Combi (E) Beszerelési utasítás. 2. oldal

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Combi (E) Beszerelési utasítás. 2. oldal"

Átírás

1 Combi (E) HU Beszerelési utasítás 2. oldal

2 Combi (E) Beszerelési példa 1 Folyékonygáz-fűtőberendezés Combi (E) 2 Kezelőegység 3 Helyiség-hőérzékelő 4 Keringtetett levegő beszívás (min. 150 cm²) 5 Meleglevegő-csövek 6 Meleglevegő-kifúvó 7 Falikémény 2

3 Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 3 Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások... 4 Használati engedély... 4 Előírások... 4 Beszerelési tájékoztató járművekhez... 4 Beszerelési utasítás... 5 A hely kiválasztása... 5 A berendezés rögzítése... 6 Füstgázvezeték... 6 A falikémény beszerelése... 6 Kettős füstgázcső bekötése a berendezésre... 7 A keringtetett levegő beszívása... 7 A meleglevegő-elosztás... 7 Gázcsatlakozás... 8 Vízbekötés... 8 A FrostControl (biztonsági / leeresztőszelep) beszerelése... 9 A biztonsági / leeresztőszelep beszerelése... 9 Vízvezetékek csatlakoztatása / fektetése... 9 A helyiség-hőérzékelő beszerelése A kezelőegységek beszerelése Elektromos csatlakozások V-os feszültségellátás Helyiség-hőérzékelő Kezelőelem / klímarendszer Feszültségellátás 230 V ~ Működési próba Figyelmeztetések Műszaki adatok Alkalmazott szimbólumok A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Információkkal és javaslatokkal kiegészített utasítás. Be kell tartani az elektrosztatikus kisülésre vonatkozó előírásokat! Rendeltetés Rendeltetésszerű használat A berendezés beszerelése és üzemeltetése kizárólag az O járműkategóriába tartozó lakókocsikba (Caravan) és az M1 járműkategóriába tartozó lakóautókba (Motorcaravan) engedélyezett, ha a gázberendezés beszerelése az EN 1949 szabványnak megfelelően történt. Figyelembe kell venni a gázberendezések beszerelésére és ellenőrzésére vonatkozó nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapot). A berendezést kizárólag ivóvíz és a jármű belső terének felmelegítésére szabad használni. A berendezés menet közbeni működtetésekor szükség van olyan szerkezetekre, amelyek baleset esetén megakadályozzák a folyékony gáz felügyelet nélküli kilépését (az UN ECE R122 előírás szerint). A berendezés ipari használata esetén az üzemeltetőnek gondoskodnia kell a mindenkori felhasználás országában érvényes különleges törvényes és biztosításjogi előírások betartásáról (Németországban pl. a DGUV / Német Törvényes Balesetbiztosító előírásai). Nem rendeltetésszerű használat Minden nemű használat, amely nem tartozik a rendeltetésszerű használat alá, nem engedélyezett, tehát tilos. Ez vonatkozik pl. a beszerelésre és üzemeltetésre: autóbuszokban (M2-es és M3-as járműkategória), haszonjárművekben (N járműkategória), kishajókban és más vízi járművekben vadász- / erdészlakokban, hétvégi házakban vagy elősátorokban. Tilos beszerelni utánfutókba és veszélyes anyagok szállítására szolgáló járművekbe. Tilos felmelegíteni az ivóvíztől eltérő folyadékokat (pl. tisztító, vízkőoldó, csírátlanító és konzerváló szereket). Tilos használni meghibásodott berendezéseket. Tilos használni a beszerelési és használati utasítással ellentétes módon beszerelt vagy alkalmazott berendezéseket. 3

4 Biztonsági utasítások Az üzembe helyezés előtt olvassa át gondosan és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. A biztonságos és szakszerű felhasználás érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa be a beszerelési és használati utasítást, valamint a termékhez mellékelt további dokumentumokat, és őrizze meg őket későbbi használatra. Figyelembe kell venni a mindenkori érvényes törvényeket, irányelveket és szabványokat. A használati és beszerelési utasítás szabályainak figyelmen kívül hagyása súlyos anyagi károkhoz vezethet, és komolyan veszélyeztetheti személyek egészségét vagy életét. Az ezáltal keletkezett károkért egyedül a berendezés üzemeltetője vagy felhasználója viseli a felelősséget. Csak szakmailag hozzáértő és kiképzett személy (szakember) végezheti a Truma termék beszerelését, javítását és a Működési próba c. fejezet szerinti ellenőrzését a beszerelési és használati utasítás és az jelenlegi általánosan elfogadott műszaki szabályok szerint. Szakembernek tekinthető az a személy, aki a szakmai képzése és betanítása, a Truma termékeivel szerzett ismeretei és tapasztalatai alapján, valamint a vonatkozó szabványoknak megfelelően, szakszerűen el tudja végezni a szükséges munkálatokat, és képes felismerni az esetleges veszélyeket. A beszerelési és karbantartási munkák alatt megfelelő védőkesztyűt kell viselni éles szélek által okozott sérülések megelőzésére. Védje a szemét sérülések ellen. A berendezés beszerelése és kezelése közben viseljen megfelelő védőszemüveget. Zárja el a gázellátást a berendezés beszerelése és a gázellátáshoz való csatlakoztatása közben. Válassza le minden póluson a feszültségellátást a berendezés beszerelése és a feszültségellátáshoz való csatlakoztatása közben. Ha a berendezés hálózati csatlakozó kábele megsérült, veszélyek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval vagy annak ügyfélszolgálatával. Az elektrosztatikus feltöltődés az elektronika meghibásodásához vezethet. Az elektronika megérintése előtt potenciálkiegyenlítést kell végezni! Használati engedély A menet közbeni fűtés esetére a lakóautókra és lakókocsikra vonatkozó UN ECE R 122 irányelv biztonsági zárószerkezet alkalmazását írja elő. A Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozó megfelel ennek a követelménynek. A beszerelt megfelelő méretezésű gázcsatlakozással rendelkező gáznyomás szabályozónak köszönhetően az UN ECE R 122 irányelvnek megfelelően egész Európában engedélyezett a bevizsgált típusú folyékonygáz-fűtőberendezés használata menet közben. A nemzeti előírásokat és szabályokat be kell tartani. Beszerelési tájékoztató járművekhez Ahhoz, hogy a beszerelés után a készüléket le lehessen választani a hálózati áramellátásról, pl. karbantartás céljából, az építési rendelkezéseknek megfelelően kapcsolót kell beszerelni a kábelezésbe. Lásd Feszültségellátás 230 V ~ a 11. oldalon). A csatlakozó kábeleket tilos készülékek fém felületére, füstgázcsőre vagy meleglevegő-csövekre rögzíteni, és ne is érintkezennek azokkal (lásd Elektromos csatlakozások a 10. oldalon). További információk: a készülék beszerelésére kijelölt helyiség méretei, a tartó és rögzítő eszközök méretei és helyzete ezen helyiségen belül, a készülék különböző részei és a környezetében lévő tárgyak közötti minimális távolság, minimális távolság a szellőztető nyílásoktól és azok helyes elhelyezése, a berendezés csatlakoztatása a hálózathoz és az összes komponens közötti csatlakozások; a víz maximális bemeneti nyomása, lásd A hely kiválasztása a 5. oldalon. lásd A berendezés rögzítése a 6. oldalon. lásd A hely kiválasztása a 5. oldalon. lásd A keringtetett levegő beszívása a 7. oldalon és A meleglevegő-elosztás a 7. oldalon. lásd Elektromos csatlakozások a 10. oldalon lásd Műszaki adatok a 12. oldalon. A járművekbe való beszerelésnek meg kell felelnie az adott ország műszaki és adminisztratív határozatainak (pl. EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapot). Németországban ipari célokra használt járműveknél figyelembe kell venni a szakmai érdekképviseletek vonatkozó baleset-megelőzési előírásait (DGUV 79. sz. előírás korábban BGV D 34). Más országokban mindig az ott érvényes előírásokat kell figyelembe venni. A rendeltetési országok vonatkozó előírásairól külföldi képviseleteinken keresztül lehet részletesebb tájékoztatást kapni (lásd Előírások Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez, valamint a felelősségi kárigény kizárásához: a berendezésen végrehajtott változtatások (a tartozékokat is beleértve), a füstgázvezetéken és a kéményen végrehajtott változtatások, nem eredeti Truma alkatrészek és tartozékok felhasználása, a beszerelési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezáltal a jármű forgalmi engedélye is. 4

5 Beszerelési utasítás A hely kiválasztása A berendezést és a füstgázvezetéket alapvetően úgy kell beszerelni, hogy javítási munkákhoz (pl. elektronikus részeken, gáz- és vízbekötéseken szerelőajtón, bútor ajtaján stb. keresztül) mindig könnyen hozzáférhetőek és ki-, valamint beszerelhetők legyenek * 10* 10* 500* 10* A berendezés és a körülötte lévő bútordarabok vagy a jármű részei közötti távolságnak minden oldalon legalább 10 mmnek kell lennie. A meleglevegő-csövek és az ezeket határoló hőérzékeny szerkezeti egységek közötti távolságnak legalább 10 mm-nek kell lennie. A berendezés alatt nem lehetnek hőérzékeny anyagok (pl. PVC vagy hasonló padlóburkolatok, kábelek stb.), mert a berendezés alján magas környezeti hőmérséklet keletkezhet. A szállítási terjedelem tartalmaz még egy lehúzható vonalkóddal ellátott típustáblát (másodpéldány). 2. ábra 540* 500* 18a 12* Amennyiben a fűtőberendezés beszerelése után a típustábla nem olvasható, akkor a második típustáblát (másodpéldány) jól látható helyen el kell helyezni a berendezésen. A másodpéldány csak az eredetivel együtt használható. Eredeti Másodpéldány * Minimális méretek a beszerelés helyétől függően gondoskodni kell a gáz- és vízcsatlakozások, és a biztonsági / leeresztőszelep számára szükséges helyről. Minden méret mm-ben értendő. A füstgázok fulladásveszélyt idézhetnek elő. A kéményeket úgy kell elhelyezni, hogy a füstgázok ne tudjanak behatolni a jármű belső terébe. Ne szerelje a kéményt olyan oldalfalba, amelyben ajtó van, és elősátor szerelhető hozzá. 1. ábra A jármű egyenletes felfűtése érdekében a fűtőberendezést lehetőleg a jármű közepén, ruhásszekrényben, rakodótérben vagy hasonló, megfelelő magasságú helyen kell elhelyezni, hogy a légelosztó csöveket megközelítőleg egyenlő hosszúságban lehessen fektetni. A levegő beszívásához a beszerelési helyen megfelelő nyílásoknak kell lenniük lásd a keringtetett levegő beszívását és a meleglevegő-elosztást. A baleset következtében esetleg leváló fűtőberendezés által okozott személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében a beszerelési szekrény felső fedőlapját (17) a fűtőberendezéssel egy szintben hozzá csavarozhatja más bútorrészekhez. A beszerelés helyétől függően különösen hátsó részben történő beszerelés esetén a fűtőberendezés elé (mellé) a menetirányra merőlegesen stabil bútortartó konzolt (18) kell beszerelni. E célra a padlótól kb. 180 mm magasságban egy stabil lécet (keresztmetszet min. 30 x 50 mm) vagy egy betolható lemezt (18a) szerelhet egy stabil bútortartó konzolra. A készülékben lévő alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében nem szabad kábeleket vagy vízvezetékeket erősíteni a berendezés szigeteléséhez. 3. ábra Dobozos kisteherautó esetében úgy szerelje be a kéményt, hogy a tolóajtó semmiképpen se fedje el a kéményt. A füstgázvezetékek és az ezeket határoló hőérzékeny szerkezeti egységek közötti távolságnak legalább 10 mm-nek kell lennie. A kéményt fali- vagy a tetőkéményként kell kivitelezni. A fali- vagy tetőkéményt úgy kell elhelyezni, hogy 500 mm-es körzetben (R) ne legyen semmilyen tanktöltő vagy tankszellőző nyílás. Ezen kívül 300 mm-es távolságon belül nem lehet a lakótér szellőzőnyílása vagy ablaknyílás. 300 mm A jármű üzemeltetése szempontjából fontos részek működését nem szabad akadályozni. R 300 mm 4. ábra A kémény nyitható ablak alá történő beszerelése esetén kötelező elektromos ablakkapcsolót (cikksz ) alkalmazni. 5

6 A berendezés rögzítése Ellenőrizze, hogy a jármű a fűtőberendezés beszereléséhez rendelkezik-e teherbíró, kettős vagy közbülső padlózattal amennyiben a padlózat alkalmatlan erre, úgy gondoskodjon teherbíró padlózatról (pl. padlóhoz ragasztott rétegelt falemez). A fűtőberendezést rögzítse a jármű padlójához, a kettős vagy közbülső padlóhoz 4 darab B 5,5 x 25 méretű csavarral (része a szállítási terjedelemnek). A beszerelés helyétől függően a fűtőberendezést 3 csavarral is rögzítheti ekkor mindig csavarozza a járműpadlóhoz az alumínium lábakat (a) és tetszés szerint az egyik műanyag lábat (b). A falikémény beszerelése Engedélyezett csőhosszak A megadott hosszúságok az égési levegő bevezető csőre vonatkoznak. A falikéményhez min. 60 cm-es és max. 100 cm-es hosszúságú csöveket lehet elhelyezni tetszés szerint maximum 20 cm-es emelkedéssel vagy eséssel. 100 cm és max. 200 cm közötti hosszúságú csöveket csak emelkedéssel szabad elhelyezni. a b cm cm 100 cm 5. ábra a A gázkészülék elmozdulása következtében keletkező sérülések megakadályozása érdekében a fűtőberendezést a jármű padlójához, a kettős padlóhoz vagy a közbülső padlóhoz kell csavarozni! Füstgázvezeték Tűzveszély túlhevülés miatt és/vagy fulladásveszély füstgázok miatt helytelen beszerelés vagy a füstgáz elvezetéséhez nem eredeti Truma alkatrészek felhasználása esetén. Csak eredeti Truma alkatrészeket használjon a füstgáz elvezetéséhez. A füstgázvezeték beszerelésénél tartsa be a beszerelési utasításokat. A berendezéshez csak Truma AA 3 füstgázcsövet (cikksz ), ZR 80 égési levegő bevezető csövet (cikksz ) és a mellékelt csőbilincseket (cikksz ) szabad felhasználni. A berendezés bevizsgálása és engedélyezése csak ezekkel a komponensekkel történt. A szerelés során ne nyomja össze és ne törje meg a csöveket. A füstgázvezetékek és az ezeket határoló hőérzékeny szerkezeti egységek közötti távolságnak legalább 10 mm-nek kell lennie. A tetőkémény tartozékként rendelhető a fűtőberendezéshez ahhoz saját beszerelési utasítás tartozik. b 6. ábra max. 100 cm max. 20 cm max. 100 cm A csöveket úgy kell levágni, hogy beszereléskor kiálljanak a kémény számára kifúrt nyílásból. A füstgázcsőnek (1) legalább 10 %-kal hosszabbnak kell lennie, mint az égési levegő bevezető csőnek (5). Ezáltal elkerülhetővé válik a füstgázcső tágulása és húzóterhelése. 7. ábra A falikémény beszerelése A falikéményt (nyíl felfelé mutat) lehetőleg olyan sík felületre szerelje, ahol a szél szabadon áramolhat körülötte. Fúrjon egy 83 mm átmérőjű lyukat (a kéményfurat melletti üregeket fával bélelje ki). A tömítés a mellékelt gumi tömítéssel (8) történik. Strukturált felületek esetében alakítható karosszéria-tömítőket ne szilikont kenjen fel. Mielőtt áttolja a kettős füstgázcsövet a furaton, tolja a csőbilincset (7) a csőre. Tolja a gumi tömítést (8 a sima oldala a kémény, a tömítőajkak a fal felé mutassanak) a kéménybélésre (9). Lapítsa össze a füstgázcsövet (1) az elején kb. 2 cm hoszszan, hogy a felületek egymáson feküdjenek. 5 1 Tolja a csőbilincset (2 a körmök a kémény felé álljanak) a füstgázcsőre (1). Tolja a füstgázcsövet (1) ütközésig a csonkra (11 a kiszögellés felfelé mutasson). Tolja a csőbilincset (2) ütközésig az ütközőpontnak a bilincs körmei között kell lennie, majd csavarja össze. Tolja az égési levegő bevezető csövet (5) a fogazott csőcsonkra (12). Rögzítse a kéménybélést (9) 6 csavarral (13), helyezze fel a kémény külső részét (14), és rögzítse 2 csavarral (15) (a B 3,5 x 25 méretű csavarok részét képezik a szállítási terjedelemnek). 6 Rögzítse az égési levegő bevezető csövet a csőbilinccsel (7) belülről a csonkra (12) és (60 cm-nél hosszabb csöveknél) legalább egy darab ZRS csőbilinccsel (16 cikksz ) a falra.

7 A meleglevegő-elosztás 16 Ø 83 mm 8. ábra Nm TOP OBEN Kettős füstgázcső bekötése a berendezésre A füstgázcsövet (1) az elején lapítsa össze, hogy a felületek egymáson feküdjenek. Tolja a csőbilincset (4 a körmök a berendezés felé álljanak) a füstgázcsőre (1). Tolja rá a csőbilincset (7) az égési levegő bevezető csőre (5). Tolja a füstgázcsövet (1) ütközésig a csonkra (3). Tolja a csőbilincset (4) ütközésig az ütközőpontnak a bilincs körmei között kell lennie majd csavarja össze. Tolja rá az égési levegő bevezető csövet (5) a csőcsonkra (6), és rögzítse a csőbilinccsel (7) Tűz vagy hibás működés veszélye helytelen beszerelés vagy a meleglevegő-elosztáshoz nem eredeti Truma alkatrészek felhasználása következtében. Csak eredeti Truma alkatrészeket használjon a meleglevegő-elosztáshoz. A meleglevegő-elosztás beszerelésénél tartsa be a beszerelési utasításokat. A berendezés használata meleglevegő-csövek nélkül tilos. A meleg levegő rugalmas csöveken keresztül elsősorban a lakótér padlószintjére áramlik. A berendezésen lévő 4 csőcsonk a Ø 65 mm ÜR csőre (cikksz ) van méretezve. A berendezés bevizsgálása és engedélyezése csak ezekkel a komponensekkel történt. Amennyiben szűk helyen a meleglevegő-csövet közvetlenül a berendezés meleglevegő-kimenetek után erősen meg kellene hajlítani, javasoljuk a 90 -os BGC-típusú könyökcső használatát (cikksz ). Ezzel a könyökcsővel csatlakoztatni lehet az ÜR 65 mm vagy a VR 72 mm átmérőjű meleglevegő-csövet Nm 9. ábra A keringtetett levegő beszívása ábra 2 m-nél rövidebb csőhosszúság esetén a levegőkiáramlás nyílása nem lehet magasabban, mint a meleglevegő-cső csonkja. Ezenkívül 50 cm-nél rövidebb csőhosszúság esetén a csonk és a levegő kiáramlás nyílása között a csőnek egy szifont kell képeznie. L 50 cm L 50 cm A keringtetett levegőt a berendezés szívja be. Ez egy nagy vagy több kisebb, min. 150 cm² összterületű nyíláson keresztül történik a lakótérből (nem a hátsó garázstéren keresztül) a beszerelési hely felé. Ha rácsot (a szállítási terjedelem nem tartalmazza) szerelnek fel (10. ábra), a légbeszívás átáramlási felületére (150 cm 2 ) vonatkozóan ugyanazokat a követelményeket kell figyelemben venni. 12. ábra Ezekkel az intézkedésekkel nyári üzemmódban megakadályozható a jármű nem kívánatos felmelegedése hősugárzás (kéményhatás) következtében. A meleglevegő-elosztás csöveit pontos illesztéssel kell bedugni a csőcsonkba. Minden csonkon egy kapocs helyezkedik el, amely növeli a csatlakozás tartósságát. A meleglevegő optimális elosztása érdekében a Truma javasolja, hogy használja a fűtőberendezés mind a 4 meleglevegő-kimenetét. Amennyiben csak 3 meleglevegő-kimenet szükséges, akkor az alsó meleglevegő-kimenetek egyikét egy VD-Combi zárófedéllel (cikksz ) le kell fedni. A zárófedelet erősen be kell nyomni a fűtőberendezés házába addig, amíg beakad és szorosan ül. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a rögzítése. 10. ábra A keringtetett levegő beszívó nyílásait úgy kell elhelyezni, hogy a járműmotor kipufogógáza és a fűtőberendezés füstgáza normális üzemi körülmények között ne szívódhasson be. Konstrukciós intézkedésekkel kell biztosítani, hogy a jármű belsejébe vezetett fűtőlevegő ne szennyeződhessen. Ha 4 meleglevegő-kimenetet használ, akkor egy meleglevegő-vezetékbe beszerelhet egy zárható EN végdarabot. Csak 3 meleglevegő-kimenet esetében ügyelni kell arra, hogy a zárható végdarab használatakor (pl. fürdőszobában) egy második nem zárható fúvókát is be kell szerelni a meleglevegő-vezetékbe. 7

8 A Combi 6 (E) fűtőberendezés esetében a hőtorlódás elkerülése érdekében mind a 4 meleglevegő-csőcsonkot csatlakoztatni kell. A meleglevegő-csövek keresztmetszetét nem szabad egymásba tolással vagy bármilyen más módon leszűkíteni. Abban az esetben, ha a Combi 6 (E) fűtőberendezés egyik meleglevegő-vezetékébe egy zárható EN végdarabot (pl. fürdőszobában) szerel be, akkor egy második nem lezárható fúvókát kell beszerelni ebbe a meleglevegő-vezetékbe. A hőlégrendszert a modularitás elve szerint minden járműre egyénileg méretezik. Ehhez bőséges tartozékkínálat áll rendelkezésre. Gázcsatlakozás A gázellátás 30 mbar üzemi nyomásának meg kell egyeznie a berendezés üzemi nyomásával (lásd a típustáblát). A csövek lefektetését úgy kell megválasztani, hogy a berendezés javítás esetén újra könnyen kiszerelhető legyen. A 8 mm átmérőjű gázbevezető csövet vágógyűrűs csavarozással (19 kivitel függvényében része a szállítási terjedelemnek) kell rögzíteni a gázcsatlakozó csőcsonkjához (20). Meghúzáskor gondosan támassza ki egy másik csavarkulccsal! A berendezés gázcsatlakozó csőcsonkját (20) nem szabad megrövidíteni vagy meghajlítani. Vízbekötés A bojler üzemeltetéséhez 2,8 bar-ig minden nyomó- és búvárszivattyú használható, ugyancsak minden keverő csaptelep is, villamos kapcsolóval vagy anélkül. Központi vízellátáshoz (vidéki, ill. városi hálózatra) történő csatlakoztatás esetén vagy erősebb szivattyúknál nyomáscsökkentőt kell beiktatni, amely megakadályozza, hogy a bojlerben 2,8 bar-nál magasabb nyomás lépjen fel. A víz felmelegedése és az abból eredő tágulás következtében a nyomás 4,5 bar-t is elérhet, amíg működésbe lép a biztonsági szelep (búvárszivattyúknál is lehetséges). A bojler és a biztonsági / leeresztőszelep vízvezetékeinek ivóvízhez alkalmasnak, nyomásállónak (4,5 bar nyomásig) és +80 C-ig forróvíz-állónak kell lenniük. Búvárszivattyúk használata esetén a szivattyú és az első elágazás közé visszacsapó szelepet (21 nem része a szállítási terjedelemnek) kell szerelni. A visszacsapó szelep beszerelésekor ügyeljen az áramlás irányára. (Lásd 14. ábra Beszerelési példa 10 mm átmérőjű rugalmas tömlővel.) ábra ábra A berendezésre való bekötés előtt ellenőrizze, hogy a gázvezeték mentes legyen szennyeződéstől, forgácsoktól stb.! Személyek által használt helyiségekben a gázvezeték bontási helyeinek számát műszaki szempontból elkerülhetetlen számú helyre kell korlátozni. A gázberendezésnek meg kell felelnie a felhasználás helyének megfelelő ország műszaki és adminisztratív határozatainak (Európában például a járművekre vonatkozó EN 1949). Nagy kapcsolási hiszterézissel rendelkező nyomószivattyúk alkalmazása esetén a hidegvíz-csapon forró víz áramolhat vissza. A visszaáramlás megakadályozására javasoljuk egy visszacsapó szelep (22 nem része a szállítási terjedelemnek) beszerelését a hidegvíz-csaphoz vezető elágazás és a biztonsági / leeresztőszelep közé. A visszacsapó szelep beszerelésekor ügyeljen az áramlás irányára. (Lásd 15. ábra Beszerelési példa 10 mm átmérőjű rugalmas tömlővel.) Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapot). 15. ábra Beszerelés rugalmas tömlővel (Ø 10 mm) A könyökcsatlakozók ( ) és a biztonsági / leeresztőszelep (24) Ø 10 mm csatlakozással rendelkeznek. Minden tömlőcsatlakozást tömlőszorító bilinccsel kell biztosítani (a hideg víz oldalán is). Beszerelés merev csőfektetéssel (Ø 12 mm) A könyökcsatlakozók ( ) és a biztonsági / leeresztőszelep (24) 12 mm belső átmérőjű csatlakozással rendelkeznek. Javasoljuk, hogy John Guest rendszerű csöveket, támasztóhüvelyeket és biztosító gyűrűket használjon. Eltérő átmérőjű csövek csatlakozásához megfelelő adapterek állnak rendelkezésre (nem része a szállítási terjedelemnek). 8

9 A FrostControl (biztonsági / leeresztőszelep) beszerelése A FrostControl készüléket a fűtött helyiségben lévő berendezés közvetlen közelébe, a felhasználó számára jól elérhető helyen kell beszerelni. Ügyeljen arra, hogy a forgókapcsoló (30) és a nyomógomb (31) kezelhető legyen. A hely kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy a FrostControl (24) ne más hőforrás közelében (pl. tápegység) vagy a meleglevegő-csövek mellett legyen beszerelve! A vízelvezetést közvetlenül kifelé végezze felfröccsenéstől védett helyre (szükség esetén szereljen fel sárvédőt). Fúrjon a jármű padlójába egy 18 mm átmérőjű furatot. Illessze a tömlőt (24b) a leeresztő csonkra (24a), majd dugja át mindkettőt a padlón, és mindig lefelé lejtve vezesse kifelé. Igazítsa a leeresztő csonkot a furat közepébe. Feszültségmentesen rögzítse a FrostControl készüléket 2 darab B 5,5 x 25 méretű csavarral (része a szállítási terjedelemnek) a csavarokat függőlegesen kell becsavarni. Alulról szigetelje a tömlő és a furat közötti légrést képlékeny karosszéria-tömítő anyaggal. (Lásd 16. ábra Beszerelési példa 10 mm átmérőjű rugalmas tömlővel). Vízvezetékek csatlakoztatása / fektetése A csatlakoztatott alkatrészek működésének biztosítása érdekében a lefektetett csöveknek a lehető legrövidebbeknek, törésés feszültségmentesnek kell lenniük. Az összes vízvezetéket úgy kell lefektetni, hogy a biztonsági / leeresztőszelep felé lejtsenek. Fagykárosodás miatt garanciális igény nem támasztható. A vízellátás beszerelésekor a járműbe ügyelni kell arra, hogy a vízvezetékek és a hőforrások (pl. fűtőberendezés, meleglevegő-cső) között elegendő távolság maradjon. Egy vízvezetéket a fűtőberendezés felé a meleglevegő-csőtől mért legalább 1,5 m távolságra szabad elhelyezni. A Truma tömlőcsipeszt SC (cikksz ) ettől a távolságtól kezdve szabad felhasználni. Párhuzamos fektetés, pl. falon át történő átvezetés esetén távtartót (pl. szigetelést) kell alkalmazni az érintkezés megakadályozására. Ügyeljen arra, hogy fagyveszély miatt a hidegvíz-bevezetőcső ne érintkezzen hideg részekkel (pl. külső fal). A hidegvíz-bevezetőcsövet (23) csatlakoztassa a biztonsági / leeresztőszelephez (24) A víztartalom teljes leeresztésének, valamint a berendezéshez csatlakozó víztömlők tartós tömítettségének biztosítására mindig a mellékelt könyökcsatlakozókat ( ) kell alkalmazni. 31 Hozza létre a hidegvíz-bevezetést (25) a biztonsági / leeresztőszelep (24) és a bojler bekötőcsöve között. 16. ábra 25 24a 24b A biztonsági / leeresztőszelep beszerelése A biztonsági / leeresztőszelepet (24) a bojler közelében jól elérhető helyre szerelje. Ügyeljen rá, hogy a kar kezelhető legyen. A vízelvezetést közvetlenül kifelé végezze felfröccsenéstől védett helyre (szükség esetén szereljen fel sárvédőt). Fúrjon a jármű padlójába egy 18 mm átmérőjű furatot. Illessze a tömlőt (24b) a leeresztő csonkra (24a), majd dugja át mindkettőt a padlón és mindig lefelé lejtve vezesse kifelé. Rögzítse a biztonsági / leeresztőszelepet 2 csavarral. (Lásd 17. ábra Beszerelési példa 12 mm átmérőjű merev csőfektetéssel.) Fektesse le a melegvíz-bevezetés vezetékét (26) az integrált szellőzőszeleppel (28) ellátott könyökcsatlakozótól a fogyasztási pontokig. Helyezze fel ütközésig a könyökcsatlakozót (28 szellőzőszeleppel) a fűtőberendezés felső (melegvíz-kivezetés), a könyökcsatlakozót (27) pedig az alsó csatlakozójára (hidegvíz-bevezetés). Ellenhúzással ellenőrizze a könyökcsatlakozók szoros csatlakozását. Tolja rá a 11 mm külső átmérőjű szellőzőtömlőt (29) a szellőzőszelep tömlővégére (32), és fektesse le törésmentesen kifelé. Az ív sugara minimum 40 mm legyen. Vágja le a szellőzőtömlőt a járműpadló alatt kb. 20 mm távolságban a menetirányhoz képest 45º-os szögben. (Lásd 18. ábra Beszerelési példa 10 mm átmérőjű rugalmas tömlővel.) a 24b ábra Ø 18 mm 20 mm 45º 18. ábra 9

10 A helyiség-hőérzékelő beszerelése A hely kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy a helyiség-hőérzékelő ne legyen kitéve közvetlen hősugárzásnak. Az optimális hőmérséklet-szabályozáshoz ajánlott a helyiség-hőérzékelőt a bejárati ajtó fölött elhelyezni. 39 open V 19. ábra 10 mm Ügyeljen arra, hogy az érzékelő mindig függőleges falra legyen felszerelve. Az érzékelőnek akadálymentesen kell találkoznia a helyiségben áramló levegővel. Fúrjon ki egy Ø 10 mm átmérőjű lyukat. Vezesse át a csatlakozó kábelt a furaton át hátulról, és dugja be a kábel végén lévő dugós csatlakozót az érzékelőbe (a polaritásra nem kell ügyelni). Tolja be a helyiség-hőérzékelőt, és fektesse a kábelvéget a két szigetelt csatlakozó dugóval a fűtéselektronikához (szükség esetén meghosszabbíthatja maximum 10 m hosszúságúra egy 2 x 0,5 mm²-es kábellel). A mellékelt helyiség-hőérzékelőt mindig csatlakoztatni kell, különben a fűtőberendezés üzemzavart jelez. 20. ábra = Feszültségellátás +12 V (laposdugó 6,3 mm) 41 = Tápfeszültség test (laposdugó 6,3 mm) 42 = FrostControl fűtőelem (tartozék) 43 = Berendezés biztosítója: 10 A gyors (F10 A) 44 = Huzalátkötés (vagy ablakkapcsoló tartozék) 45 = Nyomógomb (szerviz) 46 = Helyiség-hőérzékelő 47 = Kezelőegység / diagnosztikai dugaszoló aljzat* 48 = Kezelőegység / diagnosztikai dugaszoló aljzat* * Alternatív csatlakoztatások A berendezés csatlakoztatását laza csatlakozó kábelekkel végezze. Ez megakadályozza, hogy a csatlakozó kábelen keresztül kondenzvíz kerüljön a berendezésbe. A kezelőegységek beszerelése A kezelőegységek beszerelése a hozzá mellékelt beszerelési utasításban található. Elektromos csatlakozások Napenergiahasznosító-berendezés alkalmazása esetén az EN 1648 szabvány előírásai szerint a napenergiahasznosító-berendezés és a fűtőberendezés közé minden esetben (töltésszabályzóval ellátott) akkumulátort vagy feszültségszabályzót (kimeneti feszültség: V; váltakozó feszültség hullámossága: < 1,2 Vpp) kell beépíteni. Máskülönben a fűtőberendezés elektronikája a napenergiahasznosító-berendezéstől érkező egyenetlen feszültségellátás következtében megrongálódhat. Az akkumulátor lecsatlakoztatásakor először mindig a töltésszabályzót kell az akkumulátorról leválasztani. Az akkumulátor csatlakoztatásakor utoljára mindig a töltésszabályzót kell az akkumulátorra kötni. A fűtőberendezés elektronikájának meghibásodásáért nem vállalunk garanciát, amennyiben az a napenergiahasznosító-berendezéstől érkező egyenetlen feszültségellátás következtében rongálódik meg. Egyetlen elektromos csatlakozó kábel sem lehet hoszszabb 10 méternél. A csatlakozó kábeleket úgy kell lefektetni, hogy azok ne súrlódjanak. Éles széleknél, pl. fém oldalfalakon történő átvezetéshez használjon kiegészítő átvezető hüvelyeket vagy élvédő profilokat. A csatlakozó kábeleket nem szabad rögzíteni készülékek fém felületére, füstgázcsőre vagy meleglevegő-csövekre, és nem is érintkezhetnek azokkal. Az elektromos csatlakozások a fűtőberendezés csatlakozóinak fedele (39) alatt helyezkednek el. A fedél annak megnyomásával és a nyíllal jelzett irányba történő egyidejű eltolásával levehető. A csatlakozók fedelének levételekor, ill. feltevésekor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábeleket ne húzza ki, ill. ne préselje össze. 21. ábra A csatlakozó kábeleket és dugókat nem szabad kitenni erőhatásnak. A húzóerő kiküszöbölése érdekében a csatlakozó-kábeleket kötegelje (lásd. ábra), és egy-egy kábelrögzítővel rögzítse a berendezés házához. Minden vezetéket biztonságosan kell rögzíteni, és a rögzítésnek nem szabad kilazulnia vagy kioldódnia rázkódás hatására ellenkező esetben tűzveszély állhat fenn! 22. ábra 12 V + 12 V-os feszültségellátás - A fűtőberendezések elektromos vezetékeit, kapcsoló és vezérlő készülékeit úgy kell elhelyezni a járműben, hogy normális üzemi körülmények között biztosítva legyen azok kifogástalan működése. Az összes kifelé vezető vezetéket az átvezetésnél felfröccsenő víz ellen tömítve kell lefektetni. Az elektromos részeken csak a berendezés feszültségellátásának előzetes megszakítása után szabad végezni munkálatokat. A kezelőegységgel történő kikapcsolás nem elegendő! 10

11 A karosszérián végzett elektromos hegesztési munkálatoknál szakítsa meg a berendezés és a jármű fedélzeti elektromos hálózata közötti csatlakozást. Ha a berendezést helytelen polaritással csatlakoztatják, akkor a berendezés biztosítója (43) kiold. A berendezést csak a helyes polaritás helyreállítása és a berendezés biztosítójának (43) cseréje után lehet tovább használni. Ha a lakókocsit (O járműkategória) önálló fűtő üzemmódra használja nem csatlakoztatva a helyi áramellátáshoz, akkor gondoskodni kell egy energia-ellátó akkumulátorról. Az önálló fűtő üzemmódhoz a vontató járműről való 12 V-os feszültségellátás (vonóhorog PIN 9 vagy pólusos dugós csatlakozója) nem megengedett. Az optimális feszültségellátás biztosítására a fűtőberendezést a jármű fedélzeti lebiztosított hálózatához kell csatlakoztatni (központi elektronika 10 A) 2 x 2,5 mm² méretű kábellel (2 x 4 mm² 6, max. 10 m teljes hosszúság). Szükség esetén vegye figyelembe a tápvezetékben fellépő feszültségeséseket. Csatlakoztassa a negatív vezetéket a testhez. Az akkumulátorra való közvetlen csatlakoztatásnál a pozitív és negatív vezetéket le kell biztosítani. A csatlakozásokhoz (40, 41) teljesen szigetelt 6,3 mm-es lapos dugaszoló hüvelyt használjon. A vezetékre további fogyasztókat nem szabad csatlakoztatni! Feszültségellátás tápegységről akkumulátor nélkül A tápegység szabályozott kimeneti feszültségének 11 V és 15 V között kell lennie. A váltóáram hullámosságának < 1,2 Vss kell lennie. A tápegységnek folyamatosan 25 A erősségű árammal kell ellátnia a fűtőberendezést. Amennyiben ez nem biztosított, mivel további fogyasztók csatlakoznak a tápegységhez és üzemelnek, akkor a fűtőberendezésnek saját tápegységre van szüksége. Alternatívaként alkalmazható olyan tápegység, amely folyamatosan legalább 10 A erősségű áramot biztosít a fűtőberendezés számára. Ennek minden kimenő áramkör számára a kimeneti oldalon rövidzárlat elleni védelemmel kell rendelkeznie. A rövidzárlat elleni védelemnek 1 mp-en belül ki kell kapcsolnia a fűtőberendezés feszültségellátását. A rövidzárlat következtében történt kikapcsolás esetében csak a fűtőberendezés átvizsgálása és további manuális műveletek (pl. biztosító automata bekapcsolása vagy az olvadó biztosító cseréje) elvégzése után szabad újra helyreállítani a feszültségellátást. Helyiség-hőérzékelő Dugja a csatlakozókábel dugóját a csatlakozóba (46) (a polaritásra nem kell ügyelni). Kezelőelem / klímarendszer Feszültségellátás 230 V ~ ( Combi E elektromos fűtőrudakkal) A 230 V -os elektromos csatlakozást csak képzett szakember végezheti (Németországban pl. a VDE 0100, 721 sz. pontja vagy az IEC szerint). A 230 V -os elektromos csatlakozás min. 10 A-es (előnyösebb 16 A-es) biztosítóval rendelkező áramkörbe történhet. A Combi E lakókocsi / lakóautó áramkörét a beépítő kivitelezi: megfelelő hibaáram védőkapcsoló (FI védőkapcsoló) hálózat leválasztó kapcsoló (karbantartási, ill. javítási munkálatokhoz) Ezeket a kapcsolókat minden póluson le kell kapcsolni, és az előírt érintkezési távolsággal kell rendelkezniük (min. 3,5 mm). 23. ábra l = 150 cm A kábeleket megfelelő bilincsekkel rögzíteni kell. Kisfeszültségű és törpefeszültségű berendezések kábeleit / vezetékeit térben egymástól elkülönítve kell lefektetni. Működési próba A beszerelés után nyomáscsökkenéses módszerrel ellenőrizni kell a gázvezeték tömítettségét. A vizsgálatról (Németországban pl. a G 607-es DVGW-munkalapnak megfelelően) tanúsítványt kell kiállítani. Ezután a használati utasításnak megfelelően ellenőrizze a berendezés összes funkcióját, különösen a víztartály kiürítését. Fagykárosodás miatt garanciális igény nem támasztható! A használati utasítást át kell adni a jármű tulajdonosának. Az első üzembe helyezés évszámát meg kell jelölni a típustáblán. Figyelmeztetések A berendezéshez mellékelt figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét a beszerelést végzőnek, ill. a jármű tulajdonosának minden felhasználó számára jól látható helyen el kell helyeznie a járműben! Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. Az alábbi csatlakozási kombinációk lehetségesek. Analóg kezelőelemek 1 CP classic kezelőegység Combi (elektromos fűtőrudak nélküli fűtőberendezés) Digitális kezelőelemek 1 CP plus kezelőegység Combi (E) (fűtőberendezés elektromos fűtőrudakkal vagy anélkül) és 1 Klímarendszer Megfelelő rendszerek lásd a CP plus kezelőegység használati utasítását Dugja be a mindenkori csatlakozó kábel dugóját kattanásig az egyik csatlakozóba (47 vagy 48). 11

12 Műszaki adatok az EN 624 szabvány, ill. a Truma vizsgálati kritériumai alapján Gázfajta folyékony gáz (propán / bután) Üzemi nyomás 30 mbar (lásd a típustáblát) Víztartalom 10 liter Felfűtési idő kb. 15 C-ról kb. 60 C-ra Bojler kb. 23 perc (EN szerint mérve) Fűtőberendezés + bojler kb. 80 perc Szivattyúnyomás max. 2,8 bar (280 kpa) Rendszernyomás max. 4,5 bar (450 kpa) Névleges hőteljesítmény (automatikus teljesítményfokozatok) Gázüzem Combi 2 E UK: 2000 W Combi 4 (E) / 4 E UK: 2000 W / 4000 W Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektromos üzem Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Vegyes üzemmód (gáz- és elektromos üzem) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): max W Combi 6 E (UK): max W Gázfogyasztás Combi 2 E UK: 160 g/h Combi 4 (E) / 4 E UK: g/h Combi 6 (E) / 6 E UK: g/h Készenléti hőszükséglet (összes berendezés) Gázüzem 5,2 g/h Kiegészítő adatok az EN 624 szerint Combi 2 E UK: Qn = 2,4 kw (Hs), 170 g/h, C13, I 3 B/P(30) Combi 4 (E) / 4 E UK: Qn = 4,8 kw (Hs), 345 g/h, C13, I 3 B/P(30) Combi 6 (E) / 6 E UK: Qn = 6,8 kw (Hs), 480 g/h, C13, I 3 B/P(30) Felhasználás szerinti ország Combi 2 E UK: GB, IE Combi 4 (E) / 4 E UK / 6 (E) / 6 E UK: DE, AT, CH, DK, FI, NL, NO, SE, SK, CH, CZ, CY, BE, IT, RO, GR, LI, LU, IS, PL, EE, LT, LV, MC,MT, PT, SI, HR, HU, FR, BG, SM, TR, GB, IE Szállított levegő mennyisége (szabad kifúvatás meleglevegő-cső nélkül) Combi 2 E UK / Combi 4 (E) / 4 E UK: 3 meleglevegő-kimenettel max. 249 m³/h 4 meleglevegő-kimenettel max. 287 m³/h Combi 6 (E) / 6 E UK: max. 287 m³/h 4 meleglevegő-kimenettel Áramfelvétel 12 V esetén Fűtőberendezés + bojler Combi 2 E UK / Combi 4 (E) / 4 E UK: 1,2 6,5 A Combi 6 (E) / 6 E UK: 1,4 6,5 A Bojler melegítés maximum 0,5 A Nyugalmi áram kb. 0,001 A Fűtőelem FrostControl (opcionális): maximum 0,4 A Áramfelvétel 230 V esetén Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK) / Combi 6 E (UK) 3,9 A (900 W) vagy 7,8 A (1800 W) Védettségi fokozat IP 21 Súly (víztartalom nélkül) Combi 2 E UK Combi 4 E (UK) Combi 6 E (UK) Combi 4 Combi 6 Fűtőberendezés: 15,5 kg 14,4 kg Fűtőberendezés kiegészítőkkel 16,0 kg 14,9 kg együtt: 0085 Műszaki változtatások jogát fenntartjuk! 12

13

14

15

16 HU Meghibásodás esetén forduljon a Truma szervizközponthoz vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünkhöz (lásd A gyors feldolgozás érdekében készítse elő a berendezés típusát és sorozatszámát (lásd a típustáblán). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com /2018

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás Combi (E) CP plus ready Beépítési utasítás Combi (E) CP plus ready 2 1 3 6 4 5 Beszerelési példa 1 Kezelőelemek (analóg / digitális) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása (min. 150 cm²)

Részletesebben

Combi (E) Beszerelési utasítás

Combi (E) Beszerelési utasítás Combi (E) Beszerelési utasítás 2. oldal Combi (E) 2 1 3 6 4 5 Beszerelési példa 1 Kezelőegység 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása (min. 150 cm²) 4 Meleglevegő-csövek 5 Meleglevegő-kimenetek

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

Truma VarioHeat Beszerelési utasítás

Truma VarioHeat Beszerelési utasítás Truma VarioHeat Beszerelési utasítás. oldal Beszerelési változatok 3 4 5 30 - max. 50 cm 7 30 - max. 50 cm 6. ábra. ábra 3. ábra 30 - max. 50 cm Beszerelési példa Helyiség-hőérzékelő Digitális kezelőegység

Részletesebben

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Boiler Elektro Beszerelési utasítás Boiler Elektro. oldal Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... Modell... 4 Helykiválasztás és beszerelés... Vízbekötés... 3 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése...

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Combi 4 (E) / Combi 6 (E) Beszerelési utasítás

Combi 4 (E) / Combi 6 (E) Beszerelési utasítás Combi 4 (E) / Combi 6 (E) Beszerelési utasítás Combi 4 E / Combi 6 E Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 2 Beszerelési példa... 3 Alkalmazott jelölések A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Beszerelési

Részletesebben

Combi D 6 (E) Beszerelési utasítás

Combi D 6 (E) Beszerelési utasítás Combi D 6 (E) Beszerelési utasítás 2. oldal Combi D 6 (E) 2 1 3 6 4 5 1. ábra Beszerelési példa 1 Kezelőelemek (analóg / digitális) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása (min. 150 cm²)

Részletesebben

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Beszerelési utasítás

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Beszerelési utasítás Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Beszerelési utasítás 2. oldal Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Vízmelegítő Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági

Részletesebben

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Beszerelési utasítás

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Beszerelési utasítás Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Beszerelési utasítás 2. oldal Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Vízmelegítő Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Rendeltetés...

Részletesebben

Combi D6 (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Combi D6 (E) CP plus ready. Beépítési utasítás Combi D6 (E) CP plus ready Beépítési utasítás Combi D6 (E) CP plus ready 2 1 3 6 4 5 1. ábra Beszerelési példa 1 Kezelőelemek (analóg / digitális) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása

Részletesebben

Boiler. Beszerelési utasítás

Boiler. Beszerelési utasítás Boiler Beszerelési utasítás Boiler B 10 / B 14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 32 33 28 35

Részletesebben

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Truma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal

Truma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal Truma CP (E) classic Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal CP (E) classic kezelőelemek Tartalomjegyzék Alkalmazott jelölések... 2 Rendeltetés... 2 Alkalmazott

Részletesebben

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani!

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani! 5 7 Trumatic E 3 9 Trumatic E 4000 / E 4000 A Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! 2010/07. után 1 Trumatic E 4000 / E 4000 A Beszerelési példa 1 1 Kezelőegységek (kívánság

Részletesebben

Combi (E) Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

Combi (E) Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal Combi (E) HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 2. oldal Combi (E) 2 1 6 4 5 3 Geändert Ludsteck 2017 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő

Részletesebben

Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani! Boiler Elektro Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Modell... 2 Rendeltetés... 2 Használati utasítás Fontos

Részletesebben

C 4002 C 6002. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

C 4002 C 6002. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service Trumatic C EL Trumatic C 4002 C 6002 9 7 Trumatic C 3 1 60 40 60 230 V ~ Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! 34000-900 G 01 10/200 E 01 10/200 Fo Virág Trans Bt. újhegyi

Részletesebben

Saphir compact. Beszerelési utasítás. 02. oldal

Saphir compact. Beszerelési utasítás. 02. oldal Saphir compact HU Beszerelési utasítás 02. oldal b b 5 4 b a 1 2b 2a 1. ábra Beszerelési példa 1 Saphir compact klímarendszer 2a Táplevegő-bevezetés 2b Táplevegő-kivezetés a Keringtetett levegő beszívása

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Vízmelegítő Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok...

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Saphir comfort RC. Beszerelési utasítás. 02. oldal

Saphir comfort RC. Beszerelési utasítás. 02. oldal Saphir comfort RC HU Beszerelési utasítás 02. oldal b b 5 4 b 2. ábra a 1 2b 2a 1. ábra Beszerelési példa 1 Saphir comfort RC klímarendszer 2a Táplevegő-bevezetés 2b Táplevegő-kivezetés a Keringtetett

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani! Combi (E) Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Combi (E) 2 4 5 1 3 6 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Hidegvíz-csatlakozás

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Felhasználás A DuoControl CS lakókocsikban és lakóautókban használható, automatikus átkapcsolóval

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Trumatic E 2400 a 2010/07 gyártási időponttól. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 9. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Trumatic E 2400 a 2010/07 gyártási időponttól. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 9. oldal. Kérjük a járműben tartani! Trumatic E 2400 a 2010/07 gyártási időponttól Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal Beszerelési példa 1 Kezelőegység (igény szerint) 2 Időmérő kapcsoló (tartozék)

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Víz csatlakoztatása falsík előtti öblítőtartály esetén

Víz csatlakoztatása falsík előtti öblítőtartály esetén Víz csatlakoztatása falsík előtti öblítőtartály esetén Ellenőrizze, hogy a falsík alatti öblítőtartály rendelkezik-e előszerelt védőcsővel A vízcsatlakozás típusának megfelelő vízcsatlakozó készlet szükséges.

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11. 7..4 Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz.............

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani! Combi (E) Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Combi (E) 2 4 5 1 3 6 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Kezelőegység, digitális vagy analóg (ábra nélkül) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Hidegvíz-csatlakozás

Részletesebben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani! Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 10. oldal Aventa eco Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09. Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység eco Kommen gehen urlaub party Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység TARTALOMJEGYZÉK Honeywell Tartalomjegyzék...1 Áttekintés...2 A Hometronic rendszer...2 Telepítési lépések...2 A központi

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben