FONTOS TUDNIVALÓ! A rendszer használata ELŐTT figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FONTOS TUDNIVALÓ! A rendszer használata ELŐTT figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat"

Átírás

1 ROXELL KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS VESZÉLY! ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK KiXoo/Vitoo/Boozzter Nr: /008.../ Automatisch pannen voedersysteem voor opfok en productie van slachtkuikenouderdieren. Automatikus tálcás etetőrendszer broiler tenyészpárok termeléséhez és tenyésztéséhez. Emelő rendszer Liersysteem voor voer- en drinklijnen Emelőrendszer etető és itató sorokhoz FONTOS TUDNIVALÓ! A rendszer használata ELŐTT figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat 1.Bármilyen javítási vagy karbantartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a tápfeszültség ellátást. 2.Viseljen személyi védőfelszereléseket (kesztyűt, pormaszkot). 3.A rendszer automatikusan indul. A szállító rendszer teljes kikapcsolása előtt sose tegye a kezét veszélyes helyekre (tápbeadó szekrényekbe, meghajtó egységekbe, vezérlőegységekbe vagy a csövek kilépő nyílásaiba), és ügyeljen rá, hogy az Ön tudtán kívül senki se kapcsolhassa be berendezést. 4.Sose engedjen be jogosulatlan személyeket a házba amikor nincs jelen. 5.Legyen körültekintő az etető sorok/körök leengedése vagy felemelése alkalmával. - a legkisebb fennakadás esetén is azonnal álljon le. - a vezetékek/körök leengedése vagy felemelése közben sose tartózkodjon azok alatt. 6.Ha leáll a csiga, akkor: azonnal kapcsolja ki a rendszert. Figyelmesen olvassa el a hibakeresési útmutatót, és pontosan kövesse annak utasításait. Vegye fel a kapcsolatot a szakképzett műszaki szakemberekkel. A megfeszült csiga a kiszabadulásakor igen súlyos sérüléseket okozhat. 7.Rendszeresen ellenőrizze a könyök/átmenő és/vagy cső csatlakozásokat. Szorítsa meg őket szükség esetén. 8.Ügyeljen rá, hogy a surrantó fedele (rostélya) vagy a 100 kg-os surrantó fedele megfelelően záródjon. 9.Rendszeresen ellenőrizze, hogy a vezérlő egység (tálca) és/vagy a motor kézi doboza megfelelően zárva van-e. Ez a SZIMBÓLUM az Ön BIZTONSÁGÁRA vonatkozó IGEN FONTOS tényekre hívja fel a figyelmét. Az alábbiakat jelenti: FIGYELEM - tartsa be az alábbi munkavédelmi utasításokat: kapcsolja ki az áramellátást - olvassa el újra a munkavédelmi szabályokat. Röviden: VIGYÁZZON! Az utasítások FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA SÚLYOS SÉRÜLÉSEKET VAGY HALÁLOS BALESETET okozhat. I -3

2 KIXOO - KEZELÉSI UTASÍTÁS ROXELL A BELSŐ ROSTÉLY BEÁLLÍTÁSA A. MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA A belső rostélyt 3 magasságra állíthatja be: 70, 80 és 90 mm. A rostély magasságának beállításához nyomja meg befelé a 4 zárkapcsot, majd emelje fel vagy engedje le a rostélyt. Ha a 80 és a 70 állásba állítja be a rostélyt, akkor ellenőrizze, hogy a belső rostély 4 zárkapcsa a megfelelő helyzetben van-e. A 90 állásban a rostélyt felfektetheti a tálca aljára. B. A SZÉLESSÉG BEÁLLÍTÁSA A rostély nyílásának szélességét 40 és 50 mm között lehet beállítani (mm-ben) ÁBRA A külső rostélyon lévő számok a külső és a belső rostélyok közötti nyílásoknak felelnek meg. 1. ÁBRA ÁBRA 5. ÁBRA A rostély nyílásának beállításához forgassa el a kék szabályozót (CSAK az óramutató járásának megfelelően) úgy, hogy a gombon lévő nyíl a kívánt nyílást mutassa. A szélesség csökkentéséhez forgassa el a szabályozót (nyilat) az óramutató járásának megfelelően a 40-es állásba. Majd forgassa tovább a kívánt állásba. 3. ÁBRA 6. ÁBRA I - 4

3 ROXELL KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS A VEZÉRLŐ TÁLCA MŰKÖDÉSE A vezérlő tálca (háromból az utolsó) vezérli a teljes etetőkört. Ügyeljen rá, hogy megfelelő mennyiségű szárnyas táplálkozzon ebből a tálcából. Z Z-4! A VEZÉRLŐ TÁLCA HELYZETE 7. ÁBRA A vezérlő tálcán lévő érzékelő indítja el az etetőrendszert (NEM érzékel tápot). A vezérlő tálca (háromból az utolsó) pozíciója garantálja, hogy a vezérlő tálca előtti összes tálca és cső feltöltődjön táppal. A vezérlő tálca feltöltődését követően a kör kb. 45 másodpercig üzemel. 1. A táp eléri az érzékelőt (a szenzor észleli a tápot). 2. A rendszer 45 másodpercig üzemel, miközben folyamatosan érzékeli a tápot. 3. Ekkor leáll a motor. Amikor a kör leáll és a szárnyasok táplálkoznak a vezérlő tálcából, a táp lesüllyed a szenzor alá. A kör 45 másodperc múlva újraindul. Az etetési ciklus újrakezdődik. 8. ÁBRA! A szenzornak folyamatosan érzékelnie kell a tápot. Ha 45 másodperc alatt a táp lesüllyed a szenzor alá, akkor a kör újabb 45 másodpercig működik ahhoz, hogy elegendő táp aktiválja a szenzort. I -5

4 KIXOO - KEZELÉSI UTASÍTÁS ROXELL Mivel a csövek tele vannak táppal, így az összes tálca egyszerre töltődik fel. A vezérlő tálca gondoskodik róla, hogy legyen táp az öszszes tálcában, és az összes cső fel legyen töltve táppal. Az etetőciklus addig folytatódik, amíg a szükséges mennyiségű táp rendelkezésre nem áll a házban. Ekkor a körök motorjai és a Flex-Auger szállítócsigás beadagoló berendezés leállnak. Az etetésnek akkor van vége, amikor a tálcákon lévő összes táp elfogy. A körök csövei és a Flex-Auger csiga tele vannak táppal: ez a következő (a másnapi) etetés "tartaléka". Amikor a következő napon beindul a rendszer, az összes tálca azonnal feltöltődik. Az összes szárnyas ugyanabban az időben táplálkozhat. Ez kitűnő egységességet garantál. Mivel minden etetés után ugyanolyan mennyiségű táp marad benne a csövekben, így a szárnyasok minden etetéskor ugyanannyi táphoz jutnak. Ha a rendszer jól működik, és ha megfelelő mennyiségű szárnyas táplálkozik a vezérlő tálcából, akkor nincs szükség semmilyen beállításra. A rendszer önmagát fogja beszabályozni. Ezért gondoskodjon arról, hogy megfelelő mennyiségű szárnyas táplálkozzon a vezérlő tálcából. Ha nem így van, akkor könnyedén eltávolíthatja a vezérlő tálcát, és egy másik tálcával helyettesítheti azt. Ügyeljen rá, hogy a vezérlő tálca egy kör végén lógjon és a szenzor csatlakozó kábele megfelelő hosszúságú legyen. I - 6

5 ROXELL KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS AZ ETETŐ TÁLCA BEÁLLÍTÁSA A tápszint gyűrűk teszik lehetővé a táp arányos elosztását az összes tálcában. A tápszint gyűrű 3 (lásd a 11. ábrát az I-8 oldalon) és 14 (lásd a 12. ábrát az I-8 oldalon) értékek között állítható be. Ezek a számok a tartókúp és a tálca közötti nyílásnak felelnek meg (mm-ben). A TÁPSZINT GYŰRŰ POZÍCIÓJA A TÁLCÁBAN 16 SZÁRNYAS TÁLCÁNKÉNT A csiga fordulatszáma 30 m/min. A csiga fordulatszáma 60 m/min MEEL KRUIMELS/KORRELS 11 A tápszint gyűrű pozíciója Tálcák száma tápbeadó szekrényenként. 9. ÁBRA PÉP MORZSALÉK/PELLET TÁPBEADÓ SZEKRÉNY * A tápszint gyűrű pozíciója az alábbi paraméterektől függ: - A kör hossza. - A tálcák száma tápbeadó szekrényenként. - A szárnyasok táplálkozásának sebessége. - A táp fajtája (finom pép, durva pép, morzsalék, pellet,...). - A szárnyasok száma tálcánként. - A táp mennyiség etetésenként. E paraméterek bármelyikének megváltoztatása befolyásolni fogja a tápszint gyűrű pozícióját. * 16-tól kevesebb szárnyas van tálcánként, akkor a tápszint gyűrűt egy magasabb pozícióba helyezheti. * Csúcstermelés esetén a tápszint gyűrűt a grafikonon jelzettől kettővel magasabb pozícióra lehet helyezni. Tetszés szerinti etetés esetén olyan magasra teheti a tápszint gyűrűt amilyen magasra akarja. * A szárnyasok lassabban fognak táplálkozni, ha a tápszint gyűrűk alacsonyabb pozícióban vannak. Ez jobb egyenletességet, kevesebb streszt és jobb táplálékfeldolgozást garantál. A gyenge szárnyasoknak több esélyük van a táplálkozásra, mivel az erős szárnyasok visszafogottabbak. * Eressze lejjebb a tápszint gyűrűt, ha az etetés során a kör végén üres tálcák találhatók. MEGJEGYZÉS: ÜGYELJEN RÁ, HOGY A HÁZBAN AZ ÖSSZES TÁLCA UGYANABBAN A POZÍCIÓBAN LEGYEN, MÁSKÜLÖNBEN A SZÁRNYASOK NEM FOGNAK EGYFOR- MÁN NÖVEKEDNI. I - 7

6 KIXOO - KEZELÉSI UTASÍTÁS ROXELL A STATIKUS TÁLCA TARTALMA A TÁP MENNYISÉGE A TARTÓKÚPBAN A TÁPSZINT GYŰRŰ POZÍCIÓJÁNAK MEGFELELŐEN A mennyiség a táp típusa függvényében eltérő lehet A tálca tartalma Tartalom (gramm) - fajsúly: 680g/dm ÁBRA A tápszint gyűrű pozíciója 14. tálca tartalom szint 3. tálca tartalom szint 12. ÁBRA 11. ÁBRA I -8

7 ROXELL KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS A RENDSZER BEINDÍTÁSA Az új csigán és csöveken lévő olajréteg lelassítja a táp szállítását. Ez a probléma megoldódik, amint néhány járatást követően eltűnik az olaj. Az új etető rendszer beindításakor eresszen keresztül a tápbeadó szekrényen 25 kg tápot a tálcákra. A TÁLCÁK FELTÖLTÉSE KÖZBEN SOSE DUGJA BELE A KEZÉT A TÁPBEADÓ SZEKRÉNYBE. Járassa ki üresre a kört fél percig. A teljes kör feltöltéséig ismételje meg az eljárást. A művelet elvégzésével: - limitálja a motorok terhelését a hosszú körök esetében - teszteli a rendszerben a vezérlő panelek működését és a telepítés közben esetlegesen előadódó hibákat. - megismerkedik az adott telepítéssel A szárnyasok igen érzékenyek a fényre, páratartalomra és a hőmérsékletre. Ha a házban vannak olyan helyek, ahol ezek a feltételek nem felelnek meg az átlagos szabvány értékeknek, akkor a szárnyasok egyenlőtlenül fognak eloszlani a házban. A mérlegtől/adagolótartálytól legtávolabb eső tápbeadó szekrény fölötti pergetőcső szenzorral van ellátva. Ez a szenzor indítja be a táp szállítását a mérlegtől/adagolótartálytól. Az érzékelővel ellátott vezérlő tálca (az utolsó körön lévő utolsó tálcák egyike) vezérli az összes tálca feltöltését. A kör a vezérlő tálca feltöltődése után 45 másodperccel leáll. A szenzor törlődik, amikor a szárnyasok elkezdenek táplálkozni a vezérlő tálcából. A kör 45 másodperc elteltével újraindul. Ez a folyamat az összes táp elosztásáig vagy (tetszés szerinti etetés esetén) az etetési idő végéig folytatódik. A vezérlő tálca működése: lásd I-3 oldalt. Ha az utolsó kört nem ürítik ki teljesen a szárnyasok a tenyésztési periódus kezdetéig, akkor ellenőrizze az alábbi pontokat: - hőmérséklet/levegő páratartalom - szellőzés (pl. huzat) - fény - alom - szigetelés A RENDSZER TENYÉSZTÉSI PERIÓDUSBAN VA- LÓ HASZNÁLATÁNAK PRAKTIKUS ADATAI A. ELŐKÉSZÍTÉS Ellenőrizze, hogy a motorok a megfelelő magasságban vannak-e felfüggesztve. Új rendszer esetében a motorok súlya kissé megnyújtja a főkábelt. A kör nem lesz szintben, ami idő előtti elhasználódást és/vagy üzemzavarokat eredményezhet. A kör szintezéséhez szükség esetén állítson a felfüggesztésen! A szárnyasok megérkezése előtt legalább 24 órával melegítse fel a házat és az almot a megfelelő hőmérsékletre. Engedje le az ÖSSZES tálcát az alomba a szárnyasoknak a házba történő megérkezése előtt. Állítsa a 14-es állásba a tápszint gyűrűt. Ellenőrizze, hogy a belső rostély az alsó pozícióban van-e rögzítve (3. ábra, I-4 oldal). Töltse fel a tálcákat úgy, hogy hagyja a kört a szenzora által automatikusan leállni. Ellenőrizze a szenzor helyes működését. Ekkor a szárnyasok el vannak látva elegendő táppal az első nap(ok)ra. B. AZ ELSŐ NAPOK - AZ ETETŐ ABLAKOK NYITÁSA Állítsa az I állásba a vezérlő panelen lévő vezérlő tálca kiválasztó kapcsoló választó kapcsolóját. A vezérlő panelen lévő időzítő óra 3 1 szegmensének aktiválásával állítsa be a napi etetések számát. A tápszükséglet függvényében a második héten megnövelheti az etetések számát ÁBRA A tálca nagy előnye, hogy szinte teljesen elválasztja a tápot az alomtól: a friss táp a belső tálcán, míg az esetleges alom a külső tálcán van. "Mélyebb" tálcát is kialakíthat, ha a belső rostélyt magasabb pozícióra helyezi. Előnyök: kevesebb alom van a tálcákban, kisebb a táp veszteség, a csirkék a tálcákon kívül maradnak. Ügyeljen rá, hogy az összes etető ablak egyszerre nyíljon és záródjon. Az összes csőfelfüggesztő kábelnek éppen a megfeszítés határán kell lennie. Pár nap elteltével, amikor a tálcák mélyebbre merülnek az alomban, az etető ablakok teljesen nyitva maradnak. Ha minden rendben van, akkor a szárnyasok eloszlása automatikusan egyenletes lesz a házban. I - 9

8 KIXOO - KEZELÉSI UTASÍTÁS ROXELL A külső és a belső rostély közötti nyílás beállításával segítheti a szárnyasok távoltartását a tálcáktól. Ügyeljen rá, hogy a szárnyasok ne szorulhassanak bele a rostélyba!!! C. ETETŐ ABLAKOK ZÁRÁSA Az etető ablakokat nap elteltével zárhatja be. Figyelem: Csörlőzze fel a kört úgy, hogy a tálcák alja kb. 1 cm-el az alom fölé essen. Akkor csörlőzze fel a rendszert, amikor a szárnyasok már hozzászoktak az alacsonyabb etetési szinthez. Ötlet: Ellenőrizze, hogy a szárnyasok továbbra is könynyen hozzáférnek-e a belső tálcán lévő táphoz, és ügyeljen rá, hogy szárnyasok eloszoljanak a tálcák körül. A szárnyasok könnyen hozzászoknak az alacsonyabb etetési szinthez. Most, hogy a tálcák az alom fölött függenek, nem tud több alom bejutni a külső tálcákba. Amint elkezdi a korlátozást, az éhes szárnyasok (a tápot keresve) kiürítik a külső tálcát, és eltávolítják belőle az almot és a szenynyeződéseket. D. AZ ETETÉS KORLÁTOZÁSA: A broiler tenyészet nevelése során az etetés korlátozása gyakran a következő két periódusra oszlik: enyhe és erős korlátozás. a. Az enyhén korlátozott szárnyasok nem különösebben éhesek, és az etetésük sebessége korlátozott. A vezérlő panel programozása a következő: - Állítsa be az etetési ciklus kezdő időpontját az időzítő órán (pl. 7.30). Fontos: Az időzítő órán elegendő fül aktiválásával előzheti meg az etetési ciklus félbeszakadását (1 fül = 10 perc). - Az előválasztó számlálón állítsa be a szükséges tápmennyiséget. Az előválasztó számláló a teljes napi adagot mutatja. Például 650kg-os napi adaghoz állítson be 65-öt a 6,5 tonnás mérlegen (minden mérő impulzus 10 kg -nak ugyanazon a számlálón, mint a tyúkokét. Külön számlálót külön táp beadagoló rendszer üzemeltetése esetén kell használni. b. A broiler tenyészet nevelése során erős korlátozású periódust is alkalmazunk. A szárnyasok számára csak korlátozott táp beadás van engedélyezve. Ennek a periódusnak az indítása előtt (rendszerint 6-7 hetes korban) természetesen meg kell változtatnia az etetési programját: - Programozza át az etetési ciklus kezdő időpontját az időzítő órán. - Programozza át a táp mennyiségét az előválasztó számlálón. - Ekkor a rendszer teljes kapacitással működik, és az összes szárnyas ugyanannyi mennyiségű tápot fog kapni. c. AZ ETETÉS KORLÁTOZÁSA: különböző lehetőségek vannak - etetés minden nap - egy nap kihagyásával történő etetés - 5/7 etetési program - egyéb alternatív etetési programok A vezérlő tálca kiválasztó kapcsolót az alábbiak szerint kell beállítani: Mindennapos etetés esetén: állítsa a II állásba a kapcsolót, így a teljes etetési idő kevesebb, mint 30 perc. Egy nap kihagyásával történő etetés esetén: a kapcsoló mindig az I állásban marad. A vezérlő tálca automatikusan irányítja a táp elosztását. Az összes egyéb alternatív etetési program esetében: ha az etetési idő rövidebb 30 percnél, akkor állítsa a II állásba a kapcsolót. FIGYELEM: a következő indításkor állítsa vissza az I állásba a kapcsolót!!! A RENDSZER TERMELÉSI PERIÓDUSBAN VALÓ HASZNÁLATÁNAK PRAKTIKUS ADATAI 1. A táp elosztása a. Az egyszerre telepítés egyszerre ürítés rendszerű házak Folytassa tovább a tápelosztást úgy ahogy a nevelésiperiódusban történt. A csúcstermelés eléréséig folytassa tovább a szárnyasok etetésének erős korlátozását. A csúcstermelés után a tenyészpárok tápbeadási sebessége lecsökken. 14. ÁBRA felel meg), vagy állítson be 26-ot a 13 tonnás mérlegen (minden mérő impulzus 25kg-nak felel meg). A ZERO beállításához nyomja meg a széles fekete gombot. A kakasok neveléséhez külön etető kör működtethető. A vezérlő panel típusától és a ház kivitelétől függően (külö n- álló tápbeadó szekrények használata esetén) az etetési mennyiségeket az etetési ciklus után is be lehet állítani I-10 b. Termelő házak A szárnyasok megérkezése előtt töltse fel a teljes rendszert. Járassa automatikusan a rendszert az összes tálca és cső táppal történő teljes feltöltődéséig. A szárnyasok kirakásakor felcsörlőzheti a rendszert, azonban ügyeljen rá, hogy a rendszer újraindítása előtt a pergetőcsövek fel legyenek töltődve. A táp elosztása a termelési periódus hátralévő periódusában: lásd a nevelési periódusra és az egyszerre telepítés egyszerre ürítés rendszerű házakra vonatkozó ajánlásainkat.

9 ROXELL KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS 2. A nemek elkülönített etetése A Kixoo használatával igen egyszerűen kivitelezhető a nemek külön történő etetése. Tegye a rostélyt a kívánt magasságba (80 vagy 70 mm). A gombot elforgatva állítsa be a kívánt nyílás szélességet (40 és 50 mm között). A belső rostély beállítását lásd az I-4 oldalon. A termelési periódusban a rostély nyúlványai közötti távolság igény szerinti pontossággal állítható. A sortól vagy a tenyészettől függően lehetőség van csak 1 rostély nyílás használatára, például 44 mm a tollasodás teljes időtartamára (18-65 hét), vagy variálhatja távolságot a tollasodás folyamán. Például használhat 40 mm-es nyílást a hét között, 42 mm-eset a hét között, és végül 44 vagy 45 mm-es távolságot a termelési periódus végéig. Teljesen az irányítása tarthatja a szárnyasok etetését, ha a tyúkok számára használt Kixoo rendszert egy a kakasok etetésére szolgáló különálló sorral kombinálja. Ha úgy dönt, hogy a fiatal kakasokat a Kixoo körből eteti, akkor a belső rostélyt nyissa ki a legszélesebb és legmagasabb 50 és 90mm-es pozícióra. A tápveszteség megelőzése, és a tenyészpárok kényelmes táplálkozási pozíciójának biztosítása szempontjából fontos, hogy a kör magasságát hozzáállítsák a szárnyasok fejlődéséhez. - A tisztítás megkönnyítéséhez emelje fel kb. 1m-es munka magasságba a köröket. - Válassza le a rostélyt a tálcáról az 5 kapocsnál a leszállított speciális célszerszámmal (tálcaeltávolítóval) tálcaeltávolító ÁBRA - Mindkét hüvelykujjával lefelé tolva a tálcát fordítsa ki azt a rostélyból. Mindig ügyeljen rá, hogy a szárnyasok háta 2-3 cm-el magasabban legyen, mint a tálca oldala. A tálca feküdjön fel a földre, így az stabilan a helyén marad! 17. ÁBRA 15. ÁBRA A rendszer megfelelő magasságából adódó további előnyök közé tartozik a szárnyasok szabad mozgása és a földre kerülő tojások kockázatának csökkenése. Gondoskodjon róla, hogy a tálcák szintezése mindig tökéletes legyen! - Ekkor a tálcákat egymás után könnyen meg lehet tisztítani gőzborotvával (max. 100Bar). - Nyomja vissza a tálcát a rostélyba, és egymás után pattintsa vissza az 5 kapcsot a tálca peremére. - Ha ki akarja cserélni a teljes tálcát, akkor: A KÖZÉPSŐ PEREMEK MEGNYOMÁSÁVAL most eltávolíthatja a felső tartót. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - A nevelési periódus végén ürítse ki a TELJES rendszert. Az utolsó etetésnél vegye számításba a csövekben levő táp mennyiségét ( gr/0,75m). Csörlőzze fel teljesen a rendszert, és távolítsa el a házból az összes szárnyast és a trágyát. A KÖRÖK LEENGEDÉSE VAGY FEL- EMELÉSE KÖZBEN SOSE TARTÓZ- KODJON AZOK ALATT. A LEGKISEBB FENNAKADÁS ESETÉN IS AZONNAL ÁLLJON LE. - Ha nehéz eszközöket vagy gépeket használ a ház kiürítésekor, akkor ügyeljen rá, hogy ne sérüljön meg a rendszer. 18. ÁBRA NE FELEJTSE EL VÍZHATLAN BURKOLATTAL BETAKARNI A MOTOROKAT!! A motorok és a kapcsolók IP55 szabvány szerinti szigetelésűek, ami azt jelenti, hogy fröccsenésállók, de természetesen nem állnak ellen a gőzborotvának! A kiváló minőségű polipropilénből készült etetőtálca gyakorlatilag az összes tisztító- és fertőtlenítőszernek ellenáll. I-11

10 KIXOO - KEZELÉSI UTASÍTÁS ROXELL Azonban, ha igen agresszív terméket (1) szeretne használni, akkor vegye fel a kapcsolatot a beszállítójával. Helyezze el a ház falára úgy a GÉPKEZELŐI KÉZI- KÖNYVET, hogy az mindig szem előtt legyen. (1) NB: A formaldehid gáz (formalin), a folyékony marónátron, a hipoklorit vagy klóros víz, a krezolok erősen korrozív anyagok, és azonnal reakcióba lépnek a rendszerrel! A SZÁRNYASOK MEGÉRKEZÉSE ELŐTTI TEEN- DŐK Elsőként ellenőrizze a rendszere működését. * Ellenőrizze a vezérlő panel működését: - az időzítő órát - az érzékelőt * Ellenőrizze a táp beadagoló rendszert: szivárgásra / dugulásra. * Ellenőrizze a mérleg pontosságát. * Ugyanannál a pozíciónál ellenőrizze az összes tálca tápszintjét (Lásd a grafikon oldalát...) * Ellenőrizze a elülésgátló kábelek feszességét. * Gondoskodjon róla, hogy az összes kör szintezése tökéletes legyen. A motoroknak ugyanabban a magasságban kell függeniük. ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK: BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS Példa: A teljes tápmennyiségnek egy automatikus ciklusban történő elosztásához elegendő időt kell programoznia az időzítő órán (4). - pl. 2 órát a beindítástól. Ha 8 órakor akar etetni, akkor programozza be 8-tól 10 óráig az időzítő órát. Az előválasztó számlálón (5) állítsa be a kívánt mennyiségű tápot (a mérleg típusától függően). A főkapcsoló (3) "BE" állásban van. A körök 8 órakor fognak beindulni. A beállított tápmennyiség egyenletesen eloszlik az összes körön. Az előválasztó számláló értéke lecsökken a mérleg minden lebillenésekor. Ez addig folytatódik, amíg a számláló eléri a "ZERO" értéket. A folyamat addig ismétlődik, amíg a számláló eléri a "ZERO" értéket. Ekkor a rendszer AZONNAL leáll, és kialszik a "PROGRAM BE" jelzőlámpa. Attól a pillanattól kezdve, amikor az időzítő óra lejárt, újra lehet programozni az előválasztó számlálót. Ekkor a rendszer készen áll egy új ciklusra. A központi vezérlő panel (a Kixoo-hoz többféle modellje létezik) a teljes rendszert működteti. A telepített rendszernek megfelelően került kiépítésre. A SZÁMLÁLÓ ÚJRABEÁLLÍTÁSA NEM AUTOMATIKUSAN TÖRTÉNIK: MINDEN NAP KÉZZEL KELL ÚJRA BEÁLLÍTANIA AZ ETETÉSI CIKLUS BEFEJEZŐDÉSE UTÁN. I-12

11 ROXELL KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS AVEZÉRLŐ PANEL KEZELÉSE A RENDSZER VILLAMOS BEKÖTÉSE: AZ ANYAGOK FELHASZNÁLÁSA ÉS A KIVITELEZÉS TERÉN ELENGEDHETETLNÜL FONTOS, HOGY A HELYI MUNKAVÉDELMI ÉS TELEPÍTÉSI SZABÁLYOKNAK MEGFELELŐEN JÁRJON EL. AZ ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ÉS A HIBAKERESÉS ELTÉRŐ LEHET A "SPECIÁLIS" KIVITELŰ BEREN- DEZÉSEK ESETÉBEN!!! - A hálózati tápfeszültség bekötése ELŐTT ellenőrizze az ÖSSZES villamos csatlakozást a vezérlő panelben és a motoroknál. - Állítsa be az ÖSSZES hővédelmi berendezést a FLEX- AUGER csigánál, és az ETETŐKÖR motorjainál. - A hálózati tápfeszültséghez az 1. kapcsolón keresztül csatlakozzon. Ellenőrizze a motorok megfelelő működését és forgásirányát az EGYES KÖRÖKNÉL és az EGYES FLEX- AUGER csigáknál. Ezt kézi üzemmódban lehet elvégezni (6). Ezzel a gombbal egyedileg vagy együttesen ellenőrizheti a FLEX-AUGER csigákat és a köröket (az BE/KI gombjuk pozíciójától és a hővédelmüktől függően). Az összes szükséges teszt elvégzését követően a rendszer első feltöltését kézi üzemmódban kell elvégezni. AZ ALAPKIVITELŰ KÖZPONTI VEZÉRLŐ PANEL ELENDEZÉSE ELŐLNÉZET 3. Főkapcsoló 4. Időzítő óra 5. Előválasztó számláló 6. BE/KI kapcsoló + MAN üzemeltetés + üzemzavar jelzések az összes körhöz + FA 7. A CE/INFO matrica előnyben részesített helye (a telepítőnek kell elhelyeznie!) BELSŐ NÉZET 8. Vezérlő tálca kiválasztó kapcsoló Transzformátor Motor vezérlés + Fiatal kakas motor vezérlő kör Fu 1 - Vezérlő egység biztosító Fu Tápfesz áramköri biztosítók Motor vezérlő kör FA motor vezérlés + védelem Sorkapcsok 19. ÁBRA 20. ÁBRA. I-13

12 KIXOO - KEZELÉSI UTASÍTÁS ROXELL KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Először kapcsolja ki az áramot. Használjon védőfelszerelést 3 havonta 6 havonta Évente A SZÜRKE HÁTTERŰ TEVÉKENYSÉGEKET SZAKKÉPZETT MŰSZAKI SZEMÉLYZETNEK KELL ELVÉ- GEZNIE 1. Tápegység - Ventilátor portalanítása X - A villamos vezetékek esetleges sérülésének ellenőrzése X 2. Hajtó egység (körök) - Ventilátor portalanítása X - A villamos vezetékek esetleges sérülésének ellenőrzése X - A hajtómű ház tisztítása X kg-os surrantó (sorok) - Szintkapcsoló ellenőrzése X 4. Felfüggesztés - A (központi) csörlő működésének ellenőrzése X - A (központi) csörlő működésének ellenőrzése. Tisztítás utáni zsírzás. X - A kábel csatlakozásának ellenőrzése X - A tárcsák csatlakozásának ellenőrzése X - A csövek és motorok felfüggesztésének ellenőrzése X - A felfüggesztő huzal/kábel megfeszítése X 5. Baromfi ülőkábel a csövek/könyökök fölött. - Kábel ellenőrzése X 6. Tálcák - A tálcák esetleges sérülésének ellenőrzése X 7. Érzékelők/kapcsolók - A biztonsági kapcsoló vagy érzékelő működésének ellenőrzése X - A villamos huzalozás ellenőrzése X 8. Vezérlő tálca - A tálca eltávolítása és a cső belsejének tisztítása X - A szenzorfej és a központi cső tisztítása (szárítása) X - A vezérlő egységek kapcsolójának ellenőrzése X 9. Tápbeadó szekrény - Tisztítás X - A műanyag hajtás esetleges kopásának ellenőrzése X 10. Sorok/körök - A fejescsavarok és anyás csavarok ellenőrzése az első hónap után és az egyes X adagok után. Szorítsa meg őket szükség esetén. - A csövek szinten tartása X - Az összes táp eltávolítása a rendszerből, amikor a rendszert egy időre üzemen kívül helyezik. X I-14

13 ROXELL KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS HIBAKERESÉSI SEGÉDLET Először kapcsolja ki az áramot. Használjon védőfelszerelést VESZÉLY! A SZÜRKE HÁTTERŰ TEVÉKENYSÉGEKET SZAKKÉPZETT MŰSZAKI SZEMÉLYZETNEK KELL ELVÉGEZNIE EGYIK SÁRGA JELZŐLÁMPA SEM ÉGHET AUTOMATIKUS ÜZEMELTETÉS ESETÉN! PROBLÉMA SÁRGA LÁMPA OKA JAVÍTÁS 1. Egyik etető vonal se működik. 2. Az Fa tartály a mérleg irányában nem működik 3. Az FA mérleg a körök irányában nem működik NINCS Nincs áram. Ellenőrizze a hálózati kapcsolót és/vagy a biztosítókat és/vagy a villamos vezetékeket. NINCS NINCS VAN NINCS NINCS VAN a. Az üzemeltető gomb nincs a "BE" állásban. b. A mérleg Max. kapcsolója aktiválva maradt. c. Aktiválva van az FA biztonsági kapcsoló. Állítsa be a gombot. Ellenőrizze a Max. kapcsolót és javítsa meg vagy szükség esetén cserélje ki. Oldja ki a biztonsági kapcsolót és keresse meg a blokkolás okát. d. Az FA hőleoldása. Ellenőrizze a biztosítókat. Ellenőrizze a hővédelem beállítását. Töltse újra a hővédelmet és ellenőrizze a működését. a. Lásd: 2.a. b. A szenzor aktiválva maradt. Lásd a jelzőlámpa szenzorát. c. Lásd: 2.b. és 2.c. d. Lásd: 2.d. Ellenőrizze és javítsa meg. 4. Az FA mérlegtől a körök felé rövidek a ciklusok 5. Nem működik az kör. NINCS NINCS VAN e. Helytelenül van felszerelve a szenzor. f. A szenzor időzítése túl alacsonyra van állítva. Rossz a programozása az időzítő órának vagy a számlálónak, vagy egyáltalán nincsenek beprogramozva. a. Egy vagy több kör bal vagy jobb oldali motorja kikapcsolt annak ellenére, hogy nem volt túlterhelve. b. Egy vagy több kör bal vagy jobb oldali motorja túlhevülés miatt kikapcsolt (túlterhelés). 1. Túl sok táp van a csövekben. 2. Nincs megfelelően megszorítva a beadó szekrény/cső vagy a könyökcső csatlakozója. 3. A csiga kuplungja nem jól van beszerelve. Ellenőrizze. Állítsa egy magasabb értékre az időzítőt. Ellenőrizze a programozást. Ellenőrizze a biztosítókat. Ellenőrizze a hővédelem beállítását. Töltse újra a hővédelmet és ellenőrizze a megfelelő működését. Hagyja, hogy a szárnyasok kiürítsék a tálcákat. Ellenőrizze a vezérlő tálcában lévő szenzor működését. Szorítsa meg a csatlakozót megfelelően. Ellenőrizze a csiga kuplungjait és szükség esetén cserélje ki őket. I-15

14 KIXOO - KEZELÉSI UTASÍTÁS ROXELL PROBLÉMA SÁRGA LÁMPA OKA JAVÍTÁS 4. A csiga eltorzult. Cserélje ki a sérült csigát. Szabadítsa ki a kereket vagy szükség esetén cserélje 5. Elakadt a kerék a beadó szekrényben. ki. 6. Dugulás van a csőben. 7. Táp van a szenzor előtt a- 8. vezérlőtálcában. Túl sok por van a szenzoron a vezérlő tálcában. Keresse meg a dugulás helyét és távolítsa el az akadályt. LÁSD A MEGJEGYZÉST Ellenőrizze, hogy üres-e a vezérlő tálca. Szerelje le a vezérlő tálcát, és tisztítsa meg a szenzort. VIGYÁZAT MEGJEGYZÉS: HA AZ ETETŐKÖR CSIGÁJÁNAK BLOKKOLÁSÁT A FENTI OKOK VA- LAMELYIKE EREDMÉNYETE, AKKOR A CSIGA A RUGÓ ÁLTAL MEGFESZÍTETT ÁLLA- POTBAN VAN, EZÉRT FOKOZOTT KÖRÜLTEKINTÉSSEL, ÉS AZ EZEN AZ OLDALON AZ ALÁBBIAK SZERINT JÁRJON EL* 6. Az etetőkör: - idő előtt leáll. - nem áll le időben. 7. A csigák hibásan működnek. a. Nincs elegendő idő beállítva a az időzítő órán. b. A vezérlő tálcában lévő érzékelő hibás vagy rosszul van beállítva. a. A rendszer legelső használatakor. b.túl rövid a szállítócsiga. c. A csiga eltorzult a gondatlan telepítés következtében. d. A csiga kuplungja nem jól van beszerelve. e. A kör túl hosszú. f. Helytelenül van felfüggesztve a kör (meglazult vagy hatástalan a felfüggesztés). Állítsa be az időzítő óra programozását. Ellenőrizze a szenzor működését, és szükség esetén cserélje ki. Ez nem meghibásodás, néhány nap alatt magától megoldódik. Állítsa be a szállítócsiga hosszát. Cserélje ki az eltorzult alkatrészeket. Lásd a telepítési utasítást. Szükség esetén cserélje ki a kuplungot. Ellenőrizze a maximális hosszt, és szükség esetén telepítsen egy további tápegységet. Szintezze be újra a kört. Ellenőrizze az összes felfüggesztést, és állítsa be újra ahol szükséges. VESZÉLY! A CSIGÁK VAGY A TÁPEGYSÉGEK MANUÁLIS ELLENŐRZÉSÉ- NEK VAGY JAVÍTÁSÁNAK ELVÉGZÉSE ELŐTT KAPCSOLJA KI A KÖZPONTI VEZÉRLŐ PANEL VILLAMOS HÁLÓZATI KAPCSOLÓ- JÁT! * A CSIGA BLOKKOLÁSA ESETÉN AZ ALÁBBIAK SZERINT KELL ELJÁRNI: 1. Állítsa a hálózati kapcsolót a "KI" állásba. 2. Pontosan határozza meg a blokkolás helyét. 3. Töltse be újra a hővédelmet (bal vagy jobb oldalit). 4. Keresse meg a kiváltó okot és javítsa ki. (Lásd: I-15 oldal: 3., 4., 5. vagy 6.). 5. Állítsa a hálózati kapcsolót a "BE" állásba. Ekkor a rendszer készen áll egy új etetési ciklusra. I-16

15 NAPI CSÖRLŐZÉS ETETÉS Etetési ciklus indítása: Tiszta Közép Max. 60 cm Etetés M A M A GÉPKEZELŐI SEGÉDLET 1 a körök lesüllyednek 2 12 másodperc elteltével elkezdi a töltést a Flex Auger csiga 3 12 másodperccel később beindulnak az etetőkörök 4 a körök leengedése megáll a töltési pozíciónál Kör magassága 60 cm Táplálkozási pozíció AZ ETETÉS UTÁN - pozíció: manuális * a körök lent maradnak az etetési ciklus után * a következő napon új etetés indul - pozíció: automatikus * a vezérlő tálca "át van hidalva": - a rendszer 30 perc elteltével felcsörlődik * a vezérlő tálca működik: I II I II TISZTÍTÁS - kapcsolja a választó kapcsolót a manuális állásba - kapcsolja ki az órát - távvezérléssel állítsa be a kívánt magasságot - az állatok számára minimum 30 perc áll rendelkezésre a körök kiürítésére - automatikusan meghosszabbodik, ha lassú az táplálkozási sebesség. A rendszer automatikusan kiszámolja a vezérlő panel indítása közötti intervallumnak megfelelően M A ROXELL KIXOO - KEZELŐI UTASÍTÁS

ROXELL FLEX AUGER TM. kezelési és karbantartási útmutató. Forgalmazza és szereli: GALEX HUNGÁRIA KFT.

ROXELL FLEX AUGER TM. kezelési és karbantartási útmutató. Forgalmazza és szereli: GALEX HUNGÁRIA KFT. ROXELL FLEX AUGER TM kezelési és karbantartási útmutató Forgalmazza és szereli: GALEX HUNGÁRIA KFT. 6000 KECSKEMÉT, VÍZÖNTŐ. U. 10. ADÓSZÁM: 13318558-2-03 BSZ.SZ.: 52500109-11031325-00000000 1 Flex Auger

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók TARTALOMJEGYZÉK OLDAL TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel 3...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Üzembe helyezés 4...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Teszt és Indító folyamatok 5...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK:

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektor 6706098-00.ST Logasol SKN.0 Tetőre szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 68 98 (0/05) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat LG 430/LGF 43 és 40 / LG 755 I Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen és őrizze meg TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A SANICOMPACT /SANICERAMIC egy speciális WC, amelyben örlő-szivattyú berendezés van a széklet, WC papír és szennyvíz elszállítására.

Részletesebben

Aquamatic 1000 TMET mosógép

Aquamatic 1000 TMET mosógép FIGYELEM! HASZNÁLATI UTASÍTÁS A MOSÓGÉP KÜLSÕ- VAGY BELSÕ TISZTÍTÁSÁHOZ SOHA NE HASZNÁLJON FÉMSZIVACSOT, KEFÉT, DURVA CSISZOLÓPAPÍRT, ERÕS LÚGOS OLDATOT, GYÚLÉKONY VAGY MÉRGEZÕ TISZTÍTÓFOLYADÉKOKAT! Aquamatic

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKISMERTETŐ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKISMERTETŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKISMERTETŐ Használatbavétel előtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. A STEFINOX Kft. nem tehető felelőssé olyan személyi vagy tárgyi sérülésekért, károkért,

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

6720647804-0. Síkkollektor. FKC-2 Tetőben történő szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 648 991 (2011/05) HU

6720647804-0. Síkkollektor. FKC-2 Tetőben történő szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 648 991 (2011/05) HU 670647804-0 Síkkollektor FKC- Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók...............................

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 670647803-00.T Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Lapos tetőre és homlokzatra szerelés Szerelési és karbantartási utasítás 6 70 804 83(03/03) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok

Részletesebben

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

FAAC/740&741_24V. 1.oldal

FAAC/740&741_24V. 1.oldal FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fûnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERN 34800 Hűtőszekrény FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÚTMUTATÁSOK Nagyon fontos, hogy a Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza - kérjük,

Részletesebben

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: A berendezést csak gyakorlattal rendelkező emelőgép karbantartó, - szerelő szerelheti, üzemeltetheti vagy tarthatja karban,

Részletesebben

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak

Részletesebben

AZA 48/60/75/90 spirálos felsőpályás

AZA 48/60/75/90 spirálos felsőpályás TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZA 48/60/75/90 spirálos felsőpályás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Fagyasztószekrény HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB Fény- és szélvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak.

Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak. Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO L Ixengo L Általános bemutatás Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 12453 és EN 13241-1 szabványoknak.

Részletesebben

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu Gázfőzőlap HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÓ Modell EHG 30215 35689-5702 HU Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint

Részletesebben

Tartalom. Környezetvédelem A melegítő fiók leírása Biztonsági tippek Bekötés Beépítés A melegítő fiók használata Tisztítás és karbantartás

Tartalom. Környezetvédelem A melegítő fiók leírása Biztonsági tippek Bekötés Beépítés A melegítő fiók használata Tisztítás és karbantartás HU Tartalom Környezetvédelem A melegítő fiók leírása Biztonsági tippek Bekötés Beépítés A melegítő fiók használata Tisztítás és karbantartás KÖRNYEZETVÉDELEM: A termékhez használt csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 8270D 8280D 8390D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Nyomógomb 2. Blokkakkumulátor 3. Kioldó kapcsoló 4. Irányváltó kapcsolókar

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION S 70402 KG Chladnička Hûtõszekrény Návod k použití Használati utasítás KE/AE/4. (06.) 200370656 PERFEKT IN FORM UND FUNKTION Tisztelt vevõnk! Mielõtt az új hûtõszekrényt üzembe helyezi, kérjük olvassa

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT HU Használati utasítás A KÉSZÜLÉK RAJZA (1. ábra) A. Fogantyú. B. Biztonsági zár (ha van). C. Tömítés. D. Elválasztó (ha van). E. A leolvasztási vizet elvezető cső záródugója. F. Kezelőlap. G. A motor

Részletesebben

MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai

MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai Tóth György Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai A követelménymodul száma: 2273-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Univerzális LED kijelzős tolatóradar

Univerzális LED kijelzős tolatóradar B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz

HEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz HEGGESZTŐBERENDEZÉS Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz Forgalmazó és szerviz: GÜDE HUNGARY KFT 8420 Zirc Kossuth u. 72 Tel: 06-88-575-348 Fax: 06-88-575-349 Bevezetés A MÍG széria védőgázas

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kiadás dátuma: 2009-04-06 1 / 33 NCT Kft. TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETÉS, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK...3 1.1. ELŐSZÓ A FELHASZNÁLÓHOZ...3

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

63602029H.fm Page 156 Wednesday, October 24, 2007 5:37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

63602029H.fm Page 156 Wednesday, October 24, 2007 5:37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS 63602029H.fm Page 156 Wednesday, October 24, 2007 5:37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSE A FAGYASZTÓTÉR

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben