Alta2 Nera2. Használati utasítás. minirite. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti
|
|
- Natália Feketené
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Alta2 Nera2 Ria2 Használati utasítás minirite Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd 1 29/05/15 07:30
2 Bevezetés Ez a füzet végigvezeti, hogyan kell használni és karbantartani az új hallókészülékét. Javasoljuk, hogy a kézikönyvet gondosan olvassa el, beleértve a Figyelmeztetés részt is.ez segíti abban, hogy hallókészülékének minden előnyét/sajátosságát ki tudja használni. Alkalmazás Hallókészülékét azzal a szándékkal alkották/hozták létre, hogy felerősítse és továbbítsa a hangot a fülbe és ezáltal kompenzálja a gyenge, közepes és súlyos hallásvesztést/károsodást. Audiológusa az Ön igényei szerint programozta be a hallókészüléket. Ha további kérdései vannak, forduljon Audiológusához. Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb Az Ön kényelme érdekében ez a kiadvány tartalmaz egy navigációs sávot, mely segítségével Ön könnyedén navigálhat a különböző szakaszok között. FONTOS A hallókészülék erősítése egyedileg beállítható és optimalizált, melyet Audiológusa a személyes vizsgálat során végez el HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
3 Tartalomjegyzék Általános Hallókészülék hangszóró, és illesztés azonosítás 6 minirite 8 Jobb és bal készülék megkülönböztetése 10 Elem 11 Indítás Hallókészülék KI-BE kapcsolása 12 Mikor kell elemet cserélni 13 Elemcsere 14 Kezelés Hallókészülék gondozása 16 Hallókészülék behelyezése 18 Hangszóró dómával v. Grip Tip-el 20 Dóma v. Grip Tip cseréje 21 Hangszóró mikro illeszték, LiteTip vagy power illesztékkel 22 Mikro illeszték, LiteTip vagy power illeszték karbantartása 23 Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb Választható funkciók és tartozékok 24 Hallókészülék némítása (választható) 25 Programváltás (választható) 26 Hangerőszabályozás (választható) 28 Biztonsági elemtartó (választható) 30 Vezeték nélküli kiegészítők (választható) 32 Egyéb lehetőségek 33 Figyelmeztetések 34 Tinnitus SoundSupport (választható) 40 Hibaelhárítási útmutató 52 Vízállóság 54 Garancialevél 56 Nemzetközi garancia 57 Mobiltelefon 58 Technikai információk 60 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
4 Hallókészülék hangszóró, és illesztés azonosítás Ez megkönnyíti az Ön számára, az eligazodást ebben a füzetben. minirite hangszóróval A minirite 3 különböző hangszóróval és különböző méretű illesztéssel. minirite illesztések A minirite 3 különböző illesztéssel. minirite Power illesztékkel Támaszték (optional) Dóma (nyitott dóma látható) GripTip Mikroilleszték v. LiteTip Hangszóró (60-as látható) 6 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
5 minirite Felépítés Funkció Mikrofon nyílások Hangbemenet Hangszóró (60-as látható) Nyomógomb Hangkimenet Program/ hangerő váltás, némítás. Elemtartó Az elemet a készülékben tartja. Egyúttal ki-be kapcsoló is. 8 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
6 Jobb és bal készülék megkülönböztetése Fontos különbséget tenni a bal és a jobb készülék közt, mert esetleg másképp lehet programozva. Megtalálható a bal / jobb színes jelzések az elemtartón vagy a hangszórón, ill. az illesztéken. Elem A hallókészülék nem más, mint egy miniatűr elektromos készülék, amely speciális elem révén működik. Ahhoz, hogy aktiválja hallókészülékét, egy teljesen új elemet kell behelyeznie az elem számára fenntartott helyre. Lásd az Elemcsere részt. A Piros jel a jobb készüléket jelöli. A Kék jel a bal készüléket jelöli. Készüléke elemmérete 312-es Elemtartó Húzni, a kinyitáshoz 10 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
7 Hallókészülék KI-BE kapcsolása Az elemtartót a hallókészülék be- és kikapcsolására is használjuk. Amennyiben szertené,hogy az elem megőrizze az élettartamát, ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, ha nem viseli. Mikor kell elemet cserélni Amikor eljön az ideje, hogy kicserélje az elemet, akkor két sípolást fog hallani ismételten, mérsékelt időközönként, amíg az elem lemerül. Bekapcsolás Az elemtartót csukja be, elemmel együtt Kikapcsolás Nyissa ki az elemtartót Két sípolás = Az elem lemerülőben van Négy sípolás = Az elem lemerült Elem karbantartása (tipp) Annak érdekében, hogy a hallókészülék folyamatosan működjön, hordjon magával tartalék elemeket, mielőtt elmenne otthonról. 12 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
8 Elemcsere 1. Eltávolítás 2. Aktiválás 3. Behelyezés 4. Bezárás Tipp MultiTool Teljesen nyissa ki az elemtartót. Távolítsa el a matricát az új elem + oldaláról. Helyezze be az új elemet az elemtartóba. Győződjön meg róla, hogy a + oldal felfelé néz. Zárja be az elemtartót. A készülékből egy dallamot fog hallani. Tartsa közel a füléhez a hangszórót, hogy hallja. A MultiTool-al könnyen kicserélheti az elemet, ha a mágneses felével távolítja el, ill. helyezi be az elemet. A MultiTool-t Audiológusánál szerezheti be. 14 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
9 Hallókészülék gondozása Amikor hallókészülékét tisztítja éppen, tartsa puha felület fölött, hogy esetleges leesése esetén elkerülje a készülék sérülését. A MultiTool (többfunkciós eszköz) A készülék tisztításához egy sor minőségi tisztítóeszköz áll rendelkezésre. Ezeket a készülék megfelelő karbantartása érdekében használnia kell rendszeresen. Tisztítsuk meg a mikrofon nyílásokat Óvatosan törölje le szennyeződést a nyílásokról. Óvatosan törölje meg a felszínét. Ellenőrizze, hogy a kefe tiszta és hogy nem nyomta-e bele a nyílásokba. Mikrofon nyílások Hurok Kefe Mágnes FONTOS MEGJEGYZÉS Puha, száraz kendővel tisztítsa meg a hallókészüléket. Soha nem szabad megmosni, vízbe vagy más folyadékba mártani! 16 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
10 Hallókészülék behelyezése A hangszóró közvetíti a hangot a fülébe. A hangszórót mindig egy a hozzárendelt fülillesztékkel együtt kell használni. Kizárólag a készülékhez adott alkatrészeket használjon. Támaszték (választható) 1.lépés 2.lépés 3.lépés Amennyiben a hangszóró támasztékkal van ellátva, helyezze el úgy, hogy az kövesse a fül kontúrját. (ld. 3. lépés) Hangszóró (60-as látható) Helyezze a hallókészüléket a füle mögé. Fogja meg a hangszóró görbületét a hüvelykés mutatóujjával. Az illesztéknek a hallójárat felé kell mutatnia. Gyengéden nyomja előre az illesztéket a hallójáratában, míg a hangszóró vezeték teljesen odasimul a fejéhez. 18 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
11 Hangszóró dómával vagy Grip Tip-el Mind a dómát, mind a GripTip-et puha gumianyagból készítették. 4 különböző típusú dóma van. Ellenőrizze a dóma típusát és méretét itt. Dóma vagy Grip Tip cseréje A Dóma vagy Grip Tip tisztítása nem szükséges. Amikor többé-kevésbé eltömődött fülzsírral, cserélje ki egy újra. Nyitott dóma Power dóma Bass, szimpla vent Bass, dupla vent 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 1.lépés 2.lépés 3.lépés GripTip Elérhető a kis és nagy méretben is. FONTOS MEGJEGYZÉS Amikor eltávolítja a füléből és a dóma nincs a cső végén, akkor a hallójáratban maradhatott. További útmutatásért keresse fel Audiológusát. Fogja meg a hangszórót és húzza le róla a dómát. Helyezzen egy új dómát a hangszóróra. Nyomja rá erősen, meggyőződve,hogy szorosan illeszkedik. 20 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
12 Hangszóró mikro illeszték, LiteTip v. power illesztékkel Jelenleg 3 különböző típusú illesztékkel lehet használni a készüléket: mikro illeszték, LiteTip és power illeszték. Mikro illeszték, LiteTip v. power illeszték karbantartása Az illesztékeket rendszeresen meg kell tisztítani: A fülzsírszűrő cseréje szükséges, amikor a készülék hangja nem a megszokott, vagy eltömődött fülzsírral. A tisztító kefét nyomja be az illesztékben levő ventillációs furatba, miközben óvatosan forgassa is meg. Audiológusa által adott fülzsírszűrőt használjon. Mikro illeszték LiteTip Power illeszték Szellőzőfurat Fülzsírszűrő 22 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
13 Választható funkciók és tartozékok A szolgáltatások és tartozékok leírása a következő oldalakon található. Kérjük, forduljon a audiológusához, hogy megtudja, hallókészüléke miképpen van programozva. Ha azt tapasztalja, hogy egy bonyolult hallókörnyezetben egy különleges program hasznos lenne, ezen audiológusa programozással tud segíteni. Írja le, mely környezetben lenne szüksége segítségre. Hallókészülék némítása (választható) Használja a Némítás funkciót, ha készüléket bekapcsolt állapotban kell elnémítania. Nyomja meg nagyon hosszan a nyomógombot a némításhoz. A készülék újraaktiválásához nyomja meg a nyomógombot röviden. FONTOS FIGYELMEZTETÉS A némítás funkciót ne használja, kikapcsoló gombként, mert az elem továbbra is aktív marad, és ugyan úgy használódik el, mint normál állapotban. 24 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
14 Programváltás (választható) A programok számát és típusát audiológusa programozza be készülékébe. Audiológusa tölti ki. Program Aktiváláskor hallható hang 1 1 jelzés Mikor kell használni 2 2 jelzés Programváltáshoz nyomja meg a nyomógombot. Ne feledje, ha két készüléket használ, akkor a JOBB készülékkel tud előre váltani a programokban, pl. 1-ről 2-re, a BAL készülékkel pedig visszafelé, pl. 4-ről a 3-as programra. 3 3 jelzés 4 4 jelzés Programváltás: BAL JOBB Rövid nyomás Hosszú nyomás 26 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
15 Hangerőszabályzás (választható) Ha két hallókészüléket használ, akkor a hangerő szabályozás aktiválható mindkét fülben. Egy kattanást fog hallani, mikor növeli vagy csökkenti a hangerőt. Gyors újraindítás Ha azt szeretné, hogy visszatérjen a szokásos beállításhoz a készülék, egyszerűen nyissa ki, majd zárja be az elemtartót. Nyitás Zárás MAXIMUM A JOBB készüléken egy rövid gombnyomással növelheti a hangerőt. A BAL készüléken egy rövid gombnyomással csökkentheti a hangerőt. KEZDETI SZINT MINIMUM 2 hangjelzést fog hallani a kezdeti hangerőnél. 28 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
16 Biztonsági elemtartó (választható) Elemtartó kinyitása és zárása Ajánlott kisgyermekek és szellemileg visszamaradott emberek esetében, annak érdekében, hogy az elem ne legyen hozzáférhető számukra. Egy apró csavarhúzót használva nyissa ki az elemtartót. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ne erőltesse az elemtartót a teljesen nyitott helyzeten túl. Helyezze be megfelelően az elemet. Erőltetés deformálhatja az elemtartót, ami csökkenti annak biztonságát. Tegye a csavarhúzót a hallókészülék alján lévő résbe. Zárja be az elemtartót az ábrán látható módon. Ellenőrizze, hogy teljesen az elemtartó teljesen be van zárva. Kérjük lépjen kapcsolatba audiológusával, ha úgy véli az elemtartót kár érte. 30 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
17 Vezeték nélküli kiegészítők (választható) Mint vezeték nélküli tartozék, számos kiegészítő áll rendelkezésére hallókészülékéhez. ConnectLine Vezeték nélküli hallókészülékéhez egy sor eszköz csatlakoztatható. A ConnectLine termékek hallókészülékét számtalan hírkép- és hangforráshoz csatlakoztathatják. Ezekkel képes lesz a TV, telefonok, zenelejátszók, PC vagy egy külső mikrofon hangjeleit venni vezeték nélkül. Távirányító A távirányító lehetőséget kínál arra, hogy módosítsa a programot, vagy hangerőt állítson a hallókészüléken. Egyéb lehetőségek (választható) Autophone A hallókészüléknek lehet beépített Autofon funkciója. Amikor a hallókészülék telefon hallgató közelében van, az Autofon aktiválja a speciális Telefon programot. Szükség lehet arra, hogy a telefonhallgatóba egy speciális mágnest helyezzenek be. Kövesse a külön útbaigazítást a mágnes behelyezésére, melyet audiológusától kaphat meg. 32 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
18 Figyelmeztetések Fontos, hogy részletesen tájékozódjon új hallókészülékének használata előtt a készülék pontos működésével kapcsolatosan. Tájékozódást nyújt a következő segédlet, amely általános információkat és használati utasításokat tartalmaz. Forduljon Audiológusához, amennyiben nem várt eredményt tapasztal a készülék működésével kapcsolatban. Hallókészülék használata A hallókészüléket csak az audiológus utasításának és beállításának megfelelően szabad használni. A helytelen használat hirtelen és tartós halláskárosodást okozhat Ne engedje meg, hogy hallókészülékét más használja, mert a helytelen használat tartós halláskárosodást okozhat nála. A lenyelés veszélye A hallókészülékek, azok részei, és az elemek nem játékok, és ezért azokat gyermekek és olyan személyek elől, akik lenyelhetik vagy más módon kárt okozhatnak velük magukban, gondosan elzárva kell tartani. Ellenőrizze gyógyszereit, mielőtt beveszi őket, mert volt rá eset, hogy az elemeket fölcserélték a gyógyszerrel.. A legtöbb Oticon hallókészülék igény szerint elemzárral látható el. Ez különösen javasolt gyermekek és szellemileg korlátolt személyek esetében. Másfél éves kor alatti gyermekeknél mindig biztonsági elemtartóval kell használni a készüléket! Elérhető BTE, minibte, RITE és minirite típusoknál. Az elem vagy a hallókészülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. Elemhasználat Csak audiológusa által ajánlott elemet használjon. A rossz minőségű elemek kifolyhatnak, és sérülést okozhatnak. Soha ne próbálja az elemet újratölteni, mert az robbanásveszélyes és súlyos sérülést okozhat. 34 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
19 Figyelmeztetések A hallókészülékek működési zavarai A hallókészülékeknél működési zavar léphet fel, ha az elem kimerült, vagy ha a csőbe nedvesség vagy fülzsír kerül. Ezt a lehetőséget különösen akkor kell szem előtt tartania, ha közlekedésben vesz részt, vagy más okból kell figyelmeztető jeleket észlelnie. Aktív implantátumok Fokozottan ügyelni kell az aktív implantátumokra. Az Oticon gondosan ügyel rá, hogy a beültethető defibrillátorok és pacemakerek gyártóinak a mobiltelefonokra vonatkozó útmutatásait és javaslatait betartsa. Ha aktív implantátuma van, tartsa legalább 15 cm távolságra a hallókészüléket, pld ne tartsa mellényzsebében. A készülék tárolására szolgáló dobozban beépített mágnes van. Ha implantátuma van, mint pacekamer vagy defibrillátor, a dobozt nem szabad mellényzsebben, vagy a mellkas közelében viselni. Ha aktív implantátuma van, kérjük, hogy az esetlegesen felmerülő zavarok elhárítása érdekében kérjen a gyártótól útbaigazítást. Robbanásveszélyes anyagok Hallókészüléke energiaforrása nem termel elegendő energiát ahhoz, hogy normál használat mellett tüzet okozzon. A hallókészülék nemzetközi normáknak való megfelelését nem tesztelték robbanásveszélyes térben, ezért nem tanácsos a készüléket ilyen közegben használni. Röntgen, CT, MR, PET szűrés és elektromos terápia Röntgen, CT, MR, és PET szűrések, elektromos terápia, és műtétek során vegye le készülékét, mert megrongálódhat az erős mezőben. 36 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
20 Figyelmeztetések Avoiding heat and chemicals Hallókészülékét soha ne tegye ki erős hőhatásnak, pld. ne hagyja napon parkoló autóban. Tilos mikrohullámú, vagy egyéb sütőben szárítani. A kozmetikumokban, hajlakkban, parfümökben, borotválkozás utáni arcszeszben lévő vegyszerek, napolaj, és rovarok elleni szerek tönkretehetik hallókészülékét. Ilyen szerek használata előtt hallókészülékét mindig el kell távolítani, és visszahelyezés előtt meg kell várni, amíg a szer felszívódik. Hallókészüléke visszahelyezése előtt gondosan törölje kezét szárazra. Nagy teljesítményű (Power) készülékek Különös gonddal kell kiválasztani, illeszteni, és használni azokat a hallókészülékeket, amelyeknél a maximális hangerő meghaladja a 132 db SPL-t (IEC 711), mert ellenkező esetben a használó meglévő hallása is sérülhet. A készülék teljesítményéről: lásd e betegtájékoztató hátsó oldalát. Lehetséges mellékhatások A hallókészülékek vagy fül-illesztékek,dómák felgyorsíthatják a fülzsírtermelést. Az egyébként nem-allergén anyagok, amelyeket a hallókészülék gyártásánál használnak, ritkán bőrirritációt, vagy más, szokatlan jelenséget okozhatnak. Ennek előfordulása esetén forduljon orvoshoz. Interferencia Hallókészülékét gondos interferencia tesztnek vetették alá a legszigorúbb nemzetközi előírásoknak megfelelően. Ennek ellenére előfordulhat, hogy hallókészüléke és más készülékek között interferencia keletkezik, pl. egyes mobiltelefonok, hangszerek, és üzleti riasztórendszerek esetében. Ennek előfordulása esetén növelje meg hallókészüléke és a másik eszköz közötti távolságot. 38 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
21 Tinnitus SoundSupport (választható) A Tinnitus SoundSupport tervezett felhasználása. Tinnitus SoundSupport egy eszköz, mely célja ideiglenes megoldást nyújtani a tinnitus betegek részére, hangok generálására által a tinnitus kezelési program folyamán. A célcsoport a felnőtt lakosság (18 év felett). Tinnitus SoundSupport azokat az engedéllyel rendelkező hallókészülék Szakembereket célozza ( Audiológus szakemberek, illetve fül- orrgégész) akik tisztában vannak a fülzúgás kivizsgálásával és kezelésével. A Tinnitus SoundSupport programozását csak audiológus szakember végezheti, aki részt vesz a tinnitus ellátási programban. Iránymutatás tinnitus hang generátort használók számára Ezek az utasítások információkat tartalmaznak a Tinnitus SoundSupport-ról, melyeket Audiológusa lehetővé teheti a hallókészülékében. Tinnitus SoundSupport egy elektronikus fülzúgás kezelő eszköz, mely célja, hogy a zajt megfelelő intenzitású sávszélességgel segítsen kezelni a fülzúgást vagy belső zajokat. Audiológusa is képes a megfelelő utókezelésére. Fontos, hogy kövesse a tanácsait, az Ön érdekében, hogy megfelelő ellátást kaphasson. 40 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
22 Csak orvosi rendelvényre Figyelmeztetés: Mielőtt használatba venné a hang generátort, további jó egészség megőrzése céljából, mindenképpen szakorvossal beszélje meg fülzúgási problémáját. A célja az ilyen értékelésnek annak biztosítása, hogy orvosilag kezelhető állapotban van a tinnitus, mielőtt használná a hang generátort. Hangzás opciók és hangerőszabályozás A Tinnitus SoundSupport-ot audiológusa programozza, hogy megfeleljen a halláscsökkenésének, és úgy állítja be, hogy fülzúgása csökkenjen. Még számos más különböző hangzás lehetőségeket is kínál. Audiológusával együtt kiválaszthatja az Ön által preferált hangokat. Tinnitus SoundSupport programok Audiológusával együtt eldöntheti, hogy mely programokat érdemes a Tinnitus SoundSupport aktiválni. A hang-generátor akár négy különböző programot is tud használni. Áttekintés a Tinnitus SoundSupport programokról és a hangerő vezérlés konfigurációjáról rendelkezésre áll a használati útmutató végén. 42 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
23 Hangerő szabályozása a Tinnitus SoundSupport-al Amikor kiválaszt egy hallókészülék programot, ahol a Tinnitus SoundSupport be van kapcsolva, a nyomógomb a hallókészülékén mint hangerőszabályzó működik, csupán a hang létrehozását teszi lehetővé a Tinnitus SoundSupport. Audiológusa fogja meghatározni a hangerőszabályzás módját, kétféleképpen: 1) a hangerő megváltoztatása mindkét fülben külön vagy 2) a hangerő megváltoztatása mindkét fülben egyszerre. 1) Hogyan változtassuk Tinnitus SoundSupport-al hangerőt mindkét fülben külön. A hangerő növeléséhez (csak az egyik készülék), többször nyomja meg a gombot, amíg a kívánt szintet el nem éri. A hangerő csökkentéséhez többször nyomja meg a gombot, amíg a kívánt szintet el nem éri. 2) Hogyan változtassuk Tinnitus SoundSupport-al hangerő mindkét fülben egyidejűleg Használhatja az egyik készüléket, hogy növelje a hangerőt és a másik készüléket, hogy csökkentse azt: A hangerő növeléséhez, röviden nyomja meg a nyomógombot a JOBB oldali készülékben. A hangerő csökkentéséhez, röviden nyomja meg a nyomógombot a BAL oldali készülékben. Némítás Ha olyan programban van, ahol a Tinnitus SoundSupport be van kapcsolva,a Némítással elnémítja mind a környezeti hangokat, mind Tinnitus SoundSupport hangot. Lásd a 25.old. hogyan kell némítani a készüléket. Megjegyzés: A hang első nyomással mindig hangosabb lesz, egészen addig míg két hangjelzést nem hall. A továbbiakban a hangerő csökken. 44 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
24 FIGYELMEZTETÉS - napi használat A Tinnitus SoundSupport-ot be lehet állítani egy olyan magas hangerőre, ami a maradandó halláskárosodáshoz vezethet, amikor hosszabb ideig használjuk. Audiológusa tájékoztatni fogja Önt, mennyi az a maximális időt naponta,amennyit lehet használni a Tinnitus SoundSupport-ot. Tinnitus SoundSupport: Használati korlátozás Nincs korlátozás Használható maximum óra/nap Fontos információk a Audiológus szakemberek számára a Tinnitus SoundSupport-ról A készülék leírása A Tinnitus SoundSupport egy olyan modul funkció, melyet audiológusa engedélyezheti a hallókészülékben. Maximum viselési idő A Tinnitus SoundSupport viselési időtartama a csökkenni fog, ahogy növeli a szintet, 80 db(a) SPL fölé. Az illesztő szoftver automatikusan megjelenít egy figyelmeztetést, ha a műszer meghaladja a 80 db(a) SPL-t. Lásd : Viselési Idő Megadása, a tinnitus illesztő grafikon mellett, a programozó szoftverben. Audiológusa tölti ki. 46 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
25 Fontos információk a Audiológus szakemberek számára a Tinnitus SoundSupport-ról Ha a hangerőszabályzó engedélyezve van A hallókészülékben alapértelmezésben a hangerőszabályzó a hang generátor-ban nincs aktiválva. Mikor engedélyezve van, azzal növeli a zajterhelés kockázatát. A Tinnitus hangerőszabályzó fülön a Gombok és kijelzők a képernyőn egy figyelmeztetés jelenik meg, amikor a legnagyobb hangerőszabályzó beállítás a készülékben meghaladja a 80 db (A) SPL-t. A táblázat alapján, kiszámítja az ügyfél számára a maximális viselési időt: 1. A program kimenet a legmagasabb db (A) SPL szinten. * plusz 2. a hangerőszabályzó decibel tartománya. Jegyezze fel a páciens viselési időtartamát a Tinnitus SoundSupport: Használati korlátozás táblázat-ban, 56. oldal ebben a füzetben. Maximális viselési idő, Tinnitus SoundSupport Total db(a) Viselési idő óra/nap SPL < 81 Egész nap Ref. OSHA (Occupational Safety & Health Administration, US Department of Labour) / 2003/10 / EK irányelve a minimális egészségügyi és biztonsági követelmények vonatkoznak a munkavállalókat érő eredő kockázatok fizikai tényezők (zaj) / A munkahelyi zajexpozíció: értékelés, megelőzése és csökkentése - Special Report S 64, WHO. * Megtalálható: a jelszint szabályozás felett lebeg. 48 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
26 Fülzúgással kapcsolatos figyelmeztetések Amennyiben audiológusa aktiválta a hang generátor Tinnitus SoundSupport-ot,kérjük fordítson figyelmet az alábbi figyelmeztetésekre. Vannak bizonyos lehetséges aggályok, melyek a fülzúgás kezelő eszköz használatával összefüggőek lehetnek. Köztük van a fülzúgás esetleges súlyosbodásának veszélye és/vagy egy esetleges változás a hallásküszöb értékeiben. Amennyiben változást tapasztal hallásában vagy a fülzúgásban, vagy bármilyen szédülés, hányinger, fejfájást, szívdobogást vagy esetleges bőrirritációt azon a ponton,ahol érintkezik a készülékkel, akkorl ne használja tovább a készüléket, és keresse fel mielőbb szakorvosát konzultációra. Mint minden eszköz, a hang generátor helytelen használatára jellemzően is ismertetünk néhány esetlegesen káros hatást. Ügyelni kell arra, hogy megakadályozza más jogosulatlan használatát, és a készüléket elzárva kell tartani a gyermekek és a háziállatok elől. Audiológusa ha úgy javasolja, ha javasolja hanggenerátor használatát, lehetőség szerint azonnal konzultáljon egy szakorvossal (lehetőleg fülorr-gégész és/vagy pszichológus) a hanggenerátor használatba vétele előtt. Amennyiben vizsgálják felül a rendelkezésre álló információk alapján, a leendő felhasználó, fennáll-e: i. Látható veleszületett vagy traumás deformitás a fülében. ii. Történetében volt-e aktív vízelvezetés a fülből a megelőző 90 napban. iii. Történetében volt-e hirtelen vagy gyorsan terjedő hallásvesztés az elmúlt 90 napban. iv. Akut vagy krónikus szédülés v. Hirtelen vagy nemrégiben kezdődött egyoldali halláscsökkenés az elmúlt 90 napban. vi. Audiometriás csontlégközértékek egyenlő vagy nagyobb, mint 15dB 500 Hz, 1000 Hz és 2000 Hz. vii. Látható bizonyítéka jelentős fülzsír felhalmozódásának vagy egy idegen testnek a hallójáratban. viii. Fájdalom vagy kellemetlen érzés a fülben. 50 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
27 Hibaelhárítási útmutató a hallókészülékéhez Probléma Lehetséges okok Megoldás Nincs hang Szórványos vagy csökkent hang Sípoló hang Lemerült elem Eltömődött cső vagy illesztés (illeszték, dóma, GripTip, mikroilleszték v. LiteTip) Eltömődött hang kimenet Nedvesség Lemerült elem A készülék illesztéke rosszul van behelyezve Fülzsír van a hallójáratban Cseréljen elemet Tisztítsa meg az illesztéket Fontolja meg a waxfiter illetve dóma cseréjét Tisztítsa meg az illesztéket vagy cseréljen waxfiltert ill. dómát Száraz kendővel törölje meg az elemet Cseréljen elemet Helyezze be újra a készüléket Vizsgáltassa meg hallójáratát orvossal Amennyiben fentiek egyike sem oldja meg a problémát, kérje audiológusa segítségét. 52 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
28 Vízállóság Hallókészüléke ellenáll a víznek, amellett nem vízálló! Amennyiben a hallókészüléke vízzel érintkezik, és leáll, kövesse ezeket az irányelveket: 1. Óvatosan törölje le a vizet a készülék külsejéről. 2. Nyissa ki az elemtartót és vegye ki az elemet. Óvatosan törölje le a vizet az elemtartóról 3. Kinyitott elemtartóval hagyja száradni a készüléket min. 30 percig. 4. Helyezzen be egy új elemet. FONTOS MEGJEGYZÉS Ne viselje a hallókészüléket zuhanyozás közben. Ne viselje a hallókészüléket úszás, búvárkodás közben, hiszen nem ilyen tevékenységre van tervezve. Soha ne merítse a hallókészüléket vízbe vagy egyéb folyadékba! 54 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
29 Jótállási bizonyítvány Tulajdonos neve: Forgalmazó: Forgalmazó címe: Forgalmazó telefonszáma: Vásárlás időpontja: Jótállási időtartam: hónap: Bal készülék: gy.sz.: Jobb készülék: gy.sz.: Elem méret: Nemzetközi jótállás Az Oticon hallókészülékeknek anyagés gyártási hiba esetén 12 havi garanciájuk van. A jótállás a készülékben felmerülő gyártási és anyaghiba esetén érvényes, és nem terjed ki a kiegészítőkre, mint pld. az elemek, csövek, fülzsírgát, stb. Helytelen használatból, túlhordásból, balesetből, hozzá nem értő által történő javításból, ha a készüléket korróziónak tették ki, a fül fizikai megváltozásából, a készülékbe került idegen anyagból vagy nem megfelelő beállításból eredő hibákra NEM terjed ki a jótállás, és érvényteleníthetik azt. A fenti garancia semmi befolyással nem bír arra az esetre, ha a helyileg érvényes áruforgalmi törvények további jogokat biztosítanak a készülék használójának. Hallás szakértője a fentieken túl további garanciákat biztosíthat, ezekkel kapcsolatban kérje tanácsát. Ha szervizre van szüksége Forduljon audiológusához, aki a kisebb problémákat illetve a beállítás változtatását helyben megoldja. 56 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
30 Mobiltelefon Egyes esetekben a hallókészülék használók beszámoltak arról, hogy mobil telefon használat esetén zúgó hangot hallanak. Ez azt mutatja, hogy a mobil telefon és a hallókészülék nem kompatibilis. Az ANSI C63.19 szabvány értelmében (ANSI C vezeték nélküli kommunikációs rendszerek és hallókészülékek kompatibilitásának mérésére vonatkozó Általános Amerikai Nemzeti Módszer) egy bizonyos hallókészülék és mobiltelefon kompatibilitása úgy jelezhető, hogy a hallókészülék immunitásának értékét hozzáadják a mobiltelefon kibocsátásának értékéhez. Pld. ha a hallókészülék besorolása 2 (M2/T2) és a telefon besorolása 3 (M3/T3), a kombinált besorolás 5 lesz. Minden kombinált besorolás, ami legalább 5-ös, normál használat -ra alkalmas; a 6-os vagy annál magasabb kombinált besorolás kiváló teljesítmény -t mutat. Ennek a készüléknek az immunitása M4/T4. Az eszközök teljesítményéhez mérések, kategóriák és az osztályozásához a legjobb információkon alapulnak, de nem tudja garantálni, hogy minden felhasználó elégedett lesz. FONTOS MEGJEGYZÉS Egyes hallókészülékek eltérő teljesítményt nyújtanak az egyedi mobiltelefonokkal használva. Ezért kérjük, hogy a hallókészüléket próbálja ki mobiltelefonjával is, és ha tervezi, hogy új mobiltelefont vásárol, mielőtt megveszi, próbálja ki hallókészülékével További útbaigazítást a Hallókészülékek kompatibilitása digitális vezeték nélküli mobil telefonokkal című tájékoztató tartalmaz, melyet a telefon forgalmazójától szerezhet be. 58 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
31 Technikai információk A hallókészülék rádió transzmittert tartalmaz, mely rövidhullámú mágneses indukciós technológiát használ a 3.84 MHz-en. A transzmitter mágneses mező erőssége <-42 dbµa/m@10m. A rádió rendszer sugárzása jóval az emberek számára meghatározott nemzetközi sugárzási határérték alatt van. Összehasonlításképpen, a hallókészülék sugárzása alacsonyabb, mint pld. a halogén lámpáké. számítógép monitoroké, mosogatógépeké, stb. Ami az elektromágneses kompatibilitást illeti, a hallókészülék megfelel a nemzetközi követelményeknek. A készülék kis mérete miatt minden jóváhagyási jelölés ebben a dokumentumban található. A hallókészülék a következő jelöléssel ellátott modult tartalmazza: FCC ID: U28FU2MRIT IC: 1350B-FU2MRIT A készülék megfelel az Industry Canada FCC szabályok 15. fejezetének és az RSS-210-nek. A készülék az alábbi feltételek mellett használható: 1. nem okozhat káros interferenciát 2. fogadnia kell minden érkező interferenciát, még azokat is, amelyek nem kívánt működést eredményeznek. A készüléken végzett bármilyen változtatás, mely nem az Oticon kifejezett engedélyével történik, érvénytelenítheti az FCC használati engedélyét. További információk: 60 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
32 Kijelentjük, hogy ez a hallókészülék mindenben megfelel az 1999/5/EC Direktívák alapvető követelményeinek és előírásainak, és a megfelelést igazoló okirat az alábbi címen található: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark Nagy teljesítményű (Power) készülék Igen Nem Hallókészüléke beállításainak áttekintése Bal Jobb Igen Nem Hangerőszabályozás Igen Nem Igen Nem Programkapcsolás Igen Nem Igen Nem Némítás Igen Nem Igen Nem Tinnitus SoundSupport Igen Nem Elektronikus hulladékokat a helyi rendelkezések szerint kell kezelni. N1175 Hangerőszabályozó indiátorok Be Ki Jelzés min/max hangerőn Be Ki Be Ki Kattintások hangerő változtatásnál Be Ki Be Ki Sípjelek a kívánt hangerőnél Be Ki Elem indikátorok Be Ki Elemkimerülés jelző Be Ki 62 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
33 Programok leírása Program száma Beállítás A hangerőszabályzó beállítása: (válasszon ki egyet) Környezeti hangok 1 Tinnitus SoundSupport Környezeti hangok 2 Tinnitus SoundSupport Környezeti hangok 3 Tinnitus SoundSupport Környezeti hangok 4 Tinnitus SoundSupport A hangerőszabályzó a Tinnitus SoundSupportban engedélyezve: Hangerő szabályozása mindkét fülben külön Hangerő szabályozása mindkét fülben egyszerre 64 Általános Indítás Kezelés Lehetőségek Figyelmeztetések Tinnitus Egyéb HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
34 151088HU / HU / HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd /05/15 07:30
35 Középpontban az ember jelszavunk az akadálymentes kommunikáció, természetes párbeszéd, és a mindennapi életben való aktív részvétel lehetőségét ígéri az embereknek HU_IFU_Alta2-Nera2-Ria2_Pro_Ti_miniRITE.indd 68 29/05/15 07:30
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk döntéséhez, hogy javít kommunikációs képességén. Ebben a tájékoztatóban megtalálja az új készülékével kapcsolatos tudnivalókat. A napi használat egyszerű, ezért azonnal
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria Bevezetés az útmutatóba Jelen útmutató bemutatja a hallókészülék használatát és karbantartását. Kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót,
Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIC / MIC / ITC / ITE 119108HU_IFU_GET_ITE.indd 1 2012.02.11. 14:43:41 Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk
HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite
HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és
BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT
BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékünket választotta. Nagy hangsúlyt helyeztünk arra, hogy új hallókészüléke a legjobb minőségű legyen, és hogy
CIC, MIC, ITC, HS/LP HIT PRO/HIT
CIC, MIC, ITC, HS/LP HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékünket választotta. Nagy hangsúlyt helyeztünk arra, hogy új hallókészüléke a legjobb minőségű
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és karbantartása
HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54
HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS 137796HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd 1 2014.04.26. 17:02:54 Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy a legjobb minőségű készüléket állítsuk elő, melynek használata és karbantartása
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE Gratulálunk digitális hallókészülékeihez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte HU_IFU_Ino_miniBTE.indd HU_IFU_Ino_miniBTE.indd :20:
HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte 119848HU_IFU_Ino_miniBTE.indd 1 2013.02.05. 6:20:25 Köszönjük! Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékeinket választotta. Nagy hangsúlyt fektettünk arra, hogy a legjobb
Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.
Használati utasítás BTE Gratulálunk Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta. Nagy súlyt helyeztünk arra, hogy új készüléke megfeleljen a legmagasabb követelményeknek,
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P Gratulálunk digitális hallókészülékeihez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek. Használatuk és karbantartásuk
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 5 1 A SurfLink távirányító állandóan be van kapcsolva, így készen áll arra, hogy együtt dolgozzon az Ön hallókészülékével. Távirányítóját lezárhatja, amikor nem használja
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
AZ OTICON INO BEMUTATÁSA
AZ OTICON INO BEMUTATÁSA ÉLVEZZE A NÉLKÜLÖZHETETLEN DOLGOKAT Az Oticon Ino az alapvető hallókészülékekhez ülékekhe képest egy magasabb szintű megoldás. Az Ino-val páciensei megtapasztalhatják a legújabb
Ace binax. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.
Ace binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek
MD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Ace primax. Használati útmutató
Ace primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9
Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató. www.sonici.com
Journey Nagyteljesítményű BTE Használati útmutató www.sonici.com NAGYTELJESÍTMÉNYŰ BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 03 Tartalomjegyzék Típus áttekintő 06 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 07 A hallókészülék
EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő
EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3
Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz
Beltone Marq Beltone Reach Beltone Identity Beltone Change Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Marq 9, Marq 17 Reach 62, Reach 63 Identity 62, Identity
Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez
Használati és kezelési útmutató Egyéni hallójárati hallókészülékekhez 2 Köszönjük, hogy a Victofon Kft. egyéni hallójárati hallókészülékét választotta. A Victofon Kft. 1993-ban alakult, és országos audiológiai
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Chime. Beüzemelési útmutató
Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?
Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.
Pure micon Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.
Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék
FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE
Használati utasítás FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE Nevara, Saphira, Juna Tartalomjegyzék A hallókészülék bemutatása 7 A hallókészülék használata lépésről lépésre 10 1. lépés: Az elem behelyezése
HASZN LATI ÐTMUTATŁ. www.victofon.hu
HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
www.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
TV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc
Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian
bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató
bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
Mini mikrofon Használati útmutató
Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő
Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő Cikkszám EW-7476RPC 1-8. oldal Gyors telepítési útmutató 1. Csomag tartalma... 1 2. Rendszerkövetelmények... 1 3. LED állapot... 2 4.
KARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG
INSTRUCTIONS FOR USE Mini PL RUS RO HR HUN SK BG Használati utasítás PL RUS RO HR HUN SK BG 91 Ön a HANSATON egyik hallókészüléke mellett döntött. Örülünk, hogy ezt választotta, és gratulálunk döntéséhez,
Motion S primax. Használati útmutató
Motion S primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9 Elemek/akkumulátorok
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hallókészülék gyári száma: Bal:... Jobb:... A hallókészülék típusa: Főnix 8 CIC (14. oldal) Főnix 8 ITC, 8 D ITC, 16 D ITC (15. oldal) Főnix 8 ITE, 8 D ITE, 16 D ITE (16. oldal)
HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
HA 50 H Hallókészülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom A csomag tartalma... 2 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Jelmagyarázat... 4 3. A
CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1
CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Celebrate Cheer P BTE. Használati útmutató.
Celebrate Cheer P BTE Használati útmutató www.sonici.com P BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 03 Tartalomjegyzék A hallókészülék leírása 07 Hallókészülék használatának lépései 10 1. lépés: Az elem behelyezése 10
Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ
Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2
HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv
HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég
MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást
Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Super Power BTE. Használati útmutató.
Super Power BTE Használati útmutató www.victofon.hu 1 www.sonici.com Az Ön hallókészülékének adatai A hallókészülék típusa: Elemméret: #675 A hallókészülék gyári száma: (Elemtartóban található) Bal: Jobb:
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL
Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
Enchant minirite. Használati útmutató.
Enchant minirite Használati útmutató www.sonici.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minirite Típus áttekintő A használati útmutató az alábbi hallókészülék típusokhoz nyújt segítséget: Enchant 100 MNR Enchant 80 MNR
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék
Használati utasítás Flash-m Fülmögötti hallókészülék Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fül szettje vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2
WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató
Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő
Ace micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.
Ace micon Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük
Phonak RemoteControl App alkalmazás. Használati útmutató
Phonak RemoteControl App alkalmazás Használati útmutató Kezdő lépések A RemoteControl App alkalmazás a Phonak, a világ egyik vezető, hallókészülékeket gyártó vállalata által kifejlesztett alkalmazás. Kérjük,
Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W
Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
Phone Clip Használati útmutató
Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás: