Hajdudorog két zászlaja.



Hasonló dokumentumok
= Magyar Világ évf. 27. sz. Petroníus álnév alatt. =

új görög-kathoííkus püspökségről,

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

Már újra vágytam erre a csodár a

Miért tanulod a nyelvtant?

JEGYZŐKÖNYV. A napirendi javaslatot a Képviselő-testület 5 igen szavazattal, tartózkodás és ellenszavazat nélkül elfogadja.

Ki és miért Ítélte Jézust halálra?

A Katolikus Egyházban a húsvétot követő negyedik vasárnapot Jó Pásztor vasárnapjának nevezik, mely egyben a papi hivatások világnapja is.

Tehetséggondozás a munkahelyen

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

T á r g y s o r o z a t a

csütörtök. Az élet megoldja magát. Interjú Spilák Klárával

J e g y z ı k ö n y v

J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Készült: Dunaújváros Megyei Jogú Város Közgyűlésének szeptember 6- ai rendkívüli üléséről.

Marad a csónakház, mégsem lesz étterem a Sóstói tavon szeptember 07. hétfő, 18:44

JEGYZŐKÖNYV. Készült: Egercsehi Községi Önkormányzat Képviselő-testületének december 18-án órakor tartott ülésén, a hivatalban

Magyar vagy román sovinizmus?

HA CSAK A HUZAT HIBÁDZIK FARKAS FERENC KÁRPITOS

Révkomárom után. Európai utas OTTHON LENNI

Az új görög katholíkus egyházmegye székhelykérdése*

Imádkozzatok értem * * *

Villás Lajos: Blokád a Váci úton September 28.

5 perc frontális Csomagolópapír, 1.sz. mell.

A szenvede ly hatalma

A rutén kérdés Hajdudorogon*

Kedves Olvasóink, bevezető

RENDELKEZÉS A SZENT LITURGIA KÖZÖS VÉGZÉSÉRŐL

Interjú Gecsényi Lajossal, a Magyar Országos Levéltár fõigazgatójával

J E G Y ZŐKÖNYV. 97/2010.(III.09.) számú határozat. Nagykanizsa Megyei Jogú Város Közgyűlése az alábbi napirendi pontokat tárgyalja:

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA.

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

HOGYAN KERÜL AJTÓ A BOROSPINCÉRE?

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Hector közelebb jut a boldogsághoz

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

Szeged Megyei Jogú Város Közgyőlése Kulturális, Egyházügyi, Közmővelıdési és Idegenforgalmi Bizottsága február 12. napján tartott ülésérıl

SZKA_106_29. A modul szerzője: Nahalka István. é n é s a v i l á g SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 6. ÉVFOLYAM

Húsvét a Bruderhofban

ORGONASZENTELÉS. Az orgonaépítés kronológiája

Besenyökröl.

JEGYZŐ KÖNYV. Készült Nagykanizsa Megyei Jogú Város Közgyűlése március 23-án (Péntek) órakor tartott soron kívüli nyílt üléséről.

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

A MISE MENETE (TÁBLÁZAT) BEVEZETÉS Kezdőének, bevonulás

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Részletek Bethlen Gábor naplójából, azokból az időkből, amikor a hitről írt

Dabasi. helyzet. Bajnokcsapat! A tradíció kötelez, a jelen felhatalmaz, a jövő lehetőséget kínál április 3.

Nemzeti Jogvédõ Alapítvány

oral history Változatok az identitásra SÁRAI SZABÓ KATALIN

Karácsony és új élet (Gyülekezeti előadás)

Munkába, de hány keréken?

A békeszerződés vitája a magyar országgyűlésben Gróf Teleki Pál beszéde

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

Nyári gyakorlat a Fachhochschule OOW Nemzetközi Képzési Ügyek Központjában, az AKA-n

jor ge bucay 20 lépés eló re Töténetek, melyekbôl az életet tanultam

Fírczák G y u l a f

JEGYZŐKÖNYV. Készült: Piliscsév község Képviselő-testületének június 27-én megtartott testületi üléséről.

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

A liturgikus nyelv és Makó A MAGYAR LITURGIKUS NYELV ÉS A MAKÓI GÖRÖG KATOLIKUSOK

kegyetlen igazságot egészen az utolsó vizsgálatok lezárultáig.

18/2010. Endrefalva Község Önkormányzata Képviselőtestületének november 24-én megtartott ülésének jegyzőkönyve

Magnifice Rector! Tisztelt Dékán Asszony! Tisztelt Kari Tanács! Kedves Vendégeink! Hölgyeim és Uraim!

Negyven év eredményei egy nógrád megyei település politikai, gazdasági, társadalmi életében

Ajka város Roma Nemzetiségi Önkormányzata Testülete december 21-én órakor megtartott ülésről és közmeghallgatásról.

J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Készült: Bánréve Község Képviselő-testületének május 16-án órai kezdettel megtartott rendkívüli üléséről.

Csillag-csoport 10 parancsolata

Michael Ben-Menachem. Miki

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

K. Farkas Claudia. Bátor javaslat. A kormányzó Nemzeti Egység Pártja és az 1938-as magyarországi zsidótörvény

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T - ot.

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Készült: Nagykáta Város Önkormányzata Képviselő-testülete november 15-én megtartott rendkívüli üléséről

Az Úr közel! A MAGYARORSZÁGI EGYHÁZAK ÖKUMENIKUS TANÁCSA MISSZIÓI ÉS EVANGELIZÁCIÓS BIZOTTSÁGÁNAK HÍRLEVELE

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

Državni izpitni center MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. 1. feladatlap május 28., csütörtök / 60 perc

Üzenet. A Prágai Református Missziói Gyülekezet Hetilapja IV. Évfolyam 26. szám, jún. 26. Kedves Testvérek!

A MUNKÁSIFJÚSÁG GYÓGYÜDÜLTETÉSÉNEK TÁRSADALOMEGÉSZSÉGÜGYI ÉS TÁRSADALOMNEVELŐI JELENTŐSÉGE ÍRTA: DR. BATIZ DÉNES

Kopátsy Sándor Száz éve született Kádár Hozzászólás a májusi Egyenlítő két írásához

Hitman TANDORI DEZSÕ. 14 tiszatáj

Ha aa magasban. Kereszténység és közélet Kiút az anarchiából OSZTIE ZOLTÁN ELÔADÁSOK A SZENT ISTVÁN TÁRSULATNÁL XVI.

A Lánchíd Rádió április 15-én elhangzott műsora

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Húsz év mellékvágány után újra lendületben


Claire Kenneth. A rubin kereszt

Gazdagrét. Prédikáció

Egy jó nyaralás csodákra képes Mire emlékezünk, és miért? (Katarina Loefflerova története alapján)

Jegyzőkönyv. Kincsesbánya Községi Önkormányzat Képviselő-testületének rendkívüli, nyilvános üléséről.

Vagy magyar liturgia, vagy külön magyar egyházmegye.

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

Szeretet volt minden kincsünk

AZ ORSZÁGOS VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG JÚLIUS 19-ÉN MEGTARTOTT ÜLÉSÉNEK A JEGYZŐKÖNYVE

Andor Mihály, a,dolgozat az iskoláról című, valamikori jeles dolgozat jeles szerzője

JEGYZŐKÖNYV. Velem községi Önkormányzat Képviselő-testületének május 27-én 14,00 órai kezdettel megtartott rendkívüli nyilvános üléséről.

Prédikáció Szeretnék jól dönteni!

Görögországi beszámoló. 1. nap

Pöntör Jenõ. 1. Mi a szkepticizmus?

Erkölcstan óraterv. Idő Az óra menete Nevelési-oktatási stratégia Megjegyzések. Módszerek Munkaformák Eszközök

Ferencváros: két évforduló. Ki gondolta volna a 100 éves jubileumon, hogy a 110. ilyen lesz?

Átírás:

Hajdudorog két zászlaja. = Magyar Világ 1906. 16. szám. Petronius álnév alatt. = A nemes és túlnyomóan görög katholikus hajdúváros fegyvertárában 1868. óta két ritka szépségű nemzeti színű zászlót őriztek. Az egyiken Magyar Liturgia, a másikon Magyar Püspökség felirás van. Ezt a két zászlót, 1868-iki kongresszusukból, azok a magyarajkú görög katholikusok ajándékozták a nemes hajdú városnak, akik már régóta egy külön görög katholikus püspöség után sóvárogtak. Magyar püspökség helyett azonban csak egy szerény kis vikáriátust kaptak, mert hát Magyarországon külön püspökség csak az oláhoknak dukál, az oltárról is csak nekik volt szabad kiküszöbölni a szláv nyelvet, a magyar görög katholiknsoknak nem. Ez a furcsa igazság erősen boszantotta a nemes és büszke hajdúkat, aminek okából 1896-ban, a millenáris esztendőben, újra kibontották és fennen lobogtatták a Magyar Liturgia zászlaját. Ez időben (vagy valamivel előbb) György Endre volt a hajdúk országgyűlési képviselője, akit a jóhiszemű dorogi hajdúk, a választási programmbeszédében tett Ígéretei alapján, kálomista létére is tiszteletbeli görög katholikusnak tekintettek. Minden lelkifurdalás nélkül őt kérték fel tehát vezérnek és az ő vezetése alatt papjukkal együtt feljöttek Budapestre, hogy itt az ünneplő nemzet színe előtt, magyar misét mondjanak. Rossz vége lett azonban a dolognak, mert mire a nyárfa lombjai sárgulni kezdtek, a római szentszék letiltotta a magyar liturgiát. Megmozdultak erre azok az ó-hiíű magyarok is, akik hívek maradtak az ős munkácsi és eperjesi egyházmegyékhez. Zajosan követelték, hogy kálomista vezér helyett görög katholikus vezért kell választani, még pedig olyat, aki az ő tiszta magyarvérű csa-

32 ládfájáí egészen az Árpádházbelí vezérek koráig felvíheti; ne foghassa rá senki, hogy kálomista, sem azt, hogy orosz vagy oláh. Ezt a férfiút Szabó Jenő főrendiházi tag személyében vélték feltalálhatni, de sehogy se tudták családfáját egészen az Árpádokig felvinni. Csak annyit lehetett biztosan megállapítani, hogy ő szépunokája a hírneves peleskei nótáriusnak, akit pedig ország-világ elismer a maga idejebelí magyarsága legtipikusabb alakjának. Egy másik őse pedig udvari szabó volt Rákóczi György fejedelemnél. Arcképe meg van örökítve 1639-ről szóló nemesi diplomájában, egyik kezében karddal, a másikban ollóval, mert akkoriban ez volt a módja az iparpártolásnak. Ezt tehát elismerték döntő vérségi bizonyítéknak s megkínálták a fővezérséggel. Szabó Jenő eleinte vonakodott. Utóbb azonban mégis megadta magát és elvállalta a vezérséget, de csak olyan feltétel alatt, ha a hajdú dorogiak a Magyar Liturgia felírású zászlót mint vezéri jelvényt, neki átadják. Határozatba ment tehát, hogy az ő vezetése alatt a zászló elkérése és átvétele végett deputáció menjen Hajdúdorogra. Senki se kételkedett a kedvező eredményben, mert a hajdúkra nézve is áll a közmondás, hogy magyar ember nem hagyja ugyan a jussát, de ha szépen kérik, az ingét is oda adja. Igaz ugyan, hogy a hajdúk szívéhez a szép nemzeti színű zászló még az ingnél is közelebb fekszik, de a deputációnak utasításba volt adva, hogy a másik zászlót, amelybe nemes Hajdúdorog városának igazi jussa van begöngyölve, semmiképen se bántsa. A dolog még sem ment olyan könynyen, mint hinni lehetett volna. A dorogiak az 1898-dik év május havának egy szép napján nagy lelkesedéssel és magyar vendégszeretettel fogadták a deputációt, de töviről-hegyire kikérdezték, hogy milyen lesz hát az a magyar mise? Neszét vették ugyanis, hogy a mise kánoni részében vissza kell állítani a régi állapotot, vagyis a mise derekán az átlényegűlés szavaiban a szláv nyelvet. Szabó Jenő kijelentette, hogy mindennek, még a pap csendes imáinak is magyarul kell mennie, csak az átlényegűlés szavai menjenek... izé, diák nyelven, mint a böszörményiek hiszik, tulaj donképen pedig ó-szláv nyelven. Lett erre nagy rökönyödés a dorogiak közt. No hát így a zászlót nem adjuk! Faggatták erősen Szabó Jenőt, hogy miért is ragaszkodik

ő annyira ahhoz a néhány orosz szóhoz? Szabó erre kifejtette, hogy az átlényegiílés három mondatára nézve választásunk van az orosz és a görög nyelv között, de választanunk kell, mert a latin szertartású egyháznagyok támogatására csak ily feltétellel számíthatunk, e nélkül pedig vesztett ügyünk volna Rómában. Elbeszélte, hogy Vaszary Kolos hercegprímás ő Eminenciája őt Firczák Gyula püspök úrral együtt magához hívatta és kijelentette előttük, hogy ezalatt, de csakis ezalatt a feltétel alatt kész előterjeszést tenni Rómába. Sőt, ha ez a néhány idegen szó bántaná a híveket, kész még azt is javaslatba hozni, hogy ezek a szavak ne hangosan, de csendesen legyenek elmondva, úgy mint a latinoknál. Én részemről tette hozzá Szabó Jenő az oroszt választom, mert nem akarok elszakadni felvidéki hitíestvéreinktől, különösen pedig nem akarom, hogy papi családaink két részre szakadjanak. Ez különben a magyar kormány álláspontja is. Erre a hajdúdorogiak hosszú tanácskozásra vonultak viszsza. A tanácskozásból olyan hirek szivárogtak ki, melyek remélni engedték, hogy a hajdúk kapitulálnak. De nem így történt. A tanácskozásból Farkas Pali bácsi, a hajdudorogi orsz. végrehajtó bizottság elnöke, jött ki elsőnek és imígyen hirdette ki a határozatot: Jól van, elfogadjuk azt a néhány orosz szót, ha viszont az orosz ajkú híveknek ugyanazt a néhány szót magyarul fogják mondani.*) Ahhoz azonban ragaszkodunk, hogy az átlényegülés ís hangosan menjen, mert a ritus dolgában semmiféle újításba bele nem megyünk. Szabó Jenő savanyú arcot vágott erre a kijelentésre, megnézte az óráját és kiszólt, hogy fogják be a lovakat. De bizony *) A paritásnak ez a különben jogos eszméje más formában bejutott a római zarándoklatról kiadott hivatalos Emlékkönyvbe ís. Ennek 6-ik lapján ugyanis a következőket olvassuk: Ha az a cél, hogy a meglevő egyházmegyék nyelvi egysége legalább a kánoni részben biztosítva legyen: ez a cél a quod uni justum alteri aequum" elve szerint csak úgy volna igazságosan keresztülvihető, ha a gör. kath. magyarság zöme részére egy új püspökség felállításával az a szabály jutna érvényre, hogy a liturgikus nyelv minden egyházmegyében az illető hitközség anyanyelvén alakuljon ugyan, úgy azonban, hogy a kánoni részben minden egyházmegyében a hivek többségének liturgikus nyelve alkalmaztassék." Petronius. 3

34 ez hiábavaló lett volna, mert a kerekeket előre kiszedték a kocsiból, a vacsora pedig már várt reánk Pali bácsiéknál. A vacsorán a deputáció nagy meglepetésére megjelent György Endre is. A fényes vacsoránál szó sem esett a magyar liturgiáról és általában kevés volt a szóbeszéd. Annál több volt a nóta, mikor a bor meghozta a jókedvet, de nótában is mindég csak ez járta: Ha a tyúknak füle volna, Mint a bagoly olyan volna, De mivel, hogy nincsen füle, Olyan, mint a fülemile. Ezt persze mindenki úgy értette, hogy ha nekünk (gör. kath. magyaroknak) protekciónk volna, olyan boldogok volnánk, mint az oláhok; de mivelhogy protekciónk nincsen, olyanok vagyunk, mint az oroszok. A deputációnak másnap reggel korán kellett indúlnia, azért Szabó Jenő 12 óra tájban rövid szundításra visszavonult. De nem igen tudott aludni, mert a közelfekvő étkezőből folytonosan bagoly, tyúk és fülemüle hangok zsongtak a fülébe. Elgondolta, hogy milyen hálátlanok vele szemben ezek a hajdúk, holott pedig ő már jogászgyerek korában vezércikket írt a hajdú dorogi püspökség mellett.*) Feltehetnék, hogy nem lesz hűtlen első szerelméhez. Míg e felett tűnődött, egyszerre csak úgy reggeli 5 óra tájban nyílik az ajtó, rajta nagy lármát és halljuk" kiáltásokat hallott és belép hozzá Újhelyi Andor, a dorogi főpap, azzal a jelentéssel, hogy a város ékesszavú nótáriusa, Farkas Győző tósztot akar reá, már mint Szabó Jenőre mondani, s közkivánság, hogy a megtisztelt férfiú, még ha álmosan is, de jelen legyen a megtiszteltetésnél. Szabó sejtette, hogy most megint a magyar liturgiáról lesz szó, azért gyanakvó pillantást vetett a szónok mellett ülő György Endrére, amikor az étterembe belépett. És csakugyan a magyar liturgiáról volt szó. Az volt a szónoklat magva, hogy hát ők adják a zászlót, mert bíznak Szabó Jenőben, de csak addig, amíg vele egy úton haladhatnak. Ellenkező esetben visszaveszik a zászlót. *) Egy keleti katholikus magyar egyházmegye felállításáról." Megjelent a br. Podmaniczky Frigyes által szerk. Hazánk c. balközépi hirlap 1868. évi 12. számában.

m.,mmm...m,...m.m.m.mmm.mmm.mm.mmmmmmmmmmm...mmm.mmmmmm.m.mm..mb 35 Szabó Jenő arca erre az ajánlatra még mindig savanyú maradt, de már nem volt olyan savanyú, mint előbb. A deputáció két másik tagja, Pásztélyi Jenő és Nóvák Sándor közé ült és jó darabig konferáltak. Megtudta tőlök, hogy derekasan dolgoztak György ellen, amíg ő szundikált. Nem lehetett letagadni, hogy a hajdúk engedékenyebbek lettek s most már nem mókáznak. Tanácskozás után felállt Szabó és azt mondta: Jól van tehát, én nem vagyok ugyan Vörösmarty Szép Ilonkájának királyi vérű szép vadásza, de csak addig akarok vezér lenni, amíg a hajdú dorogiakkal egy úton haladhatok. Elfogadom az ajánlatot. Dörgő éljenzés követte ezt a kapitulációt. A dorogi nótárius tollat vett a kezébe és örök emlékezet kedvéért írásba foglalta a paktumot, amely méltó lett volna a Széli Kálmán tollára s amely bizonyosan ma is ott fekszik az Országos Bizottság irattárában. Mikor a deputáció elbúcsúzott, a jó lelkű Farkas Pali bácsi odasúgta Szabó Jenőnek: Vigyázz, mert az Országos Bizottságban leszavazunk a három orosz mondattal. Néhány hét múlva, 1898. évi június 20-án, megalakult az Országos Bizottság. A második vagy harmadik ülésen szóba jött a három orosz, vagy görög mondat is és Szabó Jenőt csakugyan, még pedig egyhangúsággal leszavazták. Azóta Szabó többször megbánta, hogy e kritikus pillanatban nem vetette fel a bizalmi kérdést. így talán elért volna egy vagy két szavazati többséget s eleget tehetett volna a Hercegprímás kívánságának, ő Eminenciája pedig megtette volna Rómába a megígért felterjesztést s meglehet, hogy ezáltal már közelebb jutottunk volna a célhoz. Azóta Budapesten is megnyílt előttünk saját templomunk ajtaja s ez alkalommal nem maradt el a kilátásba helyezett felterjesztés sem. 3*