Trumatic S 2200 / S 2200 P. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Trumatic S 2200 / S 2200 P. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!"

Átírás

1 Trumatic S 2200 / S 2200 P Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

2 Trumatic S 2200 / S 2200 P Folyékonygáz fűtőberendezés lakókocsikhoz és más utánfutókhoz Beszerelési példa Az ábrán oldalfali elrendezésű füstgázcsővel és égési levegő csővel ellátott fűtőberendezés látható 1 Füstgázkémény 2 Égési levegő kémény 3 Füstgázcső burkolócsővel 4 Égési levegő cső 5 DSW támasztó kettős csőbilincs 6 Fűtőgáz bevezetés 7 Zárószelep 8 Kondenzvízcső 9 Gyári tábla 2

3 Tartalom jegyzék Alkalmazott szimbólumok... 3 Általános biztonsági tudnivalók... 3 Fontos kezelési utasítások... 4 Felhasználás... 4 Használati utasítás Üzembehelyezés Trumatic S 2200 P gyújtógombbal... 5 Üzembehelyezés Trumatic S 2200 gyújtóautomatával... 5 Kikapcsolás... 5 Karbantartás... 6 Elemcsere a gyújtóautomatikánál... 6 Tisztítás (csak kikapcsolt berendezésnél!)... 6 Ártalmatlanítás... 6 Műszaki adatok... 6 Truma a gyártó jótállási nyilatkozata... 6 Általános biztonsági tudnivalók Gázszabályozók, gázkészülékek ill. gázberendezések üzemeltetéséhez előírás szerint kötelező az álló helyzetű palackok használata, amelyekből a gáz kibocsátása gázfázisból történik. Az üzemeltetéshez tilos használni olyan gázpalackokat, amelyekből a gáz kibocsátása folyadékfázisból történik (pl. targoncákhoz), mert azok a gázberendezés károsodását okozzák. Teendők a gázkészülék esetleges tömítetlensége ill. gázszag esetén: Minden nyílt lángot eloltani Az ablakokat és az ajtókat kinyitni Minden gyorszáró szelepet és gázpalackot elzárni Nem szabad dohányozni Nem szabad elektromos kapcsolót működtetni Az egész berendezést szakemberrel átvizsgáltatni. Beszerelési utasítás Használati engedély... 8 Előírások... 8 Hely megválasztása... 8 Füstgáz és égési levegő vezetése oldalfalon át... 8 Fűtőberendezés beépítése... 9 Füstgáz- és égési levegő vezeték az oldalfalon keresztül (Kémény-készlet AKW)... 9 Kéményfurat AKW... 9 Csőbekötés a fűtőberendezéshez... 9 Csőbekötés a kéményhez... 9 Kémények rögzítése Füstgáz kivezetés a tetőn keresztül (Kémény-készlet AKD) Az égési levegő beszívócső beszerelése Tetőkémény beszerelése Füstgázcső beszerelése Fűtőberendezés rögzítése Meleglevegő elosztás Gázbekötés Működési próba Tudnivalók Javításokat csak szakemberrel szabad végeztetni. Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez valamint a felelősségi kárigény kizárásához: a készüléken végrehajtott változtatások (tartozékokat is beleértve), a füstgázvezetéken és a kéményen végrehajtott változtatások, nem eredeti Truma gyártmányú pótalkatrészek és tartozékok felhasználása, a beépítési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezáltal a jármű forgalmi engedélye is. A gázellátás 30 mbar nagyságú üzemi nyomásának meg kell egyeznie a berendezés üzemi nyomásával (lásd Gyári tábla). Folyékony gázzal működő berendezéseknek meg kell felelniük a felhasználó ország műszaki és adminisztratív rendelkezéseinek (Európában például járművekre vonatkozóan EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat is (Németországban például járművekre vonatkozóan a G 607-es DVGW-munkalapot). A gázberendezés felülvizsgálatát 2 évente szakembernek kell végeznie s erről szükség esetén tanúsítványt is ki kell állítania (Németországban a G 607-es DVGW-munkalapnak megfelelően). Alkalmazott szimbólumok A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Égési sérülések veszélye! Forró felület. Viseljenek védőkesztyűt az esetleges mechanikai sérülések elkerülése érdekében. Utasítás információkkal és tippekkel. A felülvizsgálat megrendeléséért a jármű üzemben tartója felel. Folyékony gázzal működő berendezéseket tankolás közben, parkolóházban, garázsban vagy kompon nem szabad üzemeltetni. Gyári új készülék első üzembevételekor (ill. hosszabb üzemszünet után) rövid ideig tartó enyhe füst és szag léphet fel. Célszerű a készüléket nyári üzemmódban is többször felfűteni és gondoskodni a helyiség jó szellőztetéséről. Az égő által okozott szokatlan zaj vagy a láng kialvása a szabályozó meghibásodására utal és szükségessé teszi a szabályozó felülvizsgálatát. Hőérzékeny tárgyakat (pl. spraydobozokat) vagy éghető folyadékokat nem szabad tárolni a fűtőberendezés beépítési helyén, mert ebben a térségben esetleg magas hőmérséklet keletkezhet. A gázberendezéshez (járművekben) csak az EN szabványnak megfelelő, 30 mbar állandó kimenő nyomású nyomáskiegyenlítő készülékeket szabad használni. A nyomáskiegyenlítő átfo lyási rátája meg kell hogy feleljen legalább a készülékgyártó által beszerelt összes készülék maximális fogyasztásának. 3

4 A szabályozó csatlakoztatásához csak olyan tömlőket szabad használni, amelyek megfelelnek a felhasználás szerinti ország követelményeinek. Rendszeresen ellenőrizni kell ezek törékenységét. Téli üzemmódhoz csak speciális hidegálló tömlőket szabad használni. A nyomásszabályozó készülékeket és a tömlőket a gyártás napjától számítva legalább 10 évenként (ipari felhasználás esetén 8 évenként) ki kell cserélni. Ezért az üzemeltető felel. Fontos kezelési utasítások 1. A hőcserélőt, a füstgázcsövet és égési levegő csövet és az összes csatlakozást rendszeresen, de minden esetben a láng ellobbanása (hibás gyújtás) után szakemberrel ellenőriztetni kell. 5. Ha az égési levegő beszívása a jármű padlója alól történik, akkor a nyílást védeni kell szennyeződésektől és hólatyaktól. Ezért a fűtőberendezés beszívócsonkjait a kerekek fröcskölésétől védett helyen kell elhelyezni, esetleg alkalmazzunk sárvédőt. Felhasználás A fűtőberendezést utánfutó lakókocsikban és egyéb utánfutókban való használatra tervezték. Beszerelése hajókba nem engedélyezett. Egyéb helyen való használata a Truma céggel való egyeztetés után lehetséges. A füstgáz kivezető csövet feltétlen: szorosan és stabilan kell a fűtőberendezéshez és a kandallóhoz csatlakoztatni, egy (hosszabbítás nélküli) darabból kell készíteni, egész hosszában emelkedéssel és keresztmetszeti szűkületek nélkül kell lefektetni, a túlfolyócsővel együtt több csőbilinccsel kell szilárdan rögzíteni. A füstgázcsőre és az égési levegő csőre semmilyen tárgyat sem szabad helyezni, mert az károsodáshoz vezethet. Nem szabályszerűen beszerelt vagy meghibásodott füstgázcsővel vagy égési levegő csővel rendelkező fűtőberendezéseket semmilyen esetben sem szabad tovább üzemeltetni! 2. Semmilyen körülmények között sem szabad akadályozni a meleg levegő kilépését a fűtőberendezés tetején. Ezért semmi esetben se terítsünk textilanyagot vagy hasonlót a fűtőberendezésre száradni. Ilyen jellegű nem rendeltetésszerű használat következtében történő túlzott felmelegedés a berendezést súlyosan károsíthatja. Éghető tárgyakat nem szabad a fűtőberendezés közelébe helyezni! Kérjük tartsa be ezeket az utasításokat biztonsága érdekében. Figyelem: A konstrukció jellegénél fogva a fűtőberendezés burkolata az üzemeltetés során felforrósodik. A gondosság kötelezettsége harmadik személyekkel szemben (különösen gyermekekre vonatkozóan) az üzemeltetőt terheli. 3. Oldalfali füstgáz és égési levegő elvezetés esetén a következőkre kell ügyelni: A kéményeket az előirt magasságban kell elhelyezni (lásd Beépítési utasítások). A csövek 35 cm-t meghaladó hoszzúsága esetén DSW támasztó kettős csőbilincset kell alkalmazni. Ha a fűtőberendezést nem üzemeltetjük, mindig fel kell tenni a kéménysapkákat (tartozék). 4. Tetőn keresztüli füstgáz kivezetésnél a következőkre kell ügyelni: Ha a lakókocsira tetősátrat szerelünk, akkor a füstgázkéményt feltétlenül keresztül kell vezetni rajta. Használjunk ehhez UEK kéménycsatlakozót (cikksz.: )! Ha rendkívül szeles helyen a láng ismételten újra elalszik, javasoljuk az AKV kéménytoldalék (cikksz ) használatát. Vezetés közben le kell szerelni, hogy ne essen le (balesetveszély). Téli vagy tartós kempingezéshez javasoljuk a felcsavarozható SKV kéményhosszabbító használatát, amelyet a kandallórészre kell csavarozni (cikksz.: ). Ezt menet közben le kell szedni, nehogy elvesszen (balesetveszély). 4

5 Használati utasítás A berendezés használatba vétele előtt feltétlenül figyelembe kell venni a használati utasítást és a Fontos kezelési utasítások -at! A járművezető felelős a berendezés szabályszerű üzemeltetéséért. A beszerelést végző személy ill. a jármű üzembentartója köteles elhelyezni a járműben minden használó számára jól látható helyen (pl. a ruhaszekrény ajtaján) a készülékhez mellékelt, figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét. Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. Amennyiben a gázvezetékben levegő van, egy percig is eltarthat, amíg az égéshez gáz áll rendelkezésre. Ez idő alatt tartsuk benyomva a kapcsológombot és állandóan működtessük a gyújtógombot, amíg meggyullad a láng. 6. A fűtési teljesítmény a kapcsológombon (a) alacsony (f) és magas teljesítmény (g) állás között fokozatmentesen állítható. Üzembehelyezés Trumatic S 2200 gyújtóautomatával Az első gyújtás előtt győződjünk meg arról, hogy be vane helyezve az elem! (Leírás az Elemcsere a gyújtóautomatikánál címszó alatt.) 1. Vegyük le a kéménysapkát (fali kéménynél)! 2. Nyissuk ki a gázpalackot és a gázvezeték vészzárószelepét. 3. Állítsuk a kapcsológombot (a) gyújtásra (g) és nyomjuk be. Ebben a helyzetben a gyújtás automatikusan történik, amíg meggyullad a láng. (A gyújtószikra hallható.) Tartsuk a kapcsológombot (a) még max. 10 másodpercig benyomva, hogy a gyújtásbiztosító működésbe lépjen. a = Kapcsológomb b = Figyelőablak a láng megfigyeléséhez c = Gyújtógomb (Modell Trumatic S 2200 P) d = Gyújtóautomata elemtartóval (Modell Trumatic S 2200) e = Gyári tábla f = Gyújtás és alacsony teljesítményű üzemeltetés g = Magas teljesítményű üzemeltetés h = Fűtés kikapcsolva Jobb oldali füstgáz kivezetéssel rendelkező berendzéseken ezek a részek a másik oldalon vannak elhelyezve. Üzembehelyezés Trumatic S 2200 P gyújtógombbal 1. Vegyük le a kéménysapkákat (fali kéménynél)! 2. Nyissuk ki a gázpalackot és a gázvezeték vészzárószelepét. 3. Állítsuk a kapcsológombot (a) a gyújtási jelre (f) és nyomjuk be. Egyidejűleg nyomjuk be a nyomógombot (c) gyorsan egymás után olyan sokszor, amíg meggyullad a láng. Tartsuk a kapcsológombot (a) még max. 10 másodpercig benyomva, hogy a gyújtásbiztosító működésbe lépjen. Zavar esetén várjunk 2 percig a következő gyújtási kísérlet előtt! 4. Ha a láng újra elalszik, akkor a gyújtásbiztosító zárása alatt (kb. 30 másodperc) azonnali ismételt gyújtás történik. 5. Hagyjuk égni a lángot kb. 1 percig a gyújtás állásban, csak ezután állítsuk a kapcsológombot Magas teljesítmény (g) helyzetbe. Amennyiben a gázvezeték levegővel van töltve, egy percig is eltarthat, amíg az égéshez gáz áll rendelkezésre. Ez idő alatt tartsuk benyomva a kapcsológombot és állandóan működtessük a gyújtógombot, amíg meggyullad a láng. Ha nem gyullad meg a láng, akkor az automatikus gyújtóautomata addig működik tovább, amíg a kapcsológombot (a) ki nem kapcsoljuk (h). 6. A fűtési teljesítmény a kapcsológombon (a) alacsony (f) és magas teljesítmény (g) állás között fokozatmentesen állítható. Kikapcsolás Állítsuk a kapcsológombot (a) 0 -ra (egyidejűleg kikapcsol a gyújtóautomata). Ha hosszab ideig nem üzemeltetjük a berendezést, akkor zárjuk el a gázvezeték és a gázpalack vészzárószelepét. A meleg levegő gyors és egyenletes elosztására, valamint a fűtőberendezés felületi hőmérsékletének csökkentése érdekében javasoljuk a Trumavent-légelosztó berendezés használatát. 4. További 10 másodpercig figyeljük az ablakon (b) keresztül, hogy a láng nem alszik-e ki a vezetékben lévő levegőtől (zárt szelep vagy palackcsere következtében). Semmi esetre se gyújtsuk be újra a berendezést 2 perc letelte előtt, mert különben robbanásveszély áll fent! Ez akkor is érvényes, ha az üzemben lévő berendezés kialszik és újra be kell gyújtani. 5. Hagyjuk égni a lángot kb. 1 percig a Gyújtás (f) állásban, csak ezután állítsuk a Magas teljesítmény (g) helyzetbe. 5

6 Karbantartás Meghibásodás esetén mindig a Truma szervizközpontját, vagy mindenkori szervizpartnereink egyikét értesítse (lásd Truma szervizkönyv vagy Figyelem: A fűtőberendezésen a gondos gyártás ellenére lehetnek éles szélű részek, ezért karbantartási munkáknál és tisztításnál viseljünk mindig védőkesztyűt! Elemcsere a gyújtóautomatikánál Ha nem hallunk vagy csak egy másodpercnél nagyobb időközökben hallunk gyújtószikrát, akkor az elemet ki kell cserélni. Elemet csak kikapcsolt berendezésben szabad cserélni. Minden fűtési időszak kezdete előtt helyezzünk be új elemet! A régi elemet szakszerűen ártalmatlanítsuk! Toljuk fel az elemtartó fedelét és cseréljük ki az elemet. Ügyeljünk a plusz / mínusz-jelölésre. Csukjuk be újra az elemtartót. Csak hőálló (+70 C), kiömlésbiztos mignon-elemet (LR 6, AA, AM 3) használjunk (cikksz.: ), más elemek működési zavarokat okozhatnak! Tisztítás (csak kikapcsolt berendezésnél!) A Trumavent-légelosztó hőcserélőjén, padlólapján és ventillátorján összegyűlt port ajánlatos évente legalább egyszer a fűtési időszak kezdete előtt eltávolítani. A ventillátor kerekét óvatosan ecsettel vagy fogkefével tisztítsuk. Ártalmatlanítás A gyújtóautomatában lévő készüléket és akkumulátort szelektíven, az alkalmazási ország adminisztratív rendelkezéseinek megfelelően ártalmatlanítsák. A nemzeti előírásokat és törvényeket figyelembe kell venni (Németországban pl. a használt járművekre vonatkozó rendeletet). Más országokban mindig az ott érvényes előírásokat kell figyelembe venni. Műszaki adatok az EN 624 szabvány, ill. a Truma vizsgálati kritériumai alapján Gázfajta Folyékony gáz (propán / bután) Üzemi nyomás 30 mbar (lásd Gyári tábla) Hőteljesítmény 1850 W Gázfogyasztás g/h Truma a gyártó jótállási nyilatkozata 1. Garanciális eset A gyártó szavatosságot vállal a készülék olyan hibáira, melyek anyag- illetve gyártási hibára vezethetők vissza. Mindamellett fennáll az eladóval szembeni törvényes szavatossági igény. Garanciaigény nem áll fenn gyorsan kopó alkatrészek és természetes kopás estén, a készülékekben nem eredeti Truma gyártmányú alkatrészek használata következtében, gáznyomás-szabályozó berendezések esetében a gázban lévő idegen anyagok (pl. olajok, lágyítók) okozta károk következtében a Truma beszerelési- és használati utasításának be nem tartása esetén, szakszerűtlen kezelés esetén, szakszerűtlen szállítási csomagolás következtében. 2. A garancia mértéke A garancia olyan, az 1. pont szerinti hibára érvényes, amely az eladó és a végfelhasználó közötti adásvételi szerződés megkötése óta eltelt 24 hónapon belül lép fel. A gyártó ezeket a hibákat utólag kiküszöböli, saját döntése szerint utólagos javítás vagy pótszállítmány formájában. Amennyiben a gyártó garanciát nyújt, a kijavított vagy kicserélt alkatrészek garanciaideje nem kezdődik elölről, hanem a régi határidő továbbra is érvényben marad. További követelések, legfőképpen a vevő vagy harmadik személy kártérítési igénye kizárt. Ez nem érinti a termékszavatossági törvény előírásait. A garancia alá eső hiba elhárításához igénybevett Truma gyári ügyfélszolgálat költségeit, főként a szállítási-, kiszállási-, munka- és anyagköltségeket a gyártó fedezi, amennyiben az ügyfélszolgálat Németországban kerül bevetésre. A garancia nem fedezi az ügyfélszolgálat bevetését más országokban. A készülék megnehezített ki-vagy beszerelési körülményei (pl. bútor vagy karosszéria leszerelése) által keletkező többletköltségek nem tekinthetők garanciaszolgáltatásnak. 3. Garanciális eset érvényesítése A gyártó címe: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn, Németország Meghibásodás esetén mindig a Truma szervizközpontját, vagy mindenkori szervizpartnereink egyikét értesítse (lásd Truma szervizkönyv vagy A reklamációkat pontosan meg kell nevezni. Továbbá meg kell adni a készülék gyári számát és a vásárlás dátumát. Ahhoz, hogy a gyártó megállapíthassa, hogy garanciális eset áll-e fenn, a végfelhasználónak a készüléket a saját kockázatára el kell vinnie vagy el kell küldenie a gyártónak / szervizpartnernek. Hőcserélők meghibásodása esetén be kell küldeni az alkalmazott gáznyomás-szabályozót is. Klímaberendezések esetén: A szállítási károk elkerülése érdekében a készülék csak a németországi Truma-szervizzel vagy a mindenkori szervizpartnerrel való egyeztetés után küldhető csomagként. Egyéb esetben a csomag feladója viseli az esetleg keletkező szállítási károk kockázatát. Ha a készüléket beküldjük a gyárba, akkor teheráruként kell szállítani. Garanciális esetben a gyár állja a szállítási költségeket, illetve a beküldés és a visszaküldés költségeit. Ha nem áll fenn garanciális eset, a gyártó értesíti az ügyfelet és közli a javítás költségeit, melyeket a gyártó nem vállal át; ebben az esetben a szállítási költségek az ügyfelet terhelik. 6

7 D1 F H D2 H1 H2 E 300 mm H3 H4 300 mm A G G1 H5 G2 J J1 J2 G3 K Trumavent Multivent 7

8 Beszerelési utasítás A fűtőberendezés beszerelését és javítását csak hozzáértő szakember végezheti. A munkálatok megkezdése előtt gondosan olvassa át és tartsa be a beszerelési utasításokat! A beszerelési utasítások nem betartása ill. a fűtőberendezés nem szabályszerű beépítése esetén életveszély áll fenn! Használati engedély Menet közbeni fűtés esetén a 2004/78/EK irányelv lakóautókra vonatkozóan biztonsági zárószerkezet alkalmazását írja elő. Lakókocsikban történő menet közbeni fűtés esetén biztonsági okokból ugyancsak javasoljuk a biztonsági zárószerkezet alkalmazását. A Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozóberendezés megfelel ezen követelménynek. Egy biztonsági elzáró szerkezet, mint pl. a Truma MonoControl CS gáznyomás-szabályozó berendezés beszerelésével, megfelelő méretezésű gázinstallációval a Tanács 2001/56/EK irányelve szerint Európa-szerte engedélyezett a típusvizsgált, cseppfolyós gázzal üzemeltetett fűtőrendszerek menet közbeni használata. Lakóautóautókba (gépjárműosztály M1), autóbuszokba (gépjárműosztály M2 és M3), haszonjárművekbe (gépjárműosztály N), valamint veszélyes anyagok szállítására szolgáló járművekbe beépíteni tilos. Különleges járművekbe való beszerelés esetén az arra érvényes előírásokat kell figyelembe venni. Konformitás nyilatkozat A Trumatic S 2200 (P) átesett a DVGW vizsgálatán és megfelel a gázkészülék-irányelv (90/396/EGK), valamint az egyéb vonatkozó EGK-irányelvek előírásainak. Az EU-országok számára a berendezés rendelkezik a CE-termékazonosító számmal: CE-0085AP0324 A fűtőkészülék kielégíti a fűtőkészülékekről szóló 2001/56/EK irányelv követelményeit, kiegészítve a 2004/78/EK és 2006/119/EK irányelvekkel, és típusengedélyszáma: e A fűtés eleget tesz a járműmotorok zavarmentesítésére vonatkozó 2004/104/EK, 2005/83/EK és 2006/28/EK sz. irányelvnek és következő típusvizsga-számot viseli: e A fűtés eleget tesz elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK sz. irányelvnek, valamint az elhasználódott járművekre vonatkozó 2000/53/EK sz. irányelvnek Előírások A berendezésen (beleértve a hozzá tartozó füstgázvezetéket és kéményt is) végrehajtott bármilyen változtatás vagy a működéshez elengedhetetlen alkatrészek és tartozékok esetében nem eredeti Truma gyártmányú alkatrészek felhasználása, továbbá a szerelési és használati utasítás be nem tartása a szavatosság elvesztéséhez vezet és jótállási igényeknél kizáró oknak számít. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezzel együtt a jármű forgalmi engedélye is. Más országokban az ott érvényes előírásokat kell figyelembe kell venni. Külföldi képviseleteinknél kaphatók közelebbi adatok azon ország előírásaival kapcsolatban, ahol a berendezést használják (lásd Truma szervizkönyv vagy Az égéshez szükséges levegőt nem szabad a jármű belső teréből venni, hanem mindig kívülről kell oda vezetni. Hely megválasztása 1. A berendezést és a füstgáz elvezetést alapvetően úgy kell beépíteni, hogy a karbantartási munkáknál mindig jól hozzáférhető és könnyen ki- és beépíthető legyen. 2. A fűtőberendezés beszerelhető a ruhaszekrénybe beépítő kerettel (D1 ábra) vagy a helyiségben szabadon esetleg hátlappal (D2 ábra). A hely kiválasztásánál ügyelni kell arra, hogy a furatok a padlósablonnak megfelelően legyenek elhelyezve. Sorozatgyártásban a füstgázcső-csatlakozás a bal oldalon található (a kapcsológomb a jobb oldalon). A fűtőberendezés kívánságra szállítható jobb oldali füstgázcső-csatlakozással. 3. A füstgázvezetékeket és a kéményeket úgy kell beszerelni, hogy ne legyen lehetséges a kipufogógázok behatolása a jármű belsejébe. Az égési levegőt beszívó cső (tetőn keresztüli füstgáz kivezetésnél) nem lehet a kerekek fröcskölése közelében, esetleg alkalmazzunk sárvédőt. A nyitott tetőablak / emelőtető a füstgázkivezető kémény közelében azt a veszélyt hordozza magában, hogy a füstgáz a gépjármű belsejébe jut. A kéményt ezért tilos ezen nyílás közelében elhelyezni. Amennyiben ennek megoldása nem teljesen lehetséges, úgy a fűtés kizárólag zárt tetőablak / emelőtető mellett működtethető. Ennek szemléltetésére a beszerelőnek jól láthatóan el kell helyeznie egy matricát (cikkszáma: ) a tetőablakon / emelőtetőn. Füstgáz és égési levegő vezetése oldalfalon át E ábra A kéményt úgy kell elhelyezni, hogy 500 mm-es (A) távolságban ne legyen benzintartály-csonk vagy benzintartályszellőzőnyílás. Ezenkívül figyelembe kell venni a hely megválasztásánál, hogy közvetlenül a fűtőberendezés fölött és mellett 300 mm-es távolságon belül ne legyen nyitható ablak, lakótér szellőzőnyílása vagy egyéb nyílás. Az üzemi biztonság érdekében feltétlenül fontos, hogy a füstgáz és égési levegő kémények az előírt magasságban legyenek. Ez a magasság (a fűtőberendezés alapja és a füstgázkéményfurat közepe közötti távolság) az adott esetben felhasznált csövek hosszúságától függ. A meleg levegő gyors és egyenletes elosztása érdekében, valamint hogy biztosítsuk a fűtőberendezés felületi hőmérsékletének csökkentését, javasoljuk a Trumavent légelosztó beszerelését. Az első üzembe helyezés évszámát fel kell tüntetni a gyári táblán. A járművekbe való beszerelésnek meg kell felelnie az adott ország műszaki és adminisztratív rendelkezéseinek (pl. EN 1949) és figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat is (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapot). 8

9 Fűtőberendezés beépítése Beépítés ruhaszekrénybe EKM beépítő kerettel 1. Vágjuk a szekrény frontlapjába egy 440 mm magas és 480 mm széles nyílást. A beépítő keretet ideiglegesen helyezzük a szekrény nyílásába. 2. Helyezzük a padlósablont a beépítő keretbe úgy, hogy pontosan illeszkedjen a hátsó sarkokhoz (L = füstgázcső csatlakozás bal oldalt, R = füstgázcső csatlakozás jobb oldalt) és rögzítsük rajzszöggel. Vegyük ki a beépítő keretet. 3. Fúrjuk ki a padlósablonnak megfelelően Ø 15 mm-es furatot a kondenzvíz lefolyócsőnek és jelöljük meg a négy pontot a rögzítőcsavaroknak. 4. Csak tetőn keresztüli füstgáz elvezetésnél: Fúrjunk az égési levegő beszívócső számára Ø 65 mm-es furatot. A méreteket pontosan be kell tartani! 5. Helyezzük be újra a beépítő keretet és rögzítsük csavarral. Az előre jelölt nyílásokat a füstgázvezeték átviteléhez bal oldalt (1) és jobb oldalt (2) törjük ki (D1 ábra). Beépítés a helyiségben szabadon 1. Helyezzük a padlósablont a kiválasztott helyre. 2. Fúrjunk Ø 15 mm-es padlónyílást a kondenzvíz lefolyó számára és jelöljük ki a 4 pontot a rögzítőcsavaroknak. 3. Csak tetőn keresztüli füstgáz elvezetésnél: Fúrjunk az égési levegő beszívócső számára Ø 65 mm-es furatot. A méreteket pontosan be kell tartani! Amennyiben látható a szabadon beépített fűtőberendezés burkolat nélküli hátoldala, vagy a hősugárzás területén fa részek találhatók, javasoljuk hátlap beszerelését (D2 ábra). Füstgáz- és égési levegő vezeték az oldalfalon keresztül (Kémény-készlet AKW) A Trumatic S 2200 fűtőberendezés beépítéséhez csak a Truma gyártmányú AE 3 nemesacél füstelvezetőcsövet (cikksz.: ) és a Truma gyártmányú ÜR burkolócsövet (APP cikksz.: ) szabad használni, mivel a berendezés műszaki vizsgája és használati engedélye csak ezekre a csövekre vonatkozik. F ábra A Biege-Boy hajlító (cikksz.: ) lényegesen megkönnyíti a beszerelésnél a nemesacél csövek hajlítását és az O-gyűrű felhúzását. Kéményfurat AKW A falikéményt lehetőleg olyan sík felületere szereljük, ahol a szél szabadon áramolhat körülötte. Az alábbi beépítési változatoknak (A, B és C) megfelelően fúrjunk mindkét kéménynek Ø 79 mm-es furatot (a kéményfurat melletti réseket tömjük ki fával) és törjük át a lyukakat a fali csavarok számára. A meghatározott minimális magasságot (= a fűtőberendezés alapzata és a füstgázkémény-furat közepe közötti távolság) pontosan be kell tartani! G1 ábra Beépítési változat A: Maximum 35 cm csőhossznál (a csöveket oldalt a fűtőberendezés burkolatán keresztül kell vezetni) a füstgázkéményt minimum 20 cm magasságban kell beszerelni. Ehhez hajtsuk össze a fali sablont a pontozott vonal mentén és illesszük a hajlásvonalat a padlóra. Beépítési változat B: Maximum 75 cm csőhossznál a füstgázkéményt minimum 33 cm magasságban kell beszerelni. Ehhez a fali sablont illesszük a padlóra. Beépítési változat C: Maximum 120 cm csőhossznál a füstgázkéményt minimum 66 cm magasságban kell beszerelni (a fűtőberendezés aljától a füstgáz-kéményfurat közepéig mérjük ki). A csöveket le lehet rövidíteni, de a kémények közötti minimális távolságot (11,5 cm) be kell tartani. Szükség esetén beszerelhetők a kémények maximum 22 cm-es távolságra is. A beépítési változatoknál B és C a csöveket be lehet hajlítani oldalra a fűtőberendezés burkolatán keresztül vagy hátrafelé és feltétlenül alkalmazni kell DSW támasztó kettős csőbilincset. Amennyiben szükséges, a támasztót meg lehet rövidíteni úgy, hogy vagy levágjuk vagy behajlítjuk. Csőbekötés a fűtőberendezéshez 1. G1 ábra Oldjuk ki a fűtőberendezés tetején a két csavart (1) és vegyük le a burkolatot. 2. G2 ábra Csatlakoztassuk a füstgázcsövet (2) a fűtőberendezés felső csőcsonkjához (3) a következő módon: Húzzuk a tömítőlapot (4) kb. 3 cm-re a végétől a csőre (a kampó a fűtőberendezés csonkja felé mutat), tágítsuk ki az O-gyűrűt (5) és óvatosan húzzuk rá a cső végére majd dugjuk be ütközésig a csövet a fűtőberendezés csonkjába (3). Toljuk fel egészen a tömítőlapot az O-gyűrűvel együtt és elfordítással akasszuk be. Csavarral (6) erősen rögzítsük. Minden szétszerelés után új O-gyűrűt (5) kell használni! 3. Toljuk a külső burkolócsövet (7) a füstgázcsőre (a kéménytől a fűtőberendezésig kell érnie). 4. Húzzuk az égési levegő csövet (8) hasonló módon a fűtőberendezés alsó csőcsonkjára (9). A füstgázcsövet a burkolócsővel és az égési levegő beszívócsővét egész hosszában emelkedve kell vezetni és a G1 ábrának megfelelően a DSW támasztó kettős csőbilincs segítségévél rögzíteni mindenféle elmozdulás ellen (beépítési változatok B és C). Ellenkező esetben víz gyűlhet össze a csőben, amely akadályozná a füstgáz szabad elszívását. Csőbekötés a kéményhez G3 ábra Állítsuk a fűtőberendezést a kiválasztott helyre, vezessük a csöveket a kémény-nyílásokhoz és állapítsuk meg a szükséges csőhosszat, esetleg rövidítsük meg a csöveket. Toljuk a fűtőberendezést olyan közel a falhoz, hogy a csövek kb. 4 cm hosszan kiálljanak a falból. A füstgázcső (2) a burkolócsővel (7) az égési levegőt bevezető cső felett helyezkedik (8) el! Toljuk a tömítőlapot (10) kb. 3 cm-re a végétől a csőre. Tágítsuk ki az O-gyűrűt (5) és óvatosan húzzuk rá a cső végére, majd ütközésig dugjuk be a csöveket (2) és (8) a kéménybe ( ) (A kémény-csatlakozócsonkoknak lefelé kell mutatni). Toljuk fel egészen a tömítőlapot az O-gyűrűvel együtt és két-két csavarral (13) biztonságosan rögzítsük. Minden szétszerelés után új O-gyűrűt (5) kell használni! 9

10 Kémények rögzítése G3 ábra Kenjünk a füstgázkémény (11) tömítési felületére képlékeny karosszéria tömítőanyagot (nem szilikont!) és toljuk a felső kémény-nyílásba (a kémény-csatlakozócsonknak lefelé kell mutatni). A füstgázkéményt (11) és a kéménykorongot (14) négy csavarral (15) rögzítjük. Az égési levegő kéményét (12) a fúvókaráccsal (16) együtt az alsó kémény-nyílásban rögzítjük ugyanolyan módon. A kéménysapkát (17) mindig fel kell tenni, ha a fűtőberendezés nem üzemel (tartozék). Füstgáz kivezetés a tetőn keresztül (Kémény-készlet AKD) A Trumatic S 2200 fűtőberendezés beépítéséhez csak a Truma gyártmányú AE 3 nemesacél füstelvezető csövet (cikksz.: ) és a Truma gyártmányú ÜR burkolócsövet (APP cikksz.: ) szabad használni, mivel a berendezés vizsgája és engedélye csak ezekre a csövekre vonatkozik. A füstvezeték teljes hossza maximum 3 m! F ábra A Biege-Boy hajlító (cikksz.: ) lényegesen megkönnyíti a beszerelésnél a nemesacél csövek hajlítását és az O-gyűrű felhúzását. Az égési levegő beszívócső beszerelése 1. H1 ábra Oldjuk ki a fűtőberendezés tetején lévő két csavart (1) és vegyük le a burkolatot. 2. H2 ábra Mielőtt beszereljük a fűtőberendezést a csőkönyököt az égési levegő beszíváshoz szereljük be a fűtőberendezés alsó csőcsonkjára a következő módon: Dugjuk keresztül a csőkönyököt (18) a cső vágott végével alulról a fűtőberendezés alapzatán lévő nyíláson (19). Húzzuk a tömítőlapot (4) kb. 3 cm-re a csőre (a kampó a fűtőberendezés csonkja felé mutat), tágítsuk ki az O-gyűrűt (5) és óvatosan húzzuk rá a cső végére, majd a csőkönyököt ütközésig dugjuk be a fűtőberendezés alsó csonkjába (9). Toljuk fel egészen a tömítőlapot az O-gyűrűvel együtt és elfordítással akasszuk be. Csavarral (6) erősen rögzítsük. Minden szétszerelés után új O-gyűrűt (5) kell használni! 3. Állítsuk a fűtőberendezést a padlón lévő nyílásra. Tetőkémény beszerelése A tetőkéményt csak függőlegesen vagy maximum 15 emelkedéssel szabad beszerelni! H3 ábra Helyezzük el a tetőkéményt úgy, hogy biztosítva legyen a csőtoldalék közvetlen, egész hosszában (max. 3 m!) emelkedő vezetése a fűtőberendezéstől a kéményig. 1,5 m csőhossz esetén legalább 1 m magasságot kell elérni. Füstgázcső beszerelése 1. H5 ábra Toljuk be a folytólemezt (22) ütközésig a fűtőberendezés felső csonkjába (3). 2. Csatlakoztassuk a füstgázcsövet (2) a fűtőberendezés felső csonkjához (3) a következő módon: Húzzuk a tömítőlapot (4) kb. 3 cm-re a füstgázcsőre (a kampó a fűtőberendezés csonkja felé mutat), tágítsuk ki az O-gyűrűt (5) és óvatosan húzzuk rá a cső végére, majd a füstgázcsövet ütközésig dugjuk be a fűtőberendezés felső csonkjába. Toljuk fel egészen a tömítőlapot az O-gyűrűvel együtt és elfordítással akasszuk be. Csavarral (6) erősen rögzítsük. Minden szétszerelés után új O-gyűrűt (5) kell használni! 3. Húzzuk fel a burkolócsövet (7) a füstgázcsőre (a kéménytől a fűtőberendezésig kell érnie). 4. H4 ábra Vezessük föl a csövet a fal mentén kevés hajlítással. Toljuk be a füstgázcsövet (40) ütközésig a kéménybe és rögzítsük lemezcsavarral (28). A füstgázcsövet (40) és a burkolócsövet (41) egész hosszában emelkedően kell beszerelni és több helyen bilinccsel (42) erősen és tartósan rögzíteni, különben víz gyűlhet össze a csőben, amely akadályozná a füstgáz szabad elszívását. Fűtőberendezés rögzítése J1 ábra A fűtőberendezést a talapzatán át rögzítsük a mellékelt négy lemezcsavarral (24) a jármű padlójához. Szereljük fel a fűtőberendezés burkolatát esetlegesen hátoldallal (törjük ki a burkolaton és a hátlapon lévő lemezeket a csövek számára). Húzzuk meg szorosan a csavarokat (1). J2 ábra Helyezzük be a hőterelő lemezt (25), ha a meleg levegőt előre irányítjuk, vagy ha a meleg levegő elosztásához légelosztót csatlakoztatunk. Meleglevegő elosztás K ábra A meleg levegő elosztásához a Truma légelosztók alkalmasak (Trumavent és Multivent). A légelosztót a padlóra vagy a jármű falára a fűtőberendezés közelében lehet beszerelni. J2 ábra A csatlakozás a fűtőberendezéshez a Trumavent modellnél (Ø 85 mm-es csőhöz) a DT-fúvókával (cikksz.: ) vagy a Multivent modellnél (Ø 65 mm-es csőhöz) a DM-fúvókával (cikksz.: ) történik. A bekötéshez EKM beépítő keret vagy RWS ill. RWSL hőterelő lemezzel ellátott hátoldal szükséges. A Trumavent-légelosztókat közvetlenül a beépítő keretre lehet erősíteni. A meleglevegő berendezés további kibővítéséhez Trumaventrendszerű alkatrészeket használjuk. 1. H4 ábra Vágjunk az oldalfalaktól átlagosan legalább 55 mm-es távolságban Ø 60 mm-es nyílást. Duplafalú tető esetében a réseket béleljük ki fával, vagy toljunk a résbe kb. 220 mm hosszú és 1 mm vastag karikára hajlított lemezdarabot (20), miáltal a tetőt megfeszítjük úgy, hogy a csavarok meghúzásánál ne vetemedjen meg és ne folyjon be az eső. 2. Dugjuk át a kéményt felülről a tetőn keresztül és rögzítsük belülről csavargyűrűvel (21). A tömítést a mellékelt gumitömítővel végezzük további tömítőanyag nélkül. 10

11 Gázbekötés A gázellátás üzemi nyomásának, 30 mbar, meg kell egyeznie a berendezés üzemi nyomásával (lásd Gyári tábla). A Ø 8 mm-es gázbevezető csővet metszőgyűrűs csavarkötéssel kell a csatlakozó csőcsonkhoz bekötni. Meghúzáskor gondosan támasszuk ki egy másik csavarkulccsal! A berendezés gázcsatlakozó csőcsonkját nem szabad megrövidíteni vagy meghajlítani. A berendezésre való bekötés előtt gondoskodjunk róla, hogy a gázvezeték mentes legyen szennyeződéstől, forgácsoktól és hasonlóktól! A csöveket úgy kell lefektetni, hogy a berendezés karbantartási munkák esetén újra kiszerelhető legyen. Személyek által használt helyiségekben a gázvezeték bontási helyeinek számát műszaki szempontból elkerülhetetlen mennyiségre kell korlátozni. A gázberendezésnek meg kell felelnie a felhasználási ország műszaki és adminisztratív rendelkezéseinek (pl. járművek vonatkozásában Európában EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a járművekre vonatkozó G 607-es DVGW-munkalapot). Működési próba Beszerelés után nyomáscsökkenéses módszerrel ellenőrizni kell a gázvezeték tömörségét. A vizsgálatról (Németországban például járműveknél a G 607-es DVGW-munkalapnak megfelelő) tanúsítványt kell kiállítani. Ezután a használati utasításnak megfelelően ellenőrizzük a készülék összes funkcióját. A használati utasítást kitöltött garancialappal együtt át kell adni a jármű üzemben tartójának. Tudnivalók A beszerelést végző személy ill. a jármű üzembetartója köteles elhelyezni a járműben minden használó számára jól látható helyen (pl. a ruhaszekrény ajtaján) a készülékhez mellékelt, figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét! Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. 11

12 Meghibásodás esetén mindig a Truma szervizközpontját, vagy mindenkori szervizpartnereink egyikét értesítse (lásd Truma szervizkönyv vagy A gyors lebonyolítás érdekében tartsa készenlétben a készülék típusnevét és gyártási számát (lásd gyári tábla). Kempingvilág Kft. újhegyi út 7 Tel. +36 (0) H-1108 Budapest Fax +36 (0) /2012 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

S 2200 S 2200 P. Beépítési példa. A bemutatott példán a füstgáz kivezetése és az égéslevegő bevezetése az oldalfalon keresztül történik

S 2200 S 2200 P. Beépítési példa. A bemutatott példán a füstgáz kivezetése és az égéslevegő bevezetése az oldalfalon keresztül történik S 2200 S 2200 P Beépítési példa A bemutatott példán a füstgáz kivezetése és az égéslevegő bevezetése az oldalfalon keresztül történik 1 Füstgázkémény 2 égéslevegő-bevezető kémény 3 Burkolócsővel ellátott

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Trumatic S folyékonygáz-fűtés 2 Égési levegő bevezetése 3 Füstgázcső

Részletesebben

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani!

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani! 5 7 Trumatic E 3 9 Trumatic E 4000 / E 4000 A Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! 2010/07. után 1 Trumatic E 4000 / E 4000 A Beszerelési példa 1 1 Kezelőegységek (kívánság

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Felhasználás A MonoControl CS lakókocsikban és lakóautókban használható biztonsági gáznyomásszabályozó

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

C 4002 C 6002. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

C 4002 C 6002. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service Trumatic C EL Trumatic C 4002 C 6002 9 7 Trumatic C 3 1 60 40 60 230 V ~ Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! 34000-900 G 01 10/200 E 01 10/200 Fo Virág Trans Bt. újhegyi

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Felhasználás A DuoControl CS lakókocsikban és lakóautókban használható, automatikus átkapcsolóval

Részletesebben

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás Combi (E) CP plus ready Beépítési utasítás Combi (E) CP plus ready 2 1 3 6 4 5 Beszerelési példa 1 Kezelőelemek (analóg / digitális) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása (min. 150 cm²)

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Boiler Elektro Beszerelési utasítás Boiler Elektro. oldal Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... Modell... 4 Helykiválasztás és beszerelés... Vízbekötés... 3 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése...

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

Boiler. Beszerelési utasítás

Boiler. Beszerelési utasítás Boiler Beszerelési utasítás Boiler B 10 / B 14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 32 33 28 35

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal MonoControl CS HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások... 3

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

43 47, N 6 515. Gázellátás: korlátlanul, folyamatosan, fáradság nélkül Az eredeti Truma gáznyomás-szabályozók. Gázellátás a szabadidőjárműben

43 47, N 6 515. Gázellátás: korlátlanul, folyamatosan, fáradság nélkül Az eredeti Truma gáznyomás-szabályozók. Gázellátás a szabadidőjárműben Gázellátás: korlátlanul, folyamatosan, fáradság nélkül Az eredeti Truma gáznyomás-szabályozók 43 47, N 6 515 BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ MonoControl CS és DuoControl CS biztonsági gáznyomás-szabályozó

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V fúvóberendezés Használati utasítás Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át a használati útmutatót! A járműtartó arra szolg ál, hogy a gép kezelését rendesen el lehessen végezni Javításokat csak szakember

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

3 47, N E. Gázellátás a szabadidőjárműben BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ. Több Kényelem útközben

3 47, N E. Gázellátás a szabadidőjárműben BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ. Több Kényelem útközben 3 47, N 6 515 E BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ Gázellátás a szabadidőjárműben Több Kényelem útközben Bárhová is utazzon: A kényelem érzése Önnel tart Gázellátás Európa-szerte biztonságosan

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 10. oldal Aventa eco Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal DuoControl CS HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások... 3 Használati

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Combi 4 / Combi 6. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Combi 4 / Combi 6. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Combi 4 / Combi 6 Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Combi 4 / Combi 6 3 1 2 5 6 13 9 12 14 7 11 7 1 Kezelőegység 2 ZUCB időmérő kapcsoló (tartozék) 3 Helyiség-hőérzékelő

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Boiler B 10 / B 14 Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Boiler B 10 / B 14 Folyékonygáz-tüzelésű bojler (Különleges típusok B 10 EL, B 14 EL kiegészítő elektromos fűtéssel, 230 V, 850 W) Beszerelési

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Mover SE R / TE R. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Mover SE R / TE R. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Mover SE R / TE R Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Mover SE R / TE R Beszerelési példa 1 Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Trumatic E 2400 a 2010/07 gyártási időponttól. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 9. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Trumatic E 2400 a 2010/07 gyártási időponttól. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 9. oldal. Kérjük a járműben tartani! Trumatic E 2400 a 2010/07 gyártási időponttól Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal Beszerelési példa 1 Kezelőegység (igény szerint) 2 Időmérő kapcsoló (tartozék)

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

Mover SE Mover TE. Beszerelési példa. 1 Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés 5 Akkumulátor 6 Biztonsági dugaszoló aljzat

Mover SE Mover TE. Beszerelési példa. 1 Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés 5 Akkumulátor 6 Biztonsági dugaszoló aljzat Mover SE Mover TE Beszerelési példa Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés 5 Akkumulátor Biztonsági dugaszoló aljzat Használati utasítás Biztonsági szempontból fontos utasítások

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Boiler B 10 / B 14 Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Boiler B 10 / B 14 Folyékonygáz-tüzelésű bojler (Különleges típusok B 10 EL, B 14 EL kiegészítő elektromos fűtéssel, 230 V, 850 W) Beszerelési

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Truma VarioHeat Beszerelési utasítás

Truma VarioHeat Beszerelési utasítás Truma VarioHeat Beszerelési utasítás. oldal Beszerelési változatok 3 4 5 30 - max. 50 cm 7 30 - max. 50 cm 6. ábra. ábra 3. ábra 30 - max. 50 cm Beszerelési példa Helyiség-hőérzékelő Digitális kezelőegység

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,

Részletesebben

Combi 4 E / Combi 6 E

Combi 4 E / Combi 6 E Combi 4 E / Combi 6 E Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Combi 4 E / Combi 6 E 1 2 3 4 6 7 5 13 15 17 18 14 10 11 9 8 12 16 8 1 Kezelőegység 2 Energia-átkapcsoló 3 ZUCB időmérő

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Trumatic E 2400. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Trumatic E 2400. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Trumatic E 2400 Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben Beszerelési példa 1 Kezelőegységek (kívánság szerint) 2 Időkapcsoló óra (Tartozékok) 3 Égési gáz bevezetés

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Páraelszívó EFA 9673 1 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux cég célja az, hogy olyan minőségi termékek

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 01 897 02/2001 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Szállítási terjedelem..........................................

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Boat Nest Swing Használati útasítás

Boat Nest Swing Használati útasítás Boat Nest Swing Használati útasítás FIGYELEM! Csak otthoni használatra, nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Figyeljen a kötél hosszára fulladás veszély!

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1 Beépítési méretek, mm. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724

Részletesebben