AUDIO IN POWER OFF _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
|
|
- Borbála Barta
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 AUDIO IN POWER ON OFF 5 5V _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
2 A AUDIO IN POWER B 5V _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
3 Introduction Intended use... Page 6 Description of parts and features... Page 7 Technical data... Page 7 Included items... Page 8 Safety... Page 8 Before use Charging the device... Page 11 Preparation for use LED light... Page 12 Cleaning and maintenance... Page 13 Service... Page 13 Disposal... Page 14 GB _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
4 Mini Speaker Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use The device is suitable only for use indoors in dry, enclosed rooms. Other uses or changes to the device are considered to be contrary to the intended use and may result in personal injury and / or damage to the device. The manufacturer accepts no liability for damage caused through the use of the device in contradiction of its intended use. The device is not intended for commercial use. 6 GB 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
5 Description of parts and features 1 Mini Speaker 2 ON / OFF switch 3 USB input socket (input voltage 5 V ) 4 Audio lead (3.5 mm) 5 USB lead 6 Indicator light ( POWER ) 7 Socket (audio lead) Technical data Battery: 3.7 V lithium rechargeable battery (integrated) (260 mah) Rated voltage: 5 V, 240 ma Frequency range: 200 Hz 20 khz Model Z30813A: Z30813B: Z30813C: Purple Blue White GB _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
6 Included items 1 Mini Speaker 1 USB lead 1 Audio lead (3.5 mm) 1 Operating instructions Safety Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in an electric shock, fire and / or severe injuries. YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! Warning! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material or the device. The packaging material presents a suffocation hazard and there is a risk of loss of life from strangulation. 8 GB 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
7 Children often underestimate danger. Always keep children away from the device. Do not allow the device to be used as a toy. Do not use the device if it is damaged. Do not expose the device to extreme temperatures, strong vibrations, heavy mechanical loads, direct sunlight, moisture. Otherwise there is a danger that the device will be damaged. Keep the device away from splashing water. Do not place any vessels containing liquids near the device. Make sure you always have an adequate circulation of air around the device. Make sure that the device does not become covered by towels, curtains or newspapers. Keep the device away from naked flames (e.g. candles). Make sure you always have an adequate circulation of air around the device. Leave an adequate space around the device (at least 5 cm). The device is intended for use in temperate climate zones (approx C). GB _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
8 Keep the integrated battery away from sources of heat such as direct solar radiation or fire. Have the integrated lithium battery replaced by appropriately qualified persons only. The battery may explode if it has been improperly replaced. Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals. Under no circumstances should you take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel. Avoid hearing damage! Set the volume to a level that does not endanger your health. Always set the volume low enough so that you can still hear warning signals. 10 GB 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
9 Before use Charging the device You can charge the device using the USB lead 5 (included) or a USB power adapter (not included). Switch the device off before you charge it. Charge the device by inserting one end of the USB lead 5 into the USB input socket 3 and inserting the other end of the USB lead 5 into the USB interface on the computer (see Fig. B). The integrated rechargeable battery is now being charged. The indicator light 6 illuminates green during the charging process. When the charging process is complete, the indicator light 6 extinguishes automatically. When the device 1 is operating, the indicator light 6 illuminates red. If the sound is not normal, then the current is insufficient. Charge the integrated rechargeable battery immediately. The device supports all audio devices with a ø 3.5 mm audio interface. GB _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
10 Preparation for use Insert the audio lead 4 into the corresponding socket 7 on the device 1 (see Fig. A). Insert the other end of the audio lead 4 into the headphone socket of the audio device. To switch on the device, slide the ON / OFF switch 2 into the ON position. The indicator light 6 illuminates red. The device is now ready for operation. To switch off the device, slide the ON / OFF switch 2 into the OFF position. The indicator light 6 extinguishes and the device ceases operation. Set the volume using the audio device. LED light When a track is being played, the LED light on the front of the device flashes (red / green / blue). 12 GB 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
11 Cleaning and maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. Use a slightly moist cloth to remove stubborn dirt. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Service GB Service Great Britain Tel.: (0,10 GBP/Min.) milomex@lidl.gb IAN GB _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
12 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. For details of disposing of the appliance at the end of its useful life, please contact your district or city council. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Pb Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse! Defective or used rechargeable batteries have to be recycled in line with Directive 2006 / 66 / EC. Return rechargeable batteries and / or the device via the recycling facilities provided. 14 GB 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
13 EMC Type / device description: Mini Speaker Model No.: Z30813A / Z30813B / Z30813C Version: 05 / 2011 GB _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
14 Wstęp Zastosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem...strona 17 Opis części...strona 18 Dane techniczne...strona 18 Zakres dostawy...strona 19 Bezpieczeństwo...Strona 19 Przed przyjęciem do eksploatacji Ładowanie...Strona 22 Przyjęcie do eksploatacji...strona 23 Dioda LED...Strona 24 Czyszczenie i pielęgnacja...strona 24 Serwis...Strona 25 Usuwanie urządzenia do odpadów...strona PL 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
15 Minigłośnik Wstęp Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację. Zastosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie przewidziane jest wyłącznie do eksploatacji we wnętrzach i tylko w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Inne zastosowania urządzenia lub wykonanie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może pociągać za sobą niebezpieczeństwo obrażeń ciała i / lub uszkodzenia urządzenia. Za szkody powstałe wskutek PL _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
16 sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Opis części 1 Minigłośnik 2 Przełącznik ON- / OFF (WŁ / WYŁ) 3 Wejście USB (napięcie wejściowe 5 V ) 4 Kabel audio (3,5 mm) 5 Kabel USB 6 Kontrolka ( POWER ) 7 Gniazdko (kabla audio) Dane techniczne Bateria: 3,7 V akumulatorowa litowa (zintegrowana) (260 mah), z możliwością ponownego ładowania Napięcie znamionowe: 5 V, 240 ma Zakres częstotliwości: 200 Hz 20 KHz 18 PL 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
17 Model Z30813A: Z30813B: Z30813C: lila niebieski biały Zakres dostawy 1 Minigłośnik 1 Kabel USB 1 Kabel audio (3,5 mm) 1 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! PL _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
18 ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI I MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie należy zostawiać małych dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania i z urządzeniem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowania oraz zagrożenie życia przez uduszenie. Dzieci ignorują często zagrożenia. Zawsze należy trzymac je z dala od urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką. Nie eksploatować urządzenia, gdy jest ono uszkodzone. Nie narażaj urządzenia na żadne ekstremalne temperatury, na silne wibracje, na silne narażenia mechaniczne, na żadne bezpośrednie promieniowanie słoneczne, na żadną wilgotność. W przeciwnym razie grozi uszkodzenie urządzenia. Trzymać urządzenie z daleka od pryskającej wody. Nie umieszczać żadnych pojemników z cieczami w pobliżu urządzenia. 20 PL 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
19 Należy stale troszczyć się o wystarczającą cyrkulację powietrza. Należy zagwarantować, aby urządzenie nie było przykryte ręcznikiem, firanką ani gazetami. Urządzenie trzymać z dala od otwartego ognia (np. świec). Należy stale troszczyć się o wystarczającą cyrkulację powietrza. Zostawić wystarczającą ilość miejsca wokół urządzenia (przynajmniej 5 cm). Używać urządzenia w umiarkowanych strefach klimatycznych (ok C). Zintegrowaną baterię należy trzymać z dala od źródeł gorąca, takich, jak promieniowanie słoneczne czy ogień. Wymianę zintegrowanej baterii litowej należy zlecić personelowu specjalistycznemu. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, jeżeli bateria wymieniana jest w nieodpowiedni sposób. Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji. PL _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
20 W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia na części. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom. Unikać uszkodzeń wrażliwego słuchu! Regulować głośność dźwięku w taki sposób, aby nie była ona szkodliwa dla zdrowia. Głośność dźwięku należy zawsze ustawić w taki sposób, aby możliwe było usłyszenie sygnałów ostrzegawczych. Przed przyjęciem do eksploatacji Ładowanie Urządzenie można ładować przy pomocy kabla USB 5 (dołączony do zestawu) lub zasilacza USB (nie zawarty w zestawie). Przed rozpoczęciem ładowania wyłączyć urządzenie. Ładować urządzenie umieszczając końcówkę kabla USB 5 w wejściu USB 3, a drugą końcówkę kabla 22 PL 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
21 USB 5 w interfejsie USB komputera (patrz rys. B). Zintegrowana bateria jest teraz ładowana. Podczas procesu ładowania kontrolka 6 świeci się na zielono. Po zakończeniu prcesu ładowania kontrolka 6 wyłącza się automatycznie. Gdy urządzenie 1 jest eksploatowane kontrolka 6 świeci się na czerwono. Jeżeli dźwięk jest zmieniony, oznacza to za małą ilość prądu. Należy bezzwłocznie naładować baterię. Urządzenie jest kompatybilne ze wszystkimi urządzeniami audio z interfejsem audio ø 3,5 mm. Przyjęcie do eksploatacji Umieścić kabel audio 4 w przeznaczonym do tego gniazdku 7 na urządzeniu 1 (patrz rys. A). Włożyć drugą końcówkę kabla audio 4 do gniazdka słuchawek urządzenia audio. Przesunąć przełącznik ON- / OFF 2 do pozycji ON, aby włączyć urządzenie. Kontrolka 6 świeci się na czerwono. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. PL _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
22 Przesunąć przełącznik ON- / OFF 2 do pozycji OFF, aby wyłączyć urządzenie. Kontrolka 6 gaśnie i urządzenie jest wyłączone. Regulować głośność dźwięku za pomocą urządzenia audio. Dioda LED Podczas odtwarzania utworu dioda LED na przedniej części urządzenia mruga (czerwony / zielony / niebieski). Czyszczenie i pielęgnacja W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszkodzenia urządzenia. Użyć lekko wilgotnej szmatki, aby usunąć uporczywe zanieczyszenia. Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką. 24 PL 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
23 Serwis PL Serwis Polska Tel.: IAN Usuwanie urządzenia do odpadów Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. O możliwościach usunięcia wysłużonego urządzenia do odpadów zasięgnij informacji w zarządzie gminy lub miasta. PL _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
24 Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Pb Nie wyrzucać akumulatorów do odpadów i śmieci z gospodarstw domowych! Uszkodzone lub zużyte akumulatorki muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Akumulatorki i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. EMC Oznaczenie urządzenia: Minigłośnik Nr modelu: Z30813A / Z30813B / Z30813C Wersja: 05 / PL 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
25 Bevezető Rendeltetésszerű használat...oldal 28 A részek leírása...oldal 29 Műszaki adatok...oldal 29 A szállítmány tartalma...oldal 30 Biztonság...Oldal 30 Az üzembevétel előtt Feltöltés...Oldal 33 Üzembevétel LED-fény...Oldal 34 Tisztítás és ápolás...oldal 35 Szerviz...Oldal 35 Mentesítés...Oldal 36 HU _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
26 Mini hangszóró Bevezető Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használatinutasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. rendeltetésszerű használat A készülék kizárólag beltéri üzemelésre alkalmas és kizárólag száraz és zárt helyiségekben történő használatra készült. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és sérülésveszélyekhez és / vagy a készülék megkárosodásához vezethetnek. A rendeletésétől eltérő alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari használatra készült. 28 HU 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
27 a részek leírása 1 mini hangszóró 2 ON- / OFF-kapcsoló (BE / KI) 3 USB-bemenet (bemeneti feszültség 5 V ) 4 audió-kábel (3,5 mm) 5 USB-kábel 6 ellenőrző lámpa ( POWER ) 7 hüvely (audió-kábel) Műszaki adatok Telep: 3,7 V litium-akku (integrált) (260 mah), újra feltölthető Névleges feszültség: 5 V, 240 ma Átviteli tartomány: 200 Hz 20 KHz Modell Z30813 A: Z30813B: Z30813C: lila kék fehér HU _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
28 a szállítmány tartalma 1 mini hangszóró 1 USB-kábel 1 audió-kábel (3,5 mm) 1 használati útmutató Biztonság Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. ŐRIZZE MEG JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a készülékkel. A csomagolóanyagok által fulladásveszély és straguláció általi életveszély áll fenn. A 30 HU 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
29 gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket állandóan távol a készüléktől. A készülék nem játékszer. Ne vegye a készüléket üzembe, ha az sérült. Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékletek, erős rezgések, erős mechanikai terhelések, közvetlen napsugarak, nedvesség hatásainak. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget. Tartsa a készüléket fröccsenő víztől távol. Ne helyezzen folyadékokkal töltött edényeket a készülék közelébe. Gondoskodjon állandóan kielégítő légkeringésről. Biztosítsa, hogy a készülék törölközők, függönyök vagy újságok által ne legyen letakarva. Tartsa a készüléket nyílt lángoktól (pld. gyertyáktól) távol. Gondoskodjon állandóan kielégítő légkeringésről. Hagyjon elegendő helyet a készülék körül (legalább 5 cm-t). Használja a készüléket mérsékelt klimazónákban (kb C). HU _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
30 Tartsa az integrált telepet hőforrásoktól, mint pld. napsugarak közvetlen hatásától vagy tűztől távol. Az integrált litium telepet csak szakszemélyzettel cseréltesse ki. A telep szakszerűtlen kicserélése esetén robbanásveszély áll fenn. Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Használati utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy feljogosítással nem rendelkező személyek beavatkozása okozott a garancia nem érvényes. A készüléket semmiképpen se szedje szét. Szakszerűtlen javítások által a használó számára jelentős veszélyek jöhetnek létre. Javításokat csak szakemberekkel végeztessen. Kerülje el az érzékeny hallások sérüléseit! Állítsa be a hangerősséget úgy, hogy az az egészségre káros ne legyen. Állítsa be a hangerősséget mindig úgy, hogy képes legyen a figyelmeztető jelzések meghallására. 32 HU 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
31 az üzembevétel előtt Feltöltés A készüléket egy USB-Kabelen keresztül 5 (része a szállítmánynak) vagy egy USB Power Adapter segítségével (nem része a szállítmánynak) töltheti fel. Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt azt feltöltené. Töltse fel a készüléket úgy, hogy az USB-kábel 5 egyik végét az USB-bemenetbe 3 és az USB-kábel 5 másik végét a komputer USB-interfészbe dugja (lásd a B ábrát). Az integrált akku most feltöltődik. A feltöltődési folyamat alatt az ellenőrző lámpa 6 zölden világit. Ha a feltöltődési folyamat bnefejeződött, az ellenőrző lámpa 6 automatikusan kikapcsolódik. Ha a készülék 1 üzemben van, laz ellenőrző lámpa 6 pirosan világit. Ha a hang nem normálisan hangzik, túl kevés áram áll a rendelkezésre. Töltse fel azonnal újra az integrált akkut a 3,5 mm-es audió-interfésszel. A készülék minden ø 3,5 mm-es audió-interfészt támogat. HU _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
32 Üzembevétel Dugja az audió kábelt 4 a készüléken 1 az arra való hüvelybe 7 (lásd sz. A ábrát). Dugja az audió-kábel 4 másik végét az audió-készülék fejhallgatójának a hüvelyébe. A készülék bekapcsolásához tolja az ON- / OFF-kapcsolót 2 az ON helyzetre. Az ellenőrző lámpa 6 leuchte pirosan világit. A készülék most készen áll a használatra. A készülék kikapcsolásához tolja az ON- / OFF-kapcsolót 2 az OFF helyzetre. Az ellenőrző lámpa 6 kialszik és a készülék üzemen kívül található. Állítsa be a hangerőt az audió-készülék segítségével. LED-fény Egy dal lejátszása alkalmávala készülék elülső felén található LED-fény (piros / zöld / kék) villog. 34 HU 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
33 Tisztítás és ápolás A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és semmilyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják. Makacs szennyeződések eltávolításához eihasználjon egy enyhén megnedvesített kendőt. Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel. Szerviz HU Szerviz Magyarország Tel.: milomex@lidl.hu IAN HU _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
34 Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált készülék mentesítésnek a lehetőségeit a községe vagy városa illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. Pb Ne dobja az akkukat a háztarási szemétbe! A hibás vagy elhasznált akkukat a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében reciklálni kell. Juttassa vissza az akkukat és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. EMC 36 HU 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
35 A készülék megnevezése: Mini hangszóró Modellszám: Z30813A / Z30813B / Z30813C Verzió: 05 / 2011 HU _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
36 Uvod Namen uporabe...stran 39 Opis delov...stran 40 Tehnični podatki...stran 40 Obseg dobave...stran 41 Varnost...Stran 41 Pred začetkom uporabe Polnjenje...Stran 43 Začetek uporabe...stran 44 LED lučka...stran 45 Čiščenje in nega...stran 45 Servis...Stran 46 Odstranjevanje...Stran SI 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
37 Mini zvočnik Uvod Pred prvim začetkom uporabe se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente. namen uporabe Naprava je primerna izključno za obratovanje v notranjosti in izključno za uporabo v suhih in zaprtih prostorih. Uporabljanje v druge namene ali spreminjanje naprave ni v skladu z določili in lahko vodi do nevarnosti poškodb oseb in / ali povzročitve škode na napravi. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo. SI _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
38 Opis delov 1 mini zvočnik 2 stikalo ON / OFF (VKLOP / IZKLOP) 3 USB vhod (vhodna napetost 5 V ) 4 avdiokabel (3,5 mm) 5 USB kabel 6 kontrolna lučka ( POWER ) 7 doza (avdiokabel) Tehnični podatki Akumulator: 3,7 V litijev akumulator (integriran) (260 mah), primeren za ponovno polnjenje Nazivna napetost: 5 V, 240 ma Območje prenosa: 200 Hz 20 KHz Model Z30813 A: Z30813B: Z30813C: lila modra bela 40 SI 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
39 Obseg dobave 1 mini zvočnik 1 USB kabel 1 avdiokabel (3,5 mm) 1 navodilo za uporabo Varnost Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! ŽIVLJENJSKA NE- VARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom SI _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
40 nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini naprave. Ta naprava ni igrača. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, močnim vibracijam, močnim mehanskim obremenitvam, direktnim sončnim žarkom, vlagi. V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava poškodovala. Napravo zavarujte pred pršenjem vode. V bližino naprave ne postavljajte posod, napolnjenih s tekočinami. Vedno skrbite za zadostno kroženje zraka. Zagotovite, da naprava ni prekrita z brisačo, zavesami ali časopisi. Napravo zavarujte pred odprtim ognjem (npr. svečami). Vedno skrbite za zadostno kroženje zraka. Okrog naprave pustite zadosti prostora (najmanj 5 cm). Napravo uporabljajte v zmernih podnebnih pasovih (pribl C). Integriranega akumulatorja ne izpostavljajte virom vročine kot so direktni sončni žarki ali ogenj. 42 SI 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
41 Zamenjavo litijevega akumulatorja naj opravlja samo strokovno osebje. Obstaja nevarnost eksplozije, če je akumulator nepravilno zamenjan. Upoštevajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo. Naprave na noben način ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki. Preprečite poškodbe občutljivega sluha! Glasnost uravnavajte tako, da ni škodljiva zdravju. Glasnost vedno nastavite tako, da lahko slišite opozorilne signale. Pred začetkom uporabe Polnjenje Napravo lahko polnite s pomočjo USB kabla 5 (vsebovan v obsegu dobave) ali USB power adapterja (ni vsebovan v obsegu dobave). SI _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
42 Napravo izklopite, preden jo polnite. Napravo polnite tako, da en konec USB kabla 5 vtaknete v USB vhod 3 in drugi konec USB kabla 5 v USB vmesnik na računalniku (glejte sl. B). Integrirani akumulator se zdaj polni. Med postopkom polnjenja kontrolna lučka 6 sveti zeleno. Ko je postopek polnjenja končan, se kontrolna lučka 6 avtomatsko izklopi. Če naprava 1 obratuje, kontrolna lučka 6 sveti rdeče. Če zvok ne zveni normalno, je na razpolago premalo toka. Integrirani akumulator nemudoma zopet napolnite. Naprava podpira vse avdionaprave z avdiovmesnikom ø 3,5 mm. Začetek uporabe Avdiokabel 4 vtaknite v za to predvideno dozo 7 na napravi 1 (glejte sl. A). Drugi konec avdiokabla 4 vtaknite v dozo naglavnih slušalk avdionaprave. Stikalo ON / OFF 2 potisnite v položaj ON, da napravo vklopite. Kontrolna lučka 6 sveti rdeče. Naprava je zdaj pripravljena za uporabo. 44 SI 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
43 Stikalo ON / OFF 2 potisnite v položaj OFF, da napravo izklopite. Kontrolna lučka 6 ugasne in naprava ne obratuje. Glasnost regulirajte s pomočjo avdionaprave. LED lučka Pri predvajanju neke skladbe LED lučka na sprednji strani naprave utripa (rdeče / zeleno / modro). Čiščenje in nega Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te napravo poškodujejo. Za odstranjevanje trdovratne umazanije uporabljajte rahlo navlaženo krpo. Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo. SI _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
44 Servis SI Servis Slovenija Phone: IAN Odstranjevanje Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje. Vse o možnostih za odstranjevanje odslužene naprave boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi. 46 SI 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
45 Pb Akumulatorskih baterij ne mečite med gospodinjske odpadke! Pokvarjene ali iztrošene akumulatorske baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Akumulatorsko baterijo in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mest. EMC Oznaka naprave: Mini zvočnik Št. modela.: Z30813A / Z30813B / Z30813C Verzija: 05 / 2011 SI _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
46 Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 49 Popis dílů... Strana 50 Technické údaje... Strana 50 Rozsah dodávky... Strana 51 Bezpečnost... Strana 51 Přes uvedením do provozu Nabíjení... Strana 53 Uvedení do provozu... Strana 54 LED světlo... Strana 55 Čistění a ošetřování... Strana 55 Servis... Strana 56 Zlikvidování... Strana CZ 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
47 Mini reproduktor Úvod Před prvním uvedením do provozu se seznamte se zařízením. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu. Použití ke stanovenému účelu Zařízení se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti a výhradně k použití v suchých a uzavřených místnostech. Jiná použití a změny na zařízení neplatí jako použití ke stanovenému účelu a mohou mít za následek nebezpečí poranění a / nebo poškození zařízení. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Zařízení se nehodí pro průmyslové použití. CZ _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
48 Popis dílů 1 Mini reproduktor 2 Spínač ON / OFF (ZAP / VYP) 3 Vstup USB (vstupní napětí 5 V ) 4 Audio kabel (3,5 mm) 5 USB kabel 6 Kontrolka ( POWER ) 7 Zdířka (audio kabel) Technické údaje Akumulátorový článek: 3,7 V lithiový akumulátorový článek (integrován) (260 mah), znovu nabíjitelný Jmenovité napětí: 5 V, 240 ma Rozsah přenosu: 200 Hz 20 khz Model Z30813A: Z30813B: Z30813C: fialová modrá bílá 50 CZ 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
49 rozsah dodávky 1 mini reproduktor 1 USB kabel 1 audio kabel (3,5 mm) 1 návod k obsluze Bezpečnost Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo závažná poranění. USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA A PORANÉNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a zařízením. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem a nebezpečí ohrožení života strangulací. Děti mohou CZ _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
50 často podcenit nebezpečí. Chraňte zařízení před dětmi. Zařízení není hračkou. Neuveďte zařízení do provozu, je-li poškozené. Nevystavujte výrobek extrémním teplotám, silným vibracím, silným mechanickým namáháním, přímému slunečnímu záření, vlhkosti. Jinak hrozí poškození zařízení. Chraňte zařízení před dětmi stříkající vodou. Do blízkosti zařízení neumisťte žádné tekutinou naplnění nádoby. Vždy pečujte o dostatečnou cirkulaci vzduchu. Zajistěte, aby zařízení nebylo přikryté ručníkem, záclonami nebo novinami. Chraňte zařízení před otevřeným ohněm (např. svíčkami). Vždy pečujte o dostatečnou cirkulaci vzduchu. Ponechejte kolem zařízení dostatečné místo (aspoň 5 cm). Zařízení používejte v mírných klimatických oblastech (cca C). Zaintegrovaný akumulátorový článek chraňte před zdroji tepla, jako je přímé sluneční záření nebo oheň. 52 CZ 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
51 Nechejte lithiový akumulátorový článek vyměnit jen odborným personálem. Existuje nebezpečí exploze, vymění-li se akumulátorový článek neodborně. Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným zacházením, nedbáním na návod k obsluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky. Zařízení nikdy nerozbírejte. Při neodborných opravách mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele. Opravy nechejte provést jen odborným personálem. Vyvarujte se poškození choulostivého sluchu! Hlasitost regulujte tak, aby nebyla škodlivá pro zdraví. Hlasitost nastavte vždy tak, abyste byli schopni vnímat varovné signály. Přes uvedením do provozu nabíjení Zařízení můžete nabíjet USB kabelem 5 (zahrnutý v rozsahu dodávky) nebo USB Power adaptérem (není zahrnutý v rozsahu dodávky). CZ _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
52 Před nabíjením zařízení vypněte. Zařízení nabijete tím, že zastrčíte jeden konec USB kabelu 5 do USB vstupu 3 a druhý konec USB kabelu 5 do USB rozhraní na počítači (viz obr. B). Zaintegrovaný akumulátorový článek se nyní nabíjí. Během nabíjecího postupu svítí kontrolka 6 zeleně. Je-li nabíjecí postup ukončen, vypne se kontrolka 6 automaticky. Je-li zařízení 1 v provozu, svítí kontrolka 6 červeně. Nezní-li tón normálně, je k dipozici nedostatečný proud. Zaintegrovaný akumulátorový článek znovu nabijte. Zařízení podporuje všechny audio přístroje s audio rozhraním ø 3,5 mm. Uvedení do provozu Zastrčte audio kabel 4 do k tomu stanovené zdířky 7 na zařízení 1 (viz obr. A). Zastrčte druhý konec audio kabelu 4 do zdířky sluchátek audio přístroje. Nastavte na spínači ON / OFF 2 polohu ON, aby se zařízení zapnulo. Kontrolka 6 svítí červeně. Zařízení je nyní připraveno k provozu. 54 CZ 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
53 Nastavte na spínači ON / OFF 2 polohu OFF, aby se zařízení vypnulo. Kontrolka 6 zhasne a zařízení je mimo provoz. Regulujte hlasitost audio zařízením. LED světlo Při reprodukci písně bliká LED světlo (červené / zelené / modré) na přední straně zařízení. Čistění a ošetřování Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto zařízení poškozují. K odstranění tvrdošíjné špíny použijte mírně navlhčenou tkaninu. Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou. CZ _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
54 Servis CZ Servis Česko Hotline: IAN Zlikvidování Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. Možnosti ke zlikvidování vysloužilého zařízení se dozvíte u správy vaší obce či vašeho města. Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného 56 CZ 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
55 odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště. Pb Akumulátorové články neodhazujte do domácího odpadu! Defektní nebo vybité akumulátorové články se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Akumulátorové články a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět. EMC Název zařízení: Mini reproduktor Model č.: Z30813A / Z30813B / Z30813C Verze: 05 / 2011 CZ _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
56 Úvod Používanie na určený účel... Strana 59 Opis dielov... Strana 60 Technické údaje... Strana 60 Rozsah dodávky... Strana 61 Bezpečnosť... Strana 61 Pred uvedením do prevádzky Nabíjanie... Strana 64 Uvedenie do prevádzky LED svetlo... Strana 65 Čistenie a údržba... Strana 65 Servis... Strana 66 Likvidácia... Strana SK 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
57 Minireproduktor Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s prístrojom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj používajte len v súlade s opisom a v uvedených rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady. Používanie na určený účel Prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v interiéri a výlučne na používanie v suchých a uzavretých priestoroch. Iné použitia alebo úpravy prístroja sú v rozpore s určením a môžu mať za následok riziká poranenia a / alebo poškodenia prístroja. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. SK _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
58 Opis dielov 1 minireproduktor 2 spínač ON / OFF (ZAP / VYP) 3 USB vstup (vstupné napätie 5 V ) 4 audio kábel (3,5 mm) 5 USB kábel 6 indikátor ( POWER ) 7 zdierka (audio kábel) Technické údaje Akumulátor: 3,7 V lítiový akumulátor (integrovaný) (260 mah), s možnosťou opakovaného nabíjania Menovité napätie: 5 V, 240 ma Rozsah prenosu: 200 Hz 20 KHz Model Z30813A: Z30813B: Z30813C: fialový modrý biely 60 SK 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
59 rozsah dodávky 1 minireproduktor 1 USB kábel 1 audio kábel (3,5 mm) 1 návod na obsluhu Bezpečnosť Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo závažné poranenia. USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a prístrojom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života v SK _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
60 dôsledku zaškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu prístroja. Prístroj nie je hračka. Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, keď je poškodený. Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám, silným vibráciám, silným mechanickým zaťaženiam, priamemu slnečnému žiareniu, vlhkosti. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja. Prístroj držte mimo pôsobenia striekajúcej vody. Do blízkosti prístroja neumiestňujte nádoby naplnené kvapalinou. Vždy zabezpečte dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Zabezpečte, aby prístroj nebol zakrytý uterákom, záclonou alebo novinami. Držte prístroj v bezpečnej vzdialenosti od otvorených plameňov (napr. sviečok). Vždy zabezpečte dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Nechajte dostatočné miesto okolo prístroja (minimálne 5 cm). 62 SK 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
61 Používajte prístroj v miernom klimatickom pásme (cca 0 35 C). Integrovaný akumulátor nepribližujte k zdrojom tepla, ako sú priame slnečné žiarenie alebo oheň. Integrovaný lítiový akumulátor nechajte vymeniť iba odbornému personálu. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu, ak sa akumulátor vymení neodborným spôsobom. Nezabúdajte, že poškodenia v dôsledku neodbornej manipulácie, nedodržania návodu na obsluhu alebo zásahu zo strany neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené. Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte. V dôsledku neodborných opráv môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá pre užívateľa. Opravami poverte len odborníkov. Zabráňte poškodeniam citlivého sluchu! Hlasitosť nastavte tak, aby nebola škodlivá pre zdravie. Hlasitosť nastavte vždy tak, aby ste počuli prípadné varovné signály. SK _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
62 Pred uvedením do prevádzky nabíjanie Prístroj môžete nabíjať pomocou USB kábla 5 (je súčasťou dodávky) alebo pomocou USB power adaptéra (nie je súčasťou dodávky). Skôr ako budete prístroj nabíjať, vypnite ho. Prístroj nabite tak, že jeden koniec USB kábla 5 zasuniete do USB vstupu 3 a druhý koniec USB kábla 5 do USB rozhrania na počítači (pozri obr. B). Integrovaný akumulátor sa teraz bude nabíjať. Počas nabíjania svieti indikátor 6 na zeleno. Keď je nabíjanie ukončené, vypne sa indikátor 6 automaticky. Keď je prístroj 1 v prevádzke, svieti indikátor 6 na červeno. Ak zvuk nie je dobrý, je k dispozícii príliš málo prúdu. Ihneď opäť nabite integrovaný akumulátor. Prístroj podporuje všetky audio zariadenia s priemerom audio rozhrania ø 3,5 mm. 64 SK 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
63 Uvedenie do prevádzky Zastrčte audio kábel 4 do príslušnej zdierky 7 na prístroji 1 (pozri obr. A). Druhý koniec audio kábla 4 zasuňte do zdierky pre slúchadlá na audio zariadení. Spínač ON / OFF 2 prepnite do polohy ON pre zapnutie prístroja. Indikátor 6 svieti na červeno. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. Spínač ON / OFF 2 prepnite do polohy OFF pre vypnutie prístroja. Indikátor 6 zhasne a prístroj je vypnutý. Hlasitosť upravujte pomocou audio zariadenia. LED svetlo Pri prehrávaní piesne bliká LED svetlo (červené / zelené / modré) na prednej strane prístroja. Čistenie a údržba V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny ani čistiace prostriedky, pretože poškodzujú prístroj. SK _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
64 Na odstránenie usadených nečistôt použite jemne navlhčenú handričku. Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou. Servis SK Servis Slovensko Tel IAN Likvidácia Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov. O možnostiach likvidácie vyradeného zariadenia sa informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe. 66 SK 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
65 Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe. Pb Neodhadzujte akumulátory do domového odpadu! Chybné alebo použité akumulátory sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Vráťte akumulátory a / alebo zariadenie prostredníctvom uvedených zberných miest. EMC Označenie prístroja: Minireproduktor Model č.: Z30813A / Z30813B / Z30813C Verzia: 05 / 2011 SK _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
66 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung... Seite 69 Teilebeschreibung... Seite 70 Technische Daten... Seite 70 Lieferumfang... Seite 71 Sicherheit... Seite 71 Vor der Inbetriebnahme Aufladen... Seite 74 Inbetriebnahme... Seite 75 LED-Licht... Seite 76 Reinigung und Pflege... Seite 76 Service... Seite 77 Entsorgung... Seite DE/AT/CH 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
67 Mini-Lautsprecher Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet und ausschließlich zur Verwendung in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für DE/AT/CH _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
68 aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Mini-Lautsprecher 2 ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS) 3 USB-Eingang (Eingangsspannung 5 V ) 4 Audiokabel (3,5 mm) 5 USB-Kabel 6 Kontrollleuchte ( POWER ) 7 Buchse (Audiokabel) Technische Daten Akku: 3,7 V Lithium-Akku (integriert) (260 mah), wiederaufladbar Nennspannung: 5 V, 240 ma Übertragungsbereich: 200 Hz 20 KHz 70 DE/AT/CH 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
69 Modell Z30813A: Z30813B: Z30813C: lila blau weiß Lieferumfang 1 Mini-Lautsprecher 1 USB-Kabel 1 Audiokabel (3,5 mm) 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! DE/AT/CH _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
70 LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Das Gerät ist kein Spielzeug. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, keinen starken Vibrationen, keinen starken mechanischen Beanspruchungen, keiner direkten Sonneneinstrahlung, keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes. Halten Sie das Gerät von Spritzwasser fern. Platzieren Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße in die Nähe des Geräts. Sorgen Sie stets für eine ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht durch ein Handtuch, Gardinen oder Zeitungen bedeckt ist. 72 DE/AT/CH 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
71 Halten Sie das Gerät von offenen Flammen (z. B. Kerzen) fern. Sorgen Sie stets für eine ausreichende Luftzirkulation. Lassen Sie ausreichend Platz um das Gerät (mindestens 5 cm). Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen (ca C). Halten Sie den integrierten Akku von Hitzequellen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer fern. Lassen Sie den integrierten Lithium-Akku nur von Fachpersonal auswechseln. Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku unsachgemäß ausgewechselt wird. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. Vermeiden Sie Schädigungen von empfindlichem Gehör! Regeln Sie die Lautstärke so, dass sie nicht gesundheitsschädlich ist. DE/AT/CH _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
72 Stellen Sie die Lautstärke immer so ein, dass Sie in der Lage sind, Warnsignale zu hören. Vor der Inbetriebnahme aufladen Sie können das Gerät mit einem USB-Kabel 5 (im Lieferumfang enthalten) oder einem USB Power Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) aufladen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es aufladen. Laden Sie das Gerät auf, indem Sie das eine Ende des USB-Kabels 5 in den USB-Eingang 3 und das andere Ende des USB-Kabels 5 in die USB-Schnittstelle am Computer stecken (siehe Abb. B). Der integrierte Akku wird nun aufgeladen. Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte 6 grün. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, schaltet sich die Kontrollleuchte 6 automatisch aus. Ist das Gerät 1 in Betrieb, leuchtet die Kontrollleuchte 6 rot. 74 DE/AT/CH 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
73 Klingt der Ton nicht normal, ist zu wenig Strom vorhanden. Laden Sie den integrierten Akku umgehend wieder auf. Das Gerät unterstützt alle Audiogeräte mit ø 3,5 mm- Audio-Schnittstelle. Inbetriebnahme Stecken Sie das Audiokabel 4 in die dafür vorgesehene Buchse 7 am Gerät 1 (siehe Abb. A). Stecken Sie das andere Ende des Audiokabels 4 in die Kopfhörerbuchse des Audio-Gerätes. Schieben Sie den ON- / OFF-Schalter 2 auf die Position ON, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte 6 leuchtet rot. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Schieben Sie den ON- / OFF-Schalter 2 auf die Position OFF, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte 6 erlischt und das Gerät ist außer Betrieb. Regeln Sie die Lautstärke mittels des Audio-Gerätes. DE/AT/CH _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
74 LED-Licht Bei der Wiedergabe eines Liedes blinkt das LED-Licht (rot / grün / blau) auf der Vorderseite des Gerätes. reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch, um hartnäckigen Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. 76 DE/AT/CH 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
75 Service DE Service Deutschland Tel.: (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) milomex@lidl.de IAN AT Service Österreich Tel.: (0,15 EUR/Min.) milomex@lidl.at IAN DE/AT/CH _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
76 CH Service Schweiz Tel.: (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) IAN Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen 78 DE/AT/CH 63697_silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
77 und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Pb Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. EMC Gerätebezeichnung: Mini-Lautsprecher Modellnr.: Z30813A / Z30813B / Z30813C Version: 05 / 2011 DE/AT/CH _silv_mobiler_Lautsprecher_Content_LB4.indd :34
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697
Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE
TRAKTOR S NAKLADAČEM
TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené
DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25
EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD
LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel
LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép
Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA
LED DESK LAMP LED DESK LAMP Operation and Safety Notes LED ASZTALI LÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STOLOVÁ LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LEDOWA LAMPA STOŁOWA Wskazówki dotyczące
PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4
PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
USB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1
ZA2010 DVB-T Zimmerantenne DVB-T Indoor Aerial Pokojová Anténa DVB-T szobaantenna 1 ZA2010_2.indd 1 23.01.2009 10:08:36 Uhr 1 2 3 4 AC230V ~ 50Hz DC12 V 100mA TO TV 5 6 7 ZA2010_2.indd 2 23.01.2009 10:08:36
Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry
Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB
MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
USB CHARGER SET IAN USB CHARGER SET ŁADOWARKA USB - ZESTAW USB TÖLTŐKÉSZLET USB-LADEGERÄT-SET. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
USB CHARGER SET USB CHARGER SET Operation and Safety Notes USB TÖLTŐKÉSZLET Kezelési és biztonsági utalások ŁADOWARKA USB - ZESTAW Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa USB-LADEGERÄT-SET Bedienungs-
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo Stand / jelenlegi állapot / Trenutno stanje: 03.06.2016 P1 AT LED-Weihnachtskugel
ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Cikksz.: Használati útmutató I 3
Cikksz.: 60061 Használati útmutató I 3 A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA [ ] Hangszóró [ ] Mikrofon [ ] Be-/kikapcsoló [ ] Érzékenység kapcsoló [ ] Fali tartó [ ] Elemtartó [ ] Rögzítő lyukak 2 Használati útmutató Cikk
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK
Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual
EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC
Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.
PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202
Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch
Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch Halogén fényszóró IP44 sztatívval KÉZIKÖNYV Szerelési és használati utasítás Halogenski reflektor PRIROČNIK Navodilo za montažo in rokovanje IP44 s stativom
ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK
Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el
FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu
www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
64685_liv_Klapphocker_Content_LB4.indd :28
A 1 2 2 B 3 64685_liv_Klapphocker_Content_LB4.indd 3 03.05.11 17:28 Introduction / Safety advice Folding stool Introduction Before using the item for the first time, take time to familiarise yourself with
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
Haushaltsthermometer. Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer. Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com Használati útmutató Navodila za uporabo Haushaltsthermometer Háztartási hőmérő Gospodinjski termometer Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 29 Slovenski... Stran
Retro Handset. Operation and Safety Notes. Kezelési és biztonsági utalások. Telefónne slúchadlo. Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 92141
Retro Handset Retro Handset Operation and Safety Notes Telefonkagyló Kezelési és biztonsági utalások Telefónne slúchadlo Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 92141 GB Operation and Safety Notes
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka
UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
SFP 6070 USER S MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI EN CZ SK HU SPORT CLIP MP4 PLAYER
SFP 6070 USER S MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE SPORT CLIP MP4 PLAYER MP4 PŘEHRÁVAČ SPORT CLIP MP4 PREHRÁVAČ SPORT CLIP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPORT CLIP MP4 LEJÁTSZÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI ODTWARZACZ
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes
LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED-REFLEKTOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED SVĚTLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU
POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu
POWER BANK SPB 3000 A1 TÖLTŐ MOBILNA POLNILNA BATERIJA. Használati utasítás. Navodila za uporabo POWERBANK. Bedienungsanleitung IAN
POWER BANK TÖLTŐ Használati utasítás MOBILNA POLNILNA BATERIJA Navodila za uporabo POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 284702 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Backstage Gitárerősítő használati utasítás
Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
C 4/36, C 4/36-ACS. kk ja ko zh cn ar. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5129886 / 000 / 01
C 4/36, C 4/36-ACS Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция
MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.
MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Battery Tester Operation and Safety Notes Tester baterii Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Elem teszter Kezelési és biztonsági utalások Preizkuševalec bateri Navodila za upravlane in varnostna
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength
6723DW INSTRUCTION MANUAL WARNING:
GB In-Line Cordless Screwdriver D Akku-Schrauber in Stabform PL Wkr tarka akumulatorowa prosta HU Elfordítható markolatú akkumulátoros csavarhúzó RO Ma in de g urit i în urubat în linie cu acumulator SK
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED
Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA
KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon
TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,
Operation and Safety Notes. Kezelési és biztonsági utalások. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SKIPPING ROPE Operation and Safety Notes SKAKANKA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UGRÓKÖTÉL Kezelési és biztonsági utalások KOLEBNICA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ŠVIHADLO
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm
TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás
TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!
használati utasítás TV-Dex
használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38
Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató
Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion
Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in
4 H DIGITAL battery TesTer. TesTer baterii Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. elem TeszTer Kezelési és biztonsági utalások
DIGITAL battery TesTer Operation and Safety Notes TesTer baterii Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa elem TeszTer Kezelési és biztonsági utalások Preizkuševalec bateri Navodila za upravlane in
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.
DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú
AV-360 Amplifier FM/USB/SD
AV-360 Amplifier FM/USB/SD 103.142 Használati utasítás V1.1 Ne nyissa fel a készülék konstrukcióját, az áramütés veszélye fenáll. A készülék nem tartalmaz olyan elemeket, amelyek a felhasználó által kicserélhetőek.
MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu
Quick-Charge Battery Charger TLG 1750 B3
4 Quick-Charge Battery Charger TLG 1750 B3 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: TLG 1750 B3-09/11-V2 IAN: 71662 QUICK-CHARGE BATTERY CHARGER Operating instructions SZYBKA
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...
Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo POWERBANK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 c o n t ro l.c User-friendly
ZERTIFIKAT Konformititsbescheinigung
ZERTIFIKAT Konformititsbescheinigung TUV Registrier Nr.: AK 60006342 0001 Bericht Nr.: 28200657 001 Inhaber: PLASTO BALL ~Kft. Vasét u. 81. Produkt: Spielzeug Bâlie Identifikation: Sportballe: Baskett-,FuiS-,
Z Soap Dispenser. Dozownik na mydło. Szappanadagoló. Podajalnik mila. Dávkovač mýdla. Seifenspender. Operation and Safety Notes
Soap Dispenser Operation and Safety Notes Dozownik na mydło Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Szappanadagoló Kezelési és biztonsági utalások Podaalnik mila Navodila za upravlane in varnostna
Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Heißklebepistolenset 2-tlg.
Heißklebepistolenset 2-tlg. Forróragasztós pisztoly készlet Set pištol za vroče lepljenje Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 14 Slovenščina... 26 KUNDENDIENST
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,