Z9850. Lornetka Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Pocket Binoculars Operation and Safety Notes. Távcső Kezelési és biztonsági utalások

Hasonló dokumentumok
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

IAN BINOCULARS 10X50. BINOCULARS 10X50 Operation and Safety Notes. LORNETKA 10X50 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

10X25 TASCHEN-FERNROHR POCKET TELESZKÓP POCKET TELESKOP. Art.No AT BEDIENUNGSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SLO NAVODILA ZA UPORABO

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

TRAKTOR S NAKLADAČEM

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Utasítások. Üzembe helyezés

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KOMPAKT TÁVCSŐ. Használati utasítás...6

Systém domáceho videovrátnika H1009

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Z Soap Dispenser. Dozownik na mydło. Szappanadagoló. Podajalnik mila. Dávkovač mýdla. Seifenspender. Operation and Safety Notes

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO

Környezetvédelmi termékdíj változások

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

BK313.3 AA / EKGC BK313.3 FA / EKGC 16178

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Einhebel-Spültischmischer

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

AUDIO IN POWER OFF _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

4 H DIGITAL battery TesTer. TesTer baterii Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. elem TeszTer Kezelési és biztonsági utalások

64685_liv_Klapphocker_Content_LB4.indd :28

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ

IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Operation and Safety Notes. Kezelési és biztonsági utalások. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Zenei tábor Bózsva

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

USB CHARGER SET IAN USB CHARGER SET ŁADOWARKA USB - ZESTAW USB TÖLTŐKÉSZLET USB-LADEGERÄT-SET. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint

Using the CW-Net in a user defined IP network

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

Contact us Toll free (800) fax (800)

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

USA Befektetési Útmutató

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

ZERTIFIKAT Konformititsbescheinigung

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Kivonat a különleges szállítási feltételekből. Spezial jegyek Egyéni utasok részére

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

Z Hammock with Frame. Hamak z ramą. Függőágy. Viseča mreža s stojalom. Závěsná matrace se stojanem. Ležadlo so stojanom. Hängematte mit Gestell

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

ELEKTRISCHER MULTI-COOKER ELEKTRIČNI MULTI-KUHALNIK / ELEKTROMOS MULTI COOKER

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

Budapest, május 04. Mit tehet a munkahely a dolgozók egészségéért?

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

Haushaltsthermometer. Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer. Használati útmutató Navodila za uporabo

Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo

SPEKTIV (Egyszemes természetfigyelõ távcsõ) Használati útmutató

Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

Átírás:

Pocket Binoculars Operation and Safety Notes Lornetka Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Távcső Kezelési és biztonsági utalások Žepni dalnogled Navodila za upravlane in varnostna opozorila Kapesní dalekohled Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Vreckový ďalekohľad Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Taschenfernglas Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z9850 4

GB Operation and Safety Notes Page 4 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 12 SI Navodila za upravlane in varnostna opozorila Stran 16 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 20 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 24 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28

A 5 6 1 3 12x32 2 B 4 3

Pocket Binoculars Q Introduction The instructions for use are a component of this product. They contain important information pertaining to safety, use and disposal. Prior to use, familiarise yourself with all the operating and safety instructions for this product. Only use the product as described and for the indicated range of applications. If passing this product on to a third party also include all documents. regarded as intended and may lead to risks such as inuries and damages. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than its intended purpose. The product is not intended for commercial use. Q Includes 1 x Binoculars 12 x 32 1 x Belt pouch 1 x Cord loop 1 x Cleaning cloth 1 x Operating instructions Q Intended use This product is intended for the observation of distant obects, animals, trees etc. as magnified images. The product is suitable for protected use in the open air. Other types of use or product modifications are not Q Description of parts 1 Fold-down plastic eye caps 2 Ocular lens 3 Binocular case 4 Obective lens 4 GB

5 Dioptre vision aduster 6 Central focusing wheel Safety instructions J Warning! DANGER OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children. J This device is not a toy. It does not belong in the hands of children. Children do not appreciate the dangers associated with the device. h CAUTION! FIRE HAZARD! Never place the binoculars directly in the sun. J Please make sure that your binoculars are kept in a dry and dust-free place. J Always keep the binoculars in the pouch. J Do not subect your binoculars to temperatures greater than 60 ºC. J Never look through the built-in lenses in direct sunlight. It could damage the retina! J Do not use the binoculars in heavy rain. Otherwise the binoculars could be damaged. Q Preparing for use Q Focusing Close your right eye. Adust the view by turning the central focusing wheel 6 so that the view for the left eye is sharp and clear. GB 5

Q Dioptre vision aduster Open your right eye and close your left eye. Turn the dioptre vision aduster 5 until the obect is sharp and clear. Retain this position for later use. Q Adustment for eye positions Hold your binoculars with both hands and move the binocular case 3 (see Fig. A) so that you can see a circular field of vision (see Fig. B). Q Plastic eye caps (for spectacle wearers) Q Cleaning and care Never take your binoculars apart for cleaning. Use the cleaning cloth provided or a soft cloth without threads to clean the binoculars. Do not press hard when cleaning the delicate lens surface. If the lenses are still dirty, dampen the cloth with a little clear alcohol (methylated spirit). Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. For easier observation, and to enlarge the field of view, spectacle wearers should fold down the plastic eye caps 1. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. 6 GB

Product description: Pocket Binoculars Model no.: Z9850 Version: 11 / 2010 GB 7

Lornetka Q Instrukca Instrukca obsługi est częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizaci. Przed pierwszym użyciem produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku przekazania produktu inne osobie należy dołączyć do niego całą ego dokumentacę. Q Użycie zgodne z przeznaczeniem Lornetka nadae się do obserwaci w powiększeniu oddalonych obiektów, zwierząt, drzew itd. Produkt może być używany na wolnym powietrzu, ale musi być zabezpieczony. Użycie inne niż wyże opisane lub dokonywanie zmian produktu nie est dozwolone i może prowadzić do ego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z ego przeznaczeniem. Produkt nie est przeznaczony do użytku komercynego. Q Zakres dostawy 1 x lornetka 12 x 32 1 x torba na pasku 1 x taśma do zawieszenia 1 x ściereczka do czyszczenia 1 x instrukca obsługi Q Opis części 1 Muszla oczna z tworzywa sztucznego 2 Okular 8 PL

3 Obudowa lornetki 4 Obiektyw 5 Ustawianie dioptrii 6 Pokrętło środkowe do ustawiania ostrości Wskazówki dot. bezpieczeństwa J Ostrzeżenie! ZAGROŻE- NIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIE- CZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniaą zagrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od produktu. J Niniesze urządzenie nie est zabawką i należy trzymać e z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznaą niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia. h UWAGA! niebezpieczeństwo pożaru! Nie wystawiać lornetki bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. J Uważać na to, by lornetka była przechowywana w suchym i niezakurzonym miescu. J Przechowywać lornetkę zawsze w załączone torebce. J Nie narażać lornetki na działanie temperatury powyże 60 C. J Nigdy nie patrzeć dokładnie przez wbudowaną soczewkę bezpośrednio w słońce, ponieważ siatkówka oka może zostać uszkodzona! J Nie używać lornetki na dużym deszczu, gdyż można ą uszkodzić. Q Uruchomienie Q Ustawianie ostrości Zamknicie Państwo prawe oko. PL 9

Ustawiaąc obraz, ednocześnie obracacie środkowym pokrętłem tak, aby obraz w lewym oku stał się asny i ostry 6. Q Muszla oczna z tworzywa sztucznego (dla noszących okulary) Q Ustawianie dioptrii Otwórzcie Państwo prawe oko i zamknicie lewe oko. Obracacie ustawienia dioptrii 5 aż do momentu, kiedy zobaczycie obiekt asny i ostry. Zwróćcie uwagę na to ustawienie dla późnieszych obserwaci. Q Ustawienie obudowy lornetki Trzymacie lornetkę w obydwu rękach i poruszacie obudową lornetki 3 tak (patrz rys. A), żeby przy spoglądaniu mieć tylko edno koło w polu widzenia (patrz rys. B). Dla ułatwienia obserwowania i powiększenia pola widzenia noszący okulary powinni muszlę oczną z tworzywa sztucznego 1 odwrócić. Q Czyszczenie i pielęgnaca Nie rozbierać lornetki na części do czyszczenia. Używać do czyszczenia edynie załączone ściereczki lub miękkie nie pozostawiaące włókien ściereczki. Czyszczenie delikatnych soczewek powinno odbywać się bez silnego naciskania. W przypadku gdy na soczewce pozostanie brud, nawilżyć ściereczkę odrobiną czystego alkoholu (spirytus). 10 PL

Q Usuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyaznych dla środowiska, które można oddać do utylizaci do lokalnych punktów recyklingu. Informace dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymaą Państwo w swoim zarządzie miasta lub gminy. Oznaczenie produktu: Lornetka Nr modelu: Z9850 Wersa: 11 / 2010 PL 11

Távcső Q Bevezetés A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a használatára és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismere meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használa. A termék harmadik számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teles dokumentációát is. használat, vagy a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari felhasználásra készült. Q Csomagolás tartalma 1 x 12 x 32 távcső 1 x övtáska 1 x nyakpánt 1 x tisztító kendő 1 x használati utasítás Q Rendeltetésszerű használat Ez a távcső távoli tárgyak, állatok, fák stb, megnagyított megfigyelésére alkalmas. A termék a szabadban való védett használatra alkalmas. A leírtaktól eltérő Q Alkatrészleírás 1 Visszahatható műanyag szemkagyló 2 Okulár 3 Távcsőtest 12 HU

4 Obektív 5 Dioptria beállító 6 Középhatás az élesség beállításához Biztonsági figyelmeztetés J Figyelmeztetés! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagya a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. J Ez a készülék nem átékszer és nem való gyerekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való árás alkalmával fellépő veszélyeket. h VIGYÁZAT! tűzveszély! Soha ne tegye ki közvetlen napsütésnek a távcsövet J A távcsövet csak száraz, pormentes helyen tárola. J Mindig a mellékelt tokban tartsa távcsövét. J Ne tegye ki a távcsövet 60 C feletti hőmérsékletnek. J Soha ne nézzen a beépített lencséken keresztül közvetlenül a napba, mert ez a retina (recehártya) sérülését okozhata! J Ne használa a távcsövet erős esőben. A távcsővet károsodás érheti. Q Üzembevétel Q Az élesség beállítása Hunya be a obb szemét. Állítsa be a középhatás 6 forgatásával úgy a képet, hogy azt bal szemével tisztán és élesen lássa. HU 13

Q A dioptria beállítása Nyissa ki a obb szemét és hunya be a bal szemét. Forgassa addig a dioptria beállítót 5, amíg a szemlélt tárgyat tisztán és élesen láta. Jegyezze meg ezt a beállítást a későbbi megfigyelésekhez. Q Műanyag szemkagylók (szemüvegeseknek) A megfigyelés megkönnyítése és a látómező növelése érdekében szemüveget viselők számára aánlott a műanyag szemkagylók 1 visszahatása. Q A távcsőtest beállítása Q Tisztítás és ápolás Foga két kezébe a távcsövet 3, és mozgassa addig a távcső házának két oldalát (lásd A. ábra), amíg a távcsőbe nézve a látómező csak egy kör formáában elenik meg (lásd B. ábra). Soha ne szerele szét tisztításhoz a távcsövet. A tisztításhoz csak a mellékelt tisztító kendőt használa, ill. egy puha, nem bolyhos kendőt. A lencsék tisztításánál ne alkalmazzon nagy nyomást. Amennyiben szennyeződés maradna a lencséken, kevés tiszta alkohollal nedvesítse be a kendőt (spiritusz). 14 HU

Q Hulladékkezelés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi úraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről táékozódon a községi vagy városi önkormányzatnál. Termékmegnevezés: Távcső Modell-sz.: Z9850 Verzió: 11 / 2010 HU 15

Žepni dalnogled Q Uvod Navodilo za uporabo e sestavni del tega izdelka. Vsebue pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporablati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporablate samo tako, kot e opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretim, im predate tudi vso dokumentacio. dovolena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvaalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo. Q Obseg dobave 1 x dalnogled 12 x 32 1 x torbica za pas 1 x vrvica za okrog vratu 1 x krpica za čiščene 1 x navodilo za uporabo Q Uporaba v skladu z določili Ta dalnogled e primeren za povečano opazovane bol oddalenih obektov, živali, dreves itn. Ta izdelek e primeren za zaščiteno uporabo na prostem. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni Q Sestavni deli 1 Preklopne plastične očesne školke 2 Okular 3 Ohiše dalnogleda 4 Obektiv 16 SI

5 Nastavitev dioptrie 6 Sredne kolesce za nastavitev ostrine Varnostna navodila J Opozorilo! ŽIVLJENJ- SKA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NEZGOD ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščate brez nadzora skupa z embalažnim materialom. Obstaa nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenueo nevarnost. Otroci na ne bodo v bližini izdelka. J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci nevarnosti, ki nastaneo pri rokovanu z napravo, ne moreo prepoznati. m POZOR! NEVARNOST POŽARA! Dalnogled zaščitite pred neposredno sončno svetlobo. J Dalnogled shranute samo na suhih mestih brez prahu. J Dalnogled vedno shranute v priloženi torbi. J Dalnogled zaščitite pred temperaturami nad 60 C. J Nikoli ne glete skozi nameščeno lečo neposredno v Sonce, sa lahko povzročite poškodbe mrežnice! J Dalnogleda ne uporablate pri močnem dežu. Dalnogled bi se lahko poškodoval. Q Upravlane Q Nastavitev ostrine Zaprite desno oko. Z vrtenem srednega kolesca nastavite 6 sliko tako, da bo pogled z levim očesom asen in oster. SI 17

Q Nastavitev dioptrie Odprite desno oko in zaprite levega. Zavrtite nastavitev dioptrie 5, da boste imeli asen in oster pogled na obekt. Zapomnite si nastavitev za kasneše opazovane. Q Nastavitev ohiša dalnogleda Q Čiščene in nega dalnogleda Pri čiščenu dalnogleda nikoli ne razstavlate. Za čiščene uporablate priloženo čistilno krpo ali mehko krpo, ki ne pušča sledi. Občutlive leče čistite brez močnega pritiskana. Če so na lečah še vedno ostanki umazanie, krpo navlažite z malo čistega alkohola (špirit). Držite dalnogled 3 z obema rokama in ga premaknite tako (glete sliko A), da boste pri gledanu skozi dalnogled v vidnem polu videli samo en krog (glete sliko B). Q Odstranevane Embalaža e sestavlena iz ekoloških materialov, ki ih lahko odlagate na lokalnim lokaciah za recikliranem. Q Plastične očesne školke (za osebe, ki nosio očala) O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimate pri občinski ali mestni upravi. Za laže opazovane in povečane vidnega pola lahko osebe, ki nosio očala, očesne školke 1 obrneo. 18 SI

Oznaka izdelka: Žepni dalnogled Model št.: Z9850 Verzia: 11 / 2010 SI 19

Kapesní dalekohled Q Úvod Návod k obsluze e součástí tohoto výrobku. Obsahue důležité pokyny pro bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používete výrobek en popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydete dále s předáním zařízení třetímu. může vést ke zraněním a /nebo k poškození výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené iným použitím než použitím k popsanému účelu. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům. Q Rozsah dodávky 1 x dalekohled 12 x 32 1 x taška na opasek 1 x šňůrka na zavěšení na krk 1 x tkanina k čistění 1 x návod k obsluze Q Použití ke stanovenému účelu Tento dalekohled se hodí ke zvětšenému pozorování velmi vzdálených předmětů, zvířat, stromů atd. Výrobek se hodí pro chráněné použití venku. Jiné než zde popsané použití či změna výrobku není přípustné a Q Popis dílů 1 Gumové nástavce na oči s možností překlopení 2 Okulár 3 Tělo dalekohledu 4 Obektiv 20 CZ

5 Nastavení dioptrií 6 Nastavení ostrosti obrazu Bezpečnostní pokyny J Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechete děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existue nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. J Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházeící ze zacházení se zařízením h POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dalekohled nevystavute přímému slunečnímu záření. J Přechovávete na suchém místě, zamezte přístupu prachu. J Dalekohled skladute v dodaném pouzdru. J Dalekohled nevystavute teplotám přes 60 C. J Nikdy se nedívete přes vsazenou čočku do slunce hrozí nebezpečí poškození sítnice oka! J Nepoužívete dalekohled při silném dešti. Dalekohled by se mohl poškodit. Q Uvedení do provozu Q Nastavení ostrosti obrazu Zavřete pravé oko. Nyní otáčete páčkou pro nastavení 6 ohniskové vzdálenosti tak, aby levé oko mělo ostrý a asný obraz. CZ 21

Q Nastavení dioptrií Otevřete pravé oko a zavřete levé. Otáčete páčkou pro nastavení dioptrií 5 dokud se Vám obraz nebude evit ostrým a asným. Toto nastavení si zapamatute pro pozděší pozorování. Q Nastavení těla dalekohledu Uchopte dalekohled oběma rukama a pohybute tělem dalekohledu 3 (viz. obr. A) dokud nebudete mít v zorném poli pouze eden kruh (viz. obr. B) Q gumové nástavce na oči (pro osoby s brýlemi) Q Čištění a údržba dalekohledu Při čištění dalekohled nikdy nerozmontovávete. K čištění používete pouze přiložený hadřík popř. měkký kus látky s emnými vlákny. Čištění citlivých čoček dalekohledu by mělo probíhat bez velkého tlaku. V případě, že na čočkách přesto zůstanou zbytky nečistot, navlhčete hadřík trochou čistého alkoholu (lihu). Q Likvidace do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete ednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. Pro ulehčení pozorování a zvětšení zorného pole si můžete vytáhnout gumové nástavce 1. O možnostech likviace odpadu se můžete informovat u Vaší obecní nebo městské zprávy. 22 CZ

Označení výrobku: Kapesní dalekohled Model č.: Z9850 Verze: 11 / 2010 CZ 23

Vreckový ďalekohľad Q Úvod Návod na obsluhu e súčasťou tohto výrobku. Obsahue dôležité pokyny týkaúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používate iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdate a všetky dokumenty patriace k výrobku. Iné využitie ako e uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté použitím výrobku, ktoré e v rozpore s eho účelom. Výrobok nie e určený na podnikateľské účely. Q Obsah dodávky 1 x ďalekohľad 12 x 32 1 x puzdro na opasok 1 x šnúrka na zavesenie 1 x handrička na čistenie 1 x návod na obsluhu Q Použitie podľa určenia Tento ďalekohľad e vhodný na zväčšené pozorovanie vzdialených obektov, zvierat, stromov, atď. Výrobok e vhodný na chránené použitie na voľnom priestranstve. Q Popis častí 1 Gumové násadce na oči s možnosťou preklopenia 2 Okulár 3 Teleso d alekohl adu 24 SK

4 Obektív 5 Nastavenie dioptrií 6 Mechanizmus na nastavenie ostrosti Bezpečnostné pokyny J Varovanie! NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávate nikdy deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňuú nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí. J Tento výrobok nie e hračka, preto nepatrí do rúk deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom. h POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Ďalekohl ad nikdy nevystavute priamemu slnečnému žiareniu nebezpečenstvo požiaru! J Dbate na to, aby bol Váš d alekohl ad uschovávaný na suchom mieste bez prachu. J Ďalekohl ad uschovávate vždy v pôvodne taške. J Ďalekohl ad nevystavute teplotám nad 60 ºC. J Nepozerate sa nikdy cez vsadenú šošovku priamo do slnka, pretože si tým môžete poškodiť sietnicu oka! J Ďalekohľad nepoužívate v silnom daždi. Ďalekohľad by sa mohol poškodi. Q Uvedenie do prevádzky Q Nastavenie ostrosti Zatvorte pravé oko. Otáčaním mechanizmu na nastavenie ostrosti 6 teraz zaostrite obraz tak, aby bol pre l avé oko asný a ostrý. SK 25

Q Nastavenie dioptrie Q Čistenie a údržba ďalekohl adu Otvorte pravé oko, l avé oko zatvorte. Otáčate mecha nizmus na nastavenie dioptrie 5, až kým predmet neuvidíte asne a ostro. Zapa mätate si toto nastavenie pre budúce pozorovania. Q Nastavenie telesa ďalekohl adu Pri čistení d alekohl ad nikdy nerozoberate. Na čistenie používate iba priloženú handričku popr. mäkkú a na husto tkanú handričku. Citlivé šošovky čistite opatrne, bez vynaloženia väčšieho tlaku. Vprípade, že na šošovke zostanú zbytky nečistôt, navlhčite handričku trochou čistého alkoholu. Ďalekohľad držte oboma rukami a teleso d alekohl adu 3 otáčate tak (vid obr. A), aby ste pri pozeraní sa cez d alekohl ad mali iba eden kruh v zornom poli (vid obr. B). Q gumové násadce na oči (pre ľudí s okuliarmi) Pre uľahčenie pozorovania a zväčšenie zorného poľa si môžete vyhrnúť gumové násadce 1. Q Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete na vaše verene alebo štátne správe. 26 SK

Popis výrobku: Vreckový ďalekohľad Model č.: Z9850 Verzia: 11 / 2010 SK 27

Taschenfernglas Q Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Q Bestimmungsgemäße Verwendung im Freien geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Lieferumfang 1 x Fernglas 12 x 32 1 x Gürteltasche 1 x Umhängekordel 1 x Putztuch 1 x Bedienungsanleitung Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung von weiter entfernten Obekten, Tieren, Bäumen, usw. geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch 28 DE/AT/CH

Q Teilebeschreibung 1 Augenmuschel, umklappbar 2 Okular 3 Fernglaskörper 4 Obektiv 5 Dioptrieeinstellung 6 Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung J J Sicherheitshinweise Warnung! Lebens - und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. h VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus. J Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken und staubfrei aufbewahrt wird. J Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelieferten Tasche auf. J Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über 60 C aus. J Niemals durch die eingebauten Linsen direkt in die Sonne blicken, da die Netzhaut verletzt werden könnte! J Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen. Das Fernglas könnte beschädigt werden. DE/AT/CH 29

Q Inbetriebnahme Q Schärfe einstellen Schließen Sie das rechte Auge. Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des Mitteltriebes 6 so ein, dass das Bild für das linke Auge klar und scharf wird. Q Dioptrie einstellen Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie das linke Auge. Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung 5, bis Sie das Obekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese Einstellung für spätere Beobachtungen. Q Fernglaskörper einstellen Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und bewegen Sie die Fernglaskörper 3 so (siehe Abb. A), dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis im Blickfeld haben (siehe Abb. B). Q augenmuschel aus Kunststoff (für Brillenträger) Zur Erleichterung der Beobachtung und Vergrößerung des Sichtfeldes sollten Brillenträger die Augenmuscheln 1 aus Kunststoff umstülpen. Q reinigung und Pflege Nehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander. Benutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses Tuch. 30 DE/AT/CH

Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte ohne starken Druck erfolgen. Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben, befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol (Spiritus). Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktinformation: Taschenfernglas Model-Nr.: Z9850 Version: 11 / 2010 DE/AT/CH 31

IAN 57333 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK by ORFGEN Marketing Last Information Update Stan informaci Információk állása Stane informaci Stav informací Stav informácií Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: Z9850102010-4 4