HU B Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

Hasonló dokumentumok
HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2050 hu. Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

B 2050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

LFM Használati útmutató

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Mini-Hűtőszekrény

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Szerelési és karbantartási utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Használati utasítás KMS Fűmagvető

SCM motor. Típus

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

DR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

HU B Frekvenciaváltós üzemű motorok a 3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

T80 ventilátor használati útmutató

THR880i Ex. Biztonsági előírások

Q30 ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Felhasználói útmutató

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

IN 1336 Edzőpad HERO

Felhasználói útmutató

Áramlásszabályozó kapcsoló VK3..M és VK3..MKU típussorozatok

Beszerelési és kezelési útmutató

SCM motor. Típus

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

-1- TITEK RUGALMAS TENGELYKAPCSOLÓK Miskolc, Kiss Ernő u telefon (46) fax (46)

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Nyomáskapcsolók Áttekintés

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás Vaposkop Nézőüveg

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

/2006 HU

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

THESI KONYHAI RENDSZEREK

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

TORONYVENTILÁTOR

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Szerelési és üzemeltetési utasítás

M Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Országúti tárcsafék agy

V. Szerelési méretek. V.1 Mosdó. Szerelési méretek. Mosdó

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Lengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral

2 RÉSZES KARIMÁS SZÉNACÉL GÖMBCSAP PN16

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

DL 26 NDT. Manual /32

F40P ventilátor használati útmutató

GÉPSZERKEZETTAN - TERVEZÉS GÉPELEMEK KÁROSODÁSA

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.

Centronic EasyControl EC541-II

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Szerelés és használati utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

Átírás:

HU B 1050 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató

Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige Module---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének megfelelően -, feszültség alatt álló, szigeteletlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel, valamint forró felületekkel rendelkezhet. A szükséges burkolat meg nem engedett eltávolítása, a szakszerűtlen alkalmazás, hibás üzembe helyezés vagy kezelés következtében fennáll a súlyos személyi sérülések és dologi károk létrejöttének veszélye. Az összes szállítási, beszerelési és üzembe helyezési, valamint karbantartási munkát szakembernek kell elvégeznie (az adott ország balesetvédelmi előírásait figyelembe kell venni). A jelen alapvető biztonsági előírások értelmében jól képzett szakembernek minősül az a személy, aki jól ismeri a termék felállítását, beszerelését, üzembe helyezését és üzemeltetését, és rendelkezik az esetleges veszélyek és kockázatok felismeréséhez és elkerüléséhez szükséges ismeretekkel és tapasztalattal. 2. Rendeltetésszerű alkalmazás A NORD termékeit kizárólag a katalógusban és a vonatkozó műszaki dokumentációban szereplő adatoknak megfelelően szabad használni. Az üzemeltetési és szerelési utasítás betartása a zavarmentes működés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének előfeltétele. Mielőtt dolgozna a készülékkel, először olvassa el az üzemeltetési és szerelési utasítást! Az üzemeltetési és szerelési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a szervizeléssel kapcsolatban, ezért a készülék közelében kell tartani. Feltétlenül be kell tartani a műszaki adatokra és az alkalmazás helyén engedélyezett körülményekre/feltételekre vonatkozó tudnivalókat. 3. Szállítás, raktározás A szállításra, raktározásra és a szakszerű kezelésre vonatkozó utasításokat be kell tartani. 4. Felállítás A berendezést óvni kell a meg nem engedett igénybevételtől. Különösen fontos, hogy szállítás és kezelés során az alkotóelemeket ne görbítsék el és ne alakítsák át. Kerülni kell az elektronikus alkatrészek és az érintkezők megérintését. 5. Villamos bekötés A feszültség alatt álló váltakozó áramú motorokon végzett munka során a vonatkozó helyi balesetvédelmi előírásokat (pl. BGV A3, korábban VBG 4) be kell tartani. Az elektromos üzembe helyezést a vonatkozó előírások (pl. vezeték keresztmetszete, biztosítékok, védővezeték csatlakoztatása) szerint kell végrehajtani. Az elektromágneses összeférhetőség szempontjából megfelelő üzembe helyezésre így az árnyékolásra, földelésre és a vezetékek lefektetésére - vonatkozó tudnivalók a váltakozó áramú motorok dokumentációjában találhatók. Az elektromágneses összeférhetőségi törvény által előírt névleges határértékek betartásáért a berendezés vagy a gép gyártója felel. 6. Üzemeltetés Olyan alkalmazás esetén, amikor a berendezés meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Azokat a berendezéseket, amelyekbe NORD termékeket építenek be, szükség szerint a mindenkor érvényes biztonsági előírásoknak, pl. a műszaki munkaeszközökre vonatkozó törvénynek, a balesetvédelmi előírásoknak stb. megfelelő kiegészítő ellenőrző- és védőberendezésekkel kell felszerelni. Üzem közben az összes (védő-) burkolatot zárva kell tartani. 7. Karbantartás és állagmegóvás A berendezés tápfeszültségről történt leválasztása után az áramvezető részeket és vezetékcsatlakozásokat a kondenzátorok esetleg feltöltött állapota miatt nem szabad azonnal megérinteni. A további információkat a dokumentáció tartalmazza. Jelen biztonsági útmutatókat meg kell őrizni! 2 B 1050 HU-0915

Pos: 7 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.3 Dokumentation - Versionsliste [B 1050] @ 3\mod_1375174830396_3610.docx @ 84461 @ @ 1 Pos: 10 /Allgemein/Allgemeingültige Module/Urheberrechtsvermerk @ 5\mod_1410955083459_3610.docx @ 150446 @ @ 1 Pos: 11 /Allgemein/Allgemeingültige Module/Herausgeber @ 0\mod_1325779078002_3610.docx @ 5290 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Copyright === Dokumentáció Dokumentáció Megjelölés: B 1050 Anyag Sz.: 6052917 Széria: Ipari hajtómű Típussorozat: SK 7207 SK 15507 Hajtóműtípusok: Ipari hajtómű Verziólista Cím, Dátum B 1050, 2013. január B 1050, 2014. szeptember B 1050, 2015. április B 1050, 2016. március Megrendelés száma 6052917 / 0213-6052917 / 3814 Általános javítások 6052917 / 1915 Általános javítások 6052917 / 0916 Általános javítások Megjegyzések 1. táblázat: Változatok listája, B 1050 Szerzői jog Jelen dokumentumot az ezen a helyen részletezett berendezés valamennyi használójának rendelkezésére kell bocsátani a megfelelő formában. A dokumentum mindennemű szerkesztése és módosítása, valamint egyéb irányú felhasználása tilos. Kiadó Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße 1 22941 Bargteheide, Germany http://www.nord.com/ Telefon: +49 (0) 45 32 / 289-0 Fax: +49 (0) 45 32 / 289-2253 B 1050 HU-0915 3

Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4 B 1050 HU-0915

Pos: 13 /Allgemein/Steuermodule/Inhaltsverzeichnis @ 0\mod_1317978518480_3610.docx @ 4097 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Inhaltsverzeichnis === Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Útmutató:... 8 1.1 Általános tudnivalók... 8 1.2 Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok... 8 1.2.1 Az alkalmazott jelölések/szimbólumok magyarázata... 8 1.3 Rendeltetésszerű alkalmazás... 9 1.4 Biztonsági tudnivalók... 10 1.5 További dokumentumok... 11 1.6 Ártalmatlanítás... 11 2 A hajtóművek leírása... 12 2.1 A hajtóművek fajtái és típusjelölések... 12 2.2 Adattábla... 13 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás... 14 3.1 A hajtómű szállítása... 14 3.2 Tárolás... 18 3.3 Hosszú időn át tartó tárolás... 18 3.4 Előkészületek a felállításhoz... 20 3.5 A hajtómű felállítása... 21 3.6 Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére... 23 3.7 Felfűzhető hajtóművek szerelése... 24 3.8 Nyomatéktámasz... 26 3.9 Szorítópatronok felszerelése... 27 3.10 Fékek felszerelése... 27 3.11 Zárófedelek felszerelése... 27 3.12 Szabványmotor felszerelése... 28 3.13 A hűtő csőkígyó beszerelése a hűtőrendszerbe... 30 3.14 A külső olaj / levegőhűtő hűtőberendezés (hűtőaggregát) felszerelése... 31 4 Üzembehelyezés... 32 4.1 Az olajszint ellenőrzése... 32 4.2 Belső olaj / vízhűtő... 32 4.3 Külső olaj / vízhűtő (hűtőaggregát)... 33 4.4 Külső olaj / levegőhűtő (hűtőaggregát)... 33 4.5 Ventilátoros hajtómű hűtés... 34 4.6 Taconite tömítések ellenőrzése... 34 4.7 Nyomásérzékelő... 35 4.8 Ellenőrzőlista... 35 5 Ellenőrzés és karbantartás... 36 5.1 Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok... 36 5.2 Ellenőrzési és karbantartási munkák... 37 6 Függelék... 43 6.1 Építési formák és karbantartás... 43 6.2 Kenőanyagok... 46 6.3 Kenőanyag mennyiségek... 48 6.4 Csavarok meghúzási nyomatéka... 50 6.5 Üzemzavarok... 51 6.6 Szivárgás és tömítettség... 52 6.7 Javításokra vonatkozó utasítások... 53 6.7.1 Javítás... 53 6.7.2 Internetes információk... 53 6.8 Rövidítések... 53 B 1050 HU-0915 5

Pos: 15 /Allgemein/Steuermodule/Abbildungsverzeichnis @ 0\mod_1317978515699_3610.docx @ 3936 @ @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Ábrák jegyzéke === Ende der Liste für Textmarke Abbildungsverzeichnis === 1. ábra: Adattábla (példa), az adattáblán szereplő mezők magyarázatával... 13 2. ábra: A hajtómű rögzítési pontjai... 15 3. ábra: A hajtóműves motor szállítása... 15 4. ábra: Ékszíjhajtással ellátott hajtómű szállítása... 16 5. ábra: A hajtómű szállítása hajtásegység tartó vázzal vagy alapkerettel... 17 6. ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre... 23 7. ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre... 24 8. ábra: Szerelés... 25 9. ábra: Rögzítés... 25 10. ábra: Leszerelés... 25 11. ábra: A nyomatéktámasz megengedett beépítési eltérései (D és ED opció)... 26 12. ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére... 29 13. ábra: Hűtőfedél felszerelt csőkígyóval... 30 14. ábra: Ipari hajtómű CS1 és CS2 hűtőberendezésekkel... 31 15. ábra: Ipari hajtómű CS1 és CS2 hűtőberendezésekkel hidraulikaterve... 31 16. ábra: Taconite tömítés ellenőrzése... 34 17. ábra: Olajszint ellenőrzése olajszintmérő pálcával... 39 18. ábra: Az olajcsavarok helyzete a hajtóműben... 44 19. ábra: A homlokkerekes hajtómű építési alakjai... 45 20. ábra: A kúpkerekes hajtómű építési alakjai... 45 6 B 1050 HU-0915

Pos: 17 /Allgemein/Steuermodule/Tabellenverzeichnis @ 0\mod_1317978519199_3610.docx @ 4143 @ @ 1 Pos: 19 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1. Hinweise @ 3\mod_1368690405560_3610.docx @ 65512 @ 1 @ 1 Táblázatok jegyzéke Táblázatok jegyzéke === Ende der Liste für Textmarke Tabellenverzeichnis === 1. táblázat: Változatok listája, B 1050... 3 2. táblázat: Anyagok ártalmatlanítása... 11 3. táblázat: A hajtóművek fajtái és típusjelölések... 12 4. táblázat: Motortömegek... 28 5. táblázat: Gördülőcsapágy-zsírok... 46 6. táblázat: Kenőanyag táblázat... 47 7. táblázat: Kenőanyag mennyiségek, homlokkerekes hajtómű... 48 8. táblázat: Kenőanyag mennyiségek, kúpkerekes hajtóművek... 49 9. táblázat: Csavarok meghúzási nyomatéka... 50 10. táblázat: Üzemzavarok áttekintése... 51 11. táblázat: A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány szerint... 52 B 1050 HU-0915 7

Pos: 20 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.1 Allgemeine Hinweise @ 3\mod_1368690552960_3610.docx @ 65586 @ 2 @ 1 Pos: 22 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.2 Sicherheits- und Hinweiszeichen [_Titel] @ 3\mod_1370591783249_3610.docx @ 76371 @ 2 @ 1 Pos: 23 /Anleitungen/Elektronik/FU und Starter/1. Allgemeines/Sicherheits- und Installationshinweise/Erläuterung der verwendeten Kennzeichnungen @ 1\mod_1341559156309_3610.docx @ 30321 @ 3 @ 1 Pos: 25 /Allgemein/Allgemeingültige Module---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1 Útmutató: 1.1 Általános tudnivalók Olvassa el gondosan az üzemeltetési utasítást, mielőtt dolgozni kezdene a hajtóművön, illetve mielőtt üzembe helyezné azt. Ezen üzemeltetési utasítás előírásait feltétlenül be kell tartani. Ezt az üzemeltetési utasítást és a hozzá tartozó külön dokumentációkat a hajtómű közvetlen közelében kell tárolni. A Getriebebau NORD nem vállal felelősséget az üzemeltetési utasításban foglaltak be nem tartása, kezelési hiba, illetve a termék nem rendeltetésszerű használatából eredő személyi sérülésekért, dologi és anyagi károkért. Az általános kopásnak kitett alkatrészek, így a tömítőgyűrűk a jótállás köréből kizártak. Amennyiben a hajtóművön további hozzá- vagy beépített gépelemek (pl. motor, hűtőberendezés, nyomásérzékelő stb.) találhatók, illetve a megrendelés gépelemeket (pl. hűtőberendezést) is tartalmaz, úgy az azokra vonatkozó üzemeltetési utasításokat is szem előtt kell tartani. Hajtóműves motoroknál a motor üzemeltetési utasításában foglaltakat is be kell tartani. Amennyiben az üzemeltetési utasítás meghatározott részeinek tartalmát nem érti, illetve további üzemeltetési utasításokra van szüksége, forduljon a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaihoz. 1.2 Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok 1.2.1 Az alkalmazott jelölések/szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Közvetlen veszélyt jelentő körülményre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy a súlyos sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS! Potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT! FIGYELEM! Információ Potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy könnyebb sérülésekhez vezethet. Potenciálisan kár keletkezésével járó helyzetet jelöl, amely a termék vagy a környezet károsodását idézheti elő. Alkalmazásra vonatkozó tippeket és hasznos információkat tartalmaz. 8 B 1050 HU-0915

Pos: 26 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung [_Titel] @ 3\mod_1370592165719_3610.docx @ 76395 @ 2 @ 1 1 Útmutató: 1.3 Rendeltetésszerű alkalmazás Pos: 27 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung [Text_1000_1050] @ 3\mod_1368692523034_3610.docx @ 65813 @ @ 1 A hajtóművek forgómozgás létrehozására szolgálnak, és ipari felhasználásra készültek. A hajtóműveket kizárólag a NORD Hajtástechnika Kft. által rendelkezésre bocsátott műszaki dokumentációnak megfelelően szabad alkalmazni. Az üzembe helyezés (rendeltetésszerű használatba vétel) mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a gép megfelel-e a helyi törvényeknek és előírásoknak. Különösen be kell tartani az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK és a 2006/42/EK gépek irányelvben foglaltakat. VESZÉLY Robbanásveszély Súlyos személyi sérülés és anyagi kár előfordulásának veszélye robbanás következtében. Tilos a robbanásveszélyes (Ex) környezetben való használat! FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülések Olyan alkalmazás esetén, amikor a hajtómű meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Széles körben biztosítani kell a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS! Dologi károk és személyi sérülések Amennyiben a hajtóművet nem a kialakításának megfelelően alkalmazzák, akkor az a hajtómű károsodásához vagy a gépegységek idő előtti meghibásodásához vezethet. A következményes személyi sérülések nem kizárhatók. Az adattáblán lévő műszaki adatokat feltétlenül be kell tartani. A dokumentációban foglaltakat be kell tartani. B 1050 HU-0915 9

Pos: 29 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.4 Sicherheitshinweise [_Titel] @ 3\mod_1370592350264_3610.docx @ 76419 @ 2 @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 1.4 Biztonsági tudnivalók Pos: 30 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.4 Sicherheitshinweise [Text_1000_1050] @ 3\mod_1368692826860_3610.docx @ 65861 @ @ 1 Minden biztonságra vonatkozó előírást be kell tartani, ideértve az üzemeltetési utasítás fejezeteiben találhatókat is. Ezenkívül be kell tartani az adott országban érvényes szabályozást és minden egyéb, biztonságra és balesetvédelemre vonatkozó előírást is. VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések A szakszerűtlen szerelés, nem rendeltetésszerű használat, helytelen kezelés, a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása, a ház részeinek vagy a védőburkolatnak a meg nem engedett eltávolítása, valamint a hajtómű szerkezeti átalakítása súlyos személyi sérülést és dologi kárt okozhat. Mindennemű munkát és tevékenységet, pl. szállítást, tárolást, felállítást, elektromos csatlakoztatást, üzembe helyezést, karbantartást, állagmegóvási munkát és javítást kizárólag szakképzett személyek végezhetnek. Az üzemeltetési utasításokat be kell tartani. A biztonsági előírásokat be kell tartani. A biztonságra és baleset-megelőzésre vonatkozó előírásokat be kell tartani. Bekapcsolás előtt fel kell húzni az egyik hajtott elemet vagy rögzíteni a reteszt. Tilos szerkezeti átalakításokat végezni. Tilos a védőberendezések eltávolítása. A hajtómű közvetlen közelében végzett munkákhoz szükség szerint hallásvédőt kell viselni. A forgó géprészeket érintésvédelemmel kell ellátni. A védőburkolatokat normál esetben a NORD szereli fel. A burkolatokat feltétlenül használni kell, ha az érintésvédelem máshogyan nem biztosítható. VESZÉLY! Személyi sérülések Üzemelés közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek ill. a hajtómotorok felülete. Égésveszély áll fenn! A szerelési- és karbantartási munkákat csak álló és lehűlt hajtómű mellett szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. A hajtómű közvetlen közelében tilos könnyen gyúlékony tárgyakat és anyagokat tárolni. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések A szakszerűtlen szállítás következtében súlyos személyi sérülések és dologi kár következhet be. További súlyok alkalmazása tilos. A szállítóeszközöknek és emelőeszközöknek megfelelő terhelhetőséggel kell rendelkezniük. Óvni kell a cső- és tömlővezetékeket a károsodástól. 10 B 1050 HU-0915

Pos: 32 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.5 Weitere Unterlagen @ 3\mod_1368693112418_3610.docx @ 65909 @ 2 @ 1 Pos: 33 /Anleitungen/Getriebe/1. Hinweise/1.6 Entsorgung @ 3\mod_1368693227234_3610.docx @ 65933 @ 2 @ 1 Pos: 34 /Anleitungen/Getriebe/2. Getriebebeschreibung/2. Getriebebeschreibung @ 3\mod_1368691027023_3610.docx @ 65611 @ 1 @ 1 1 Útmutató: VIGYÁZAT! Személyi sérülések A hozzáépített adapterek külső peremei, a karimák és védőburkolatok vágásveszélyt jelentenek. Alacsony hőmérsékleteken jegesedés léphet fel a fém géprészekkel való érintkezés során. A sérülések elkerülése érdekében szerelés, üzembe vétel, átvizsgálás és karbantartás során a személyi védőfelszerelés mellett megfelelő védőkesztyűt és -szemüveget is viselni kell. A gyártó javasolja, hogy a NORD gyártmányú termékek javítását a NORD cég szervizmunkatársai végezzék. 1.5 További dokumentumok További információk találhatók a következő dokumentumokban: Hajtómű-katalógusok (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000), Villamos motor üzemeltetési és karbantartási utasítása, Adott esetben a termékhez mellékelt, az opcionálisan hozzá- vagy beépített opciókra vonatkozó üzemeltetési utasítások. 1.6 Ártalmatlanítás Az aktuális helyi előírásokat szem előtt kell tartani. Kiemelt figyelmet kell fordítani a kenőanyagok gyűjtésére és ártalmatlanítására. Hajtóműalkatrészek Fogaskerekek, tengelyek, gördülőcsapágyak, reteszek, biztosítógyűrűk,... Hajtóműházak, a ház részei,... Könnyűfém-hajtóműházak, a könnyűfém ház részei,... Csigakerekek, perselyek,... Tengelytömítő gyűrűk, zárókupakok, gumielemek,... Tengelykapcsoló-alkatrészek Lapos tömítések Hajtóműolaj Szintetikus hajtóműolaj (felirat: CLP PG) Hűtő csőkígyó, hűtő csőkígyó beágyazó anyaga, csavarok Anyag Acél Szürkeöntvény Alumínium Bronz Elasztomer és acél Műanyag és acél Azbesztmentes tömítőanyag Adalék ásványolaj Poliglikol alapú kenőanyag Vörösréz, epoxigyanta, sárgaréz 2. táblázat: Anyagok ártalmatlanítása B 1050 HU-0915 11

Pos: 36 /Anleitungen/Getriebe/2. Getriebebeschreibung/2.1 Typenbezeichnungen und Getriebearten [1050] @ 3\mod_1374499692489_3610.docx @ 83391 @ 2 @ 1 Pos: 39 /Allgemein/Allgemeingültige Module---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 2 A hajtóművek leírása 2.1 A hajtóművek fajtái és típusjelölések A hajtóművek fajtái / típusjelölések Homlokkerekes hajtómű SK 7207, SK 8207, SK 9207, SK 10207, SK 11207, SK 12207, SK 13207, SK 15207 (2 fokozatú) SK 7307, SK 8307, SK 9307, SK 10307, SK 11307, SK 12307, SK 13307, SK 15307(3-stufig) Kúpkerekes hajtómű SK 7407, SK 8407, SK 9407, SK 10407, SK 11407, SK 12407, SK 13407, SK 15407 (3 fokozatú) SK 7507, SK 8507, SK 9507, SK 10507, SK 11507, SK 12507, SK 13507, SK 15507 (4 fokozatú) - A B CC CS1 CS2 D EA ED EV EW F FAN FK F1 H Talprögzítés és tömör tengely Csőtengelyes kivitel Rögzítőelem Beépített hűtőkígyó Olaj / víz hűtőrendszer Olaj / levegő hűtőrendszer Nyomatéktámasz Bordázott csőtengely Rugalmas nyomatéktámasz Bordázott tömör tengely Bordázott behajtó tengely Rászerelt B14-es perem Ventilátor Rászerelt B5-ös perem Behajtó oldali perem Védőburkolat érintésvédelemként IEC L LC MC MF.. B K T MS.. B K T MT NEMA OA OH OT 3. táblázat: A hajtóművek fajtái és típusjelölések Kivitelek / opciók Szabványos IEC-motor Mindkét oldalon tömör tengely Cirkulációs kenés Motorkonzol Motoralapkeret fékkel rugalmas tengelykapcsolóval hidrodinamikus tengelykapcsolóval Hajtásegység tartó váz fékkel rugalmas tengelykapcsolóval hidrodinamikus tengelykapcsolóval Hajtóműre szerelt motortartó konzol Szabványos NEMA-motor Olajkiegyenlítő tartály Olajfűtés Olajszint ellenőrző tartály R S V VL VL2 VL3 W W2 W3 WX F G VI SO1 DR Visszafutásgátló Szorítópatron Tömör tengely Megerősített csapágyazás Keverőműves kivitel Drywell keverőműves kivitel szabad behajtó tengely két behajtótengely három behajtótengely Segédhajtás B5 kihajtó oldali perem Gumipuffer Viton tömítő gyűrűk ISO VG 220 szintetikus olaj Szelepelt légzőfurat A kettős hajtóművek két önálló hajtóműből összeállított hajtóművek. Azokat ezen utasítás értelmében két különálló hajtóműként kell kezelni. Kettős hajtómű típusjelölése: pl. SK 13307/7282 (az SK 13307 és SK 7282 önálló hajtóműből áll). 12 B 1050 HU-0915

Pos: 42 /Anleitungen/Getriebe/2. Getriebebeschreibung/2.2 Typenschild [1050] @ 4\mod_1380014934140_3610.docx @ 99539 @ 2 @ 1 Pos: 43 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung @ 3\mod_1368691184786_3610.docx @ 65636 @ 1 @ 1 2 A hajtóművek leírása 2.2 Adattábla Magyarázat 1 Mátrix - vonalkód 2 NORD - hajtóműtípus 3 Üzemmód 4 Gyártási év 5 Gyári szám A hajtómű kihajtó 6 tengelyének névleges forgatónyomatéka 7 Behajtó teljesítmény Súly a kivitelnek 8 megfelelően 9 Teljes hajtóműáttétel 10 Beépítési helyzet A hajtómű kihajtó 11 tengelyének névleges fordulatszáma A kenőanyag fajtája, 12 viszkozitása és mennyisége 13 Ügyfél anyagszáma 14 Üzemi tényező 1. ábra: Adattábla (példa), az adattáblán szereplő mezők magyarázatával B 1050 HU-0915 13

Pos: 45 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.6 Transport des Getriebes [1050] @ 3\mod_1368705443467_3610.docx @ 69500 @ 2555 @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Be kell tartani az általános biztonsági előírásokat (lásd a következő fejezetet: 1.4, Biztonsági tudnivalók ), az egyes fejezetekben felsorolt biztonsági előírásokat és a rendeltetésszerű használatra vonatkozó utasításokat (lásd a következő fejezetet: 1.3, Rendeltetésszerű alkalmazás )bestimmungsgemäße Verwendung. 3.1 A hajtómű szállítása FIGYELMEZTETÉS Veszély nehéz teher következtében Súlyos sérülések és dologi károk kialakulásának veszélye lezuhanó, lengő vagy feldőlő nehéz terhek következtében. A személyi sérülések elkerülése érdekében megfelelően biztosítani kell a veszélyzónát. A hajtómű szállítása során életveszélyes a hajtómű alatt tartózkodni. Szállításhoz arra alkalmas, a hajtómű méretének megfelelő szállítóeszközt kell használni. A függesztékeknek a hajtómű súlyához méretezetteknek kell lenniük. A hajtómű tömegét a szállítási dokumentumok tartalmazzák. Ha a hajtóműves motoron van egy függesztő szem, akkor azt nem szabad használni. A hajtómű szállítását csak az adott célra szolgáló négy szállítószemnél szabad végezni. VIGYÁZAT Csúszásveszély A hajtómű vagy a hajtómű tartozékai szállítási sérülései a kenőanyag szivárgását idézhetik elő. A kilépő kenőanyag csúszásveszélyt eredményez. Ellenőrizni kell a hajtóművet; a hajtómű csak akkor szerelhető fel, ha a szállítás során nem keletkeztek rajta sérülések és nem tapasztalható szivárgás. Különös figyelmet kell fordítani a tengely tömítések és zárókupakok sérüléseire. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkárok előfordulásának veszélye nem rendeltetésszerű kezelés következtében. Kerülni kell a hajtóművek károsodását. A szabad tengelyvégeket érő ütések a hajtómű belső károsodását okozzák. A szállításhoz tilos a tengelyvégeket használni, mert az a hajtómű súlyos károsodását eredményezheti További hajtásegységek és tartozékok esetében előfordulhat, hogy egy további rögzítési pont válik szükségessé. 14 B 1050 HU-0915

3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 1 Szállítószem 2. ábra: A hajtómű rögzítési pontjai Hajtómű motoradapterrel A motoradapteres hajtóművet kizárólag emelőkötelekkel vagy -láncokkal és emelőhevederekkel szabad szállítani, mégpedig a vízszinteshez képest 90 70 szögben. A motoron levő gyűrűs csavarokat tilos szállításhoz használni. Magyarázat 1 Emelőheveder 2 Emelőkötél 3. ábra: A hajtóműves motor szállítása B 1050 HU-0915 15

Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Hajtómű ékszíjhajtással Az ékszíjhajtással ellátott hajtóműveket csak emelőhevederekkel és emelőkötelekkel szabad 90 -os (függőleges) szögben szállítani. A motoron levő tartószemeket tilos szállításhoz használni. Magyarázat 1 Emelőheveder 2 Emelőkötél 4. ábra: Ékszíjhajtással ellátott hajtómű szállítása 16 B 1050 HU-0915

3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Tartó vázon vagy alapkereten levő hajtómű A tartó vázon vagy alapkereten levő hajtóműveket csak függőlegesen kifeszített emelőkötelekkel vagy -láncokkal szabad szállítani. Kizárólag a tartó vázon, ill. alapkereten levő rögzítési pontokat használja. 1 Emelőheveder 1 Emelőheveder 5. ábra: A hajtómű szállítása hajtásegység tartó vázzal vagy alapkerettel B 1050 HU-0915 17

Pos: 47 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.1 Lagerung @ 3\mod_1368704012647_3610.docx @ 69302 @ 2 @ 1 Pos: 48 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.2 Langzeitlagerung @ 3\mod_1368704158304_3610.docx @ 69326 @ 2555 @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.2 Tárolás Az üzembe helyezés előtti rövid ideig tartó tárolásnál a következőre kell ügyelni: Tárolás beépítési helyzetben (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ) és a hajtómű felborulás elleni biztosítása, A hajtóműház tiszta fémfelületeit és a tengelyeket kissé be kell olajozni, A tárolás száraz helyiségben történjen, A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a 5 C és + 50 C közötti tartományban legyen, A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen, Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény, A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.), Ne legyen rázkódás, rezgés. 3.3 Hosszú időn át tartó tárolás VIGYÁZAT! Személyi sérülések A hosszú időn át tartó vagy nem megfelelő tárolás a hajtómű hibás működéséhez vezethet. A tárolás engedélyezett időtartamának túllépésekor a hajtómű üzembe vétele előtt át kell vizsgálni azt. Információk Hosszú időn át tartó tárolás 9 hónapnál hosszabb tárolás, illetve állásidő esetén a Getriebebau NORD a Tartós tárolás opció megvásárlását ajánlja. A Tartós tárolás opcióval és a lent felsorolt műveletekkel a termék akár 2 évig is tárolható. A tényleges igénybevétel nagyban függ a helyi körülményektől, ezért a megadott idők csak tájékoztató jellegűek. 18 B 1050 HU-0915

Pos: 49 /Allgemein/Allgemeingültige Module---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A hajtómű és raktárhelyiség állapota az üzembe helyezés előtti tartós tároláshoz: Tárolás beépítési helyzetben (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ) és a hajtómű felborulás elleni biztosítása. A hajtómű külső festékbevonatán szállítás közben keletkezett hibák kijavítása. Ellenőrizni kell a peremek illesztési felületét és a tengelyvégeket, hogy azokat bevonták-e megfelelő rozsda elleni védelemmel; szükség szerint gondoskodni kell a megfelelő rozsdavédelemről. A Tartós tárolás opcióval rendelkező hajtóművek kenőanyaggal teljesen feltöltötték, vagy a hajtóműolajokhoz VCI korróziógátlót kevertek (lásd a hajóművön levő matricát), vagy nem töltötték fel olajjaj, de kis mennyiségű VCI koncentrátumot tartalmaznak. A légtelenítőcsavar tömítőzsinórját tilos tárolás közben eltávolítani, a hajtóműnek szorosan zárt állapotban kell lennie. A tárolás száraz helyiségben történjen. Trópusi körülmények között a hajtóművet óvni kell a rovarok támadása ellen. A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a 5 C és + 40 C közötti tartományban legyen. A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen. Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény. A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.). Ne legyen rázkódás és rezgés. Teendők tárolás ill. állásidő során Amennyiben a levegő relatív páratartalma 50%-nál kisebb, a hajtómű akár 3 éven át is tárolható. Teendők üzembe helyezés előtt Amennyiben a tárolás ill. állásidő 2 évnél hosszabb, vagy rövid ideig tartó tárolás közben a hőmérséklet nagymértékben eltér a normál tartománytól, üzembe helyezés előtt ki kell cserélni a hajtóműben levő kenőanyagot. Teljesen feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt az építési formának megfelelően csökkenteni kell az olajszintet. Olajjal nem feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt a kivitelnek megfelelően fel kell tölteni az olajat. A VCI koncentrátumot nem kell eltávolítani a hajtóműből. A kenőanyag mennyiségét és fajtáját a típustáblán szereplő információnak megfelelően kell megválasztani. B 1050 HU-0915 19

Pos: 56 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.7 Vorbereitungen zum Aufstellen [1050] @ 3\mod_1369210645231_3610.docx @ 70145 @ 2 @ 1 Pos: 57 /Allgemein/Allgemeingültige Module/---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.4 Előkészületek a felállításhoz VIGYÁZAT Személyi sérülések A szállítás közbeni sérülések a hajtómű hibás működését eredményezhetik, és annak következtében dologi károkhoz és személyi sérülésekhez vezethetnek. A szállítmányt a megérkezését követően azonnal ellenőrizni kell annak megállapítására, hogy nem láthatók-e rajta szállítási és csomagolási sérülések. A károkat haladéktalanul jelenteni kell a szállítóvállalatnak. A szállítási során sérült hajtóműveket tilos üzembe helyezni. Ellenőrizni kell a hajtóművet, és csak akkor szabad felszerelni, nem tapasztalható rajta tömítetlenség. Különös figyelmet kell fordítani a tengely tömítések és zárókupakok sérüléseire. Ügyelni kell a kilépő kenőanyagokra, mert csúszásveszély áll fenn. A hajtóművek minden csupasz felületét és tengelyét szállítás előtt olajjal/zsírral ill. korróziógátlóval vonjuk be a korrózió elleni védelem érdekében. A szerelést megelőzően alaposan el kell távolítani az olajat/zsírt ill. a korróziógátlót, valamint az esetleges szennyeződéseket a tengelyekről és a peremfelületekről. Olyan alkalmazás esetén, amikor a helytelen forgásirány kárt vagy veszélyt okozhat, a hajtott tengely helyes forgásirányát szétkapcsolt állapotban a hajtás kipróbálásával meg kell határozni, és a későbbi működés folyamán biztosítani kell. Beépített visszafutás gátlóval rendelkező hajtóműveknél a behajtó- ill. kihajtóoldalon nyíljelölések láthatók a hajtóművön. A nyilak hegyei a hajtómű forgási irányába mutatnak. A motor bekötésekor és a motorvezérlés során meg kell győződni arról pl. egy forgómező vizsgálattal, hogy a hajtómű csak a forgási irányba tud-e forogni. (További információkat a G1050 és WN 0-000 40 katalógusban talál.) FIGYELEM Hajtóműkár A beépített visszafutás gátlóval rendelkező hajtóművek esetében, a meghajtó motornak blokkoló forgási irányba, azaz rossz forgási irányba való kapcsolása a hajtómű károsodásához vezethet. Ügyelni kell a helyes forgásirányra. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkárok agresszív vagy korrozív környezet következében. Meg kell győződni arról, hogy a felállítási hely környékén nincsenek, illetve később a működés közben várható-e olyan agresszív, korróziót okozó anyagok megjelenése, amelyek a fémet, kenőanyagot vagy az elasztomereket megtámadják. Kétes esetben fel kell venni a kapcsolatot a Getriebebau NORD céggel és előfordulhat, hogy különleges intézkedéseket kell alkalmazni. Az olajkiegyenlítő tartályokat (OA opció) a WN 0-530 04 sz. gyári szabvány szerint kell felszerelni. Az M10 x 1 légzőcsavarral rendelkező hajtóművek esetében a WN 0-521 35 sz. gyári szabványt is figyelembe kell venni. Az olajszint tartályokat (OT opció) a mellékelt WN 0-521 30 sz. gyári szabvány szerint kell felszerelni. 20 B 1050 HU-0915

Pos: 61 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.8 Aufstellen des Getriebes [1050] @ 3\mod_1369212428494_3610.docx @ 70241 @ 2 @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.5 A hajtómű felállítása FIGYELMEZTETÉS Égésveszély Üzemelés közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek ill. a hajtóműves motorok felülete. A közvetlenül hozzáférhető forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülések Ha nem megfelelő méretű az alapozás vagy a hajtómű rögzítése, előfordulhat, hogy a hajtómű kilazul, leesik, vagy irányíthatatlan forgásba kezd. Az alapozást és a hajtómű rögzítését a berendezés súlyának és forgatónyomatékának megfelelően kell elvégezni. A hajtómű rögzítéséhez valamennyi csavart fel kell használni. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hajómű felállításakor ügyelni kell arra, hogy a motorventilátor hűtőlevegője akadálytalanul áramoljon a hajtóműre. FIGYELEM Hajtóműkár A helytelen szerelés ill. megfeszítés miatti erők idő előtti károsodáshoz vezethetnek. A hajtóművet és az alapzatot pontosan a meghajtásra kerülő géptengelynek megfelelően kell beállítani, hogy elkerülhető legyen a hajtóműbe túlfeszülés következtében ébredő további erő. Az alapnak, ill. a peremnek, amelyre a hajtóművet felrögzítik, rezgésmentesnek, vetemedés szempontjából merevnek és síknak kell lennie. Az alapzat ill. perem felcsavarozási felület egyenletességét a DIN ISO 2768-2 szabvány K tűrésosztályának megfelelően kell kialakítani. A hajtómű és az alap, ill. a perem felcsavarozási felületeinek esetleges szennyeződéseit alaposan el kell távolítani. Az alapzatnak a hajtómű súlyához és nyomatékához méretezettnek kell lennie, és figyelembe kell venni a hajtóműre ható erőhatásokat. A túl puha aljzatok üzem közben nyugalmi helyzetben nem mérhető radiális és axiális eltolódást okozhatnak. A hajtómű betonalapon való rögzítésekor a tőcsavarokat megfelelő mélységben kell elhelyezni. Pontosan beállított rögzítősíneket kell a betonalapba önteni. B 1050 HU-0915 21

Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Információ Beállítás A tengelyek, csapágyak és tengelykapcsolók élettartama jelentősen függ a tengelyek egymáshoz viszonyított pontos beállításáról. A beállításnál ezért minden esetben anulla eltérésre kell törekedni. Ehhez figyelembe kell venni pl. a speciális üzemeltetési utasításokban a tengelykapcsolókra vonatkozó követelményeket. A tengelyvégekre vonatkozó tűréshatárokat és a peremes csatlakozások méreteit a méretrajz tartalmazza. FIGYELEM Hajtóműkár Csapágykárok és a fogazott alkatrészek károsodása áramátmenet miatt. A hajtóművön tilos hegesztési munkákat végezni. A hajtóművet tilos földelési pontnak használni hegesztési munkákhoz. A hajtóműházat minden esetben le kell földelni. Hajtóműves motoroknál a földelést a motorcsatlakozáson keresztül kell biztosítani. A hajtóművet a megfelelő kialakításban kell felállítani (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ). Egy oldal minden hajtóműtalpát, ill. peremcsavarjait használni kell. Erre a célra legalább 8.8 minőségű csavarokat kell használni. A csavarokat a megfelelő meghúzási nyomatékokkal meg kell szorítani (lásd a következő fejezetet: 6.4, Csavarok meghúzási nyomatéka ) Különösen a talppal és peremmel rendelkező hajtóműveknél kell gondoskodni a feszülésmentes csavarozásról. Az olajellenőrző, olajleeresztő csavaroknak és légtelenítő szelepeknek hozzáférhetőknek kell lenniük. 22 B 1050 HU-0915

Pos: 64 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.9 Montage von Naben auf Getriebewellen [1000_1050] @ 3\mod_1369212828575_3610.docx @ 70313 @ 2 @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.6 Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére VIGYÁZAT! Hajtóműkárok Hajtóműkárok fordulhatnak elő a keresztirányú erők következtében. Kerülni kell a hajtómű káros erőhatásnak való kitételét kerékagy felszerelésekor. Különösen az agyak kalapáccsal történő felverése nem megengedett. A hajtó és hajtott elemeknek, mint pl. tengelykapcsoló- és lánckerékagyaknak a hajtómű behajtó és kihajtó tengelyére való felszerelését olyan megfelelő felhúzószerkezettel kell végezni, ami nem teszi ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Információk Szerelés Felhúzáshoz használja a tengelyek homlokoldali menetét. Megkönnyítheti a szerelést, ha az agyat előbb bekeni kenőanyaggal, vagy gyorsan felmelegíti az agyat 100 C-ra. 6. ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések Sérülésveszély a gyorsan forgó behajtó- és kihajtó elemek következtében. A hajtó- és hajtott elemeket, mint pl. szíjhajtásokat, lánchajtásokat és tengelykapcsolókat érintésvédelemmel kell ellátni. A hajtott elemek csak a maximálisan engedélyezett F R radiális és F A axiális erőket vezethetik a hajtóműbe. Különösen a szíjak és láncok helyes feszességére kell ügyelni. A kiegyensúlyozatlan agyak miatti járulékos terhelés nem megengedett. Az oldalirányú erő támadáspontja a lehető legközelebb legyen a hajtóműhöz. B 1050 HU-0915 23

Pos: 69 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.10 Montage von Aufsteckgetrieben [1050] @ 3\mod_1369215445440_3610.docx @ 70409 @ 2 @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.7 Felfűzhető hajtóművek szerelése FIGYELEM Hajtóműkárok Szakszerűtlen szerelés esetén a csapágyak, fogaskerekek, tengelyek és házak sérülhetnek. Követni kell a szerelési utasításokban foglaltakat. A felfűzhető hajtómű tengelyre történő felszerelését olyan megfelelő felhúzószerkezettel kell végezni, amely nem teszi ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Különösen a hajtómű kalapáccsal történő felverése nem megengedett. Megkönnyítik a fel- és a későbbi leszerelést, ha a tengelyt és az agyat a szerelés előtt bekeni korróziógátló hatású kenőanyaggal (pl. Nord Anti-Corrosion, cikkszám: 089 00099). Előfordulhat, hogy a szerelést követően felesleges zsír, illetve korróziógátló lép ki és csepeg le. A kb. 24 órás bejáratási idő elteltével alaposan tisztítsa meg a kihajtótengelyen levő helyeket. A zsír kilépése nem jelenti a hajtómű szivárgását. 7. ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre Információ Rögzítőelem A rögzítőelemmel (B opció) a hajtómű felfekvővállas és anélküli tengelyeken rögzíthető. A rögzítőelem csavarját a megfelelő nyomatékkal kell meghúzni (lásd a következő fejezetet: 6.4, Csavarok meghúzási nyomatéka ). 24 B 1050 HU-0915

3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 8. ábra: Szerelés Magyarázat 1 Rögzítőelem 2 Biztosítógyűrű 3 Szerelés menetes rúd 4 Szerelés menetes anya 5 Biztosító csavar 6 Védőburkolat 7 Menetes rúd leszereléshez 8 Leszerelőelem 9 Leszerelés menetes anya 9. ábra: Rögzítés 10. ábra: Leszerelés Nyomatéktámaszos felfűzhető hajtóművek leszerelésénél a nyomatéktámaszt nem szabad túlfeszíteni. A feszültségmentes szerelést egy elasztikus elem (DG opció) teszi egyszerűbbé. B 1050 HU-0915 25

Pos: 72 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.11 Drehmomentstütze [1050] @ 3\mod_1369216477779_3610.docx @ 70433 @ 2 @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.8 Nyomatéktámasz A szerelést a hajtómű behajtó oldalán végezze, hogy a nyomatéktámaszra eső csavarónyomatékot a legalacsonyabb értéken tudjuk tartani. A vonó- és nyomóerős terhelés, valamint a felülre vagy alulra való beszerelés nem megengedett. Kerülje a nyomatéktámasz túlfeszítését szereléskor és üzem közben, mert egyébként a kihajtótengely-csapágy élettartama csökkenhet. A nyomatéktámaszok nem alkalmasak keresztirányú erők átvitelére, ezért azokat csak keresztirányú erőátvitelre nem képes motoradapterekkel és tengelykapcsolókkal kombinálva szabad alkalmazni. Motoradapteres homlokkerekes hajtóműveknél a nyomatéktámaszt a motoradapterrel szemben találja. Magyarázat 1 Rögzítő villa csappal 2 Menetes szár 3 Karbantartást nem igénylő csuklófej 4 Villalemez, csappal 11. ábra: A nyomatéktámasz megengedett beépítési eltérései (D és ED opció) A nyomatéktámasz hosszát (D opció) egy meghatározott tartományon belül beállíthatja. A hajtóművet a menetes szár és a nyomatéktámasz anyái fölött állítsa be vízszintesen, majd biztosítsa az ellenanyákkal. Szorítsa meg a nyomatéktámasz csavarjait a megfelelő nyomatékkal (lásd a következő fejezetet: 6.4, Csavarok meghúzási nyomatéka ), és biztosítsa kilazulás ellen (pl. Loctite 242, Loxeal 54-03 segítségével). Az ED opciójú nyomatéktámasznak belső rugalmas eleme van és hosszában nem állítható be. 26 B 1050 HU-0915

Pos: 75 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.12 Montage von Schrumpfscheiben [1050] @ 3\mod_1369217823755_3610.docx @ 70481 @ 2 @ 1 Pos: 78 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.19 Montage von Bremsen [1050] @ 4\mod_1383808494291_3610.docx @ 105371 @ 2 @ 1 Pos: 80 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.13 Montage von Abdeckhauben [1050] @ 3\mod_1369220850658_3610.docx @ 70651 @ 2 @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.9 Szorítópatronok felszerelése VIGYÁZAT Zúzódásveszély Zúzódásveszély a szorítópatron összeszerelésekor és szétszerelésekor. A szorítópatron üzemeltetési útmutatójában foglaltakat be kell tartani. 3.10 Fékek felszerelése FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülések A fék gyárilag nincs beállítva, szabályos működése nem garantált, ami súlyos anyagi károkhoz és személyi sérülésekhez vezethet. Üzembe helyezés előtt állítsa be a féket a fék üzemeltetési útmutatójának megfelelően. A féket zárt állapotban szállítjuk. 3.11 Zárófedelek felszerelése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély Sérülésveszély a szorítópatronok és szabadon forgó tengelyvégek következtében. A zárófedelet (H opció) érintésvédelemnek kell használni. Amennyiben az így létrejövő érintésvédelem nem felel meg az előírt védelmi típusnak, a gép ill. berendezés gyártójának a célnak megfelelő speciális tartozékokat kell biztosítania. Az összes szorítócsavart fel kell használni, és a megfelelő meghúzási nyomatékkal megszorítani (lásd a következő fejezetet: 6.4, Csavarok meghúzási nyomatéka ). B 1050 HU-0915 27

Pos: 86 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.14 Montage eines Normmotors [1050] @ 3\mod_1369222961693_3610.docx @ 70753 @ 25 @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.12 Szabványmotor felszerelése Tilos túllépni a következő táblázatban felsorolt maximálisan megengedett motortömeget IECadapterhez / NEMA-adapterhez való csatlakoztatáskor: Maximálisan megengedett motortömegek [kg] IEC-motorméret 63 71 80 90 100 112 132 NEMA-motorméret 56C 143T 145T 182T 184T 210T max. motortömeg 25 30 40 50 60 80 100 IEC-motorméret 160 180 200 225 250 280 315 NEMA-motorméret 250T 280T 324T 326T 365T max. motortömeg 200 250 350 500 700 1000 1500 Transnorm 315 355 400 450 max. motortömeg 1500 2200 3200 4400 4. táblázat: Motortömegek FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély Tengelykapcsolók szerelése és karbantartása közben előfordulhat, hogy a gyorsan forgó géprészek súlyos sérüléseket okoznak. Biztosítani kell a hajtást a véletlen bekapcsolás ellen. Be kell tartani az alkalmazott tengelykapcsoló üzemeltetési és szerelési utasításában foglaltakat. Az IEC-adapterrel felszerelt hajtóműveket az EN60034-6 szabvány szerinti saját hűtésű IC411 (TEFC) vagy kényszer hűtött IC416 (TEBC) motorokkal kell üzemeltetni, amelyek folyamatos légáramlást biztosítanak a hajtómű irányában. IC410 (TENV) ventilátor nélküli motorok használata esetén egyeztessen a NORD munkatársaival. 28 B 1050 HU-0915

3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A szerelés menete szabványos motor IEC-adapterhez (IEC opció) / NEMA-adapterhez való csatlakoztatáskor 1. Tisztítsa meg a motor tengelyét, a motor és az adapter peremfelületeit, és ellenőrizze, hogy sérülésmentesek-e. A motor rögzítési méreteinek és tűrésének meg kell felelnie a DIN EN 50347 / NEMA MG1 Part 4 szabvány előírásainak. 2. Helyezze fel a tengelykapcsoló perselyét a motor tengelyére úgy, hogy a motor retesze felhúzáskor belekapjon a persely hornyába. 3. Húzza fel a tengelykapcsoló perselyét a motor tengelyére, a motorgyártó utasításai szerint. A motor tengelyvégét homlokoldalon egy síkba állítsa a tengelykapcsolóval (lásd: 12. ábra). 4. Biztosítsa menetes csappal a tengelykapcsoló két felét. A menetes csapot becsavarás előtt ragasztóval, pl. Loctite 242-vel, Loxeal 54-03-mal biztosítani kell, és a megfelelő nyomatékkal meghúzni (lásd a következő fejezetet: 6.4, Csavarok meghúzási nyomatéka ). 5. A szabadban és nedves környezetben történő felállítás esetén ezen kívül ajánlott tömíteni a motor és az adapter peremfelületeit is. A peremfelületeket a motor felszerelése előtt teljesen be kell kenni felülettömítő szerrel, pl. Loctite 574-gyel vagy Loxeal 58-14-gyel úgy, hogy szerelés után a perem tömítsen. 6. Szerelje a motort az adapterre, közben ne feledkezzen meg a mellékelt fogaskoszorúról, ill. fogashüvelyről. 7. Az adapter csavarjait a megfelelő nyomatékkal meg kell húzni (lásd a következő fejezetet: 6.4, Csavarok meghúzási nyomatéka ). 12. ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére B 1050 HU-0915 29

Pos: 93 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.15 Montage der Kühlschlange an das Kühlsystem [1050] @ 3\mod_1369224255864_3610.docx @ 70849 @ 2 @ 1 Pos: 95 /Allgemein/Allgemeingültige Module---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 3.13 A hűtő csőkígyó beszerelése a hűtőrendszerbe FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély Sérülésveszély nyomásmentesítés miatt. A hajtóműveken végzett munkákat kizárólag nyomásmentes hűtőkör mellett szabad elvégezni. A hűtőközeg be- és kieresztéséhez a házfedélen G1/2 csőmenetes csatlakozók találhatók a cső- és tömlővezetékek felszereléséhez. A záródugókat a szerelés előtt le kell venni a menetes csonkról, a hűtő csőkígyót ki kell öblíteni, hogy így elkerülhető legyen a hűtőrendszer szennyeződése. A csatlakozócsonkokat az üzemeltető által létrehozandó hűtőközeg keringető rendszerrel össze kell kötni. A hűtőközeg áramlási iránya szabadon megválasztható. FIGYELEM Készülékkár Meg kell győződni arról, hogy nem csavarodtak-e meg a csonkok a szerelés alatt vagy után, mert különben a hűtő csőkígyó is megsérülhet. Biztosítani kell, hogy semmilyen külső erő ne hasson a hűtő csőkígyóra. Ha a hűtő csőkígyó elé mennyiségszabályozót kell kapcsolni, a csatlakozó megfelelően meghosszabbított. A hűtővíz bevezetésnek a mennyiségszabályozón keresztül kell történnie. A mennyiségszabályozó üzemeltetési útmutatóját figyelembe kell venni. 1 Hűtő csőkígyó 13. ábra: Hűtőfedél felszerelt csőkígyóval 30 B 1050 HU-0915

Pos: 97 /Allgemein/Allgemeingültige Module/---------- Seitenumbruch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15911 @ @ 1 Pos: 98 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/3.16 Montage der externen Kühlanlage Öl / Luftkühlers (Kühlaggregat) [1050] @ 3\mod_1369224708230_3610.docx @ 70873 @ 2 @ 1 Pos: 107 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetriebnahme @ 3\mod_1368691822868_3610.docx @ 65691 @ 1 @ 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.14 A külső olaj / levegőhűtő hűtőberendezés (hűtőaggregát) felszerelése FIGYELEM külső hűtőberendezés Szereléskor tartsa be a gyártó vonatkozó dokumentációjában foglaltakat A cirkulációs kenésnél (LC) a NORD által mellékelt csatlakoztatási tervet alkalmazza Csatlakoztassa a hűtőberendezést az ábrán láthatóak szerint. A NORD-dal való egyeztetést követően másik csatlakoztatási terv alkalmazása is elképzelhető. Magyarázat 1 Hajtómű szívócsatlakozója 2 Szivattyú/hűtőberendezés szívócsatlakozója 3 Hűtőberendezés nyomáscsatlakozója 4 Hajtómű nyomáscsatlakozója 5 Hőmérséklet felügyelet (opcionális) 6 Hűtővíz-csatlakozó 14. ábra: Ipari hajtómű CS1 és CS2 hűtőberendezésekkel 15. ábra: Ipari hajtómű CS1 és CS2 hűtőberendezésekkel hidraulikaterve B 1050 HU-0915 31

Pos: 109 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/4.1 Ölstand prüfen [1050] @ 3\mod_1370595579335_3610.docx @ 76467 @ 2 @ 1 Pos: 125 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/4.7 Schmiermittelkühlung interner Wasserkühler [1050] @ 3\mod_1369300632321_3610.docx @ 71283 @ 28 @ 1 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató 4 Üzembehelyezés 4.1 Az olajszint ellenőrzése FIGYELEM Hajtóműkár Üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az olajszintet (lásd a következő fejezetet: 5.2, Ellenőrzési és karbantartási munkák ) 4.2 Belső olaj / vízhűtő FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hajtást csak azt követően szabad elindítani, hogy a hűtő csőkígyót összekötötte a hűtőkörrel, és a hűtőkört üzembe helyezte. A hűtőközegnek a vízhez hasonló hőkapacitással kell rendelkeznie (a fajlagos hőkapacitás 20 ºC-on c=4,18 kj/kgk). Hűtőközegként ajánlatos minden szennyeződéstől mentes légbuborékmentes használati vizet használni. A vízkeménységi foknak 1 nk és 15 nk között kell lennie, a ph-értéknek pedig ph 7,4 és ph 9,5 között. A hűtőközeghez nem szabad agresszív folyadékot keverni. A hűtőközeg nyomása semmilyen körülmények között se haladja meg a max. 8 bart. A szükséges hűtőközeg-mennyiség 10 liter/perc, és a hűtőközeg belépő hőmérséklete ne legyen magasabb 40 ºC-nál (ajánlott hőmérséklet 10 ºC). Ugyancsak ajánlott egy nyomáscsökkentő beépítése a hűtőközeg belépő nyílásához, hogy elkerülhető legyen a túl nagy nyomás miatti károsodás. Ha fagyveszély áll fenn, az üzemeltetőnek megfelelő fagyálló folyadékot kell a vízhez kevernie. Az üzemeltetőnek ellenőriznie és biztosítania kell a hűtővíz hőmérsékletét és az átfolyó hűtővíz mennyiségét. Információ Hőmennyiség szabályozó A hűtővíz hozzávezetésben lévő hőmennyiség szabályozóval a hűtővíz mennyisége a tényleges követelményekhez igazítható. 32 B 1050 HU-0915

Pos: 126 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/4.8 Schmiermittelkühlung externer Öl / Wasserkühler (Kühlaggregat) [1050] @ 3\mod_1369300841624_3610.docx @ 71307 @ 28 @ 1 Pos: 127 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/4.9 Schmiermittelkühlung externer Öl / Luftkühler (Kühlaggregat) [1050] @ 3\mod_1369300966171_3610.docx @ 71331 @ 2 @ 1 4 Üzembehelyezés 4.3 Külső olaj / vízhűtő (hűtőaggregát) FIGYELEM Üzemeltetési útmutató A hűtőberendezés üzemeltetési útmutatójában foglaltakat be kell tartani. Az aggregát minimálisan motorszivattyúból, szűrőből és hőcserélőből áll. Ezen kívül általában van egy nyomáskapcsoló a szivattyú működésének és ezzel a kenésnek a felügyeletéhez. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hajtást csak azt követően szabad elindítani, hogy a hűtő csőkígyót összekötötte a hűtőkörrel, és a hűtőkört üzembe helyezte. Információ Hőmennyiség szabályozó A hűtővíz hozzávezetésben lévő hőmennyiség szabályozóval a hűtővíz mennyisége a tényleges követelményekhez igazítható. A hőmérséklet szabályozás opcionálisan egy termosztáton keresztül történik, ami a hajtómű olajterében található. 4.4 Külső olaj / levegőhűtő (hűtőaggregát) FIGYELEM Üzemeltetési útmutató A hűtőberendezés üzemeltetési útmutatójában foglaltakat be kell tartani. Az aggregát minimálisan motorszivattyúból, szűrőből és hőcserélőből áll. Ezen kívül általában van egy nyomáskapcsoló a szivattyú működésének és ezzel a kenésnek a felügyeletéhez. FIGYELEM Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hajtást csak azt követően szabad elindítani, hogy a hűtő csőkígyót összekötötte a hűtőkörrel, és a hűtőkört üzembe helyezte. Biztosítani kell a megfelelő levegőellátást. A ventilátorrácsokat és -lapátokat tisztán kell tartani. A hőmérséklet szabályozás opcionálisan egy termosztáton keresztül történik, ami a hajtómű olajterében található. B 1050 HU-0915 33