A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, január 13-i hágai egyezmény

Hasonló dokumentumok
Az élettársak és a házaspárok vagyonjogi rendszereivel kapcsolatos rendeletekre irányuló javaslatok

A családi állapotot igazoló dokumentumok anyakönyvvezetők szerepe a joghézagokból eredő problémák megoldásában

Miért nem alkalmazzák gyakrabban alternatív vitarendezésként a közvetítést?

Összehasonlító vizsgálat az európai uniós tagállamok béranyai rendszeréről

Élet a határokon átnyúló helyzetekben az EU-ban

TANÁRKÉPZÉS: AZ ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANÁROK KÉPZÉSÉNEK HELYZETE ÉS KILÁTÁSAI EURÓPÁBAN

A közös európai adásvételi jog alkalmazása a Róma I. rendelet keretében

AZ ELFOGADOTT PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSOK FELÜLVIZSGÁLATA

A közös európai adásvételi jogról szóló rendeletre irányuló javaslat: a javaslat egyszerűsítése és pontosítása

Jogi terminológia szószedete

BELSŐ POLITIKÁK FŐIGAZGATÓSÁGA C TEMATIKUS FŐOSZTÁLY: ÁLLAMPOLGÁRI JOGOK ÉS ALKOTMÁNYOS ÜGYEK JOGI ÜGYEK

Az európai nemzetközi magánjog szabályozatlan területei és jövőbeni kilátásai: úton egy nemzetközi magánjogi kódex felé?

Mi legyen a családjog jogalapja? A következő lépések

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak

L 165 I Hivatalos Lapja

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

KUTATÁS A CULT BIZOTTSÁG SZÁMÁRA KISEBBSÉGI NYELVEK ÉS OKTATÁS: BEVÁLT GYAKORLATOK ÉS BUKTATÓK

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

31997 R 0118: A Tanács i 118/97/EGK rendelete (HL L 28. szám, , 1. o.), az alábbi módosításokkal:

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

Ázsiai szervezett bűnözés az Európai Unióban

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ

T/ számú törvényjavaslat

Egészség: Készülünk a nyaralásra mindig Önnél van az európai egészségbiztosítási kártyája?

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A

Integrációtörténeti áttekintés. Az Európai Unió közjogi alapjai (INITB220)

TÁRSADALMI BEFOGADÁS AZ UNIÓS KÖZÖSSÉGI KÖZLEKEDÉSBEN

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról

MELLÉKLET. a következőhöz:

A Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kara pályázatot ír ki 2015/2016. tanévi Erasmus+ oktatói mobilitási programban való részvételre.

T/ számú törvényjavaslat

Mire, mennyit költöttünk? Az államháztartás bevételei és kiadásai ban

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról

A Régiók Bizottsága tagjainak kinevezési folyamata. A tagállamokban alkalmazott eljárás

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

VI. MELLÉKLET. A kérelmet az alábbi hivatkozási számmal/számokkal jelölt kérelemmel/kérelmekkel együtt kell feldolgozni:

Magyar joganyagok - PSZÁF tájékoztató - a Magyarország területére belépő külföldi t 2. oldal Norvégia Olaszország (Vatikán és San Marino) Portugália R

A hozzáadott érték adó kötelezettségekből származó adminisztratív terhek

Az Európai Unió. Az Európai Unió zászlaja 1986-ban kezdték használni az Európai zászlót az Európai Közösségek jelképeként. Az Unió tagállamai

Tisztelt Ügyfelünk! 1) Biztosítási jogviszony az EGT tagállamban végzett kereső tevékenység alapján

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270/67 BIZOTTSÁG

MELLÉKLET a következő dokumentumhoz:

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

12366/1/16 REV 1 zv/gu/kb 1 DG B 1C

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

A KOHÉZIÓS POLITIKA VÉGREHAJTÁSA ( ): ELŐKÉSZÍTÉS ÉS A TAGÁLLAMOK IGAZGATÁSI KAPACITÁSA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió polgári eljárásjogának kialakulása, fejlıdése Joghatósági szabályok az Európai Unióban

A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ

MELLÉKLET. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ INFRASTRUKTÚRAKEZELÉS ÉS A SZÁLLÍTÁSI MŰVELETEK SZÉTVÁLASZTÁSÁNAK HATÁSA AZ EURÓPAI UNIÓ VASÚTI KÖZLEKEDÉSI ÁGAZATÁRA

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

A külföldi bizonyítványok és oklevelek továbbtanulási célú elismerési eljárása. Dr. Mészáros Gábor, Oktatási Hivatal Lillafüred, november 9.

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

T/ számú. törvényjavaslat

TANÁCS. L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM

11129/19 be/zv/ik 1 ECOMP.1

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

Határtalan adózás ott fizetsz ahol keresel? IX. Elektronikus Kereskedelem Konferencia május 3.

Nyilvános konzultáció a polgári és kereskedelmi ügyekben végzett közvetítés egyes szempontjairól szóló 2008/52/EK irányelv alkalmazásáról

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Szerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: június szeptember 1.

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alappal kapcsolatos pénzügyi információk

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Az Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó pénzügyi információk

A városok szerepe a közötti időszakra vonatkozó kohéziós politikában

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

(,1E69 (3. Az Országgyűlés a módosító Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti. A módosító Jegyz őkönyv hiteles magyar nyelv ű tartalmazza.

KONZULTÁCIÓ A TÁRSASÁGOK BEJEGYZETT SZÉKHELYÉNEK MÁSIK TAGÁLLAMBA HELYEZÉSÉRŐL Konzultáció a Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság szervezésében

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0091/

EURÓPA ITT KEZDŐDIK!

PE/113/S SZÁMÚ ÁLLÁSHIRDETÉS. IGAZGATÓ (AD 14 besorolási fokozat) (2008/C 145 A/02)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Nyilvános konzultáció a 764/2008/EK kölcsönös elismerésről szóló rendelet lehetséges felülvizsgálatáról

KÉSZÜLÉKEK FRISSÍTÉSE

AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN

Átírás:

BELSŐ POLITIKÁK FŐIGAZGATÓSÁGA C TEMATIKUS FŐOSZTÁLY: ÁLLAMPOLGÁRI JOGOK ÉS ALKOTMÁNYOS ÜGYEK JOGI ÜGYEK A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, 2000. január 13-i hágai egyezmény FELJEGYZÉS PE 462.496 HU

A dokumentumot az Európai Parlament Jogi Bizottsága rendelte meg. SZERZŐ Philippe Lortie Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia 6, Scheveningseweg 2517 KT The Hague The Netherlands FELELŐS TISZTVISELŐ Vesna NAGLIC C Tematikus Főosztály: Állampolgári jogok és alkotmányos ügyek Európai Parlament B-1047 Brüsszel E-mail: vesna.naglic@europarl.europa.eu NYELVI VÁLTOZATOK Eredeti nyelv: EN Fordítás: BG/CS/DA/DE/EL/ES/ET/FR/IT/LV/LT/HU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/FI/SV A SZERKESZTŐRŐL A tematikus osztállyal a következő címen léphet kapcsolatba vagy iratkozhat fel a havi hírlevélre: poldep-citizens@europarl.europa.eu Európai Parlament, a kézirat lezárva: 2012. november Európai Unió, 2012 A dokumentum az interneten a következő címen érhető el: http://www.europarl.europa.eu/studies FELELŐSSÉG KIZÁRÁSA Jelen dokumentumban megfogalmazott véleményért a szerző kizárólagos felelősséggel tartozik, és az nem feltétlenül tükrözi az Európai Parlament hivatalos álláspontját. A dokumentum nem üzleti célú sokszorosítása és fordítása a forrás megadása és a kiadó előzetes értesítése mellett megengedett, és annak egy példányát a kiadónak meg kell küldeni. 2

A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, 2000. január 13-i hágai egyezmény ÖSSZEFOGLALÓ Cél: Felkérés a felnőttek nemzetközi védelméről szóló, 2000. évi hágai egyezményhez történő csatlakozásra Felkérik az egyezményhez való csatlakozásra azokat az európai államokat, amelyek még nem csatlakoztak a felnőttek nemzetközi védelméről szóló, 2000. január 13-i hágai egyezményhez. Az alábbi államok írták alá és / vagy ratifikálták a felnőttek nemzetközi védelméről szóló, 2000. évi hágai egyezményt, illetve csatlakoztak hozzá: Ciprus, Cseh Köztársaság, Észtország, Finnország, Németország, Görögország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia, Lengyelország, Svájc, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága. Az egyezmény, amelyről a múlt század végén zajlottak a tárgyalások, azzal a céllal jött létre, hogy kielégítse a XXI. század mobil népességének igényeit, valamint reagáljon az Európában és a világ számos országában bekövetkező demográfiai változásokra. Előzmények Az egyezménnyel kapcsolatos tudnivalók A világ népességének elöregedése és a nemzetközi mobilitás ezzel párhuzamos erősödése következtében szükségessé vált a kiszolgáltatott helyzetben lévő felnőttek jogi szabályozás és nemzetközi együttműködés révén megvalósuló fokozott nemzetközi védelme. Számos országban a várható élettartam megnövekedését az idős korral együtt járó megbetegedések számának növekedése kíséri. Ahogy könnyebbé válik a nemzetközi utazás, sokan azok közül, akik elérik a nyugdíjkorhatárt, úgy döntenek, hogy külföldön töltik életük hátralevő részét. Egyre gyakrabban merülnek fel a nemzetközi magánjoggal kapcsolatos kérdések például olyan személyek ingóságainak kezelésével vagy eladásával kapcsolatban, akik nincsenek személyes képességeik birtokában. Ha egy felnőtt személy, kijelölve egy képviselőt, előre gondoskodik saját védelméről arra az időszakra vonatkozóan, amikor már nem lesz olyan helyzetben, hogy saját érdekében fellépjen, fontos, hogy az ilyen rendelkezéseket tiszteletben tartsák külföldön. Olyan kérdések merülnek fel, hogy melyik az alkalmazandó jog, és ki, milyen hatáskörökkel képviselheti a felnőttet. A fenti körülményekre tekintettel fontos az egyértelmű szabályozás arra vonatkozóan, hogy mely hatóságok illetékesek azon szükséges intézkedések meghozatalában, amelyek védik a felnőtt személyét vagy vagyonát. A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, 2000. évi hágai egyezmény e kérdések közül számosat kezel, szabályozva a joghatóságot, az alkalmazandó jogot, valamint a védő intézkedések nemzetközi elismerését és betartatását. Az egyezmény mechanizmusokat is létrehoz a szerződő államok hatóságai között zajló együttműködés elősegítésére. Ezenkívül a fogyatékkal élő személyek jogairól szóló, 2008. május 3. óta hatályos, 2006. december 13-i ENSZ-egyezmény néhány fontos célját is támogatja, különösen a törvény előtti egyenlőségről szóló 12. cikkben és a nemzetközi együttműködésről szóló 32. cikkben foglaltakat. A felnőttek védelméről szóló, 2000. évi egyezmény 3

C Tematikus Főosztály: Állampolgári jogok és alkotmányos ügyek Felépítését tekintve az egyezmény hasonló a szülői felelősséggel és a gyermekek védelmét szolgáló intézkedésekkel kapcsolatos együttműködésről, valamint az ilyen ügyekre irányadó joghatóságról, alkalmazandó jogról, elismerésről és végrehajtásról szóló, 1996. október 19- i egyezményhez 1, de alkalmazkodik a kiszolgáltatott helyzetben lévő felnőttek igényeihez. Az egyezmény azon felnőtt személyek nemzetközi ügyekben való védelmére vonatkozik, akik valamely egyéni képességeiket érintő fogyatékosság okán nem képesek fellépni érdekeik védelmében 2. Az a személy számít felnőttnek, aki betöltötte 18. életévét; az egyezmény azonban olyan védő intézkedésekre is vonatkozik, amelyeket akkor hoztak meg, amikor az adott személy még nem töltötte be 18. életévét 3. A 3. cikk részletezi a védő intézkedések egyezmény által számba vett típusait, de nem törekszik a teljességre. Az intézkedések közé tartozik többek között a cselekvőképtelenség meghatározása, a felnőtt személyt védő rendszer létrehozatala, a felnőttet képviselő személy kijelölése és feladatainak meghatározása a felnőtt vagyonának gondozása terén. Az egyezmény egységes szabályokat ír elő, amelyek meghatározzák, hogy melyik állam hatóságai illetékesek a szükséges védő intézkedések meghozatalában. Az egyezmény értelmében elsősorban a felnőtt személy szokásos lakóhelye szerinti hatóságok rendelkeznek joghatósággal 4, de elismeri azon állam hatóságainak párhuzamos, de csak szubszidiárius joghatóságát is, amelynek állampolgára a felnőtt személy. 5 Elfogadja továbbá, hogy a felnőtt személy vagyonának fellelhetősége szerinti állam hatóságainak joghatósága alatt védő intézkedéseket hozzanak e vagyon tekintetében 6, valamint hogy az adott személy védelmében vészhelyzeti intézkedéseket 7 vagy korlátozott területi hatályú átmeneti intézkedéseket 8 hozzanak azon állam joghatósága alatt, ahol a felnőtt 9 vagy a hozzá tartozó vagyon 10 jelen van. További rugalmasságot biztosít az, hogy az elsődleges joghatósággal rendelkező hatóságok felkérhetik bizonyos más államok hatóságait védő intézkedések meghozatalára, amennyiben ez a felnőtt személy érdekeit szolgálja 11. Általában véve a szerződő államokban az egyezmény értelmében joghatóságot gyakorló hatóságok saját jogukat alkalmazzák. 12 Az alkalmazandó jogra vonatkozó általános szabály alól kivételt képez a képviseleti hatáskör. Amennyiben egy felnőtt személy cselekvésképtelensége esetére előre rendelkezett saját gondozásáról és/vagy képviseletéről, az új tartózkodási helye szerinti országban meg kell oldani e rendelkezések érvényességének problémáját. Az egyezmény értelmében a felnőtt meghatározhatja, hogy melyik jogot alkalmazzák az őt képviselő személy által gyakorolt hatáskörök meglétére, kiterjedésére, módosítására és megszüntetésére. 13 A felnőtt személy az alábbi jogok közül választhat: a) a felnőtt személy állampolgársága szerinti állam joga; b) a korábbi szokásos lakóhelye szerinti állam joga; vagy c) a felnőtt személy vagyonának fellelhetősége szerinti állam joga. 14 Az egyezmény így lehetővé teszi a meghatalmazás vagy hasonló intézmények azon szerződő államok általi elismerését, amelyek ilyen intézménnyel nem rendelkeznek. A felnőtt így biztos lehet abban, hogy más szerződő államokban is tiszteletben fogják tartani az ügyei intézésével kapcsolatban korábban tett rendelkezéseit. 1 2013. január 1-jétől az 1996. évi egyezmény Belgium és Olaszország kivételével az Európai Unió minden tagállamában hatályos lesz. 2 1. cikk 3 2. cikk 4 5. cikk 5 Lásd a 7. cikket és P. Lagarde magyarázó jelentését. 6 9. cikk és magyarázó jelentés. 7 10. cikk és magyarázó jelentés. 8 11. cikk és magyarázó jelentés. 9 10. cikk, 11. cikk és magyarázó jelentés. 10 10. cikk és magyarázó jelentés. 11 8. cikk 12 13. cikk 13 15. cikk 14 Ugyanott. 4

A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, 2000. január 13-i hágai egyezmény Az egyezmény értelmében egy felnőtt személyére vagy vagyonára vonatkozóan valamely szerződő államban meghozott védő intézkedéseket a jogszabály hatályának megfelelően az összes többi szerződő államban el kell ismerni. Az elismerést csak néhány indokkal lehet elutasítani. 15 Az egyezmény rendelkezik az ilyen intézkedések végrehajtásáról is. Több más, a közelmúltban megkötött hágai egyezményhez hasonlóan a felnőttek védelméről szóló, 2000. évi egyezmény is tartalmaz az államok közötti együttműködéssel kapcsolatos rendelkezéseket a cselekvőképtelen felnőttek védelmének erősítése érdekében. Az együttműködési rendszer, amely rugalmas és elősegíti a meglévő csatornák használatát, magában foglalja többek között az információcserét, a vitatott esetekben a közösen elfogadott megoldások elősegítését, valamint az eltűnt felnőtt személyek felkutatását. A szerződő államoknak ki kell jelölniük egy központi hatóságot, amely ellátja az egyezményben meghatározott 16, elsősorban a szerződő államok közötti hatékony kommunikáció elősegítésével és a kölcsönös segítségnyújtással kapcsolatos feladatokat. 15 22. cikk 16 28. cikk 5