CSK4000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLY

Hasonló dokumentumok
LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK

LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK

A32, A33, A34. Caddyt. Kezelési utasítások

Kiegészítés a számú használati útmutatóhoz (HU):

Buddy. Arc 145. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no

TA33 AC/DC. Caddyt. Kezelési utasítások

TA23. Origot. Kezelési utasítások

Buddy. Arc 180 Arc 200. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Origo A22, A24. Kezelési utasítások

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Műanyag cső hegesztő WD W

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

Szerelés és használati utasítások

KITERJESZTETT GARANCIA

Buddy. Tig 160. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Klarstein konyhai robotok

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Caddy TA33, TA34. Kezelési utasítások HU Valid from program version 1.35P

TORONYVENTILÁTOR

Felhasználói Kézikönyv

Q30 ventilátor használati útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Q40P ventilátor használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

T80 ventilátor használati útmutató

Felhasználói útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Rosemount irányított hullámú radar

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Használati útmutató Tartalom

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Heizsitzauflage Classic

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

F40P ventilátor használati útmutató

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

Rosemount 5400-as sorozat

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Vágási adatok útmutató (HU) Version 8.1 released on 28Oct11

Felhasználói kézikönyv

F40PT ventilátor használati útmutató

Felhasználói útmutató

Ultrahangos párásító

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!

Mini-Hűtőszekrény

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!

Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF)

TÖMÍTÉSSZERELŐ- SZERSZÁMOK

Használó Kamera PNI 65PR3C

KITERJESZTETT GARANCIA

A tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit!

Szoba edzőgép

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Aristo. Mig 4004i Pulse. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. 551-xxx-xxx

Fitnesz állomás

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

BAT BAT

Az ömlesztő hegesztési eljárások típusai, jellemzése A fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés elve, szabványos jelölése, a hegesztés alapfogalmai

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

IN 1336 Edzőpad HERO

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DLM431. EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6. DE Akku Rasenmäher 66. Akumulatorowa kosiarka do trawy HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 23

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Kávédaráló ML-150-es típus

Enterprise Vision Day

Használati utasítás 741 BASE A60

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Átírás:

CSK4000 CSK4000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLY Kezelési kézikönyv Magyar (Hungarian) Változat: AC Kiadás dátuma: Oct 7, 2015 Kézikönyv száma: 89250028HU

NAGYRA ÉRTÉKELJÜK VÁLLALKOZÁSÁT! Köszönjük, hogy egy Arcair termék megvásárlása mellett döntött! Megtisztelő, hogy ügyfeleink között üdvözölhetjük, és mindent meg fogunk tenni, hogy az iparágban elérhető legjobb szerviz- és támogatási hátteret biztosítsuk Önnek. A termék mögött kiterjedt garanciánk és globális szervizhálózatunk áll. Tudjuk, milyen büszke a munkájára, ezért megtisztelőnek érezzük, hogy ezzel a nagy teljesítményű termékkel hozzájárulhatunk szakmai sikereihez. Az Arcair több mint 60 éve kínál kiváló minőségű termékeket, amelyekben akkor is megbízhat, ha a saját hírnevéről van szó. KIVÁLÓ TÁRSASÁGBA KERÜLT! Az Arcair az ESAB vállalat vágási termékeinek globális márkája. Vállalatunk piacvezető innovációival és igazán megbízható, az idő próbáját kiálló termékeivel emelkedik ki versenytársai közül. Célunk, hogy fokozzuk termelékenységét, hatékonyságát és hegesztési teljesítményét, hogy Ön még magasabb szinten végezhesse munkáját. Termékeink tervezésekor a hegesztőt helyezzük a középpontba, így azok hasznos jellemzőket, tartósságot, továbbá könnyű és kényelmes használatot szavatolnak. Mindennél fontosabbnak tartjuk, hogy egyre biztonságosabbá tegyük a munkakörnyezetet a hegesztési iparban. Legfőbb célunk, hogy megelégedettséggel és biztonságosan használhassa termékünket. Kérjük, szenteljen időt a teljes kézikönyv elolvasására, különös tekintettel a biztonsági óvintézkedésekre.

! VIGYÁZAT A berendezés telepítése, működtetése vagy szervizelése előtt olvassa el, és értse meg a jelen kézikönyv teljes szövegét. Bár a jelen kézikönyvben szereplő információk gyártó legjobb tudását tükrözik, a használatukért nem tudnak semmilyen felelősséget sem vállalni. Arcair CSK4000 Levegős Széníves Kézi Faragó Pisztoly Kezelési kézikönyv Kezelési kézikönyv referenciaszáma: 89250028HU A kiadást jegyzi: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000 www.esab.com/arcair Copyright 2015, 2016 ESAB Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány részben vagy egészben történő reprodukálása a kiadó írásos engedélye nélkül tilos. A kiadó nem vállal és ezúton kizár mindenféle felelősséget mindegyik szerződő fél irányában, minden olyan veszteségre és kárra vonatkozóan, amely a jelen kézikönyv hibájából vagy hiányosságából ered, függetlenül attól, hogy a hiba hanyagságra, véletlenre vagy egyéb okokra vezethető vissza. A nyomtatási anyag van a dokumentum 47X1920 Kiadás dátuma: January 15, 2015 Átdolgozás dátuma: Oct 7, 2015

BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztőés vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el az «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, 52-529. ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket. FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta. A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel.! AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZ- NÁLATI ÚTMUTATÓT. VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!

Tartalomjegyzék 1. fejezet: BEVEZETÉS... 1 1.01 Levegős széníves vágás/faragás...1 1.02 Előzmények...1 1.03 Alkalmazások...2 1.04 A "LEGJOBB" most még jobb lett...2 2. fejezet: BIZTONSÁG ÉS EGÉSZSÉG... 3 2.01 Biztonsági óvintézkedések...3 3. fejezet: A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA... 5 3.01 A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA...5 3.02 A berendezés kézhezvétele...5 4. fejezet: TELEPÍTÉS... 7 4.01 A hegesztés DC tápkábel és a teljesítmény és a csatlakozó...7 4.02 Érték DC vagy AC hegesztő áramforrásokra csatlakozva...10 5. fejezet: HIBAELHÁRÍTÁS... 13 6. fejezet: PÓTALKATRÉSZEK... 15 6.01 CSK4000 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEI...15 GARANCIAVÁLLALÁSI NYILATKOZAT...HÁTSÓ BORÍTÓLAP BELSŐ OLDALÁN

1.01 Levegős széníves vágás/faragás 1. FEJEZET: BEVEZETÉS A levegős széníves eljárás (CAC-A) fizika úton távolítja el a fémet, és nem kémiai úton, mint a lángvágás (OFC). Faragás vagy vágás akkor történik, amikor a szénelektróda és a munkadarab között kialakuló ív nagy hője megolvasztja a munkadarab egy részét. Ezzel párhuzamosan az íven áthaladó levegő elég gyors ahhoz, hogy elfújja a megolvadt anyagot. A levegős széníves eljárásnál nincs szükség oxidációra a vágás fenntartásához, így olyan fémek faragására és vágására is használható, amelyre a lángvágás nem alkalmas. A levegős széníves eljárással a leggyakoribb fémek (pl. szénacél, rozsdamentes acél, sokféle rézötvözet és öntöttvas) mindegyike vágható. A fémleválasztási teljesítmény attól függ, mekkora az olvasztási teljesítmény, és milyen hatékonyan távolíja el a levegőfúvóka az olvadt fémet. A művelet során a levegőnek el kell távolítania a megolvadt fémet az ívből, mielőtt az olvadék megszilárdul. 1.02 Előzmények A levegős széníves faragás az 1940-es években terjedt el, és alapját a széníves faragási eljárás adta. A levegős széníves faragást Myron Stepath hegesztőmérnök dolgozta ki több tíz méter lapos, repedt, rozsdamentes acél hegesztési varrat eltávolításához. Korábban a levegős széníves vágás eltávolította a fej feletti és függőleges elhelyezkedésű hibás varratokat és szegecsfejeket. A szénív megolvasztotta a fémet, és a megolvadt fém a gravitáció hatására távozott. Stepath úgy gondolta, hogy egy levegősugár elegendő erőt biztosítana a síkon fekvő fém eltávolításához. Ezért egyenáramú, negatív elektródájú szénívvel próbálkozott, miközben egy második kezelő egy levegőfúvókán keresztül levegőt juttatott az ömledékfürdőre. A kísérlet azonban sikertelen volt, mivel az ív stabilitása elmaradt a szén hegesztőívétől. Stepath ezért egyenáramú, pozitív elektródájú ívet próbált, és az eredmény a széníves faragás lett. 1948-ban Myron Stepath mutatta be az első levegős széníves pisztolyt a hegesztőipar számára. 1949-ben Stepath és két társa megalapítja az Arcair vállalatot. Ezután már nincs szükség két kezelőre. A sűrített levegő áthalad a pisztolyon, és az elektróda mögött lép ki. Ez az új szerszám időt takarított meg a varratok faragásánál, a repedések eltávolításánál és a hegesztési hibák javításánál szénacél, ötvözött acél és rozsdamentes acél alapanyagon. Korábban ezeket a feladatok köszörüléssel vagy forgácsolással lettek végrehajtva. Napjainkban az alapelv változatlan, de a berendezés tovább tökéletesedett, az eljárás alkalmazási területe pedig szélesedett. 1

1.03 Alkalmazások Az ipar rendkívül pozitívan fogadta a levegős széníves faragást és sikerrel alkalmazták és alkalmazzák számos területen, egyebek között a fémmegmunkálásban, az öntvények végső simító munkálatainál, a vegy- és olajiparban, az építőiparban, a bányászatban, valamint az általános javításoknál és karbantartásoknál. Az Arcair pisztolyokat és elektródákat világszerte széles körben alkalmazzák olyan helyeken, ahol fémek faragása, hornyolása, elválasztása vagy felületről való leválasztása a feladat. A levegős széníves eljárás flexibilis, hatásos és költséghatékony eljárás gyakorlatilag minden fém esetében, úgymint a szénacél, rozsdamentes acél és más vasötvözetek; szürke- és temperöntvények, lágyvasak; alumínium; nikkel; vörösréz ötvözetek és más nemvas fémek. 1.04 A "LEGJOBB" most még jobb lett.. Az Arcair egyedülálló megoldásokat kínál pisztolykábel egységein alkalmazott áram- és levegőcsatlakozásokkal. A levegős széníves eljárás 1949-es kifejlesztése óta a pisztolyon és a kábelen mindig gumi karmantyú gondoskodott az áramcsatlakozás elektromos védelméről, hogy ne történjen átívelés a testelt munkafelület felé. Ennek a karmantyúnak az egyik vége nagy, nyitott és szögletes kialakítású, amely elég helyet ad a tápkábel és a levegőtömlő csatlakoztatásához. A karmantyú miatt azonban az áramcsatlakozás a testelt munkafelülethez érhet, ha nincs megfelelően felhelyezve, illetve a csatlakoztatás során a helyén tartva. A továbbfejlesztett kivitelű karmantyú így teljesen körülveszi az áram/levegő csatlakozást, kiküszöbölve ezzel a véletlen átívelés veszélyét. Egy, a villamos tápegységtől jövő 4/0 méretű hegesztőkábelt, valamint egy ¾" átmérőjű levegőtömlő szerelvényt fogad, biztosítva ezzel az áramot és a sűrített levegőt. A karmantyú ezen új kivitele fröccsöntéssel készül kemény nylon erősítéssel, amely képes ellenállni a gyártóüzemekben naponta jelentkező nagy igénybevételeknek. 2

2. FEJEZET: BIZTONSÁG ÉS EGÉSZSÉG 2.01 Biztonsági óvintézkedések Az ESAB vállalathoz tartozó Arcair márka termékeinek használói kizárólagosan felelősek azért, hogy a berendezéssel vagy annak közelében dolgozó valamennyi személy betartsa a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket. A biztonsági óvintézkedéseknek teljesíteniük kell az adott vágási és fémleválasztási módszerre vonatkozó követelményeket. A munkahelyre vonatkozó szabványos szabályozások mellett vegye figyelembe a következő javaslatokat is. Valamennyi munkát olyan képzett szakembernek kell elvégeznie, aki jól ismeri a hegesztő vagy plazmavágó berendezés működését. A berendezés helytelen működtetése balesetveszélyes helyzeteket teremthet, ami a gépkezelő sérülését és a berendezés károsodását eredményezheti. 1. A hegesztő vagy plazmavágó berendezést használó személyeknek ismerniük kell a következőket: - működése - funkciója - vonatkozó biztonsági óvintézkedések - vágás és fémleválasztás 2. A kezelőnek gondoskodnia kell arról, hogy: - jogosulatlan személyek nem tartózkodhatnak a berendezés munkaterében a berendezés bekapcsolásakor. - senki sem védtelen, amikor az ív kisül. 3. A munkadarab legyen: - legyen megfelelő az adott feladatra 4. Személyi biztonsági eszközök: - Mindig viselje a javasolt személyi biztonsági felszereléseket, pl. védőszemüveget, lángálló ruházatot és védőkesztyűt. - Ne viseljen laza kiegészítőket, pl. sálakat, nyakláncokat, gyűrűket stb., mert ezek beakadhatnak vagy égési sérülést okozhatnak. 5. Általános óvintézkedések: - Lásson el egyértelmű jelöléssel és készítsen elérhető távolságra megfelelő tűzoltó készülékeket. Az elektromos berendezéseket újrahasznosító létesítményben helyezze el! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelvre és/vagy elektronikus berendezéseket hasznos élettartamuk leteltével újrahasznosító létesítményben kell elhelyezni. Miután ön felel a berendezéseket, az ön feladata, hogy tájékoztatást szerezzen a jóváhagyott begyűjtőhelyekről. További tájékoztatásért forduljon a legközelebbi ESAB forgalmazóhoz. További információért forduljon az Arcair helyi viszonteladójához. 3

VIGYÁZAT Az ívhegesztés és vágás sérülést okozhat Önnek és másoknak. Tegyen óvintézkedéseket, ha hegesztést vagy vágást végez. Tájékozódjon a munkaadó biztonsági gyakorlatáról, amelynek a gyártó biztonsági adatain kell alapulnia. ÁRAMÜTÉS - Halálos sérülést okozhat. - A hegesztő egységet a vonatkozó szabványok szerint telepítse és földelje (testelje). - Ne érjen puszta kézzel, illetve nedves kesztyűvel vagy ruhával az áram alatt álló elektromos alkatrészekhez vagy elektródákhoz. - Szigetelje magát a testeléstől és a munkadarabtól. - Vegyen fel biztonságos munkavégzési helyzetet. FÜSTÖK ÉS GÁZOK - Egészségre károsak lehetnek. - Tartsa a fejét a füsttől távol. - Alkalmazzon szellőztetést, elszívást az ívnél vagy egyszerre mindkét megoldást, hogy eltávolítsa a füstöket és gázokat a belélegzés helyéről és a környezetből. ÍVSUGÁRZÁS - Szem- és bőrsérülést okozhat. - Védje szemeit és testét. Használja a megfelelő fémleválasztó maszkot és szűrőlencsét, továbbá viseljen védőruhát. - Védje a közelben tartózkodókat megfelelő paravánnal vagy függönnyel. TŰZVESZÉLY - A szikrák (fröcskölés) tüzet okozhat. Emiatt győződjön meg arról, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag. ZAJ - A túl erős zaj károsíthatja a hallást. - Védje hallását. Használjon fülvédő kagylót vagy más hallásvédőt. - Hívja fel a közelben tartózkodók figyelmét a veszélyekre. ÜZEMZAVAR - Üzemzavar esetén kérje szakértő segítségét. Telepítés vagy működtetés előtt olvassa el, és értse meg a használati utasítást. Védje önmagát és másokat! VIGYÁZAT FIGYELEM FIGYELEM FIGYELEM Ne használja az áramforrást fagyott csövek felolvasztásához. A Class A besorolású berendezéseket nem lakóövezeti felhasználásra tervezték, ahol az elektromos áramot a kisfeszültségű közüzemi hálózat biztosítja. Ilyen helyeken a Class A elektromágneses összeférhetőség a vezetett és a sugárzott zavarjelek miatt nem mindig teljesülhet. Ez a terméket kizárólag fémleválasztásra terveztük. Minden más felhasználás személyi sérülést eredményezhet és/vagy a berendezés károsodását okozhatja. Telepítés vagy működtetés előtt olvassa el, és értse meg a használati utasítást.! 4

3. FEJEZET: A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA 3.01 A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA A biztonságos üzemeltetéshez olvassa el a teljes kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket tartalmazó fejezeteket is. A kézikönyvben a VIGYÁZAT, FIGYELEM, VESZÉLY és MEGJEGYZÉS jelzőszavakkal találkozhat. Fordítson különös figyelmet az ilyen fejlécek alatti információkra. Ezeket a speciális magyarázatokat egyszerűen felismerheti a következőkről: MEGJEGYZÉS! Olyan művelet, eljárás vagy háttérinformáció, amelyet külön ki kell hangsúlyozni, illetve amely hasznos a rendszer hatékony működése szempontjából.!!! FIGYELEM Olyan eljárás, amely ha nem követik pontosan, a berendezés károsodását eredményezheti. VIGYÁZAT Olyan eljárás, amely ha nem követik pontosan, a gépkezelő vagy a kezelési területen tartózkodó más személyek sérülését eredményezi. VESZÉLY Azt jelenti, hogy azonnali veszélyt, amely, ha nem kerülik el, azonnali, súlyos személyi sérülést vagy halált. A jelen kézikönyv elektronikus példányát díjmentesen le is töltheti Acrobat PDF formátumban az Arcair vállalat alábbi weboldaláról http://www.esab.com/arcair 3.02 A berendezés kézhezvétele Amikor kézhez veszi a berendezést, ellenőrizze a hiánytalanságát a számla alapján, és győződjön meg arról, hogy nem károsodott szállítás közben. Ha bármilyen sérülést talál, azonnal értesítse a fuvarozót, és nyújtson be kárigényt. Részletes információk a kárigényekről és a hibákról a kézikönyv hátsó borítólapján felsorolt régiókra és helyekre vonatkozóan. 5

Ez az oldal szándékosan maradt üresen.

4. FEJEZET: TELEPÍTÉS 4.01 A hegesztés DC tápkábel és a teljesítmény és a csatlakozó Típusok cikksz.: 61-088-007 és 61-088-010 Kövesse ezeket az utasításokat, amikor közvetlenül köti a DC hegesztő tápkábelt és a sűrítettlevegő-vezetéket a hegesztőpisztoly csuklós kábelszerelvényén található áram- és levegőcsatlakozóra. 1. Vegye ki a pisztoly és kábel egységet a kartonból, és tegye egyenes, nem csavart helyzetben a munkapadra vagy a padlóra. 2. Igazítsa úgy az öntött karmantyút, hogy hozzáférjen a négy (4) csavarhoz a 4-1. ábra szerint. 4-1. ábra: 3. Használjon lapos fejű csavarhúzót a négy (4) csavar eltávolításához. Emelje fel az öntött karmantyú felső felét az egységről. 4-2. ábra: 4-3. ábra: 4. Helyezzen el úgy egy ½"-13 x 1" hatlapfejű csavart, hogy a menete átmenjen a DC áramforrás kábelének krimpelt saruján és a csuklós kábelszerelvény áram- és levegőcsatlakozóján. A csavar fejének a krimpelt saru lapos feléhez kell illeszkednie, ahogy a 4-4. ábrán látható. 5. Helyezzen egy ½" rugós alátétet a csavarmenetekre, és kezdjen el becsavarni egy ½"-13 anyát a szerelvény felé. 7

4-4. ábra: 6. Igazítsa vissza a sárgaréz áram- és levegőcsatlakozót a karmantyú alsó felébe. 4-5. ábra: 7. Nyomja felfelé mutatóujjával a csavart, és rögzítse le a berendezést. 4-6. ábra: 8. Emelje fel az egységet a karmantyú alsó felétől a stabil rögzítéshez. Ügyeljen arra, hogy a krimpelt saru ne mozduljon el a végső meghúzás közben. 4-7. ábra: 9. Csavarja a 3/8" csőmenetes szerelvénnyel ellátott betápláló sűrítettlevegő-vezetéket az áram- és levegőcsatlakozóra. Ennek a csatlakozásnak villáskulccsal meghúzott szorosságúnak kell lennie. 8

4-8. ábra: 10. Helyezze vissza a helyére a kábelszerelvényt a DC hegesztő tápkábellel és levegőtömlővel együtt a karmantyú alsó felébe. 4-9. ábra: 11. Tegye vissza a karmantyú felső felét a helyére, és rögzítse a 3. lépésben eltávolított négy csavarral (4). 4-10. ábra: 12. Az egység ezzel fémleválasztó alkalmazásban történő használatra kész. 9

4.02 Érték DC vagy AC hegesztő áramforrásokra csatlakozva A faragó alkalmazásokhoz általában 60 voltnál nagyobb kapocsfeszültségű, háromfázisú hegesztő áramforrások használatosak, hogy az áramkörben jelentkező feszültségesés ne jelentsen problémát. 1. Csatlakoztassa a pisztoly csuklós kábelére kötött hegesztő tápkábelt a (DCEP vagy AC) villamos tápegység pozitív kapcsára. Lásd 4-11. ábra. 2. Csatlakoztassa a villamos tápegység negatív kapcsára kötött hegesztő tápkábelt a munkadarabra. SŰRÍTETT LEVEGŐ TÁPELLÁTÁS (FELCSERÉLT POLARITÁSÚ) ( ) ELEKTRÓDA KÁBEL DCEP vagy AC KONCENTRIKUS KÁBEL (+) MUNKADARAB KÁBEL PISZTOLY SZÉNELEKTRÓDÁKAT MUNKADARAB Art# A-13069HU 4-11. ábra: 3. Kapcsolja be az áramellátást és a levegőellátást a faragópisztoly és a kábelszerelvény számára. 4. A pisztolyszelep nyitott helyzetében állítsa a levegőnyomást a pisztolyon 551,6 kpa (80 psi) és 690 kpa (100 psi) közé. Nagyobb nyomás is használható, ám ez nem teszi hatékonyabbá a fém eltávolítását. 5. Nyomja le a pisztolyon található kart a levegős széníves elektróda szenes részének pisztolyba helyezéséhez. Vörösréz bevonatú szén használata esetén a csupasz szén végnek ki kell nyúlnia a pisztolyból. Ez az a hely, ahol az ív át fog húzni a szén és a munkadarab között. Lásd 4-12. ábra.! VIGYÁZAT A szén elektromos úton FELFORRÓSODIK ezen a ponton. 10

KILÓGÁS 17,8 cm (7") MAX. PISZTOLY VÖRÖSRÉZ VISSZARAKÓDÁS 3/4" - 2" LEVEGŐ 80 PSI MINDIG AZ ELEKTRÓDA ALATT ELMOZDULÁS ELEKTRÓDA PISZTOLYFEJEK (+) MUNKADARAB (-) Art# A-13070HU 4-12. ábra: 6. Tartsa az elektródát a 4-12. ábrán látható módon, úgy, hogy legfeljebb 178 mm (7") rész nyúljon ki a pisztolyból. Ennek a kinyúlásnak alumínium esetében 76,5 mm (3") nagyságúnak kell lennie. 7. Állítsa be a hegesztőáramot (állandó áram) vagy feszültséget (állandó feszültség) a használt villamos tápegység típusától függően az alkalmazott szénátmérőhöz javasolt áramtartományhoz. Lásd a 4-1. táblázatot. 4-1 táblázat: Javasolt áramtartományok (AMP) a széles körben használt elektródatípusokra és -méretekre Elektróda átmérő DC elektróda DCEP AC elektróda AC AC elektróda DCEN in (mm) min. - max. min. - max. min. - max. 1/8 (3,2) 60-90 5/32 (4,0) 90-150 3/16 (4,8) 200-250 200-250 150-180 1/4 (6,4) 300-400 300-400 200-250 N/A 5/16 (7,9) 350-450 N/A 3/8 (9,5) 450-600 350-450 300-400 1/2 (12,7) 800-1000 5/8 (15,9) 1000-1250 3/4 (19,1) 1250-1600 1 (25,4) 1600-2200 3/8 (9,5) LAPOS 250-450 5/8 (9,5) LAPOS 300-500 N/A 11

8. Az ív begyújtása előtt kapcsolja be a levegőáramlást. Tartsa a pisztolyt 45 és 60 közötti munkaszögben, úgy, hogy az elektróda az elmozdulási irányával ellentétesen dőljön. A levegőfúvóka az elektróda és a munkadarab között helyezkedik el, és megfelelő erővel fúj ki minden olvadt fémet a vágási horonyból. 9. Érintse az elektródát finoman a munkadarabnak az ív létrehozásához. Ha az ív létrejött, ne húzza vissza az elektródát. Megfelelő ívfeszültséget tartva az ív és a sűrített levegő működése nagy hanggal jár. Ha a működés nem jár zajjal, az ívfeszültség a javasolt üzemi feltételek alatt található. Kézi faragópisztoly használatakor normál esetben 35-50 V ívfeszültség mérhető. 10. A horony mélysége az elmozdulási sebességgel szabályozható. Legfeljebb 25 mm (1") mély hornyok készíthetők. Minél mélyebb azonban a horony, annál nagyobb gyakorlatot igényel a művelet. A kis elmozdulási sebességek nagy, a nagy elmozdulási sebességek pedig kis mélységű hornyokat eredményeznek. A horony szélességét a használt elektróda mérete határozza meg, és tipikusan 3,2 mm (1/8") értékkel nagyobb annak átmérőjénél. Szélesebb horony kis elektródával és körkörös vagy ide-oda történő mozgatással alakítható ki. 12

Nagy szénlerakódás a horony kezdetén. 5. FEJEZET: HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Ok Megoldás 1. A kezelő vagy elfelejtette bekapcsolni a levegősugarat az ív begyújtása előtt, vagy a pisztoly elhelyezése nem volt megfelelő. Ha az ív instabil, a gépkezelőnek kevésbé mély hornyokban is kis elmozdulási sebességgel kell dolgoznia. Szabálytalan horony, amelyben az ív ide-oda ugrál a két oldal között és az elektróda gyorsan felforrósodik. Az ív időszakos működése egyenetlen felszínű hornyot eredményez. 2. A szénpálca nincs megfelelően elhelyezve a fejegységben. 1. Az áramerősség nem elég a használt elektródaátmérőhöz (lásd 2. táblázat). A legalacsonyabb javasolt áramerősség elégséges lehet ugyan, ám nagyobb tapasztalatot követel a kezelőtől. A közepesen nagy áram jobb. 1. Az eljárás DCEN (negatív elektróda) megoldással volt használatos. 1. Az elmozdulási sebesség túl kicsi manuális faragásban. Elsősorban fedett fémíves hegesztésnél a kezelő másik munkadarabra támaszkodhat a kezével, hogy megőrizze egyensúlyát. Mivel a levegős széníves faragás sokkal gyorsabb a bevontelektródás ívhegesztésnél, a kesztyűs kéz és a munkadarab közötti akadozó csúszás léphet fel, ami akkora hézagot eredményez az elektróda és a munkadarab között, amely már túl nagy az ív fenntartásához. 1. Az ív begyújtása előtt be kell kapcsolni a levegőt, hogy áramoljon az elektróda és a munkadarab között. 2. Győződjön meg arról, hogy a szénpálca pontosan illeszkedik a pisztolyfej hornyába. 1. Ha a kívánt áramerősséget a rendelkezésre álló villamos tápegység nem tudja biztosítani, használjon eggyel kisebb átmérőjű elektródát, vagy kössön párhuzamosan több hegesztő áramforrást. 1. Hacsak lehetséges, a faragási műveletet DCEP (pozitív elektróda) üzemmódban kell végezni. Az egyenáramú elektródák DCEP (pozitív elektróda) üzemmódban használatosak valamennyi fémen, néhány olyan vörösréz ötvözet kivételével, mint a Superston és a Nialite. 1. A kezelőnek kényelmes pozícióban kell állnia, úgy, hogy karjait akadálytalanul használhassa és kesztyűi ne csússzanak a munkadarabon. Gépesített berendezés használata esetén tanulmányozza a 4. táblázatot (4-24 oldal) a helyes üzemi körülmények tekintetében. 2. Rossz testcsatlakozás. 2. Ellenőrizze a testelő csipeszek és vezeték(ek) helyes csatlakozását. 13

Probléma Ok Megoldás 1. Rövidre zárt elektróda a munkadarabon. Manuális faragásnál ez az alkalmazott áramerősséghez és a kialakított horony mélységéhez képest túl nagy elmozdulási sebesség eredménye. Gépesített műveleteknél ennek oka a túl nagy elmozdulási sebesség, illetve a kis átmérőjű elektródához 7,9 mm (5/16") használt lapos görbéjű, állandó feszültségű áramforrás. Betéttisztítás esetén ennek oka a túl kis tolási szöggel tartott elektróda. Faragásnál távolítsa el a szénlerakódásokat a horony különböző hoszain, míg betéttisztításnál távolítsa el a szénlerakódásokat a tisztított felület különböző helyein. Rendellenes horony: túl nagy, azután túl kis mélység. A horony széleihez tapadó salak. 1. 15-70 közötti elektróda-munkadarab szöget alkalmazzon. A kisebb szög nagyobb átívelési felületet ad és csökkenti az áramsűrűséget, emiatt pedig addig kell csökkenteni az ívhosszat, amíg rövidzárlat nem keletkezik. Tartson megfelelő hézagot az ívnél. 1. A kezelő bizonytalan volt. 1. A kezelőnek kényelmes pozíciót kell felvennie faragás közben. 1. A salak kihordása nem volt 1. A megfelelő mennyiség biztosításához koncentrikus kábelsze- megfelelő. A probléma elhárításához biztosítson megfelelő relvényt tápláló levegőtömlő levegőnyomást és térfogatáramot (cfm). Előfordulhat, mérője 9,5 mm (3/8") manuális minimálisan szükséges belső át- hogy az 550-690 kpa (80-100 pisztolyok esetén. Automatikus psi) levegőnyomás nem szállítja el megfelelően az összes belső átmérője 12,7 mm (1/2"). pisztolyokhoz a tömlő minimális salakot, ha a térfogatáram Irányítsa a légfúvókát a elégtelen. faragási területtel párhuzamos helyzetbe. Ne tüntesse ki az egyik oldalt, hacsak nem cél a reve minimálisra csökkentése a vágás egyik oldalának erősebb használatával. 14

6. FEJEZET: PÓTALKATRÉSZEK 6.01 CSK4000 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEI 2 1 14 9 13 6 8 4 3 7 12 11 10 5 1 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEINEK JEGYZÉKE Elem Leírás CSK4000 1 Szigetelő elemek és csavarok 94-433-183CSK 2 Kar és csavar 94-476-066CSK 3 Szelepfedél 94-104-016 4 Fedélhez való kulcs 94-960-001 5 Csak tető 94-104-012 6 Huzaldob és O-gyűrűk 94-801-011 7 O-gyűrű 94-710-036 8 Csak huzaldob 94-801-010 9 Felső kar 94-048-088 10 Fej és csavar 94-378-368 11 Pisztolytest 94-103-206 12 Zsanércsap 94-632-094 13 Rugó 94-800-077 14 Fogantyú 94-370-163 15

16 Ez az oldal szándékosan maradt üresen.

GARANCIAVÁLLALÁSI NYILATKOZAT KORLÁTOZOTT GARANCIA: Az Arcair garanciát vállal arra, hogy termékei gyártási és anyaghibáktól mentesek. Amennyiben a jelen garancia hatálya alá eső hiba jelentkezne az ESAB termékeire érvényes alább megadott időszakban, az Arcair az erről szóló értesítés alapján - annak megállapítása után, hogy a termék tárolása, telepítése, működtetése és karbantartása az Arcair előírásai, útmutatásai, javaslatai és az elismert ipari gyakorlat szerint történt, és az ok nem helytelen használat, önhatalmú javítás, hanyagság, átalakítás, baleset, nem megfelelő ápolás és/vagy karbantartás (ideértve a kenés hiányát és az időjárási behatásokkal szembeni védelmet is), nem eredeti Arcair alkatrészek és fogyóelektródák használata kijavítja, és ehhez saját hatáskörében eldönti, hogy ehhez az általa hibásnak ítélt komponenseket, vagy alkatrészeket vagy a komplett terméket cseréli. JELEN GARANCIA KIZÁRÓLAGOS ÉRVÉNYŰ ÉS MINDEN MÁS KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT GARANCIA HELYÉBE LÉP, IDEÉRTVE AZ ÖSSZES ÉRTÉKESÍT- HETŐSÉGI GARACIÁT, ILLETVE ADOTT FELADATRA TÖRTÉNŐ ALKALMASSÁ- GOT IS. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA: Az Arcair semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget olyan különleges és következményes károkért, ide érve, de nem kizárólagosan értve ez alatt a megvásárolt és kicserélt áruk károsodása vagy tönkrementele, illetve a viszonteladók ügyfelei (az alábbiakban vásárló") által az üzemmenet megszakadásából eredő kárigények. A vásárló itt megadott jogorvoslati lehetőségei kizárólagosak, és az Arcair vállalat felelőssége bármilyen szerződés tekintetében, illetve az azzal kapcsolatos tevékenységekre és a teljesítésekre vagy azok elmaradására, továbbá az Arcair által biztosított vagy felszerelt termékek gyártására, értékesítésére, kiszállítására, viszonteladására vonatkozóan, bármilyen szerződésen kívül okból, hanyagságból, közvetlen károkozásból vagy bármilyen garanciából eredően nem haladhatja meg a felelősség alapjául szolgáló termék árát, hacsak a jelen dokumentumban ettől eltérő értelmű rendelkezés nem szerepel. JELEN GARANCIA ÉRVÉNYÉT VESZTI OLYAN PÓTALKATRÉSZEK VAGY TARTO- ZÉKOK HASZNÁLATA ESETÉN, AMELYEK KEDVEZŐTLENÜL BEFOLYÁSOLHAT- JÁK BÁRMELY ARCAIR TERMÉK BIZTONSÁGÁT VAGY TELJESÍTMÉNYÉT. JELEN GARANCIA ÉRVÉNYTELEN, HA A TERMÉKET NEM HIVATALOS VISZONT- ELADÓ ÉRTÉKESÍTI. A garancia a garanciális időszak időtartamára érvényes attól a dátumtól kezdve, amikor a hivatalos viszonteladó leszállítja a termékeket a vásárlónak. A korlátozott garancia hatálya alá eső garanciális javításra és cserére vonatkozó igényeket hivatalos Arcair javítóműhelyhez kell eljuttatni, legfeljebb harminc (30) nappal a javítás esedékességén belül. A jelen garancia semmilyen szállítási költséget nem foglal magában. A termékek hivatalos garanciális javítóhelyre juttatásával járó szállítási költségeket a vevő viseli. A visszaküldött árucikkekért a vevő vállal felelősséget, és ő viseli a visszaküldés költségeit. Jelen garancia a Arcair valamenynyi korábbi garanciáját hatályon kívül helyezi.

ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB Welding & Cutting GmbHZweigstelle Langenfeld Tel.: +49 2173 3945 0 Fax.: +49 2173 3945 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Baar Tel.: +41 44 741 25 25 Fax.: +41 44 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu www.esab.eu 2015 ESAB Welding and Cutting Products