A BALASSI INTÉZET ÉVES HUNGAROLÓGIAI KONFERENCIÁJA augusztus A Japán Magyarságkutatás Eredményei Ieda Osamu, Hokkaido Egyetem

Hasonló dokumentumok
社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism

2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶

Serial No Ver.3.4

Publikációk és elıadások (2010. január 10.)

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性

Közel, s Távol ll. ll. ávol özel, s T K Az Eötvös Col egium Orientalisztika Műhely éves konferenciájának előadásaiból 2012

古典古代学を基盤とした 東方予型論 による 包括的学問体系の構築

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

Előszó február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

貸借対照表 1 損益計算書 3 キャッシュ フロー計算書 5 利益の処分に関する書類 6 国立大学法人等業務実施コスト計算書 7 注記事項 8

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS. Akikre büszkék vagyunk. ハンガリーが誇る Achievements we are proud of

Japanológia Tanszék A JAPÁN SZLENG. Szakdolgozat. II. éves hallgató BUDAPEST

16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム

Japánóra 2016/2017 éves terv

前橋 ようこ へ. Üdvözöljük Maebasiban! 前橋へようこそ

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

Jaszukuni szentély, avagy a politikai csatatér

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて

K i v o n a t a Hajdú-Bihar Megyei Önkormányzat Közgyőlésének augusztus 19-ei ülésén hozott határozataiból:

Fukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder

MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan

1

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009.

教育機構 ANA 通報平台 [ 內容說明 :] 本單位接獲國家資安資訊分享與分析中心資安訊息警訊 NISAC-ANA

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai

JLPT N5 kanji lista példákkal

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam

5,628,293, ,342,257 4,965,055,

Akutagava Rjúnoszuke Esteli kedvvel

ハンガリーから輸入される食肉等の取扱いについて

T VOL-KELETI TANULM NYOK

UDCA AST 94IU L ALT 97IU L GGT 441IU L. bezafibrate UDCA. bezafibrate

Takahama Kjosi A kígyó szeme

1 Az öt íz (wu wei 五味 ): édes, savanyú, keserű, csípős, sós. 2 Az öt öröm (wu le 五樂 ): a szem, a fül, az orr, a száj és a test gyönyöre.

Vért hány a kakukk. 正岡子規 Masaoka Shiki ( ) Terebess Collection. Maszaoka Siki 172 haikuverse. Terebess Gábor fordításaival

Hungarológia Japánban Mika WASEDA

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II.

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék december

A nyelvkönyv koncepciója és céljai

Vallás vagy valami más?

PROGRAM プログラム. 11:00 Megnyitó 11:00~ 開 会 式 11:15 ~スピーチ. 11:15 Verseny 13:00~パフォーマンス. 13:00 Előadások 14:30~ 審 査 発 表. 14:30 Eredményhirdetés - 休 憩 -

Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI. Wintermantel Péter

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté

<?xml version="1.0" encoding="shift_jis"?> <xsl:stylesheet xmlns:xsl=" version="1.0"> <xsl:output method="html"

小林一茶 (Kobayashi Issa, ) Vissza Isszához. Kobajasi Issza 603 haikuverse Terebess Gábor fordításaival. Issza önkarikatúrája

Kaizen Expressz. Alapismeretek a lean utazáshoz. Toshiko Narusawa és John Shook. Előszó: Jim Womack

COSCO SHIPPING LINES MEDITERRANEAN EXPORT SCHEDULE (AEM1) 2019/7/25

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Organized by Rōmaji, in alphabetical order; translated into Hungarian by Gábor Terebess. 小林一茶 (Kobayashi Issa, ) Vissza Isszához

Solliciteren Referentie. Chinees

经阴黄 符帝 A Sárga Császár Rejtett Megfelelések Könyve Lu Daoren 2012

ISSN ISBN

III. The Bridge of Music International Music Competition for Youth III. A Muzsika Hídja Nemzetközi Ifjúsági Hangszeres Verseny

Szugita Hiszadzso Virágnéző kimonó

KRAMER ( クレイマー ) 製品カタログ 2016

Tanítsuk a japánnyelvet!

Régi tó vizet csobbant

/ Tartalom / Contents

hóra hulló hó Taneda Szantóka 415 szabadhaikuja Terebess Gábor fordításaival

一茶の俳句集 Issa's Haiku in Hungarian Translation (in cronological order; translated into Hungarian by Gábor Terebess) A Terebess Online különlapja

Inugami. kutyaszellem a japán mitológiában

A sintoizmus és a japán állam kapcsolata Simon Szabina

Előadás címe: Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kar bemutatása

Konfuciusz Krónika 孔子学院通讯罗兰大学孔子学院 2015 年第 9 期免费发行. Az ELTE Konfuciusz Intézet ingyenes magazinja IX. évfolyam 2015

bab.la 手册 : 个人 祝福瑞典语 - 匈牙利语

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 国王大街 745 号西区, 惠灵顿 0680 Új-Zéland

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ELO Magyar-Japán szótár エロ ハンガリー 語 日 本 語 辞 典

罗 兰 大 学 孔 子 学 院 / I I.

良寛大愚 Ryōkan Taigu,

Az ottfelejtett hold

A Magyar Japán Baráti Társaság (MJBT) hírlevele. Programajánló

A kínai össznemzeti erő kutatásának helyzete Magyarországon. Dr. Rácz Lajos főiskolai magántanár ZSKF, MMKKA

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S

ÖNÉLETRAJZ Ruprecht-Karls Universität, Heidelberg (Németország) KAAD ösztöndíjas vendégkutató

Vol.32 No.3. আІԝиԲ আІߊ 䤐䪠䴂㙜 浤 徴幡 ℳ 3 5 $ ( " 764. Discover more at abcam.cn

A Verseghy Ferenc Gimnázium különös közzétételi listája szeptember

PORTFOLIO S Z E N T M Á R Y S Z A B O L C S

4. évfolyam 3. szám. Készítette: Kárándi Lara 5.a

halálos iramban Németh Dávid vezető elemző

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

い く つ に な っ て も 恋 す る 肌

1. fejezet. 2. fejezet

Helyzetkép. múlt jelen jövő. A képességmérés dilemmái. A magyar tanulók tudásának alakulása történeti és nemzetközi kontextusban

Átírás:

A BALASSI INTÉZET ÉVES HUNGAROLÓGIAI KONFERENCIÁJA 2013. augusztus 26 27. A Japán Magyarságkutatás Eredményei Ieda Osamu, Hokkaido Egyetem

Irodalom Alaptanulmányok a Japán és Keleteurópai országok közötti kulturális Kapcsolatokról (japánul), 1982. Vaszeda Mika, Hungarológia Japánban, 1995, pp.105-110. Vaszeda Mika, Magyaroktatás Japánban,THL2,2008. 1-2, pp.48-50. Vaszeda Mika, Magyar nyelvoktatás Japánban, Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok törtenétéből, 2009,pp.508-510. Vaszeda Mika, Magyaroktatás Oszakában Helyzetkép tudománytörténeti kitekintéssel,magyar Nyelv,2012, 108, pp.81-85.

Tudományos Szervezések A Japán Urálisztikai Társaság (1971-) (Indult az ösztöndijas csere a Magyar-Japán kormányközi megalapodással 197o-es évek elején.) A Szláv-Euroásiai Kutatással foglalkozók Listája, SRC, Hokkaido Egyetem (1972-), no.9 (2o11) A Keleteurópai Történelmi Társaság (1976-) A Magyar Tanszék, az Ószakai Idegen Nyelvek Egyetemén (1993-). Rendszeres magyar szakos képzés indult. A Hangari Bunka Szentá (Magyar Kulturális Központ) (2007-2013) A Japán Hungarológiai Társaság (2013-) A Magyar-Japán Tudományos és Kulturális Kapcsolatok Hálózata (2013-) (A mai előadásom adatai itt lesznek találhatók.)

A Japán Hungarológiai Kutatók 2o. Században (84) Név Sz. év Téma Név Sz. év Téma Név Sz. év Téma Aizawa Hiroki 1956 Történet Janasze Szajaka 1980s nyelv Ogino Akira 1966 politika Akijama Manabu 196os Kultúra Jokoi Maszako 1960s zenetörténet Okamoto Josziko 1970s történet Akijama Singo 1971 történet Joszihaszi Hirojuki 1970s történet Okamoto Mari 1965 nyelv Anegawa Júdai 1974 történet Joszioka Dzsiró 1931 nyelv Ósima Hajime 1970s nyelv Cudzsikawa Noriko 1980s történet Kambara Juko 1970s néprajz Ozaki Hisasi 1938 történet Egucsi Kijoko 1980s nyelv Kambe Takanori 1940 néprajz Szakata Maszaaki 1947 társadalom Fukaja Sitosi 1952 nyelv Kamimura Jukiko 1930s szépirodalom Szató kacunori 1940s történet Furukawa Takako 1970s történet Kaszima Maszahiro 1940s politika Szató kazuko 1970s közgazdaság Haba Kumiko 1952 történet Kiglics István 1950 közgazdaság Szató Noriko 1950s kultúra Hajakawa Hiromicsi 1940s jog Kuragane Kei 1970s történet Szawano Oszamu 1962 zenetörténet Hakogi Maszumi 1936 közgazdaság Kuwana Eiko 1960s történet Szenga Tóru 1950s történet Hani Kjóko 1929 oktatás Kodzsima Ryó 1956 történet Szuzuki Hirokazu 1960s történet Hiraizumi Kimio 1940s közgazdaság Kondó Maszanori 1963 történet Takada Szigeomi 1960s történet Hirata Takesi 1964 történet Kubo Joszimicu 1912 nyelv Takahei Hidetomo 1940s filozófia Horibajaszi Iszao 1950s közgazdaság Kume Emiko 1940s szépirodalom Tanaka Hiroszi 1950s közgazdaság Ieda Oszamu 1953 történet Mamija Joszio 1929 zene Tanimoto Kazujuki 1932 zenetörténet Igucsi Toszino 1950s kultúra Marujama Keiicsi 1941 filozófia Tasziro Fumio 1940s történet Iio Tadaki 1970 történet Minamizsuka Singo 1942 történet Tasziro Naoja 1960s nyelv Ikeda Tecuró 1947 nyelv Mitoma Tamio 1958 történet Terao Nobuaki 1949 történet Isimoto Noriko 1928 néprajz Mizutani Cujosi 1970s földrajz Toja Hirosi 1962 történet Iszikawa Naho kultúra Mori Akio 1957 közgazdaság Tokunaga Jaszumoto 1912 nyelv Itó Maszami 1950s matimátia Morita Cuneo 1947 közgazdaság Torigoe Jaszuhiko 1965 történet Itó Nobuhiro 1960 zenetörténet Motohasi Jajoi 1974 épitészet Ueda Rijeko 1960s történet Iwaszaki Ecuko 1943 szépirodalom Mukojama Takaszi 1940s fizika Umemura Yuko 1960s zene Iwaszaki Ichiró 1966 közgazdaság Nakamura Takao 1945 zene Watanabe Akiko 1970s történet Jada Toszitaka 1915 történet Ócuka Nami 1970s néptánc Waszeda Mika 1950s nyelv Jamamoto Akijo 1970 történet Ócuru Acusi 1952 történet Watanabe Tomoki 1970s nyelv Janagihara Cujosi 1970s közgazdaság Ogawa Joszimi 1950s kultúra Watanabe Tosihiko 1942 politika

Történettudomány (35) Történet Aizawa Hiroki 1956 történet Kondó Maszanori 1963 történet Akijama Singo 1971 történet Minamizsuka Singo 1942 történet Anegawa Júdai 1974 történet Mitoma Tamio 1958 történet Cudzsikawa Noriko 1980s történet Ócuru Acusi 1952 történet Furukawa Takako 1970s történet Okamoto Josziko 1970s történet Haba Kumiko 1952 történet Ozaki Hisasi 1938 történet Hirata Takesi 1964 történet Szató kacunori 1940s történet Ieda Oszamu 1953 történet Szawano Oszamu 1962 zenetörténet Iio Tadaki 1970 történet Szenga Tóru 1950s történet Itó Nobuhiro 1960 zenetörténet Szuzuki Hirokazu 1960s történet Jada Toszitaka 1915 történet Takada Szigeomi 1960s történet Jamamoto Akijo 1970 történet Tanimoto Kazujuki 1932 zenetörténet Jokoi Maszako 1960s zenetörténet Tasziro Fumio 1940s történet Joszihaszi Hirojuki 1970s történet Terao Nobuaki 1949 történet Kuragane Kei 1970s történet Toja Hirosi 1962 történet Kuwana Eiko 1960s történet Torigoe Jaszuhiko 1965 történet Kodzsima Ryó 1956 történet Ueda Rijeko 1960s történet Watanabe Akiko 1970s történet

Nyelv- és egyéb bölcsészettudományok nyelv 13 Akijama Manabu 196os nyelv Egucsi Kijoko 1980s nyelv Fukaja Sitosi 1952 nyelv Ikeda Tecuró 1947 nyelv Janasze Szajaka 1980s nyelv Joszioka Dzsiró 1931 nyelv Kubo Joszimicu 1915 nyelv Okamoto Mari 1965 nyelv Ósima Hajime 1970s nyelv Tasziro Naoja 1960s nyelv Tokunaga Jaszumoto 1912 nyelv Vaszeda Mika 1950s nyelv Watanabe Tomoki 1970s nyelv egyéb bölcsészet 18 Hani Kjóko 193os oktatás Igucsi Toszino 1950s kultúra Isimoto Noriko 1928 néprajz Iszikawa Naho kultúra Iwaszaki Ecuko 1943 szépirodalom Kambara Juko 1970s néprajz Kambe Takanori 1940 néprajz Kamimura Jukiko 1930s szépirodalom Kume Emiko 1940s szépirodalom Mamija Joszio 1929 zene Marujama Keiicsi 1941 filozófia Mizutani Cujosi 1970s földrajz Nakamura Takao 1945 zene Ócuka Nami 1970s néptánc Ogawa Joszimi 1950s kultúra Szató Noriko 1950s kultúra Takahei Hidetomo 1940s filozófia Umemura Yuko 1960s zene

Társadalomtudomány és egyéb társadalmi tudomány 15 Hajakawa Hiromicsi 1940s jog Hakogi Maszumi 1936 közgazdaság Hiraizumi Kimio 194os közgazdaság Kaszima Maszahiro 194os politika egyéb 3 Itó Maszami 1950s matimátia Motohasi Jajoi 1974 épitészet Mukojama Takaszi 1940s fizika Horibajaszi Iszao 1950s közgazdaság Iwaszaki Ichiró 1966 közgazdaság Janagihara Cujosi 1970s közgazdaság Kiglics István 1950 közgazdaság Mori Akio 1957 közgazdaság Morita Cuneo 1947 közgazdaság Ogino Akira 1966 politika Szakata Maszaaki 1947 társadalom Szató kazuko 1970s közgazdaság Tanaka Hiroszi 1950s közgazdaság Watanabe Tosihiko 1942 politika

Megoszlás a Születési Évtized szerint Az első nemzedék 1900-1929 6 Jada Toszitaka 1915 történet Hani Kjóko 1929 oktatás Isimoto Noriko 1928 néprajz Kubo Joszimicu 1915 nyelv Mamija Joszio 1929 zene Tokunaga Jaszumoto 1912 nyelv 1930s 5 Hakogi Maszumi 1936 közgazdaság Joszioka Dzsiró 1931 nyelv Kamimura Jukiko 193os szépirodalom Ozaki Hisasi 1938 történet Tanimoto Kazujuki 1932 zenetörténet

194o-es és 195o-es a második nemzedék 1940-es 18 Hajakawa Hiromicsi 1940s jog Ikeda Tecuró 1947 nyelv Iwaszaki Ecuko 1943 szépirodalom Hiraizumi Kimio 1940s közgazdaság Kambe Takenori 1940 néprajz Kaszima Maszahiro 1940s politika Kume Emiko 1940s szépirodalom Marujama Keiicsi 1941 filozófia Minamizsuka Singo 1942 történet Morita Cuneo 1947 közgazdaság Mukojama Takaszi 1940s fizika Nakamura Takao 1945 zene Szakata Maszaaki 1947 társadalom Szató kacunori 1940s történet Takahei Hidetomo 194os filozófia Tasziro Fumio 1940s történet Terao Nobuaki 1949 történet Watanabe Tosihiko 1942 politika történet 4 nyelv és bölcsészet 7 társadalom 6 1950-es 16 Aizawa Hiroki 1956 történet Fukaja Sitosi 1952 nyelv Horibajaszi Iszao 1950s közgazdaság Ieda Oszamu 1953 történet Igucsi Toszino 1950s kultúra Itó Maszami 1950s matimátia Kiglics István 1950 közgazdaság Kodzsima Ryó 1956 történet Mitoma Tamio 1958 történet Mori Akio 1957 közgazdaság Ócuru Acusi 1952 történet Ogawa Joszimi 1950s kultúra Szató Noriko 1950s kultúra Szenga Tóru 1950s történet Tanaka Hiroszi 1950s közgazdaság Vaszeda Mika 1950s Nyelv történet 6 nyelv és bölcsészet 5 társadalom 4

196o-as és 197o-es a harmadik nemzedék 1960-as 17 Akijama Manabu 1960s nyelv Hirata Takesi 1964 történet Itó Nobuhiro 1960 zenetörténet Iwaszaki Ichiró 1966 közgazdaság Jokoi Maszako 1960s zenetörténet Kuwana Eiko 1960s történet Kondó Maszanori 1963 történet Ogino Akira 1966 politika Okamoto Mari 1965 nyelv Szawano Oszamu 1962 zenetörténet Szuzuki Hirokazu 1960s történet Takada Szigeomi 1960s történet Tasziro Naoja 1960s nyelv Toja Hirosi 1962 történet Torigoe Jaszuhiko 1965 történet Ueda Rijeko 1960s történet Umemura Yuko 1960s zene történet 11 nyelv és bölcsészet 4 társadalom 2 1970s 17 Akijama Singo 1971 történet Anegawa Júdai 1974 történet Furukawa Takako 1970s történet Iio Tadaki 1970 történet Jamamoto Akijo 1970 történet Janagihara Cujosi 1970s közgazdaság Joszihaszi Hirojuki 1970s történet Kambara Juko 1970s néprajz Kuragane Kei 1970s történet Mizutani Cujosi 1970s földrajz Motohasi Jajoi 1974 épitészet Ócuka Nami 1970s néptánc Okamoto Josziko 1970s történet Ósima Hajime 1970s nyelv Szató kazuko 1970s közgazdaság Watanabe Akiko 1970s történet Watanabe Tomoki 1970s nyelv történet 9 Nyel és bölcsészet 5 társadalom 2

1980s 3 Cudzsikawa Noriko 1980s történet Egucsi Kijoko 1980s nyelv Janasze Szajaka 1980s nyelv 3

Történet előtérbe Japán egyetemi állasok sajátossága több történelmi állás kevés nyelvi és egyéb bölcsészettudományi A magyar történészek vonzósabbak voltak: Magyarországon reszesülhettek a továbbképzésben. A Közép-keleteurópai regionális kutatás sajátossága: a regió más országainak kutatásai is hasonlóak.

Imaoka Dzsúichiró (1888 1973, született Szimane megyében) Japán magyar-finn tudós Japán urál kutatás megalapozója Japán kultúra ismertetője Magyarországon Magyar kultúra ismertetője Japánban Magyar-Japán szótár készitője

Emléktábla is van Budapesten A Centrál Kávéházban, a félemeleten

Imaoka életfutása kezdetei Befejezte 1914-ben Tokiói Idegen Nyelvek Főiskolát német szakon Megismerkedett 1914-ben Barátosi Balog Benedekkel, és az ő kérésére kezdett foglalkozni Turánizmussal. Élt Magyarországon 1922-től 1931-ig, és irt 8oo cikket folyóiraokra és újságokra Tartott 75o előadást különböző alkalommal Közreműködött abban, hogy 1923-ban létrejött a japán nyelv oktatása Budapesten Tagja volt többek között Irta Új Nippon-t magyarul (1929, Athenaeum) A kőrös Csoma Sándor Egyesületnek

az életfutás csúcsa és hova tovább Hazatérése után Dolgozott a Japán Külügyi Minisztérium külső munkatársaként. Ismertette a magyar kultúrát. Hirdette a Turánizmust Japánban, és megalapototta a Japán Turáni Társaságot (193o-as évek elején), és a Japán- Magyar Kulturális Társaságot (1938-ban) Szerkeztette a Nikkó Bunka-t (Japán-Magyar Kultúra). (1941-44, no.1-no.16) A második Világháború után Elvonult közéletből de folytatta irodalmi munkáit a magyar kultúra ismertetésére Japánban.

Irt cikkeket és könyveket, pl., Mi a Turáni mozgalom: a vérkapcsolatunk a magyarokkal. 1933 Turáni népek régiója, 1942 Magyar irodalom története (1944) Panszlavizmus és pangermanizmus a magyar szemszögéből, 1944 Turámizmus és az új világ rendje Keletáziában (1944) Magyar Forradalom (1958) Magyar művelődési történet (1969) Magyar nyelv 4 hét alatt (1969) Bulgária (1962) Finn-Ugori tanulmányok, I. És II. Finn-Japán szótár (1963) Forditotta a magyar irodalmat, pl., Magyar nemzeti költemények (1941) Turáni irodalmak: Turáni népdalok és versek (1958) Petőfi költeményei (1973, Tokunaga Jaszumotóval együtt) Madács Imre Ember Tragediáját (1965)

Magyar irodalom Japánban évtized szerint évtized kiadott könyvek száma 1900-as 4 1910-es 9 1920-as 8 1930-as 17 1940-es 30 1950-es 37 1960-as 40 1070-es 64 1980-as 84 1990-es 178 2000-es 114 2010-es 38 egyéb 27 650

Magyar Irodalom Japánban (könyvek) 2013 身分社会と市民社会 :19 世紀ハンガリー社会史 ケヴェール ジェルジ著,Kövér György 平田武訳 Takesi Hirata 刀水書房 人間科学叢書 45, Tokió 2013.2 338p,22 cm Magyarország társadalomtörténete,a reformkortól az első világháborúig 大西洋を越えるハンガリー王国の移民 : アメリカにおけるネットワークと共同体の形成 山本明代著,Yamamoto Akijo 彩流社, Tokió 2013.2 279p,22 cm (Transatlantic migration from the kingdom of Hungary to the United States: creating networks and communities) ハンガリー語 Magyar nyelv 岡本真理著 Okamoto Mari 大阪大学出版会 吹田, Osaka 2013.3 268p,21 cm +2CD ( 世界の言語シリーズ 8) 世界のヴィンテージ ファブリック : フランス ドイツ ハンガリー インド そして日本 Vintage fabric of the world, France,Germany,Hungary,India and Japan 誠文同新光社 Tokió 2013.1 191p,21 cm世界中から集めたかわいい布とテキスタイルデザイン 2012 年刊行 図説ハンガリーの歴史 Magyar történet képekben 南塚信吾著 Minamizuka Singo 河出書房新社 Tokió 2012.3 143p,22 cm オーストリア ポーランド チェコ スロヴァキア ハンガリー ルーマニア (Ausria, Poland, Czech, Slovakia, Hungary,Romania) 海老沢模奈人他編 Ebiszawa Monado stb ed. 世界の建築 街並みガイド 5, エクスナレッジ Tokió 2012.2(2004 年刊に加筆修正 ) 207p,21 cm ハプスブルク帝国政治文化史 : 継承される正統性 Political culture of Habsburg monarchy 篠原琢 Szinohara Taku 中澤達哉編 Nakazawa Tatsuya ed. 昭和堂,Kioto 2012.5 241p,22 cm 拡大 EU とニューリージョン (EU and new region) 小林浩二 Kobayasi Kózdi 大関泰宏編著 Ószeki Jaszuhiro,ed. 原書房, Tokió 2012 316p,22 cm所収論文 ハンガリー南部農村における農業生産協同組合の再編と個人農の動向 (TSz-ek átalakulása és egyéni gazdálkodás Dél vidéken) 山本充著 Jamamoto Micuru 冷戦の時代 : 謀 五木寛之他著 Itsuki Hirojuki stb, ed. 集英社, ( コレクション戦争と文学 -Collection ; War and literature),tokió 2012 683p,20 cm 詩ハンガリヤの笑 költemény, magyar mosoly 黒田善夫著 Kuroda Josio 可愛いハンガリー刺しゅう : はじめてでも楽しめる伝統ある手仕事 Magyar himzés kezdőknek 筒井はるみ著 Cucui Harumi 河出書房新社 Tokió 2012,11 95p,24 cm ハンガリー語単語集 (Magyar Szótar) 早稲田みか Waszeda Mika 岡本真理 Okamoto Mari バルタ ラースロ 著 Barta László 白水社 ( ニューエクスプレス )Tokió 2012.3 236p,18 cm チェコ語 ハンガリー語 ポーランド語 (Japanese-English-Czech-Hungarian-Polish Conversation hand book) JTB パブリッシング JTB Publishing(Japan Traveller s Bureau) Tokió 2012.4 ( ひとり歩きの会話集 23) 239p,17cm ハンガリーにおける賦課型年金制度 Discussion paper series /Institute of Economic Research,Hitotsubashi University, A; No 570 佐藤喜寿子著 Szató Kazuko Institute of Economic Research, Hitotsubashi University 2012, 国立 Tokió 20p,30cm 断絶と飛躍 : スターリン批判とハンガリー労働者蜂起 Sztálin biralása és magyar munkások felkelése 黒田寛一著 黒田寛一著作編集委員会編 Kuroda Hirokazu こぶし書房 2012.5 367p,20cm 黒田寛一書記論稿集第 7 巻 (1956 年 1 月 1957 年 4 月 p361-367) 腫瘍温熱療法 オンコサーミア ハイパーサーミアのパラダイム転換 医術から医学へ Heat Therapy in Oncology- Oncothermia(NewParadaigm in Hyperthermia) サース アンドラーシュ 盛田常夫著, Szasz Andras and Tsuneo Morita 日本評論社,Tokió 2012.6 2011 年刊行 201p,19cm

Magyar Irodalom elemzése a korszakonként 19oo-192o kormányzati érdeklődés 193o-1945 turánista és hadi érdeklődés 1945-196o politikai (népi demokrácia és 1956) 196o-1989 tudományos és társadalmi érdeklődés 1989-1995 politikai (rendszerváltás) 1996- tudományos és egyéni érdeklődés

19oo - 192o-as évek Kormányzati érdeklődés Még hiányoztak a szakkepzett kutatók. Tanumányi út jelentése a Magyar Királyság erdézetéről kiadja a Mezőgazdasági Miniszterium Erdészeti főosztálya, a jelentést közli Macunami Hidemi, 1902, Tokió, 286p, 22 cm Magyar Politikai Helyzet a Forradalom után A Külügyi Minisztérium alkalmi elemzési bizottsága, 1919(1918. év áprilisában volt félmérés) 27p., 26 cm

1930-1945 Turánizmus és hadi érdeklődés Egyedül Imaoka produlkálta műveket. Magyarok, mint vérrokonaink, (Az első kötete a Mi a Turáni Nép? sorozatnak), Imaoka Dzsuicsiro, kiadja a Japán Turán Társaság. 1933, Tokió, 111p., 20 cm Pan Turanizmus és a Gazdasági Zónák Nozoe Szigecugu, Tenzankaku, 1933, Tokió, 290 p.,

1945-1965 Politikai (népi demokrácia és 1956) érdeklődesek voltak, de még nem kezdte publikálni munkáit az első nemzedék. Földreform és mezőgazdasági átalakulás Magyarországon Alexander Eckstein, forditotta japánra a Mezőgazdasági Miniszter Kabinetje Elemzési osztálya, 1950. Tokió, 26p., 25 cm La tragédie hongroise,ou une révolution socialiste anti-soviétique, Fejtő Ferenc, a japán forditása francia nyelvből, forditotta Muramacu Go, kiadta Kindai Szeikacusa, 1957, 32o.p., 19 cm. Tanulmányok a Keleteurópa kérdése a Magyar felkelés kapcsán: Hova tart a Kommunizmus? Szeki Itaru, Keizai Óraisa, 1957, Tokió, 472 p., 22 cm Liliom, Molnár Ferenc, forditotta Tokunaga Jaszumoto magyarból, 1951, Tokió

1966-1989 Társadalmi és tudományos érdeklődés Az első és második nemzedék kezdte publikálni műveit. Keleteurópai szépirodalom gyűjteménye, Tokió, 1966, 42o p., 20 cm, Rozsdatemető (Fejes E.), Budapesti Tavasz (Karinthy F.) : japánra forditotta Hani Kjóko és Kamimura Jukiko. Puszták népe, Ilyés Gyula, forditotta Kató Dzsiró a német változatából, Hoszei Egyetemi Kiadó, 1974, 371p., 20cm Tanulmányok a Keleteurópai gazdaságtörténetből: A világkapitalizmus és Magyarország, Minamizuka Szingo, Kioto, 1979, 369p., 22 cm A history of Hungary, Pamlény Ervin, forditották Tasziro F. és Kaszima M., Tokió, 1980, Gyors tanulás Magyarul, Vaszeda Mika, Tokió, 1989

1989-1995 Politikai érdeklődés (rendszerváltás) A hamadik nemzedék is csatkakozik, de mások is. Magyar Reformok Története Morita Cuneo Tokió, 1990, 239p, 22cm Magyar Rapszódia: Keleteurópai reformok fényei és árnyékai, Ieda Júko, Tokió, 1991, 286p., 18cm Keleteurópai Forradalmak: Mai Magyarország alkotmánya és politikája Hajakawa Micsihiro, Kioto, 1993, 274p, 22cm Foglalkoztatási viszonyok Magyarországon: Post-szocialista fejlődések, A Japán Munkaügyi Kutató Intézet, Tokió, 1995, 392p., 26 cm

1996- Tudományos és egyéni érdeklődés Mezőváros Magyarországon:Modern társadalom és kultúra a Juhászati szemszöggel, Toja Hirosi, Tokió, 1998, 174p, 22 cm Magyar Avantgárd. MA és Moholy-Nagy, Igucsi Toszino, Tokió, 2000, 346p, 22cm Magyarul Turistáknak, angollal együtt, Okamoto Mari, Tokió, 2003. Kedves motivumok Keleteurópában: Czechország és Magyarország, Tokió, 2006, 197p, 21 cm Magyar kivándorlás az Atlantic Óceánon át: Kapcsolatok és közösségek alakulása Amerikában, Yamamoto Akijo, Tokió, 2013, 279p., 22 cm

Egyéni érdelkődés de Tudománoyosan A Történetirás Története Keleteurópában és Oroszországban, Niederhauser Emil, Japánra forditották Watanabe A. et. al., 2013, Szapporo, Hokkaido Egyetem Kiadója

Feladatunk Tudományos feladatunk Hungarológiai kézi könyv készitése Szervezési feladatunk Az Ószaka Egyetem magyar szakos képzése és a Japán Hungarológiai Társaság együttműködése a magyar és más Hungarológiai társaságokkal való közreműködésével. Időszerű feladatunk Orbán Viktor Miniszterelnök Úr látogatása Japánba, és Ószakába is.

Köszönöm szépen.