LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK"

Átírás

1 Art# A K4000 K3000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK Kezelési kézikönyv Magyar (Hungarian) Változat: AC Kiadás dátuma: 15, 2016 június Dok. száma: HU

2 NAGYRA ÉRTÉKELJÜK VÁLLALKOZÁSÁT! Köszönjük, hogy egy Arcair termék megvásárlása mellett döntött! Megtisztelő, hogy ügyfeleink között üdvözölhetjük, és mindent meg fogunk tenni, hogy az iparágban elérhető legjobb szerviz- és támogatási hátteret biztosítsuk Önnek. A termék mögött kiterjedt garanciánk és globális szervizhálózatunk áll. Tudjuk, milyen büszke a munkájára, ezért megtisztelőnek érezzük, hogy ezzel a nagy teljesítményű termékkel hozzájárulhatunk szakmai sikereihez. Az Arcair több mint 60 éve kínál kiváló minőségű termékeket, amelyekben akkor is megbízhat, ha a saját hírnevéről van szó. KIVÁLÓ TÁRSASÁGBA KERÜLT! Az Arcair az ESAB vállalat vágási termékeinek globális márkája. Vállalatunk piacvezető innovációival és igazán megbízható, az idő próbáját kiálló termékeivel emelkedik ki versenytársai közül. Célunk, hogy fokozzuk termelékenységét, hatékonyságát és hegesztési teljesítményét, hogy Ön még magasabb szinten végezhesse munkáját. Termékeink tervezésekor a hegesztőt helyezzük a középpontba, így azok hasznos jellemzőket, tartósságot, továbbá könnyű és kényelmes használatot szavatolnak. Mindennél fontosabbnak tartjuk, hogy egyre biztonságosabbá tegyük a munkakörnyezetet a hegesztési iparban. Legfőbb célunk, hogy megelégedettséggel és biztonságosan használhassa termékünket. Kérjük, szenteljen időt a teljes kézikönyv elolvasására, különös tekintettel a biztonsági óvintézkedésekre.

3 ! VIGYÁZAT A berendezés telepítése, működtetése vagy szervizelése előtt olvassa el, és értse meg a jelen kézikönyv teljes szövegét. Bár a jelen kézikönyvben szereplő információk gyártó legjobb tudását tükrözik, a használatukért nem tudnak semmilyen felelősséget sem vállalni. Arcair K3000 & K4000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK Kezelési kézikönyv Kezelési kézikönyv referenciaszáma: HU A kiadást jegyzi: ESAB Group Inc Airport Rd. Denton, TX Szerzői jog 2013 ESAB. Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány részben vagy egészben történő reprodukálása a kiadó írásos engedélye nélkül tilos. A kiadó nem vállal és ezúton kizár mindenféle felelősséget mindegyik szerződő fél irányában, minden olyan veszteségre és kárra vonatkozóan, amely a jelen kézikönyv hibájából vagy hiányosságából ered, függetlenül attól, hogy a hiba hanyagságra, véletlenre vagy egyéb okokra vezethető vissza. A nyomtatási anyag van a dokumentum 47X1920 Kiadás dátuma: szeptember 23. Átdolgozás dátuma: 15, 2016 június

4 Tartalomjegyzék 1. FEJEZET: BEVEZETÉS Levegős széníves vágás/faragás Előzmények Alkalmazások A "LEGJOBB" most még jobb lett FEJEZET: BIZTONSÁG ÉS EGÉSZSÉG Előírásszerű telepítés, használat és karbantartás Elektródák Szellőztetés veszélyei Személyi védőfelszerelés és -ruházat Védőfülkék Tűz és égési sérülés veszélye BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI HIVATKOZÁSOK FEJEZET: A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA A berendezés kézhezvétele FEJEZET: TELEPÍTÉS DC munkakábel és levegőkábel csatlakoztatása DC munkakábel csavarozható véggel és levegőkábel csatlakoztatása DC vagy AC áramforrás csatlakoztatása FEJEZET: HIBAELHÁRÍTÁS FEJEZET: PÓTALKATRÉSZEK...27 K3000 & K4000 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEI K3000 & K4000 FORGATHATÓ KÁBEL ÚJ ALKATRÉSZEK ÁRAM ÉS LEVEGŐ CSATLAKOZÓKÉSZLET GARANCIAVÁLLALÁSI NYILATKOZAT...A hátsó borító belső oldalán

5 1. FEJEZET: BEVEZETÉS 1.01 Levegős széníves vágás/faragás A levegős széníves eljárás (CAC-A) fizika úton távolítja el a fémet, és nem kémiai úton, mint a lángvágás (OFC). Faragás vagy vágás akkor történik, amikor a szénelektróda és a munkadarab között kialakuló ív nagy hője megolvasztja a munkadarab egy részét. Ezzel párhuzamosan az íven áthaladó levegő elég gyors ahhoz, hogy elfújja a megolvadt anyagot. A levegős széníves eljárásnál nincs szükség oxidációra a vágás fenntartásához, így olyan fémek faragására és vágására is használható, amelyre a lángvágás nem alkalmas. A levegős széníves eljárással a leggyakoribb fémek (pl. szénacél, rozsdamentes acél, sokféle rézötvözet és öntöttvas) mindegyike vágható. A fémleválasztási teljesítmény attól függ, mekkora az olvasztási teljesítmény, és milyen hatékonyan távolíja el a levegőfúvóka az olvadt fémet. A művelet során a levegőnek el kell távolítania a megolvadt fémet az ívből, mielőtt az olvadék megszilárdul Előzmények A levegős széníves faragás az 1940-es években terjedt el, és alapját a széníves faragási eljárás adta. A levegős széníves faragást Myron Stepath hegesztőmérnök dolgozta ki több tíz méter lapos, repedt, rozsdamentes acél hegesztési varrat eltávolításához. Korábban a levegős széníves vágás eltávolította a fej feletti és függőleges elhelyezkedésű hibás varratokat és szegecsfejeket. A szénív megolvasztotta a fémet, és a megolvadt fém a gravitáció hatására távozott. Stepath úgy gondolta, hogy egy levegősugár elegendő erőt biztosítana a síkon fekvő fém eltávolításához. Ezért egyenáramú, negatív elektródájú szénívvel próbálkozott, miközben egy második kezelő egy levegőfúvókán keresztül levegőt juttatott az ömledékfürdőre. A kísérlet azonban sikertelen volt, mivel az ív stabilitása elmaradt a szén hegesztőívétől. Stepath ezért egyenáramú, pozitív elektródájú ívet próbált, és az eredmény a széníves faragás lett ban Myron Stepath mutatta be az első levegős széníves pisztolyt a hegesztőipar számára ben Stepath és két társa megalapítja az Arcair vállalatot. Ezután már nincs szükség két kezelőre. A sűrített levegő áthalad a pisztolyon, és az elektróda mögött lép ki. Ez az új szerszám időt takarított meg a varratok faragásánál, a repedések eltávolításánál és a hegesztési hibák javításánál szénacél, ötvözött acél és rozsdamentes acél alapanyagon. Korábban ezeket a feladatok köszörüléssel vagy forgácsolással lettek végrehajtva. Napjainkban az alapelv változatlan, de a berendezés tovább tökéletesedett, az eljárás alkalmazási területe pedig szélesedett. 5

6 1.03 Alkalmazások Az ipar rendkívül pozitívan fogadta a levegős széníves faragást és sikerrel alkalmazták és alkalmazzák számos területen, egyebek között a fémmegmunkálásban, az öntvények végső simító munkálatainál, a vegy- és olajiparban, az építőiparban, a bányászatban, valamint az általános javításoknál és karbantartásoknál. Az Arcair pisztolyokat és elektródákat világszerte széles körben alkalmazzák olyan helyeken, ahol fémek faragása, hornyolása, elválasztása vagy felületről való leválasztása a feladat. A levegős széníves eljárás flexibilis, hatásos és költséghatékony eljárás gyakorlatilag minden fém esetében, úgymint a szénacél, rozsdamentes acél és más vasötvözetek; szürke- és temperöntvények, lágyvasak; alumínium; nikkel; vörösréz ötvözetek és más nemvas fémek A "LEGJOBB" most még jobb lett.. Az Arcair egyedülálló megoldásokat kínál pisztolykábel egységein alkalmazott áramés levegőcsatlakozásokkal. A levegős széníves eljárás 1949-es kifejlesztése óta a pisztolyon és a kábelen mindig gumi karmantyú gondoskodott az áramcsatlakozás elektromos védelméről, hogy ne történjen átívelés a testelt munkafelület felé. Ennek a karmantyúnak az egyik vége nagy, nyitott és szögletes kialakítású, amely elég helyet ad a tápkábel és a levegőtömlő csatlakoztatásához. A karmantyú miatt azonban az áramcsatlakozás a testelt munkafelülethez érhet, ha nincs megfelelően felhelyezve, illetve a csatlakoztatás során a helyén tartva. A továbbfejlesztett kivitelű karmantyú így teljesen körülveszi az áram/levegő csatlakozást, kiküszöbölve ezzel a véletlen átívelés veszélyét. Egy, a villamos tápegységtől jövő 4/0 méretű hegesztőkábelt, valamint egy ¾" átmérőjű levegőtömlő szerelvényt fogad, biztosítva ezzel az áramot és a sűrített levegőt. A karmantyú ezen új kivitele fröccsöntéssel készül kemény nylon erősítéssel, amely erősítés képes ellenállni a gyártóüzemekben naponta jelentkező nagy igénybevételeknek. 6

7 Ez az oldal szándékosan maradt üresen 7

8 8 Ez az oldal szándékosan maradt üresen

9 2. FEJEZET: BIZTONSÁG ÉS EGÉSZSÉG A hegesztési és vágási eljárásokra, egyebek mellett a levegős széníves eljárásra vonatkozó biztonsági gyakorlatok az ANSl Z49.1, "Hegesztés és vágás biztonsága", valamint az ANSl 249.2, "Tűzvédelem Hegesztési és vágási eljárások alkalmazása." A levegős széníves eljárások kezelőinek és felügyelőiknek a jelen dokumentumban tárgyalt biztonságos gyakorlatok szerint kell eljárniuk. Az ívhegesztés és- vágás egyéb kockázatait röviden ismertetjük a jelen fejezetben Előírásszerű telepítés, használat és karbantartás Ha a faragó vagy vágó berendezés telepítése, használata és karbantartása helytelen, súlyos vagy akár halálos sérülés történhet. A berendezés helytelen használata és más nem biztonságos tevékenységek veszélyesek lehetnek. A levegős széníves pisztoly vagy berendezés telepítése előtt a kezelőnek, a művezetőnek és a segítőnek el kell olvasnia, és meg kell értenie a következő biztonsági figyelmeztetéseket illetve utasításokat. A faragási/vágási eljárás sokféle, potenciálisan veszélyes környezetben használatos, pl. nagy magasságban, nem jól szellőző helyeken, zárt terekben, vízzel körülvett helyeken, szélsőséfes környezetben stb. A kezelőnek tisztában kell lennie az ilyen feltételek közötti munkavégzés jelentette veszélyekkel. A kezelőnek képzéssel kell rendelkeznie az adott munkakörnyezet biztonságos munkavégzési gyakorlatáról, és munkáját szakértő felügyelet alatt kell végeznie. Rendkívül fontos, hogy a kezelő, a munkafelügyelő és a munkaterületen tartózkodó többi személy tisztában legyen a levegős széníves eljárás veszélyeivel. A munkahely biztonságai szempontjából rendkívül fontos a képzés és a megfelelő felügyelet. Őrizze meg a jelen utasításokat, mert később még szüksége lehet rájuk. A kiegészítőleg javasolt biztonsági és üzemeltetési információk az egyes fejezetekben szerepelnek Elektródák VIGYÁZAT AZ ÁRAMÜTÉS SÚLYOS VAGY AKÁR HALÁLOS SÉRÜLÉST OKOZ- HAT A berendezést az Amerikai Elektromos Szabályzat (NFPA 70) és a helyi előírások szerint telepítse és tartsa karban. Ne szervizelje a berendezést bekapcsolt áramellátás mellett. Ne üzemeltesse a berendezést eltávolított védőszigetelésekkel vagy védőburkolatokkal. A berendezés szervizelését vagy javítását kizárólag képzett és/vagy betanított személy végezheti. 9

10 Tartsa szárazon a szénelektródákat. Ha az elektródák nedvessé válnak, szárítsa ki őket 10 órán át 176 C (300 F) hőmérsékleten. A nedves elektródák törékennyé válhatnak. Ne érjen az áram alatt lévő alkatrészekhez. Ne érjen puszta kézzel egyszerre az elektródához és az elektromos testeléshez. Mindig viseljen megfelelő állapotú, száraz hegesztőkesztyűt. Az alumíniummal bevont védőruha része lehet a villamos áram útjának. Tartsa az oxigénpalackokat, láncokat, huzalkötegeket, darukat, emelőket és lifteket az elektromos áramkör elemeitől távol. Ellenőrizze rendszeresen az összes testcsatlakozást annak meghatározásához, hogy szorosan illeszkednek-e, és elektromos jellemzőik megfelelnek-e a szükséges áramhoz. Ha váltóáramú faragást/vágást végez nedves körülmények között, illetve munka közben jelentős verejtékezéssel kell számolni, ajánlatos megbízható automatikus vezérléseket használni az üresjárási feszültség, és ezzel az áramütés veszélyének csökkentéséhez. Ha faragási/vágási művelethez váltóáramú gépek esetén 80 voltnál, egyenáramú gépek esetén pedig 100 voltnál nagyobb kapocsfeszültség szükséges, tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, pl. gondoskodjon megfelelő szigetelésről, hogy a gépkezelő véletlenül se érintkezhessen a nagyfeszültséggel. Ha bármely okból (pl. ebédkor vagy éjszaka) hosszabb időre felfüggeszti a faragást, vegye ki az összes elektródát a pisztolyból és tegye a pisztolyt biztonságos helyre, elkerülve a véletlen érintkezést. Ha nem használja a pisztolyt, válassza le az áramellátásról. Soha ne merítse vízbe a levegős széníves pisztolyokat vagy elektródákat Szellőztetés veszélyei VIGYÁZAT A FÜST, A GŐZÖK ÉS GÁZOK EGÉSZSÉGRE KÁROSAK LEHETNEK Tartsa a füstöket, gőzöket és gázokat távol a belélegzés helyétől. A faragás során az alapfémtől függően különböző típusú és mennyiségű füst képződhet. Saját biztonsága érdekében ne lélegezze be ezeket a füstöket. A szellőztetésnek megfelelően hatékonynak kell lennie az üzem közben képződő füstök, gőzök és gázok eltávolításához, hogy a faragást végző szakember és a közelben tartózkodók biztonsága garantált legyen. A klóros oldószerek gőzei a villamos ív ultraibolya sugárzásának hatására mérgező gázokat, ún. foszgéneket termelhetnek. Távolítson el a működési tartományból minden oldószert, zsírtalanítót és minden olyan anyagot, amely ilyen gőzöket bocsáthat ki. A vágás közben keletkező füstök, különösen szűk helyiségekben, hosszabb időn át belélegezve kellemetlen közérzetet és egészségkárosodást okozhatnak. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről a faragás/vágás helyén. Ha a füstök és gázok szellőztetéssel nem semlegesíthetők, használjon külső levegőről működő légzőkészüléket. Soha ne szellőztessen oxigénnel, mert az táplálja és rendkívüli mértékben meggyorsítja az égést. 10

11 2.04 Személyi védőfelszerelés és -ruházat VIGYÁZAT A TÚL ERŐS ZAJ KÁROSÍTHATJA A HALLÁST A levegős széníves eljárásból származó zaj halláskárosodást okozhat. A kezelőnek és a közelben tartózkodóknak saját testi épségük érdekében olyan hallásvédő eszközt kell viselnie, amely védelmet nyújt az egészségügyi határérték feletti zajterheléssel szemben. Napi időtartam (óra) Zajszint (dba*) lassú válasz / /4 vagy kevesebb 115 * dba = decibel VIGYÁZAT AZ ÍVSUGÁRZÁS, A FORRÓ SALAK ÉS SZIKRÁK A SZEM ÉS A BŐR ÉGÉSI SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK A faragási/vágási eljárás rendkívül nagy, egy pontban jelentkező hőt és erős ultraibolya sugárzást hoz létre. Soha ne végezzen faragást/vágást a vonatkozó irányelveknek megfelelő, lencsével ellátott hegesztősisak nélkül. Egy közötti számú árnyékoló szűrős lencse nyújtja a legjobb védelmet az ívsugárzással szemben. Szűk helyeken akadályozza meg, hogy a visszavert ívsugarak bejussanak a sisak körül. Gondoskodjon arról, hogy mások is védve legyenek az ívsugárzástól és a szikráktól. Használjon engedélyezett árnyékoló függönyt és megfelelő védőszemüveget a környező területen tartózkodók és a közeli berendezéseken dolgozók védelme érdekében. A bőrfelületet szintén védeni kell az ívsugárzással, a hővel és a megolvadt anyaggal szemben. Mindig viseljen védőkesztyűt és- ruházatot, amely megakadályozza a bőrrel való érintkezést. Zárjon le minden zsebet, és varrjon le minden hajtókát. Szokatlan pozícióban végzett faragáshoz és vágáshoz, illetve vastag elektródák nagy mennyiségben történő használatához bőr kötényt, kézelőt, nadrágot kell viselni. A magasz- 11

12 szárú munkavédelmi cipők megfelelően védik a lábat az égési sérülésekkel szemben. Használjon bőr kamáslit az extra védelemért. Ne használjon gyúlékony fodrászcikkeket faragás/vágás közben. Viseljen füldugót, hogy a szikrák ne jussanak a fülbe Védőfülkék Ha a munka ezt megengedi, az ívhegesztőnek zárt, fényelnyelő anyaggal (pl. cinkoxid) vagy fekete festékkel bevont falú fülkében kell dolgoznia, ezzel csökkentve az ultraibolya sugárzás káros hatásait. A hegesztő körülkeríthető hasonló festésű nem gyúlékony paravánokkal is Tűz és égési sérülés veszélye VIGYÁZAT A HEGESZTÉSI SZIKRÁK TŰZET ÉS ROBBANÁST OKOZHATNAK. A tűz és robbanás okai között az ívvel, lánggal, szétrepülő szikrákkal, forró salakkal vagy felhevült anyagokkal érintkező gyúlékony anyagok szerepelnek. Távolítson el minden gyúlékony anyagok a munkaterületről és/vagy használjon tűzjelzőt. Ne viseljen olajos vagy zsíros ruházatot, mert az egy szikrától is begyulladhat. Tartson a közelben tűzoltó készüléket, és tájékozódjon annak használatáról. Ügyeljen az elektromos vezetés vagy sugárzás jelentette veszélyekre. Ha például egy fém falat, elválasztót, mennyezetet vagy tetőt farag/vág, gondoskodjon arról, hogy semmilyen gyúlékony anyag ne legyen a másik oldalon. Ne faragjon/vágjon olyan tartályokat, amelyben gyúlékony anyagokat tároltak. Faragás/vágás előtt szellőztessen ki valamennyi üreget, zárványt és zárt teret, hogy a levegő vagy a gázok távozhassanak. Inert gázzal történő átöblítés ajánlott táblázat: A levegővel szembeni minimális követelmények Kompresszor javasolt névleges értékei Pisztoly típusa Levegőnyomás¹ psi (kpa) Levegőfogyasztás, cfm (l/min) Időszakos használat LE (kw) Folyamatos használat LE (kw) ASME Gyűjtő mérete gal (l) Enyhe igénybevétel² 40 (280) 8 (227) 0,5 (0,4) 1,5 (1,1) 60 (227) Általános felhasználás² 80 (550) 25 (708) 5 (3,7) 7,5 (5,6) Többcélú³ 33 (934) 7,5 (5,6) 10 (7,5) Automatikus 4 60 (414) 46 (1303) N/A 15 (11,2) ¹ Nyomás a pisztoly működése közben. ² Lapos elektródákat fogad. ³ Általában öntödei pisztolyként használatos. 4 Bizonyos mechanikus mozgatás szükséges. 80 (303) Kizárólag sűrített levegőt használjon. Gyúlékony sűrített gázok használata esetén robbanás történhet, ami személyi sérülést vagy halált eredményezhet. 12

13 2.07 BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI HIVATKOZÁSOK 1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part , 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 AND, U.S. Government Printing Office, Washington, DC ANSl Z49.1 Safety In Welding and Cutting 3. ANSI Z87.1 Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection. 4. ANSl Z88.2 Standard Practice for Respiratory Protection. American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY AWS C5.3 Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting. 6. AWS F4.1 Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers. The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O. Box , Miami FL NFPA 51B Fire Prevention in Cutting and Welding Processes National Fire Protection Association, Battery Park. Quincy MA CSA Standard W117.2, Safety in Welding. Cutting and Allied Processes Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 13

14 Ez az oldal szándékosan maradt üresen 14

15 3. FEJEZET: A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA A biztonságos üzemeltetéshez olvassa el a teljes kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket tartalmazó fejezeteket is. A kézikönyvben a VIGYÁZAT, FIGYELEM és MEGJEGYZÉS jelzőszavakkal találkozhat. Fordítson különös figyelmet az ilyen fejlécek alatti információkra. Ezeket a speciális magyarázatokat egyszerűen felismerheti a következőkről:! VIGYÁZAT A VIGYÁZAT JELZŐSZAVAS SZÖVEGEK LEHETSÉGES SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKRŐL TÁJÉKOZTATNAK. FIGYELEM A FIGYELEM jelzőszó a berendezés lehetséges károsodására figyelmeztet. MEGJEGYZÉS A MEGJEGYZÉS jelzőszó bizonyos üzemeltetési eljárásokkal kapcsolatos információkat jelöl A berendezés kézhezvétele Amikor kézhez veszi a berendezést, ellenőrizze a hiánytalanságát a számla alapján, és győződjön meg arról, hogy nem károsodott szállítás közben. Ha bármilyen sérülést talál, azonnal értesítse a fuvarozót, és nyújtson be kárigényt. Részletes információk a kárigényekről és a hibákról a kézikönyv hátsó borítólapján felsorolt régiókra és helyekre vonatkozóan. Mellékeljen egy mindenre kiterjedő leírást a hibás alkatrészekről. 15

16 Ez az oldal szándékosan maradt üresen 16

17 4. FEJEZET: TELEPÍTÉS 4.01 DC munkakábel és levegőkábel csatlakoztatása Típusok cikksz.: , , és Kövesse ezeket az utasításokat, amikor közvetlenül köti a DC hegesztő tápkábelt és a sűrítettlevegő-vezetéket a hegesztőpisztoly csuklós kábelszerelvényén található áram- és levegőcsatlakozóra. 1. Vegye ki a pisztoly és kábel egységet a kartonból, és tegye egyenes, nem csavart helyzetben a munkapadra vagy a padlóra. 2. Igazítsa úgy az öntött karmantyút, hogy hozzáférjen a négy (4) csavarhoz a 4-1. ábra szerint. 4-1 ábra: 3. Használjon lapos fejű csavarhúzót a négy (4) csavar eltávolításához. Emelje fel az öntött karmantyú felső felét az egységről. 4-2 ábra: 4-3 ábra: 17

18 4. Helyezzen el úgy egy ½"-13 x 1" hatlapfejű csavart, hogy a menete átmenjen a DC áramforrás kábelének krimpelt saruján és a csuklós kábelszerelvény áram- és levegőcsatlakozóján. A csavar fejének a krimpelt saru lapos feléhez kell illeszkednie, ahogy a 4-4. ábrán látható. 5. Helyezzen egy ½" rugós alátétet a csavarmenetekre, és kezdjen el becsavarni egy ½"-13 anyát a szerelvény felé. 4-4 ábra: 6. Igazítsa vissza a sárgaréz áram- és levegőcsatlakozót a karmantyú alsó felébe. 4-5 ábra: 7. Nyomja felfelé mutatóujjával a csavart, és rögzítse le a berendezést. 4-6 ábra: 8. Emelje fel az egységet a karmantyú alsó felétől a stabil rögzítéshez. Ügyeljen arra, hogy a krimpelt saru ne mozduljon el a végső meghúzás közben. 18

19 4-7 ábra: 9. Csavarja a 3/8" csőmenetes szerelvénnyel ellátott betápláló sűrítettlevegő-vezetéket az áram- és levegőcsatlakozóra. Ennek a csatlakozásnak villáskulccsal meghúzott szorosságúnak kell lennie. 4-8 ábra: 10. Helyezze vissza a helyére a kábelszerelvényt a DC hegesztő tápkábellel és levegőtömlővel együtt a karmantyú alsó felébe. 4-9 ábra: 10. Tegye vissza a karmantyú felső felét a helyére, és rögzítse a 3. lépésben eltávolított négy csavarral (4). 19

20 4-10 ábra: 11. Az egység ezzel fémleválasztó alkalmazásban történő használatra kész DC munkakábel csavarozható véggel és levegőkábel csatlakoztatása Típusok cikksz.: , , és Vegye ki a pisztoly és kábel egységet a kartonból, és tegye egyenes, nem csavart helyzetben a munkapadra vagy a padlóra. 2. Távolítsa el a pisztoly csuklós kábelszerelvényéhez csatlakoztatott Twist Lock csatlakozót. Kövesse ezeket a lépéseket a sárgaréz aljzatos csatlakozó DC tápkábelre csatlakoztatásához: a. Távolítsa el a külső burkolatot tartó fedélcsavart a szerelvényről. b. Vágja le a csatlakozó fedelének hátsó részét, hogy beilleszthető legyen a használt kábel. MEGJEGYZÉS: Ne vágjon le túl sokat. A burkolatnak szilárdan kell illeszkednie. c. Tolja a fedelet a kábelre. d. Vágja vissza a kábel szigetelését 4,76 cm (1-7/8") hosszon, hogy láthatóvá váljon a vörösréz sodrat. e. Lazítsa meg a gömbvégű csavarokat, és helyezze a sárgaréz kábelt a vörösréz csatlakozó felének kábelfuratába. f. Húzza szorosra ( in./lbs.) a gömbvégű csavarokat A csavarfejeknek a csatlakozó testének síkjában vagy az alatt kell lennie. g. Csúsztassa a csatlakozó fedelét a sárgaréz testre, és helyezze fel/húzza meg a fedél csavarját. A csavar a fedél második furatába illik. 20

21 3. Csavarja a pisztoly csuklós kábeléből kijövő és a levegőtömlőhöz csatlakozó 3/8" csőmenetes szerelvényt az üzem táplevegő-vezetékére. Ennek a csatlakozásnak villáskulccsal meghúzott szorosságúnak kell lennie DC vagy AC áramforrás csatlakoztatása A faragó alkalmazásokhoz általában 60 voltnál nagyobb kapocsfeszültségű, háromfázisú hegesztő áramforrások használatosak, hogy az áramkörben jelentkező feszültségesés ne jelentsen problémát. 1. Csatlakoztassa a pisztoly csuklós kábelére kötött hegesztő tápkábelt a (DCEP vagy AC) villamos tápegység pozitív kapcsára. Lásd ábra. 2. Csatlakoztassa a villamos tápegység negatív kapcsára kötött hegesztő tápkábelt a munkadarabra. SŰRÍTETT LEVEGŐ TÁPELLÁTÁS (FELCSERÉLT POLARITÁSÚ) ( ) ELEKTRÓDA KÁBEL DCEP vagy AC KONCENTRIKUS KÁBEL (+) MUNKADARAB KÁBEL PISZTOLY SZÉNELEKTRÓDÁKAT MUNKADARAB Art# A-13069HU 4-11 ábra: 3. Kapcsolja be az áramellátást és a levegőellátást a faragópisztoly és a kábelszerelvény számára. 4. A pisztolyszelep nyitott helyzetében állítsa a levegőnyomást a pisztolyon 551,6 kpa (80 psi) és 690 kpa (100 psi) közé. Nagyobb nyomás is használható, ám ez nem teszi hatékonyabbá a fém eltávolítását. 5. Nyomja le a pisztolyon található kart a levegős széníves elektróda szenes részének pisztolyba helyezéséhez. Vörösréz bevonatú szén használata esetén a csupasz szén végnek ki kell nyúlnia a pisztolyból. Ez az a hely, ahol az ív át fog húzni a szén és a munkadarab között. Lásd ábra.! VIGYÁZAT A szén elektromos úton FELFORRÓSODIK ezen a ponton. 21

22 KILÓGÁS 17,8 cm (7") MAX. PISZTOLY VÖRÖSRÉZ VISSZARAKÓDÁS 3/4" - 2" LEVEGŐ 80 PSI MINDIG AZ ELEKTRÓDA ALATT ELMOZDULÁS ELEKTRÓDA PISZTOLYFEJEK (+) 22 MUNKADARAB (-) 4-12 ábra: Art# A-13070HU 6. Tartsa az elektródát a ábrán látható módon, úgy, hogy legfeljebb 178 mm (7") rész nyúljon ki a pisztolyból. Ennek a kinyúlásnak alumínium esetében 76,5 mm (3") nagyságúnak kell lennie. 7. Állítsa be a hegesztőáramot (állandó áram) vagy feszültséget (állandó feszültség) a használt villamos tápegység típusától függően az alkalmazott szénátmérőhöz javasolt áramtartományhoz. Lásd a 4-1. táblázatot. 4-1 táblázat: Javasolt áramtartományok (AMP) a széles körben használt elektródatípusokra és -méretekre Elektróda átmérő DC elektróda DCEP AC elektróda AC AC elektróda DCEN in (mm) min. - max. min. - max. min. - max. 1/8 (3,2) /32 (4,0) Nem áll rendelkezésre 3/16 (4,8) /4 (6,4) /16 (7,9) Nem áll rendelkezésre 3/8 (9,5) /2 (12,7) /8 (15,9) /4 (19,1) (25,4) /8 (9,5) LAPOS /8 (9,5) LAPOS Nem áll rendelkezésre 8. Az ív begyújtása előtt kapcsolja be a levegőáramlást. Tartsa a pisztolyt 45 és 60 közötti munkaszögben, úgy, hogy az elektróda az elmozdulási irányával ellentétesen dőljön. A levegőfúvóka az elektróda és a munkadarab között helyezkedik el, és megfelelő erővel fúj ki minden olvadt fémet a vágási horonyból.

23 9. Érintse az elektródát finoman a munkadarabnak az ív létrehozásához. Ha az ív létrejött, ne húzza vissza az elektródát. Megfelelő ívfeszültséget tartva az ív és a sűrített levegő működése nagy hanggal jár. Ha a működés nem jár zajjal, az ívfeszültség a javasolt üzemi feltételek alatt található. Kézi faragópisztoly használatakor normál esetben V ívfeszültség mérhető. 10. A horony mélysége az elmozdulási sebességgel szabályozható. Legfeljebb 25 mm (1") mély hornyok készíthetők. Minél mélyebb azonban a horony, annál nagyobb gyakorlatot igényel a művelet. A kis elmozdulási sebességek nagy, a nagy elmozdulási sebességek pedig kis mélységű hornyokat eredményeznek. A horony szélességét a használt elektróda mérete határozza meg, és tipikusan 3,2 mm (1/8") értékkel nagyobb annak átmérőjénél. Szélesebb horony kis elektródával és körkörös vagy ide-oda történő mozgatással alakítható ki. 23

24 Ez az oldal szándékosan maradt üresen 24

25 5. FEJEZET: HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Ok Megoldás Nagy szénlerakódás a horony kezdetén. Ha az ív instabil, a gépkezelőnek kevésbé mély hornyokban is kis elmozdulási sebességgel kell dolgoznia. Szabálytalan horony, amelyben az ív ide-oda ugrál a két oldal között és az elektróda gyorsan felforrósodik. Az ív időszakos működése egyenetlen felszínű hornyot eredményez. 1. A kezelő vagy elfelejtette bekapcsolni a levegősugarat az ív begyújtása előtt, vagy a pisztoly elhelyezése nem volt megfelelő. 2. A szénpálca nincs megfelelően elhelyezve a fejegységben. 1. Az áramerősség nem elég a használt elektródaátmérőhöz (lásd 2. táblázat). A legalacsonyabb javasolt áramerősség elégséges lehet ugyan, ám nagyobb tapasztalatot követel a kezelőtől. A közepesen nagy áram jobb. 1. Az eljárás DCEN (negatív elektróda) megoldással volt használatos. 1. Az elmozdulási sebesség túl kicsi manuális faragásban. Elsősorban fedett fémíves hegesztésnél a kezelő másik munkadarabra támaszkodhat a kezével, hogy megőrizze egyensúlyát. Mivel a levegős széníves faragás sokkal gyorsabb a bevontelektródás ívhegesztésnél, a kesztyűs kéz és a munkadarab közötti akadozó csúszás léphet fel, ami akkora hézagot eredményez az elektróda és a munkadarab között, amely már túl nagy az ív fenntartásához. 1. Az ív begyújtása előtt be kell kapcsolni a levegőt, hogy áramoljon az elektróda és a munkadarab között. 2. Győződjön meg arról, hogy a szénpálca pontosan illeszkedik a pisztolyfej hornyába. 1. Ha a kívánt áramerősséget a rendelkezésre álló villamos tápegység nem tudja biztosítani, használjon eggyel kisebb átmérőjű elektródát, vagy kössön párhuzamosan több hegesztő áramforrást. 1. Hacsak lehetséges, a faragási műveletet DCEP (pozitív elektróda) üzemmódban kell végezni. Az egyenáramú elektródák DCEP (pozitív elektróda) üzemmódban használatosak valamennyi fémen, néhány olyan vörösréz ötvözet kivételével, mint a Superston és a Nialite. 1. A kezelőnek kényelmes pozícióban kell állnia, úgy, hogy karjait akadálytalanul használhassa és kesztyűi ne csússzanak a munkadarabon. Gépesített berendezés használata esetén tanulmányozza a 4. táblázatot (4-24 oldal) a helyes üzemi körülmények tekintetében. 2. Rossz testcsatlakozás. 2. Ellenőrizze a testelő csipeszek és vezeték(ek) helyes csatlakozását. 25

26 Probléma Ok Megoldás Faragásnál távolítsa el a szénlerakódásokat a horony különböző hoszain, míg betéttisztításnál távolítsa el a szénlerakódásokat a tisztított felület különböző helyein. Rendellenes horony: túl nagy, azután túl kis mélység. A horony széleihez tapadó salak. 1. Rövidre zárt elektróda a munkadarabon. Manuális faragásnál ez az alkalmazott áramerősséghez és a kialakított horony mélységéhez képest túl nagy elmozdulási sebesség eredménye. Gépesített műveleteknél ennek oka a túl nagy elmozdulási sebesség, illetve a kis átmérőjű elektródához 7,9 mm (5/16") használt lapos görbéjű, állandó feszültségű áramforrás. Betéttisztítás esetén ennek oka a túl kis tolási szöggel tartott elektróda közötti elektróda-munkadarab szöget alkalmazzon. A kisebb szög nagyobb átívelési felületet ad és csökkenti az áramsűrűséget, emiatt pedig addig kell csökkenteni az ívhosszat, amíg rövidzárlat nem keletkezik. Tartson megfelelő hézagot az ívnél. 1. A kezelő bizonytalan volt. 1. A kezelőnek kényelmes pozíciót kell felvennie faragás közben. 1. A salak kihordása nem volt megfelelő. A probléma elhárításához biztosítson megfelelő levegőnyomást és térfogatáramot (cfm). Előfordulhat, hogy az kpa ( psi) levegőnyomás nem szállítja el megfelelően az összes salakot, ha a térfogatáram elégtelen. 1. A megfelelő mennyiség biztosításához koncentrikus kábelszerelvényt tápláló levegőtömlő minimálisan szükséges belső átmérője 9,5 mm (3/8") manuális pisztolyok esetén. Automatikus pisztolyokhoz a tömlő minimális belső átmérője 12,7 mm (1/2"). Irányítsa a légfúvókát a faragási területtel párhuzamos helyzetbe. Ne tüntesse ki az egyik oldalt, hacsak nem cél a reve minimálisra csökkentése a vágás egyik oldalának erősebb használatával. 26

27 6. FEJEZET: PÓTALKATRÉSZEK K3000 & K4000 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEI K3000 és K4000 Pisztoly K4000 Ábrázolva Art# A-13071HU 1 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEINEK JEGYZÉKE Elem Leírás K3000 K Szigetelő elemek és csavarok Kar és csavar Szelepfedél Fedélhez való kulcs Csak tető Huzaldob és O-gyűrűk O-gyűrű Csak huzaldob Felső kar Fej és csavar Pisztolytest Zsanércsap Rugó Fogantyú

28 K3000 & K4000 FORGATHATÓ KÁBEL ÚJ ALKATRÉSZEK KÁBEL PÓTALKATRÉSZJEGYZÉK Elem Leírás K3000 K4000 2,1 m (7 ft.) csuklós kábel M (10 ft.) csuklós kábel Rögzítőcsavar O-Ring Csatlakozó * 4 Rugós alátét Lapos alátét Csipesz (2 szükséges) ,1 m (7 ft.) vezeték M (10 ft.) vezeték ,1 m (7 ft.) burkolat M (10 ft.) burkolat Öntött kemény karmantyú csavarokkal Aljzatos csatlakozó * Rögzítőcsavarral, O-gyűrűvel és csatlakozóval 28

29 ÁRAM ÉS LEVEGŐ CSATLAKOZÓKÉSZLET ÖSSZEKAPCSOLÓ KÉSZLET ÉS ALKATRÉSZLISTA Elem Leírás Kat. szám Komplett összekapcsoló készlet 1 Csatlakozódugasz 2 Öntött kemény karmantyú csavarokkal WPC-R csatlakozó 4WPC-R 4 Spirális táplevegő-tömlő

30 Ez az oldal szándékosan maradt üresen

31 GARANCIAVÁLLALÁSI NYILATKOZAT KORLÁTOZOTT GARANCIA: Az Arcair garanciát vállal arra, hogy termékei gyártási és anyaghibáktól mentesek. Amennyiben a jelen garancia hatálya alá eső hiba jelentkezne az ESAB termékeire érvényes alább megadott időszakban, az Arcair az erről szóló értesítés alapján - annak megállapítása után, hogy a termék tárolása, telepítése, működtetése és karbantartása az Arcair előírásai, útmutatásai, javaslatai és az elismert ipari gyakorlat szerint történt, és az ok nem helytelen használat, önhatalmú javítás, hanyagság, átalakítás, baleset, nem megfelelő ápolás és/vagy karbantartás (ideértve a kenés hiányát és az időjárási behatásokkal szembeni védelmet is), nem eredeti Arcair alkatrészek és fogyóelektródák használata kijavítja, és ehhez saját hatáskörében eldönti, hogy ehhez az általa hibásnak ítélt komponenseket, vagy alkatrészeket vagy a komplett terméket cseréli. JELEN GARANCIA KIZÁRÓLAGOS ÉRVÉNYŰ ÉS MINDEN MÁS KÖZVET- LEN VAGY KÖZVETETT GARANCIA HELYÉBE LÉP, IDEÉRTVE AZ ÖSSZES ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGI GARACIÁT, ILLETVE ADOTT FELADATRA TÖRTÉNŐ ALKALMASSÁGOT IS. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA: Az Arcair semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget olyan különleges és következményes károkért, ide érve, de nem kizárólagosan értve ez alatt a megvásárolt és kicserélt áruk károsodása vagy tönkrementele, illetve a viszonteladók ügyfelei (az alábbiakban vásárló") által az üzemmenet megszakadásából eredő kárigények. A vásárló itt megadott jogorvoslati lehetőségei kizárólagosak, és az Arcair vállalat felelőssége bármilyen szerződés tekintetében, illetve az azzal kapcsolatos tevékenységekre és a teljesítésekre vagy azok elmaradására, továbbá az Arcair által biztosított vagy felszerelt termékek gyártására, értékesítésére, kiszállítására, viszonteladására vonatkozóan, bármilyen szerződésen kívül okból, hanyagságból, közvetlen károkozásból vagy bármilyen garanciából eredően nem haladhatja meg a felelősség alapjául szolgáló termék árát, hacsak a jelen dokumentumban ettől eltérő értelmű rendelkezés nem szerepel. JELEN GARANCIA ÉRVÉNYÉT VESZTI OLYAN PÓTALKATRÉSZEK VAGY TARTOZÉKOK HASZNÁLATA ESETÉN, AMELYEK KEDVEZŐTLENÜL BEFO- LYÁSOLHATJÁK BÁRMELY ARCAIR TERMÉK BIZTONSÁGÁT VAGY TELJE- SÍTMÉNYÉT. JELEN GARANCIA ÉRVÉNYTELEN, HA A TERMÉKET NEM HIVATALOS VI- SZONTELADÓ ÉRTÉKESÍTI. A garancia a garanciális időszak időtartamára érvényes attól a dátumtól kezdve, amikor a hivatalos viszonteladó leszállítja a termékeket a vásárlónak. A korlátozott garancia hatálya alá eső garanciális javításra és cserére vonatkozó igényeket hivatalos Arcair javítóműhelyhez kell eljuttatni, legfeljebb harminc (30) nappal a javítás esedékességén belül. A jelen garancia semmilyen szállítási költséget nem foglal magában. A termékek hivatalos garanciális javítóhelyre juttatásával járó szállítási költségeket a vevő viseli. A visszaküldött árucikkekért a vevő vállal felelősséget, és ő viseli a visszaküldés költségeit. Jelen garancia a Arcair valamennyi korábbi garanciáját hatályon kívül helyezi.

32 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill Cape Town Tel: +27 (0) Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB Welding and Cutting Products

CSK4000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLY

CSK4000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLY CSK4000 CSK4000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLY Kezelési kézikönyv Magyar (Hungarian) Változat: AC Kiadás dátuma: Oct 7, 2015 Kézikönyv száma: 89250028HU NAGYRA ÉRTÉKELJÜK VÁLLALKOZÁSÁT! Köszönjük,

Részletesebben

LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK

LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK K-5, Tri-Arc sorozat LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK Kezelési kézikönyv K-5 pisztoly Magyar (Hungarian) Tri-Arc sorozat Változat: AB Kiadás dátuma: 06.15.2014 Manual No.: 89250019HU NAGYRA ÉRTÉKELJÜK

Részletesebben

A32, A33, A34. Caddyt. Kezelési utasítások

A32, A33, A34. Caddyt. Kezelési utasítások A32, A33, A34 Caddyt Kezelési utasítások 0460 449 083 HU 08-02 -27 Valid from program version 1.03 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 A32 vezérlõpanel... 3 1.2 A33 vezérlõpanel... 4 1.3 A34 vezérlõpanel... 5 2 MMA HEGESZTÉS...

Részletesebben

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes

Részletesebben

TA33 AC/DC. Caddyt. Kezelési utasítások

TA33 AC/DC. Caddyt. Kezelési utasítások TA33 AC/DC Caddyt Kezelési utasítások 0460 226 083 HU 070828 Valid from program version 1.02 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 Vezérlõpanel... 3 2TIGHEGESZTÉS... 4 2.1 Beállítások... 4 2.2 A szimbólumok és a funkciók

Részletesebben

Buddy. Arc 145. Kezelési utasítások. 0463 276 001 HU 20131209 Valid for: serial no. 01107071701

Buddy. Arc 145. Kezelési utasítások. 0463 276 001 HU 20131209 Valid for: serial no. 01107071701 Buddy Arc 145 Kezelési utasítások 0463 276 001 HU 20131209 Valid for: serial no. 01107071701 TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG... 4 2 BEVEZETÉS... 7 2.1 A berendezés...7 3 MŰSZAKI ADATOK... 8 4 TELEPÍTÉS...

Részletesebben

TA23. Origot. Kezelési utasítások

TA23. Origot. Kezelési utasítások TA23 Origot Kezelési utasítások 0460 032 083 HU 070910 Valid from program version 1.01 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 Vezérlõpanel... 3 2TIGHEGESZTÉS... 4 2.1 Beállítások... 4 2.2 A szimbólumok és funkciós ismertetése...

Részletesebben

Origo A22, A24. Kezelési utasítások

Origo A22, A24. Kezelési utasítások Origo A22, A24 Kezelési utasítások 0460 737 083 HU 20120322 Valid from program version 1.05 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 A22 vezérlőpanel... 3 1.2 A24 vezérlőpanel... 4 2 MMA HEGESZTÉS... 5 2.1 Beállítások...

Részletesebben

Buddy. Arc 180 Arc 200. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Buddy. Arc 180 Arc 200. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200: Buddy Arc 180 Arc 200 Kezelési utasítások 0463 266 001 HU 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG... 4 2 BEVEZETÉS... 7 2.1 A berendezés...7

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Buddy. Tig 160. Kezelési utasítások. 0463 267 001 HU 20140117 Valid for: serial no. 31311101199

Buddy. Tig 160. Kezelési utasítások. 0463 267 001 HU 20140117 Valid for: serial no. 31311101199 Buddy Tig 160 Kezelési utasítások 0463 267 001 HU 20140117 Valid for: serial no. 31311101199 TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG... 4 2 BEVEZETÉS... 7 2.1 A berendezés...7 3 MŰSZAKI ADATOK... 8 4 TELEPÍTÉS...

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF)

Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF) Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF) Poliészter bázisú, sztirénmentes, csekély szag-kipárolgású, magas minőségű, gyors kötésű, 2 komponensű dűbelragasztó rendszer. A termékhez

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Caddy TA33, TA34. Kezelési utasítások HU Valid from program version 1.35P

Caddy TA33, TA34. Kezelési utasítások HU Valid from program version 1.35P Caddy TA33, TA34 Kezelési utasítások 0460 447 183 HU 20131022 Valid from program version 1.35P TARTALOMJEGYZÉK 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 Áttekintés...3 1.2 TA33 vezérlőpanel...3 1.3 TA 34 vezérlőpanel...4 2

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Rosemount 5400-as sorozat

Rosemount 5400-as sorozat Rövid útmutató 00825-0518-4026, AA változat Rosemount 5400-as sorozat Kúpantenna menetes csatlakozással Rövid útmutató FIGYELEM! A biztonságos telepítésre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Páros akkumulátorkábel

Páros akkumulátorkábel Páros akkumulátorkábel D122L/D122 hu Telepítési útmutató Páros akkumulátorkábel Bevezetés hu 3 1 Bevezetés A D122L és a D122 duál akkumulátor-kábelköteg amely a kompatibilis, Bosch Security Systems, Inc.

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

TÖMÍTÉSSZERELŐ- SZERSZÁMOK

TÖMÍTÉSSZERELŐ- SZERSZÁMOK TÖMÍTÉSSZERELŐ- SZERSZÁMOK SZERSZÁMOK TÖMÍTÉS ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ MENETES TÖMÍTÉS- SZERELŐ-SZERSZÁM A menetes tömítésszerelő szerszám forgótengely tömítések, horonygyűrűk és zárófedelek ki és beszereléséhez

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: 02818. Brugervejledning.

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: 02818. Brugervejledning. Használati Utasítás FSP 100 Festékszóró pisztoly K SK Brugervejledning Malersprøjtepistol Návod na obsluhu Striekacia pištoľ H Használati utasítás Festékszóró pisztoly Cikkszám: 02818 Güde GmbH & Co. KG

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Memóriamodulok. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti

Memóriamodulok. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti Memóriamodulok Dokumentum cikkszáma: 407947-211 2006. május Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Memóriamodulok hozzáadása vagy cseréje Memóriamodul

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Hegesztő szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 34 521 06 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának dátuma: Tanulók adatai és

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

A tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit!

A tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit! 1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a kézi ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőségét! Az ömlesztő hegesztési

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!

Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor! Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor! 50 %-kal több gáz és könnyebb palackok. Vigyázzon, nehogy elrepüljön! Az Air Products, a hélium világviszonylatban

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 SRG50 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele előtt,

Részletesebben

Enterprise Vision Day

Enterprise Vision Day Dr. Strublik Sándor Kereskedelmi igazgató sandor.strublik@arrowecs.hu 2014.06.18. Fontos információ Parkolás A várba történő behajtáskor kapott parkoló kártyát tartsa magánál! A rendezvény után ezt a parkoló

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Aristo. Mig 4004i Pulse. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. 551-xxx-xxx

Aristo. Mig 4004i Pulse. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. 551-xxx-xxx Aristo Mig 4004i Pulse Kezelési utasítások 0463 431 001 HU 20160218 Valid for: serial no. 551-xxx-xxx TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG... 4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Biztonsági óvintézkedések...4 2 BEVEZETÉS...

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

A90L mennyezeti ventilátor lámpa A90L mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben