1240/026L 1215/H26L 1229/026L

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "1240/026L 1215/H26L 1229/026L"

Átírás

1 1240/026L 1215/H26L 1229/026L Paper Floor Lamp Paper Floor Lamp Operation and Safety Notes Állólámpa Kezelési és biztonsági utalások Stoací lampa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Papier-Stehleuchte Bedienungs- und Sicherheitshinweise Papierowa lampa stoąca Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Papirnata stoeča svetilka Navodila za upravlane in varnostna opozorila Stoanová lampa s papierovým tienidlom Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 4

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismere meg a készülék mindegyik funkcióát. Pred branem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkciami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroe. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroa. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17 SI Navodila za upravlane in varnostna opozorila Stran 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41

3 A B 3 / 6 4 / 7 C 14 5 / D E /026L 1240/026L /H26L

4

5 Table of contents Introduction Proper use...page 6 Included items...page 6 Description of parts...page 6 Technical information...page 6 Safety Safety advice...page 6 Preparations for use Fitting the light...page 7 Switching On / Off...Page 8 Bulb Replacement...Page 8 Maintenance and Cleaning...Page 8 Disposal...Page 8 Information Guarantee...Page 8 Manufacturer / Service...Page 9 Declaration of Conformity...Page 9 GB 5

6 Introduction / Safety Paper Floor Lamp Introduction Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary. Proper use This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. This lamp is intended for use only in a domestic environment. Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 1 x Paper shade 4 x Rods A-D including bulb holder brackets 1 x Mains plug with foot switch and 2 bulb holders 2 x Cable clips 1 x Terminating ball 1 x Assembly pin (installed in rod A) Description of parts 1 terminating ball 2 assembly pin 3 upper holder 4 upper fitting 5 cable clip 6 lower holder 7 lower fitting 8 foot switch 9 mains plug 10 nut 11 cable clip 12 lower fixing stirrup 13 paper shade 14 upper fixing stirrup Technical information Model no.: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Operating voltage: V ~ 50 Hz Bulbs: V, 40 W, E 14 candle bulb (not supplied) Power rating: 2 x 40 W Protection class: Safety Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice. 6 GB

7 Safety / Preparations for use To avoid danger to life from electric shock Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. m Caution! A damaged light bulb means your life is at risk from electric shock. If there is any damage, repairs to be carried out or other problems related to the light bulb, please contact the service centre or a qualified electrician. In order to prevent hazards, if the outer flexible cable of this lamp becomes damaged it may only be replaced by the manufacturer, a service representative of the manufacturer or a similar specialist! Before assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light ( V ~ ). Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. To avoid danger of fire and inury Risk of inury! Check bulbs for damage immediately after unpacking. Do not fit defective bulbs into the light. If they are, contact the service point for a replacement. Risk of inury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp. Immediately replace the faulty light bulb with a new one. Remove the lamp from the socket before changing the light bulb. Do not allow any obects to cover the lamp. Fire can result from the development of too much heat. Never leave the lamp operating unattended. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Working safely Always use V ~ bulbs (candle bulb) with an E14 fitting and a maximum rated power of 40 watts. Install the light so that it is protected from moisture and dirt. Prepare carefully before assembly and allow yourself enough time. Lay out all the individual components and additional tools or materials required so that you can see and reach them. Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. Preparations for use Fitting the light Connect the rods A-D together (see Fig. A). Screw off the ring from the upper bulb holder 4 and guide the bulb holder from below through the upper bulb holder bracket 3 (see Fig. B). Place the ring from above on to the bulb holder and fasten both parts together (see Fig. B). Repeat this procedure for fixing the lower bulb holder 7 on to the lower bulb holder bracket 6. Press a cable clip 5 on to the lower part of rod C and a cable clip 11 on the lower part of rod D. m CAUTION! DANGER OF FIRE! Ensure that the cable does not touch the bulb. Clamp the cable in both cable clips (see Fig. C). Screw the nut 10 off rod D. Insert the thread of rod D through the lower fixing stirrup 12 of the paper shade 13 and screw the nut 10 on to rod D (see Fig. D). Using the assembly pin 2 and rod A, screw all the rods together. GB 7

8 Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information Screw the bulbs (E14, max. 40 W, not included) into the bulb holders Use a dry, flufffree cloth for this. Check that the bulbs are correctly seated. Screw the end ball 1 off the thread of rod A. Carefully pull out the paper shade 13 to extend it. As you are doing this, slide the paper shade 13 carefully upwards over the assembled rods. Place the upper fixing stirrup 14 on the upper thread of rod A and screw the end ball 1 on to the thread (see Fig. E). Insert the mains plug 9 into an electrical output socket. Your lamp is now ready for operation. Switching On / Off Turn the lamp on and off with the foot switch 8. Bulb Replacement c Caution! Danger of electric shock! First remove the mains plug 9 from the socket. Allow the lamp to cool down completely. Screw the nut 10 off rod D. Remove the terminating ball 1 from rod A. Pull the paper shade 13 carefully upwards. Use a clean, lint-free cloth to replace the bulb. Unscrew the broken bulb from the fitting and insert the new bulb (E 14 max. 40 Watt) into the fitting. Check that it is firmly in place. Reattach the paper shade 13 as described in the section Installing the Bulb. Maintenance and Cleaning c Caution! Danger of electric shock! Remove the lamp from the socket first. Allow the lamp to cool down completely. c Caution! Danger of electric shock! When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. Disposal The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Information Guarantee You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. 8 GB

9 Information Manufacturer / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Germany Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de Declaration of Conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. GB 9

10 10

11 Spis zawartości Wstęp Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem...sivu 12 Zakres dostawy...sivu 12 Opis części...sivu 12 Dane techniczne...sivu 12 Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...sivu 12 Uruchomienie Montaż oprawy oświetleniowe...sivu 13 Włączanie / Wyłączanie...Sivu 14 Wymiana żarówki...sivu 14 Konserwaca i czyszczenie...sivu 14 Usuwanie...Sivu 14 Informace Gwaranca...Sivu 15 Producent / Serwis...Sivu 15 Deklaraca zgodności...sivu 15 PL 11

12 Wstęp / Bezpieczeństwo Papierowa lampa stoąca Opis części Wstęp Proszę dokładnie przeczytać całą ninieszą instrukcę obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniesza instrukca obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występue prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. eżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać ninieszą instrukcę obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ą wraz z nim. użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem Niniesza oprawa oświetleniowa nadae się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Niniesze urządzenie est przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych. Zakres dostawy Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia. 1 x abażur papierowy 4 x pręty A-D łącznie z uchwytem oprawki 1 x wtyczka kabla zasilaącego z wyłącznikiem nożnym i 2 oprawkami 2 x zacisk kabla 1 x zakończenie kulka 1 x kołek montażowy (zamontowany w drążku A) 1 zakończenie - kulka 2 kołek montażowy 3 mocowanie górne 4 oprawa górna 5 zacisk kabla 6 mocowanie dolne 7 oprawa dolna 8 włącznik nożny 9 wtyczka sieciowa 10 nakrętka 11 zacisk kabla 12 dolny pałąk mocuący 13 klosz papierowy 14 górny pałąk mocuący Dane techniczne Model nr: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Napięcie robocze: V ~ 50 Hz Żarówki: V, 40 W, E 14 żarówka świecowa (brak w wyposażeniu) Moc nominalna: 2 x 40 W Klasa ochronna: Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniesze instrukci obsługi wygasa roszczenie gwarancyne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadne odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadne odpowiedzialności! 12 PL

13 Bezpieczeństwo / Uruchomienie unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Przed każdym podłączeniem do sieci należy skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowe, eżeli zostaną stwierdzone akiekolwiek uszkodzenia. m uwaga! Uszkodzona lampka oznacza niebezpieczeństwo dla życia (ryzyko porażenia prądem elektrycznym). W przypadku uszkodzenia lampki, konieczności e naprawy lub innych związanych z nią problemów proszę zwrócić się do punktu serwisowego lub do wykwalifikowanego elektryka. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa ze strony uszkodzonego zewnętrznego przewodu elastycznego te lampy, przewód ten może być wymieniany wyłącznie przez producenta, przedstawiciela serwisowego lub specalistę o porównywalnych kwalifikacach! Przed montażem należy upewnić się, że istnieące napięcie sieci est zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowe ( V ~ ). Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy oświetleniowe z wodą lub innymi cieczami. Nigdy nie należy otwierać żadne elektryczne części robocze lub wtykać do nie akichkolwiek przedmiotów. Tego rodzau ingerence oznaczaą zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektryczny. Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała Zagrożenie obrażeniami ciała! Bezpośrednio po wypakowaniu skontrolu każde źródło światła pod względem obecności uszkodzeń. Nie montu lampy z uszkodzonymi źródłami światła. W takim przypadku w celu otrzymania części zamienne należy skontaktować się z punktem serwisowym. Zagrożenie oparzeniem! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że est ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzaą w obrębie głowicy lampy silne gorąco. Uszkodzone źródło światła natychmiast wymienić na nowe. Przed wymianą źródła światła należy odłączyć lampkę od gniazdka elektrycznego. Nie przykrywa lampy przedmiotami. Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do powstania pożaru. Nie pozostawia eksploatowane lampy bez nadzoru. Nie pozostawiać lampy lub materiału opakowaniowego w nieładzie. Folie/woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci. Sposób prawidłowego postępowania Stosować tylko źródła światła V ~ (żarówka świecowa) z cokołem E 14 o maksymalne mocy 40 Watt. Montu lampę w taki sposób, żeby była ona chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem. Starannie przygotu montaż i zarezerwu sobie na to wystarczaącą ilość czasu. Przyszyku sobie uprzednio w przerzysty sposób i w zasięgu ręki wszystkie detale oraz potrzebne dodatkowe narzędzia lub materiały. Proszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę na swoe zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentraci lub złego samopoczucia. Uruchomienie Montaż oprawy oświetleniowe Połączyć ze sobą poszczególne pręty A-D (patrz Rys. A). Odkręcić pierścień górne oprawki 4 i włożyć oprawkę od dołu do górnego uchwytu 3 (patrz Rys. B). PL 13

14 Uruchomienie / Konserwaca i czyszczenie / Usuwanie Nałożyć z góry pierścień na oprawkę i skręcić ze sobą obydwie części(patrz Rys. B). Postępować tak samo z dolną oprawką 7 na dolnym uchwycie 6. Założyć zacisk kabla 5 w dolne części pręta C i zacisk kabla 11 w dolne części pręta D. m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Zwracać uwagę, aby kabel nie dotykał do źródła światła. Włożyć kabel do obydwu zacisków (patrz Rys. C). Odkręcić nakrętkę 10 z pręta D. Przełożyć końcówkę gwintową pręta D przez dolny pałąk mocuący 12 klosza papierowego 13 i zakręcić nakrętkę 10 na pręt D (patrz Rys. D). Do pręta A wkręcić od góry pozostałe pręty za pomocą zatyczki montażowe 2. Wkręcić źródła światła (E 14, maks. 40 W, nie są zawarte w zakresie dostawy) do oprawek Użyć do tego celu suche szmatki nie pozostawiaące fuzli. Sprawdzić prawidłowe osadzenie. Odkręcić kulkę zamykaącą 1 z końcówki gwintowe pręta A. Ostrożnie rozciągnąć klosz papierowy 13. Nasunąć przy tym ostrożnie klosz papierowy 13 do góry poprzez zmontowane pręty. Założyć górny pałąk mocuący 14 na górną końcówkę gwintową pręta A i nakręcić kulkę zamykaąca 1 na gwint (patrz Rys. E). Włożyć wtyczkę kabla zasilaącego 9 do gniazdka sieciowego. Zakupiona lampa est uż gotowa do użycia. Włączanie / Wyłączanie 14 PL Włączyć lub wyłączyć lampę włącznikiem nożnym 8. Wymiana żarówki c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Napierw należy wyąć wtyczkę 9 z gniazda sieciowego. Odczekać do całkowitego ostygnięcia lampy. Odkręcić nakrętkę 10 z pręta D. Zdąć kulkę zakończaącą 1 z drążka A. Wyciągnąć ostrożnie abażur papierowy 13 do góry. Do wymiany żarówki użyć czyste ściereczki, nie pozostawiaące strzępków. Uszkodzoną żarówkę wykręcić z oprawy i wkręcić nową żarówkę (E 14 maks. 40 W). Sprawdzić e prawidłowe osadzenie. Ponownie zamocować abażur 13 zgodnie z opisem z ustępu Montaż lampy. Konserwaca i czyszczenie c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Napierw odłączyć lampkę od gniazdka. Lampa musi się zupełnie ochłodzić. c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowe wodą lub innymi cieczami, ani tym bardzie zanurzać e w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiaące nitek suche szmatki. Nie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona. Usuwanie Opakowanie i materiał opakowania składaą się wyłącznie z materiałów przyaznych dla środowiska. Mogą być one utylizowane w lokalnych poemnikach do recyklingu. Symbol przekreślonego poemnika na odpady oznacza, iż w Unii Europeskie produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczy-

15 Usuwanie / Informace nia się do zmnieszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska. Informace Gwaranca W momencie zakupu otrzymuą Państwo na to urządzenie 36 miesiące gwaranci. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładne kontroli akościowe. eśli mimo wszystko w okresie gwaranci uawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następuącego numeru artykułu: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. W czasie trwania okresu gwaranci usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyne. Gwaranci nie podlegaą uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukci obsługi lub ingerencę nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywaące się (ak np. źródła światła). Usługa gwarancyna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwaranci. Producent / Serwis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) / Faks: +49 (0) / Info@briloner.de Deklaraca zgodności Ninieszy produkt spełnia wymagania obowiązuących dyrektyw europeskich i kraowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004/108/EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006/95/EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie obaśnienia i podkładki dokumentacyne są zdeponowane u producenta. PL 15

16 16

17 Tartalomegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat...sidan 18 Szállítmány...Sidan 18 Részek leírása...sidan 18 Műszaki adatok...sidan 18 Biztonság Biztonsági utalások...sidan 18 Üzembevétel A lámpa felszerelése...sidan 19 Be- / kikapcsolás...sidan 20 Az izzók cserée...sidan 20 Karbantartás és tisztítás...sidan 20 Mentesítés...Sidan 20 Információk Garancia...Sidan 20 Gyártó / Szerviz...Sidan 21 Konformitásnyilatkozat...Sidan 21 HU 17

18 Bevezetés / Biztonság Állólámpa Részek leírása Bevezetés Kérük olvassa el ezt a kezelési utmutatót teles egészében és alaposan. Nyissa fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalásokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgála meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőével vagy a szervizzel. Őrizze meg ól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak. Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag száraz, zárt helyiségben való beltéri üzemeltetésre alkalmas. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkalmazásra készült. Szállítmány Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgála meg a szállítmányt telesség, valamint a készülék kifogástalan állapota szempontából. 1 x Papírernyő 4 x A-D rudak foglalattartóval 1 x Hálózati csatlakozó taposókapcsolóval és 2 foglalattal 2 x Kábel-clip 1 x Zárógolyó 1 x Szerelő csapszeg (az A rúdba szerelve) 1 zárógolyó 2 szerelő csapszeg 3 felső tartó 4 felső foglalat 5 kábel-clip 6 alsó tartó 7 alsó foglalat 8 taposó kapcsoló 9 hálózati dugó 10 anya 11 kábel-clip 12 alsó rögzítő fül 13 papírernyő 14 felső rögzítő fül Műszaki adatok Modell-sz.: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Üzemi feszültség: V ~ 50 Hz Izzó: V, 40 W, E 14 gyertyalámpa (nem része a szállítmánynak) Névleges telesítmény: 2 x 40 W Védettségi osztály: Biztonság Biztonsági utalások Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll ót! 18 HU

19 Kerüle az áramütés általi életveszélyt Minden használat előtt vizsgála meg a lámpát esetleges sérülésekre. Sohase használa a lámpát, ha rata valamiféle sérüléseket fedez fel. m Vigyázat! Sérült lámpa áramütés általi életveszélyt elent. Sérülések, avítások vagy a lámpával kapcsolatos más problémák esetén fordulon a szervizhez vagy egy villamos szakemberhez. Veszélyeztetések elkerülése végett a lámpa külső sérült flexibilis vezetékét kizárólag a gyártó, a megbízott szerviz munkatársa, vagy egy hasonlóan képzett szakember cserélheti ki! Használat előtt bizonyosodon meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik e a lámpa üzemi feszültségével ( Volt ~ ). Mindenképpen kerüle el, hogy lámpának vízzel, vagy más folyadékokkal való kapcsolatba kerülését. Sohase nyissa ki valamelyik elektromos üzemeltetési eszközt és ne dugon semmiféle tárgyakat azokba. Ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt elentenek. Ne hagya az asztali lámpát vagy a csomagolóanyagokat gondtalanul széel. A műanyagfóliák / -zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek számára veszélyes átékszerekké válhatnak. Így ár el helyesen Csak V ~ -os E 14-es talapzattal és 40 Watt-os maximális telesítménnyel rendelkező világító eszközöket (gyertyalámpa) használon. Szerele fel úgy a lámpát, hogy az nedvességtől és piszoktól védve legyen. Készítse elő gondosan a szerelést és áldozzon arra elég időt. Helyezze el előbb az összes alkatrészeket, valamint a szükséges szerszámokat, vagy anyagokat áttekinthetően és elérhetően a közelbe. Legyen állandóan figyelmes! Ügyelen mindig arra amit tesz és áron el mindig értelmesen. Semmi esetre se szerele a lámpát, ha nem tud koncentrálni vagy nem érzi magát ól. Üzembevétel Biztonság / Üzembevétel Kerüle a tűz és sérülésveszélyeket Sérülésveszély! Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgála meg mindegyik izzót károsodások szempontából. Ne szerele fel a lámpát hibás izzóval. Ezekben az esetekben vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. Égési sérülések veszélye! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lámpafe környékén erős hőt hoznak létre. A meghibásodott izzót cseréle ki azonnal egy úal. Az izzócsere előtt vegye ki a lámpát a dugalzatból. Ne takara le tárgyakkal a lámpát. A túlzott hőfelődés tűz kitöréséhez vezethet. Ne hagya a lámpát felügyelet nélkül üzemelni. A lámpa felszerelése Kösse össze az egyes A-D ábrán található rudakat egymással (lásd az A ábrát!). Csavara le a felső foglalat gyűrűét 4 és vezesse a foglalatot alulról a felső tartón át 3 (lásd a B ábrát!). Helyezze a gyűrűt felülről a foglalatra és rögzítse a két részt egymáshoz (lásd a B ábrát!). Az alsó tartónál 6 található alsó foglalattal 7 hasonlóan áron el. Nyomon egy kábel- clipet 5 a C rúdra az alsó tartományban, és egy kábel- clipet 11 a D rúdra az alsó tartományban. m FIGYELEM! TŰZVESZÉLY! Ügyelen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a világító eszközzel. Rögzítse a kábelt mindkét kábel-clipsbe (lásd a C ábrát!). Csavara le az anyát 10 a D rúdról. HU 19

20 Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk Duga át a D rúd menetét a papírernyő 13 alsó rögzítő fülén 12 és csavarozza össze a D rudat az anyával 10 (lásd a D ábrát!). A szerelőpecek 2 segítségével stabilan csavara össze egymással a többi rudat az A rúdon keresztül. Csavara be a világító eszközöket (E 14, max. 40 W, nem képezi a szállítási teredelem részét)a foglalatokba. Ehhez száraz, rotmentes kendőt használon. Ellenőrizze a megfelelő pozíciót. Csavara le a zárógolyót 1 az A rúd menetéről. Óvatosan húzza szét a papírernyőt 13. Ennek során óvatosan tola felfelé a papírernyőt 13 a szerelt rudak felé. Helyezze a felső rögzítő fület 14 az A rúd felső menetére és csavara a zárógolyót 1 a menetre (lásd az E ábrát!). Duga be a hálózati csatlakozót 9 a dugaszoló alzatba. A lámpáa üzemkész állapotban van. Be- / kikapcsolás Kapcsola be ill ki a lámpát a taposó kapcsolóval 8. Az izzók cserée c Vigyázat! Áramütés veszélye! Előbb húzza ki a hálózati dugót 9 a dugalzatból. Hagya a lámpát telesen lehűlni. Csavara le az anyát 10 a D rúdról. Távolítsa el az A rúdról a zárógolyót 1. Húzza a papírernyőt 13 óvatosan felfelé. Az izzók cserééhez használon egy tiszta és szöszmentes kendőt. Csavara ki a hibás izzót a foglalatból és csavara be az ú izzót (E 14 max. 40 Watt) a foglalatba. Vizsgála meg annak a helyes fekvését. Rögzítse úra a papírernyőt 13 a Lámpa összeszerelése feezetben leírtak szerint. Karbantartás és tisztítás c Vigyázat! Áramütés veszélye! Húzza ki előbb a lámpát a dugalzatból. Hagya a lámpát telesen lehűlni. c Vigyázat! Áramütés veszélye! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpának nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használon. Ne használon oldószereket, benzint vagy hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthata. Mentesítés A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyi úraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni. Az áthúzott kerekes szemétkuka azt elenti, hogy a termék az Európai közösségben a terméket szétválasztott hulladékgyűtéshez kell eluttatni. Ez úgy a termékre, mint az öszszes ezzel a szimbólummal megelölt tartozékrészre vonatkozik. A megelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek úrahasznosításátt szolgáló gyűtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az úraértékesítés hozzáárul a nyersanyagok elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez. Információk Garancia Erre a készülékre a vásárlás időpontától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát dímentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérük külde a készüléket a megadott 20 HU

21 Információk szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem felogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciatelesítmény a garanciaidőt nem hosszabbíta meg és nem úíta fel. Gyártó / Szerviz Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Németország Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de Konformitásnyilatkozat Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004/108/EC, Alacsonyfeszültségi irányelv 2006/95/EC). A konformitás bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók. HU 21

22 22

23 Kazalo Uvod Pravilna uporaba...side 24 Vsebina dobave...side 24 Opis sestavnih delov...side 24 Tehnični podatki...side 24 Varnost Varnostna opozorila...side 24 Začetek obratovana Montaža svetilke...side 25 Vklop / izklop...side 26 Menava žarnice...side 26 Vzdrževane in čiščene...side 26 Odstranevane...Side 26 Informacie Garancia...Side 26 Izdelovalec / Servis...Side 27 Izava o skladnosti...side 27 SI 23

24 Uvod / Varnost Papirnata stoeča svetilka Uvod Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebueo pomembna navodila za negovo uporabo in ravnane z nim. Vedno upoštevate vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričate, če e omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašane, se obrnite na svoega prodaalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in ih vedno izročite morebitni treti osebi skupa z izdelkom. Pravilna uporaba Svetilka e primerna izklučno za uporabo v notranih, suhih in zaprtih prostorih. Izdelek e namenen le za uporabo v zasebnih gospodinstvih. 6 spodne držalo 7 spodni okov 8 stopalno stikalo 9 električni vtič 10 matica 11 kabelska sponka 12 spodni pritrdilni lok 13 papirnati senčnik svetilke 14 zgorni pritrdilni lok Tehnični podatki Model št.: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Obratovalna napetost: V ~ 50 Hz Žarnici: V, 40 W E 14 podolgovata žarnica (nista vsebovani v obsegu dobave) Nazivna moč: 2 x 40 W Zaščitni razred: Vsebina dobave Varnost Tako ko izdelek vzamete iz ovonine, preverite, če ste preeli vse sestavne dele in se prepričate, če so vsi deli nepoškodovani. 1 x papirnati senčnik 4 x palica A-D vkl. z držalom okova 1 x električni vtič s stopalnim stikalom in 2 okovoma 2 x kabelska sponka 1 x zaklučna kroglica 1 x montažni zatič (montiran v drogu A) Varnostna opozorila V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevana navodil za uporabo, garanciski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi ih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevane varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti! Opis sestavnih delov Preprečite živlensko nevarnost zaradi električnega udara 1 zaklučna kroglica 2 montažni zatič 3 zgorne držalo 4 zgorni okov 5 kabelska sponka Preden svetilko priklučite na omrežno napetost, se vsakokrat prepričate, da izdelek in električni kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli poškodbe svetilke, e nikakor ne smete uporablati. 24 SI

25 m Pozor! Poškodovana lučka predstavla živlensko nevarnost zaradi udara električnega toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav, se obrnite na servisno služo ali strokovnaka s področa elektrike. Za preprečevane nevarnosti sme poškodovano zunano gibko napelavo te svetilke menavati izklučno izdelovalec, zastopnik servisa ali nek primerlivo izšolan strokovnak! Pred montažo se prepričate, da e omrežna napetost enaka določeni obratovalni napetosti svetilke ( V ~ ). Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo ali drugimi tekočinami. Nikoli ne odpirate nobenega dela električne opreme in van nikoli ne vtikate nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavlao živlensko nevarnost zaradi električnega udara. Varnost / Začetek obratovana Tako ravnate pravilno. Uporablate samo žarnice V ~ (podolgovate žarnice), z okovom E 14 in navečo akosto 40 vatov. Svetilko montirate tako, da e zavarovana pred vlago in umazanio. Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite dovol časa. Vse posamezne dele in dodatno potrebno orode ali material si predhodno pripravite tako, da e pregledno in v dosegu roke. Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate in ves čas postopate razumno. Svetilke v nobenem primeru ne montirate, če niste zbrani ali se ne počutite dobro. Začetek obratovana Preprečite nevarnost požara in poškodb Nevarnost poškodb! Tako po razpakiranu vsako žarnico preverite na morebitne poškodbe. Svetilke ne montirate z defektno žarnico. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele. Nevarnost opeklin! Preprečite nastanek opeklin, tako da se vedno prepričate, da e svetilka izkloplena in ohlaena, preden se e dotaknete. Svetilke se na zgornem delu močno segreeo. Defektno žarnico tako zamenate z novo. Pred menavo žarnice lučko odstranite iz vtičnice. Svetilke ne prekrivate s predmeti. Prekomerno segrevane lahko vodi do povzročitve požara. Svetilke med obratovanem ne pustite nenadzorovane. Svetilke ali ovonine ne pustite ležati naokoli. Plastične folie in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača. Montaža svetilke Posamezne palice povežite med sebo (glete sl. A). Odvite obroč zgornega okova 4 in okov od spoda spelite skozi zgorne držalo 3 (glete sl. B). Obroč od zgora nataknite na okov in oba dela med sebo pritrdite (glete sl. B). Prav tako ravnate s spodnim okovom 7 na spodnem držalu 6. Eno kabelsko sponko 5 v spodnem delu pritisnite na palico C in drugo kabelsko sponko 11 v spodnem delu na palico D. m POZOR! NEVARNOST POŽARA! Pazite na to, da se kabel ne dotika žarnice. Kabel vpnite v obe kabelski sponki (glete sl. C). Matico 10 odvite s palice D. Navo palice D vtaknite skozi spodni pritrdilni lok 12 papirnatega senčnika svetilke 13 in palico D privite z matico 10 (glete sl. D). S pomočo montažnega zatiča 2 preko palice A medsebo privite vse ostale palice. Žarnici (E 14, naveč 40 W, nista vklučeni v obseg dobave) privite v okova V ta namen uporabite suho krpo, ki ne pušča SI 25

26 Začetek obratovana / Vzdrževane in čiščene / Odstranevane / Informacie vlaken. Prekontrolirate, ali se pravilno prilegata. Zaklučno kroglo 1 odvite z navoa palice A. Papirnati senčnik svetilke 13 previdno potegnite narazen. Pri tem papirnati senčnik svetilke 13 previdno potiskate navzgor preko montiranih palic. Zgorni pritrdilni lok 14 nataknite na zgorni navo palice A in zaklučno kroglo 1 privite na navo (glete sl. E). Električni vtič 9 vtaknite v vtičnico. Svetilka e zda pripravlena na uporabo. Vklop / izklop Svetilko vklopite oz. izklopite na stopalnem stikalu 8. Menava žarnice c POZOR! Nevarnost udara električnega toka! Električni vtič 9 napre potegnite iz vtičnice. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi. Matico 10 odvite s palice D. Zaklučno kroglico 1 odstranite z droga A. Papirnati senčnik 13 previdno potegnite navzgor. Za menane uporabite čisto krpo, ki ne pušča vlaken. Pokvareno žarnico odvite iz okova in van privite novo žarnico (E 14 max. 40 watt). Prekontrolirate, ali se pravilno prilega. Papirnati senčnik 13 zopet pritrdite kot e opisano v poglavu Montaža svetilke. Vzdrževane in čiščene c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Lučko napre potegnite iz vtičnice. Na se svetilke popolnoma ohladio. c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Zaradi električne varnosti svetilke nikoli ne smete čistiti z vodo ali z drugimi tekočinami ali o celo potopiti v vodo. Za čiščene uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov. Ne uporablate razredčil, bencina ali podobna sredstva. Svetilka bi se poškodovala. Odstranevane Embalaža in embalažni material sestoita izklučno iz okolu priaznih materialov. Lahko u odvržete v kraevne zbiralnike za reciklirane. Simbol prečrtanega smetnaka na kolesih pomeni, da e treba izdelek v Evropski unii odstraniti z ločenim zbiranem odpadkov. To vela tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč ih e treba oddati na spreemnih mestih za reciklirane električnih in elektronskih naprav. Reciklirane pomaga zmanšati porabo surovin in razbremenue okole. Informacie Garancia Za to napravo dobite 36 mesecev garancie od datuma nakupa. Naprava e bila skrbno izdelana in vestno testirana. V času garancie brezplačno popravimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancie klub temu pokazale okvare, napravo pošlite na navedeni naslov servisa z navedbo nasledne številke artikla: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L. Iz garancie e izklučena škoda, ki e posledica neustrezne uporabe, neupoštevana navodila za uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabio (npr. žarnice). V primeru uvelavlana garancie se čas garancie niti ne podalša niti ne obnovi. 26 SI

27 Informacie Izdelovalec / Servis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Nemčia Tel.: +49 (0) / Faks: +49 (0) / Info@briloner.de Izava o skladnosti Ta izdelek zadošča zahtevam velavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združlivost 2004/108/EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/EC). Skladnost e bila dokazana. Ustrezne izave in dokumenti so shraneni pri izdelovalcu. SI 27

28 Informacie Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Nemčia +49 (0) / Garanciski list 1. S tem garanciskim listom amčimo Briloner Leuchten GmbH, da bo izdelek v garanciskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuemo, da bomo ob izpolnenih spoda navedenih pogoih odpravili morebitne pomanklivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoi presoi izdelek zamenali ali vrnili kupnino. 2. Garanciski rok za proizvod e 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec e dolžan okvaro aviti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalnih postopkih na zgora navedeni telefonski številki. Svetuemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec e dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garanciski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravla nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelavlati zahtevkov iz te garancie. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovane izdelka morao biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zuna proizvaalčeve oz. prodaalčeve sfere. Kupec ne more uvelavlati zahtevkov iz te garancie, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če e izdelek kakorkoli spremenen ali nepravilno vzdrževan. 7. amčimo servisirane in rezervne dele za dobo, ki e minimalno zahtevana s strani zakonodae. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancie. 9. Vsi potrebni podatki za uvelalane garancie se nahaao na dveh ločenih dokumentih (garanciski list, račun). Prodaalec: Lidl d.o.o.k.d., Žee pri Komendi 100, SI-1218 Komenda 28 SI

29 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu...side 30 Rozsah dodávky...side 30 Popis dílů...side 30 Technické údae...side 30 Bezpečnost Bezpečnostní pokyny...side 30 Uvedení do provozu Namontování svítidla...side 31 Zapínání / vypínání...side 32 Výměna svíticích prostředků...side 32 Údržba a čistění...side 32 Zlikvidování...Side 32 Informace Záruka...Side 32 Výrobce / Servis...Side 33 Evropské prohlášení o shodě...side 33 CZ 29

30 Úvod / Bezpečnost Stoací lampa Úvod Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahue důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušete, e-li k dispozici správné napětí a sou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si neste isti se zacházením se zařízením, spote se laskavě se svým prodecem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovete a předete e případně třetímu. Použití ke stanovenému účelu Svítidlo e výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Tento přístro se hodí en pro použití v soukromých domácnostech. Rozsah dodávky Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolute úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroe. 1 x papírové stínítko 4 x tyče A-D včetně uchycení obímky 1 x síťová zástrčka s nožním spínačem a 2 obímkami 2 x kabelový klips 1 x uzavírací koule 1 x montážní kolík (namontován v tyči A) Popis dílů 1 Uzavírací koule 2 Montážní kolík 3 Horní uchycení 4 Horní obímka 5 Kabelový klips 6 Dolní uchycení 7 Dolní obímka 8 Nožní spínač 9 Síťová zástrčka 10 Matice 11 Kabelový klips 12 Dolní upevňovací třmen 13 Papírové stínítko 14 Horní upevňovací třmen Technické údae Model č.: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Provozní napětí: V ~ 50 Hz Svíticí prostředek: V, 40 W, E 14 svíčková žárovka (není zahrnut v rozsahu dodávky) menovitý výkon: 2 x 40 W Ochranná třída: Bezpečnost Bezpečnostní pokyny U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka! Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem Před každým připoením k síti přezkoušete svítidlo a připoovací síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Nikdy nepoužívete svítidlo, zistíte-li něaká poškození. 30 CZ

31 Bezpečnost / Uvedení do provozu m Pozor! Poškozené svítidlo znamená nebezpečí života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách a iných problémech na svítidle se obraťte na místo servisu a nebo odbornou elektrotechnickou sílu. K zabránění ohrožení smí poškozený vněší pružný vodič tohoto svítidla výhradně vyměnit výrobce, eho servisní zástupce nebo srovnatelná odborná síla. Před montáží se uistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla ( V ~ ). Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s vodou nebo inými kapalinami. Nikdy neotvírete některý z elektrických provozních prostředků, nebo do nich nestrkete něaké předměty. Takové zásahy znamenaí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Tak se budete bezpečně chovat Používete en svíticí prostředky (svíčková žárovka) V ~ s obímkou E14 a maximálním napětím 40 wattů. Svítidlo namontute tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. Montáž pečlivě připravte a věnute í dostatečnou časovou dobu. Položte předtím všechny ednotlivé díly a přídavné nástroe nebo materiál přehledně a připraveny k uchopení. Buďte vždy pozorní! Dbete vždy na to, co činíte a postupute vždy s rozumem. Nikdy nepoužívete svítidla, neste-li soustředěný nebo dokonce necítíte-li se dobře. Uvedení do provozu Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění Nebezpečí poranění! Bezprostředně po vybalení zkontrolute každý svíticí prostředek vzhledem k poškození. Svítidlo nemontute se závadnými svíticími prostředky. V tomto případě se pro nasazení spote s místem servisu. Nebezpečí popálení! Abyste se vyhnuli popálením, uistěte se, že e svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se e dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro. Defektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte novými. Před výměnou svítícího prostředku odstraňte svítidlo ze zásuvky. Svítidlo nezakrývete předměty. Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru. Svítidlo nenechete v provozu bez dozoru. Svítidlo a obalový materiál nenechete en tak se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou. Namontování svítidla Spote spolu ednotlivé tyče A-D (viz obr. A). Odšroubute kroužek horní obímky 4 a veďte obímku zdola horním uchycením 3 (viz obr. B). Nasaďte kroužek shora na obímku a oba díly spolu upevněte (viz obr. B). Steně tak postupute s dolní obímkou 7 na dolním uchycení 6. Přitiskněte kabelový klips 5 v dolní oblasti na tyč C a kabelový klips 11 v dolní oblasti na tyč D. m POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Dbete na to, aby se kabel nedotýkal svíticího prostředku. Sevřete kabel do obou kabelových klipsů (viz obr. C). Vyšroubute matici 10 z tyče D. Prostrčte závit tyče D dolním upevňovacím třmenem 12 papírového stínítka 13 a sešroubute tyč D s maticí 10 (viz obr. D). Utáhněte montážním kolíkem 2 nad tyčí A spolu ostatní tyče. Zašroubute svíticí prostředky (E 14, max. 40 W, nesou zahrnuty v rozsahu dodávky) do obímek K čistění používete en suchou tkaninu bez nitek. Přezkoušete správné usazení. CZ 31

32 Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Vyšroubute uzavírací kouli 1 ze závitu tyče A. Roztáhněte opatrně papírové stínítko 13. Přitom posuňte papírové stínítko 13 opatrně nahoru přes namontované tyče. Nasaďte horní upevňovací třmen 14 na horní závit tyče A a našroubute uzavírací kouli 1 na závit (viz obr. E). Zastrčte síťovou zástrčku 9 do zásuvky. Vaše svítidlo e nyní připraveno k provozu. Zapínání / vypínání Svítidlo zapněte, popř. vypněte nožním spínačem 8. Výměna svíticích prostředků c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Vytáhněte síťovou zástrčku 9 ze zásuvky. Svítidlo nechete úplně ochladnout. Vyšroubute matici 10 z tyče D. Odstraňte uzavírací kouli 1 z tyče A. Táhněte opatrně papírové stínítko 13 nahoru. K výměně použite čistou tkaninu bez nitek. Vyšroubute defektní svíticí prostředek z obímky a zašroubute nový svíticí prostředek (E 14 max. 40 W) do obímky. Přezkoušete správné usazení. Upevněte papírové stínítko 13 znovu tak, ak e uvedeno v kapitole Montáž svítidla. Údržba a čistění c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neprve vytáhněte svítidlo ze zásuvky. Stolní lampu nechete úplně vychladnout. c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Z důvodů elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo inými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. K čistění použite en suché tkaniny bez nitek. Nepoužívete ředidel, benzínu apod. Svítidlo by se tím poškodilo. Zlikvidování Obal a obalový materiál se skládaí výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze e zlikvidovat v místních recyklačních nádobách. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí. Informace Záruka K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole akosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V případě, že se však během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou adresu servisu při udání následuícího čísla sort. položky: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, akož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží ani neobnoví. 32 CZ

33 Informace Výrobce / Servis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Německo Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Info@briloner.de Evropské prohlášení o shodě Tento výrobek splňue požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady sou deponovány u výrobce. CZ 33

34 34

35 Zoznam obsahu Úvod Použitie k určenému účelu... Strana 36 Rozsah dodávky... Strana 36 Popis dielov... Strana 36 Technické údae... Strana 36 Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny... Strana 36 Uvedenie do prevádzky Montáž svietidla... Strana 37 Zapnutie / vypnutie... Strana 38 Výmena žiarovky... Strana 38 Údržba a čistenie... Strana 38 Likvidácia... Strana 38 Informácie Záruka... Strana 38 Vyhlásenie výrobcu / Servis... Strana 39 Prehlásenie o zhode... Strana 39 SK 35

36 Úvod / Bezpečnosť Stoanová lampa s papierovým tienidlom Úvod Prosím prečítate si dôkladne a pozorne tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahue dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavate vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolute, či e k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístroom, spote sa prosím so svoím obchodníkom alebo servisným strediskom svoe krainy. Tento návod starostlivo uschovate a prípadne ho postúpte trete osobe. Použitie k určenému účelu Svietidlo e určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento prístro e určený len na použitie v súkromných domácnostiach. 3 horný držiak 4 horná obímka 5 káblová svorka 6 spodný držiak 7 spodná obímka 8 nožný spínač 9 zástrčka 10 matica 11 káblová svorka 12 spodný upevňovací strmeň 13 papierové tienidlo 14 horný upevňovací strmeň Technické údae Č. modelu: 1240 / 026L, 1215 / H26L, 1229/ 026L Prevádzkové napätie: V ~ 50 Hz Žiarovka: V, 40 W, E 14 sviečková žiarovka (nie e súčasťou dodávky) Menovitý výkon: 2 x 40 W Trieda ochrany: Bezpečnosť Rozsah dodávky Bezpečnostné pokyny Bezprostredne po vybalení skontrolute, či e dodávka úplná ako a, či e kompletný prístro. 1 x papierové tienidlo 4 x tyčky A D vrátane držiaka obímky 1 x sieťová zástrčka s nášľapným spínačom a 2 obímkami 2 x káblová svorka 1 x uzatváracia hlavica 1 x montážny kolík (namontovaný na tyči A) Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku! Vyhnite sa ohrozeniu života úderom elektrického prúdu Popis dielov 1 uzatváracia hlavica 2 montážny kolík Pred každým pripoením na sieť prekontrolute možné poškodenia svietidla a sieťového kábla. Svietidlo už nepoužívate, ak ste zistili neaké poškodenia. 36 SK

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

57129 Szerelési utasítás

57129 Szerelési utasítás B ssembly instruction PL. Instrukcja montazu HU Szerelési utasítás SI v Navodilo za montazo Z v Montázní návod SK v Návod na montáz E T Montageanleitung H 1 / 10 03 06 02 01 05 04 11 09 10 08 07 37989

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA

IAN LED DESK LAMP LEDOWA LAMPA STOŁOWA LED DESK LAMP LED ASZTALI LÁMPA LED STOLNÍ LAMPA LED-TISCHLEUCHTE LED STOLOVÁ LAMPA LED DESK LAMP LED DESK LAMP Operation and Safety Notes LED ASZTALI LÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED STOLOVÁ LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LEDOWA LAMPA STOŁOWA Wskazówki dotyczące

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások

IAN LED CLIP LIGHT. LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes. LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED CLIP LIGHT LED CLIP LIGHT Operation and Safety Notes LED-SVETILKA S SPONKO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED OLVASÓLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED SVÍTIDLO Pokyny pro obsluhu

Részletesebben

Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo

Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo Wall & Ceiling Light Assembly and safety advice Lampa ścienna i sufitowa Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Fali- és asztal lámpa Használati- és biztonsági utasítások Stenska in stropna svetilka

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

IAN LED ROPE LIGHT. LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions. LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED ROPE LIGHT LED ROPE LIGHT Assembly, operating and safety instructions LED-SZALAG Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-TRAK Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED PÁSEK

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendelet, valamint az MSZ

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Pótalkatrész Katalógus Kuplungmatika

Pótalkatrész Katalógus Kuplungmatika Spare Part Catalog Clutch-matic System We ll Clutch for you! Pótalkatrész Katalógus Kuplungmatika General Notes / Általános Információk Spare Part catalog is available only in English and Hungarian Language.

Részletesebben

EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No.

EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No. TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások LED-REFLEKTOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LED SVĚTLO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás... mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

HOT GLUE GUN PHP 500 B2

HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN Operation and Safety Notes RAGASZTÓPISZTOLY Kezelési és biztonsági utalások TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PISTOLET DO KLEENIA NA GORĄCO

Részletesebben

HOT GLUE GUN PHP 500 B2

HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN Operation and Safety Notes RAGASZTÓPISZTOLY Kezelési és biztonsági utalások TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PISTOLET DO KLEJENIA NA

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

LED BULB IL-XC 3W E27

LED BULB IL-XC 3W E27 LED LIGHTS LED BULB IL-XC E27 3W INTEGRALED offers LED Bulbs manufactured of high quality materials and LED Chips to the European and International market. The INTEGRALED LED Bulbs are suitable for a variety

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832. Cikkszám: 45702 12/2015 Kezelési utasítás HU LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED-00832 Cikkszám: 45702 12/2015 Tartalomjegyzék Garanciális tudnivalók... Oldal 3-4 Fontos biztonsági utasítások... Oldal 5-6 Az alkatrészek megnevezése/a

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8. KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti

Részletesebben

terra top D US Terrarien- Beleuchtung Light hood for terrariums F Eclairage de terrariums 40/03INT 40/04INT 40/08INT 1 1.1 1.5 1.6 1.7 1.2 1.3 1.2 1.4 1.9 1.8 2 2.2 2.1 2 3 3.1 3.2 4 4.1-4.3 + 4.2 - -

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@fulleon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075441 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA

CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA CMP-REPEATVGA1 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA VGA-VERSTERKER 14 18 ESTENSORE VGA 22 EXTENSOR VGA VGA JELÁTVIVŐ 26 30 VGA-PIDENNIN 34 VGA FÖRSTÄRKARE 38 EXTENDR GRAFICKÉ KARTY VGA

Részletesebben

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015. PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202

Részletesebben

PARTS LIST. Elna Lotus

PARTS LIST. Elna Lotus Lotus 0 0 KEY PARTS NO. NO. DESCRIPTION 0 0000 000 00000 0000 0000 00 00000 000000 0000 0000 000 000 0000 000000 00000 000000 000 00 00000 00000 0000 0000 000 00000 000000 Upper shaft (unit) Hexagonal

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Hungarian

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

IAN 96894 COMPRESSOR PKO 270 A1. COMPRESSOR PKO 270 A1 Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual KOMPRESOR PKO 270 A1

IAN 96894 COMPRESSOR PKO 270 A1. COMPRESSOR PKO 270 A1 Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual KOMPRESOR PKO 270 A1 COMPRESSOR PKO 270 A1 GB COMPRESSOR PKO 270 A1 Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual HU KOMPRESSZOR PKO 270 A1 Kezelési és biztonsági útmutató Az eredeti használati

Részletesebben

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00 TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

ANGLE GRINDER PWS 230 A1

ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Sarokcsiszoló KOTNI BRUSILNIK ÚHLOVÁ BRUSKA UHLOVÁ BRÚSKA Operation and Safety Notes Translation of original operation manual Kezelési és biztonsági

Részletesebben

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 2 Slovenščina...Stran 28 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes

Részletesebben

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@ fu leon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075444 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 Page 1 of 4 DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 1. Unique identification code of the product-type: Name: Item Number: UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8; 5 M2 1062201 UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8;

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Sound. GTx 542. GTx 803

Sound.   GTx 542. GTx 803 Sound GTx 352 7 606 452 002 GTx 402 7 606 431 003 GTx 542 7 606 430 003 GTx 652 7 606 471 000 GTx 662 7 606 428 003 GTx 663 7 606 425 003 GTx 803 7 606 426 003 GTx 462 7 606 434 003 GTx 572 7 606 457 001

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT sz. 0069 HU 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: fis her EA II feszítődü el 2. Felhasználás célja(i): Termék Fé dü elek eto a törté ő felhasználásra (nagy terhelhetőség Re deltetésszerű

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00

C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00 C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

LED CURVE LIGHT. LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED CURVE LIGHT LED ÁLLÓLÁMPA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED-SVETILKA V OBLIKI LOKA Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila LED SVÍTIDLO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099

Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Briefing on application procedure for theoretical, practical examinations and licence

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben