Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót"

Átírás

1 Törőkalapács Általános tudnivalók H Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati utasítás ehhez az 1700 wattos véső- és törőkalapácsra vonatkozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezéssel és kezeléssel kapcsolatban. A könnyebb érthetőség érdekében az 1700 wattos véső- és törőkalapácsot a továbbiakban törőkalapács néven említjük. A törőkalapács használata előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót, különösen a biztonsági tudnivalókat. A használati utasításban foglaltak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a törőkalapács sérüléséhez vezethet. A termék használatával kapcsolatos helyi és országos törvényi előírásokat be kell tartani. Őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználás céljából. Ha a törőkalapácsot harmadik fél részére átadja, mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót. Jelmagyarázat Az alábbi szimbólumokat és jelzőszavakat a használati utasításban, a törőkalapácson és a csomagoláson használják. Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, VIGYÁZAT! halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. VIGYÁZAT! Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést eredményezhet. MEGJEGYZÉS! A lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a szimbólum az összeszereléshez vagy az üzemeltetéshez szükséges kiegészítő információkat tartalmazza. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezetet): Az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az európai gazdasági területen érvényes közösségi előírásoknak. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01) service@walter-werkzeuge.com

2 H Általános tudnivalók Törőkalapács 36 hónapos gyártói garancia II. védelmi osztály Viseljen hallásvédő eszközt. Viseljen védőszemüveget! Viseljen porvédő maszkot. Viseljen védőkesztyűt. Olvassa el alaposan a használati útmutatót. 8 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@walter-werkzeuge.com H (01)

3 Törőkalapács Biztonság H Biztonság Rendeltetésszerű használat A törőkalapács kizárólag magánfelhasználók részére, hobbi- és csináld magad munkákhoz használható, az alábbi tevékenységekhez: Járdák, beton alapok, alapok és egyéb tömörített vagy ragasztott anyagok építéséhez, bontásához vagy repesztéséhez. Minden egyéb célra történő felhasználás kifejezetten tilos és nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A gyártó vagy a kereskedő semmilyen felelősséget nem vállal a nem rendeltetésszerű vagy hibás felhasználásból eredő sérülésekért, veszteségért vagy károkért. Nem rendeltetésszerű vagy hibás felhasználásnak minősül többek között: A törőkalapács eredetitől eltérő célra történő használata; A használati utasításban szereplő biztonsági utasítások és figyelmeztetések, illetve szerelési, használati, karbantartási és tisztítási utasítások figyelmen kívül hagyása; A törőkalapács használatával kapcsolatos specifikus és/vagy általánosan érvényes baleset-megelőzési, orvos-egészségügyi és biztonságtechnikai előírások figyelmen kívül hagyása; A törőkalapácshoz nem illeszkedő tartozékok és pótalkatrészek használata; A törőkalapács módosítása; A törőkalapács gyártón vagy szakemberen kívüli más személyek által történő javítása; A törőkalapács kereskedelmi, kézműipari vagy ipari célú felhasználása; A törőkalapács olyan személyek által történő használata vagy karbantartása, akik nem jártasak a törőkalapács használatában és/vagy nem értik a lehetséges veszélyeket. Egyéb kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére a nem nyilvánvaló maradék kockázatot nem lehet teljesen kizárni. A véső- és törőkalapács fajtájából következően az alábbi veszélyek fordulhatnak elő: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01) service@walter-werkzeuge.com

4 H Biztonság Törőkalapács Rezgés kibocsájtásából eredő egészségkárosodás, ha a készüléket hosszú időn keresztül használják illetve nem megfelelően helyezik üzembe és tartják karban. A szétrepülő részek vagy az eltört szerszámbetét okozta sérülések vagy anyagi kár. Mérgező vagy egészségkárosító anyagokkal (pl. azbeszt) végzett munka által okozott egészségkárosodás. Általános biztonsági útmutatások elektromos szerszámokhoz VIGYÁZAT Valamennyi biztonsági tudnivalót és rendelkezést olvasson el. A felsorolt biztonsági figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Az összes biztonsági előírást és utasítást gondosan őrizze meg jövőbeni felhasználásra. A biztonsági előírásokban használt "elektromos eszköz" fogalom a hálózatról (hálózati tápkábellel) és akkumulátorról (hálózati tápkábel nélkül) üzemeltetett elektromos eszközökre vonatkozik. Munkahelyi biztonság a) Munkahelyét tartsa tisztán és kellően kivilágítva. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesethez vezethet. b) Ne dolgozzon az elektromos szerszámmal robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Az elektromos szerszámok szikrákat vetnek, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyerekeket és más személyeket. Figyelemelterelés esetén elveszítheti a készülék fölötti uralmat. Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám csatlakozó dugójának illeszkednie kell az aljzatba. A csatlakozódugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon adapter csatlakozót védőföldelésű elektromos szerszámmal együtt. A változtatás nélküli csatlakozók és az illeszkedő aljzatok csökkentik az áramütés veszélyét. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például a csöveket, fűtőtesteket, 10 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@walter-werkzeuge.com H (01)

5 Törőkalapács H Biztonság tűzhelyeket és hűtőszekrényeket. Megnő az áramütés kockázata, ha a teste földelve van. c) Óvja az elektromos szerszámokat esőtől vagy más nedvességtől. A víz elektromos szerszámba történő bejutása növeli az áramütés kockázatát. d) Ne használja a vezetéket más célra, például az elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó kihúzására az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket forróságtól, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek megnövelik az áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos szerszámmal a szabadban dolgozik, csak külső használatra alkalmas hosszabbító vezetékeket használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító vezeték használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha az elektromos szerszám nedves környezetben történő használata elkerülhetetlen, használjon hibaáram-védőkapcsolót. Az érintésvédelmi relé használata csökkenti az áramütés veszélyét. Személyek biztonsága a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál, és az elektromos szerszámmal történő munkavégzés esetén gondolja át a teendőit. Ne használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben akár egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülésekhez vezethet. b) Mindig viseljen személyi védőfelszerelést és védőszemüveget. A személyes védőfelszerelés, például az elektromos szerszám fajtájának és használatának megfelelő védőmaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. c) Akadályozza meg a készülék véletlen bekapcsolását. Győződjön meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt csatlakoztatná az áramellátáshoz és/vagy az akkuhoz, fölveszi, vagy hordozza. Ha az elektromos szerszám szállítása közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramellátáshoz, balesetet okozhat. d) Távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat, mielőtt bekapcsolná az elektromos szerszámot. Egy forgó géprészben maradt szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. e) Kerülje a természetellenes testtartást. Gondoskodjon saját stabilitásáról, és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal jobban tudja kontrollálni az elektromos szerszámot váratlan helyzetekben. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01) service@walter-werkzeuge.com

6 H Biztonság Törőkalapács f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Tartsa távol haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgó alkatrészektől. A laza ruházatot, az ékszert vagy a hosszú hajat becsíphetik a mozgó alkatrészek. g) Ha van lehetőség porelszívó vagy -gyűjtő berendezések felszerelésére, győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak-e, és azokat megfelelően használják-e. A porelszívó használata csökkentheti a por általi veszélyeztetettséget. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához a megfelelő elektromos szerszámot használja. A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott teljesítményterületen. b) Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Veszélyes lehet az elektromos szerszám, amelyet már nem lehet be- vagy kikapcsolni, és ezért meg kell javítani. c) Húzza ki a csatlakozót a konnektorból és/vagy távolítsa el az akkut, mielőtt beállításokat végezne a készüléken, tartozékokat cserélne vagy a készüléket elrakná. Ezzel a biztonsági óvintézkedéssel megakadályozza az elektromos szerszám véletlen elindítását. d) A használaton kívüli elektromos szerszámokat gyermekektől távol tárolja. Ne engedje a készülék használatát arra jogosulatlan személyeknek, illetve olyanoknak, akik nem olvasták ezt az útmutatót. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlanul használják azokat. e) Mindig gondosan ápolja az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek tökéletesen működnek-e, nem szorulnak-e, nem töröttek-e egyes részei, illetve sérültek-e annyira, hogy az elektromos szerszám nem működik tökéletesen. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok balesetet okoznak a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszámok. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A gondosan ápolt éles pengéjű vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és könnyebben irányíthatóak. g) Az elektromos szerszámokat, a tartozékokat, a behelyezési szerszámokat, stb. ezen utasítások szerint használja. Vegye figyelembe továbbá az alkalmazási feltételeket és a végrehajtandó tevékenységet is. Az elektromos szerszámoknak az előírt használattól eltérő alkalmazása veszélyes helyzeteket teremthet. 12 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@walter-werkzeuge.com H (01)

7 Törőkalapács Szerviz H Használat előtt Az elektromos szerszámot csak képzett szakemberekkel és eredeti alkatrészek felhasználásával javíttassa meg. Ezzel a készülék biztonsága továbbra is garantálva marad. Kiegészítő biztonsági utasítások a) Viseljen fülvédőt. A zaj halláskárosodást okozhat. b) A készülékkel együtt szállított kiegészítő kézi fogantyúkat használja. A készülék feletti ellenőrzés elvesztése sérülést okozhat. c) A gépet a szigetelt fogantyú felületeknél fogva tartsa meg, ha a géppel olyan munkát végez, ahol a betétszerszám elrejtett áramvezetékeket vagy a gép saját tápvezetékét eltalálhatja. A feszültség alatt álló vezetékhez való hozzáérés a gép fémrészeit is feszültség alá helyezheti és áramütést okozhat. d) Viseljen porvédő maszkot. Használat előtt Ellenőrizze a törőkalapácsot és a szállítási terjedelmet. 1. Vegye ki a törőkalapácsot a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a törőkalapácson vagy annak alkatrészein láthatók-e sérülések. Ha igen, ne használja a kalapácsot. Értesítse a garanciajegyen szereplő, gyártó által megadott szervizek egyikét. 3. Ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelem teljes körű-e (lásd B ábra). ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01) service@walter-werkzeuge.com

8 H Használat előtt Olaj betöltése Törőkalapács MEGJEGYZÉS! Az első használat előtt töltse fel a törőkalapácsot a szállítási terjedelemben szereplő olajjal. A törőkalapács megfelelő mennyiségű olaj nélkül történő használata javíthatatlan károsodásokat okoz. Ehhez a következők szerint járjon el: 1. Fektesse a törőkalapácsot az olajkémlelő üveggel felfelé egy sima felületre. 2. Távolítsa el az olajkémlelő üveget a 23 mm-es villáskulccsal Töltsön be olajat a mellékelt olajos üvegből kb. 1 cm-rel a perem alattig. Szükség esetén használjon tölcsért. 4. Csavarja vissza az olajosüveget. Ellenőrizze az olajszintet a következő fejezetben (Olajszint ellenőrzése) leírtak szerint. Szerelés A törőkalapács egy szerszám nélküli gyors-betétcserélő rendszerrel van felszerelve 30 mm-es hatszögletű szárral rendelkező betétek számára. Kizárólag illeszkedő szárat használjon. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A törőkalapácson végzett minden munka előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni az aljzatból! Viseljen védőkesztyűt! Tartsa a vésőszárat és a szerszámtartót portól és szennyeződéstől mentesen. A véső behelyezése 1. Húzza ki a reteszelőcsapot 9 és állítsa az O jelölésű csapot felfelé mutató irányba (lásd C ábra). 14 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@walter-werkzeuge.com H (01)

9 Törőkalapács H Használat 2. Helyezze as vésőt a felvevőbe 10 / 16 úgy, hogy a hatszögletű száron lévő bemetszés felfelé nézzen. 3. Forgassa el a kihúzott reteszelőcsapot 180 -kal. 4. A véső húzásával ellenőrizze annak biztonságos rögzítését. VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye. A véső a használat során nagyon felforrósodhat. Hagyja a vésőt megfelelően kihűlni. A kiegészítő fogantyú beállítása 1. Most szerelje fel a szállításkor a hordtáskában 13 található rögzítőgombot 2 (lásd D ábra). 2. A kiegészítő fogantyú ban elfordítható, és a rögzítőgomb meglazítása után a kívánt szögbe állítható. 3. Rögzítse a kiegészítő fogantyút a kívánt helyzetben a rögzítőgomb meghúzásával. Használat Hálózati csatlakozás VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Mindig bizonyosodjon meg arról az eszköz hálózatra való csatlakoztatásakor, hogy a törőkalapács kikapcsolt- és a kapcsolózár inaktív állapotban van. A törőkalapácsot 230 V~ / 50 Hz egyfázisú, váltakozó áramú üzemre készítették és védőszigeteléssel látták el. Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik-e a készülék típustábláján megadott hálózati feszültséggel. Ha a munkaterület közelében nincs hálózati csatlakozás, megfelelő keresztmetszetű hosszabbító kábelt kell használni (min. 1,5 mm 2 ). A hosszabbító kábel a lehető legrövidebb legyen. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01) service@walter-werkzeuge.com

10 H Karbantartás Törőkalapács A törőkalapács be-/kikapcsolása (lásd E ábra) A be-/kikapcsoló a készülék elülső oldalán található. - Bekapcsolás: Nyomja meg a be-/kikapcsolót 5. - Kikapcsolás: Engedje fel a ki-/bekapcsolót. Tartósüzem (lásd F ábra) - Bekapcsolás: Nyomja meg a be-/kikapcsolót 5 majd nyomja be a kapcsolóreteszt 4. - Kikapcsolás: Engedje fel a ki-/bekapcsolót. Munkavégzés a törőkalapáccsal - Helyezze a vésőhegyet a vésendő vagy feltörendő helyre. - Helyezze üzembe a törőkalapácsot úgy, hogy az használat közben csak saját súlyával nehezedjen a felületre. - Nyomásra nincs szükség, az csak csökkenti az ütőhatást. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A véső beszorulása esetén nagy erők léphetnek fel a fogantyúkon. Ezért vegyen fel mindig biztonságos testhelyzetet, és fogja meg szorosan, mindkét kezével a törőkalapács fogantyúit. Mindig számoljon azzal, hogy a véső megszorulhat. Karbantartás Olajszint ellenőrzése / Olaj betöltése (lásd G ábra) MEGJEGYZÉS! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajszintet! A törőkalapács megfelelő mennyiségű olaj nélkül történő használata javíthatatlan károsodásokat okoz. 16 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@walter-werkzeuge.com H (01)

11 Törőkalapács H Karbantartás A törőkalapács alsó részén egy olajkémlelő üveg található. - Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa vagy tartsa a törőkalapácsot függőlegesen úgy, hogy a szerszámfelvevő felfelé nézzen. - Ha nem látható olaj a kémlelőüvegben 5, töltse fel az olajat az alábbiakban leírtak szerint. Ehhez a következők szerint járjon el: 1. Fektesse a törőkalapácsot az olajkémlelő üveggel felfelé egy sima felületre. 2. Távolítsa el az olajkémlelő üveget a 23 mm-es villáskulccsal Töltsön be a SAE 20W-50 specifikációnak megfelelő olajat kb. 1 cm-rel a perem alattig. Szükség esetén használjon tölcsért. 4. Csavarja vissza az olajosüveget. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajat a fent leírtak szerint. Szénkefék A szénkefék a gyártóval, az ügyfélszolgálattal illetve egy megfelelően képzett személy által cserélhetők. Tisztítás - Mindig tartsa tisztán a szellőzőnyílásokat és a szerszámbefogó területét. - A gép burkolatát rendszeresen száraz ronggyal tisztítsa meg. Ne használjon agresszív dörzsszereket és oldószereket vagy benzint. FIGYELEM! A gépet SOSE merítse vízbe. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01) service@walter-werkzeuge.com

12 H Hibakeresés Hibakeresés Törőkalapács Probléma Lehetséges okok Megszüntetés 1. Nem indul el a gép. 2. A motor csak nehezen éri el az ütésszámot és nincs elegendő ereje. Kábel megsérült. A biztosíték kioldott. A biztosító vagy a hibaáram-kapcsoló kioldott, mivel a motor túlterhelődött. A kapcsoló meghibásodott. A hosszabbító kábel keresztmetszete túl kicsi vagy a kábel túl hosszú. A hálózati feszültség nem elég nagy. Ellenőrizze, hogy a gép megfelelően van csatlakoztatva a hálózathoz. A kábelt egy szervizzel cseréltesse ki. Ellenőrizze a biztosítékokat a biztosítékdobozban. Ellenőrizze a biztosítékokat a biztosítékdobozban. A kapcsolót egy szervizzel cseréltesse ki. Ellenőrizze, hogy a hosszabbító kábel keresztmetszete legalább 1,5 mm 2. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a típustáblán szereplő adatokkal. 18 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@walter-werkzeuge.com H (01)

13 Törőkalapács Műszaki adatok Névleges feszültség: 230 V~ 50 Hz Névleges teljesítmény: 1700 W Ütésszám: 1900 min -1 Ütőenergia: 50 joule Nettó súly: kb. 14,4 kg Érintésvédelmi osztály: II H Műszaki adatok Zaj/rezgés információ VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! - Munka során viseljen fülvédőt és megfelelő méretű védőruházatot. Zajkibocsájtási értékek: A DIN EN szerint mérve A munkahelyen tapasztalható zaj túllépheti a 85 db (A) értéket, ebben az esetben védelmi intézkedésekre van szükség a felhasználó számára (alkalmas fülvédő viselése). Hangnyomásszint L pa 92,87 db(a) Zajszint L pa 105 db(a) Bizonytalanság K 3 db(a) A fent megnevezett értékek zajkibocsátási értékek, és ezért nem jelentenek ugyanakkor biztos munkahelyi értékeket is. A kibocsátási és emissziós értékek kölcsönhatásából nem lehet egyértelműen arra következtetni, hogy szükség van-e további óvintézkedésekre. Azok a tényezők, amelyek az adott munkahelyen tapasztalható emissziós értékeket befolyásolhatják, tartalmazzák a munkahely és a környezet specifikációit, a behatások idejét, valamint az egyéb zajforrásokat. A megbízható munkahelyi értékeknél kérjük vegye figyelembe a nemzeti szabályozások esetleges eltéréseit is. A fent megnevezett információk azonban ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01) service@walter-werkzeuge.com

14 H Hibakeresés Törőkalapács lehetővé teszik a felhasználó számára, hogy jobban felmérhessék a veszélyeket és a kockázatot. Vibrációs érték: a h,cheq = 18,575 m/s 2 Bizonytalanság K=1,5 m/s 2 FIGYELEM! A fent nevezett vibrációs érték a DIN EN ben lefektetett mérési folyamatnak megfelelően lett mérve és felhasználható egy elektromos szerszámnak egy másikhoz való összehasonlítása során. Alkalmas a lengési teher ideiglenes kiszámítására is. A tényleges lengés-kibocsátási érték az alkalmazás módjától függően eltérhet az alábbiak szerint: - Jó állapotban van-e a törőkalapács illetve szakszerűen lett-e karbantartva - Hogy miként és milyen anyaghoz történik a törőkalapács felhasználása - A megfelelő tartozékok használata és azok kifogástalan állapota - A törőkalapács szilárd fogása a felhasználó révén - A törőkalapács felhasználása a kezelési útmutatóban leírtak szerint rendeltetésszerűen történik-e - Nem megfelelő használat esetén a törőkalapács vibráció okozta egészségkárosodást idézhet elő FIGYELEM! A felhasználástól és a felhasználási feltételektől függően a felhasználó védelme érdekében az alábbi biztonsági intézkedéseket kell figyelembe venni: - Kerülje a vibrációt, amennyire lehetséges - Csak kifogástalan állapotú tartozékokat használjon. - A törőkalapács használata során használjon vibrációt csillapító kesztyűt - A törőkalapács ápolását, és karbantartását ezen útmutató szerint végezze. - Ne használja a törőkalapácsot 10 C alatti hőmérséklet esetén. - Úgy tervezze a munkalépéseket, hogy az erősen vibráló készülékeket ne kelljen több napon át használnia 20 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT service@walter-werkzeuge.com H (01)

15 Törőkalapács Ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolást válogatva ártalmatlanítsa. Helyezze a papírt és a kartonpapírt a papírhulladékba, a fóliát pedig a műanyag-gyűjtőbe. H Ártalmatlanítás A törőkalapács ártalmatlanítása A törőkalapács ártalmatlanítását a helyi előírásoknak megfelelően végezze. A használt készüléket ne helyezze a háztartási szemétbe! Ez a szimbólum arra utal, hogy ezt a terméket az alkalmazott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezt a terméket egy erre rendszeresített gyűjtőhelyre kell leadni. Leadhatja például egy hasonló termék vásárlásakor, vagy le lehet adni egy használt elektromos és elektronikus készülékek újrafeldolgozására felhatalmazott gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékaiban gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt, káros hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ennek a terméknek a szakszerű megsemmisítése által Ön a természetes erőforrások effektív hasznosításához is hozzájárul. Az elhasználódott készülékek gyűjtőhelyeire vonatkozó információkat az önkormányzatnál, az ártalmatlanításért felelős közhivatalnál, az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására felhatalmazott helyeken vagy a szemétszállítónál szerezheti be. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01) service@walter-werkzeuge.com

16 H Megfelelőségi nyilatkozat Törőkalapács 22 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT H (01)

17 VÉSŐ- ÉS TÖRŐKALAPÁCS, 1700 W MODELL: Z1C-DS-65W CIKKSZÁM: /07

18 VÉSŐ- ÉS TÖRŐKALAPÁCS, 1700 W Z1C-DS-65W

19 Rušilno kladivo Kazalo S Kazalo Kazalo...25 Obseg dobave / Seznam sestavnih delov...26 S kodo QR hitro in preprosto na cilj...27 Splošno...28 Branje navodil in shranjevanje...28 Razlaga znakov...28 Varnost...30 Namenska uporaba...30 Ostanki tveganj...30 Splošni varnostni napotki za električna orodja...31 Dodatni varnostni napotki...34 Pred uporabo...34 Preverjanje rušilnega kladiva in obsega dobave...34 Nalivanje olja...34 Montaža...35 Vstavljanje delta...35 Nastavljanje dodatnega ročaja...35 Uporaba...36 Priključitev na omrežje...36 Vklop/izklop rušilnega kladiva Neprekinjeni tek Delo z rušilnim kladivom...36 Vzdrževanje...37 Kontrola ravni / dolivanje olja Oglene krtačke...38 Čiščenje...38 Iskanje napak...38 Tehnični podatki...39 Podatki o hrupu in vibracijah...39 Odlaganje med odpadke...41 Odstranjevanje embalaže med odpadke...41 Odstranjevanj rušilnega kladiva med odpadke...41 Izjava o skladnosti...42 Garancijski list...43 Garancijski pogoji...44 SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

20 S Obseg dobave / Seznam sestavnih delov Rušilno kladivo Obseg dobave / Seznam sestavnih delov 1 Vpenjalo za orodje 2 Pritrdilni gumb 3 Vrtljiv dodatni ročaj 4 Zapora vklopa 5 Stikalo vklop/izklop 6 Ročaj 7 Zaščitna kapica za držalo oglenih krtačk 8 Kontrolno okence za olje 9 Vijaki za zapahnitev 10 Plosko dleto 11 Steklenica z oljem 12 Oglene krtačke 13 Kovček za shranjevanje 14 Izvijač 15 2x imbus ključ 16 Koničasto dleto 26 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

21 Rušilno kladivo S kodo QR hitro in preprosto na cilj S S kodo QR hitro in preprosto na cilj Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelku, nadomestne dele ali opremo, iščete podatke o proizvajalčevi garanciji ali mestih s servisom, ali pa bi si radi le udobno ogledali video navodila, z našo kodo QR boste zlahka prišli na cilj. Kaj so kode QR Kode QR (QR = Quick Response =hitri odgovor) so grafične kode, ki se lahko preberejo s kamero pametnega telefona in vsebujejo npr. povezavo do internetne strani ali podatkov o možnostih stika. Vaša prednost: odpade nadležno tipkanje spletnih naslovov ali podatkov za stik! In tako gre Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen bralnik kod QR in internetno povezavo.* Bralni kod QR je praviloma brezplačen in ga lahko najdete v trgovini s programčki za vaš pametni telefon. Poskusite zdaj S svojim pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedeli boste nekaj več o izdelku, ki ste ga kupili pri podjetju Hofer.* Vaš servisni portal Hofer Vse zgornje informacije boste dobili tudi na spletu prek servisnega portala Hofer, ki je na naslovu *Ob izvajanju svojega bralnika kod QR lahko nastanejo stroški po ceniku ponudnika internetne povezave. SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

22 S Splošno Splošno Rušilno kladivo Branje navodil in shranjevanje Ta navodila za uporabo sodijo k temu kladivu za klesanje in rušenje, 1700 W. Vsebujejo pomembne informacije za začetek uporabe in samo uporabo. Da bi povečali razumljivost, se kladivo za klesanje in rušenje 1700 W v nadaljevanju imenuje le rušilno kladivo. Pred začetkom uporabe rušilnega kladiva skrbno preberite navodila za uporabo, še posebej pa varnostna navodila. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje rušilno kladivo. Upoštevati je treba tudi zadevne krajevno in nacionalno zakonodajo glede uporabe tega izdelka. Ta navodila za uporabo shranite za prihodnjo uporabo. Če boste rušilno kladivo izročili tretjim, ji obvezno priložite tudi za navodila za uporabo. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na rušilnem kladivu ali na embalaži se uporabljajo naslednji simboli in signalne besede. Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči smrt ali hude OPOZORILO! poškodbe, če ga ne preprečite. PREVIDNOST! Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če ga ne preprečite. NAPOTEK! Svari pred morebitno gmotno škodo. Ta simbol napotuje na koristne dodatne informacije za sestavljanje ali uporabo. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise skupnosti Evropskega gospodarskega prostora, ki jih je treba uporabljati. 28 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

23 Rušilno kladivo S Splošno 36-mesečna proizvajalčeva garancija Razred zaščite II. Uporabljajte zaščito sluha. Nosite zaščitna očala. Nosite protiprašno masko. Nosite zaščitne rokavice. Skrbno preberite navodila za uporabo. SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

24 S Varnost Varnost Rušilno kladivo Namenska uporaba Rušilno kladivo je izključno namenjeno zasebnim uporabnikom za domača opravila in za naslednje namene: lomljenje in rušilna dela ter trganje zgornjih delov cest, betonskih plasti, temljev in drugih zgoščenih ali vezanih materialov. Vsaka drugačna uporaba je izrecno prepovedana in velja kot nenamenska uporaba. Proizvajalec ali trgovec ne prevzemata nobenega jamstva za poškodbe, izgube ali škodo, ki je nastala zaradi uporabe v nasprotju s predpisi ali napačne uporabe. Možni primeri za uporabo v nasprotju s predpisi ali napačno uporabo so: uporaba rušilnega kladiva v druge namene, kot je do določeno; neupoštevanje varnostnih navodil in opozoril ter navodil za montažo, obratovanje, vzdrževanje in čiščenje, ki so v teh navodilih za uporabo; neupoštevanje morebitnih specifičnih in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov delovne medicine ali varnostno-tehničnih predpisov, ki so specifični za rušilnega kladiva; uporaba opreme in nadomestnih delov, ki niso predvideni za ta rušilno kladivo; spreminjanje rušilnega kladiva; popravila rušilnega kladiva, ki ga izvajajo tretji in ne proizvajalec ali strokovnjak; obrtna, rokodelska ali industrijska uporaba rušilnega kladiva; upravljanje ali vzdrževanje rušilnega kladiva s strani tretje osebe, ki ni seznanjena z uporabo rušilnega kladiva in/ali nevarnostmi, ki so povezane s tem. Ostanki tveganj Kljub namenski uporabi ni mogoče v celoti izključiti očitnega ostanka tveganj. Pogojeno z vrsto kladiva klesanje in rušenje, lahko pride do naslednjih ogrožanj: 30 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

25 Rušilno kladivo S Varnost okvare zdravja, ki izhajajo iz tresljajev rok, če napravo uporabljate dalj časa, ali če je ne vodite pravilno in je ne vzdržujete; telesnih poškodb ali gmotne škode, ki jo povzročijo leteči delci ali odlomljeni nastavki orodja; okvara zdravja, do katere pride pri delu s strupenimi ali zdravju škodljivimi materiali (npr. azbest). Splošni varnostni napotki za električna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna navodila in napotek. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. Varnostna navodila in napotke skrbno shranite za morebitno poznejšo rabo. Pojem "Električno orodje", ki se uporablja v varnostnih opozorilih, se nanaša na električna orodja na električni pogon (z električnim kablom) in na električna orodja, s pogonom na akumulatorje (brez električnega kabla). Varnost na delovnem mestu a) Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered na delovnem območju in neustrezna osvetlitev imata za posledico nesreče. b) Z električnim orodjem ne delajte v okolju, ki je eksplozijsko ogroženo, v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja se iskrijo, iskre pa lahko vžgejo prah ali hlape. c) Med uporabo ne dovolite otrokom ali drugim osebam v bližino električnega orodja. Če odvrnete pozornost, lahko izgubite kontrolo nad orodjem. Električna varnost a) Priključni vtič električnega orodja se mora ujemati z električno vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Adapterskih vtičev ne uporabljajte skupaj z električnim orodjem z ozemljitveno zaščito. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki ali hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečana nevarnost zaradi električnega udara. SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

26 S Varnost Rušilno kladivo c) Zavarujte električno orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d) Kabla ne uporabljajte za nošnjo električnega orodja, obešanje ali, da izvlečete vtič iz vtičnice. Zavarujte kabel pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečajo tveganje električnega udara. e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte kabelski podaljšek le, če je primeren za uporabo na prostem. Uporaba kabelskih podaljškov, ki so primerni za uporabo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabljajte zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. Varnost ljudi a) Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in ravnajte z električnim orodjem preudarno. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude poškodbe. b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno tudi zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot so maske proti prahu; zaščitni čevlji, ki ne drsijo, zaščitna čelada ali ščitnik sluha - odvisno od načina in uporabe električnega orodja - zmanjšajo nevarnost pred poškodbami. c) Preprečite nehoteni zagon. Preden boste električno orodje priklopili na električno omrežje ali akumulator, ga prijeli v roke ali nosili, se prepričajte, da je izklopljeno. Če imate pri nošnji električnega orodja prst na stikalu za vklop, ali napravo priključite na električno omrežje, če je vklopljena, lahko to povzroči nesrečo. d) Preden boste vklopili električno orodje, odstranite orodja za nastavitev ali izvijač. Orodja ali ključi, ki so na vrtečih se delih orodja, lahko povzročijo poškodbe. e) Izogibajte se nenormalni drži telesa. Zagotovite si varen položaj in vedno vzdržujte ravnotežje. S tem lahko električno orodje bolje kontrolirate v nepričakovanih situacijah. f) Uporabljajte primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice imejte v varni razdalji pred gibajočimi se deli. Gibljivi sestavni deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit in dolge lase. g) Če je možno montirati sesalnik ali orodje za prestrezanje prahu, se morate prepričati, da so naprave priključene in da se pravilno uporabljajo. Uporaba sesalnika prahu zmanjšuje ogrožanje zaradi prahu. 32 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

27 Rušilno kladivo Uporaba električnega orodja in ravnanje z njim S Varnost a) Ne preobremenjujte naprave. Za delo uporabljajte le električno orodje, ki je določeno za to. Z ustreznim električnim orodjem boste delali bolje in varneje v navedenem območju moči. b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima okvarjeno stikalo. Električno orodje, ki ga ne morete vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga morate popraviti. c) Preden boste spreminjali nastavitve orodja, zamenjali dele pribora ali orodje odložili, izvlecite vtič vtičnice. Ti previdnosti ukrepi preprečujejo nehoten zagon električnega orodja. d) Neuporabljeno električno orodje hranite izven dosega otrok. Ljudem, ki niso seznanjeni z orodjem, ali niso prebrali teh navodil, ne dovolite delati z njim. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Električno orodje skrbno negujte. Kontrolirajte, če vsi premični deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli morebiti zlomljeni ali poškodovani, da bi lahko negativno vplivalo na funkcijo električnega orodja. Pred uporabo izdelka zahtevajte popravilo poškodovanih delov. Vzrok za mnoge nesreče, je slabo vzdrževanje električnih orodij. f) Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je lažje voditi. g) Uporabljajte električno orodje, opremo, obdelovalno orodje itd. skladno s temi navodili. Pri tem upoštevajte pogoje uporabe in dejavnost, ki jo morate opraviti. Uporaba električnih orodij v drugačne namene, kot je predvideno, lahko vodi do nevarnih situacij. Servis Električno orodje naj popravljajo izključno strokovno kvalificirane osebe, ki uporablja originalne nadomestne dele. Na ta način je zagotovljeno, da se bo ohranila tudi varnost aparata. SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

28 S Pred uporabo Dodatni varnostni napotki Rušilno kladivo a) Nosite zaščito za sluh. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. b) Uporabljajte dodatne ročaje, ki so bili dostavljeni z napravo.. Zaradi izgube kontrole se lahko poškodujete. c) Če izvajate dela, pri kateri bi obdelovalna orodja lahko zadela ob skrito električno napeljavo ali lasten električni kabel, držite napravo držite le za izoliran ročaj. Stik z napeljavo pod električno napetostjo lahko povzroči napetost na kovinskih delih električnega orodja, kar ima za posledico električni udar. d) Uporabite zaščitno protiprašno masko. Pred uporabo Preverjanje rušilnega kladiva in obsega dobave 1. Vzemite rušilno kladivo iz embalaže. 2. Preverite, dali rušilno kladivo ali posamezni deli niso poškodovani. V tem primeru ne uporabljajte rušilnega kladiva. Prek servisne delavnice, navedene na garancijski kartici se obrnite se na proizvajalca. 3. Preverite, ali je dostava popolna (glejte sl. B). Nalivanje olja NAPOTEK! Pred prvo uporabo je treba v rušilno kladivom naliti olje, ki je v obsegu dobave. Delo z rušilnim kladivom brez zadostne količine olja povzroči nepopravljivo škodo. Postopajte na naslednji način: 1. Rušilno kladivo položite s kontrolnim okencem olja na ravno površino. 2. Kontrolni okence za olje odstranite s priloženim viličastim ključem, velikim 23 mm Olje nalijte v priloženo steklenico za olje do pribl. 1 cm pod robom. Če je treba, uporabite lijak. 4. Znova privijte kontrolno okence za olje. 34 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

29 Rušilno kladivo S Pred uporabo Raven olja preverite tako, kot je opisano v nadaljevanju v poglavju Kontrola ravni olja. Montaža Rušilno kladivom ima sistem za hitro menjavo dleta brez orodja za dleta s šestrobim steblom 30 mm. Vstavljajte izključno ujemajoča se dleta. OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pred vsakim delom na rušilnem kladivu izvlecite vtič električnega kabla iz vtičnice. Nosite zaščitne rokavice! Steblo delta in sprejem orodja morata biti vedno brez prahu in umazanije. Vstavljanje delta 1. Izvlecite zatič za zapahnitev 9 in nastavite zatič z oznako O navzgor (glejte sl. C). 2. Dleto vstavite v sprejem 10 / 16 z zarezo na šestrobem steblu tako, da kaže navzgor. 3. Obrnite izvlečeni zatič za zapahnitev za Preverite, ali je dleto trdno pritrjeno tako, da ga povlečete. PREVIDNOST! Nevarnost opeklin. Dleta lahko postanejo med delom zelo vroča. Počakajte, da se dleta dovolj ohladijo. Nastavljanje dodatnega ročaja 1. Najprej montiraje pritrdilni gumb, ki je ob dobavi 13 vložen v kovček za shranjevanje 2 (glejte sl. D). 2. Dodatni ročaj 3 se lahko obrača za 360 in ga lahko obrnete v želeni položaj, ko popustite pritrdilni gumb. 3. Dodatni ročaj pritrdite v želenem položaju tako, da zategnete pritrdilni gumb. SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

30 S Uporaba Uporaba Rušilno kladivo Priključitev na omrežje OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pred priklopom rušilnega kladiva na električno omrežje se vedno prepričajte, da je tračni brusilnik izklopljen in je zapora vklopa neaktivna. Rušilno kladivo je zgrajeno za obratovanje z enofaznim izmeničnim tokom 230 V~ / 50 Hz in je zaščitno izolirano. Pred priključevanjem naprave se prepričajte, da se razpoložljiva mrežna napetost ujema z mrežno napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici. Če delovno območje ni v bližini omrežnega priključka, je potrebno uporabiti kabelski podaljšek z zadostnim presekom (min. 1,5 mm 2 ). Kabelski podaljšek naj bo po možnosti čim krajši. Vklop/izklop rušilnega kladiva (glejte sl. E) Stikalo za vklop/izklop je na zgornji strani naprave. - Vklop: Pritisnite stikalo 5 vklop/izklop. - Izklop: Spustite stikalo za vklop/izklop. Neprekinjeni tek (glejte sl. F) - Vklop: pritisnite stikalo vklop/izklop 5 vtisnite zaporo za zagon 4. - Izklop: Spustite stikalo za vklop/izklop. Delo z rušilnim kladivom - Konico dleta vstavite v mesto, ki ga želite obdelovati z dletom ali, ki ga želite odlomiti. - Rušilni kladivo zaženite z uporabo njegove lastne teže. - Pritiskanje nanj ni potrebno, zmanjšuje le udarni učinek. 36 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

31 Rušilno kladivo S Vzdrževanje OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Če se dleto zagozdi, lahko pride na ročajih do visokih sil. Zato se vedno zavarujte z dobro stojo in primite ročaje rušilnega kladiva vedno z obema rokama. Vedno računajte na možnost blokade dleta. Vzdrževanje Kontrola ravni / dolivanje olja (glejte sl. G) NAPOTEK! Pred vsakim zagonom preverite raven olja. Delo z rušilnim kladivom brez zadostne količine olja povzroči nepopravljivo škodo. Na spodnji strani rušilnega kladiva je kontrolno okence za olje. - Za preverjanje ravni olja postavite ali držite rušilni kladivo navpično s sprejemom orodja navzgor. - Če v kontrolnem okencu za olje ne vidite olja, 5 dolijte olje tako, kot je opisano v nadaljevanju. Postopajte na naslednji način: 1. Rušilno kladivo položite s kontrolnim okencem olja na ravno površino. 2. Kontrolni okence za olje odstranite s priloženim viličastim ključem, velikim 23 mm Olje, s specifikacijo SAR 20W-50 nalijte v priloženo steklenico za olje do pribl. 1 cm pod robom. Če je treba, uporabite lijak. 4. Znova privijte kontrolno okence za olje. Pred začetkom uporabe preverite raven olja tako, kot je opisano zgoraj. SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

32 S Iskanje napak Oglene krtačke Rušilno kladivo Oglene krtačke mora zamenjati proizvajalec oziroma servis oz. oseba s podobno kvalifikacijo. Čiščenje - Prezračevalne reže in območje sprejema orodij naj bosta vedno čisti. - Stroj redno čistite s suho krpo. Ne uporabljajte agresivnih sredstev za drgnjenje in razredčil ali bencina. POZOR! Stroja NIKOLI ne potopite v vodo. Iskanje napak Težava Možen vzrok Odpravljanje 1. Motor se ne zažene. 2. Motor težko doseže število udarcev in nima moči. Kabel je poškodovan. Varovalka je sprožila Lahko so se aktivirane varovalke ali zaščitno stikala okvarnega toka, ker je bil motor preobremenjen. Stikalo pokvarjeno. Presek kabelskega podaljška je premajhen, ali je kabel predolg. Prenizka napetost omrežja. Preverite, ali je naprava pravilno priklopljena na električno omrežje. Kabel naj zamenjajo v servisni delavnici. Preverite varovalke v omarici z varovalkami. Preverite varovalke v omarici z varovalkami. Stikalo naj zamenjajo v servisni delavnici. Preverite, če ima kabelski podaljšek minimalni presek 1,5 mm 2. Preverite, če se omrežna napetost ujema s podatki na tipski ploščici. 38 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

33 Rušilno kladivo Tehnični podatki Nazivna napetost: 230 V~ 50 Hz Nazivna moč: 1700 W Število udarcev: 1900 min -1 Energija udarjanja: 50 joulov Neto teža: pribl. 14,4 kg Razred zaščite: II S Tehnični podatki Podatki o hrupu in vibracijah OPOZORILO! Nevarnost za zdravje! - Pri delu nosite glušnike in ustrezna varovalna oblačila. Vrednosti emisije hrupa: Izmerjeno v skladu z DIN EN Hrup na delovnem mestu lahko prekorači 85 db (A); v tem primeru so potrebni zaščitni ukrepi za uporabnika (nosite ustrezno zaščito sluha). Raven zvočnega tlaka L pa = 92,87 db(a) Raven moči zvoka L wa = 105 db(a) Negotovost K 3 db(a) Zgoraj navedene vrednosti so vrednosti emisije hrupa in zato ni treba, da sočasno predstavljajo varne vrednosti delovnega mesta. Izmenični odnos med ravnijo emisije in imisije ne more zanesljivo voditi do izpeljave, ali so potrebni dodatni previdnostni ukrepi ali ne. Dejavniki, ki lahko vplivajo obstoječo raven imisije na delovnem mestu, vsebujejo specifikacije delovnega prostora in okolice, trajanje učinkovanja, druge vire hrupa in podobno. SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

34 S Tehnični podatki Rušilno kladivo Pri zanesljivih vrednostih za delovno mesto upoštevajte tudi možna odstopanja v nacionalnih predpisih. Zgoraj navedene informacije pa omogočajo uporabniku, da opravi boljšo oceno ogrožanja in tveganj. Vrednost vibracij: a h,cheq = 18,575 m/s 2 Negotovost K = 1,5 m/s 2 POZOR: Navedena vrednost emisije nihanj (vrednost vibracij) je bila izmerjena v skladu s postopkom merjenja, normiranim v DIN EN in jo lahko uporabljate za primerjavo električnega orodja z drugimi. Primerna je tudi za začasno oceno obremenjenosti s tresljaji. Dejanska vrednost emisije tresljajev lahko odstopa zaradi naslednjih opisanih načinov uporabe: - če je rušilno kladivo v dobrem stanju oz. je bil vzdrževan po predpisih - kako in za kakšen material se uporablja rušilno kladivo - uporaba pravega pribora in njegovo brezhibno stanje - trdno držanje rušilnega kladiva v rokah uporabnika - če se rušilno kladivo uporablja v namene, ki so opisani v teh navodilih - ob neprimerni uporabi lahko povzroči rušilno kladivo obolenja, pogojena s tresljaji POZOR: Odvisno od vrste uporabe oz. pogojev uporabe, morate upoštevati za zaščito uporabnika naslednje varnostne ukrepe: - čim bolj skušajte preprečiti tresljaje - uporabljajte le brezhiben pribor - pri uporabi rušilnega kladiva uporabljajte rokavice, ki dušijo tresljaje - rušilno kladivo negujte in vzdržujte v skladu s temi navodili - izognite se uporabi rušilnega kladiva pri temperaturi pod 10 C - delovne korake načrtujte tako, da izdelkov z močnimi tresljaji ne boste morali uporabljati več dni zapored 40 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

35 Rušilno kladivo Odlaganje med odpadke Odstranjevanje embalaže med odpadke S Odlaganje med odpadke Embalažo odstranite med odpadke po materialih. Lepenko in karton oddajte med stari papir, folije pa v zbirko sekundarnih surovin. Odstranjevanj rušilnega kladiva med odpadke Rušilno kladivo odstranite med odpadke v skladu s predpisi, ki veljajo v državi uporabe. Stare naprave ne sodijo med gospodinjske smeti! Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu s smernicami o električnih in elektronskih odpadnih napravah (2012/19/ES) in državnimi zakoni ni dovoljeno odstraniti med odpadke skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je treba oddati na ustreznem zbirnem mestu. Napravo lahko oddate pri nakupu podobnega izdelka, lahko pa ga oddate na pooblaščenem zbirnem mestu za ponovno predelavo električnih in elektronskih starih naprav. Neustrezno ravnanje s starimi napravami lahko škodljivo vpliva na okolje in zdravje ljudi zaradi nevarnih snovi, ki so pogosto v električnih in elektronskih napravah. S predpisanim odstranjevanjem tovrstnih izdelkov med odpadke pripomorete poleg tega k učinkoviti uporabi naravnih virov. Informacije o zbirnih mestih za stare naprave lahko dobite na svoji mestni upravi, pooblaščenem zbiralnem mestu za predelavo električnih in elektronskih odpadnih naprav, pooblaščenem mestu za odstranjevanje električnih in elektronskih odpadnih naprav med odpadke ali na svojem komunalnem podjetju. SERVISNA SLUŽBA S (01) service@walter-werkzeuge.com

36 S Izjava o skladnosti Rušilno kladivo 42 SERVISNA SLUŽBA service@walter-werkzeuge.com S (01)

37 KLADIVO ZA KLESANJE IN RUŠENJE 1700 W MODEL: Z1C-DS-65W ŠTEVILKA IZDELKA: /2016

38

39

40

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V AKUMULATORSKE ŠKARJE, LI-ION, 3,6 V Magyar...02 Slovensko... 22 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 70295_Anleitung_HU,SLO.indb

Részletesebben

3,6 V Li-Ion Akkumulátoros. Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V. Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492

3,6 V Li-Ion Akkumulátoros. Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V. Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492 3,6 V Li-Ion Akkumulátoros csavarhúzó Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 30 Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492 Eredeti használati útmutató Originalna

Részletesebben

Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W

Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W Elektromos csempevágó, 500 W Rezalnik keramičnih ploščic 500 W Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 26 Model Nr.: TC115IA Artikel Nr.: 59527 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ

FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ PRIKLJUČNA ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 20 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 2003_Anleitung_Buch_HU_SI.indb 1 03.05.2018

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ

18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ Használati útmutató Navodila za uporabo 18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK, 18V Magyar...02 Slovensko...23 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

Részletesebben

MAROKCSISZOLÓ 220 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

MAROKCSISZOLÓ 220 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Faustschleifer_HU,SI.indb

Részletesebben

ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ

ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA Magyar...02 Slovensko... 31 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83791_Buch_HU_SI.indb 1 07.06.2018

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...02 Slovensko...24 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Schwingschleife_HU,SI.indb

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 VOLTOS LI-ION AKKUMULÁ- TOROS FŰNYÍRÓ OLLÓ ŠKARJE ZA TRAVO S 3,6 V LITIJ-IONSKIM AKUMULATORJEM Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT

EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT Használati útmutató Navodila za uporabo EXCENTER CSISZOLÓ 430 WATT EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Exzenterschleifer_HU.SI.indb

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV Magyar...02 Slovensko... 16 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 5 Biztonság... 7 Használat előtt Használat Munkavégzési tudnivalók... 18

Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 5 Biztonság... 7 Használat előtt Használat Munkavégzési tudnivalók... 18 Tartalomjegyzék A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése... 4 Általános tudnivalók... 5 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 5 Jelmagyarázat... 6 Biztonság... 7 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK

SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 36 Modell Nr.: WWS-AG1200/17 Artikel Nr.: 67225 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 67225_Anleitung_Hofer_HU,SLO.indb

Részletesebben

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W

FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Használati útmutató Navodila za uporabo FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Magyar...06 Slovensko... 23 S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

KERTI SZIVATTYÚ 600W

KERTI SZIVATTYÚ 600W Használati útmutató Navodila za uporabo KERTI SZIVATTYÚ 600W VRTNA ČRPALKA 600W Magyar...02 Slovensko...20 78869_Gartenpumpe_Anleitung_Hofer_HU,SI.indb 1 06.12.17 09:17 QR kódokkal gyorsan és egyszeruen

Részletesebben

Elektromos csempevágó, 500 W

Elektromos csempevágó, 500 W Használati útmutató Navodila za uporabo Elektromos csempevágó, 500 W Električni rezalnik keramičnih ploščic 500 W Magyar...02 Slovensko...28 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 82771_Anleitung_HU,SLO.indb

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7

Részletesebben

MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W

MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

430 W EXCENTER CSISZOLÓ

430 W EXCENTER CSISZOLÓ Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Autós akkumulátortöltő indítás rásegítővel

Autós akkumulátortöltő indítás rásegítővel Használati útmutató Navodila za uporabo Autós akkumulátortöltő indítás rásegítővel Polnilnik za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon Magyar...02 Slovensko... 19 Eredeti használati útmutató Originalna

Részletesebben

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL

SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL Használati útmutató Navodila za uporabo SZALAGCSISZOLÓ CSISZOLÓBAKKAL TRAČNI BRUSILNIK Z BRUSILNIM STOJALOM Magyar...02 Slovensko... 27 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 83271_Bandschleifer_Buch_HU_SI.indb

Részletesebben

LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI

LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI Használati útmutató Navodila za uporabo LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI Magyar...02 Slovensko...11 Tartalomjegyzék QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni... 3 Általános tudnivalók...

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-IONSKI AKUMULATORSKI VIJAČNIK 18 V Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 79734_Anleitung_HU_SLO.indb

Részletesebben

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly. LED-ES FÉNYSZALAG SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo Magyar...06 Slovensko...19 Manual QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo 20 V LI-ION AKKUS FÚRÓ- CSAVAROZÓ LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE

FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE Magyar... Oldal 06 Slovensko...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LÁMPA LED stropna svetilka OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo AKKUMULÁTOROS KOMPRESSZOR- ÉS PUMPAKÉSZLET, 14 RÉSZES AKUMULATORSKI KOMPRESOR IN KOMPRESOR ZA ZRAČNI KOMPRESOR, 14-DELNI Magyar...02 Slovensko...30 Eredeti használati

Részletesebben

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató

Részletesebben

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. TARTOZÉKOK...

Részletesebben

HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO

HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO A homokot nem tartalmazza. Pesek ni priložen. Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina 1 1x

Részletesebben

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 m

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 m Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 m PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 m Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER

GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER OTROŠKI SKUTER/SKIRO S TREMI KOLESI Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR

GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR Használati útmutató Navodila za uporabo GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR GALAKTIČNA SVETLOBNA VERIGA Z LED DIODAMI Magyar...04 Slovensko... 13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER OTROŠKI SKIRO/SKIRO ZA UČENJE Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...6

Részletesebben

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Használati útmutató Navodila za uporabo JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM

FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR LED-POLETNA SVETLOBNA VERIGA Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

HÁZI VÍZMŰ VODNA ČRPALKA

HÁZI VÍZMŰ VODNA ČRPALKA Használati útmutató Navodila za uporabo HÁZI VÍZMŰ VODNA ČRPALKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati útmutató Originalna

Részletesebben

ULA Eredeti használati utasítás... 29

ULA Eredeti használati utasítás... 29 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐ KARBANTARTÓ EGYSÉG

SŰRÍTETT LEVEGŐ KARBANTARTÓ EGYSÉG Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐ KARBANTARTÓ EGYSÉG PNEVMATSKA VZDRŽEVALNA ENOTA Magyar...02 Slovensko... 18 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 95566_Wartungseinheit_HU_SLO.indb

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Tartalom HU Származási hely: Kína Gyártó: Distributer: VOG AG BÄCKERMÜHLWEG 44 4030 LINZ AUSTRIA HU SLO ÜGYFÉLSZOLGÁLAT:

Részletesebben

Szennyvízszivattyú. Használati útmutató Navodila za uporabo. Črpalka za umazano vodo. Magyar...02 Slovensko... 22

Szennyvízszivattyú. Használati útmutató Navodila za uporabo. Črpalka za umazano vodo. Magyar...02 Slovensko... 22 Használati útmutató Navodila za uporabo Szennyvízszivattyú Črpalka za umazano vodo Magyar...02 Slovensko... 22 78869_Schmutzwasserpumpe_Anleitung_HU,SI.indb 1 05.12.17 11:26 QR kódokkal gyorsan és egyszeruen

Részletesebben

430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W

430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ

FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ Használati útmutató Navodila za uporabo FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ SISTEM ZA BRIZGANJE BARV ZA NOTRANJE ZIDNE BARVE TER LAKE IN LAZURE Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL

Részletesebben

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐ MARÓGÉP 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD Magyar...04 Slovensko... 11 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés...3 A

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W

REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC Magyar...04 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés/használata...3

Részletesebben

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐ MARÓGÉP 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató Navodila za uporabo SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK SHIATSU MASAŽNA BLAZINA ZA VRAT Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

5-Részes professzionális forrasztópáka készlet

5-Részes professzionális forrasztópáka készlet Használati útmutató Navodila za uporabo 5-Részes professzionális forrasztópáka készlet Profesionalni set spajkalnikov 5-delni Magyar...02 Slovensko... 18 Eredeti használati útmutató Originalna navodila

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08 Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09 Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános

Részletesebben

AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL Polnilnik za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon

AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL Polnilnik za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon Használati útmutató Navodila za uporabo AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL Polnilnik za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

MINI KLÍMABERENDEZÉS

MINI KLÍMABERENDEZÉS Használati útmutató Navodila za uporabo HOME ENVIRONMENT MINI KLÍMABERENDEZÉS MINI KLIMATSKA NAPRAVA Magyar... 6 Slovensko...18 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTI- FUNKCIONÁLIS SZERSZÁM

SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTI- FUNKCIONÁLIS SZERSZÁM Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS MULTI- FUNKCIONÁLIS SZERSZÁM PNEVMATSKO VEČNAMENSKO ORODJE Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJACNIK 18 V Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za porabo MAGYAR... OLDAL 06 SLOVENSKI... STRAN 19 ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR

Használati útmutató Navodila za porabo MAGYAR... OLDAL 06 SLOVENSKI... STRAN 19 ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR Használati útmutató Navodila za porabo MAGYAR... OLDAL 06 SLOVENSKI... STRAN 19 ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRARDEČI ZUNANJI GRELNIK Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE. Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17. User-friendly Manual ID: #05007

Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE. Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17. User-friendly Manual ID: #05007 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS VÉSŐKALAPÁCS- KÉSZLET, 10 RÉSZES PNEVMATSKO DLETO, 10-DELNI SET Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

Részletesebben

SZALAGCSISZOLÓ 800 W. Használati útmutató Navodila za uporabo. Tračni brusilnik 800 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

SZALAGCSISZOLÓ 800 W. Használati útmutató Navodila za uporabo. Tračni brusilnik 800 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo SZALAGCSISZOLÓ 800 W Tračni brusilnik 800 W Magyar...06 Slovensko... 27 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo FŐZŐÁLLVÁNY PRENOSNI KUHALNIK. Magyar...02 Slovensko _Anleitung_HU_SI.indb

Használati útmutató Navodila za uporabo FŐZŐÁLLVÁNY PRENOSNI KUHALNIK. Magyar...02 Slovensko _Anleitung_HU_SI.indb Használati útmutató Navodila za uporabo FŐZŐÁLLVÁNY PRENOSNI KUHALNIK Magyar...02 Slovensko...20 55595_Anleitung_HU_SI.indb 1 21.02.2019 17:03:20 QR-kódokkal gyorsan és egyszerűen célba ér Mindegy, hogy

Részletesebben