Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo"

Átírás

1 Wall & Ceiling Light Assembly and safety advice Lampa ścienna i sufitowa Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Fali- és asztal lámpa Használati- és biztonsági utasítások Stenska in stropna svetilka Navodila za montažo in varnost Nástěnné a stropní svítidlo Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Nástenná a stropná lampa Pokyny pre montáž a bezpečnosť Wand- und Deckenleuchte Montage- und Sicherheitshinweise Z30347C 4

2 GB Assembly and safety advice Page 3 PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 8 HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 14 SI Navodila za montažo in varnost Stran 20 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 25 SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 30 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 36

3 Table of Contents Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply Scope...Page 4 Safety Information...Page 4 Preparation Required tools and materials...page 6 Before installation...page 6 Installation Wall and ceiling mounting...page 6 Maintenance and cleaning Replacing a bulb...page 7 Cleaning...Page 7 Disposal...Page 7 GB 3

4 Introduction / Safety Information Wall & Ceiling Light Technical data Introduction The assembly instructions are part of this product. They contain important information on safety, handling and disposal. Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and for the stated areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else. Proper use This light is suitable for use indoors. The light can be mounted on all surfaces officially classified as being of normal flammability. Any other use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Light body 2 Terminal block 3 Screw with washer 4 Gasket 5 Glass dome 6 Clip 7 Bulb (Energy saving bulbs) 8 Socket 9 Dowel Model: Operating voltage: Max. rated power of bulb: Protection type: Protection class: Bulbs: Supply Scope Z30347C 230 V ~, 50 Hz 2 x 9 W IP23 2 x 9 W energy-saving bulbs, E 14, 230 V ~, 50 Hz Note: When you are unpacking the components make sure that you do not unintentionally throw away any of the assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete. 1 Wall & Ceiling Light 2 Bulbs (Energy saving bulbs) 3 Screws with washers 3 Dowels 1 Installation instructions Safety Information In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal inury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! Warning! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the 4 GB

5 packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. This device is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device. Warning! RISK OF FATAL INURY! During installation keep children away from the area in which you are working. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreating if swallowed or inhaled. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. CAUTION! DANGER OF EX- PLOSION! Do not operate the lamp in potentially explosive environments in which there are inflammable vapours, gases or dusts. FIRE HAZARD! Fit the light so that 0.5 m it is at least 0.5 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. The light can be installed on all normally flammable surfaces. F This lamp is only intended for use indoors. Safety Information Before installation, remove the fuse for this circuit or switch off at the circuit breaker (0 setting) in the fuse box. Make sure before installing the light that the mains voltage at the place of installation complies with the operating voltage of the light (230 V ~ ) and that the wire cross-section of the supply cable is at least 1 mm 2. Do not install the light if this is not the case. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Avoiding fire hazards and risk of inury m CAUTION! RISK OF INURY! Check the lamps and light immediately on unpacking for signs of damage. Do not install the light if you discover any damage. In the event of damage, please contact the service office for replacement. Warning! RISK OF ELECTRIC SHOCK! risk OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF INURY! Make sure that you do not hit electrical cables, gas or water pipes when you drill into the wall / ceiling. You may have to check with a cable locator before drilling into a wall / ceiling. CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure that the light is switched off and has cooled down for at least 10 min. before you touch it. Lamps can become very hot. CAUTION! RISK OF INURY! Broken glass must be replaced before any further use is made of the lamp. Danger to life by electric shock Electrical installation must be performed by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. Correct procedure Before wall / ceiling mounting, check that the wall or ceiling in question is suitable for bearing the weight of the lamp. You may have to consult an expert. Before wall / ceiling installation, find out what the most suitable installation material for your wall / ceiling is. We have included assembly material for wall or ceiling mounting suitable for the usual firm masonry. GB 5

6 Safety Information / Preparation / Before installation / Installation Replace defective bulbs with new ones immediately, otherwise damage to the product may occur. Always use 230 V ~ energy-saving lamps with E 14 fittings and a maximum rated output of 9 watts. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Check that there is no voltage using a voltage tester. Installation Wall and ceiling mounting Preparation Required tools and materials The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. Pencil / Marking tool Voltage tester Screwdriver Electric drill Drill bit Ladder Hammer Before installation Important: the electrical connection must be made by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and all connection regulations. Before installation, please familiarise yourself with the instructions and illustrations in this operating manual and with the light itself. Please regard the security zones for electrical compnents in a bathroom and let the articles only be mounted by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. Make sure before installation that there is no voltage on the line you will be connecting the light to. To do this, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position). Note: you will need an electric drill to install the light. m CAUTION! RISK OF INURY! Please read the operating instructions for your drill. 1. Remove the glass dome 5 from the light body 1. To do this pull the clips 6 off the light body 1, after first compressing the clips carefully together. 2. Hold the light body 1 on to the ceiling or the wall and mark the positions where the mounting holes are to be drilled. m CAUTION! Ensure that you do not damage any electricity cables in the ceiling or the wall. 3. Now drill the mounting holes. 4. Insert the dowels 9 into the drilled holes. If necessary use a hammer to make this easier. 5. Push the mains connecting cable through the hole in the light body 1 and fix the lamp with the screws with washers 3 into the dowels Now connect the mains connection cable to the terminal block 2. Note: Ensure that each wire of the mains connection cable is correctly connected: Live wire, black / brown = symbol L, Neutral wire, blue = symbol N, Protective earth wire, green-yellow = symbol. 7. Screw the bulbs 7 clockwise into the sockets 8 and check that the bulbs 7 are correctly seated. Note: Use a clean fluff-free cloth when you are inserting the bulbs Mount the glass dome 5 back on to the light body 1. To do this place the glass dome 5 back on to the light body 1. Then insert the clips 6 into the associated openings in the gasket 4 on the light body 1. Note: Make sure that the gasket 4 of the glass dome 5 is seated correctly. 6 GB

7 Maintenance and cleaning / Disposal Maintenance and cleaning Disposal Warning! DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! Before carrying out any work on the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box. Warning! DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water. Replacing a bulb CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the light off. Allow the light to cool down completely (at least 10 minutes). Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb 7. Always use 230 V ~ energy-saving lamps with E 14 fittings and a maximum rated output of 9 watts. Remove the glass dome 5 as described in the section on Installation. Remove the defective bulb 7 by turning it anticlockwise and drawing it out of the socket 8. Insert a new bulb 7 into the socket 8 and turn it clockwise. Check that the bulb is correctly seated. Place the glass dome 5 back on to the light body 1 as described in the section on Installation. The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Under no circumstances should the device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish. The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility. Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority s refuse disposal department. EMC Product description: Wall & Ceiling Light Model No.: Z30347C Version: 08 / 2010 Cleaning CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the light off. Allow the light to cool down completely (at least 10 minutes). Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning. Do not use solvents, petrol etc. GB 7

8 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...strona 9 Części...Strona 9 Dane techniczne...strona 9 Zakres dostawy...strona 9 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...strona 9 Przygotowanie Wymagane narzędzia oraz materiał...strona 11 Przed montażem...strona 11 Montaż Montaż na ścianie oraz suficie...strona 11 Konserwaca oraz czyszczenie Wymiana żarόwki...strona 12 Czyszczenie...Strona 12 Usuwanie...Strona 13 8 PL

9 Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Lampa ścienna i sufitowa Dane techniczne Wstęp Instrukca obsługi est częścią składową tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użycia i usuwania. Należy zapoznać się przed pierwszym użyciem ze wszystkimi funkcami urządzenia. W tym celu należy przeczytać następuące wskazówki, co do obsługi i bezpieczeństwa. Produkt stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach zastosowania Instrukcę należy dobrze przechować. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzecie, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukci i innych dokumentów. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniesza lampa nadae się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych. Lampa może być zamontowana na wszystkich normalnie zapalaących się powierzchniach. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie są zgodne z ego przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń takich ak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem i uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z ego przeznaczeniem. Produkt nie est przeznaczony do użytku komercynego. Części 1 Obudowa lampy 2 Zaciski 3 Śruba z podkładką 4 Uszczelka 5 Kopuła szklana 6 Klamra 7 Żarόwka (energooszczędna) 8 Oprawka 9 Kołek Model: Z30347C Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz Maks. moc nominalna: 2 x 9 W Rodza ochrony: IP23 Klasa ochrony: Żarόwka: 2 x 9 W żarόwka energooszczędna, E 14, 230 V ~, 50 Hz Zakres dostawy Wskazόwka: Podczas rozpakowywania proszę uważać, aby nieopatrznie nie wyrzucić elementów montażowych. Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu, eżeli zawartość opakowania est niekompletna. 1 Lampa ścienna i sufitowa 2 Żarόwki (energooszczędne) 3 Śruby z podkładkami 3 Kołki 1 Instrukca montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód, które zostaną spowodowane nieprzestrzeganiem niniesze instrukci obsługi wygasa roszczenie gwarancyne! Za szkody pośrednie nie będzie przemowana żadna odpowiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przemowana żadna odpowiedzialność! OSTRZEŻENIE! ZAGRO- ŻENIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZ- PIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy PL 9

10 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniaą agrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od produktu. Niniesze urządzenie nie est zabawką i należy trzymać e z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznaą niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Podczas montażu w miescu wykonywania czynności nie powinny przebywać dzieci. Na zakres dostawy składa się wiele śrub / wkrętów i innych drobnych części, które mogą być niebezpieczne dla życia w przypadku dostania się do przewodu pokarmowego lub dróg oddechowych. Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYBUCHU! Nie należy wykorzystywać lampy w reonach zagrożonych wybuchem, w których występuą palne pary, gazy lub pyły. ZAGROŻENIE POŻAREM! 0,5 m Lampę należy montować w odstępie co namnie 0,5 m od naświetlanych materiałόw. Nadmierne ciepło może spowodować pożar. Lampa może być montowana na F wszystkich normalnie palnych powierzchniach. Niniesza lampa nadae się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Potłuczone szkło musi być wymieniony przed dalszym użyciem lampy. Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Dokonania te czynności należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie władaące doświadczeniem w obcowaniu z instalacami elektrycznymi. Przed każdym podłączeniem do sieci elektryczne należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu sieciowego pod względem uszkodzeń. Nie należy stosować lampy, stwierdzaąc na nie akiekolwiek uszkodzenia. Przed montażem należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik ochronny w skrzynce bezpiecznikowe (pozyca 0). Przed montażem należy się upewnić, że napięcie w sieci odpowiada wymaganemu napięciu roboczemu lampy (230 V ~ ), oraz że średnica przewodu połączenia sieciowego wynosi co namnie 1 mm 2. W przeciwnym razie nie należy montować lampy. Nie należy otwierać części elektrycznych lub wkładać w nie akiekolwiek przedmioty. Takie interwence oznaczaą zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym. Proszę unikać zagrożenia pożarem oraz obrażeniem m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE- NIEM! Po rozpakowaniu należy dokonać od razu kontroli lampy oraz żarόwki pod względem ewentualnych uszkodzeń. Proszę nie montować lampy w przypadku stwierdzenia akichkolwiek uszkodzeń. W takim przypadku należy się skierować do placόwki serwisowe w celu dokonania wymiany produktu. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE PORA- ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed dokonaniem odwiertόw w ścianie / suficie należy się upewnić, że w miescu tym nie przechodzą instalace elektryczne, gazowe lub wodne. W razie konieczności należy dokonać kontroli za pomocą wyszukiwarki, zanim rozpocznie się wiercenie w ścianie / suficie. 10 PL

11 Wskazówki dotyczące... / Przygotowanie / Przed montażem / Montaż OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE- NIEM! Przed dotknięciem lampy należy się upewnić, że est ona wyłączona i przez czas co namnie 10 minut ostygła. Żarόwki wytwarzaą znaczne ciepło. W ten sposόb postępue się właściwie Przed montażem na ścianie / suficie należy się upewnić, że wybrana ściana / sufit odpowiednie są do utrzymania lampy. W razie potrzeby należy zasięgnąć informaci fachowca. Przed montażem na ścianie / suficie należy zasięgnąć informaci na temat właściwego materiału montażowego do ściany / sufitu. Do montażu na ścianie / suficie załączony został materiał montażowy, nadaący się do tradycynych, mocnych murowanych ścian. Wadliwe żarόwki należy natychmiast wymienić na nowe. W przeciwnym razie może dość do uszkodzeń lampy. Należy stosować edynie żarόwki energooszczędne 230 V ~ z cokołem E 14 oraz maksymalne mocy 9 Watt. Lampę należy w ten sposόb montować, aby chroniona była przez rozpryskiwaną wodą oraz zanieczyszczeniami. Drabina Młotek Przed montażem Ważne: Podłączenie elektryczne musi być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę władaącą doświadczeniem w obcowaniu z instalacami elektrycznymi. Osoba ta musi posiadać znaomości związane z lampą oraz ustaleniami dotyczącymi e podłączenia. Przed zainstalowaniem proszę się zapoznać samemu z ustaleniami oraz rysunkami umieszczonymi w niniesze instrukci oraz ninieszą lampą. Należy przestrzegać odległości bezpieczeństwa dla instalaci elektrycznych w łazienkach oraz zlecić zainstalowanie produktu edynie elektrykowi lub inne osobie maące rozeznanie w instalacach elektrycznych. Przed zainstalowaniem proszę się upewnić, że na przewodach, na ktόrych lampa ta ma zostać zainstalowana nie występue napięcie. Proszę usunąć bezpiecznik lub wyłączyć w tym celu sieciowy przełącznik ochronny w skrzynce z bezpiecznikami (pozyca 0). Proszę dokonać kontroli za pomocą wskaźnika napięcia. Przygotowanie Wymagane narzędzia oraz materiał Montaż Montaż na ścianie oraz suficie Wymienione narzędzia i materiały nie są obęte w zakresie dostawy. Są to niewiążące informace oraz wartości udostępnione w celach orientaci. Rodza materiału zależy od indywidualne sytuaci na miescu. Ołόwek / Narzędzie do oznaczania Detektor napięcia Śrubokręt Wiertarka elektryczna Wiertło Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu potrzebna est państwu wiertarka. m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE- NIEM! Proszę posłużyć się instrukcą obsługi państwa wiertarki. 1. Należy usunąć kopułę szklaną 5 z obudowy lampy 1. W tym celu należy usunąć klamry 6 z obudowy lampy 1. Należy e delikatnie nacisnąć razem. 2. Obudowę lampy 1 należy przyłożyć do sufitu lub ściany oraz oznakować miesca na odwierty. PL 11

12 Montaż / Konserwaca oraz czyszczenie m OSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie uszkodzić przewodόw położonych w ścianie / suficie. 3. Następnie należy wywiercić otwory montażowe. 4. Proszę włożyć kołki 9 w odwierty. W razie potrzeby proszę posłużyć się młotkiem. 5. Należy przełożyć połączeniowy przewόd sieciowy przez otwόr w obudowie i zamocować lampę 1 śrubami z podkładkami 3 w kołkach Proszę połączyć przewόd sieciowy lampy z zaciskami 2. Wskazόwka: Należy zwracać uwagę, aby poedyncze przewody zasilaące były prawidłowo podłączone: przewόd liniowy, czarno / brązowy = symbol L, przewόd neutralny, niebieski = symbol N, przewόd ochronny, żόłto-zielony = symbol. 7. Proszę wkręcić żarόwki 7 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara do oprawek 8 oraz sprawdzić prawidłowe osadzenie żarόwek 7. Wskazόwka: Do założenia żarόwek 7 należy użyć czyste, nie strzępiące się szmatki. 8. Proszę ponownie zamontować kopułę szklaną 5 na obudowę lampy 1. W tym celu należy nałożyć kopułę szklaną 5 na obudowę lampy 1. Następnie należy włożyć klamry 6 w przynależny do tego otwόr w uszczelce 4 na obudowie lampy 1. Wskazόwka: Należy przestrzegać, aby uszczelka 4 kopuły szklane 5 była prawidłowo osadzona. Konserwaca oraz czyszczenie OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Przed wykonywaniem każde czynności na lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki ze skrzynki. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Ze względu na bezpieczeństwo pod względem elektryczności, lampy te nie wolno myć wodą lub innymi cieczami, ani też zanurzać w wodzie. Wymiana żarόwki OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE- NIEM! Proszę wyłączyć lampę. Lampę należy pozostawić, aby całkowicie ostygła (co namnie 10 min). Wskazόwka: Do wymiany żarόwek 7 należy użyć czyste, nie strzępiące się szmatki. Należy stosować edynie żarόwki energooszczędne 230 V ~ z cokołem E 14 oraz maksymalne mocy 9 Watt. Proszę usunąć kopułę szklaną 5 w sposόb podany w rozdziale Montaż. Proszę usunąć wadliwą żarόwkę 7, wykręcaąc ą w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek zegara oraz wyąć ą z oprawki 8. Proszę założyć nową żarόwkę 7 do oprawki 8 oraz wkręcić ą w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara. Należy sprawdzić e prawidłowe osadzenie. Proszę zamontować ponownie kopułę szklaną 5 na obudowie lampy 1 w sposόb podany w rozdziale Montaż. Czyszczenie OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE- NIEM! Proszę wyłączyć lampę. Lampę należy pozostawić, aby całkowicie ostygła (co namnie 10 min). Do czyszczenia należy stosować edynie suche nie strzępiące się ścierki. Proszę nie stosować rozpuszczalnikόw, benzyny lub podobnych. 12 PL

13 Usuwanie Usuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyaznych dla środowiska, które można oddać do utylizaci do lokalnych punktów recyklingu. O możliwościach utylizaci zużytego produktu zasięgnicie Państwo informaci w urzędach gminy lub miasta. W żadnym przypadku nie wolno usuwać urządzenia / artykułu do normalnych odpadόw domowych. Urządzenie / artykuł oraz żarόwki należy usunąć poprzez zatwierdzone przedsiębiorstwo utylizaci odpadów lub za pośrednictwem zakładu unieszkodliwiania odpadów komunalnych. Należy zwracać uwagę na obowiązuące przepisy. W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z przedsiębiorstwem utylizaci odpadów. EMC Informaca o produkcie: Lampa ścienna i sufitowa Nr modelu: Z30347C Wersa: 08 / 2010 PL 13

14 Tartalomegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat... Oldal 15 A részek megnevezése... Oldal 15 Műszaki adatok... Oldal 15 Csomagolás tartalma... Oldal 15 Biztonsági tudnivalók... Oldal 15 Előkészítés Szükséges szerszámok és anyagok... Oldal 17 A szerelés előtt... Oldal 17 Szerelés Falra- és mennyezetre szerelés... Oldal 17 Karbantartás és tisztítás A világító eszköz cserée... Oldal 18 Tisztítás... Oldal 18 Megsemmisítés... Oldal HU

15 Fali- és asztal lámpa Bevezetés / Biztonsági tudnivalók Műszaki adatok Bevezetés A kezelési útmutató a termék fontos tartozéka. Lényeges, a biztonságra, a használatra és a megsemmisítésre vonatkozó információkat tartalmaz. Az első üzembe helyezés előtt ismerkeden meg a készülék minden funkcióával. Ehhez olvassa el a következő kezelési és biztonsági tudni valókat. Csak a leírás szerint és csak rendeltetésszerűen használa a készüléket. Ezt az útmutatót ól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbada, ada át neki a dokumentációt is. Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéri üzemelésre alkalmas. A lámpát minden normál gyúlékony felületre rá lehet szerelni. A termék másféle alkalmazása vagy megváltoztatása nem rendeltetésszerű használatnak minősül és veszélyekhez, mint pl. rövidzárlat, tűz, áramütés és a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal ótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült. A részek megnevezése 1 lámpaház 2 csillárkapocs-blokk 3 csavar alátétgyűrűvel 4 tömítés 5 üvegbura 6 kapocs 7 világító eszközök (energiatakarékos lámpák) 8 foglalat 9 tipli Modell: Z30347C Üzemelési feszültség: 230 V ~, 50 Hz Világító eszközök max. telesítménye: 2 x 9 W Védettség: IP23 Védettségi osztály: Világító eszközök: 2 x 9 W energiatakarékos lámpa, E 14, 230 V ~, 50 Hz Csomagolás tartalma Utalás: A kicsomagolásnál ügyelen arra, hogy szerelési anyagokat véletlenül ne dobon el. A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak telességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerele össze a terméket, ha a csomagolás nem teles. 1 fali- és asztal lámpa 2 világító eszköz (energiatakarékos lámpák) 3 csavar alátétgyűrűvel 3 tipli 1 szerelési útmutató Biztonsági tudnivalók Az olyan károknál, amelyek ennek a kezelési utasításnak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garancia érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk ót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk ót! FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagya a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya-gokkal. A csoma-goló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. HU 15

16 Biztonsági tudnivalók Ez a készülék nem átékszer és nem való gyerekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való árás alkalmával fellépő veszélyeket. FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! Szerelés közben tartsa a gyerekeket a munka környékétől távol. A szállítmányhoz számos csavar és más kis rész tartozik. Ezek a lenyelésük vagy az inhalálásuk esetén életveszélyesek lehetnek. Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel való árással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy irányítása nélkül használák. Vigyázni kell arra, hogy a gyerekek ne átszanak a készülékkel. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE- SZÉLY! Ne használa a lámpát robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony gőzök, gázak vagy porok találhatók. TŰZVESZÉLY! Szerele a lámpát 0,5 m minimum 0,5 m-es távolságra az általa besugárzott anyagoktól. A túlzott hőfelődés tűz kitöréséhez vezethet. A lámpa minden normál gyúlékony felületre felszerelhető. F Ez a lámpa kizárólag beltéren történő üzemelésre alkalmas. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A törött üvegbúrát a lámpa további használata előtt ki kell cserélni. Áramütés általi életveszély lámpát, ha rata valamilyen sérüléseket állapít meg. A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító szekrényben a biztosítót, vagy kapcsola ki a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). A felszerelés előtt bizonyosodon meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megfelel e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230 V ~ ) és hogy a hálózati csatlakozó kábel keresztmetszete minimum 1 mm 2. Ne szerele fel a lámpát ha ezek a feltételek nem állnak fenn. Sohase nyisson fel egy elektromos üzemelési eszközt vagy ne dugon valamiféle tárgyakat azokba. Az ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt elentenek. Kerüle el a tűz- és sérülésveszélyeket m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgála meg közvetlenül a kicsomagolás után a fényforrásokat és a lámpát sérülések szempontából. Ne szerele fel a lámpát, ha azon sérüléseket állapít meg. Ebben az esetben a lámpa kicseréléséért vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉ- LYE! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodon meg róla, hogy amikor a falba / mennyezetbe fúr, nem talál el elektromos-, gáz- vagy vízvezetéket. Esetleg mielőtt a falba / mennyezetbe fúrna, vizsgála meg a fúrás helyét egy vezetékkeresővel. VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ- LYE! Biztosítsa, hogy a lámpa ki legyen kapcsolva és legalább 10 percig lehűlön, mielőtt azt megérinti. A világító eszközök erős hőt képesek feleszteni. A villanyszerelést egy képzett villanyszerelővel vagy egy villanyszerelésekre betanított személylyel végeztesse. Vizsgála meg minden egyes az áramellátó hálózathoz való csatlakoztatása előtt a lámpát és a hálózati csatlakozó kábelét esetleges sérülések szempontából. Sohase használa a Így ár el helyesen Vizsgála meg a falra / mennyezetre való felszerelés előtt, hogy a kiválasztott fal / mennyezet a lámpa megtartásra alkalmas e. Esetleg érdeklődön ezzel kapcsolatosan egy szakembernél. 16 HU

17 Biztonsági tudnivalók / Előkészítés / A szerelés előtt / Szerelés A falra / mennyezetre való feszerelés előtt informálódon a falához / mennyezetéhez alkalmas szerelő anyagokról. A falra / mennyezetre szereléshez szerelő anyagokat mellékeltünk, amelyek a szokásos szilárd falazatokhoz alkalmasok. Cseréle ki a meghibásodott világító eszközöket azonnal úakra. Ellenkező esetben a lámpát károsodás érheti. Csak 230 V ~ os E 14-foglalati részes és maximálisan 9 Watt telesítményű világító eszközöket használon. Szerele fel a lámpát úgy, hogy az fröccsenő vizzel és szennyeződésekkel szemben védve legyen. A villanyszerelés előtt ismere meg ennek az ebben a Használati utasításban található összes utasítást és ábrát, valamint magát a lámpát. Vegye figyelembe az elektromos berendezések biztonsági távolságait a fürdőszobákban és a termék felszerelését végeztesse el egy villanyszerelővel, vagy egy elektromos szerelésekre betanított személlyel. A villanyszerelés előtt biztosítsa, hogy az a vezeték, amelyhez a lámpát csatlakoztata feszültségmentes legyen. Ebből a célból a biztosító szekrényben vegye ki a biztosítót vagy kapcsola ki abban a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). Vizsgála meg a feszültségmentességet egy feszültség vizsgálóval. Előkészítés Szükséges szerszámok és anyagok Szerelés Falra- és mennyezetre szerelés A felsorolt szerszámokat és anyagokat a szállítmány nem tartalmazza. Ezek nem kötelező megadások és értékek, amelyek táékoztatási célokra valók. Az ígényelt anyagok tuladonságai a helyi adottságoktól függnek. ceruza / markírozó szerszám feszültségvizsgáló csavarhúzó fúrógép fúró létra kalapács A szerelés előtt Fontos: Az áramelátó hálózathoz történő elektromos csatlakoztatást képzett villanyszerelő, vagy egy villanyszerelésekre betanított személy végezheti el. Az illetőnek ismernie kell a lámpa tuladonságait és a csatlakoztatásra vonatkozó rendelkezéseket. Utalás: A felszereléshez egy fúrógépre van szüksége. m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa be a fúrógépe használati utasításának az előírásait. 1. Vegye le az üvegbúrát 5 a lámpaházról 1. Ebből a célból vegye le a kapcsokat 6 a lámpaházról 1. Ehhez nyoma azokat óvatosan össze. 2. Tartsa a lámpaházat 1 a mennyezethez vagy a falhoz és elöle meg a furatok helyét. m VIGYÁZAT! Ügyelen arra, hogy a falban / mennyezetben található vezetékeket ne sértse meg. 3. Fúra ki a rögzítésre való lyukakat. 4. Duga a tipliket 9 a lyukakba. Ha szükséges, használon segédeszköznek egy kalapácsot. 5. Vezesse be a hálózati csatlakozó kábelt a lámpaházán 1 található lyukon és rögzítse a lámpát a csavaroknak az alátétgyűrűkkel 3 a tiplikbe 9 való csavarásával. 6. Kösse be a hálózati csatlakozó kábel vezetékeit a lámpa csillárkapocs-blokkába 2. HU 17

18 Szerelés / Karbantartás és tisztítás / Megsemmisítés Utalás: Ügyelen arra, hogy a hálózati csatlakozó kábel vezetékeit helyesen kösse be: áramvezető vezeték, fekete / barna = L-szimbólum, semleges vezeték, kék = N-szimbólum, védővezeték, zöld-sárga = -szimbólum. 7. Csavara a világító eszközt 7 az óramutató árásának az irányában a foglalatba 8 és vizsgála meg a világító eszköz 7 helyes fekvését. Utalás: A világító eszköz 7 behelyezéséhez használon egy száraz és szöszmentes kendőt. 8. Szerele az üvegburát 5 úra a lámpaházra 1. Ebből a célból helyezze az üvegburát 5 a lámpaházra 1. Végül duga a kapcsokat 6 a lámpaházon 1 tömítés 4 arravaló lyukaiba. Utalás: Ügyelen arra, hogy az üvegbura 5 tömítése 4 szabályszerűen feküdön. Karbantartás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden egyes munka előtt kapcsola ki a biztosító szekrényben az áramkört, vagy távolítsa el abból a csavarós biztosítót. FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát sohase szabad vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy vízbe meríteni. A világító eszköz cserée VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Kapcsola ki a lámpát. Hagya a lámpát telesen lehűlni (legalább 10 percig). Utalás: A világító eszköz 7 kicseréléséhez használon egy száraz és szöszmentes kendőt. Távolítsa el a hibás világító eszközt 7 annak az óramutató árásának az irányába csavarása és a foglalatból 8 való kihúzása által. Dugon egy ú világító eszközt 7 a foglalatba 8 és csavara azt be óramutató árásának az irányában. Vizsgála meg a helyes fekvését. Szerele fel az üvegbúrát 5 úra a lámpaházra 1 a Felszerelés feezetben leírtak szerint. Tisztítás VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Kapcsola ki a lámpát. Hagya a lámpát telesen lehűlni (legalább 10 percig). A tisztításhoz csak egy száraz, szöszmentes kendőt használon. Ne használon erre a célra oldószereket, benzint vagy hasonlókat. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi úraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhata meg. Semmiképpen se mentesítse a készüléket / árucikket és a világító eszközt a normál háztartási szemétbe. Mentesítse a készüléket / árucikket és a világító eszközt egy engedélyezett mentesítő üzemen, vagy a községe mentesítő vállalatán keresztül. Csak 230 V ~ -os E 14-foglalati részes és maximálisan 9 Watt telesítményű világító eszközöket használon. Távolítsa el az üvegbúrát 5 a Felszerelés feezetben leírtak szerint. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat. Kételyek felmerülése esetén vegye fel a kapcsolatot a mentesítő vállalattal. 18 HU

19 EMC Termékinformáció: Fali- és asztal lámpa Modellszám: Z30347C Verzió: 08 / 2010 HU 19

20 Kazalo Uvod Predvidena uporaba... Stran 21 Opis delov... Stran 21 Tehnični podatki... Stran 21 Obseg dobave... Stran 21 Varnostna opozorila... Stran 21 Priprava Potrebno orode in material... Stran 23 Pred montažo... Stran 23 Montaža Stenska in stropna montaža... Stran 23 Vzdrževane in čiščene Menavane žarnic... Stran 24 Čiščene... Stran 24 Odstranitev... Stran SI

21 Uvod / Varnostna opozorila Stenska in stropna svetilka Uvod Navodilo za uporabo e sestavni del tega izdelka. Vsebue pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Pred prvo uporabo se seznanite z vsemi funkciami naprave. Pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila. Izdelek uporablate samo tako, kot e opi sano in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka tretim im date tudi vso dokumentacio. Predvidena uporaba Ta svetilka e primerna izklučno za obratovane v notranih prostorih. Svetilko se lahko montira na vse normalno vnetlive površine. Drugačna uporaba ali spremembe izdelka niso dovolene in lahko povzročio tvegane kot so npr. kratki stik, požar, električni udar in poškodbo izdelka. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotu z navodili, proizvaalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenen profesionalni uporabi. Opis delov 1 ohiše svetilke 2 blok lestenčnih spok 3 viak s podložko 4 tesnilo 5 steklena kupola 6 sponka 7 žarnici (energisko varčni žarnici) 8 okov 9 zatič Tehnični podatki Model: Z30347C Obratovalna napetost: 230 V ~, 50 Hz Maksimalna nazivna moč žarnic: Vrsta zaščite: Zaščitni razred: Žarnica: Obseg dobave 2 x 9 W IP23 2 x 9 W energisko varčna žarnica, E 14, 230 V ~, 50 Hz Utalás: A kicsomagolásnál ügyelen arra, hogy szerelési anyagokat véletlenül ne dobon el. Tako ko odviete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln. 1 stenska in stropna svetilka 2 žarnici (energisko varčni žarnici) 3 viaki s podložkami 3 zatiči 1 navodilo za montažo Varnostna opozorila Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevana navodil za uporabo, pravica do garancie ugasne! Za posledično škodo amstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovana ali neupoštevana varnostnih opozoril, amstva ne prevzamemo! Opozorilo! ŽIVLEN- SKA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NEZGOD ZA MAHNE OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščate brez nadzora skupa z embalažnim materialom. Obstaa nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenueo nevarnost. Otroci na ne bodo v bližini izdelka. Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci nevarnosti, ki nastaneo pri rokovanu z napravo, ne moreo prepoznati. SI 21

22 Varnostna opozorila Opozorilo! ŽIVLENSKA NEVAR- NOST! Otrokom med montažo ne dovolite zadrževana v delovnem območu. V obseg dobave spada veliko število viakov in drugih mahnih delov. Ti so lahko v primeru zaužita ali vdiha smrtno nevarni. Otroci ali osebe, ki ih primankue znana ali izkušen v ravnanu z napravo, ali ki so omeeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmoglivostih, naprave ne smeo uporablati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za nihovo varnost. Otroke e treba nadzorovati, da se ne igrao z napravo. POZOR! NEVARNOST EK- SPLOZIE! Svetilke ne uporablate v potencialno eksplozivnem okolu, v katerem se nahaao vnetlive tekočine, vnetlivi plini ali vnetliv prah. NEVARNOST POŽARA! Svetilko 0,5 m montirate z oddalenosto naman 0,5 m do osvetlenih materialov. Prekomerno segrevane lahko vodi do povzročitve požara. F Svetilko lahko montirate na vse običano vnetlive površine. Ta svetilka e primerna izklučno za obratovane v notranih prostorih. POZOR! NEVARNOST PO- ŠKODB! Razbito steklo zamenate pred nadalno uporabo svetilke. Živlenska nevarnost zaradi električnega udarca Pred montažo se prepričate, da se razpoložliva omrežna napetost uema s potrebno delovno napetosto svetilke (230 V ~ ) in da prečni prerez kabla omrežnega priklučka znaša naman 1 mm 2. Svetilke ne montirate, če temu ni tako. Električnih delov naprave nikoli ne odpirate in v nih ne vtikate kakršnihkoli predmetov. Takšni posegi predstavlao živlensko nevarnost zaradi udara električnega toka. Preprečite nevarnost požara in poškodb m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Tako po odstranitvi embalaže preverite, ali sta žarnica in svetilka morda poškodovani. Svetilke ne montirate, če ugotovite, da e poškodovana. V tem primeru se obrnite na servisno službo, ki vam bo priskrbela nadomestno svetilko. Opozorilo! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v steno / strop se prepričate, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napelavo. Preden začnete z vrtanem v steno / strop, steno po potrebi prekontrolirate z napravo za iskane napelav. POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preden se dotikate svetilke, se prepričate, da e izkloplena in vsa že 10 min. ohlaena. Žarnice se lahko močno segreeo. Tako ravnate pravilno Električno inštalacio na opravi usposobleni električar ali oseba, ki e poučena o elektroinštalaciskih delih. Pred vsako priklučitvio na omreže svetilko in omrežni priklučni kabel prekontrolirate, ali kažeta kakšne znake poškodb. Svetilke nikoli ne uporablate, če ste odkrili kakršnekoli poškodbe. Pred montažo odstranite varovalko ali varovalno stikalo v omarici z varovalkami izklopite (položa 0). Pred montažo na steno / strop prekontrolirate, ali e izbrana stena / izbrani strop primeren za nošene svetilke. Po potrebi se informirate pri strokovnaku. Pred montažo na steno / strop se informirate o primernem materialu za montažo za vašo steno / strop. Za montažo na steno / strop smo priložili montažni material, ki e primeren za običane, trdne zidove. 22 SI

23 Varnostna opozorila / Priprava / Pred montažo / Montaža Defektno žarnico tako zamenate z novo. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb svetilke. Uporablate samo energisko varčne žarnice 230 V ~, z okovom E 14 in navečo akosto 9 vatov. Svetilko montirate tako, da e zavarovana pred brizgaočo vodo in umazanio. Priprava Potrebno orode in material Navedeno orode in materiali niso vsebovani v obsegu dobave. Pri tem gre za neobvezuoče podatke in vrednosti za orientacio. Struktura materiala se ravna po individualnih danostih na licu mesta. svinčnik / orode za označevane indikator napetosti izviač vrtalni stro sveder lestev kladivo Pred montažo Pomembno: prikluček na električno omreže mora opraviti električar ali oseba, ki e podučena o elektroinštalaciskih delih. Ta oseba mora poznati lastnosti svetilke in predpise glede priklučitve na omreže. Pred začetkom inštalacie si preberite vsa navodila in oglete vse slike tega navodila za uporabo, prav tako si oglete svetilko. Prosimo, upoštevate varnostne razdale za električne instalacie v kopalnicah in date izdelek instalirati samo elektrikaru ali osebi, usposobleni za električne instalacie. Pred začetkom inštalacie zagotovite, da v napelavi, na katero želite priklučiti svetilko, ne bo napetosti. Zato odstranite varovalko ali pa izklopite mrežno stikalo v omarici z varovalkami (stikalo nastavite v pozicio 0). S pomočo indikatora napetosti preverite morebitno napetost. Montaža Stenska in stropna montaža Opozorilo: za montažo potrebuete vrtalni stro. m POZOR! NEVARNOST POŠKODBE! Pred začetkom vrtana si preberite navodilo za uporabo vrtalnega stroa. 1. Stekleno kupolo 5 snemite z ohiša svetilke 1. V ta namen sponki 6 potegnite dol z ohiša svetilke 1. V ta namen u previdno stisnite skupa. 2. Ohiše svetilke 1 držite ob strop ali steno in označite lukne za vrtane. m POZOR! Pazite na to, da ne poškoduete napelave, ki leži v steni / stropu. 3. Zda izvrtate lukne za pritrditev. 4. V izvrtane lukne vtaknite zatiče 9. Po potrebi si pomagate s kladivom. 5. Omrežni priklučni kabel vtaknite skozi lukno v ohišu svetilke 1 in svetilko z viaki s podložkami 3 fiksirate v zatiče Zda omrežni priklučni kabel s pomočo bloka lestenčnih spok 2 priklučite na svetilko. Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile omrežnega priklučnega kabla pravilno priklučite: žila pod napetosto, črna/rava = simbol L, nevtralna žila, modra = simbol N, varovalna žila, zeleno-rumena = simbol. 7. Žarnici 7 v smeri urnega kazalca privite v okova 8 in prekontrolirate, ali se žarnici 7 pravilno prilegata. Opozorilo: Za vstavlane žarnic 7 uporablate čisto krpo, ki ne pušča vlaken. 8. Stekleno kupolo 5 zopet montirate na ohiše svetilke 1. V ta namen stekleno kupolo 5 nataknite na ohiše svetilke 1. Nato sponki 6 vtaknite v pripadaočo odprtino tesnila 4 na ohišu svetilke 1. Opozorilo: Pazite na to, da se tesnilo 4 steklene kupole 5 pravilno prilega. SI 23

24 Vzdrževane in čiščene / Odstranitev Vzdrževane in čiščene Odstranitev Opozorilo! ŽIVLENSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite varovalne viake v omarici z varovalkami. Opozorilo! ŽIVLENSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Iz varnostnih razlogov ne smete svetilke nikoli čistiti z vodo ali drugimi tekočinami, prav tako e nikoli ne smete potopiti v vodo Menavane žarnic POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Svetilko izklopite. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi (naman 10 min.). Opozorilo: Za menavane žarnice 7 uporablate čisto krpo, ki ne pušča vlaken. Embalaža e sestavlena iz ekoloških materialov, ki ih lahko odlagate na lokalnim lokaciah za recikliranem. Vse o možnostih za odstranevane odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. Naprave / izdelka in žarnic na noben način ne odvrzite med normalne gospodinske odpadke. Napravo / izdelek in žarnice odstranite pri pooblaščenem obratu ali vaši komunalni ustanovi za odstranevane takšnih odpadkov. Upoštevate velavne predpise. V primeru dvoma stopite v stik z vašo ustanovo za odstranevane odpadkov. Uporablate samo energisko varčne žarnice 230 V ~, z okovom E 14 in navečo akosto 9 vatov. Odstranite stekleno kupolo 5 kot e opisano v poglavu»montaža«. Odstranite defektno žarnico 7, tako da o zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in potegnete ven iz okova 8. Novo žarnico 7 vtaknite v okov 8 in o privite v smeri urnega kazalca. Prekontrolirate, ali se pravilno prilega. Stekleno kupolo 5 zopet montirate na ohiše svetilke 1 kot e opisano v poglavu»montaža«. EMC Informacia o izdelku: Stenska in stropna svetilka Št. modela.: Z30347C Verzia: 08 / 2010 Čiščene POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Svetilko izklopite. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi (naman 10 min.). Za čiščene svetilke uporablate le suho krpo brez kosmičev. Za čiščene svetilke ne uporablate razredčila, bencina ali podobnih sredstev. 24 SI

25 Seznam obsahu Úvod Použití k určenému účelu...strana 26 Popis dílů...strana 26 Technické údae...strana 26 Obsah dodávky...strana 26 Bezpečnostní pokyny...strana 26 Příprava Potřebné nástroe a materiál...strana 28 Před montáží...strana 28 Montáž Montáž na stěnu a strop...strana 28 Údržba a čistění Výměna svíticího prostředku...strana 29 Čistění...Strana 29 Odstranění do odpadu...strana 29 CZ 25

26 Úvod / Bezpečnostní pokyny Nástěnné a stropní svítidlo Technické údae Úvod Tento návod k obsluze e součástí výrobku. Obsahue důležité bezpečnostní pokyny, pokyny k použití a k likvidaci do odpadu. Seznamte se před prvním použitím se všemi funkcemi výrobku. Přečete si k tomu všechny následuící bezpečnostní pokyny a pokyny k eho obsluze. Přístro používete en popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovete. Při předávání výrobku třetí osobě předávete k němu současně i všechny eho podklady. Použití k určenému účelu Svítidlo se hodí výhradně pro provoz ve vnitřní oblasti. Svítidlo lze namontovat na všechny běžně hořlavé povrchové plochy. Všechna iná použití a změny na výrobku platí ako použití k inému, než popsanému účelu a mohou vést k rizikům ako např. ke zkratu, požáru, k zasažení elektrickým proudem a k poškození výrobku. Výrobce nepřebírá záruky za škody vzniklé iným použitím než použitím k předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití. Popis dílů 1 Pouzdro svítidla 2 Blok svorek svítidla 3 Šroub s podložkou 4 Těsnění 5 Skleněná kupole 6 Svorka 7 Svíticí prostředek (žárovky s úsporou energie) 8 Obímka 9 Hmoždík Model: Provozní napětí: Max. menovitý výkon svíticího prostředku: Druh krytí: Ochranná třída: Svíticí prostředek: Obsah dodávky Z30347C 230 V ~, 50 Hz 2 x 9 W IP23 2 x 9 W žárovka s úsporou energie, E 14, 230 V ~, 50 Hz Upozornění: Při vybalení dbete na to, abyste omylem nevyhodili montážní materiál. Bezprostředně po rozbalení zkontrolute úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech eho částí. V žádném případě výrobek nesestavute, není-li obsah dodávky úplný. 1 nástěnné a stropní svítidlo 2 svíticí prostředky (žárovky s úsporou energie) 3 šrouby s podložkami 3 hmoždíky 1 montážní návod Bezpečnostní pokyny U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento návod k obsluze, zanikne nárok na záruku! Za následovné škody se záruka nepřevezme! U věcných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním na bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme! Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechete děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existue nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. 26 CZ

27 Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházeící ze zacházení se zařízením. Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během montáže chraňte pracovní oblast před dětmi. k rozsahu dodávky patří velký počet šroubů a iných drobných dílů. Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování životunebezpečné. Děti a osoby, které nemaí dostatečnou znalost a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo eichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti sou omezeny, nesměí zařízení používat bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za eich bezpečnost. e třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály. POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Neprovozute svítidlo v okolí ohroženém explozí, v němž se nacházeí hořlavé páry, plyny nebo prachy. NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo 0,5 m namontute ve vzdálenosti aspoň 0,5 m od ozářených materiálů. Nadměrný vývin tepla může vést k vyvinutí požáru. F Svítidlo lze upevnit na všechny běžně hořlavé povrchové plochy. Svítidlo se hodí výhradně pro provoz ve vnitřní oblasti. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚ- NÍ! Rozbité sklo e třeba před dalším použitím svítidla nahradit. Bezpečnostní pokyny Před montáží odstraňte poistku nebo vypněte ochranný vypínač vodiče ve skříňce na poistky (poloha 0). Před montáží se uistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (230 V ~ ) a že průřez kabelu síťové přípoky činí aspoň 1 mm 2. Není-li tomu tak, svítidlo nemontute. Nikdy neotvírete eden z elektrických provozních prostředků nebo nestrkete do ně něaké předměty. Takové zásahy znamenaí nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Přezkoušete bezprostředně po vybalení svíticí prostředek a svítidlo vzhledem k poškozením. Svítidlo nikdy nemontute, stanovili-li ste něaká poškození. V tomto případě se spote pro náhradu se servisním střediskem. Výstraha! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Uistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny / stropu. Před vrtáním do stěny / stropu proveďte zkoušku případně hledačem vodičů. POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem se svítidlem zaistěte, aby bylo vypnuté a aspoň pro dobu 10 minut ochladlé. Svíticí prostředky mohou vyvinout silné teplo. Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem Elektroinstalaci nechete provést vyškoleným elektrikářem nebo osobou kompetentní pro elektroinstalaci. Před každým připoením k síti přezkoušete svítidlo a síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Svítidlo nikdy nepoužívete, stanovili-li ste něaká poškození. Tak se chováte správně Před montáží na stěnu / strop přezkoušete, hodí-li se zvolená stěna / strop k upevnění svítidla. Informute se případně u odborníka. Před montáží na stěnu / strop se informute, hodí-li se zvolený montážní materiál na vaši stěnu / strop. Pro montáž na stěnu / strop sme přiložili montážní materiál, který se hodí pro běžné, pevné zdivo. CZ 27

28 Bezpečnostní pokyny / Příprava / Před montáží / Montáž Defektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte novými. inak může doít k poškozením svítidla. Používete en žárovky s úsporou energie 230 V ~ s obímkou E14 a maximálním napětím 9 wattů. Svítidlo postavte tak, aby bylo chráněné před stříkaící vodou a znečištěním. Příprava Potřebné nástroe a materiál Vymenované nástroe a materiály nesou zahrnuty v rozsahu dodávky. edná se přitom o nezávazné údae a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu se řídí podle individuálních vlastností na místě. Tužka / nástro k označení Zkoušečka napětí Šroubovák Vrtačka Vrták Vodič Kladivo Před montáží Důležité: Elektrickou přípoku nechete provést vyškoleným elektrikářem nebo osobou kompetentní pro elektroinstalaci. Tato musí mít znalosti vlastností svítidla a ustanovení přípoek. Před instalací se seznamte se všemi instrukcemi a obrázky v tomto návodě, akož i se svítidlem. Dbete laskavě na bezpečnostní odstupy pro elektrické instalace v koupelnách a nechete výrobek namontovat en elektrikářem nebo osobou poučenou o elektroinstalaci. Před instalací zaistěte, aby vedení, k němuž se má svítidlo připoit nebylo pod napětím. K tomu odstraňte poistku nebo vypněte ochranný spínač vodiče ve skříňce na poistky (poloha 0). Přezkoušete neexistenci napětí zkoušečkou napětí. Montáž Montáž na stěnu a strop Upozornění: Pro montáž potřebuete vrtačku. m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použite k tomu návod k obsluze vaší vrtačky. 1. Skleněnou kupoli 5 odšroubute z pouzdra svítidla 1. K tomu stáhněte svorky 6 z pouzdra svítidla 1. K tomu e opatrně spolu stiskněte. 2. Držte pouzdro svítidla 1 proti stropu nebo stěně a označte vývrty. m POZOR! Dbete na to, abyste nepoškodili vodiče kladené ve stěně / stropu. 3. Vrtete en upevňovací díry. 4. Zastrčte hmoždíky 9 do vývrtů. Vezměte si k pomoci, e-li třeba, kladivo. 5. Veďte síťový připoovací kabel dírou v pouzdru svítidla 1 a fixute svítidlo šrouby s podložkami 3 do hmoždíků Nyní spote síťový připoovací kabel s blokem svorek 2 svítidla. Upozornění: Dbete na to, abyste ednotlivé vodiče síťového připoovacího kabelu vždy správně zapoili: vodič vedoucí proud, černý / hnědý = symbol L, neutrální vodič, modrý = symbol N, ochranný vodič, zeleno-žlutý = symbol. 7. Zašroubute svíticí prostředky 7 ve směru pohybu hodinových ručiček do obímek 8 a přezkoušete správné usazení svíticích prostředků 7. Upozornění: Ke vsazení svíticích prostředků 7 použite čistou tkaninu bez nitek. 8. Skleněnou kupoli 5 znovu namontute na pouzdru svítidla 1. K tomu nasaďte skleněnou kupoli 5 na pouzdro svítidla 1. Pak zastrčte svorky 6 znovu do příslušného otvoru těsnění 4 na pouzdra svítidla 1. Upozornění: Dbete na to, aby těsnění 4 skleněné kupole 5 bylo správně usazeno. 28 CZ

29 Údržba a čistění / Odstranění do odpadu Údržba a čistění Odstranění do odpadu Výstraha! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK- TRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce na poistky nebo odstraňte poistky se závitem ve skříňce na poistky. Výstraha! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK- TRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo inými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Výměna svíticího prostředku POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Svítidlo vypněte. Svítidlo nechete úplně ochladnout (aspoň 10 min.). Upozornění: K výměně svíticího prostředku 7 použite čistou tkaninu bez nitek. Používete en žárovky s úsporou energie 230 V ~ s obímkou E14 a maximálním napětím 9 wattů. Odstraňte skleněnou kupoli 5 tak, ak e uvedeno v kapitole Montáž. Defektní svíticí prostředek 7 odstraníte tím, že e vyšroubuete proti směru pohybu hodinových ručiček a vytáhnete z obímky 8. Zastrčte nyní nový svíticí prostředek 7 do obímky 8 a zašroubute e ve směru pohybu hodinových ručiček. Přezkoušete správné usazení. Namontute skleněnou kupoli 5 na pouzdru svítidla 1 tak, ak e uvedeno v kapitole Montáž. Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete ednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města. Nikdy nezlikvidute zařízení / výrobek a svíticí prostředky v běžném domácím odpadu. Zařízení / výrobek a svíticí prostředky zlikvidute prostřednictvím povoleného podniku pro zlikvidování nebo vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dbete na platné předpisy. V případě pochyb se telefonicky spote s likvidačním zařízením. EMC Informace k výrobku: Nástěnné a stropní svítidlo Model č.: Z30347C Verze: 08 / 2010 Čistění POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Svítidlo vypněte. Svítidlo nechete úplně ochladnout (aspoň 10 min.). K čistění používete en suchou tkaninu bez nitek. Nepoužite rozpouštědla, benzin apod. CZ 29

30 Obsah Úvod Štandardné použitie...strana 31 Popis dielov...strana 31 Technické údae...strana 31 Rozsah dodávky...strana 31 Bezpečnostné upozornenia...strana 31 Príprava Potrebné náradie a potrebný materiál...strana 33 Pred montážou...strana 33 Montáž Montáž na stenu a strop...strana 33 Údržba a čistenie Výmena svetelných zdroov...strana 34 Čistenie...Strana 34 Likvidácia...Strana SK

31 Nástenná a stropná lampa Úvod / Bezpečnostné upozornenia Technické údae Úvod Návod na obsluhu e súčasťou tohto produktu. V návode sa nachádzaú dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred prvým uvedením prístroa do prevádzky sa oboznámte so všetkými funkciami prístroa. Prečítate si preto nasledovné pokyny ohľadom obsluhy a bezpečnostné pokyny. Prístro používate len v súlade s pokynmi v návode a v uvedených oblastiach použitia. Tento návod si dobre uschovate. Ak prístro odovzdáte trete osobe, priložte e i všetky podklady. Štandardné použitie Toto svietidlo e vhodné výhradne na prevádzku v interiéri. Svietidlo sa môže montovať na všetky bežne horľavé povrchy. Používanie produktu na iné účely alebo zmeny na produkte sa považuú za neštandardné použitie, v dôsledku čoho môže vzniknúť napr. skrat, požiar, nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, a toto môže viesť k poškodeniu produktu. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroa. Tento prístro nie e určený pre priemyselné použitie. Popis dielov 1 teleso svietidla 2 blok svoriek na svietidlo 3 skrutka s podložkou 4 tesnenie 5 sklená polguľa 6 svorka 7 svetelný zdro (energeticky úsporné žiarivky) 8 obímka 9 hmoždinka Model: Prevádzkové napätie: Max. menovitý výkon svetelného zdroa: Druh krytia: Trieda ochrany: Svetelný zdro: Z30347C 230 V ~, 50 Hz 2 x 9 W IP23 Rozsah dodávky 2 x 9 W energeticky úsporná žiarovka, E 14, 230 V ~, 50 Hz Upozornenie: Pri vybaľovaní dávate pozor, aby ste omylom nevyhodili montážny materiál. Bezprostredne po rozbalení skontrolute rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých eho častí. V žiadnom prípade nepristupute k montáži, ak e rozsah dodávky neúplný. 1 nástenná a stropná lampa 2 svetelné zdroe (energeticky úsporné žiarovky) 3 skrutky s podložkami 3 hmoždinky 1 návod na montáž Bezpečnostné upozornenia V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za prípadné následné škody nepreberáme ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú dôsledkom neodborne manipulácie a nedodržania bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadne ručenie! Varovanie! NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽIVO- TA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávate nikdy deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebez-pečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často SK 31

32 Bezpečnostné upozornenia podceňuú nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí. Tento výrobok nie e hračka, preto nepatrí do rúk deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom. Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Počas montáže zabráňte prístupu detí do pracovne oblasti. K rozsahu dodávky patrí množstvo skrutiek a iných malých častí. Tieto by mohli byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí nebezpečné pre život. Deti alebo osoby, ktoré maú nedostatočné vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním s prístroom, prípadne maú obmedzené telesné, senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístro používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedaúce za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístroom nehrali. POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Svietidlo nepoužívate v oblasti ohrozene explóziou, v ktore sa nachádzaú horľavé výpary, plyny alebo prachy. NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! 0,5 m Svietidlo namontute vo vzdialenosti minimálne 0,5 m od osvetľovaných materiálov. Nadmerný vznik tepla môže viesť k požiaru. Svietidlo sa môže namontovať na všetky bežne zápalné povrchy. F vymeniť. Toto svietidlo e vhodné výlučne na používanie vo vnútorných priestoroch. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Rozbité sklo treba pred ďalším používaním svietidla Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Vykonaním elektroinštalácie poverte kvalifikovaného elektrikára alebo osobu zaškolenú na elektroinštalácie. Pred každým pripoením svietidla k sieti skontrolute svietidlo a sieťový príponý kábel s dôrazom na prípadné poškodenia. Vaše svietidlo nikdy nepoužívate, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia v poistkove skrini (poloha 0). Pred montážou sa ubezpečte, že existuúce sieťové napätie sa zhodue s potrebným prevádzkovým napätím svietidla (230 V ~ ) a že prierez kábla sieťove prípoky e minimálne 1 mm 2. Svietidlo nemontute, ak nie sú splnené tieto podmienky. Nikdy neotvárate žiadne elektrické zariadenie ani do neho nestrkate žiadne predmety. Takéto zásahy znamenaú nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a poranenia m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ihneď po vybalení skontrolute prípadné poškodenia osvetľovacieho prostriedku a svietidla. Svietidlo nemontute vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia. V takom prípade sa spote so servisným strediskom za účelom výmeny. Varovanie! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO VECNE ŠKODY! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ubezpečte sa, že nenarazíte na elektrické vedenie, plynové alebo vodovodné potrubie, keď budete vŕtať do steny / stropu. Príp. si to preverte pomocou detektora vedenia ešte predtým, ako začnete do steny / stropu vŕtať. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Uistite sa, že svietidlo e vypnuté a chladlo minimálne 10 minút, kým sa ho dotknete. Svetelné zdroe môžu vyvinúť veľké teplo. 32 SK

33 Bezpečnostné upozornenia / Príprava / Pred montážou / Montáž Takto e to správne Pred montážou na stenu / strop si preverte, či sú zvolená stena / zvolený strop vhodné na to, aby svietidlo uniesli. Prípadne sa informute u odborníka. Pred montážou na stenu / strop sa informute o vhodnom montážnom materiáli pre vašu stenu / váš strop. Pre montáž na stenu / strop sme priložili montážny materiál, ktorý e vhodný na bežné pevné murivo. Chybný svetelný zdro okamžite vymeňte za nový. V opačnom prípade môže dôsť k poškodeniu svietidla. Používate len energeticky úsporné žiarovky 230 V ~ s päticou E 14 a s maximálnym výkonom 9 W. Svietidlo namontute tak, aby bolo chránené pred striekaúcou vodou a nečistotou. Pred montážou Dôležité: Elektrické zapoenie musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo osoba zaškolená na elektroinštalácie. Táto osoba musí poznať vlastnosti svietidiel a predpisy pre pripoovanie. Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako a so samotným svietidlom. Rešpektute, prosím, bezpečnostné odstupy stanovené pre elektrické inštalácie v kúpeľniach a výrobok nechate namontovať prostredníctvom elektrikára alebo osoby oboznámene s elektroinštaláciou. Pred inštaláciou zabezpečte, aby vedenie, ktoré sa má pripoiť k svietidlu, nebolo pod napätím. Za týmto účelom odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia v poistkove skrinke (poloha 0). Odpoenie od napätia skontrolute pomocou skúšačky napätia. Príprava Montáž Potrebné náradie a potrebný materiál Uvádzané náradie a materiály nie sú súčasťou dodávky. Ide pri tom o nezáväzné údae a hodnoty za účelom orientácie. Vlastnosti materiálu sa riadia individuálnymi danosťami na mieste. ceruzka / nástro na označovanie skúšačka napätia skrutkovač vŕtačka vrtáky rebrík kladivo Montáž na stenu a strop Upozornenie: Pri montáži budete potrebovať vŕtačku. m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prečítate si návod na obsluhu vaše vŕtačky. 1. Odoberte sklenú polguľu 5 z telesa svietidla 1. Za týmto účelom stiahnite svorky 6 z telesa svietidla 1. Pritom ich opatrne stlačte. 2. Teleso svietidla 1 pridržte na strope alebo pri stene a vyznačte si miesta, kde sa maú vyvŕtať otvory. m POZOR! Dbate na to, aby ste nepoškodili prívody nachádzaúce sa v stene / strope. 3. Potom vyvŕtate otvory na upevnenie. 4. Do vyvŕtaných otvorov zasuňte hmoždinky 9. Ak e to potrebné, vezmite si na pomoc kladivo. 5. Sieťový príponý kábel preveďte cez otvor v telese svietidla 1 a zafixute svietidlo pomocou skrutiek a podložiek 3 do hmoždiniek 9. SK 33

34 Montáž / Údržba a čistenie / Likvidácia 6. Potom spote sieťový príponý kábel s blokom svoriek 2 svietidla. Upozornenie: Dbate na to, aby ste ednotlivé vodiče sieťového príponého kábla vždy pripoili správne: vodič fázy, čierny / hnedý = symbol L, nulový vodič, modrý = symbol N, ochranný vodič, zelenožltý = symbol. 7. Svetelné zdroe 7 zaskrutkute v smere hodinových ručičiek do obímok 8 a preverte správne osadenie svetelných zdroov 7. Upozornenie: Na osadenie svetelných zdroov 7 použite suchú handru, ktorá nezanecháva chlpy. 8. Sklenú polguľu 5 namontute naspäť na teleso svietidla 1. Sklenú polguľu 5 pritom nasaďte na teleso svietidla 1. Následne zastrčte svorky 6 do príslušného otvoru v tesnení 4 na telese svietidla 1. Upozornenie: Dbate na to, aby bolo tesnenie 4 sklene polgule 5 správne osadené. Údržba a čistenie Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na poistkove skrinke alebo vyberte závitové poistky v poistkove skrinke. Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektricke bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Výmena svetelných zdroov POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Vypnite svietidlo. Svietidlo nechate úplne vychladnúť (minimálne 10 min.). Upozornenie: Na výmenu svetelných zdroov 7 použite suchú handru, ktorá nezanecháva chlpy. Používate len energeticky úsporné žiarovky 230 V ~ s päticou E 14 a maximálnym výkonom 9 W. Sklenú polguľu 5 odstráňte tak, ako e to popísané v kapitole Montáž. Chybný svetelný zdro 7 odstráňte tak, že ho vytočíte proti smeru hodinových ručičiek a vytiahnete z obímky 8. Do obímky 8 vsuňte nový svetelný zdro 7 a zatočte ho v smere hodinových ručičiek. Preverte si eho správne osadenie. Sklenú polguľu 5 namontute naspäť na teleso svietidla 1 tak, ako e to popísané v kapitole Montáž. Čistenie POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Vypnite svietidlo. Svietidlo nechate úplne vychladnúť (minimálne 10 min.). Na čistenie používate iba suchú handru bez chlpov. Nepoužívate rozpúšťadlá, benzín a pod. Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informute na vaše obecne alebo mestske správe. Nevyhadzue prístro / výrobok a osvetľovací prostriedok v žiadnom prípade do normálneho domového odpadu. Prístro / výrobok a osvetľovací prostriedok zlikvidute len v povolene prevádzke pre odstraňovanie odpadov alebo pomocou organizácie pre likvidáciu komunálnych odpadov. Dodržiavate platné predpisy. V spornom prípade sa spote s vašou organizáciou pre likvidáciu odpadov. 34 SK

35 EMC Informácia o produkte: Nástenná a stropná lampa Model č.: Z30347C Verzia: 08 / 2010 SK 35

36 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 37 Teilebeschreibung...Seite 37 Technische Daten...Seite 37 Lieferumfang...Seite 37 Sicherheitshinweise...Seite 37 Vorbereitung Benötigtes Werkzeug und Material...Seite 39 Vor der Montage...Seite 39 Montage Wand- und Deckenmontage...Seite 39 Wartung und Reinigung Leuchtmittel wechseln...seite 40 Reinigung...Seite 40 Entsorgung...Seite DE/AT/CH

37 Wand- und Deckenleuchte Einleitung / Sicherheitshinweise Technische Daten Einleitung Die Montageanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Handhabung und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Montageund Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Leuchtengehäuse 2 Lüsterklemmen-Block 3 Schraube mit Unterlegscheibe 4 Dichtung 5 Glaskuppel 6 Klammer 7 Leuchtmittel (Energiesparlampen) 8 Fassung 9 Dübel Modell: Z30347C Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz Max. Nennleistung Leuchtmittel: 2 x 9 W Schutzart: IP23 Schutzklasse: Leuchtmittel: 2 x 9 W Energiesparlampe, E 14, 230 V ~, 50 Hz Lieferumfang Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 Wand- und Deckenleuchte 2 Leuchtmittel (Energiesparlampen) 3 Schrauben mit Unterlegscheiben 3 Dübel 1 Montageanleitung Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. DE/AT/CH 37

38 Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. Warnung! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Verwenden Sie die Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden. Brandgefahr! Montieren Sie 0,5 m die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen F Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden. Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Vorsicht! Verletzungsgefahr! Zerbrochenes Glas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte zu ersetzen. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen. Überprüfen Sie vor edem Netzanschluss die Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V ~ ) und dass der Kabel-uerschnitt des Netzanschlusses mindestens 1 mm 2 beträgt. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung. Warnung! STROMSCHLAGGEFAHR! gefahr EINES SACHSCHADENS! VER- LETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand / Decke bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand / Decke bohren. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und mindestens 10 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren. Leuchtmittel können eine starke Hitze entwickeln. 38 DE/AT/CH

39 Sicherheitshinweise / Vorbereitung / Vor der Montage / Montage So verhalten Sie sich richtig muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte und Anschlussbestimmungen haben. Überprüfen Sie vor der Wand- / Deckenmontage, ob die gewählte Wand / Decke zum Tragen der Leuchte geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Informieren Sie sich vor der Wand- / Deckenmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Wand / Decke. Für die Wand- / Deckenmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist. Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort gegen neue. Andernfalls kann es zu Beschädigungen der Leuchte kommen. Verwenden Sie nur 230 V ~ Energiesparlampen mit E 14-Sockel und einer Höchstleistung von 9 Watt. Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Spritzwasser und Verschmutzung geschützt ist. Machen Sie sich vor der Installation mit allen Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut. Beachten Sie bitte die Sicherheitsabstände für elektrische Installationen in Badezimmern und lassen Sie das Produkt nur von einem Elektriker oder einer durch eine in Elektroinstallationen eingewiesenen Person durchführen. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. Montage Vorbereitung Wand- und Deckenmontage Benötigtes Werkzeug und Material Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort. Bleistift / Markierwerkzeug Spannungsprüfer Schraubendreher Bohrmaschine Bohrer Leiter Hammer Vor der Montage Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine Bohrmaschine. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu. 1. Nehmen Sie die Glaskuppel 5 vom Leuchtengehäuse 1 ab. Ziehen Sie dazu die Klammern 6 vom Leuchtengehäuse 1 ab. Drücken Sie sie dazu vorsichtig zusammen. 2. Halten Sie das Leuchtengehäuse 1 gegen die Decke oder an die Wand und markieren Sie die Bohrlöcher. m VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie die in der Wand / Decke liegenden Zuleitungen nicht beschädigen. 3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. 4. Stecken Sie die Dübel 9 in die Bohrlöcher. Nehmen Sie, falls nötig, einen Hammer zu Hilfe. 5. Führen Sie das Netz-Anschlusskabel durch das Loch im Leuchtengehäuse 1 ein und fixieren Sie die Leuchte mit den Schrauben mit Unterlegscheiben 3 in den Dübeln 9. DE/AT/CH 39

40 Montage / Wartung und Reinigung / Entsorgung 6. Verbinden Sie nun das Netz-Anschlusskabel mit dem Lüsterklemmen-Block 2 der Leuchte. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die einzelnen Leiter des Netz-Anschlusskabels eweils richtig anschließen: Stromführender Leiter, schwarz / braun = Symbol L, Neutralleiter, blau = Symbol N, Schutzleiter, grüngelb = Symbol. 7. Schrauben Sie die Leuchtmittel 7 im Uhrzeigersinn in die Fassungen 8 und überprüfen Sie den richtigen Sitz der Leuchtmittel 7. Hinweis: Benutzen Sie zum Einsetzen der Leuchtmittel 7 ein sauberes, fusselfreies Tuch. 8. Montieren Sie die Glaskuppel 5 wieder am Leuchtengehäuse 1. Setzen Sie dazu die Glaskuppel 5 auf das Leuchtengehäuse 1 auf. Stecken Sie anschließend die Klammern 6 in die zugehörige Öffnung der Dichtung 4 am Leuchtengehäuse 1. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Dichtung 4 der Glaskuppel 5 ordnungsgemäß sitzt. Wartung und Reinigung Warnung! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. Warnung! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Leuchtmittel wechseln VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen (mindestens 10 min). Hinweis: Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels 7 ein sauberes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie nur 230 V ~ Energiesparlampen mit E 14-Sockel und einer Höchstleistung von 9 Watt. Entfernen Sie die Glaskuppel 5 wie im Kapitel Montage beschrieben. Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel 7, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und aus der Fassung 8 ziehen. Stecken Sie ein neues Leuchtmittel 7 in die Fassung 8 und drehen Sie dieses im Uhrzeigersinn. Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Montieren Sie die Glaskuppel 5 wieder am Leuchtengehäuse 1 wie im Kapitel Montage beschrieben. Reinigung VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen (mindestens 10 min). Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. 40 DE/AT/CH

41 Entsorgung Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. EMC Produktbezeichnug: Wand- und Deckenleuchte Modell-Nr.: Z30347C Version: 08 / 2010 DE/AT/CH 41

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

57129 Szerelési utasítás

57129 Szerelési utasítás B ssembly instruction PL. Instrukcja montazu HU Szerelési utasítás SI v Navodilo za montazo Z v Montázní návod SK v Návod na montáz E T Montageanleitung H 1 / 10 03 06 02 01 05 04 11 09 10 08 07 37989

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes

IAN LED WALL/CEILING LIGHT. LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes LED WALL/CEILING LIGHT LED WALL/CEILING LIGHT Operation and Safety Notes LED FALI-/MENNYEZETLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STROPNÍ SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LEDOWA LAMPA

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Vállalati kockázatkezelés jelentősége www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

Z30759. Halogen Ceiling Light. Halogenowa lampa sufitowa. Halogén mennyezeti lámpa. Halogenska stropna svetilka. Halogenové stropní světlo

Z30759. Halogen Ceiling Light. Halogenowa lampa sufitowa. Halogén mennyezeti lámpa. Halogenska stropna svetilka. Halogenové stropní světlo Halogen Ceiling Light Assembly and safety advice Halogenowa lampa sufitowa Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Halogén mennyezeti lámpa Használati- és biztonsági utasítások Halogenska stropna

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM BIZTONSÁGI ADATLAP Az anyag/készítmény azonosítása 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Termék neve FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM A vállalat/vállalkozás azonosítása Life Technologies 5791

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

1240/026L 1215/H26L 1229/026L

1240/026L 1215/H26L 1229/026L 1240/026L 1215/H26L 1229/026L Paper Floor Lamp Paper Floor Lamp Operation and Safety Notes Állólámpa Kezelési és biztonsági utalások Stoací lampa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Papier-Stehleuchte

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

terra top D US Terrarien- Beleuchtung Light hood for terrariums F Eclairage de terrariums 40/03INT 40/04INT 40/08INT 1 1.1 1.5 1.6 1.7 1.2 1.3 1.2 1.4 1.9 1.8 2 2.2 2.1 2 3 3.1 3.2 4 4.1-4.3 + 4.2 - -

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 2 Slovenščina...Stran 28 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

Telepítési útmutató OFV24-Olive

Telepítési útmutató OFV24-Olive H A M B U R G Telepítési útmutató OFV24-Olive lincs helyére szerelhető elektromechanikus zár cikksz. 260.035 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Figyelem: Megtörés

Részletesebben

FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ

FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ PRIKLJUČNA ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ Magyar... Oldal 02 Slovenski... Stran 20 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 2003_Anleitung_Buch_HU_SI.indb 1 03.05.2018

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Polski. Návod k obsluze LED televizor

Polski. Návod k obsluze LED televizor Polski Návod k obsluze LED televizor Obsah 3 4 7 11 17 19 20 20 21 22 22 2 3 4 * * 10 10 10 10 5 6 7 3 B 1 A D F A C E 4 G 2 3 B 1 A D A C F E 4 G 2 9 3 B 1 A A 4 G C D E F 2 2 3 4 5 8 9 10 11 1 2 3 4

Részletesebben

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása

1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása MSDS Version: E07.01 Kibocsátási dátum: 08/09/2014 Blend Version: 9 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító Az anyag/készítmény neve Termékkód : Radiator

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás... mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M11123111* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Torek, 14.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION FOR USE MENNYEZETI VENTILÁTOR CEILING FAN WITH LIGHT

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION FOR USE MENNYEZETI VENTILÁTOR CEILING FAN WITH LIGHT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION FOR USE MENNYEZETI VENTILÁTOR CEILING FAN WITH LIGHT A készüléket 8 éves, vagy annál idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességű, vagy tapasztalattal,

Részletesebben

Termikus szelepállítók

Termikus szelepállítók 4 877 Termikus szelepállítók Radiátorszelepekhez, kis szelepekhez és zóna szelepekhez STA21 STA71 STA21 AC 230 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel STA71 AC/DC 24 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel vagy

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta.

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta. - Keresés Hol találom a? Útbaigazítás kérése Where can I find?... kiadó szoba?... a room to rent?...hostel?... a hostel?... egy hotel?... a hotel?...bed and breakfast?...kemping? Milyenek az árak itt?

Részletesebben

A MUTATÓNÉVMÁSOK. A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban

A MUTATÓNÉVMÁSOK. A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban A MUTATÓNÉVMÁSOK ez this /ðɪs/ az that /ðæt/ ezek these /ði:z/ azok those /ðəʊz / A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban a) az ALANY szerepét - Ilyenkor (a már említett

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

LED BULB IL-XC 3W E27

LED BULB IL-XC 3W E27 LED LIGHTS LED BULB IL-XC E27 3W INTEGRALED offers LED Bulbs manufactured of high quality materials and LED Chips to the European and International market. The INTEGRALED LED Bulbs are suitable for a variety

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító

Kezelési útmutató. Vezetékes távirányító Kezelési útmutató Vezetékes távirányító MODELL Ez az útmutató részletesen leírja, hogy az üzemeltetés 1 Bizt i el í ok1 2 3 Üzemmódok ismertetése 2 3 5 Telepítés4 6 11 Hibajelzések11 Függelék13 The following

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

Nagykőrösi telephely részletes adatai

Nagykőrösi telephely részletes adatai Nagykőrösi telephely részletes adatai Details information about the property of Cím / Address: 2750 Nagykőrös, Téglagyári út 9. Helyrajzi szám / Geographical number: 3003/33 Leírás / Description Helyrajzi

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600

DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600 DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600 AlgoRex Synova Tűzjelző rendszer kollektív nyomvonalára illeszthető kézi

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96241FV05X02VIII 2018-04 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 4 LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan megvilágíthat

Részletesebben

Návod k obsluze LED televizor

Návod k obsluze LED televizor Polski TX-32DS600E Návod k obsluze LED televizor 2 Obsah 3 3 6 7 11 13 14 15 16 17 17 3 4 * * 5 R6 A 1 C D B 3 2 6 2 3 1 2 3 4 5 6 9 8 7 7 TV TV TV TV TV TV TV TV TV TV (EPG). 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

Special Information. Customer service and warranty 18 Environment and recycling 18 ENGLISH

Special Information. Customer service and warranty 18 Environment and recycling 18 ENGLISH Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et Installation Bediening en Installatie operação E INSTALAÇÃO obsługa i instalacja OBsluHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Эксплуатация

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap

Részletesebben