stückpreis EUR Vastagság: Szélesség Hosszúság Stärke kg Breite
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás 60DJ, J78R, GDJ gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
Edition 08. GB F NL I E K S N P GR www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 0J, J8R, GJ gáz-nyomásszabályozó Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék 0J, J8R, GJ gáz-nyomásszabályozó... Tartalomjegyzék....
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás VFC lineáris állítótag IFC lineáris állítótag állítómotorral VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
06 Elster Gmb Edition 0.6 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VFC lineáris állítótag IFC lineáris állítótag állítómotorral Tartalomjegyzék VFC lineáris állítótag...
RészletesebbenPublic-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
RészletesebbenProfi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenMESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
RészletesebbenOur Prices. Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January
Our Prices Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January Apartman basic prices (for 1-6 nights) 3650 Ft / pers / Night. (7300 Ft / app / 2 pers) Peak season
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. no vem ber 16., péntek TARTALOMJEGYZÉK 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról... 10754 Oldal 2007: CXXVII. tv. Az ál ta lá nos for gal
RészletesebbenKomplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS. Tartalomjegyzék VIGYÁZAT Edition 05.10
... Edition 0.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 008 00 Elster Gmb Tartalomjegyzék gáznyomás-kapcsoló..............
RészletesebbenBiztonság Olvassa el és őrizze meg Üzemeltetési utasítás VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep Jelmagyarázat,,, Felelősség Biztonsági útmutatások VESZÉLY
07 Elster Gmb Edition.7 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep Tartalomjegyzék VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep... Tartalomjegyzék....
Részletesebben75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11.
7..4 Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz.............
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás KFM, RFM manométer DH nyomógombos csap MH 15 manométer-elzárószelep UDS túlnyomás elleni védőkészülék VESZÉLY
2015 Elster Gmb Edition 06.15 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás KFM, RFM manométer D nyomógombos csap M 15 manométer-elzárószelep UDS túlnyomás elleni védőkészülék
RészletesebbenTalálkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
RészletesebbenOktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
RészletesebbenBeépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer
Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer ENREGIS/Gitterbox 250 cikkszám 101010 Tartalom: (I) (II) Termékleírás / Műszaki adatok Általános útmutató a munka előkészítéséhez (III)
RészletesebbenMercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
RészletesebbenAjánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: 2015. január 1-től
Ajánlat Gyertyaláng III. Érvényes: 2015. január 1-től UNIQA Biztosító Zrt. 1134 Budapest, Károly krt. 70 74. Tel.: +36 1 5445-555 Fax: +36 1 2386-060 Gyertyaláng III. Temetési biztosítás Ajánlatszám: Ajánlat
RészletesebbenTARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 12. SZÁM Ára: 820 Ft JÚNIUS 8. oldal oldal
III. ÉVFOLYAM, 12. SZÁM Ára: 820 Ft 2011. JÚNIUS 8. TARTALOM oldal oldal JOGSZABÁLY 72/2011. (IV. 29.) Korm. ren de let az egész ség ügyi felsõ - fokú szak irá nyú szak kép zé si rend szer rõl szóló 122/2009.
RészletesebbenKosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből
Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből 68 Emlékek között Karinthy Gáborról Kö ze leb bi kap cso lat ba ti zen há rom éves ko rom ba ke - rül tünk egy más sal. Álom vi lág ban élt, ami ta lán nem lett vol na
RészletesebbenA U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO
A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú
RészletesebbenÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség
ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET
Részletesebben136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
RészletesebbenA MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. október 4. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/40. szám Ára: 315 Ft T A R T A L O M Álláspályázatok I. FÕRÉSZ: Személyi és szer ve ze ti hírek Apc
RészletesebbenMeghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
RészletesebbenSCHIEDEL QUADRO Építési utasítás
SCHIEDEL QUADRO Építési utasítás 2x '10 '11 Schiedel Kéménygyár Kft. 8200 Veszprém, Kistó u. 12. Tel.: 88 576 700 Fax: 88 576 704 E-mail: info@schiedel.hu www.schiedel.hu Part of the MONIER GROUP Általános
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:
RészletesebbenKOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
Részletesebben17. Egyszer volt Budán kutyavásár
17. Egyszer volt Budn kutyavsr Elsõ felvons finlé Szilgyi.Erzsébet, Mtys Markal, Bíró Bakócz T. Janus P.,I.Úr 164 Rock and roll Mtys budai udvar Budavr legdíszesebb nagyterme. = Markal: Tót - - gast ll
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. feb ru ár 26., kedd. 31. szám I. kötet. Ára: 895, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. feb ru ár 26., kedd 31. szám I. kötet Ára: 895, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. feb ru ár 26., kedd 31. szám I. kötet TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenBarni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott
Me se ku tyá val és bi cik li vel Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott egy gyö nyö rû bi cik lit. volt két nagy ke re ke, két kis ke re ke, egy szél vé dõ je, ben zin tar tá lya, szi ré ná ja,
Részletesebben15-részes pneumatikus szerszámkészlet
15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,
Részletesebben