IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes"

Átírás

1 LED WALL/CEILING LIGHT LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes LED FALI-/MENNYEZETLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STROPNÍ SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LEDOWA LAMPA ŚCIENNA/SUFITOWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED-STENSKA/-STROPNA SVETILKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED NÁSTENNÉ/STROPNÉ SVIETIDLO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-WAND-/DECKENLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN

2 GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 22 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 26 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30

3 approx./ ca. Ø 8mm You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen:

4

5 Proper use...page 6 Description of parts...page 6 Technical data...page 6 Supply Scope...Page 6 Safety information...page 6 Before installation...page 7 Installation...Page 7 Maintenance and cleaning...page 7 Cleaning...Page 8 Disposal...Page 8 Warranty...Page 8 GB 5

6 LED Wall / Ceiling light Proper use This light is suitable for use indoors. The light can be mounted on the wall or ceiling officially classified as being of normal flammability. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Light body 2 Terminal block 3 Screw 4 Plastic dome 5 LED 6 Dowel Technical data Operating voltage: Protection class: LED: Nominal power: Supply Scope 1 Ceiling Light 3 Screws 3 Dowels (approx. Ø 8 mm) 1 Installation instructions 230 V ~, 50 Hz 28 x 0.5 W (LED cannot be replaced) 14.5 W Safety information YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMA- TION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. RISK OF FATAL INJURY! During installation keep children away from the area in which you are working. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreating if swallowed or inhaled. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 0.5 m FIRE HAZARD! Fit the light so that it is at least 0.5 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. This lamp is only intended for use indoors. Danger to life by electric shock ATTENTION! Before installation, remove the fuse for this circuit or switch off at the circuit breaker (0 setting) in the fuse box. Make sure before installing the light that the mains voltage at the place of installation complies with the operating voltage of the light 6 GB

7 (230 V ~ ). Do not install the light if this is not the case. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Never let the lamp come into contact with water or other liquid. Avoiding fire hazards and risk of injury CAUTION! RISK OF INJURY! Check the lamps and light immediately on unpacking for signs of damage. Do not install the light if you discover any damage. CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure that the light is switched off and has cooled down for at least 10 min. before you touch it. Lamps can become very hot. The light cannot install in bathroom or toilet. Only to be installed outside arms reach. Correct procedure We have included assembly material for ceiling mounting suitable for the usual firm masonry. Before installation, check whether the included mounting material is suitable for the wall or ceiling on which you are aiming to mount the lamp. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Before installation Important: The electrical connection must be made by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and all connection regulations. Installation Note: You will need an electric drill to install the light. CAUTION! RISK OF INJURY! Please read the operating instructions for your drill. 1. Remove the plastic dome 4 from the light body 1. Squeeze the plastic dome 4 side slightly to remove the dome. 2. Hold the light body 1 on to the wall or ceiling and mark the positions where the mounting holes are to be drilled. CAUTION! Ensure that you do not damage any electricity cables in the wall or ceiling. 3. Now drill the mounting holes (approx. Ø 8 mm). 4. Insert the dowels 6 into the drilled holes. If necessary use a hammer to make this easier. 5. Push the mains connecting cable through the hole in the light body 1 and fix the lamp with the screws 3 into the dowels Now connect the mains connection cable to the terminal block 2. Note: Ensure that each wire of the mains connection cable is correctly connected. 7. Mount the plastic dome 4 back on to the light body 1. The plastic hook of the dome must lock into the notch in the lamp housing. Maintenance and cleaning DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! Before carrying out any work on the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box. DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water. GB 7

8 Cleaning CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the light off. Allow the light to cool down completely (at least 10 minutes). Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Under no circumstances should the device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish. The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility. Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority s refuse disposal department. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. 8 GB

9 Użycie zgodne z przeznaczeniem... Strona 10 Opis części... Strona 10 Dane techniczne... Strona 10 Zakres dostawy... Strona 10 Wskazówki bezpieczeństwa... Strona 10 Przed montażem... Strona 11 Montaż... Strona 11 Konserwacja oraz czyszczenie Czyszczenie... Strona 12 Usuwanie do odpadów... Strona 12 Gwarancja... Strona 12 PL 9

10 Ledowa lampa ścienna / sufitowa Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych. Lampa może być zamontowana na ścianie lub na suficie na wszystkich zwykłych łatwopalnych powierzchniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Opis części 1 Obudowa lampy 2 Zaciski 3 Śruba 4 Kopuła z tworzywa sztucznego 5 LED 6 Kołki Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz Klasa ochrony: LED: 28 x 0,5 W (LED nie podlegają wymianie) Moc znamionowa: 14,5 W Zakres dostawy 1 lampa sufitowa 3 śruby 3 kołki (ok. Ø 8 mm) 1 instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKA- ZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy trzymać z dala od dzieci. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas montażu należy pilnować, aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci. W zestawie znajduje się wiele śrub i innych małych elementów. W razie ich połknięcia lub przedostania się do dróg oddechowych mogą stanowić zagrożenie dla życia. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. 0,5 m ZAGROŻENIE POŻAROWE! Lampę należy zamontować w odległości co najmniej 0,5m od oświetlanych przez nią materiałów. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar. Lampa nadaje się do zastosowania wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. 10 PL

11 Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym WSKAZÓWKA! Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0). Przed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowej (230 V ). W przeciwnym razie nie należy montować lampy. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami. Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy żarówki i lampa nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń nie należy montować lampy. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona przynajmniej 10 minut. Żarówki mogą wydzielać dużo ciepła. Lampa nie nadaje się do montażu w łazience lub WC. Przeznaczone do instalacji tylko poza zasięgiem ręki. Prawidłowe postępowanie W celu montażu na suficie został załączony materiał montażowy przeznaczony do mocnego muru. Przed montażem należy sprawdzić, czy materiały montażowe nadają się do konstrukcji ściany lub sufitu, na których ma być zamontowana lampa. Lampę należy montować w taki sposόb, aby chroniona była przed rozpryskiwaną wodą oraz zanieczyszczeniami. Przed montażem Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów dotyczących podłączania. Montaż Wskazówka: Do montażu potrzebna jest wiertarka. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy zapoznać się z instrukcją obsługi wiertarki. 1. Zdjąć kopułę z tworzywa sztucznego 4 z obudowy lampy 1. Lekko ścisnąć kopułę z tworzywa sztucznego po bokach 4, aby móc ją zdjąć. 2. Obudowę lampy 1 należy przyłożyć do ściany/sufitu i oznakować miejsca na otwory do wywiercenia. OSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie uszkodzić przewodόw położonych w ścianie / suficie. 3. Następnie należy wywiercić otwory montażowe (Ø 8 mm). 4. Kołki rozporowe 6 włożyć do wywierconych otworów. W razie potrzeby proszę posłużyć się młotkiem. 5. Przełożyć kabel sieciowy przez otwór w obudowie 1 i przykręcić lampę przy użyciu śrub 3 w kołkach Proszę połączyć przewόd sieciowy lampy z zaciskami 2. PL 11

12 Wskazówka: Należy uważać na to, aby poszczególne przewody kabla sieciowego za każdym razem właściwie podłączyć. 7. Ponownie zamontować kopułę z tworzywa sztucznego 4 na obudowie lampy 1. Plastikowe haki na kopule muszą zatrzasnąć się w szczelinie w obudowie lampy 1. Konserwacja oraz czyszczenie ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac przy lampie należy wyłączyć obwód prądu w skrzynce bezpiecznikowej lub wyjąć z niej bezpieczniki wkręcane. ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie. Czyszczenie OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Proszę wyłączyć lampę. Lampę należy pozostawić, aby całkowicie ostygła (co najmniej 10 min). Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. W żadnym przypadku nie wolno usuwać urządzenia / artykułu do normalnych odpadόw domowych. Urządzenie / artykuł oraz żarówki należy oddać do utylizacji w certyfikowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub zakładzie unieszkodliwiania odpadów komunalnych. Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji. Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy według własnej oceny bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Usuwanie do odpadów Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd gminy lub miasta. 12 PL

13 Rendeltetésszerű használat...oldal 14 A részek megnevezése...oldal 14 Műszaki adatok...oldal 14 Csomagolás tartalma...oldal 14 Biztonsági tudnivalók...oldal 14 A szerelés előtt...oldal 15 Szerelés...Oldal 15 Karbantartás és tisztítás...oldal 15 Tisztítás...Oldal 16 Megsemmisítés...Oldal 16 Garancia...Oldal 16 HU 13

14 LED fali-/mennyezetlámpa Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéren történő üzemelésre alkalmas. A lámpát minden átlagosan gyúlékony fali, vagy mennyezeti felületre fel lehet szerelni. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. A részek megnevezése 1 Lámpaház 2 Csillárkapocs-blokk 3 Csavar 4 Műanyag kupola 5 LED 6 Tipli Műszaki adatok Üzemi feszültség: Védelmi osztály: LED: Névleges teljesítmény: 230 V ~, 50 Hz 28 x 0,5 W (A LED-eket nem lehet kicserélni) 14,5 W Csomagolás tartalma 1 mennyezeti lámpa 3 db csavar 3 db tipli (kb. Ø 8 mm) 1 szerelési útmutató Biztonsági tudnivalók ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI- VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZ- NÁLÁS CÉLJÁBÓL! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERE- KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa távol a terméket a gyerekektől. ÉLETVESZÉLY! Szerelés közben tartsa a gyermekeket távol a munkaterülettől. A szállítmány számos csavart és más kis részt tartalmaz. Ezek lenyelése, vagy belégzése életveszélyes lehet. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. 0,5 m TŰVESZÉLY! A lámpát legalább 0,5 m távolságra szerelje az általa megvilágított tárgyaktól. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet. A lámpa kizárólag beltéri üzemeltetésre alkalmas. Áramütés általi életveszély TUDNIVALÓ! A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). Szerelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik-e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230 V ). Ne szerelje fel a lámpát ha ezek a feltételek nem teljesülnek. 14 HU

15 Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt, illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy más folyadékkal való érintkezését. Kerülje el a tűz- és sérülésveszélyeket VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgálja meg közvetlenül a kicsomagolás után az égőt és a lámpát károsodások szempontjából. Ne szerelje fel a lámpát, ha bármilyen sérülést fedez fel rajta. VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ- LYE! Bizonyosodjon meg róla, hogy a lámpa ki legyen kapcsolva és legalább 10 percig lehűljön, mielőtt azt megérinti. Az izzók erős hőt képesek fejleszteni. A lámpa nem alkalmas arra, hogy fürdőszobába, vagy WC-be szereljék. Csak a kezünk ügyétől félreeső helyre történő felszerelése ajánlott. Így jár el helyesen A mennyezetre szereléshez szerelő anyagokat mellékeltünk, amelyek a szokásos szilárd falazatokra alkalmasok. Szerelés előtt ellenőrizze, hogy a mellékelt szerelési anyagok a lámpa későbbi helyéül szolgáló fal, ill. a mennyezet szerkezetéhez alkalmasak-e. Szerelje fel a lámpát úgy, hogy az fröccsenő vizzel és szennyeződésekkel szemben védve legyen. A szerelés előtt Szerelés Tudnivaló: A felszereléshez egy fúrógépre van szüksége. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa be fúrógépe használati utasításának előírásait. 1. Távolítsa el a műanyag-burkolatot 4 a lámpaburkolatról 1. Oldalt nyomja össze enyhén a műanyag-burkolatot 4, hogy könnyebben eltávolíthassa. 2. Tartsa a lámpa burkolatát 1 a falhoz és jelölje meg a furatok helyét. VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy a falban / mennyezetben található vezetékeket ne sértse meg. 3. Ezután fúrja ki a rögzítőlyukakat (ø 8 mm). 4. Dugja a tipliket 6 a furatokba. Ha szükséges, használjon segédeszköznek egy kalapácsot. 5. Vezesse a hálózati csatlakozó kábelt a lyukon át a lámpaburkolatba 1 és rögzítse a lámpát a csavarok 3 a tiplikbe 6 csavarásával. 6. Kösse be a hálózati csatlakozó kábel vezetékeit a lámpa csillárkapocs-blokkjába 2. Tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó kábel vezetékeit helyesen kösse be. 7. Szerelje a műanyag burát 4 újra a lámpaházra 1. A búra műanyag kampóját be kell kattintani a lámpaburkolat 1 réseibe. Karbantartás és tisztítás ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden munka előtt kapcsolja ki szekrénynél az áramkört, vagy csavarja ki a biztosítékokat. ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani vagy a vízbe meríteni. Fontos: Az elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek, vagy villanyszerelésre betanított személynek kell elvégezni. Az illetőnek ismernie kell a lámpa tulajdonságait és a csatlakoztatási előírásokat. HU 15

16 Tisztítás VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ- LYE! Kapcsolja ki a lámpát. Hagyja a lámpát teljesen lehűlni (legalább 10 percig). A tisztításhoz mindössze egy száraz és szöszmentes kendőt használjon. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatnál. Semmiképpen se mentesítse a készüléket / árucikket és a világító eszközt a normál háztartási szemétbe. Engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő- üzemben, vagy a közösségi hulladékgyűjtőn keresztül semmisítse meg a készüléket / terméket és az izzót. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. 16 HU

17 Predvidena uporaba... Stran 18 Opis delov... Stran 18 Tehnični podatki... Stran 18 Obseg dobave... Stran 18 Varnostna opozorila... Stran 18 Pred montažo... Stran 19 Montaža... Stran 19 Vzdrževanje in čiščenje Čiščenje... Stran 19 Odstranitev... Stran 20 Garancijski list... Stran 21 SI 17

18 LED-Stenska / -stropna svetilka Predvidena uporaba Ta svetilka je primerna izključno za obratovanje v notranjih prostorih. Svetilko lahko montirate na steno ali strop na običajno vnetljive površine. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo. Opis delov 1 Ohišje svetilke 2 Blok lestenčnih spojk 3 Vijak 4 Kupola iz umetne mase 5 LED lučka 6 Zatič Tehnični podatki Obratovalna napetost: 230 V ~, 50 Hz Zaščitni razred: LED: 28 x 0,5 W (LED lučk ni možno zamenjati) Nazivna moč: 14,5 W OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka. ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST! Otrokom med montažo ne dovolite zadrževanja v delovnem območju. V obseg dobave spada veliko število vijakov in drugih majhnih delov. Ti so lahko v primeru zaužitja ali vdiha smrtno nevarni. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. 0,5 m NEVARNOST POŽARA! Svetilko montirajte z oddaljenostjo najmanj 0,5 m do osvetljenih materialov. Prekomerno segrevanje lahko vodi do povzročitve požara. Ta svetilka je primerna izključno za obratovanje v notranjih prostorih. Obseg dobave Življenjska nevarnost zaradi električnega udarca 1 stropna svetilka 3 vijaki 3 vložki (pribl. Ø 8 mm) 1 navodilo za montažo Varnostna opozorila VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! ŽIVLJENJ- SKA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NEZGOD ZA MAJHNE OPOZORILO! Pred montažo odstranite varovalko ali varovalno stikalo v omarici z varovalkami izklopite (položaj 0). Pred montažo se prepričajte, ali je obstoječa omrežna napetost skladna s potrebno obratovalno napetostjo svetilke (230 V ). Če ni tako, svetilke ne montirajte. Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik z vodo ali drugimi tekočinami. 18 SI

19 Preprečite nevarnost požara in poškodb POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Takoj po odstranitvi embalaže preverite, ali sta žarnica in svetilka morda poškodovani. Svetilke ne montirajte, če ugotovite, da je poškodovana. POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preden se dotikate svetilke, se prepričajte, da je izklopljena in vsaj že 10 min. ohlajena. Žarnice se lahko močno segrejejo. Svetilka ni primerna za montažo v kopalnici ali WC-ju. Predvidena je samo za namestitev zunaj dosega rok. Tako ravnate pravilno Za montažo v strop smo priložili montažni material, ki je primeren za običajne, trdne zidove. Pred montažo preverite, ali so priloženi montažni materiali primerni za strukturo stene oz. stropa, na katerega želite namestiti svetilko. Svetilko montirajte tako, da je zavarovana pred brizgajočo vodo in umazanijo. Pred montažo Pomembno: priključek na električno omrežje mora opraviti električar ali oseba, ki je podučena o elektroinštalacijskih delih. Ta oseba mora poznati lastnosti svetilke in predpise glede priključitve na omrežje. Montaža Opozorilo: za montažo potrebujete vrtalni stroj. POZOR! NEVARNOST POŠKODBE! Pred začetkom vrtanja si preberite navodilo za uporabo vrtalnega stroja. 2. Ohišje svetilke 1 držite ob steno/strop in označite luknje za vrtanje. POZOR! Pazite, da ne poškodujete napeljave v steni / stropu. 3. Sedaj izvrtajte luknje za pritrditev (pribl. Ø 8 mm). 4. V izvrtane luknje vtaknite zatiče 6. Po potrebi si pomagajte s kladivom. 5. Omrežni priključni kabel vtaknite skozi luknjo v ohišju svetilke 1 in svetilko z vijaki 3 fiksirajte v zidne vložke Zdaj omrežni priključni kabel s pomočjo bloka lestenčnih spojk 2 priključite na svetilko. Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile omrežnega priključnega kabla pravilno priključite. 7. Znova namestite kupolo iz umetne mase 4 na ohišje svetilke 1. Plastične kljukice kupole se morajo zaskočiti v odprtinah na ohišju svetilke 1. Vzdrževanje in čiščenje ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite varovalne vijake v omarici z varovalkami. ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Iz varnostnih razlogov ne smete svetilke nikoli čistiti z vodo ali drugimi tekočinami, prav tako je nikoli ne smete potopiti v vodo Čiščenje POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Svetilko izklopite. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi (najmanj 10 min.). Za čiščenje svetilke uporabljajte le suho krpo brez kosmičev. 1. Odstranite kupolo iz umetne mase 4 z ohišja svetilke 1. Za odstranitev kupole narahlo stisnite stranici kupole iz umetne mase 4. SI 19

20 Odstranitev Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. Naprave / izdelka in žarnic na noben način ne odvrzite med normalne gospodinjske odpadke. Napravo / izdelek in žarnice odstranite pri pooblaščenem obratu ali vaši komunalni ustanovi za odstranjevanje takšnih odpadkov. Upoštevajte veljavne predpise. V primeru dvoma stopite v stik z vašo ustanovo za odstranjevanje odpadkov. 20 SI

21 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: (0) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SI 21

22 Použití k určenému účelu... Strana 23 Popis dílů... Strana 23 Technické údaje... Strana 23 Obsah dodávky... Strana 23 Bezpečnostní pokyny... Strana 23 Před montáží... Strana 24 Montáž... Strana 24 Údržba a čistění Čistění... Strana 24 Odstranění do odpadu... Strana 25 Záruka... Strana CZ

23 LED stropní svítidlo Použití k určenému účelu Svítidlo se hodí výhradně pro provoz ve vnitřní oblasti. Světlo se může montovat na stěnu nebo na strop s normálně vznětlivým povrchem. Výrobek není určen ke komerčnímu použití. Popis dílů 1 Pouzdro svítidla 2 Blok svorek svítidla 3 Šroub 4 Umělohmotný kryt 5 LED 6 Hmoždík Technické údaje Provozní napětí: Ochranná třída: LED: Jmenovitý výkon: 230 V ~, 50 Hz Obsah dodávky 1 stropní svítidlo 3 šrouby 3 hmoždinky (cca Ø 8 mm) 1 montážní návod 28 x 0,5 W (LED nelze vyměnit) 14,5 W Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUC- NOST! nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Chraňte výrobek před dětmi. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během montáže chraňte pracovní oblast před dětmi. K rozsahu dodávky patří velký počet šroubů a jiných drobných dílů. Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování životunebezpečné. Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. 0,5 m NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo namontujte ve vzdálenosti aspoň 0,5 m od ozářených materiálů. Nadměrný vývin tepla může vést k vyvinutí požáru. Svítidlo se hodí výhradně pro provoz ve vnitřní oblasti. Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem UPOZORNĚNÍ! Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte ochranný vypínač vodiče ve skříňce na pojistky (poloha 0). Před montáží se přesvědčte, jestli se shoduje napětí elektrického proudu, které máte k dispozici s napětím potřebným pro svítilnu (230 V ). V opačném případě lampu nepřipojujte. Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Bezpodmínečně zabraňte kontaktu světla s vodou nebo jinými kapalinami. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy CZ 23

24 Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Přezkoušejte bezprostředně po vybalení svíticí prostředek a svítidlo vzhledem k poškozením. Svítidlo nikdy nemontujte, stanovili-li jste nějaká poškození. POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem se svítidlem zajistěte, aby bylo vypnuté a aspoň pro dobu 10 minut ochladlé. Svíticí prostředky mohou vyvinout silné teplo. Světlo je nevhodné do koupelny nebo na záchod. Určené k instalaci na místo kam se nedá dosáhnout. Tak se chováte správně Pro montáž na strop jsme přiložili montážní materiál, který se hodí pro běžné, pevné zdivo. Před montáží zkontrolujte, jestli je dodaný montážní materiál vhodný k přišroubování světla do materiálu Vaší stěny nebo stropu. Svítidlo postavte tak, aby bylo chráněné před stříkající vodou a znečištěním. Před montáží Důležité: Elektrickou přípojku nechejte provést vyškoleným elektrikářem nebo osobou kompetentní pro elektroinstalaci. Tato musí mít znalosti vlastností svítidla a ustanovení přípojek. Montáž Upozornění: Pro montáž potřebujete vrtačku. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte k tomu návod k obsluze vaší vrtačky. 2. Přiložte těleso světla 1 na stěnu nebo na strop a naznačte si místa pro vyvrtání otvorů. POZOR! Dbejte na to, abyste nepoškodili vodiče kladené ve stěně / stropu. 3. Vyvrtejte otvory (cca Ø 8 mm). 4. Zastrčte hmoždíky 6 do vývrtů. Vezměte si k pomoci, je-li třeba, kladivo. 5. Protáhněte přívod elektrického proudu otvorem v tělese světla 1 a přišroubujte světlo šrouby 3 do hmoždinek Nyní spojte síťový připojovací kabel s blokem svorek 2 svítidla. Upozornění: Dbejte na to, abyste jednotlivé vodiče síťového připojovacího kabelu vždy správně zapojili. 7. Nasaďte umělohmotný kryt 4 zase na těleso světla 1. Háky umělohmotného krytu musí zapadnout do vybrání tělesa 1. Údržba a čistění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK- TRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve skříňce na pojistky. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK- TRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Čistění POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Svítidlo vypněte. Svítidlo nechejte úplně ochladnout (aspoň 10 min.). K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. 1. Sejměte umělohmotný kryt 4 z tělesa světla 1. Stlačte umělohmotný kryt 4 na stranách, aby jste ho mohli sejmout. 24 CZ

25 Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města. Nikdy nezlikvidujte zařízení / výrobek a svíticí prostředky v běžném domácím odpadu. Zařízení / výrobek a svíticí prostředky zlikvidujte prostřednictvím povoleného podniku pro zlikvidování nebo vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dbejte na platné předpisy. V případě pochyb se telefonicky spojte s likvidačním zařízením. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám dle našeho rozhodnutí bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození CZ 25

26 Štandardné použitie... Strana 27 Popis dielov... Strana 27 Technické údaje... Strana 27 Rozsah dodávky... Strana 27 Bezpečnostné upozornenia... Strana 27 Pred montážou... Strana 28 Montáž... Strana 28 Údržba a čistenie... Strana 28 Čistenie... Strana 29 Likvidácia... Strana 29 Záruka... Strana SK

27 LED nástenné/stropné svietidlo Štandardné použitie Toto svietidlo je vhodné výhradne na prevádzku v interiéri. Svietidlo možno namontovať na stenu alebo strop na všetky normálne horľavé povrchy. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Popis dielov 1 teleso svietidla 2 blok svoriek na svietidlo 3 skrutka 4 umelohmotná kopula 5 LED 6 hmoždinka Technické údaje Prevádzkové napätie: Trieda ochrany: LED: Menovitý výkon: Rozsah dodávky 1 stropné svietidlo 3 skrutky 3 hmoždinky (cca. Ø 8 mm) 1 návod na montáž 230 V ~, 50 Hz 28 x 0,5 W (LED nie je možné vymeniť) 14,5 W Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebez-pečenstvo udusenia obalovým materiálom. Držte výrobok mimo dosahu detí. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Počas montáže zabráňte prístupu detí do pracovnej oblasti. K rozsahu dodávky patrí množstvo skrutiek a iných malých častí. Tieto by mohli byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí nebezpečné pre život. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. 0,5 m NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Svietidlo namontujte vo vzdialenosti minimálne 0,5 m od osvetľovaných materiálov. Nadmerný vznik tepla môže viesť k požiaru. Toto svietidlo je vhodné výlučne na používanie vo vnútorných priestoroch. Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom UPOZORNĚNÍ! Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia v poistkovej skrini (poloha 0). SK 27

28 Pred montážou sa uistite, že sa sieťové napätie zhoduje s prevádzkovým napätím lampy (230 V ). Svietidlo nemontujte, ak nie sú splnené tieto podmienky. Nikdy neotvárajte žiadne elektrické zariadenie ani do neho nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy znamenajú nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami. Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a poranenia POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ihneď po vybalení skontrolujte prípadné poškodenia osvetľovacieho prostriedku a svietidla. Svietidlo nemontujte vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Uistite sa, že svietidlo je vypnuté a chladlo minimálne 10 minút, kým sa ho dotknete. Svetelné zdroje môžu vyvinúť veľké teplo. Svietidlo nie je určené pre montáž v kúpeľni alebo na WC. Určené iba pre inštaláciu mimo oblasti rúk. Takto je to správne Pre montáž na strop sme priložili montážny materiál, ktorý je vhodný na bežné pevné murivo. Pred montážou skontrolujte, či je dodaný materiál vhodný pre charakter steny príp. stropu, na ktorý chcete upevniť svietidlo. Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené pred striekajúcou vodou a nečistotou. Pred montážou Dôležité: Elektrické zapojenie musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo osoba zaškolená na elektroinštalácie. Táto osoba musí poznať vlastnosti svietidiel a predpisy pre pripojovanie. Montáž Upozornenie: Pri montáži budete potrebovať vŕtačku. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prečítajte si návod na obsluhu vašej vŕtačky. 1. Odstráňte umelohmotnú kopulu 4 zo schránky svietidla 1. Umelohmotnú kopulu 4 na bokoch zľahka stlačte, aby ste ju mohli odstrániť. 2. Schránku svietidla 1 pridržte na stene / strope a označte miesta určené pre vyvŕtanie otvorov. POZOR! Dbajte na to, aby ste nepoškodili prívody nachádzajúce sa v stene / strope. 3. Potom vyvŕtajte otvory na upevnenie (cca. Ø 8 mm). 4. Do vyvŕtaných otvorov zasuňte hmoždinky 6. Ak je to potrebné, vezmite si na pomoc kladivo. 5. Sieťový prípojný kábel preveďte cez otvor v schránke svietidla 1 a zafixujte svietidlo pomocou skrutiek 3 do hmoždiniek Potom spojte sieťový prípojný kábel s blokom svoriek 2 svietidla. Upozornenie: Dbajte na to, aby ste jednotlivé vodiče sieťového prípojného kábla vždy pripojili správne. 7. Umelohmotnú kopulu 4 opäť primontujte na schránku svietidla 1. Plastové háčiky kopuly musia zapadnúť do výrezov v schránke svietidla 1. Údržba a čistenie NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky v poistkovej skrinke. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. 28 SK

29 Čistenie POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Vypnite svietidlo. Svietidlo nechajte úplne vychladnúť (minimálne 10 min.). Na čistenie používajte iba suchú handru bez chlpov. Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe. Nevyhadzuje prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok v žiadnom prípade do normálneho domového odpadu. Prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok zlikvidujte len v povolenej prevádzke pre odstraňovanie odpadov alebo pomocou organizácie pre likvidáciu komunálnych odpadov. Dodržiavajte platné predpisy. V spornom prípade sa spojte s vašou organizáciou pre likvidáciu odpadov. Záruka Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. SK 29

30 Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 31 Teilebeschreibung...Seite 31 Technische Daten...Seite 31 Lieferumfang...Seite 31 Sicherheitshinweise...Seite 31 Vor der Montage...Seite 32 Montage...Seite 32 Wartung und Reinigung Reinigung...Seite 33 Entsorgung...Seite 33 Garantie...Seite DE/AT/CH

31 LED-Wand- / Deckenleuchte Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Die Leuchte kann an der Wand oder an der Decke auf normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Leuchtengehäuse 2 Lüsterklemmen-Block 3 Schraube 4 Kunststoffkuppel 5 LED 6 Dübel Technische Daten Betriebsspannung: Schutzklasse: LED: Nennleistung: Lieferumfang 1 Deckenleuchte 3 Schrauben 3 Dübel (ca. Ø 8 mm) 1 Montageanleitung 230 V ~, 50 Hz 28 x 0,5 W (LED können nicht ersetzt werden) 14,5 W LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 0,5 m BRANDGEFAHR! Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag HINWEIS! Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der DE/AT/CH 31

32 benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V ). Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und mindestens 10 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können eine starke Hitze entwickeln. Die Leuchte ist nicht zur Montage im Badezimmer oder im WC vorgesehen. Nur zur Installation außerhalb des Handbereichs vorgesehen. So verhalten Sie sich richtig Für die Deckenmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist. Prüfen Sie vor der Montage, ob die mitgelieferten Montagematerialien für die Beschaffenheit der Wand bzw. Decke geeignet sind, an der Sie die Leuchte anbringen wollen. Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Spritzwasser und Verschmutzung geschützt ist. Vor der Montage Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben. Montage Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu. 1. Entfernen Sie die Kunststoffkuppel 4 vom Leuchtengehäuse 1. Drücken Sie die Kunststoffkuppel 4 seitlich leicht zusammen, um die Kuppel entfernen zu können. 2. Halten Sie das Leuchtengehäuse 1 gegen die Wand / Decke und markieren Sie die Bohrlöcher. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie die in der Wand / Decke liegenden Zuleitungen nicht beschädigen. 3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. Ø 8 mm). 4. Stecken Sie die Dübel 6 in die Bohrlöcher. Nehmen Sie, falls nötig, einen Hammer zu Hilfe. 5. Führen Sie das Netz-Anschlusskabel durch das Loch im Leuchtengehäuse 1 ein und fixieren Sie die Leuchte mit den Schrauben 3 in den Dübeln Verbinden Sie nun das Netz-Anschlusskabel mit dem Lüsterklemmen-Block 2 der Leuchte. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die einzelnen Leiter des Netz-Anschlusskabels jeweils richtig anschließen. 7. Montieren Sie die Kunststoffkuppel 4 wieder am Leuchtengehäuse 1. Die Plastikhaken der Kuppel müssen in der Aussparung im Leuchtengehäuse 1 einrasten. 32 DE/AT/CH

33 Wartung und Reinigung Garantie LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Reinigung VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen (mindestens 10 min). Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Das Produkt wurde nach strengen ualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE/AT/CH 33

57129 Szerelési utasítás

57129 Szerelési utasítás B ssembly instruction PL. Instrukcja montazu HU Szerelési utasítás SI v Navodilo za montazo Z v Montázní návod SK v Návod na montáz E T Montageanleitung H 1 / 10 03 06 02 01 05 04 11 09 10 08 07 37989

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA LED DESK LAMP LED DESK LAMP Operation and Safety Notes LED ASZTALI LÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STOLOVÁ LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LEDOWA LAMPA STOŁOWA Wskazówki dotyczące

Részletesebben

Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo

Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo Wall & Ceiling Light Assembly and safety advice Lampa ścienna i sufitowa Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Fali- és asztal lámpa Használati- és biztonsági utasítások Stenska in stropna svetilka

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

USB CHARGER SET IAN USB CHARGER SET ŁADOWARKA USB - ZESTAW USB TÖLTŐKÉSZLET USB-LADEGERÄT-SET. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

USB CHARGER SET IAN USB CHARGER SET ŁADOWARKA USB - ZESTAW USB TÖLTŐKÉSZLET USB-LADEGERÄT-SET. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa USB CHARGER SET USB CHARGER SET Operation and Safety Notes USB TÖLTŐKÉSZLET Kezelési és biztonsági utalások ŁADOWARKA USB - ZESTAW Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa USB-LADEGERÄT-SET Bedienungs-

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások

IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED CLIP LIGHT LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes LED-SVETILKA S SPONKO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED ROPE LIGHT LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-TRAK Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED PÁSEK

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch

Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch Halogén fényszóró IP44 sztatívval KÉZIKÖNYV Szerelési és használati utasítás Halogenski reflektor PRIROČNIK Navodilo za montažo in rokovanje IP44 s stativom

Részletesebben

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED-REFLEKTOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED SVĚTLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÿ INSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ,

Részletesebben

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÿ NSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLETUNG, NSTRUCTONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, NSTRUKCJA MONTAŽE, SZERELÉS UTASTÁS, NSTRUCÞUN DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ, SK NÁVOD

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7

Részletesebben

LED ILLUMINATED MAGNIFIER

LED ILLUMINATED MAGNIFIER LED ILLUMINATED MAGNIFIER LED ILLUMINATED MAGNIFIER Operation and Safety Notes NAGYÍTÓ LED LÁMPÁVAL Kezelési és biztonsági utalások LED LAMPA S LUPOU Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LAMPA LED

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 2 Slovenščina...Stran 28 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22

ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 ESL 7310RO HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 22 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...6

Részletesebben

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1

ZA2010. DVB-T Zimmerantenne. DVB-T Indoor Aerial. Pokojová Anténa. DVB-T szobaantenna 1 ZA2010 DVB-T Zimmerantenne DVB-T Indoor Aerial Pokojová Anténa DVB-T szobaantenna 1 ZA2010_2.indd 1 23.01.2009 10:08:36 Uhr 1 2 3 4 AC230V ~ 50Hz DC12 V 100mA TO TV 5 6 7 ZA2010_2.indd 2 23.01.2009 10:08:36

Részletesebben

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo Schmutzwasserpumpe Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo u +43/1/8691480 @ 06(1) 237-0494 X 00386 15838304 MODELL: 03/2012

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18 EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5 PL HU SK CS UK RO udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická cu acumulatori HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 8 NÁVOD NA OBSLUHU 4 NÁVOD K OBSLUZE

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015 Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96241FV05X02VIII 2018-04 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 4 LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan megvilágíthat

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel LED-es karácsonyfagömb LED-okrasna krogla za božično drevo Stand / jelenlegi állapot / Trenutno stanje: 03.06.2016 P1 AT LED-Weihnachtskugel

Részletesebben

Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv

Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv CZ SK H Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ. Tento

Részletesebben

USA Befektetési Útmutató

USA Befektetési Útmutató USA Befektetési Útmutató COPYRIGHT OPISAS. ALL RIGHTS RESERVED. DISCLAIMER. All prices on this list are subject to change without notice. Whilst we make every effort to provide you the most accurate, up-to-date

Részletesebben

OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.

Részletesebben

IAN SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION. SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Operation and Safety Notes

IAN SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION. SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Operation and Safety Notes SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Operation and Safety Notes SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ PÁRNA Kezelési és biztonsági utalások PODUSZKA DO MASAŻU SHIATSU POD KARK Wskazówki dotyczące

Részletesebben

509111-69 CZ/SK DC010

509111-69 CZ/SK DC010 509111-69 CZ/SK DC010 2 3 CZ RADIOPØIJÍMAÈ Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí spoleènosti DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily ze spoleènosti DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10 07/2010 INHALTSANGABE LIEFERUMFANG Seite 1 TECHNISCHE DATEN Seite

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. TARTOZÉKOK...

Részletesebben

7500/01/4. Seite 1-11. Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 00 49 29 38 97 25 25 Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr.

7500/01/4. Seite 1-11. Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 00 49 29 38 97 25 25 Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr. 7500/01/4 09/2014 38 Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 00 49 29 38 97 25 25 Mo.-Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax.: 00 49 29 38 97 25 29 E-Mail: service@melitec.de AT LED-Deckenfluter mit Leseleuchte

Részletesebben

IAN UV INSECT LAMP. UV INSECT LAMP Operation and Safety Notes. UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

IAN UV INSECT LAMP. UV INSECT LAMP Operation and Safety Notes. UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UV INSECT LAMP UV INSECT LAMP Operation and Safety Notes UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UV-ROVARIRTÓ Kezelési és biztonsági utalások UV-PAST ZA ŽUŽELKE Navodila za upravljanje

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Natalia III Nadstawka 100

Natalia III Nadstawka 100 PL NSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLETUNG, F NSTRUCTONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR NSTRUKCJA MONTAŽE, H SZERELÉS UTASTÁS, RO NSTRUCÞUN DE MONTAJ, RUS

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED CURVE LIGHT LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-SVETILKA V OBLIKI LOKA Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED SVÍTIDLO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní

Részletesebben

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015. PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25

SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25 EKC51350OW HU TŰZHELY SL ŠTEDILNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 NAVODILA ZA UPORABO 25 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. AZ ELSŐ

Részletesebben

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED CURVE LIGHT LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-SVETILKA V OBLIKI LOKA Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED SVÍTIDLO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

42959 Vintage Hängeleuchte. 42959 Vintage Függeszték HU Használati útmutató. 42959 Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo

42959 Vintage Hängeleuchte. 42959 Vintage Függeszték HU Használati útmutató. 42959 Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo 54331 03/2015 42959 Vintage Hängeleuchte AT Bedienungsanleitung 42959 Vintage Függeszték HU Használati útmutató 42959 Vintage Viseča Svetilka SLO Navodila za uporabo Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise....

Részletesebben

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben