QUANTA Flash ENA Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

Hasonló dokumentumok
QUANTA Flash Jo In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORT CÉLJÁRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

GBM QUANTA Flash Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra. Javasolt alkalmazás. A teszt összegzése és magyarázata.

QUANTA Flash Ro Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

QUANTA Flash MPO Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra

QUANTA Flash Ro Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

QUANTA Flash DGP IgA Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra

QUANTA Flash h-ttg IgA Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra

QUANTA Flash DGP IgG Reagents In Vitro diagnosztikai alkalmazásra

QUANTA Flash SS-B Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ.

QUANTA Flash DGP Screen In Vitro diagnosztikai alkalmazásra Javasolt alkalmazás

QUANTA Lite TM ssdna In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite dsdna SC ELISA In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

NOVA Lite dsdna Crithidia luciliae Kits/Substrate Slides Termékkód: , , , Javasolt alkalmazás

1. SZAKASZ A TERMÉK MEGHATÁROZÁSA

QUANTA Lite Sm In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite TM OMP Plus ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite RNP In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite ACA Screen III In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite TM Histone In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite Jo In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite dsdna ELISA dupla láncú DNA ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer

QUANTA Lite C1q CIC ELISA In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

QUANTA Lite TM CCP 3.1 IgG/IgA ELISA In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

Kazetta. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás

NOVA Lite TM SA In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL

szerzett tapasztalataink

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató

QUANTA Lite TM ANA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

1. SZAKASZ A TERMÉK MEGHATÁROZÁSA

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A KÉZI VONALKÓDOLVASÓ üzembe helyezése és használata

QUANTA Lite ACA IgA III In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

NOVA Lite ANA Plus Mouse Kidney & Stomach In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

QUANTA Lite CCP3 IgG ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Indikátorok alkalmazása a labordiagnosztikai eljárások minőségbiztosításában

Felhasználói kézikönyv

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató

Wi-Fi Direct útmutató

Synovasure PJI immunkromatográfiás tesztkontroll-készlet

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

QUANTA Lite TM gp In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

Felhasználói kézikönyv

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

QUANTA Lite TM CCP IgG ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite TM Centromere (CENP-A & CENP-B) In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Ultrahangos párásító

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

2. Fotometriás mérések II.

Klarstein konyhai robotok

Ismerje meg a természettudomány törvényeit élőben 10 hasznos tanács Tanuljon könnyedén

NOVA Lite TM HEp In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

Diósd, Álmos fejedelem u. 27. laborexpert.hu Tel: Fax:

Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned

A távirányító használata

A gyakorlat leírása. A mérési feladat

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Az OPN2001 telepítése és használata

ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. Az Access HIV combo próba rendszer-teljesítményének monitorozásához. B71111A - [HU] /01

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT. Gyorshasználati útmutató

QUANTA Lite TPO ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

AMS Hereimplantátum Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

LED-es csíptető cipőre

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

VT30 TPM SZERVIZESZKÖZ

Wi-Fi Direct útmutató

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

LED-es karácsonyfagyertyák

Immunológiai módszerek a klinikai kutatásban

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

QUANTA Lite TM Gliadin IgG II In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

5. tálca (opcionális) 6. tálca (elválasztó) (opcionális) Nagykapacitású finiser (opcionális) Vezérlőpanel

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

SILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése

Elektromos borosüvegzár

Kontrol kártyák használata a laboratóriumi gyakorlatban

szerepe a gasztrointesztinális

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Átírás:

QUANTA Flash ENA7 701258 Reagensek In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash ENA7 kemilumineszcens immunoassay (CIA) amely az Sm, RNP, Ro60 (SS-A), Ro52/TRIM21, SS-B (La), Scl-70 (topoizomeráz I) és Jo-1 elleni autoantitestek kvalitatív szűrésére szolgál a BIO-FLASH műszeren. Ezeknek az antitesteknek a jelenléte a klinikai eredményekkel és más laboratóriumi tesztekkel együtt felhasználható a szisztémás lupus erythematosus (SLE), szisztémás szklerózis (SSc), autoimmun miozitisz (AIM) és Sjorgen-szindróma. A teszt összegzése és magyarázata Anti-nukleáris antitestek (ANA) a kötőszöveti betegségek (CTD) széles körében megtalálhatók, és mint ilyenek, szenzitív szűrőmódszerként szolgálnak. 1,2,3 Míg az ANA teszt kiváló szűrővizsgálat az SLE-re vonatkozóan (a negatív eredmény gyakorlatilag kizárja az aktív SLE-t) semmiképpen nem tekintendő specifikus tesztnek. 2,3 Az extrahálható nukleáris antigének (ENA) ellen termelődött antitestek kimutatása jelentős diagnosztikai és prognosztikai információval hozzájárul a különböző kötőszöveti betegségek, SLE, SSc, SjS és AIH gyanúja esetén a beteg eredményes kivizsgálásához 1. A leghasználhatóbb és leggyakrabban vizsgált hét ENA autoantitest az Sm, RNP, Ro60, Ro52, SS-B, Scl-70 és Jo-1 antigénekkel reagál. 1 A QUANTA Flash ENA7 CIA kit lehetővé teszi a beteg mintáinak egyidejű, egy cellában végzett szűrését az Sm, RNP, Ro60, Ro52, SS-B, Scl-70 és Jo-1 autoantitestekre vonatkozóan. Azokat a mintákat, amelyek a szűrőtesztben pozitívnak bizonyultak, ismételten vizsgálni kell valamilyen specifikusabb ENA módszerrel, mint amilyen az ELISA teszt, mint például CIA vagy ELISA a pozitivitás megerősítése, az autoantitest specificitásának meghatározása és amennyiben erre igény van, a specifikus antitest mennyiségi meghatározása céljából. A módszerek változatos körét, így az Ouchterlony kettős diffúziós eljárást és a passzív agglutinációt is felhasználták az Sm, RNP, SS-A, SS-B és Scl-70 és Jo-1 autoantitestek kimutatására. Klinikailag jól használható ELISA módszereket is kidolgoztak az anti-sm, RNP, SS-A, SS-B, Scl-70 -és Jo-1 antitestek detektálására. A módszer elve A rekombináns Ro60, Scl-70, Jo-1, Ro52, SS-B (La) valamint a natív Sm és RNP anyagokkal bevonják a paramágneses gyöngyöket, amelyeket olyan körülmények között tárolnak a reagenskazettában, amelyek az antigént megőrzik reaktív állapotában. Amikor az assay kazetta készen áll az első használatra, a puffer oldatot ahhoz a kémcsőhöz adják, amely a konzervált gyöngyöket tartalmazza, és összekeverik a gyöngyöket a pufferrel. Ezt követően a reagens kazettát berakják a BIO-FLASH készülékbe. A beteg szérummintáját előhígítják a műszerrel, oly módon, hogy a rendszeröblítő anyagot egy egyszer használatos műanyag küvettába adagolják. A hígított páciens szérum kis mennyiségét, az ENA7 gyöngyöket és az assay puffert összeöntik egy második küvettában és összekeverik. A küvettát 37 C-on inkubálják. A gyöngyöket ezt követően felmágnesezik és többször mossák. Ezt követően izoluminol konjugált antitestet adnak a küvettához és 37 C-on inkubálják. A gyöngyöket ismét felmágnesezik és többször mossák. Az izoluminol konjugátum foszforeszkáló reakciót idéz elő, amikor a reagenseket ( triggereket ) a küvettához adják. E reakció eredményeként keletkező fényt Relatív Fényegységekként (Relative Light Units, RLU) mérik a BIO-FLASH optikai rendszerrel. Az RLU mennyisége arányos a megkötött izoluminol konjugátummal, amely szintén arányos a gyöngyökön található ENA-7-hez kötődő anti-ena antitestek mennyiségével. 1

A QUANTA Flash ENA7assay egy előre definiált tételspecifikus mestergörbét használ, amely a reagens kazetta vonalkódja révén kerül betöltésre a műszerbe. Két kalibrátor minta futtatásának eredményei alapján jön létre a készülékspecifikus munkagörbe, amely segítségével a szoftver kiszámítja a kemilumineszcens egységeket (CU) a páciens minták RLU értékei alapján. Reagensek 1. A QUANTA Flash ENA7 reagenskazetta a következő reagenseket tartalmazza 50 meghatározás céljára: a. ENA7 bevonatú paramágneses gyöngyök, első használat előtt tartósítva. b. Assay puffer rózsaszín, tartalmaz Tris-pufferolt sóoldatot, Tween 20-at, protein stabilizátorokat és tartósító anyagot. c. IgG indikátor Izoluminollal jelölt anti-humán IgG antitest, tartalmaz puffert, protein stabilizátorokat és tartósító anyagot. 2. Reszuszpenziós puffer 2, 1 ampulla tartalmaz puffert, protein stabilizátorokat ás tartósító anyagot. Figyelmeztetések 1. Az assay puffer olyan kémiai anyagot (0,02% kloramfenikol) tartalmaz, amelyet Kalifornia államban rákkeltőként tartanak nyilván. 2. Tartósítás céljára nátrium-azidot használtak. A nátrium-azid méreg, amely lenyelve vagy szemen, bőrön keresztül felszívódva toxikus lehet. A nátrium-azid ólom- vagy réztartalmú vízvezetékcsövekkel reakcióba léphet, potenciálisan robbanásveszélyes fém-azidokat képezve. Ha a reagensek maradványait a lefolyóba önti, az azid-képződés megakadályozása céljából öblítse le nagy mennyiségű vízzel. 3. A reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket. 4. A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást. Óvintézkedések 1. Ez a termék In Vitro diagnosztikai alkalmazásra készült. 2. Ez az assay kizárólag BIO-FLASH készülékben használandó. 3. A reszuszpenziós protokoll szigorú betartása javasolt. 4. Felnyitás után e reagens kazettát a műszer reagens karusszeljében kell tárolni. Óvakodni kell a reagens kiöntésétől a reagens kazetta előszöri műszerbe helyezésekor. 5. Az eszközök és műszerek nem megfelelő tisztítása vagy öblítése miatt a reagens kémiailag szennyeződhet. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található. Tárolási körülmények 1. A felnyitatlan reagenskazettákat és a reszuszpenziós puffert tárolja 2-8 C hőmérsékleten. Ne fagyassza. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. 2. A felnyitott reagens kazettákat a műszer fedélzetén kell tárolni, stabilitásukat összesen 36 napig őrzik meg, ezt követően ki kell őket dobni. A BIO-FLASH szoftver monitorozza a fedélzeti kazetták, valamint a reagens kazetta tételek lejárati dátumait is. 2

A minta vétele Ezt az eljárást szérummintával kell végrehajtani. Mikrobiológiai szempontból szennyezett, hőkezelt vagy látható szilárd részecskéket tartalmazó minta nem használható. A maximum 10 mg/dl bilirubint, 200 mg/dl hemoglobint, 1000 mg/dl triglicerideket, 224 mg/dl koleszterint vagy 500 IU/ml IgM reumatoid faktort tartalmazó minták nem mutattak interferenciát a QUANTA Flash ENA7 assay során. Levétel után a szérumot az alvadéktól el kell választani. A H18-A4 számú CLSI dokumentum a minták tárolására a következő körülményeket javasolja. 1. Ne tartsa a mintákat 8 óránál hosszabb ideig szobahőmérsékleten. 2. Ha a vizsgálat nem végezhető el 8 órán belül, tartsa a mintákat hűtve, 2-8 C hőmérsékleten. 3. Ha a teszt nem végezhető el 48 órán belül, vagy a minták szállítására van szükség, fagyassza le és tárolja a mintákat -20 C-on vagy annál alacsonyabb hőmérsékleten. A lefagyasztott mintákat a kiolvasztás után és a vizsgálat előtt alaposan fel kell keverni. A teszt kivitelezése Rendelkezésre álló anyagok 1 QUANTA Flash ENA7 reagens kazetta 1 Reszuszpenziós puffer 2 1 Transzfer pipetta További szükséges, de nem mellékelt anyagok BIO-FLASH műszer működtető számítógéppel BIO-FLASH rendszer öblítő (alkatrészszám: 3000-8205) BIO-FLASH triggerek (alkatrészszám: 3000-8204) BIO-FLASH küvetták (alkatrészszám: 3000-8206) QUANTA Flash ENA7 kalibrátorok (alkatrészszám: 701256) QUANTA Flash ENA7 kontrollok (alkatrészszám: 701257) 3

A BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor használata 1. Olvassa el a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési kézikönyvet a BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes kezelési utasításaiért. További információkért, illetve a teszttel kapcsolatos problémák elhárítása érdekében lépjen kapcsolatba az INOVA Diagnostics technikai szervizével, melynek címét a mellékelt útmutató végén találja. 2. A szilárdhulladék-gyűjtő kiürítéséhez nyissa ki a hulladék fiókot. Távolítsa el a szilárdhulladékgyűjtőt és megfelelően ártalmatlanítsa a használt küvettákat. Helyezze vissza a szilárd hulladék tárolóját, csukja be a hulladék fiókot, és az Empty Waste Drawer ablakban kattintson a Yes gombra. 3. A triggerek cseréjéhez kattintson a Bulks Inventory F9 gombra (jobbra fent). a. Az Inventory Bulks képernyő bal oldalán kattintson a Triggers gombra. Egy új ablak jelenik majd meg Add Triggers Remove old bottles felirattal. b. Nyissa ki és vegye ki a hulladéktárolót a BIO-FLASH készülékből. Dobja ki az összes küvettát a száraz hulladéktároló fiókba. Kattintson a Yes gombra az Empty Waste Drawer ablakban. Vegye ki a trigger üvegeket a tárolóikból és kattintson a Next gombra. Csavarja ki a régi trigger üvegeket a foglalatukból és cserélje ki őket új triggerekkel. Feltétlenül egyenként cserélje ki őket és párosítsa össze a színkódolt kupakokkal (fehéret a fehérrel, pirosat a pirossal). c. Kövesse az utasításokat a Add Triggers Add Trigger 2 bottle feliratú új ablakban. A vonalkód elfogadása után tegye be a 2. triggert a színkódolt fehér tartóba. Kattintson a Next gombra. d. Kövesse az utasításokat az Add Triggers Add Trigger 1 bottle feliratú új ablakban. A vonalkód elfogadása után tegye be az 1. triggert a színkódolt piros tartóba. Kattintson a Finish gombra. Cserélje ki és csukja be a hulladéktárolót. 4. A rendszeröblítő tároló cseréjéhez kattintson a Bulks Inventory F9 gombra (jobb felső sarok). Az Inventory Bulks képernyőn kattintson a Sys gombra. Rinse gomb. Az Add System Rinse Remove bottles, új ablakban kattintson a Next gombra Kövesse az utasításokat a Add System Rinse Add bottle feliratú új ablakban. A vonalkód elfogadása után kattintson a Finish gombra, amennyiben szükséges. 5. A folyékonyhulladék-tároló kiürítéséhez az Inventory Bulks képernyőn kattintson a Fluid Waste gombra. Vegye ki és dobja ki a folyékony hulladékot. Kattintson a Next gombra. Amikor kicserélte az üres üveget, kattintson a Finish gombra. 4

Módszer Reagens kazetta előkészítése A reagens tároló első használata előtt a reagens csövek tárolási zárát át kell lyukasztani és az ENA7 bevonatú gyöngyöket össze kell keverni a reszuszpenziós pufferrel. Megjegyzés: Ne használja a reagens kazettát, ha bármilyen károsodás jelét látja rajta. 1. Helyezze a reagenstárolót szilárd felületre. Tartsa meg a reagens kazettát az egyik kezével. A másik kezével erősen fogja meg a piros nyitópántot a reagens tároló hátulján és teljesen húzza ki. 2. A lyukasztó kupak (szürke rész) oldalán lévő két fület nyomja meg, majd nyomja meg a reagens kazetta tetejét, amíg az be nem pattan egy rögzített pozícióba. A fülek ekkor már nem lehetnek láthatóak. 3. A kit reagensek reszuszpendálása: a. Távolítsa el a reszuszpenziós puffer üveg kupakját és szívja fel a folyadékot a mellékelt transzfer pipettába. Az üvegcse teljes tartalma felhasználásra kerül. b. Húzza el az ajtót a reagenskazetta fedelén a nyitott pozícióba a reagenskazetta keskeny oldalának gyengéd nyomásával, és tartsa ebben a pozícióban. A rendelkezésre álló transzfer pipetta segítségével analitikusan vigye át az üveg teljes tartalmát a gyöngy reagens tubusába a reagens tároló tetején található egyetlen nyíláson keresztül. c. Keverje össze a gyöngy reagens tubus tartalmát a folyadék felszívásának és kiadagolásának legalább harmincszori ismétlésével. Amennyiben látható gyöngydarabok maradnak, folytassa az oldat keverését további 30 alkalommal. NE HASZNÁLJA A KAZETTÁT, ha a mikrorészecskék reszuszpendálása nem történik meg. d. Feltétlenül ürítse ki az összes folyadékot, mielőtt kivenné a pipettát a tubusból és kidobná. 4. Vegye le a ragasztócímkét a reagens tároló tetejéről, hogy a további három nyílás láthatóvá váljék. 5. Tegye a reagens tárolót a BIO-FLASH készülék reagens karusszelje bármely szabad nyílásába. Amint a reagens karusszelbe helyezte a kazettát, a készülék a gyöngyök további periodikus keverését hajtja végre. 5

Az assay kalibrálása 1. Minden egyes új reagens kazetta tételt az első használata előtt kalibrálni kell. A szoftver nem engedi új tétel használatát annak kalibrálása nélkül. 2. A reagens kazetták kalibrálásának részletes leírásáért forduljon a mellékelt Használati utasítás QUANT A Flash ENA7 Calibrators 701256 című fejezetéhez. 3. Amint a kalibrálás érvényesítése megtörtént, az a reagens kazetta tétel, amelyen a kalibrálást elvégezték, készen áll a használatra. Programozás és minták futtatása 1. Kattintson a Worklist gombra a képernyő tetején és válassza a Racks fület alul. 2. Válassza ki a használandó minta állványt utóbbinak a képernyőn történő kijelölésével, vagy vonalkódjának kézi beolvasásával. Szkennelje vagy gépelje be a minta nevét, válassza ki a minta típusát, a tároló típusát (tubus/tégely) és válassza ki az ENA7-t az assay panelből. Ismételje meg ezeket a lépéseket minden minta esetében. 3. Tegye bele a mintákat a mintatartó állvány kiválasztott helyeire és helyezze az állványt a készülék mintakarusszeljébe. 4. Ha minden szükséges anyag a készülékben van, akkor a képernyő tetején lévő start ikon elérhetővé válik (zöldre vált). A futtatás elindításához nyomja meg a Start F4 ikont. Minőség-ellenőrzés A QUANTA Flash ENA7 kontrollok (külön kapható - INOVA cikkszám 701257) egyaránt tartalmaznakena7 pozitív és negatív kontrollokat. Forduljon ezen használati utasítás QUANT A Flash ENA7 Controls 701257 című fejezetéhez annak részletes leírásáért, hogy hogyan kell egység értéket és szórást bevinni a szoftverbe az egyes kontroll esetében, valamint hogy hogyan kell a kontrollokat futtatni. A kontrollokat legalább egyszer javasolt lefuttatni minden olyan napon, amikor az assay-t használják, azonban a felhasználóknak figyelembe kell venni a nemzeti / helyi szabályozási követelményeket is. Az eredmények kiszámítása Az INOVA a QUANTA Flash ENA7 minden egyes új tételéhez megad egy hatpontos mestergörbét. Ez a négy paraméteres logisztikai görbe bele van kódolva minden reagens kazetta vonalkódjába. Ha egy reagens kazettát kalibráltak, akkor a készülék-specifikus kalibrációs egyenest használják majd az RLU CU-ra váltásához. Az antitest reaktivitása a ENA7 vonatkozásában az alábbi táblázat szerint osztályozható: Reaktivitás CU Negatív <20 Pozitív 20 A CU-ban magadott reaktivitás közvetlenül összefügg a páciens mintájában lévő autoantitestek titer értékével. A páciens antitest koncentrációinak emelkedése és csökkenése visszatükröződik a megfelelő CU emelkedésében vagy csökkenésében, amely arányos az antitest mennyiségével. Az assay analitikai mérési tartománya (AMR) 3,6 CU-tól 429,4 CU-ig terjed. Amennyiben egy páciens eredménye kisebb, mint 3,6 CU, akkor a BIO-FLASH rendszer azt <3,6 CU eredményként jelenti. Mivel ez kisebb, mint 20 CU, ezért ez negatív eredménynek tekinthető. Amennyiben egy páciens eredménye magasabb, mint 429,4 CU, akkor a BIO-FLASH rendszer ezt >429,4 CU -ként jelenti. Ez pozitív eredménynek tekintendő. A BIO-FLASH szoftver rendelkezik egy automata újrafuttatás opcióval is. Ha ezt az opciót választja, akkor a műszer automatikusan újrafuttat minden olyan mintát, aminek az eredménye >429,4 CU, tovább hígítva a mintát 20-szoros mértékben és a tényleges CU értéket ezen további hígítási faktor beszámításával kalkulálja. 6

Az eredmények értelmezése A QUANTA Flash Assay képes a páciens-populációk közötti kis különbségek érzékelésére. Mindegyik laboratórium számára javasolt, hogy győződjön meg a gyártó által biztosított referenciatartomány valódiságáról, és saját normáltartományát saját kontrolljai és betegpopulációja alapján, saját bevált módszerei szerint hozhatja létre. Ajánlatos, hogy a laboratórium által kiadott értékelés tartalmazza az alábbi megállapítást: A következő eredményeket az INOVA QUANTA Flash ENA7kemilumineszcens immunoassay használatával kaptuk. Más gyártók tesztjével kapott értékek ezzel fel nem cserélhetőek. A közölt antitest érték mennyisége nem mindig korreláltatható egy végpont-titer értékkel. A módszer korlátai 1. Nem minden SLE, SSc vagy AIM szenvedő beteg ad pozitív reakciót az anti- ENA7 antitestekre. 2. Ezen assay eredményeit a klinikai adatok és más szerológiai tesztek eredményével együtt kell értékelni. 3. Ha nem megfelelő a ENA7 bevonatú gyöngyök reszuszpenziója, ez alacsonyabb értékeket eredményez annál, amikor a gyöngyöket megfelelően reszuszpendálták. 4. A teszt működési jellemzői a szérumtól eltérő mátrixok vizsgálatára nincsenek kidolgozva. Várható értékek A várható értékek meghatározásához 196, látszólag egészséges véradó szérumát vizsgálták. Az átlagérték 9,1 CU, és a 95% a számítások szerint 5,7 12,5 CU volt. Elfogadott eszközzel történt összehasonlítás A módszerek összehasonlító elemzésére használt minták között volt a klinikai validálási vizsgálatokból származó 921 minta. Ezeket a mintákat mind a QUANTA Flash ENA7 -mel, mind egy elfogadott ELISA teszttel vizsgálták. A módszerek összevetése (N=921) QUANTA Flash ENA7 CIA ENA6 ELISA Pozitív Negatív Összes %-os megegyezés (95%-os konfidencia intervallum) Pozitív 234 31* 265 Pozitív egyezés = 90,7% (86,5-93,9%) Negatív 24 # 632 656 Negatív egyezés = 95,3% (93,4-96,8%) Összes 258 663 921 Összes egyezés = 94,0% (92,3-95,5%) * 10 SLE, 1 AIM, 1 differenciálatlan CTD, 2 RA, 6 primer biliaris cirrhosis, 1 gyulladásos bélbetegség, 7 egészséges és 3 egyéb betegségben szenvedő egyén # 8 SLE, 2 SSc, 1 RA, 2 primer biliaris cirrhosis, 1 gyulladásos bélbetegség, 6 egészséges és 4 egyéb betegségben szenvedő egyén 7

Klinikai érzékenység és specificitás A klinikai validálási vizsgálat 132 reumatoid artritiszben (RA), 252 szisztémás lupus erythematosusban (SLE), 50 gyulladásos bélbetegségben, 64 szisztémás szklerózisban (SSc), 52 primer biliáris cirrhosisben szenvedő beteget és 141, egyéb betegségben érintett alanyt foglalt magában. Továbbá 196 egészséges véradó mintája is szerepelt a vizsgálatban. Az érzékenységeket és a megfelelő sajátosságokat az SLE és az SSc vonatkozásában számították ki egészséges egyénekhez viszonyítva. A teszt eredményei az alábbiak: Kohorsz Érzékenység (95% CI) Specificitás (95% CI) Szisztémás szklerózis (n=64) 54,7% (41,7 67,2%) 94,9% (90,8-97,5%) Szisztémás lupus erythematosus (n=252) 62,3% (56,7-67,8%) 94,9% (90,8-97,5%) CI = konfidenciaintervallum Pontosság és reprodukálhatóság A QUANTA Flash ENA7 assay pontosságát 8 páciens CLSI EP5-A2 szerinti futtatásával értékelték, az adatokat az alábbiakban foglalták össze: Sorozaton belül Napok között Sorozatok között Összes Minta N Átlag (CU) SD CV % SD CV % SD CV % SD CV % Pt 1 80 7,9 0,3 3,2% 0,3 3,8% 0,0 0,0% 0,4 4,9% Pt 2 80 19,1 0,4 2,2% 1,2 6,3% 0,5 2,6% 1,4 7,1% Pt 3 80 19,8 0,4 1,8% 0,7 3,3% 0,3 1,5% 0,8 4,1% Pt 4 80 30,1 1,2 4,1% 1,4 4,8% 0,7 2,2% 2,0 6,7% Pt 5 80 42,9 1,1 2,6% 1,3 3,1% 0,0 0,0% 1,7 4,0% Pt 6 80 100,1 3,2 4,3% 2,9 3,7% 0,0 0,0% 4,3 5,7% Pt 7 80 207,0 5,1 2,5% 5,3 2,6% 3,9 1,9% 8,4 4,0% Pt 8 80 386,8 11,9 3,1% 10,8 2,8% 7,4 1,9% 17,7 4,6% Kimutatási határok; lineáris és jelenthető tartományok A jelen assay alsó kimutatási határa a CLSI EP17-A szerint körülbelül 733 RLU. A felső kimutatási határ körülbelül 840 000 RLU A jelenthető határ 3,6 CU-tól 429,4 CU-ig terjed. 8

QUANTA Flash ENA7 701256 Kalibrátorok In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash ENA7 kalibrátorokat a QUANTA Flash ENA7 kemilumineszcens immunoassay (CIA) teszttel kell használni, a BIO-FLASH műszerrel. Minden kalibrátor egy referencia pontot ad a munkagörbe számára, amelyet a kemilumineszcens egységek (CU) értékeinek megállapítására használnak az ENA7 szérumban történő mérésekor. Az eljárás összegzése és elve A QUANTA Flash ENA7CIA egy előre definiált tételspecifikus mestergörbét használ, amely a reagens kazetta vonalkódja tárol. A QUANTA Flash ENA7kalibrátorokat egy készülék specifikus munkagörbe létrehozására tervezték a mestergörbe paramétereiből, a QUANTA Flash ENA7CIA teljesítmény karakterisztikáján és klinikai értékelésén alapuló határértékkel. A kalibrátorokat több készüléken és több reagens tétellel tesztelik az érték-hozzárendelést megelőzően. Reagensek 1. QUANTA Flash ENA7 1. kalibrátor: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,7 ml előhígított, használatra kész reagenst tartalmaz. A kalibrátorok ENA7 elleni humán antitesteket tartalmaznak pufferben, valamint stabilizátorokat és tartósító anyagokat. 2. QUANTA Flash ENA7 2. kalibrátor: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,7 ml előhígított, használatra kész reagenst tartalmaz. A kalibrátorok ENA7 elleni humán antitesteket tartalmaznak pufferben, valamint stabilizátorokat és tartósító anyagokat. Figyelmeztetések 1. A kalibrátorok olyan kémiai anyagot (0,02% kloramfenikol) tartalmaznak, amelyet Kalifornia államban rákkeltőként tartanak nyilván. 2. Tartósítás céljára nátrium-azidot használtak. A nátrium-azid méreg, amely lenyelve vagy szemen, bőrön keresztül felszívódva toxikus lehet. A nátrium-azid ólom- vagy réztartalmú vízvezetékcsövekkel reakcióba léphet, potenciálisan robbanásveszélyes fém-azidokat képezve. Ha a reagensek maradványait a lefolyóba önti, az azid-képződés megakadályozása céljából öblítse le nagy mennyiségű vízzel. 3. Az összes humán eredetű anyagot, amelyeket a kontrollok előállítása során ehhez a termékhez felhasználtak, az FDA által jóváhagyott módszerekkel ellenőrizték és negatívnak találták HIV, HBsAg és HCV ellenes antitestekre nézve. Azonban semmilyen tesztmódszer nem tud tökéletes bizonyosságot szolgáltatni arról, hogy a termék mentes HIV, HBV, HCV vagy más fertőző ágensektől. Ezért a QUANTA Flash ENA7 kalibrátorok potenciálisan fertőző anyagokhoz hasonlóan kezelendőek. 4 4. A reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket. 5. A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást. 9

Óvintézkedések 1. Ez a termék In Vitro diagnosztikai alkalmazásra készült. 2. A QUANTA Flash ENA7 kalibrátorok a QUANTA Flash ENA7 assay-vel használandók. 3. Ne vigye át a kalibrátor reagenseket másodlagos csövekbe. A csöveken található vonalkódokat a készülék a kalibrátorok megfelelő assay típushoz való párosításához használja. 4. A kalibrátor cső felnyitás után 8 óráig, vagy legfeljebb 4 kalibrálásig jó, ezt követően a reagenst ki kell dobni. 5. Az eszközök és műszerek nem megfelelő tisztítása vagy öblítése miatt a reagens kémiailag szennyeződhet. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található. Tárolási körülmények 1. A felnyitatlan kalibrátorokat 2-8 C között tárolja. Fagyasztani tilos. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. 2. A felnyitott kalibrátorokat 8 óra után ki kell dobni. A teszt kivitelezése 1. Minden egyes új reagens kazetta tételt az első használata előtt kalibrálni kell. A szoftver nem engedi új tétel használatát annak kalibrálása nélkül. 2. A homogenitás biztosítása érdekében minden egyes kalibrátort óvatosan össze kell keverni a használata előtt. Kerülje a habképződést, mivel a buborékok zavarhatják a műszerek folyadékszint érzékelését. Nyissa ki az összes kalibrátor csövet és tegye mindkettőt a mintatartó állványra úgy, hogy a vonalkódok előre nézzenek az állvány nyílásain keresztül. Helyezze a mintatartó állványt a BIO-FLASH készülék mintakarusszelébe és csukja be az ajtót. A készülék le fogja olvasni a vonalkódokat a kalibrátor csöveken és azonosítja a szükséges reagens kazettát. Olvassa el a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési kézikönyvet a BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításaiért. 3. A készülék minden kalibrátort három példányban futtat. A kalibrátorok futtatása után a szoftver a kalibrálás validálását kéri. Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options Ctrl-M ( ) nyíl gombra. Válassza a Calibration Ctrl-F3-t. A Kalibrálás ablakban jelölje ki a kívánt assay-t és kattintson a Details. 4. Az új Calibration Details ablakban válassza az éppen elvégzett kalibrálást. A mestergörbe szaggatott vonalként jelenik meg, míg az új munkagörbét folytonos vonal jelöli. Ha a kalibrálás eredményei érvényesek, a validációs gomb megjelenik a képernyő alján, a bal oldalon. Kattintson a Validate Calibration gombra. 5. Amint a kalibrálás érvényesítése megtörtént, az a reagens kazetta tétel, amelyen a kalibrálást elvégezték, készen áll a használatra. Javasolt a QUANTA Flash ENA7kontrollok (külön kapható tételszám 701257) futtatása a reagens kazetta tétel kalibrálása után. 10

Kimutathatóság Az anti-enaantitestekre vonatkozóan nem áll rendelkezésre olyan nemzetközi referenciaszérum, amely lehetővé teszi az anti-ena7 antitest assay-k standardizálását. Ehelyett, az USA Közegészségügyi Hatóságától (Center of Disease Control and Prevention, CDC) származó nemzetközi referenciaszériumot tesztelték az anti-ena antitestekre vonatkozóan és az alábbi koncentrációkat határozták meg. IS szám CU érték Leírás IS2073 >429,4 Fluroeszcens ANA (pettyes minta); anti-ss-b/la IS2074 >429,4 Fluoreszcens ANA (pettyes minta) IS2075 >429,4 Anti-U1 RNP (nukleáris RNP) IS2076 >429,4 Anti-Sm IS2105 412,0 Anti-SS-A/Ro IS2135 366,5 Anti-Scl-70 (DNS topoizomeráz I) IS2187 349,3 Anti-Jo1 (hisztidil-trns szintetáz) Korlátozások Ezeket a kalibrátorokat 4 kalibrálásra tervezték. A teljes időtartam, amíg a kalibrátor csövek a készülék fedélzetén nyitva tarthatók 8 óra. Ha a kalibrátorokat hosszabb ideig nyitva felejtik a készülék fedélzetén, ki kell őket dobni. Ugyanazon kalibrátor cső 4 alkalomnál többszöri és/vagy több, mint 8 órán át tartó használata az assay helytelen kalibrálásához vezethet, ami téves eredményt adhat. 11

QUANTA Flash ENA7 701257 Kontrollok In Vitro diagnosztikai alkalmazásra KIZÁRÓLAG EXPORTCÉLÚ FELHASZNÁLÁSRA. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN NEM FORGALMAZHATÓ. Javasolt alkalmazás A QUANTA Flash ENA7 kontrollokat a QUANTA Flash ENA7 kemilumineszcens immunoassay (CIA) készlettel kell használni, a BIO-FLASH műszerrel. Az eljárás összegzése és elve A QUANTA Flash ENA7 kontrollok negatív és pozitív kontrollból állnak. Mindegyik különböző mennyiségű ENA7 antitestet tartalmaz. A negatív kontrollt az assay precizitásának és pontosságának megállapítására tervezték nagyon alacsony antitest szintek esetében. A pozitív kontrollt az assay pontosságának megállapítására tervezték közepestől magas antitest szintek esetében. Reagensek 1. QUANTA Flash ENA7negatív kontroll: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,5 ml használatra kész reagenst tartalmaz. Az ENA7 elleni humán antitesteket tartalmaznak pufferben, valamint stabilizátorokat és tartósító anyagokat. 2. QUANTA Flash ENA7pozitív kontroll: Két (2) vonalkóddal címkézett cső 0,5 ml használatra kész reagenst tartalmaz. Az ENA7 elleni humán antitesteket tartalmaznak pufferben, valamint stabilizátorokat és tartósító anyagokat. Figyelmeztetések 1. Akontrollok olyan kémiai anyagot (0,02% kloramfenikol) tartalmaz, amelyet Kalifornia államban rákkeltőként tartanak nyilván. 2. Tartósítás céljára nátrium-azidot használtak. A nátrium-azid méreg, amely lenyelve vagy szemen, bőrön keresztül felszívódva toxikus lehet. A nátrium-azid ólom- vagy réztartalmú vízvezetékcsövekkel reakcióba léphet, potenciálisan robbanásveszélyes fém-azidokat képezve. Ha a reagensek maradványait a lefolyóba önti, az azid-képződés megakadályozása céljából öblítse le nagy mennyiségű vízzel. 3. Az összes humán eredetű anyagot, amelyeket a kontrollok előállítása során ehhez a termékhez felhasználtak, az FDA által jóváhagyott módszerekkel ellenőrizték és negatívnak találták HIV, HBsAg és HCV ellenes antitestekre nézve. Azonban semmilyen tesztmódszer nem tud tökéletes bizonyosságot szolgáltatni arról, hogy a termék mentes HIV, HBV, HCV vagy más fertőző ágensektől. Ezért a QUANTA Flash ENA7kontrollok potenciálisan fertőző anyagokhoz hasonlóan kezelendőek. 4 4. A reagensekkel végzett műveletek során használjon megfelelő személyi védőeszközöket. 5. A kiömlött reagenseket azonnal fel kell takarítani. A hulladékok ártalmatlanításakor tartsa be az összes szövetségi, állami és helyi környezetvédelmi előírást. 12

Óvintézkedések 1. Ez a termék In Vitro diagnosztikai alkalmazásra készült. 2. A QUANTA Flash ENA7 kontrollok a QUANTA Flash ENA7assay-vel használandók. 3. Ne vigye át a kontroll reagenseket másodlagos csövekbe. A csöveken található vonalkódokat a készülék a kontroll azonosítására használja. 4. Felnyitás után a kontroll csövek legfeljebb 15 alkalommal használhatók, a készülék fedélzetén használatonként maximálisan 10 percig. 5. Az eszközök és műszerek nem megfelelő tisztítása vagy öblítése miatt a reagens kémiailag szennyeződhet. Gyakori laboratóriumi vegyszerek, mint például a formalin, a fehérítőszer, az etanol vagy tisztítószer maradványanyagai interferenciát okozhatnak az assay során. Feltétlenül kövesse a műszer javasolt tisztítási eljárását, amely a BIO-FLASH kezelési utasításában található. Tárolási körülmények 1. A felnyitatlan kontrollokat 2-8 C között tárolja. Fagyasztani tilos. A reagensek az előírásoknak megfelelően kezelve és tárolva a feltüntetett lejárati időn belül stabilak. 2. Felnyitás után a kontrollok legfeljebb 15 alkalommal használhatók, használatonként a készülék fedélzetén maximálisan 10 percig. A teljes időmennyiség, amíg a kontroll csövek kinyitva a készülékben lehetnek: 2 és fél óra, vagy 10 perc használatonként. Ha a készülékben a kontrollok összesen 2 és fél óránál hosszabb ideig voltak nyitva, akkor azokat ki kell dobni. Ugyanannak a kontrollcsőnek több, mint 15 alkalommal való használata és/vagy összesen több, mint 2 és fél óráig történő nyitva hagyása hibás eredményekhez vezethet. 3. Az optimális stabilitás érdekében mintavétel után azonnal vegye ki a kontrollokat a készülékből, és eredeti üvegeikben, lezárva, 2-8 C-on tárolja azokat. 13

A teszt kivitelezése Új minőségbiztosítási anyag készítése az ENA7 Assay-hez: 1. A QUANTA FlashENA7 kontrollok esetében a készüléken történő első használatuk előtt a nevet, tételszámot, lejárati időt, értéket (vagy dózist) és a cél SD információt vigye be a szoftverbe. 2. Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options Ctrl-M ( ) n yíl gombra. Válassza a QC Ctrl-F2-t. Kattintson a New QC Material gombra. 3. Minden egyes kontroll szett tartalmaz egy tételspecifikus adatlapot, Az adatlapról először vigye be a szoftverbe a nevet, a tétel számát és a lejárati idejét. Ezt követően kattintson az Add assay gombra. Győződjön meg arról, hogy az új ablakban a Show All Assays doboz be van jelölve. Válassza ki a listából a ENA7assay-t, majd kattintson az Add gombra. Végezetül adja meg a céldózist és a cél SD-t. Kattintson a Mentés gombra. Csinálja végig ezt a folyamatot mindkét kontroll esetében. Új tétel létrehozása egy már létező QC anyaghoz 1. A QUANTA Flash ENA7kontrollok új tételének első használata előtt a tételszámot, a lejárati időt, az értéket (vagy dózist) és a cél SD információt be kell táplálni a szoftverbe. 2. Az Instrument Summary képernyőn kattintson a Choose more options Ctrl-M ( ) n yíl gombra. Válassza a QC Ctrl-F2-t. Jelölje ki a ENA7 assay-t a bal oldali oszlopban. Ezt követően jelölje ki a megfelelő kontroll anyagot a jobb (vagy ENA7NN a negatív kontrollhoz vagy ENA7PP a pozitív kontrollhoz). Kattintson a New QC Lot gombra. 3. Minden egyes kontroll szett tartalmaz egy tételspecifikus adatlapot, Írja be az információt erről az adatlapról a szoftverbe. Ennek tartalmaznia kell a tételszámot, a lejárati időt, a céldózist és a cél SD-t. Ha szükséges, kattintson az Add Assay gombra. Győződjön meg arról, hogy az új ablakban a Show All Assays doboz be van jelölve. Válassza ki a listából a ENA7assay-t, majd kattintson az Add gombra. Kattintson a Save gombra. Csinálja végig ezt a folyamatot mindkét kontroll esetében. Javasolt a QUANTA Flash ENA7 kontrollokat minden olyan napon egyszer használni, amikor az assay-t alkalmazni fogják; azonban a felhasználóknak figyelembe kell venniük a nemzeti/helyi szabályozási követelményeket is. A homogenitás biztosítása érdekében a használata előtt minden egyes kontrollt óvatosan össze kell keverni. Kerülje a habképződést, mivel a buborékok zavarhatják a műszerek folyadékszint érzékelését. Nyissa ki mindegyik kontrollcsövet és tegye mindkettőt a mintatartó állványra úgy, hogy a vonalkódok előre nézzenek az állvány nyílásain keresztül. Helyezze a mintatartó állványt a BIO-FLASH készülék mintakarusszelébe és csukja be az ajtót. A készülék le fogja olvasni a vonalkódokat a kontrollcsöveken és azonosítja a szükséges reagenskazettákat. Olvassa el a BIO-FLASH rendszerhez adott kezelési kézikönyvet a BIO-FLASH kemilumineszcens analizátor és a BIO-FLASH szoftver részletes használati utasításaiért. Kimutathatóság Az anti-enaantitestekre vonatkozóan nem áll rendelkezésre olyan nemzetközi referenciaszérum, amely lehetővé teszi az anti-ena7 antitest assay-k standardizálását. Ehelyett, az USA Közegészségügyi Hatóságától (Center of Disease Control and Prevention, CDC) származó nemzetközi referenciaszériumot tesztelték az anti-ena antitestekre vonatkozóan és az alábbi koncentrációkat határozták meg. IS szám CU érték Leírás IS2073 >429,4 Fluroeszcens ANA (pettyes minta); anti-ss-b/la IS2074 >429,4 Fluoreszcens ANA (pettyes minta) IS2075 >429,4 Anti-U1 RNP (nukleáris RNP) IS2076 >429,4 Anti-Sm IS2105 412,0 Anti-SS-A/Ro IS2135 366,5 Anti-Scl-70 (DNS topoizomeráz I) IS2187 349,3 Anti-Jo1 (hisztidil-trns szintetáz) 14

Korlátozások Ezeket a kontrollokat 15 használatra tervezték. A kontroll csövek címkéjén van egy 15 mezőből álló sor, amit ki lehet pipálni, így számon tartva a felhasználás számát. A teljes időmennyiség, amíg a kontroll csövek kinyitva a készülékben lehetnek: 2 és fél óra, vagy 10 perc használatonként. Ha a kontrollokat nyitva felejtik a készülék fedélzetén bármennyivel is hosszabb ideig, akkor ki kell őket dobni. Ugyanannak a kontroll csőnek több, mint 15 használata és/vagy összesen több, mint 2 és fél óra nyitva hagyása hibás eredményekhez vezethet. 15

Hivatkozások 1. Mahler M, Fritzler MJ: Epitope specificity and significance in systemic autoimmune diseases. Ann N Y Acad Sci 2010; 1183:267-287. 2. Copple SS, Sawitzke AD, Wilson AM, Tebo AE, Hill HR et al,: Enzyme-linked immunosorbent assay screening then indirect immunofluorescence confirmation of antinuclear antibodies: a statistical analysis. Am J Clin Pathol 2011; 135:678-684. 3. Fritzler MJ. The antinuclear antibody test: last or lasting gasp? Arthritis Rheum 2011, 63:19-22. 4. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. Centers for Disease Control/National Institute of Health, 2009, Fifth Edition. 16

Használt szimbólumok In Vitro orvos diagnosztikai eszköz Olvassa el a használati utasítást Hőmérséklet korlátozás Ne használja fel újból Biológiai kockázatok Tételkód Katalógusszám Felhasználhatóság ideje Gyártó Engedéllyel rendelkező képviselő N számú teszt elvégzéséhez elegendő mennyiséget tartalmaz Pozitív kontroll Negatív kontroll 1. kalibrátor 2. kalibrátor Újrahasznosítható papírdoboz Ezzel a végével felfelé tárolandó 17

A QUANTA Flash az INOVA Diagnostics Inc. bejegyzett védjegye, a BIO-FLASH a Biokit S.A. bejegyzett védjegye 2012. Gyártó: INOVA Diagnostics, Inc. 9900 Old Grove Road San Diego, CA 92131 Amerikai Egyesült Államok Műszaki ügyfélszolgálat (csak az USA-ban és Kanadában) 877-829-4745 Műszaki ügyfélszolgálat (az USA-n kívül) 1 858-805-7950 support@inovadx.com Engedéllyel rendelkező képviselő az EU-ban: Medical Technology Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 D-66386 St. Ingbert, Németország Tel.: +49-6894-581020 Fax.: +49-6894-581021 www.mt-procons.com 621255HUN 2012. Október 1. átdolgozott változat 18