Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta."

Átírás

1 Használati utasítás BTE

2 Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy új készüléke megfeleljen a legmagasabb követelményeknek, és használata és karbantartása egyszerű legyen. A készüléket úgy tervezték, hogy a hangot erősítés után továbbítsa fülébe, a legtöbb helyzetben jó hallást biztosítva. Az erősítés az Ön hallási képességeinek megfelelően történik, az audiológus által előírásai alapján. Szükségletei szerint különböző funkciók állíthatók be hallókészülékén. A készülék beállításait audiológusa ennek az ismertetőnek a megfelelő fejezetében jelölte meg. Az utolsó oldalon találja meg hallókészüléke beállításainak áttekintését. Kérjük, gondosan tanulmányozza át ezt az ismertetőt, mielőtt készülékét használni kezdi, hogy előnyeit maximálisan ki tudja használni. Ha hallókészüléke használatával és karbantartásával kapcsolatban bármilyen kérdése merül fel, hívja audiológusát.

3 Használati javallat Hallókészülék használata javasolt hallásvesztésének kompenzálására. A hallókészülék a hangot erősítés után juttatja fülébe. Hallókészüléke a közepes-súlyostól a nagyon súlyos hallásvesztési tartományba tartozó problémák korrigálására javasolt.

4

5 Tartalomjegyzék BTE 13 készülék ábrája 7a A Corda 2 -vel ellátott BTE 13 ábrája 7b BTE 13 Power ábrája 7c Figyelmeztetés 9 Hallókészüléke első alkalommal történő bekapcsolása 13 Elemcsere 14 Készüléke be/kikapcsolása 16 Bal/jobb fül jelölése 17 Fülillesztékkel ellátott készüléke felhelyezése 18 Corda 2 -vel ellátott készüléke felhelyezése 19 Nyomógomb 20 Programok (választható) 22 Hangerő szabályozás (választható) 24 Némítás (választható) 25 Biztonsági elemtartó (választható) 27 Telefontekercs (választható) 28 DAI direkt audio bemenet (választható tartozék) 29

6 FM (választható tartozék) 31 Hallókészüléke gondozása 33 A Corda kezelése 39 A Corda 2 (vékony cső) cseréje 39 A Corda 2 -vel (vékony cső) ellátott hallókészüléke tisztítása 40 Corda 2 (vékony cső) dómával ellátott hallókészüléke tisztítása 41 Corda 2 dóma cseréje 42 Hét könnyű lépés a jobb hallás érdekében 44 Gyakori problémák és megoldásuk 50 FONTOS TÁJÉKOZTATÁS Kérjük tanulmányozza ezt az ismertetőt, mielőtt készülékét használni kezdi. A füzet fontos tudnivalókat és biztonsági előírásokat tartalmaz a készülék és a hozzátartozó elemek használatával kapcsolatban. FIGYELMEZTETÉS A BTE Power erős hallókészülék, ezért soha ne engedje másnak használni. A helytelen használat visszafordíthatatlan hallláskárosodást okozhat.

7 BTE 13 készülék ábrája Mikrofon nyílások Könyökcső Műanyag cső Hang kimenet Szellőző furat Hangerő szabályozó (választható) Fülilleszték Elem méret: 13 7a Elemtartó

8

9 A Corda 2 -vel ellátott BTE 13 ábrája A BTE Power-nél nem áll rendelkezésre Mikrofon nyílások Vékony cső Illeszték: Egyéni illeszték Plusz dóma Támaszték Nyitott dóma: Kicsi Hangerő szabályozó (választható) Közepes Nagy Dóma Elem méret: 13 7b Elemtartó

10

11 BTE 13 Power ábrája Mikrofon nyílások Könyökcső Műanyag cső Hang kimenet Szellőző furat Hangerő szabályozó Fülilleszték Elem méret: 13 7c Elemtartó

12

13 Figyelmeztetés Készüléke használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az általános figyelmeztetést, és a füzet teljes tartalmát. A hallókészülékek használata A hallókészülékeket csak a audiológus utasításainak megfelelően szabad használni. Helytelen használat azonnali és helyrehozhatatlan halláskárosodást okozhat. Soha ne engedje, hogy hallókészülékeit más használja, mert a helytelen használat helyrehozhatatlan halláskárosodást okozhat. A lenyelés veszélye A hallókészülékek, azok részei, és az elemek nem játékok, és ezért azokat gyermekek és olyan személyek elől, akik lenyelhetik vagy más módon kárt okozhatnak velük magukban, gondosan elzárva kell tartani. Gyermekek és szellemileg korlátolt személyek előtt ne cseréljen elemet, és ne változtasson a készülék beállításán. A használt elemeket olyan helyen tárolja, ahol gyermekek és szellemileg korlátolt személyek nem férhetnek hozzá. Ellenőrizze gyógyszereit, mielőtt beveszi őket, mert volt rá eset, hogy az elemeket fölcserélték a gyógyszerrel. 9

14 Soha, semmilyen okból ne vegye hallókészülékét, vagy az elemet a szájába, mert csúszóssága révén könnyen lenyelhető. A legtöbb Oticon hallókészülék igény szerint elemzárral látható el. Ez különösen javasolt gyermekek és szellemileg korlátolt személyek esetében. Elemhasználat Csak audiológusa által ajánlott elemet használjon. A rossz minőségű elemek kifolyhatnak, és sérülést okozhatnak. Soha ne próbálja az elemet újratölteni, mert az robbanásveszélyes és súlyos sérülést okozhat. Az elemek elégetése szintén robbanásveszélyes és sérülést okozhat. A hallókészülékek működési zavarai A hallókészülékeknél működési zavar léphet fel, ha az elem kimerült, vagy ha a csőbe nedvesség vagy fülzsír kerül. Ezt a lehetőséget különösen akkor kell szem előtt tartania, ha közlekedésben vesz részt, vagy más okból kell figyelmeztető jeleket észlelnie. 10

15 Aktív implantátumok A készülék tárolására szolgáló dobozban beépített mágnes van. Ha implantátuma van, mint pacekamer vagy defibrillátor, a dobozt nem szabad mellényzsebben, vagy a mellkas közelében viselni. Robbanásveszélyes anyagok Hallókészüléke energiaforrása nem termel elegendő eneergiát ahhoz, hogy normál használat mellett tüzet okozzon. A hallókészülék nemzetközi normáknak való megfelelését nem tesztelték robbanásveszélyes térben, ezért nem tanácsos a készüléket ilyen közegben használni. Röntgen, CT, MR, PET szűrés és elektromos terápia Röntgen, CT, MR, éa PET szűrések, elektromos terápia, és műtétek során vegye le készülékét, mert megrongálódhat az erős mezőben. Erős (Power) készülékek Különös gonddal kell kiválasztani, illeszteni, és használni azokat a hallókészülékeket, amelyeknél a maximális hangerő meghaladja a 132 db SPL-t (IEC 711), mert ellenkező esetben a használó meglévő hallása is sérülhet. 11

16 Lehetséges mellékhatások A hallókészülékek vagy fülillesztékek felgyorsíthatják a fülzsírtermelést. Az egyébként nem-allergén anyagok, amelyeket a hallókészülék gyártásánál használnak, ritkán bőrirritációt, vagy más, szokatlan jelenséget okozhatnak. Ennek előfordulása esetén forduljon orvoshoz. Interferencia Hallókészülékét gondos interferencia tesztnek vetették alá a legszigorúbb nemzetközi előírásoknak megfelelően. Ennek elenére elfőrdulhat, hogy hallókészüléke és más készülékek között interferencia keletkezik, pld egyes mobiltelefonok, hangszerek, és üzleti riasztórendszerek esetében. Ennek előfordulása esetén növelje meg hallókészüléke és a másik eszköz közötti távolságot. 12

17 Hallókészüléke első alkalommal történő bekapcsolása A hallókészülék speciális elemmel működtetett miniatűr elektromos készülék. Bekapcsolásához friss elemet kell az elemtartóba helyezni. A hallókészülék az elemtartó bezárásakor lép működésbe. Ha a hallókészüléket bekapcsoláskor a kezében tartja, sípoló hangot hallathat. Ez megszűnik, amikor a készüléket a fülére helyezi. 13

18 Elemcsere A helyes elemméret a Készülék ábrája fejezetben szerepel, a füzet első részében. A kimerült elemet azonnal el kell távolítani, és a helyi rendelkezéseknek megfelelő hulladéktárolóba helyezni. Ha az elemcsere szükségessé válik, ezt két sípjel jelzi. Ez az előzetes figyelmeztetés rövid időközönként megismétlődik az elem teljes kimerüléséig. Az elem az első figyelmeztetések után hamarosan, vagy néhány óra múlva merül ki, az elem adottságaitól, és az egyéni hallásvesztés mértékétől függően. Ha az elem kimerül, a készülék kikapcsol, amit 4 sípjel ad tudtul. Cseréljen elemet. 14

19 Az elemcsere lépései: A készülék alján lévő kiemelt szélének megnyomásával nyissa ki az elemtartót. A többfunkciós eszköz végén lévő mágnes segítségére lehetennél a műveletnél. Távolítsa el a ragasztós címkét az elem + oldaláról. Az új elemet a többfunkciós eszköz mágneses végével helyezheti be. Ügyeljen rá, hogy a + jelzés az elemtartó + jelzésével legyen szemben. Zárja be az elemtartót. Ha az elemre nedvesség került, használat előtt le kell törölni. Elemcsere után néhány másodpercnek el kell telnie, mielőtt az elem működni kezd. Az elem kezelésének megkönnyítésére használhatja az eszköz végén elhelyezett mágnest. Többfunkciós eszköz (MultiTool) 15

20 Ki/Be kapcsolás Az elemtartó zárásával kacsolja be hallókészülékét, miközben az elem benne van. Záráskor a készülék csengetéssel jelzi, hogy a készülék működik. Kapcsolja KI hallókészülékét az elemtartó résnyire nyitásával, amíg kattanó hangot hall. Az elem élettartamát meghosszabbítja, ha használaton kívül a készülék kikapcsolt állapotban van. Fontos figyelmeztetés Amikor hosszabb ideig nem használja készülékét, különösen éjszaka, nyissa ki teljesen az elemtartót, hogy a levegő jól átjárja! BE Kattanás KI Kattanás 16

21 Bal/Jobb fül megjelölés A hallókészülékeket minden egyes fül sajátosságaihoz igazítják, ami azt jelenti, hogy ha két készüléke van, akkor a bal hallókészülék másképpen van programozva, mint a jobb. Ezért fontos, hogy megkülönböztethető legyen a bal és a jobb készülék. A könnyebb megkülönböztetés érdekében audiológusa az elemtartón belül színes jelölést alkalmaz. A kék a BAL, a piros a JOBB készüléket jelöli. 17

22 A hallókészülék behelyezése 1. A fül illesztéket helyezze hallójáratába úgy, hogy az illeszték felső részét (A) a füle mögé és a fülcimpája alá nyomja (B). 2. Finoman húzza fel fülcimpáját hallójárata irányában. 3. Az illeszték megfelelő elhelyezése után a hallókészüléket vigye a fül mögé, alsó végénél megemelve, és a fül fölött átcsúsztatva. 1 2 B A 3 18

23 A hallókészülék behelyezése vékony könyökcsővel (Corda 2 ) Dóma BTE Power készüléknél nem elérhető. Gyakorlást igényel, hogy minden alkalommal helyesen tudja behelyezni hallókészülékét egy vékony cső segítségével: 1 1. Helyezze a készüléket a füle mögé A cső kanyarulatát fogja hüvelykujja és mutatóujja közé. A dómának a hallójárat felé kell néznie. Finoman nyomja be a dómát hallójáratába, amíg a könyökcső szorosan meg nem ül feje oldalán. 3. Mutatóujja segítségével helyezze a fül illesztéket a fülcimpa fölötti mélyedésbe. Nézzen tükörbe. Ha a könyökcső kiáll a füléből, a dóma nincs megfelelően behelyezve a hallójáratba. A készüléket a cső hajlatánál fogva veheti ki. 19 Fülkagyló 3

24 Nyomógomb Hallókészülékén nyomógomb van hangerő szabályozás és programkapcsolás céljára. A nyomógomb felső (UP) vagy alsó (DOWN) részének megnyomásával hozható működésbe. UP DOWN 20

25 A nyomógomb 3 közül egy funkcióra programozható be. Bal Jobb Program váltás: Röviden nyomja meg a váltáshoz. Hangerő szabályozás: Röviden nyomja meg a hangerő beállításhoz. Hangerő szabályozás és program váltás együtt: Nyomja meg röviden a hangerő beállításhoz, és nyomja hosszan (kb. 2 másodpercig) a program váltáshoz. Binaurális koordináció bekapcsolva (lásd Két készülék használata ). Audiológusa tölti ki! 21

26 Programok (választható) Hallókészülékének 4 különböző programja lehet. A programok számát és típusát audiológusa programozza be készülékébe. A programok az utolsó oldalon vannak felsorolva a Hallás Program Leírás-ban. 22

27 A különböző programok közötti kapcsolásnál a készülék sípjelet ad. A sípjelek száma utal arra, hogy melyik programot használja. Egy hangjelzés: 1-es programra kapcsol Két hangjelzés: 2-es programra kapcsol Három hangjelzés: 3-as programra kapcsol Négy hangjelzés: 4-es programra kapcsol Nyomja meg felül a nyomógombot a program ciklusban történő előre kapcsoláshoz, pld. P1-ről P2-re. A nyomógomb alsó megnyomásával visszakapcsol, pld P3-ról P2-re. A hallókészülékben rendelkezésre álló programok leírását az utolsó oldalon találja a Hallás Program Leírásban. 23

28 Hangerő szabályozás (választható) Hangerőszabályzó választható aktiválással. A hangerő szabályozás lehetővé teszi, hogy speciális hallókörnyezetben az ön számára kényelmes szintre állítsa be a hangerőt. A hangerő növeléséhez röviden nyomja fel (UP) a készülék nyomógombját. A hangerő csökkentéséhez röviden nyomja le (DOWN) a készülék nyomógombját. Amikor a hallókészüléket bekapcsolja, az a kívánt hangszinten kezd működni. Amikor kívánsága szerint állít a hangerőn, ezt sípjel jelzi. 24

29 Némítás (választható) Használja a Némítás funkciót, ha készüléket bekapcsolt állatpotban kell elnémítania. Nyomja meg a gombot minimum 3 másodpercig a készülék elnémításához. Az újra aktiváláshoz, ismét nyomja meg a gombot. Megjegyzés: a nyomógomb bármelyik oldalának nyomvatartásával elnémíthatja a készüléket. VAGY 25 Nyomja 3 másodpercig

30 Fontos megjegyzés Ne használja a némítás funkciót kikapcsolás helyett, mert ebben a működési módban a készülék tovább fogyasztja az energiát. 26

31 Biztonsági elemtartó (választható) Kérésre speciális elemtartóval lehet a készüléket ellátni az elem nemkívánatos elérésének kivédésére. Ez kisgyermekek és csökkent értelmi képességű felnőttek esetében erősen ajánlott. Az elemtartó ajtaja csak eszköz használatával nyitható. Használjon többfunkciós segédeszközt a készülék alján lévő résbe helyezéshez, és az ajtó nyomásával nyissa ki az elemtartót. Fontos: Ne erőltesse a teljesen nyitott pozíción túl az elemtartót. Az elemet pontosan helyezze be. Az ajtó túlfeszítése lehetetlenné teheti az elemtartó biztonságos zárását. 27

32 Telefontekercs (választható) A telefontekercs indukciós zárt áramkörű berendezések hangjeleinek vételére szolgál. A telefontekercs telefonáláshoz*, színházban, templomban, vagy előadóteremben való használatra szolgál. A telefontekercset a programok közötti kapcsolás alkalmával aktiválja, amit bizonyos számú hangjelzés mutat. A telefontekercs program a Hallás Program Leírás részben szerepel. *Ehhez beépített teletekerccsel rendelkező telefonra van szükség. A teletekercs általánosan elterjedt a hallás segítésben, és a hangot a hallókészülékben lévő telefontekercshez továbbítja. 28

33 DAI Direkt audio bemenet (választható tartozék) A DAI adapter egy konnektor, ami lehetővé teszi a hangok közvetlenül a hallókészülékbe történő bevitelét. A DAI adapter a hallókészülékre van felszerelve, és vezetékkel csatlakozik egy külső hangforráshoz, mint radio, zene lejátszó, vagy kézi mikrofon. Az adapter felszerelése Nyissa ki az elemtartót, majd csúsztassa a DAI adaptert a készülékre. Készülék Ezután dugja be a DAI vezetéket az adapterbe. A DAI adapter csatlakoztatása utána készülék automatikusan a készülék DAI és mikrofon bemenet kombinációjára kapcsol. DAI papucs Connector 29

34 Ha csupán DAI bemenetet szeretne, kapcsoljon a programkapcsoló gombbal a következő programra. Amíg a DAI adapter a készülékhez van csatlakoztatva, az alapprogramhoz, melyet audiológusa programozott be, két új program fog automatikusan hozzákapcsolódni. Amíg a DAI adapter a készülékhez van kapcsolva, továbbra is használhatja az alapprogramok bármelyikét. A már beiktatott programok eredeti számozásuknál maradnak, és a programkörben történő előre vagy hátrakapcsolással kiválaszthatóak. FONTOS Ha a DAI hálózatról működtetett készülékhez csatlakozik, a berendezésnek meg kell felelnie az IEC 60065, IEC 60601, vagy ezeknek megfelelő biztonsági előírásoknak. 30

35 FM (választható tartozék) Hallókészülékéhez FM rendszer csatlakoztatható. Ez egy erre a célra szolgáló FM hallgatóból és FM transzmitterből áll. Az FM rendszerrel beszédet tud fogadni. Az FM rendszer lehetővé teszi, hogy a beszéd vagy zene, háttérzajoktól mentesen, direkt jusson el a hallókészülékbe. Az FM vevő felszerelése Nyissa ki az elemtartót, és csúsztassa az FM vevőt a készülékre. Készülék Amikor FM vevő csatlakozik a készülékhez, a készülék automatikusan olyan programra kapcsol, amely mikrofon és külső vezeték nélküli FM kombinációjából vesz jeleket. FM vevő 31

36 Ha ki szeretné kapcsolni a hallókészülék mikrofonját, és csak az FM mikrofont hallgatni, a programkapcsolóval előreléphet a következő programra. Amíg az FM rendszer a készülékhez kapcsolódik, két FM program adódik az alapprogramokhoz, amelyeket audiológusa programozott be készülékébe. Az FM-mel összekapcsolt állapotban is használhatja bármelyik alapprogramot. A már betáplált programok eredeti programszámozásuknál maradnak, és a progrramkörben történő előre vagy hátrakapcsolással választhatóak ki. Az FM hallgató kezelésével és használatával kapcsolatos részletes útbaigazításért olvassa el az erre a célra szolgáló FM hallgató tájékoztatót. 32

37 Hallókészüléke karbantartása Hallójárata fülzsírt (cerumen) termel, ami eltömheti a hangkimenetet vagy a szellőzőfurat kimenetét. A teljesítményt befolyásoló fülzsír felhalmozódás elkerülésére kövesse az alábbi útmutatást. A karbantartást puha felület fölött végezze, hogy esetleges elejtés során elkerülje a készülék sérülését. Éjszakai nyugalomban: Győződjön meg róla, hogy nincs fülzsír a fül illesztékek egyikében sem, mert az csökkenti a készülék teljesítményét. Nyissa ki az elemtartót, hogy a levegő átjárja. 33

38 A készülék tisztítása A készülék tisztításához egy sor kiváló eszköz áll rendelkezésre. A többfunkciós eszköz használatával biztosítja hallókészüléke legmegfelelőbb gondozását, és jó teljesítményét. Csavarhúzó Többfunkciós eszköz (MultiTool) Mágnes Fedél Kefe Nyél A kefét szükség szerint cserélje ki. Csak húzza ki, és helyezzen be egy új kefét. Az újat szorosan nyomja be a markolatba. Kefét audiológusától vehet. Használja a törlőruhát a készülék felületének tisztára törléséhez. 34

39 Az illeszték tisztítása A hangkimenet környékéről a kefével tisztítsa le a fülzsírt. Tisztítsa meg a szellőzőfuratot úgy, hogy a kefét belenyomja a lyukba, és enyhén megforgatja. Használja a törlőkendőt a készülék felületének megtisztításához. A kefét szükség szerint cserélje. Csupán ki kell húznia a nyélből, és az újat behelyeznie. Az új kefét szorosan erősítse be a nyélbe. Kefét audiológusától szerezhet be 35

40 A fülillesztékek tisztítása Az illesztékeket rendszeresen meg kell mosni: Válassza szét az illesztéket és a csövet a készüléktől. Az illesztéket langyos víz alatt, enyhe szappannal mossa meg. Ne használjon erős oldószereket. Öblítse le vízzel. Szárítsa meg az illesztéket. Az illeszték csőben maradt vízcseppeket ki kell fújni. Ehhez audiológusa ad egy speciális illeszték kifújót. A hallkészüléket magát soha nem szabad megmosni, vízbe, vagy más folyadékba meríteni! 36

41 Mielőtt az illesztéket a hallókészülékre visszacsatolja, győződjék meg róla, hogy az illeszték és a cső teljesen száraz. Ügyeljen rá, hogy a bal fül illesztéket a bal jellel ellátott készülékre csatolja vissza, és ugyanígy ügyeljen a jobboldalira. A cső cseréje Ha az illeszték csöve megsárgul, vagy megkeményedik, ki kell cserélni. Ezzel kapcsolatban kérje szakértője segítségét. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Magát a hallókészüléket soha nem szabad mosni vagy vízbe, vagy egyéb folyadékba meríteni! 37

42 Kerülje a hőt, nedvességet, és vegyszereket. Hallókészülékét soha ne tegye ki erős hőhatásnak, pld. ne hagyja napon parkoló autóban. Soha nem szabad kitenni nedvességnek sem, nem tanácsos pld gőzfürdőben, zuhanyozás közben, vagy erős esőben viselni. Tilos mikrohullámú, vagy egyéb sütőben szárítani. Az elemeket gondosan törölje le, ha nedvesség érte őket, mert ha nedvesség hátrányosan befolyásolja teljesítményüket. Nedvességvédő készlet használatával ezek a problémák elkerülhetők, és meghosszabbítható a készülék élettartama. További tanácsért forduljon audiológusához. A kozmetikumokban, hajlakkban, parfümökben, borotválkozás utáni arcszeszben lévő vegyszerek, napolaj, és rovarok elleni szerek tönkretehetik hallókészülékét. Ilyen szerek használata előtt hallókészülékét mindig el kell távolítani, és visszahelyezés előtt meg kell várni, amíg a szer felszívódik. Hallókészüléke visszahelyezése előtt gondosan törölje kezét szárazra. 38

43 A Corda kezelése 1 A Corda vékony cső, amely a hallókészülék hangkimenetére van felszerelve. Ha hallókészüléke Corda-val van ellátva, tanulmányozza ezt a bekezdést a helyes karbantartással és tisztítással kapcsolatban. A Corda 2 (vékony cső) cseréje 2 1. Húzza ki a csövet a készülékből 2. Nyomja be az új csövet 3. A megfelelő behelyezés 3 39

44 Corda 2 (vékony csővel) szerelt készülék tisztítása A fülzsír eltávolítása a vékony csőből: Húzza ki a csövet a készülékből. A tisztító eszközt helyezze be a csőbe úgy, hogy végigérjen. Húzza ki az eszközt, és helyezze vissza a csövet

45 Napi karbantartás Corda 2 dómával A dómát nem kell tisztítani. Ha cserére van szükség, távolítsa el a régit, és helyezzen fel egy új dómát. Ajánljuk, hogy legalább havonta egyszer cseréljen dómát, vagy kérje audiológusa tanácsát. 41

46 Corda 2 dóma cseréje A dóma könnyen kicserélhető. A dómát tartsa legszélesebb részénél fogva, és húzza ki a csövön lévő csatlakozókból (1). Helyezze az új dómát a hangszóróra (2), és győződjék meg róla, hogy szorosan illeszkedik (3) Fontos megjegyzés A dóma puha anyagból készül. Ha a hallójáratban leesik, nem okoz sérülést. Ha tudja, óvtosan vegye ki. Ha szükséges, kérjen segítséget. Ne nyomja a dómát a hallójáratba. A csövet ne nyomja be ismét a fülébe addig, amíg a dómát nem távolította el. Ha ezzel kapcsolatban bármi problémája van, kérje audiológusa tanácsát. 42

47 Hallókészüléke gondozása Fontos megjegyzés Csak a hallókészülékéhez tervezett alkatrészeket használjon. A tisztító eszközt csak akkor használja a cső tisztítására, ha leválasztotta a készülékről. Amikor a készülék a fülén van, ne használja. A dómát megfelelően kell a hangcsőhöz rögzíteni mielőtt fülébe helyezi. Sérülést okozhat, ha nem az előírásoknak megfelelően jár el. A csövet ne használja dóma csatlakoztatása nélkül. Ne használja készülékét, ha nagymennyiségű fülzsír halmozódott fel fülében, vagy fülgyulladása van. A megfelelő megelőző gondoskodás és karbantartás biztosítja a készülék hosszútávú megbízható és jó teljesítményét. A hangcsövet rendszeresen tisztítsa meg. Ne engedje, hogy hallókészülékét, vagy annak részeit más használja. Csak tiszta kézzel nyúljon hallókészülékéhez és annak részeihez. 43

48 Hét egyszerű lépés a jobb hallás érdekében Over the first days and weeks of using your hearing instruments, you will experience sounds that will be new to you, especially if you have not worn hearing instruments previously. Now is the time to experiment with listening to these new or long-forgotten sounds. 1. In the quiet of your home Kezdjen alkalmazkodni az új hangokhoz. Hallgassa a különböző háttérzajokat, és próbálja ezeket megkülönböztetni. Számos hang most más, mint ahogy azt korábban megismerte. Lehet, hogy újból meg kell tanulnia felismerni a hangokat. Idővel megszokja majd a környezetében előforduló hangokat - ha nem, keresse fel audiológusát. Ha a készülék használata közben kifárad, kapcsolja ki és pihenjen. Fokozatosan egyre huzamosabb ideig tudja majd használni, míg képes lesz kényelmesen viselni egész nap. 44

49 2. Beszélgetés egy másik személlyel Üljön le valakivel egy csöndes szobában. Helyezkedjenek egymással szemben, hogy partnere arckifejezéséből is olvasni tudjon. Egyes új beszédhangokat kezdetben zavarónak találhat. Miután megszokja az új beszédhangokat, tisztábban hallja majd a beszédet. 3. Rádió vagy TV hallgatása Először híreket hallgasson, mivel a bemondók általában érthetően beszélnek. Később próbálkozzon más programokkal is. Ha nehézségei vannak a TV vagy rádióhallgatás során, kiegészítőkkel kapcsolatos további információért forduljon audiológusához. 4. Beszélgetés társaságban A társaságban történő beszélgetéskor általában sok háttérzaj észlelhető. Ilyen helyzetben arra a személyre figyeljen, akit hallani akar. Ha valamit nem ért jól, kérje meg partnerét, hogy ismételje meg. 45

50 5. Telefontekercs használata templomban, színházban, vagy moziban Templomok, színházak, és egyéb középületek gyakran rendelkeznek zárt áramkörű rendszerekkel. Ezek vezeték nélkül bocsátanak ki hangokat, melyeket a telefontekercs közvetlenül hallókészülékébe továbbít. Jellemzően a kibocsátott jelek megmutatják, hogy a hely rendelkezik-e telefontekercs rendszerrel. Részletes tájékoztatást ezzel kapcsolatban audiológusától kaphat. 6. Telefon használata Amikor telefonál, a kagyló végét döntse arccsontjához, és tartsa közel a hallókészülék mikrofonjához. Így a hang egyenesen a mikrofonba jut, és a hallókészülék nem sípol, és a körülmények megfelelőek a beszédértéshez. Beszéljen közvetlenül a kagylóba, hogy a másik fél is jól értse Önt. Ha nehézségei vannak telefonhasználat közben, esetleges kiegészítőkkel kapcsolatos további információért forduljon audiológusához. Ha készülékében telefontekercs van (és telefonjába teleloop van beépítved), telefontekercs programra kapcsolhat, hogy jobban halljon. 46

51 Azonban a telefontekercs nemkívánatos hangokat is továbbíthat olyan elektromos készülékekből, mint a telefx, a televízió, és hasonlók. Amikor telefontekercs programot használ, készüléke legyen 4-5 m-re ezektől a készülékektől. 7. Vezeték nélküli és mobil telefonok Hallókészüléke megfelel a legszigorúbb nemzetközi elektromágneses kompatibilitás előírásainak. Azonban nem minden mobil telefon hallókészülék kompatibilis. A zavarás különböző fokozatai az adott mobiltelefon tulajdonságaitól függnek. Ha nehézségei vannak a mobiltelefon használattal, audiológusa adhat tanácsot további tartozékokról, amelyek segítik a jobb hallást. *A teleloop a segített hallás gyakori eszköze, és a hangot a hallókészülékben lévő telefontekercsbe továbbítja. 47

52 Használja a készüléket egész nap A jó hallás alapvető feltétele a hallókészülék egész napos kényelmes használata. Legtöbbször a rendszertelen használat okozza, hogy a készülék viselője nem élvezi a hallókészülék minden előnyét. Hallókészüléke nem hozza vissza normál hallását, és egészségi állapotból eredő halllásvesztést nem előz meg, és nem javít. Annyit tud biztosítani, hogy meglévő hallását jobban tudja használni. Ha két hallókészüléke van, mindig használja együtt őket. 48

53

54 Általános problémák és azok megoldása Tünet Néma készülék Szórványos vagy csökkent hang Sípoló hang Lehetséges okok Lemerült elem Eltömődött hang kimenet Eltömődött hang kimenet Nedvesség Lemerült elem Eltömődött nedvesség szűrő a hurokban A készülék rosszul van behelyezve Fülzsír van a hallójáratban Amennyiben fentiek egyike sem oldja meg a problémát, kérje audiológusa segítségét. 50

55 Megoldás Cseréljen elemet pg. 14 Tisztítsa meg a fül illesztéket pg. 35 Tisztítsa meg a fül illesztéket pg. 35 Száraz kendővel törölje meg az elemet és a készüléket pg. 38 Cseréljen elemet pg. 14 Kérje audiológusa tanácsát Helyezze be újra pg. 18 Vizsgáltassa meg hallójáratát orvossal 51

56 Vezeték nélküli kiegészítők FM Hallókészüléke FM rendszerhez csatlakoztatható. Az FM rendszer lehetővé teszi, hogy hallókészüléke háttérzaj nélkül fogadja a beszédés audiojeleket. Az FM rendszer egy kicsi FM rádió hallgatóból áll, amely a hallókészülékre van felszerelve. Felszerelése után a hallókészülék közveetlenül tud audiojeleket fogadni az FM rendszer másik részéből, nevezetesen egy errre a célra szolgáló rádió transzmitterből. A transzmitter egy kompakt (testen viselt) eszköz, ami mikrofont foglal magában, és a hangforrás mikrofonja közelében van elhelyezve. Az FM rendzerekre vonatkozó részletes információt hallásszakértőjétől kérhet, agy látogassa meg a weboldalt. 52

57 Jótállás Az Oticon hallókészülékeknek anyag- és gyártási hiba esetén 12 havi garanciájuk van. A jótállás a készülékben felmerülő gyártási és anyaghiba esetén érvényes, és nem terjed ki a kiegészítőkre, mint pld. az elemek, csövek, fülzsírgát, stb. Helytelen használatból, túlhordásból, balesetből, hozzá nem értő által történő javításból, ha a készüléket korróziónak tették ki, a fül fizikai megváltozásából, a készülékbe került idegen anyagból vagy nem megfelelő beállításból eredő hibákra nem terjed ki a jótállás, és érvényteleníthetik azt. A fenti garancia semmi befolyással nem bír arra az esetre, ha a helyileg érvényes áruforgalmi törvények további jogokat biztosítanak a készülék használójának. Hallás szakértője a fentieken túl további garanciákat biztosíthat, ezekkel kapcsolatban kérje tanácsát. Ha szervizre van szüksége Forduljon audiológusához, aki a kisebb problémákat illetve a beállítás változtatását helyben megoldja. 53

58 Jótállási bizonyítvány Tulajdonos neve: Forgalmazó: Forgalmazó címe: Forgalmazó telefonszáma: Vásárlás időpontja: Garancia időpontja: Bal készülék: Jobb készülék: hónap: gy.sz.: gy.sz.: Elem méret: 13 54

59 Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark 0543 Az elektromos készülékekből származó hulladékot a helyi előírásoknak megfelelően kell kezelni. 55

60 Hallókészülék Bal Jobb igen nem Hangerőszabályozás igen nem igen nem Programkapcsolás igen nem igen nem Némítás igen nem Hangerőszabályozó indiátorok be ki Jelzés min/max hangerőn be ki HU / be ki Kattintások be/ki kapocsálsnál be ki be ki Sípjelek a kívánt hangerőnél be ki Elem indikátorok be ki Elemkimerülés jelző be ki 56

61 Hallás program szám Hallás program leírás HU /

62 People First Középpontban az ember jelszavunk az akadálymentes kommunikáció, természetes párbeszéd, és a mindennapi életben való aktív részvétel lehetőségét ígéri az embereknek. PLACEHOLDER

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk döntéséhez, hogy javít kommunikációs képességén. Ebben a tájékoztatóban megtalálja az új készülékével kapcsolatos tudnivalókat. A napi használat egyszerű, ezért azonnal

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek.

Részletesebben

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIC / MIC / ITC / ITE 119108HU_IFU_GET_ITE.indd 1 2012.02.11. 14:43:41 Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P Gratulálunk digitális hallókészülékeihez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk

Részletesebben

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékünket választotta. Nagy hangsúlyt helyeztünk arra, hogy új hallókészüléke a legjobb minőségű legyen, és hogy

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE Gratulálunk digitális hallókészülékeihez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk

Részletesebben

CIC, MIC, ITC, HS/LP HIT PRO/HIT

CIC, MIC, ITC, HS/LP HIT PRO/HIT CIC, MIC, ITC, HS/LP HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékünket választotta. Nagy hangsúlyt helyeztünk arra, hogy új hallókészüléke a legjobb minőségű

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és karbantartása

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és karbantartása

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54 HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS 137796HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd 1 2014.04.26. 17:02:54 Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta.

Részletesebben

Alta2 Nera2. Használati utasítás. minirite. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

Alta2 Nera2. Használati utasítás. minirite. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti Alta2 Nera2 Ria2 Használati utasítás minirite Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti 151088HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd 1 29/05/15 07:30 Bevezetés Ez a füzet végigvezeti, hogyan kell használni

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte HU_IFU_Ino_miniBTE.indd HU_IFU_Ino_miniBTE.indd :20:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte HU_IFU_Ino_miniBTE.indd HU_IFU_Ino_miniBTE.indd :20: HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte 119848HU_IFU_Ino_miniBTE.indd 1 2013.02.05. 6:20:25 Köszönjük! Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékeinket választotta. Nagy hangsúlyt fektettünk arra, hogy a legjobb

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria Bevezetés az útmutatóba Jelen útmutató bemutatja a hallókészülék használatát és karbantartását. Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót,

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb

Részletesebben

AZ OTICON INO BEMUTATÁSA

AZ OTICON INO BEMUTATÁSA AZ OTICON INO BEMUTATÁSA ÉLVEZZE A NÉLKÜLÖZHETETLEN DOLGOKAT Az Oticon Ino az alapvető hallókészülékekhez ülékekhe képest egy magasabb szintű megoldás. Az Ino-val páciensei megtapasztalhatják a legújabb

Részletesebben

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com Celebrate minibte Használati útmutató www.sonici.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte 03 Tartalomjegyzék Típus áttekintő 06 Illesztési lehetőségek 07 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 08 A hallókészülék

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Mini mikrofon Használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Ace binax. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Ace binax. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Ace binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Beltone Marq Beltone Reach Beltone Identity Beltone Change Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Marq 9, Marq 17 Reach 62, Reach 63 Identity 62, Identity

Részletesebben

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Ace primax. Használati útmutató

Ace primax. Használati útmutató Ace primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2

Részletesebben

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Köszönjük! Köszönjük, hogy Unitron hallókészüléket választott! Az Unitron-nál komolyan odafigyelünk a halláskárosodásban

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Phone Clip Használati útmutató

Phone Clip Használati útmutató Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Gratulálunk ahhoz, hogy a Phonak Certéna hallókészüléket választotta. A Certéna a legmodernebb digitális és vezetéknélküli technológiát tartalmazza.

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

ConCorde-960. Használati útmutató

ConCorde-960. Használati útmutató ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben

HASZN LATI ÐTMUTATŁ. www.victofon.hu

HASZN LATI ÐTMUTATŁ. www.victofon.hu HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához! Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető

Részletesebben

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Siemens Life micon. Használati útmutató. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Siemens Life micon Használati útmutató www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó. RQ-132 / RQ-132USB Kazettás lejátszó 10030827 10030828 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez Használati és kezelési útmutató Egyéni hallójárati hallókészülékekhez 2 Köszönjük, hogy a Victofon Kft. egyéni hallójárati hallókészülékét választotta. A Victofon Kft. 1993-ban alakult, és országos audiológiai

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Boat Nest Swing Használati útasítás

Boat Nest Swing Használati útasítás Boat Nest Swing Használati útasítás FIGYELEM! Csak otthoni használatra, nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Figyeljen a kötél hosszára fulladás veszély!

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

A készülék leírása. Szerviz és garancia

A készülék leírása. Szerviz és garancia Eleva Hallójárati készülékek Használati útmutató Tartalomjegyzék A készülék leírása Előkészületek Az elem behelyezése Az Eleva behelyezése a fülbe, Az Eleva kivétele a fülből Kezelés, Bekapcsolás, Kikapcsolás

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék A fülkagyló készülék áttekintése Áttekintés Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás......... 1 Elôkészületek

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben