C V C. Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test-hez BF (HLA kenőpróba) 3. átdolgozás július

Hasonló dokumentumok
Használati utasítás a Biofortuna SSPGoTM HLA No Template Control Kit-hez BF ( Templát nélküli kontrollkészlet 2. átdolgozás 2014.

C V C. Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Typing Kitshez (tipizáló készletek) 5. CE átdolgozás, Január. 1/11. oldal. 1.

Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned

Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Műanyag cső hegesztő WD W

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

Használatba vétel előtti tájékoztató

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

CPA 601, CPA 602, CPA 603

SILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

Klarstein konyhai robotok

MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ

Mark-X Használati utasítás

Gyorsteszt ß-laktám meghatározására tejben HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Rövid útmutató Cafitesse 120

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

BIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

BRUNOEPL IWP. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS

Nyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Ultrahangos párásító

Felhasználói kézikönyv

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

Laboreszközök beszerzése BCE Kertészettudományi Kar részére

A gyakorlat leírása. A mérési feladat

mintasepcifikus mikrokapilláris elektroforézis Lab-on-Chip elektroforézis / elektrokinetikus elven DNS, RNS, mirns 12, fehérje 10, sejtes minta 6

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Tartalom

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Ultrahangos tisztító

Felhasználói Kézikönyv

Hardver üzembe helyezési útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT. Gyorshasználati útmutató

FIGYELMEZTETÉS: Fokozottan figyeljen azokban az esetekben, ha ismert a sztóma, vagy a sztóma körüli bőrfelület keringési problémája.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

III. melléklet. Az alkalmazási előírás és a betegtájékoztató vonatkozó részeiben szükséges módosítások

KITERJESZTETT GARANCIA

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

COBAS TaqMan CT Test, v2.0

Quickstick Free Sous-vide

Használó Kamera PNI 65PR3C

Heizsitzauflage Classic

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Azura X1 / Azura X

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Száraz porszívó vizes szűrővel

Tapéta felrakási útmutató

Klarstein Herakles

Leica ST5020. Multistainer. Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

3. gyakorlat: nukleinsav-tisztítás, polimeráz láncreakció

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel

Felhasználói kézikönyv

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Felhasználói kézikönyv

Gyakorlati Forduló Válaszlap Fizika, Kémia, Biológia

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

Lumination LED világítótestek

Beszerelési és kezelési útmutató

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Használati útmutató Tartalom

P50 infúziós rendszer fejlesztő készlete ( ) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Harkány, Bercsényi u (70)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

TIFFANY TÉRKÁD Telepítési útmutató WK00124

Kozmetikai tükör Használati útmutató

i5000 sorozatú szkennerek

Készült: Módosítva: július

Mini-Hűtőszekrény

Használati útmutató PAN Aircontrol

Átírás:

Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 1 / 8 Használati utasítás a Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test-hez BF-40-01 (HLA kenőpróba) 3. átdolgozás 2014. július

Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 2 / 8 1. Rendeltetés A Biofortuna SSPGo HLA Wipe Test ( HLA kenőpróba) rendeltetése a laboratóriumi felületek és a laboratóriumi berendezések és eszközök Biofortuna SSPGo termékekből származó PCR-amplikonokkal való szennyezettségének ellenőrzése. 2. Bevezetés A PCR olyan érzékeny technika, amely esetében könnyen bekövetkezhet korábbi PCR-vizsgálatokból származó DNS-amplikonokkal való szennyeződés. A szennyeződés fals pozitív amplifikációt eredményezhet a további PCR-vizsgálatok során, amely helytelen genotipizáláshoz vezethet. A PCR-amplikonokkal való szennyeződés érintheti a reagenseket és a mintákat csakúgy, mint a laboratóriumi eszközöket (például a pipettákat). Ezért a reagenseket és a berendezéseket/eszközöket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem szennyeződtek-e. 3. A teszt leírása Minden egyes SSPGo HLA Wipe Test magában foglal egy nyolc PCR-cellából álló csíkot. A cellák fagyasztva szárított PCR-puffert, polimerázt és a HLA-DRA génre specifikus primereket tartalmaznak, és 187 bp amplikont adnak a humán genomikus DNS-ből. Mivel minden Biofortuna készlet DRA-amplikonokat alkalmaz belső kontrollként, a Biofortuna SSPGo készletekből származó bármely szennyeződés a DRA gén amplifikációját eredményezi, amelyet a kenőteszt primerei kimutatnak. Az egyes, nyolc cellát tartalmazó csíkok maximum három kenetzóna szennyeződési vizsgálatára alkalmasak. Mindegyik csíknak részét képezi egy pozitív és egy negatív kontrollt tartalmazó reakciócella, valamint inhibíciós kontroll-reakciócellák mindegyik kenetzónához. Egy adott terület szennyeződésének ellenőrzéséhez az applikátorpálca vattás végét végig kell húzni a vizsgálandó felületen, majd vízbe kell áztatni. Ez a víz kerül felhasználásra templátként a kenőpróba során, valamint 50:50 arányban genomikus DNS-t tartalmazó keverékként a PCR inhibíciós vizsgálat céljára. Javasoljuk, hogy rendszeresen végezzen szennyeződés-ellenőrzést. A jellemzően vizsgálandó területek az alábbiak: DNS-előkészítési munkaterület, PCR-beállítási munkaterület és posztamplifikációs munkaterület. A jellemzően vizsgálandó eszközök közé tartoznak a munkaasztalok, pipetták, centrifugák, hűtő- és fagyasztószekrények fogantyúi, ajtókilincsek és tartóállványok. A jellemzően vizsgálandó oldatok közé tartoznak a DNS-előkészítő pufferek és a DNS-hígítók. A több célra használatos reagensek, mint például a PCR-pufferek és a Taq polimeráz esetében fokozott a szennyeződés kockázata, ez a kockázat azonban nem áll fenn a Biofortuna készletek esetében, mivel a Biofortuna termékek tartalmaznak a teszt lefolytatásához szükséges minden alkotórészt, és a termékek használatához kizárólag a hozzáadott DNS szükséges. 4. A készlet tartalma 12 db, egyenként 8 PCR cellát tartalmazó csík, melyek mindegyike 10 µl előre kimért, fagyasztva szárított primert, polimerázt, dntp-t* és puffert tartalmaz. Minden egyes fóliába csomagolt csík három zóna szennyeződés-ellenőrzésére alkalmas. A nyolc reakciócellát tartalmazó csík kialakítása az alábbi. Reakciócella Festék Használat 1. Vörös Pozitív kontroll: DNS 2. Lila Negatív kontroll: a vattapamacs benedvesítéséhez használt víz 3. Kék 1. zóna inhibíciós vizsgálat: 50% DNS, 50% 4. Lila 1. zóna kenőpróba 5. Kék 2. zóna inhibíciós vizsgálat: 50% DNS, 50% 6. Lila 2. zóna kenőpróba 7. Kék 3. zóna inhibíciós vizsgálat: 50% DNS, 50% 8. Lila 3. zóna kenőpróba

Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 3 / 8 36 db steril vattapálca 12x8 db PCR-kupak 1x használati utasítás 1x analitikai bizonylat Az anyagbiztonsági adatlapok (MSDS) a Biofortuna weboldaláról tölthetők le: www.biofortuna.com. Amennyiben nem tudja letölteni a weboldalról a dokumentumokat, kérjük, lépjen érintkezésbe a helyi forgalmazóval. *A CleanAmp dntp-k licence a Biofortuna SSPGo termékekben való használatra a Trilink Biotechnologies Inc.-től származik. 5. Nem mellékelt reagensek, berendezések és eszközök Megfelelő, kalibrált pipetták és steril pipettahegyek, pl. P10 pipetta 10 µl-es szűrővel ellátott pipettahegyekkel. DNS izolációs készlet/eszköz. UV spektrofotométer. Polipropilén csövek. Steril, molekuláris tisztaságú víz. Az alábbi specifikációkkal rendelkező PCR-készüléket kell használni: 96 cellás PCR-készülék 104 C-os, fűtött fedéllel az olajmentes működtetés érdekében. Rampsebesség (felfűtési/hűtési sebesség): 1,0 C/sec. Hőmérséklet-tartomány: 4,0 99,9 C. A hőmérséklet pontossága: ± 0,25 C a 35 99,9 C-os tartományban. A hőmérséklet-kalibráció visszavezethető egy referenciaszabványhoz. A PCR-készüléket a 8. részben található PCR-ciklus-paraméterek segítségével állítsa be. Megjegyzés: A PCR-készülékre vonatkozó specifikus információkért olvassa el a gyártó által biztosított felhasználói útmutatót. A PCR-készülékeket az American Society of Histocompatibility and Immunogenetics ([Amerikai Hisztokompatibilitási és Immungenetikai Társaság], ASHI) vagy a European Federation of Immunogenetics ([ Európai Immungenetikai Társaság], EFI) akkreditációs szabályainak megfelelően kell kalibrálni. Gél-elektroforézis reagensek (agaróz, 0,5 TBE, 1000 bázispáros DNS molekulatömeg-marker, 10 mg/ml etídium-bromid). Gél-elektroforézis berendezés (futtatókádak, tápegység, géldokumentációs rendszer UV-transzilluminátorral). Megjegyzés: A fenti körülmények, például a rampsebesség megváltoztatása befolyásolhatja a teszteredmények értelmezését. 6. Biztonság és figyelmeztetések A vizsgálatokat kizárólag megfelelően képzett szakszemélyzet végezheti. A reagenseket a jó laboratóriumi gyakorlatnak megfelelően kell kezelni. Különítse el a pre- és a poszt-pcr munkaterületeket! Ne vigye vissza a poszt-pcr anyagokat a pre-pcr munkaterületre! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: kezeljen minden vérterméket fertőzésveszélyesként! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: az etídium-bromid potenciális karcinogén anyag. Használata során mindig viseljen védőkesztyűt, laboratóriumi köpenyt és védőszemüveget! Biológiai veszélyre vonatkozó figyelmeztetések: gondossággal járjon el az UV-források kezelése során mindig viseljen védőkesztyűt, laboratóriumi köpenyt és védőszemüveget! Soha ne nézzen közvetlenül UV-fényforrásba! Az anyagbiztonsági adatlapok a www.biofortuna.com weboldalról tölthetők le.

Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 4 / 8 7. Tárolás és stabilitás A Biofortuna SSPGo készletek 2 28 C-os hőmérsékleten tárolandók. Miután a PCR-csöveket kivette a fóliatasakból, a reagenseket 3 órán belül DNS-sel rehidrálni kell. A lejárati időpontot lásd a csomagoláson. Ne használja fel a terméket a csomagoláson feltüntetett időponton túl. Ne használja fel a terméket, ha a fóliatasak sérült, vagy ha hiányzik a deszikkálószer a tasakból. Kizárólag a zárólapokat és -kupakokat használva biztosítsa, hogy a PCR-csövek a DNS hozzáadása után szorosan le legyenek zárva, mivel ennek hiányában a nem megfelelően lezárt csövekben a PCR-amplifikáció során párolgás léphet fel. Fordítson különös figyelmet a csövek széleinek, sarkainak lezárására. 1. megjegyzés: Ha szükséges, a tasakból kivett, még nem hidrált PCR-lemezeket és -csíkokat a DNS hozzáadása előtt 3 órán keresztül legfeljebb 21 C-on és legfeljebb 60%-os páratartalom mellett lehet tartani. 2. megjegyzés: Miután DNS-sel hidrálta, a tasakból közvetlenül azelőtt kivett a PCR-csíkok és -lemezek legfeljebb 24 órán keresztül tárolhatók 2 8 C-os hőmérsékleten, feltéve ha a csöveket jól lezárja, hogy megakadályozza a párolgást. 8. Használati utasítások Megjegyzés: A szennyeződést gyakran a PCR-pipetták okozzák, ezért tanácsos a pipettahegyről és a pipettatest belsejéből is kenetmintát venni. Ajánljuk továbbá, hogy minden szennyeződés-vizsgálatot olyan pipettával végezzen, amely az előzőleg elvégzett szennyeződés-vizsgálat során negatív eredményt adott. Amennyiben szennyeződést tapasztal, laboratóriuma eljárási rendjét követve szüntesse meg a szennyeződést, és ismét ellenőrizze az érintett területeket! 1. Olyan területen, ahol nem használ DNS-t, címkézzen fel egy steril Dnáz-mentes 2 ml-es polipropilén csövet minden egyes vizsgálandó zónához! Egy további csövet címkézzen fel Negatív kontroll felirattal! 2. Ellenőrzött, szennyeződésmentes pipettával adjon 500 µl steril, molekuláris tisztaságú desztillált vizet mindegyik 2 ml-es csőbe! 3. Nedvesítse meg a mellékelt steril műanyag applikátorpálcán lévő vattapamacsot az egyes tesztcsövekbe mártva azt! 4. Húzza végig a vizsgálandó felületen a megnedvesített applikátorpálcát! 5. Törje vagy vágja le az applikátorpálca vattás végét, és tegye bele a vizet tartalmazó 2 ml-es tesztcsőbe! 6. Rövid ideig vortexelje a tesztcsöveket! 7. Steril csipesszel vegye ki a csövekből a vattapamacsot, és ártalmatlanítsa azt! 8. Mikrocentrifugában centrifugálja a csöveket 1 percig 10000-13000 rpm-mel a szemcsés anyagok eltávolítása céljából! 9. Nyissa ki a teszt fóliatasakját! Minden vizsgálati anyagot összesen 10 µl folyadékkal rehidrálni kell az 1. ábra szerint! 10. Negatív kontroll: adjon 10 µl steril molekuláris tisztaságú vizet a negatív kontroll 2. (lila) reakciócellájába! 11. Adjon steril vizet az 1., 4., 6., 8. reakciócellába! 12. Pozitív kontroll: adjon -t a 10 ng/µl humán genomikus DNS-ből az 1. (piros) a 3., az 5. és a 7. (kék) reakciócellába! 13. Kenőpróba reakciócellák: adjon centrifugált folyadékot (kenet minta [víz]) az 1. kenetzónából a 3. és a 4. reakciócellába, a 2. kenetzónából az 5. és a 6. reakciócellába, és a 3. kenetzónából a 7. és a 8. reakciócellába! 14. Ekkor minden reakciócellában 10 µl rehidrált anyagmennyiségnek kell lennie az 1. ábrának megfelelően. Zárja le a reakciócellákat a mellékelt kupakokkal, és állítsa be a szokásos SSPGo PCR-paramétereket az alábbiak szerint!

Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 5 / 8 1. ábra 1. reakciócella VÖRÖS steril víz DNS 2. reakciócella LILA 10 µl steril víz 3. reakciócella KÉK DNS 4. reakciócella LILA 1. zóna steril víz 5. reakciócella KÉK 2. zóna DNS 6. reakciócella LILA 2. zóna steril víz 7. reakciócella KÉK 3. zóna DNS 8. reakciócella LILA 3. zóna steril víz Kontrollvizsgálatok Kenetvizsgálatok 3 helyről ÚJRASZUSZPENDÁLÁSRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉS: ügyeljen arra, hogy a PCR-keverékeket a tálca fóliatasakból való kivétele után 3 órán belül újraszuszpendálja a mintákkal! PCR-TÁLCA/-CSÍK MAGASSÁGÁRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉS: javasoljuk, hogy a tálcák és a csíkok magassága egyenlő legyen, amennyiben ugyanabba a PCR-készülékbe helyezi őket. Ha a magasság különböző, a tálca vagy a csík nem megfelelően érintkezik a PCR-készülék fűtött fedelével, ami gyenge vagy sikertelen PCR-amplifikációt okozhat. PCR-paraméterek Az alábbi PCR-paramétereket kell használni. Gondoskodjon arról, hogy a ramp- (felfűtési/hűtési) sebesség legalább 1 Celsius-fok legyen másodpercenként, és kapcsolja be a fedélfűtési funkciót! A teljes használati utasításért lásd a termocycler gyártójának felhasználói kézikönyvét! A termocyclereket az American Society of Histocompatibility and Immunogenetics ([Amerikai Hisztokompatibilitási és Immungenetikai Társaság], ASHI) vagy a European Federation of Immunogenetics ([Európai Immungenetikusok Társasága], EFI) akkreditációs szabályainak megfelelően kell kalibrálni. Denaturálás 94 C 5 perc Denaturálás 96 C 15 másodperc Kapcsolódás (annealing) 66 C 50 másodperc 10 ciklus Meghosszabbítás 72 C 30 másodperc Denaturálás 96 C 15 másodperc Kapcsolódás (annealing) 64 C 50 másodperc 20 ciklus Meghosszabbítás 72 C 30 másodperc TARTÁS ( HOLD ) 15 C Gél-elektroforézis A következő utasítások a horizontális agaróz gél-elektroforézisre vonatkoznak: készítsen el 2% agaróz gélt 0,5x TBE pufferben! Amikor a gél lehűlt kb. 60 Celsius-fokra, adjon hozzá etídium-bromidot a 0,5 µg/ml-es végső koncentráció elérése céljából! Töltse ki a gélt, és helyezze be a mikrotiter fésűket (pl. 12x8 cella 9 mm -es sortávolsággal)! A gél megszilárdulása után vegye ki a fésűket, és öntsön a gélre 0,5x TBE puffert, úgy, hogy az befedje a gélt! A tálcákon vagy a csíkokon lévő reakciócellákból tegyen át minimum 5, maximum 10 µl-t a gélen lévő megfelelő cellába; jegyezze fel az egyes cellák pozícióját! 100 bp létra hasznos lehet a méretmeghatározáshoz. Futtassa a gélt 20 percig 10 V/cm feszültség mellett! A készülékre vonatkozó részletekért lásd az elektroforézis készülék gyártójának használati utasításait! A gélek megjelenítéséhez képalkotó berendezésként UV-transzilluminátoros UV-géldokumentációs rendszert kell használni.

Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 6 / 8 9. Értelmezés Az ellenőrzött felületek teszteredményei kizárólag akkor érvényesek, ha a pozitív kontroll pozitív, a negatív kontroll pedig negatív eredményt ad. Az ellenőrzött felületek teszteredményei kizárólag akkor érvényesek, ha a megfelelő inhibíciós kontroll pozitív eredményt ad. Amennyiben PCR- vagy DNS-szennyeződés áll fenn, 187 bp méretű amplikon figyelhető meg. Ettől eltérő méretű foltok vagy sávok megjelenése szintén PCR-szennyeződésre utalhat, a 100 bp-nál kisebb kiterjedésű primer-dimer és egyéb primer extenziós képződményeket azonban figyelmen kívül kell hagyni. Reakció -cella Festék Használat Eredmény Következtetés Teendő 187 bp pozitív A vizsgálat érvényes. A DNS 1. Vörös Pozitív megfelelő. A PCR hatékony. kontroll Nincs A vizsgálat érvénytelen. Ismételje meg a teljes vizsgálatot amplifikáció eltérő DNS-kontrollal! 187 bp pozitív A vizsgálat érvénytelen. A víz Ismételje meg a vizsgálatot másik 2. Lila Negatív és/vagy a pipetta szennyezett. vízzel és pipettával! kontroll Nincs A vizsgálat érvényes. A víz nem amplifikáció szennyezett. 187 bp pozitív A kenőpróba érvényes. 3., 5., 7. Kék Nincsenek jelen inhibitorok. Inhibíciós vizsgálat 4., 6., 8. Lila Kenőpróba Nincs amplifikáció A kenőpróba érvénytelen. Esetleg inhibitorok vannak jelen. Tisztítsa le a felületet steril vízzel, ismételje meg a vizsgálatot! 187 bp pozitív Szennyeződés áll fenn. A használt pipettát vegye ki a többi közül, és tisztítsa meg! Tisztítsa le a szennyezett felületet DNS eltávolítására szolgáló oldattal! Ismételje meg a vizsgálatot! Nincs amplifikáció 10. Minőségbiztosítás és minőség-ellenőrzés A kenőpróba negatív. Nem áll fenn szennyeződés. Tesztellenőrzés: egy Biofortuna készletből származó PCR-amplikont szilárd felületen száradni hagytunk. Az amplikont először hígítatlan, majd 1x10 1-1x10 15 arányú hígításokban vizsgáltuk a kenőpróbával. Az amplikon kimutatható volt maximum 1x10 15 arányú hígításokban. Genomikus DNS-t szilárd felületen száradni hagytunk. A gdns-t először 100 ng/µl-es hígításban, majd 1x10 1-1x10 15 arányú hígításokban vizsgáltuk a kenőpróbával. A DNS kimutatható volt maximum 1x10 3 arányú hígításokban. 11. Irodalomjegyzék 1) Bunce M et al Tissue Antigens. 1995 Nov;46(5):355-67. 2) Saiki RK et al. Nature. 1986 Nov 13-19;324(6093):163-6.

Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 7 / 8 12. Biofortuna HLA Wipe Test (v2): Mintaadatlap Mintaadatlap Ajánljuk, hogy ezt a mintaadatlapot felhasználás előtt fénymásolja le, mivel a kenőpróbakészlet 36 zóna (3 kenetzóna / egyenként 8 cellát tartalmazó csíkok, készletenként 12 csík) ellenőrzésére alkalmas. Vizsgálat időpontja: A vizsgálatot végző személy: Jóváhagyta: Egyéb információk: Készlet tételszáma: Reakciócella Festék Használat (lásd az utasításokat) Teszteredmény Teendők Mintára vonatkozó információk 1. Vörös Pozitív kontroll: DNS 2. Lila Negatív kontroll: víz 3. Kék 1. zóna: inhibíciós vizsgálat 4. Lila 1. zóna: kenőpróba 5. Kék 2. zóna: inhibíciós vizsgálat 6. Lila 2. zóna: kenőpróba 7. Kék 3. zóna: inhibíciós vizsgálat 8. Lila 3. zóna: kenőpróba

Dot151v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 8 / 8 13. Jelmagyarázat X Vizsgálatok száma P Képviselő az Európai Közösségben Tekintse át a használati utasítást i M V H Gyártás helye In vitro diagnosztikum Lejárat napja 4: s28 : Tárolási hőmérséklet g Tételszám Forgalmazó Global Trade Item Number 14. A gyártó kapcsolattartási információi Biofortuna Ltd 1 Hawkshead Road Croft Business Park Bromborough, CH62 3RJ, UK T: +44 (0) 151 334 0182 E: info@biofortuna.com W: www.biofortuna.com 15. Fordítások FranÇaise: Deutsch: Español: Italiano: České: Danske: Έλληνες: Magyar: Norske: Polska: Português: Россию: Slovenskému: Türk: Svenska: Traductions disponibles Übersetzungen verfügbar Traducciones disponibles Traduzioni disponibili Překlady k dispozici Tilgængelige oversættelser διαθέσιμες μεταφράσεις Fordítás rendelkezésre áll Oversettelser tilgjengelig Dostępne tłumaczenia Traduções disponíveis Переводы доступны Preklady k dispozícii Çeviriler mevcut Översättningar tillgängliga www.biofortuna.com