Z Halogen Ceiling Light. Halogenowa lampa sufitowa. Halogén mennyezeti lámpa. Halogenska stropna svetilka. Halogenové stropní světlo
|
|
- Donát Horváth
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Halogen Ceiling Light Assembly and safety advice Halogenowa lampa sufitowa Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Halogén mennyezeti lámpa Használati- és biztonsági utasítások Halogenska stropna svetilka Navodila za montažo in varnost Halogenové stropní světlo Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Halogénové stropné svietidlo Pokyny pre montáž a bezpečnosť Halogen-Deckenleuchte Montage- und Sicherheitshinweise Z
2 GB Assembly and safety advice Page 3 PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 8 HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 14 SI Navodila za montažo in varnost Stran 20 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 26 SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 31 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 37
3 Table of contents Introduction Proper use...page 4 Description of parts...page 4 Technical data...page 4 Supply Scope...Page 4 Safety Information...Page 4 Preparation Required tools and materials...page 6 Before installation...page 6 Installation Directing the spots...page 6 Maintenance and cleaning Replacing a bulb...page 7 Cleaning...Page 7 Disposal...Page 7 Service...Page 7 GB 3
4 Introduction / Safety Information Halogen Ceiling Light Introduction The assembly instructions are part of this product. They contain important information on safety, handling and disposal. Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and for the stated areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else. Proper use This light is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. The light can be mounted on all surfaces officially classified as being of normal flammability. Any other use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Dowels 2 Screws (connection enclosure 9 ) 3 Mounting stirrup 4 Screw (assembly) 5 Terminal block 6 Mains connection cable (external) 7 Spotlight 8 Halogen light bulb 9 Connection enclosure Technical data Model: Operating voltage: Z V ~ 50 Hz Max. nominal output of halogen light bulb: 4 x 40 W Protection class: Lamps: Halogen (GU 10, 230 V ~, 40 W) The lamp (model Z30759) is TÜV / GS certified. Supply Scope Note: When you are unpacking the components make sure that you do not unintentionally throw away any of the assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete. 1 Ceiling lamp 4 Light bulbs, halogen, 40 W, GU 10 2 Screws (assembly) 2 Dowels 1 Installation instructions Safety Information In the case of damage resulting from non-compliance with these assembly instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal inury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Keep out of the reach of children. This device is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device. 4 GB
5 Safety Information RISK OF FATAL INURY! During installation keep children away from the area in which you are working. The scope of supply includes a number of screws and other small parts. These may prove lifethreatening if swallowed or inhaled. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. CAUTION! DANGER OF EX- PLOSION! Do not operate the lamp in potentially explosive environments in which there are inflam mable vapours, gases or dusts. The light is not suitable for cool beam halogen bulbs (reduces the heat load in the light beam). This light is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. The lamp requires no protective covering to protect against UV radiation or shattering of the lamp ( self-shielded ). CAUTION! Only use halogen light bulbs with a GU 10 base and a maximum output of 230 V ~, 40 Watts. plies with the operating voltage of the light (230 V ~ ) and that the wire cross-section of the supply cable is not less than 1 mm 2. Do not install the light if this is not the case. Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. Avoiding fire hazards and risk of inury CAUTION! RISK OF INURY! Check the lamps and light immediately on unpacking for signs of damage. Do not install the light if you discover any damage. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK OF INURY! Ensure that you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are drilling into the ceiling. If necessary, check the ceiling using a suitable detector before you drill. 0.5 m Fire hazard! Fit the light so that it is at least 0.5 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure that the light is switched off and has cooled down before you touch it. Lamps can become very hot. Danger to life by electric shock Correct procedure Electrical installation must be performed by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. Every time before connecting the lamp to the mains, check it and the mains lead for damage. Dispose the light if you find it is damaged in any way. Before installation, remove the fuse for this circuit or switch off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box. Make sure before installing the light that the mains voltage at the place of installation com- Check before fastening the light to the ceiling whether the ceiling is suitable for supporting the light. If necessary seek advice from your local DIY supplier or a construction professional. Examine the ceiling before installation and choose suitable installation fixings. For ceiling installation we have supplied fixings suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Replace defective bulbs with new ones immediately, otherwise damage to the product may occur. GB 5
6 Safety Information / Preparation / Before installation / Installation Only use 230 V ~ halogen light bulbs with a GU 10 base and a maximum output of 40 Watts. Fit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. Installation Note: you will need an electric drill to install the light. CAUTION! RISK OF INURY! Please read the operating instructions for your drill. Preparation Required tools and materials The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are nonbinding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. Pencil / Marking tool Voltage tester Crossed screwdriver Electric drill Drill (ø 6 mm) Edge cutter Ladder Hammer Before installation Important: the electrical connection must be made by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the light and all connection regulations. Remove the screws 2 on the side of the connection enclosure 9. Remove the mounting stirrup 3 from the connection enclosure 9. Mark the positions for the drilled holes on the ceiling using the predrilled holes in the mounting stirrup 3 as a guide. Now drill the fixing holes. CAUTION! Ensure that you do not damage any cables in the ceiling. Insert the dowels 1 into the drilled holes. Fix the mounting stirrup 3 to the ceiling with the screws 4. Now connect the connection cable of the light to the mains connection cable (external) 6 by means of the terminal block 5. Note: Ensure that each wire of the mains connection cable (external) 6 is properly connected in the correct place: live wire, black or brown = symbol L, neutral wire, blue = symbol N, protective earth wire, green-yellow = symbol. Fix the light to the mounting stirrup 3 with the screws 2. Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are inserting a bulb 8. Insert the bulb 8 turn it a ¼ turn clockwise. Check that it is correctly seated. Before installation, please familiarise yourself with the instructions and illustrations in this operating manual and with the light itself. Make sure before installation that there is no voltage on the line you will be connecting the light to. To do this, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position). Check that there is no voltage using a voltage tester. Your light is now ready for operation. Directing the spots CAUTION! RISK OF BURNS! Change the orientation of the spotlights 7 only when the lamp has been switched off and the lamp head has completely cooled down. Turn the individual spotlights 7 in the desired direction. 6 GB
7 Installation / Maintenance and cleaning / Disposal / Service Note: The spotlights 7 can be turned through approx Tilt the individual spotlights 7 to the desired angle. Note: The spotlights 7 can be tilted through approx. 90. Maintenance and cleaning Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! Before carrying out any work on the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box. DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! For electrical safety the light must never be cleaned with water or other liquids, or immersed in water. Replacing a bulb DANGER TO LIFE BY ELEC- TRIC SHOCK! Before carrying out any work on the light, switch the electricity supply off at the fuse box or remove the screw-in fuses from the fuse box. CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the light to cool down completely. Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb 8. Only use 230 V ~ halogen light bulbs with a GU 10 base and a maximum of 40 Watts. Remove the defective bulb 8 by turning it a ¼ turn anticlockwise and drawing it out of the socket. Insert a new bulb 8 into the socket and turn it a ¼ turn clockwise. Check that the bulb is correctly seated. Under no circumstances should the device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish. The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility. Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority s refuse disposal department. Service GB Service Great Britain Tel.: (0,10 GBP/Min.) milomex@lidl.gb IAN EMC Cleaning CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the light to cool down completely. Do not use solvents, petrol etc. Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning. Product description: Halogen Ceiling Light Model No.: Z30759 Version: 03 / 2011 GB 7
8 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... Strona 9 Części... Strona 9 Dane techniczne... Strona 9 Zakres dostawy... Strona 9 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Strona 9 Przygotowanie Wymagane narzędzia oraz materiał... Strona 11 Przed montażem... Strona 11 Montaż... Strona 11 Ukierunkowanie lamp punktowych... Strona 12 Konserwaca oraz czyszczenie Wymiana żarόwki... Strona 12 Czyszczenie... Strona 12 Usuwanie... Strona 13 Serwis... Strona 13 8 PL
9 Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Halogenowa lampa sufitowa Dane techniczne Wstęp Instrukca obsługi est częścią składową tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użycia i usuwania. Należy zapoznać się przed pierwszym użyciem ze wszystkimi funkcami urządzenia. W tym celu należy przeczytać następuące wskazówki, co do obsługi i bezpieczeństwa. Produkt stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach zastosowania Instrukcę należy dobrze przechować. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzecie, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukci i innych dokumentów. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniesza lampa nadae się wyłącznie do zastosowania w obszarach wewnętrznych, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Lampa może być zamontowana na wszystkich normalnie zapalaących się powierzchniach. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie są zgodne z ego przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń takich ak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem i uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z ego przeznaczeniem. Produkt nie est przeznaczony do użytku komercynego. Części 1 Kołek 2 Śruby (obudowa połączenia 9 ) 3 Uchwyt montażowy 4 Śruby (do montażu) 5 Zaciski 6 Przewód sieciowy (zewnętrzny) 7 Lampa punktowa 8 Żarówka halogenowa 9 Obudowa połączenia Model: Z30759 Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz Maks. moc znamionowa żarówka halogenowa: 4 x 40 W Klasa ochrony: Żarówka: halogenowa (GU 10, 230 V ~, 40 W) Lampa (model Z30759) est sprawdzona zgodnie z TÜV / GS. Zakres dostawy Wskazόwka: Podczas rozpakowywania proszę uważać, aby nieopatrznie nie wyrzucić elementów montażowych. Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu, eżeli zawartość opakowania est niekompletna. 1 Lampa sufitowa 4 Żarówki, halogenowe, 40 W, GU 10 2 Śruby (do montażu) 2 Kołki 1 Instrukca montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniesze instrukci montażu powoduą utratę gwaranci! Za szkody pośrednie nie będzie przemowana żadna odpowiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przemowana żadna odpowiedzialność! ZAGROŻE- NIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIE- CZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy PL 9
10 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniaą agrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od produktu. Niniesze urządzenie nie est zabawką i należy trzymać e z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznaą niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Podczas montażu w miescu wykonywania czynności nie powinny przebywać dzieci. Na zakres dostawy składa się wiele śrub / wkrętów i innych drobnych części, które mogą być niebezpieczne dla życia w przypadku dostania się do przewodu pokarmowego lub dróg oddechowych. Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYBUCHU! Nie należy wykorzystywać lampy w reonach zagrożonych wybuchem, w których występuą palne pary, gazy lub pyły. Lampa nie est przystosowana do żarówek halogenowych z technologią Cool-Beam (redukue obciążenie cieplne w strumieniu światła). Niniesza lampa nadae się wyłącznie do zastosowania w obszarach wewnętrznych, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Lampka nie wymaga osłony dla ochrony przed promieniowaniem ultrafioletowym lub fragmentacą ( self-shielded ). OSTROŻNIE! Należy używać edynie żarówki halogenowe z cokołem GU 10 i maksymalne mocy 230 V ~, 40 Watt. Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Dokonania te czynności należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie władaące doświadczeniem w obcowaniu z instalacami elektrycznymi. Przed każdym podłączeniem do sieci elektryczne należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu sieciowego pod względem uszkodzeń. Lampę należy usunąć do odpadów, eśli stwierdzi się na nie akiekolwiek ślady uszkodzeń. Przed montażem należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik ochronny w skrzynce bezpiecznikowe (pozyca 0). Przed instalacą należy się upewnić, że napięcie w sieci odpowiada wymaganemu napięciu roboczemu lampy (230 V ~ ), oraz że przekró kabla połączenia sieciowego nie est mnieszy niż 1 mm 2. W innym przypadku nie należy montować lampy. Należy koniecznie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami. Nie należy otwierać części elektrycznych lub wkładać w nie akiekolwiek przedmioty. Takie interwence oznaczaą zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym. Proszę unikać zagrożenia pożarem oraz obrażeniem OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE- NIEM! Po rozpakowaniu należy dokonać od razu kontroli lampy oraz żarόwki pod względem ewentualnych uszkodzeń. Proszę nie montować lampy w przypadku stwierdzenia akichkolwiek uszkodzeń. ZAGROŻENIE PORA- ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed rozpoczęciem wiercenia w suficie należy się upewnić, że w miescu tym nie przechodzą instalace elektryczne, gazowe lub wodne. W razie konieczności, przed rozpoczęciem wiercenia w suficie należy sprawdzić to miesce z urządzeniem do wyszukiwania instalaci. 10 PL
11 Wskazówki dotyczące / Przygotowanie / Przed montażem / Montaż ZAGROŻENIE POŻAREM! 0,5 m Lampę należy montować w odstępie co namnie 0,5 m od naświetlanych materiałόw. Nadmierne ciepło może spowodować pożar. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE- NIEM! Przed dotknięciem lampy należy się upewnić, że lampa est wyłączona i ochłodzona. Żarówki mogą rozwiać silne ciepło. W ten sposόb postępue się właściwie Przed montażem na suficie należy sprawdzić, czy wybrany sufit est odpowiedni do utrzymania lampy. W razie potrzeby należy zasięgnąć informaci u fachowca. Przed montażem na suficie należy zasięgnąć informaci na temat materiału montażowego odpowiedniego do sufitu. Do montażu na suficie załączony został materiał montażowy odpowiedni do tradycynych, mocnych murów. Wadliwe żarόwki należy natychmiast wymienić na nowe. W przeciwnym razie może dość do uszkodzeń lampy. Należy stosować edynie żarówki halogenowe 230 V ~ z cokołem GU 10 oraz maksymalne mocy 40 Watt. Lampę należy w ten sposób montować, aby chroniona była przed wilgocią oraz zabrudzeniem. Przygotowanie Wymagane narzędzia oraz materiał Wymienione narzędzia i materiały nie są obęte w zakresie dostawy. Są to niewiążące informace oraz wartości udostępnione w celach orientaci. Rodza materiału zależy od indywidualne sytuaci na miescu. Ołόwek / Narzędzie do oznaczania Detektor napięcia Śrubokręt krzyżowy Wiertarka elektryczna Wiertło (ø 6 mm) Szczypce do cięcia drutu Drabina Młotek Przed montażem Ważne: Podłączenie elektryczne musi być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę władaącą doświadczeniem w obcowaniu z instalacami elektrycznymi. Osoba ta musi posiadać znaomości związane z lampą oraz ustaleniami dotyczącymi e podłączenia. Przed zainstalowaniem proszę się zapoznać samemu z ustaleniami oraz rysunkami umieszczonymi w niniesze instrukci oraz ninieszą lampą. Przed zainstalowaniem proszę się upewnić, że na przewodach, na ktόrych lampa ta ma zostać zainstalowana nie występue napięcie. Proszę usunąć bezpiecznik lub wyłączyć w tym celu sieciowy przełącznik ochronny w skrzynce z bezpiecznikami (pozyca 0). Proszę dokonać kontroli za pomocą wskaźnika napięcia. Montaż Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu potrzebna est państwu wiertarka. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE- NIEM! Proszę posłużyć się instrukcą obsługi państwa wiertarki. Należy usunąć śruby 2 na bokach obudowy połączenia 9. Należy usunąć uchwyt montażowy 3 z obudowy połączenia 9. Należy oznakować miesca na odwierty zgodnie z wstępnie wywierconymi otworami w uchwycie montażowym 3. Teraz należy wywiercić otwory. OSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie uszkodzić przewody przebiegaące w suficie. PL 11
12 Montaż / Konserwaca oraz czyszczenie Należy włożyć kołki 1 do otworów. Należy przymocować uchwyt montażowy 3 za pomocą śrub 4 do sufitu. Należy połączyć przewód połączeniowy lampy za pomocą załączonego zacisku 5 z przewodem zasilaącym (zewnętrznym) 6. Wskazówka: Należy zwracać uwagę, aby prawidłowo połączyć poedyncze przewody przewodu zasilaącego (zewnętrznego) 6 : przewód zasilaący, czarny lub brązowy = symbol L, przewód neutralny, niebiski = symbol N, uziemienie, zielonono-żółty = symbol. Należy przymocować lampę za pomocą śrub 2 na uchwycie montażowym 3. Wskazówka: Do wkręcania żarówek 8 należy używać czyste, nie strzępiące się ścierki. Żarówki 8 należy ostrożnie włożyć do oprawy i przekręcić e o ¼ obrotu w prawo. Należy sprawdzić właściwe osadzenie. Państwa lampa gotowa est do zastosowania. Ukierunkowanie lamp punktowych OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE- NIEM! Zmian ukierunkowania lamp punktowych 7 należy dokonanć edynie po wyłączeniu lampy oraz po e całkowitym ochłodzeniu. Poedyncze lampy punktowe 7 należy obrócić w wymaganym kierunku. Wskazówka: Lampy punktowe 7 można obracać o ok Poedyncze lampy punktowe 7 należy przechylić o wymagany kąt. Wskazówka: Lampy punktowe 7 można przechylić o kąt 90. skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki ze skrzynki. ZAGROŻENIE ŻYCIA POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Ze względu na bezpieczeństwo pod względem elektryczności, lampy te nie wolno myć wodą lub innymi cieczami, ani też zanurzać w wodzie. Wymiana żarόwki ZAGROŻENIE ŻYCIA POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Przed wykonywaniem każde czynności na lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki ze skrzynki. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE- NIEM! Lampę należy pozostawić, aby całkowicie ostygła. Wskazówka: Do wymiany żarówek 8 należy używać czyste, nie strzępiące się ścierki. Należy stosować edynie żarówki halogenowe 230 V ~ z cokołem GU 10-Sockel oraz maksymalne mocy 40 Watt. Wadliwą żarówkę 8 należy usunąć, przekręcaąc ą o ¼ obrotu w lewo oraz usunąć z oprawy. Należy włożyć nową żarówkę 8 do oprawy oraz przekręcić ą o ¼ obrotu w prawo. Należy sprawdzić właściwe osadzenie. Czyszczenie OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE- NIEM! Lampę należy pozostawić, aby całkowicie ostygła. Konserwaca oraz czyszczenie ZAGROŻENIE ŻYCIA POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Przed wykonywaniem każde czynności na lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w Proszę nie stosować rozpuszczalnikόw, benzyny lub podobnych. Do czyszczenia należy stosować edynie suche nie strzępiące się ścierki. 12 PL
13 Usuwanie / Serwis Usuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyaznych dla środowiska, które można oddać do utylizaci do lokalnych punktów recyklingu. O możliwościach utylizaci zużytego produktu zasięgnicie Państwo informaci w urzędach gminy lub miasta. W żadnym przypadku nie wolno usuwać urządzenia / artykułu do normalnych odpadόw domowych. Urządzenie / artykuł oraz żarόwki należy usunąć poprzez zatwierdzone przedsiębiorstwo utylizaci odpadów lub za pośrednictwem zakładu unieszkodliwiania odpadów komunalnych. Należy zwracać uwagę na obowiązuące przepisy. W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z przedsiębiorstwem utylizaci odpadów. Serwis PL Service Polska Tel.: milomex@lidl.pl IAN EMC Informaca o produkcie: Halogenowa lampa sufitowa Nr modelu: Z30759 Wersa: 03 / 2011 PL 13
14 Tartalomegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat... Oldal 15 A részek megnevezése... Oldal 15 Műszaki adatok... Oldal 15 Csomagolás tartalma... Oldal 15 Biztonsági tudnivalók... Oldal 15 Előkészítés Szükséges szerszámok és anyagok... Oldal 17 A szerelés előtt... Oldal 17 Szerelés... Oldal 17 A spotok beállítása... Oldal 18 Karbantartás és tisztítás A világító eszköz cserée... Oldal 18 Tisztítás... Oldal 18 Megsemmisítés... Oldal 18 Szerviz... Oldal HU
15 Halogén mennyezeti lámpa Bevezetés / Biztonsági tudnivalók Műszaki adatok Bevezetés A kezelési útmutató a termék fontos tartozéka. Lényeges, a biztonságra, a használatra és a megsemmisítésre vonatkozó információkat tartalmaz. Az első üzembe helyezés előtt ismerkeden meg a készülék minden funkcióával. Ehhez olvassa el a következő kezelési és biztonsági tudni valókat. Csak a leírás szerint és csak rendeltetésszerűen használa a készüléket. Ezt az útmutatót ól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbada, ada át neki a dokumentációt is. Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A lámpát minden normál gyúlékony felületre rá lehet szerelni. A termék másféle alkalmazása vagy megváltoztatása nem rendeltetésszerű használatnak minősül és veszélyekhez, mint pl. rövidzárlat, tűz, áramütés és a termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal ótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült. Modell: Z30759 Üzemelési feszültség: 230 V ~, 50 Hz Halogén világító eszközök max. névleges telesítménye: 4 x 40 W Védettségi osztály: Világító eszközök: halogén (GU 10, 230 V ~, 40 W) A lámpa (Z30759 modell) TÜV / GS vizsgált. Csomagolás tartalma Utalás: A kicsomagolásnál ügyelen arra, hogy szerelési anyagokat véletlenül ne dobon el. A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak telességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerele össze a terméket, ha a csomagolás nem teles. 1 mennyezeti lámpa 4 világító eszköz, halogén, 40 W, GU 10 2 csavar (felszerelés) 2 tipli 1 szerelési útmutató A részek megnevezése Biztonsági tudnivalók 1 tipli 2 csavarok (csatlakozási ház 9 ) 3 szerelési kengyel 4 csavarok (felszerelés) 5 csillárkapocs 6 hálózati csatlakozó kábel (külső) 7 spot 8 halogén világító eszköz 9 csatlakozási ház Az olyan károk esetén, amelyeket ennek a Szerelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garanciaígény érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk ót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk ót! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagya a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya-gokkal. A csoma-goló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran HU 15
16 Biztonsági tudnivalók lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. Ez a készülék nem átékszer és nem való gyerekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való árás alkalmával fellépő veszélyeket. ÉLETVESZÉLY! Szerelés közben tartsa a gyerekeket a munka környékétől távol. A szállítmányhoz számos csavar és más kis rész tartozik. Ezek a lenyelésük vagy az inhalálásuk esetén életveszélyesek lehetnek. Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel való árással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy irányítása nélkül használák. Vigyázni kell arra, hogy a gyerekek ne átszanak a készülékkel. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE- SZÉLY! Ne használa a lámpát robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony gőzök, gázak vagy porok találhatók. A lámpa nem alkalmas Cool-Beamtechnológia szerinti izzók számára (csökkenti a fény-nyalábban a hőterhelést). A lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A lámpának nincs szüksége UV-sugárzással szembeni vagy széttöréssel szembeni védőburkolatra ( selfshielded ). VIGYÁZAT! Csak GU 10 foglalati részes 230 V ~ feszültségű és maximálisan 40 Watt telesítményű halogén világító eszközöket alkalmazzon. Áramütés általi életveszély A villanyszerelést egy képzett villanyszerelővel vagy egy villanyszerelésekre betanított személylyel végeztesse. Vizsgála meg minden egyes az áramellátó hálózathoz való csatlakoztatása előtt a lámpát és a hálózati csatlakozó kábelét esetleges sérülések szempontából. Mentesítse a lámpát, ha rata valamiféle károsodásokat állapít meg. A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító szekrényben a biztosítót, vagy kapcsola ki a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). A felszerelés előtt bizonyosodon meg róla, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e a lámpa számára szükséges üzemelési feszültséggel (230 V ~ ) és hogy a hálózati csatlakozás kábel- keresztmetszete 1 mm 2 -nél nem kisebb. Ne szerele fel a lámpát, ha ezek a feltételek nincsenek kielégítve. Kerüle el feltétlenül a lámpának vizzel vagy más folyadékokkal való érintkezését. Sohase nyisson fel egy elektromos üzemelési eszközt vagy ne dugon valamiféle tárgyakat azokba. Az ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt elentenek. Kerüle el a tűz- és sérülésveszélyeket VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgála meg közvetlenül a kicsomagolás után a fényforrásokat és a lámpát sérülések szempontából. Ne szerele fel a lámpát, ha azon sérüléseket állapít meg. ÁRAMÜTÉS VESZÉ- LYE! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodon meg róla, hogy a falba fúrás alkalmával nem bukkan elektromos-, gáz- vagy vízvezetékre. Esetleg mielőtt a falba fúrna, vizsgála meg a helyet egy vezetékkeresővel. 0,5 m TŰZVESZÉLY! Szerele a lámpát minimum 0,5 m-es távolságra az általa besugárzott anyagoktól. A túlzott hőfelődés tűz kitöréséhez vezethet. VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ- LYE! Biztosítsa, hogy a lámpa ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve, mielőtt azt megérintené. A világító eszközök erős hőt felesztenek. 16 HU
17 Biztonsági tudnivalók / Előkészítés / A szerelés előtt / Szerelés Így ár el helyesen Vizsgála meg a mennyezetre való felszerelés előtt, hogy a kiválasztott mennyezet alkalmas e arra, hogy a lámpát rászerelék. Eseleg érdeklőde azt meg egy szakembernél. A mennyezetre való felszerelés előtt informálódon a mennyezete számára alkalmas szerelési anyagokról. A mennyezetre való felszereléshez olyan szerelési anyagokat mellékeltünk, amely a szokásos szilárd kőműves falakhoz alkalmasok. Cseréle ki a meghibásodott világító eszközöket azonnal úakra. Ellenkező esetben a lámpát károsodás érheti. Csak GU 10 foglalati részes 230 V ~ feszültségű és maximálisan 40 Watt telesítményű halogén világító eszközöket alkalmazzon. Szerele fel a lámpát úgy, hogy nedvességtől és szennyeződésektől védve legyen. Előkészítés Szükséges szerszámok és anyagok A szerelés előtt Fontos: Az áramelátó hálózathoz történő elektromos csatlakoztatást képzett villanyszerelő, vagy egy villanyszerelésekre betanított személy végezheti el. Az illetőnek ismernie kell a lámpa tuladonságait és a csatlakoztatásra vonatkozó rendelkezéseket. A villanyszerelés előtt ismere meg ennek az ebben a Használati utasításban található összes utasítást és ábrát, valamint magát a lámpát. A villanyszerelés előtt biztosítsa, hogy az a vezeték, amelyhez a lámpát csatlakoztata feszültségmentes legyen. Ebből a célból a biztosító szekrényben vegye ki a biztosítót vagy kapcsola ki abban a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). Vizsgála meg a feszültségmentességet egy feszültség vizsgálóval. Szerelés Utalás: A felszereléshez egy fúrógépre van szüksége. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa be a fúrógépe használati utasításának az előírásait. A felsorolt szerszámokat és anyagokat a szállítmány nem tartalmazza. Ezek nem kötelező megadások és értékek, amelyek táékoztatási célokra valók. Az ígényelt anyagok tuladonságai a helyi adottságoktól függnek. ceruza / markírozó szerszám feszültségvizsgáló csillagcsavarhúzó fúrógép fúró (ø 6 mm) oldalcsípőfogó létra kalapács Távolítsa el a csatlakozási ház 9 oldalsó részéről a csavarokat 2. Vegye le a csatlakozási házról 9 a szerelési kengyelt 3. elöle meg a szerelési kengyelen 3 található furatok segítségével a kifúrni való lyukak helyét. Most fúra ki a rögzítő lyukakat. VIGYÁZAT! Ügyelen arra, hogy az esetleg a mennyezetben található vezetékeket ne sértse meg. Duga a tipliket 1 a kifúrt lyukakba. Rögzítse a szerelési kengyelt 3 a csavarok 4 segítségével a mennyezetre. Kösse össze a lámpa csatlakozó kábelét a mellékelt csillárkapocs segítségével 5 a hálózati csatlakozó kábellel (külső) 6. Utalás: Ügyelen arra, hogy a hálózati csatlakozó kábel (külső) 6 egyes vezetékeit helyesen csatlakoztassa: az áramvezető vezeték fekete HU 17
18 Szerelés / Karbantartás és tisztítás / Megsemmisítés vagy barna = L szimbólum, a semleges vezeték kék = N szimbólum, a védővezeték zöld-sárga = szimbólum. Rögzítse a lámpát a csavarok 2 segítségével a szerelési kengyelhez 3. Utalás: A világító eszközök 8 behelyezéséhez használon egy száraz és szöszmentes kendőt. Duga a világító eszközt 8 óvatosan a foglalatba és csavara azt el egy ¼-es elcsavarással obbra. Vizsgála meg a helyes fekvését. A lámpa most készen áll az üzemelésre. A spotok beállítása VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ- LYE! A spotok 7 beállítását csak akkor változtassa meg, ha a lámpa ki van kapcsolva és a lámpafenél telesen lehűlt. Fordítsa a spotokat 7 a kívánt irányba. Utalás: A spotokat 7 kb ban lehet elfordítani. Halítsa az egyes spotokat 7 a kívánt szögbe. Utalás: A spotokat os szögön belül lehet meghalítani. Karbantartás és tisztítás ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden egyes munka előtt kapcsola ki a biztosító szekrényben az áramkört, vagy távolítsa el abból a csavarós biztosítót. ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát sohase szabad vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy vízbe meríteni. A világító eszköz cserée ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden egyes munka előtt kapcsola ki a biztosító szekrényben az áramkört, vagy távolítsa el abból a csavarós biztosítót. VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Hagya a lámpát telesen lehűlni. Utalás: A világító eszközök 8 cserééhez használon egy tiszta és szöszmentes kendőt. Csak GU 10 foglalati részes 230 V ~ feszültségű és maximálisan 40 Watt telesítményű halogén világító eszközöket alkalmazzon. Távolítsa el a hibás világító eszközt 8 úgy, hogy azt ¼ -el balra elcsavara és a foglalatából kihúzza. Dugon egy ú világító eszközt 8 a foglalatba és csavara azt el egy ¼-es elcsavarással obbra. Vizsgála meg a helyes fekvését. Tisztítás VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Hagya a lámpát telesen lehűlni. Ne használon erre a célra oldószereket, benzint vagy hasonlókat. A tisztításhoz csak egy száraz, szöszmentes kendőt használon. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi úraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhata meg. Semmiképpen se mentesítse a készüléket / árucikket és a világító eszközt a normál háztartási szemétbe. Mentesítse a készüléket / árucikket és a világító eszközt egy engedélyezett mentesítő üzemen, vagy a községe mentesítő vállalatán keresztül. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat. Kételyek felmerülése esetén vegye fel a kapcsolatot a mentesítő vállalattal. 18 HU
19 Szerviz Szerviz HU Service Hungary Tel.: IAN EMC Termékinformáció: Halogén mennyezeti lámpa Modellszám: Z30759 Verzió: 03 / 2011 HU 19
20 Kazalo Uvod Predvidena uporaba...stran 21 Opis delov...stran 21 Tehnični podatki...stran 21 Obseg dobave...stran 21 Varnostna opozorila...stran 21 Priprava Potrebno orode in material...stran 23 Pred montažo...stran 23 Montaža Usmerane reflektorev...stran 23 Vzdrževane in čiščene Menavane žarnic...stran 24 Čiščene...Stran 24 Odstranitev...Stran 24 Servis...Stran 24 Garanciski list...stran SI
21 Uvod / Varnostna opozorila Halogenska stropna svetilka Uvod Navodilo za uporabo e sestavni del tega izdelka. Vsebue pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Pred prvo uporabo se seznanite z vsemi funkciami naprave. Pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna navodila. Izdelek uporablate samo tako, kot e opi sano in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka tretim im date tudi vso dokumentacio. Predvidena uporaba Ta svetilka e primerna izklučno za uporabo v notranosti, v suhih in zaprtih prostorih. Svetilko se lahko montira na vse normalno vnetlive površine. Drugačna uporaba ali spremembe izdelka niso dovolene in lahko povzročio tvegane kot so npr. kratki stik, požar, električni udar in poškodbo izdelka. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotu z navodili, proizvaalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenen profesionalni uporabi. Opis delov 1 zatiča 2 viaka (priklučno ohiše 9 ) 3 montažna konzola 4 viaka (montaža) 5 lestenčna spoka 6 omrežni priklučni kabel (eksterni) 7 reflektor 8 halogenska žarnica 9 priklučno ohiše Tehnični podatki Model: Obratovalna napetost: Z V ~, 50 Hz Maksimalna nazivna moč halogenskih žarnic: 4 x 40 W Zaščitni razred: Žarnice: halogenske žarnice (GU 10, 230 V ~, 40 W) Svetilka (model Z30759) e TÜV / GS testirana. Obseg dobave Utalás: A kicsomagolásnál ügyelen arra, hogy szerelési anyagokat véletlenül ne dobon el. Tako ko odviete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln. 1 stropna svetilka 4 halogenske žarnice, 40 W, GU 10 2 viaka (montaža) 2 zatiči 1 navodilo za montažo Varnostna opozorila Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevana tega navodila za montažo, pravica do garancie preneha velati! Za posledično škodo amstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovana ali neupoštevana varnostnih opozoril, amstva ne prevzamemo! ŽIVLEN- SKA NEVARNOST IN NEVAR- NOST NEZGOD ZA MAHNE OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščate brez nadzora skupa z embalažnim materialom. Obstaa nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenueo nevarnost. Otroci na ne bodo v bližini izdelka. Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci nevarnosti, ki nastaneo pri rokovanu z napravo, ne moreo prepoznati. SI 21
22 Varnostna opozorila ŽIVLENSKA NEVAR- NOST! Otrokom med montažo ne dovolite zadrževana v delovnem območu. V obseg dobave spada veliko število viakov in drugih mahnih delov. Ti so lahko v primeru zaužita ali vdiha smrtno nevarni. Otroci ali osebe, ki ih primankue znana ali izkušen v ravnanu z napravo, ali ki so omeeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmoglivostih, naprave ne smeo uporablati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za nihovo varnost. Otroke e treba nadzorovati, da se ne igrao z napravo. POZOR! NEVARNOST EK- SPLOZIE! Svetilke ne uporablate v potencialno eksplozivnem okolu, v katerem se nahaao vnetlive tekočine, vnetlivi plini ali vnetliv prah. Svetilka ni primerna za halogenske žarnice s Cool Beam tehnologio (zmanša toplotna obremenitev v snopu svetlobe). Svetilka e primerna izklučno za uporabo v notranosti, v suhih in zaprtih prostorih. Svetilka ne potrebue zaščitnega pokrova za zaščito proti UV sevanu ali razbitu žarnice ( self-shielded ). POZOR! Uporablate samo halogenske žarnice z okovom GU 10 in navečo akosto 230 V ~, 40 vatov. Živlenska nevarnost zaradi električnega udarca napetosto svetilke (230 V ~ ) in da prečni prerez kabla omrežnega priklučka ne znaša man kot 1 mm 2. Svetilke ne montirate, če temu ni tako. Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Električnih delov naprave nikoli ne odpirate in v nih ne vtikate kakršnihkoli predmetov. Takšni posegi predstavlao živlensko nevarnost zaradi udara električnega toka. Preprečite nevarnost požara in poškodb POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Tako po odstranitvi embalaže preverite, ali sta žarnica in svetilka morda poškodovani. Svetilke ne montirate, če ugotovite, da e poškodovana. NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v strop se prepričate, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napelavo. Preden začnete z vrtanem v strop, steno po potrebi prekontrolirate z napravo za iskane napelav. 0,5 m NEVARNOST POŽARA! Svetilko montirate z oddalenosto naman 0,5 m do osvetlenih materialov. Prekomerno segrevane lahko vodi do povzročitve požara. POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preden se dotikate svetilke, se prepričate, da e izkloplena in ohlaena. Žarnice se lahko močno segreeo. Električno inštalacio na opravi usposobleni električar ali oseba, ki e poučena o elektroinštalaciskih delih. Pred vsako priklučitvio na omreže svetilko in omrežni priklučni kabel prekontrolirate, ali kažeta kakšne znake poškodb. Svetilko zavrzite, če odkriete kakršnekoli poškodbe. Pred montažo odstranite varovalko ali varovalno stikalo v omarici z varovalkami izklopite (položa 0). Pred montažo se prepričate, da se razpoložliva omrežna napetost uema s potrebno delovno Tako ravnate pravilno Pred montažo na strop prekontrolirate, ali e izbran strop primeren za nošene svetilke. Po potrebi se informirate pri strokovnaku. Pred montažo na strop se informirate o primernem materialu za montažo za vaš strop. Za montažo na strop smo priložili montažni material, ki e primeren za običane, trdne zidove. Defektno žarnico tako zamenate z novo. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb svetilke. 22 SI
23 Varnostna opozorila / Priprava / Pred montažo / Montaža Uporablate samo halogenske žarnice 230 V ~ z okovom GU 10 in navečo akosto 40 vatov. Svetilko montirate tako, da e zavarovana pred vlago in umazanio. Priprava Potrebno orode in material Navedeno orode in materiali niso vsebovani v obsegu dobave. Pri tem gre za neobvezuoče podatke in vrednosti za orientacio. Struktura materiala se ravna po individualnih danostih na licu mesta. svinčnik / orode za označevane indikator napetosti križni izviač vrtalni stro sveder (ø 6 mm) klešče ščipalke lestev kladivo Pred montažo Pomembno: prikluček na električno omreže mora opraviti električar ali oseba, ki e podučena o elektroinštalaciskih delih. Ta oseba mora poznati lastnosti svetilke in predpise glede priklučitve na omreže. Pred začetkom inštalacie si preberite vsa navodila in oglete vse slike tega navodila za uporabo, prav tako si oglete svetilko. Pred začetkom inštalacie zagotovite, da v napelavi, na katero želite priklučiti svetilko, ne bo napetosti. Zato odstranite varovalko ali pa izklopite mrežno stikalo v omarici z varovalkami (stikalo nastavite v pozicio 0). S pomočo indikatora napetosti preverite morebitno napetost. Montaža Opozorilo: za montažo potrebuete vrtalni stro. POZOR! NEVARNOST POŠKODBE! Pred začetkom vrtana si preberite navodilo za uporabo vrtalnega stroa. Odstranite viaka 2 ob strani priklučnega ohiša 9. Montažno konzolo 3 snemite s priklučnega ohiša 9. Označite vrtine s pomočo predhodno izvrtanih luken v montažni konzoli 3. Zda izvrtate lukne za pritrditev. POZOR! Prepričate se, da pri tem ne poškoduete napelav, ki ležio v stropu. V vrtini vtaknite zatiča 1. Montažno konzolo 3 s pomočo viakov 4 fiksirate na strop. Zda priklučni kabel svetilke s pomočo priložene lestenčne spoke 5 priklučite na omrežni priklučni kabel (eksterni) 6. Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile omrežnega priklučnega kabla (eksternega) 6 pravilno priklučite: žila pod napetosto, črna ali rava = simbol L, nevtralna žila, modra = simbol N, varovalna žila, zeleno-rumena = simbol. Svetilko s pomočo viakov 2 fiksirate na montažno konzolo 3. Opozorilo: Za vstavlane žarnice 8 uporablate čisto krpo, ki ne pušča kosmov. Žarnico 8 previdno vtaknite v okov in o zavrtite za ¼ obrata v desno. Prekontrolirate, ali se pravilno prilega. Vaša svetilka e zda pripravlena za uporabo. Usmerane reflektorev POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Usmeritev reflektorev 7 spreminate samo takrat, kadar e svetilka izkloplena in e glava svetilke popolnoma ohlaena. Posamezne reflektore 7 zavrtite v želeno smer. SI 23
24 Montaža / Vzdrževane in čiščene / Odstranitev / Servis Opozorilo: Reflektore 7 se da vrteti za pribl Posamezne reflektore 7 nagnite na želen kot. Opozorilo: Reflektore 7 se da pod kotom nagniti za pribl. 90. Za čiščene svetilke ne uporablate razredčila, bencina ali podobnih sredstev. Za čiščene svetilke uporablate le suho krpo brez kosmičev. Vzdrževane in čiščene ŽIVLENSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite varovalne viake v omarici z varovalkami. ŽIVLENSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Iz varnostnih razlogov ne smete svetilke nikoli čistiti z vodo ali drugimi tekočinami, prav tako e nikoli ne smete potopiti v vodo Menavane žarnic ŽIVLENSKA NEVAR- NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite varovalne viake v omarici z varovalkami. POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi. Opozorilo: Za menavane žarnice 8 uporablate čisto krpo, ki ne pušča kosmov. Uporablate samo halogenske žarnice 230 V ~ z okovom GU 10 in akosto naveč 40 vatov. Odstranite defektno žarnico 8, tako da o zavrtite za ¼ obrata v levo in potegnete ven iz okova. Novo žarnico 8 vtaknite v okov in o zavrtite za ¼ obrata v desno. Prekontrolirate, ali se pravilno prilega. Odstranitev Embalaža e sestavlena iz ekoloških materialov, ki ih lahko odlagate na lokalnim lokaciah za recikliranem. Vse o možnostih za odstranevane odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. Naprave / izdelka in žarnic na noben način ne odvrzite med normalne gospodinske odpadke. Napravo / izdelek in žarnice odstranite pri pooblaščenem obratu ali vaši komunalni ustanovi za odstranevane takšnih odpadkov. Upoštevate velavne predpise. V primeru dvoma stopite v stik z vašo ustanovo za odstranevane odpadkov. Servis SI Servis Slovenia Phone: milomex@lidl.si IAN EMC Čiščene POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi. Informacia o izdelku: Halogenska stropna svetilka Št. modela.: Z30759 Verzia: 03 / SI
25 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D Neckarsulm Garanciski list Servisna telefonska številka: Garanciski list 1. S tem garanciskim listom amčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garanciskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuemo, da bomo ob izpolnenih spoda navedenih pogoih odpravili morebitne pomanklivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoi presoi izdelek zamenali ali vrnili kupnino. 2. Garanciski rok za proizvod e 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec e dolžan okvaro aviti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadalnih postopkih na zgora navedeni telefonski številki. Svetuemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec e dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garanciski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravla nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelavlati zahtevkov iz te garancie. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovane izdelka morao biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zuna proizvaalčeve oz. prodaalčeve sfere. Kupec ne more uvelavlati zahtevkov iz te garancie, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če e izdelek kakorkoli spremenen ali nepravilno vzdrževan. 7. amčimo servisirane in rezervne dele za dobo, ki e minimalno zahtevana s strani zakonodae. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancie. 9. Vsi potrebni podatki za uvelalane garancie se nahaao na dveh ločenih dokumentih (garanciski list, račun). Prodaalec: Lidl d.o.o.k.d., Žee pri Komendi 100, SI-1218 Komenda SI 25
26 Seznam obsahu Úvod Použití k určenému účelu... Strana 27 Popis dílů... Strana 27 Technické údae... Strana 27 Obsah dodávky... Strana 27 Bezpečnostní pokyny... Strana 27 Příprava Potřebné nástroe a materiál... Strana 29 Před montáží... Strana 29 Montáž Seřízení bodového světla... Strana 29 Údržba a čistění Výměna svíticího prostředku... Strana 30 Čistění... Strana 30 Odstranění do odpadu... Strana 30 Servis... Strana CZ
27 Halogenové stropní světlo Úvod / Bezpečnostní pokyny Technické údae Úvod Tento návod k obsluze e součástí výrobku. Obsahue důležité bezpečnostní pokyny, pokyny k použití a k likvidaci do odpadu. Seznamte se před prvním použitím se všemi funkcemi výrobku. Přečete si k tomu všechny následuící bezpečnostní pokyny a pokyny k eho obsluze. Přístro používete en popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovete. Při předávání výrobku třetí osobě předávete k němu současně i všechny eho podklady. Použití k určenému účelu Toto svítidlo se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Svítidlo lze namontovat na všechny běžně hořlavé povrchové plochy. Všechna iná použití a změny na výrobku platí ako použití k inému, než popsanému účelu a mohou vést k rizikům ako např. ke zkratu, požáru, k zasažení elektrickým proudem a k poškození výrobku. Výrobce nepřebírá záruky za škody vzniklé iným použitím než použitím k předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití. Popis dílů 1 Hmoždík 2 Šrouby (připoovací pouzdro 9 ) 3 Montážní třmen 4 Šrouby (montáž) 5 Svítidlová svorkovnice 6 Síťový připoovací kabel (externí) 7 Bodové svítidlo 8 Halogenový svíticí prostředek 9 Připoovací pouzdro Model: Z30759 Provozní napětí: 230 V ~, 50 Hz Max. menovitý výkon halogenový svíticí prostředek: 4 x 40 W Ochranná třída: Svíticí prostředek: halogen (GU 10, 230 V ~, 40 W) Svítidlo (model Z30759) e přezkoušeno TÜV / GS. Obsah dodávky Upozornění: Při vybalení dbete na to, abyste omylem nevyhodili montážní materiál. Bezprostředně po rozbalení zkontrolute úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech eho částí. V žádném případě výrobek nesestavute, není-li obsah dodávky úplný. 1 stropní svítidlo 4 svíticí prostředky, halogen, 40 W, GU 10 2 šrouby (montáž) 2 hmoždíky 1 montážní návod Bezpečnostní pokyny U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento montážní návod, zanikne nárok na záruku! Za následovné škody se záruka nepřevezme! U věcných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním na bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechete děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existue nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. CZ 27
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.
Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
Z30347C. Wall & Ceiling Light. Lampa ścienna i sufitowa. Fali- és asztal lámpa. Stenska in stropna svetilka. Nástěnné a stropní svítidlo
Wall & Ceiling Light Assembly and safety advice Lampa ścienna i sufitowa Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Fali- és asztal lámpa Használati- és biztonsági utasítások Stenska in stropna svetilka
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos
1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,
Dial-UP Kapcsolat létrehozása angol nyelvű Windows 2000 alatt
Első lépésként válassza a Startmenüt, azon belül a Settings pontot, majd a Network and Dial-up Connectionst és azon belül a Make New Connection lehetőséget. Amennyiben nem szerepel Network and Dial-up
Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID
ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap
LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató
Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig
A golyók elhelyezkedése a Snooker alaphelyzetet mutatja. A golyók átmérıje 52 mm, egyszínőek. 15 db piros, és 1-1 db fehér, fekete, rózsa, kék, barna, zöld, sárga. A garázsban állítjuk fel, ilyenkor az
EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM
BIZTONSÁGI ADATLAP Az anyag/készítmény azonosítása 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Termék neve FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM A vállalat/vállalkozás azonosítása Life Technologies 5791
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
Felhasználói Útmutató
USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.
Vállalati kockázatkezelés jelentősége
www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04)
ESG 40/200 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 13 FR Mode d'emploi 23 IT Istruzioni per l'uso 33 NL Handleiding 43 ES Instrucciones de uso 53 PT Instruções de utilização 63 DK Betjeningsvejledning
ASUS GX800 lézeres játékegér
ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása
MSDS Version: E07.01 Kibocsátási dátum: 08/09/2014 Blend Version: 9 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító Az anyag/készítmény neve Termékkód : Radiator
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek
PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com
DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'uso FR Prescriptions de montage et mode d emploi ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem
APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY
TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.
ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETTO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETTO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PIASTRA PER CAPELLI FLASH IRON PLAQUE CHEVEUX GLÄTTEISEN FÜR HAARE?????????? HAJKISIMITÓ??????????
57129 Szerelési utasítás
B ssembly instruction PL. Instrukcja montazu HU Szerelési utasítás SI v Navodilo za montazo Z v Montázní návod SK v Návod na montáz E T Montageanleitung H 1 / 10 03 06 02 01 05 04 11 09 10 08 07 37989
használati utasítás TV-Dex
használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet
LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING
LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED Utcai lámpatestek Street Lights 1. Öntött ADC12 alumínium ház NOBEL porszórt festéssel 3. Edzett optikai lencsék irányított sugárzási szöggel 5. Meanwell meghajtó
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung
AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...
Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához
Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához 1. Name, legal form and address of company Társaság neve, címe,
későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.
4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással
HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI
GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Schlagbohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Ütvefúró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK V tacie
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve
MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.
MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande
Felhasználói kézikönyv
LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS (OSZTOTT TÍPUS) Felhasználói kézikönyv Beltéri egység Modell neve: Oldalfali típus RAV-SM307KRTP-E RAV-SM407KRTP-E Kereskedelmi használatra Felhasználói kézikönyv Magyar Translated
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17
2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni
IAN 89301 DEHUMIDIFIER SLE 420 A1. DEHUMIDIFIER Operating instructions. POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi. PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési útmutató
DEHUMIDIFIER SLE 420 A1 DEHUMIDIFIER Operating instructions PÁRÁTLANÍTÓ Kezelési útmutató VYSOUŠEČ VZDUCHU Návod k obsluze POCHŁANIACZ WILGOCI Instrukcja obsługi SUŠILEC ZRAKA Navodilo za uporabo ODVLHČOVAČ
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel
EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész
A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061
Termikus szelepállítók
4 877 Termikus szelepállítók Radiátorszelepekhez, kis szelepekhez és zóna szelepekhez STA21 STA71 STA21 AC 230 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel STA71 AC/DC 24 V tápfeszültség, 2-pont vezérlőjel vagy
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form
1 A Future Vision pilot célja a Future Vision Plan (Jövőkép terv) egyszerűsített támogatási modelljének tesztelése, és a Rotaristák részvételének növelése a segélyezési folyamatokban. A teszt során a districteknek
Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz
Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra
Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281..
Összeszerelési és kezelési útmutató Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Készülék leírás A Standard hallgatóval típusú lakásállomás a Gira ajtókummunikációs rendszeréhez tartozik és a következő
Telepítési útmutató OFV24-Olive
H A M B U R G Telepítési útmutató OFV24-Olive lincs helyére szerelhető elektromechanikus zár cikksz. 260.035 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Figyelem: Megtörés
www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó
www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó SZJA változások Tartalom Személyi jövedelemadó Összevonás alá eső juttatások Béren kívüli
Wilo-Sub TWI 4, TWI 4- -QC
Wilo-Sub TWI 4, TWI 4- -QC D Einbau- und Betriebsanleitung HU Beépítési és üzemeltetési utasítás US Installation and operating instructions PL Instrukcja monta u i obs ugi F Notice de montage et de mise
CMP-REPEATVGA1 VGA-VERSTERKER VGA JELÁTVIVŐ REPETOR VGA 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA 22 EXTENSOR VGA 18 ESTENSORE VGA
CMP-REPEATVGA1 2 VGA EXTENDER 6 VGA EXTENDER 10 BOÎTIER RALLONGE VGA VGA-VERSTERKER 14 18 ESTENSORE VGA 22 EXTENSOR VGA VGA JELÁTVIVŐ 26 30 VGA-PIDENNIN 34 VGA FÖRSTÄRKARE 38 EXTENDR GRAFICKÉ KARTY VGA
Special Information. Customer service and warranty 18 Environment and recycling 18 ENGLISH
Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et Installation Bediening en Installatie operação E INSTALAÇÃO obsługa i instalacja OBsluHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Эксплуатация
UFS Productspecification
Page 1 of 5 General Information Dry mix for 'Potato Flakes with Milk' - the mixture contains skimmed milk powder - solely water is necessary for the preparation of the potato mash - bulk density 380-420
Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)
Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION FOR USE MENNYEZETI VENTILÁTOR CEILING FAN WITH LIGHT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION FOR USE MENNYEZETI VENTILÁTOR CEILING FAN WITH LIGHT A készüléket 8 éves, vagy annál idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességű, vagy tapasztalattal,
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu
www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M11123111* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Torek, 14.
UZ 878 Operating Instructions
UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...
EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány EC-Type Examination Certificate
(1) EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ
D GB F NL I E P RU GR PL HU CZ MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BIZTONSÁGI ADATLAP. GHS - Classification. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. Az anyag/készítmény azonosítása C10632COMPONENTD
BIZTONSÁGI ADATLAP Az anyag/készítmény azonosítása 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Termék neve CLICK-IT FIXATIVE A vállalat/vállalkozás azonosítása Life Technologies 5791 Van
EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment
21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the
1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA
Kibocsátás dátuma 22-febr.-2010 1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Felülvizsgálási szám 1 Termékazonosító Termék neve Cat No. 357400000; 357400010; 357400050; 357400250 Szinonimák Silicon dioxide
Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.
NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.) REGISZTRÁCIÓS FELHÍVÁS a Megbízási szerződés a Hulladék mennyiségének
distributed by www.dyras.com
3 4 5 2 1 6 3 7 8 3 User's Manual for SC-KA-1000-AZ.indd 1 2015.04.15. 11:08:40 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.
Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H
Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1. Töltse le a HOST Macro Engine telepítőjét a IABYTE hivatalos webhelyéről. 2. Futtassa a telepítőt,