Hochentaster GHT 620 Magassági ágnyeső Višinski obvejevalnik



Hasonló dokumentumok
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF /2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-BD 501

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Electrolux. Thinking of you.

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Einhebel-Spültischmischer

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

DRUCKLUFT- RATSCHENSCHRAUBER- SET 16-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS RACSNIS CSAVARHÚZÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKA RAGLJA PRIROČNIK

DRUCKLUFT- EXZENTERSCHLEIFER HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGŐS-EXCENTRIKUS CSISZOLÓ KÉZIKÖNYV PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI PRIROČNIK

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E.

DRUCKLUFT- MEISSELHAMMER-SET 9-tlg. HANDBUCH SŰRÍTETT LEVEGÕS VÉSÕKALAPÁCS KÉZIKÖNYV PNEVMATSKO DLETASTO KLADIVO PRIROČNIK

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Oberarm - Blutdruckmessgerät

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.

Használati útmutató. Altalajlazító

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Látogatás a Heti Válasznál

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

Műanyagalakító szerszámok tervezése

Bedienungsanleitung Használati útmutató

PROXXON Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

TERMOVENTILÁTOROK LUFTHEIZ- UND LUFTKÜHLGERÄTE LHW/LKW

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt

Padlécek, lécekbe öntött merevítéssel Bankbohlen mit innenliegender Armierung

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

KUNSTSTOFF TRENDS KÜLÖN KIADÁS

Heißklebepistolenset 2-tlg.

Kezelési utasítás AMAZONE. Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super. Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453.

1. Verpackungsinhalt. Hinweis: gekennzeichneten Lasche abziehen.

Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung

3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber

Abbruchhammer 1700W. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo Z1G-DS-65D. Bontókalapács 1700 W Udarno kladivo 1700 W

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

ZUBEHÖRSET FÜR KOMPRESSOR 5-tlg. HANDBUCH TARTOZÉK-KÉSZLET KOMPRESSZORHOZ KÉZIKÖNYV KOMPLET PRIBORA ZA KOMPRESOR PRIROČNIK

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

Bedienungsanleitung 50 L KOMPRESSOR. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung. Originalbetriebsanleitung ID: #05006

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

10, 8V LI-IONEN AKKU STICH- UND SÄBELSÄGE HANDBUCH

ELEKTRO-KETTENSÄGE ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HANDKREISSÄGE HANDBUCH

Átírás:

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 1 Hochentaster GHT 620 Magassági ágnyeső Višinski obvejevalnik Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA u +43 (0)1 869 14 80 @ 06(1) 237 0494 X 00386 15838304 www.isc-gmbh.info GHT 620

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 2 u @ X Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. www.isc-gmbh.info - GHT 620-2

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 3 1 12 13 2 11 10 14 L M 9 3 14 8 7 15 6 5 16 4 3 4 2 A 12 1 16 17 13 www.isc-gmbh.info - GHT 620-3

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 4 5 6 D C 16 B 7 8 2 mm 16 9 10 11 E 10 F H G www.isc-gmbh.info - GHT 620-4

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 5 11 12 E N F 7 13 14 15 G H 9 15 16 K 3 www.isc-gmbh.info - GHT 620-5

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 6 17 18 b a www.isc-gmbh.info - GHT 620-6

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis AT 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Montage 5. Betrieb 6. Arbeiten mit der Kettensäge 7. Technische Daten 8. Wartung 9. Reinigung und Lagerung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Ersatzteilbestellung 12. Fehlersuche KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-7

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 8 Verpackung: Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. AT Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen. 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 1. Netzleitung 2. Kabelzugentlastung 3. Ein- Ausschalter 4. Handgriff 5. Tragegurt 6. Zusatzhandgriff 7. Teleskoprohraufnahme 8. Verbindungsstück 9. Oberes Teleskoprohr mit Motorgehäuse 10. Öltank 11. Öltankdeckel 12. Sägekette 13. Schwert 14. Kettenradabdeckung 15. Flügelschraube 16. Multifunktionswerkzeug 17. Schwertschutz 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Hochentaster (Kettensäge mit Teleskopstiel) ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbeiten und Baumfällungen, sowie zum Sägen von anderen Materialien als Holz. Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-8

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 9 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 4. Montage Achtung! Schließen Sie die Kettensäge erst an das Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 1). 4.1 Teleskoprohr zusammenstecken (Abb. 2) Schieben Sie das obere Teleskoprohr in das Verbindungsstück. Achten Sie darauf, dass der Federbolzen (Pos. L) in das dafür vorgesehene Loch (Pos. M) im Verbindungsstück einrastet. 4.2 Montage von Schwert und Sägekette Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung lösen (Abb. 3). Kettenradabdeckung abnehmen. Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut des Schwertes legen (Abb. 4/Pos. A). Schwert und Kette wie abgebildet in die Aufnahme der Kettensäge einlegen (Abb. 5). Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 5 / Pos. B) führen und das Schwert in den Kettenspannbolzen (Abb. 5 / Pos. C) einhängen. Kettenradabdeckung anbringen und mit Befestigungsschraube handfest anziehen. Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 4.3) endgültig festschrauben. AT 4.3 Spannen der Sägekette Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Befestigungsschraube für Kettenradabdekkung einige Umdrehungen lösen (Abb. 3). Kettenspannung mit der Kettenspannschraube einstellen (Abb. 6 / Pos. D). Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm angehoben werden kann (Abb.7). Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung festschrauben (Abb. 8). Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen. Hinweise zum Spannen der Kette: Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10 min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Schaden nimmt. 4.4 Sägekettenschmierung Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung führt zur Beschädigung der Kettensäge! KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-9

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 10 AT Achtung! Temperaturverhältnisse beachten: Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Schmiermittel mit einer höchst unterschiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Temperaturen benötigen Sie dünnflüssige Öle (niedrige Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfilm zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Sommer verwenden, würde dieses alleine durch die höheren Temperaturen weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schadstoffbelastung. Öltank befüllen (Abb. 9): Kettensäge auf ebener Fläche abstellen. Bereich um den Öltankdeckel (Pos. 11) reinigen und diesen anschließend öffnen. Tank (Pos. 10) mit Sägekettenöl befüllen. Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft. Öltankdeckel (Pos. 11) schließen. 4.5 Zusatzhandgriff montieren (Abb. 10) Der Zusatzhandgriff besteht aus Handgriff (E), Passhülse (F), Sechskantschraube (G) und Flügelmutter (H). 1. Drücken Sie die Passhülse (F) in den Handgriff (E) (Abb. 11). 2. (Abb. 12) Drücken Sie den so vormontierten Handgriff auf das Rohr zwischen Teleskoprohraufnahme (Pos. 7) und Rohrabdeckung (Pos. N). 3. (Abb. 13) Drücken Sie die Sechskantschraube (Pos. G) in den Handgriff, richten Sie ihn entsprechend Abb. 1 aus und schrauben Sie den Handgriff mit der Flügelmutter (Pos. H) fest. 5. Betrieb 5.1 Schultergurt anlegen Achtung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr. 1. Legen Sie den Schultergurt über die Schulter. 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Gurthalterung auf Hüfthöhe befindet. 5.2 Teleskopstiel einstellen (Abb. 14) 1. Öffnen Sie die Flügelschraube (15) am Teleskopstiel. 2. Ziehen Sie den oberen Teleskopstiel (9) so weit dies für die Arbeitshöhe erforderlich ist heraus. 3. Ziehen Sie die Flügelschraube (15) wieder fest. 5.3 Zusatzhandgriff einstellen Öffnen Sie die Flügelmutter und verschieben Sie den Zusatzhandgriff an die gewünschte Stelle. Schrauben Sie die Flügelmutter wieder fest. 5.4 Anschluss an die Stromversorgung Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungskabel anschließen. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel für die Leistung der Kettensäge ausgelegt ist. Verlängerungskabel wie in Abb. 15 dargestellt gegen Zugkräfte und versehentliches Abstecken sichern. Verlängerungskabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Wir empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Gefahr einer versehentlichen Beschädigung durch die Kettensäge. KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-10

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 11 5.5 Ein-/Auschalten Einschalten Kettensäge mit beiden Händen an den Griffen festhalten (Daumen unter den Zusatzhandgriff). Einschaltsperre (Abb. 16/Pos. K) drücken und halten. Kettensäge mit Ein-/ Ausschalter (Abb. 16/ Pos. 3) einschalten. Die Einschaltsperre kann jetzt wieder losgelassen werden. Ausschalten Ein-/ Ausschalter (Abb. 16/Pos. 3) loslassen. Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die Arbeit unterbrechen. 6. Arbeiten mit der Kettensäge Vorbereitung Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können: Zustand der Kettensäge Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb. Ölbehälter Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die min-markierung gesunken ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 10 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung. AT Sägekette Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung. Schutzkleidung Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe und Sicherheitsschuhe. Gehörschutz und Schutzbrille. Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen. Sicheres Arbeiten Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein Arbeitswinkel von max. 60 vorgeschrieben. Nie unter dem zu sägenden Ast stehen. Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehenden Ästen und splitterndem Holz. Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende Äste und wegschleudernde Holzteile! Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Das Gerät ist beim Berühren von Hochspannungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu sägenden Ast stehen. Das Gerät so nah wie möglich am Körper halten. So haben Sie die beste Balance. KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-11

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 12 AT Sägetechniken Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Winkel von maximal 60 zur Waagrechten, um nicht von einem herabfallenden Ast getroffen zu werden. Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst ab. Dadurch wird ein Herabfallen der geschnittenen Äste erleichtert. Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle über die Säge zu verlieren. Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt. Damit wird ein Festklemmen vermieden. Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwertes. Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. Dies verhindert die Wundheilung des Baumes. Kleinere Äste absägen (Abb. 17): Legen Sie die Anschlagfläche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast. Größere und längere Äste absägen (Abb. 18): Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungsschnitt. Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmessers durch (a). Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf den ersten Schnitt zu (b). Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben. Rückschlag Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berühren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette. Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die Säge daher immer möglichst flach an. Achtung! Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung! Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig geschärften Sägekette! Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze des Schwertes! Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen! Sägen von Holz unter Spannung Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden. KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-12

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 13 7. Technische Daten Netzspannung: Nennleistung: Schwertlänge: 230 V ~ 50 Hz 600W 200 mm Schnittlänge max.: 180 mm Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl: 13 m/s Öltank-Füllmenge: 110 ml Gewicht mit Schwert+Kette: 4,6 kg Kette: Oregon 90JG033X, 91P033X Schwert: Oregon 080NATAA041, 080NDEA041, 084LNEA041 Schutzklasse: II / Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel L pa Unsicherheit K pa Schallleistungspegel L WA Unsicherheit K WA 83 db(a) 1 db 103 db(a) 3 db Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Handgriff unter Last Schwingungsemissionswert a h = 3,47 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht. Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe. 8. Wartung AT 8.1 Sägekette und Schwert auswechseln Das Schwert muss erneuert werden, wenn die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Gehen Sie hierzu wie in Kapitel Montage von Schwert und Sägekette vor! 8.2 Prüfen der automatischen Kettenschmierung Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädigung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfläche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-13

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 14 AT entsprechenden Hinweise im Kapitel Fehlersuche! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifizierte Werkstatt. Achtung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfläche. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein 8.3 Schärfen der Sägekette Ein effektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachgeschliffen werden. Versuchen Sie nicht, die Sägekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen. 9. Reinigung und Lagerung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Öffnungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen Sammelstellen ab. Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel. Wird die Kettensäge über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier. 11. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-14

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche AT Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Ursache Fehler Abhilfe Keine Stromversorgung Stromversorgung überprüfen Kettensäge funktioniert nicht Steckdose defekt Andere Stromquelle probieren, gegebenenfalls wechseln Kettensäge arbeitet intermittierend Sägekette trocken Kette/Führungsschiene heiß Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig Stromverlängerungskabel beschädigt Sicherung defekt Stromkabel beschädigt Externer Wackelkontakt Interner Wackelkontakt Ein-/Ausschalter defekt Kein Öl im Tank Entlüftung im Öltankverschluss verstopft Ölausflusskanal verstopft Kein Öl im Tank Entlüftung im Öltankverschluss verstopft Ölausflusskanal verstopft Kette stumpf Kettenspannung zu locker Kette stumpf Kette verschlissen Sägezähne zeigen in die falsche Richtung Kabel überprüfen, gegebenenfalls wechseln Sicherung wechseln Fachwerkstatt aufsuchen Fachwerkstatt aufsuchen Fachwerkstatt aufsuchen Fachwerkstatt aufsuchen Öl nachfüllen Öltankverschluss reinigen Ölausflusskanal frei machen Öl nachfüllen Öltankverschluss reiningen Ölausflusskanal frei machen Kette nachschleifen oder ersetzen Kettenspannung einstelllen Kette nachschleifen oder ersetzen Kette ersetzen Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter Richtung KUNDENDIENST www.isc-gmbh.info +43 (0)1 869 14 80 - GHT 620-15

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 16 HU Tartalomjegyzék 1. Általános biztonsági előírások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Összeszerelés 5. Üzem 6. Dolgozás a láncfűrésszel 7. Technikai adatok 8. Karbantartás 9. Tisztítás és tárolás 10. Utasítások a környezetvédelemhez/megsemmisítéshez 11. Pótalkatrészek megrendelése 12. Hibakeresés ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-16

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:51 Uhr Seite 17 Csomagolás: A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket: Olvassa gondosan végig a használati utasítást és vegye figyelembe annak az utasításait. Ismerkedjen meg a használati utasítás alapján a készülékkel, a helyes használatával, valamint a biztonsági előírásokkal. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek. 1. Általános biztonsági előírások A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak! FIGYELMEZTETÉS Olvasson minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve. Ez a készülék nem lett olyan személyek általi (gyerekeket is beleértve) használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy, a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasításokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni. Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy biztosítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel. 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme HU 1. Hálózati vezeték 2. Kábel húzásmentesítő 3. Be-Kikapcsoló 4. Fogantyú 5. Heveder 6. Pótfogantyú 7. Teleszkópos cső befogadó 8. Csatlakozó darab 9. Felülső teleszkopos cső motorgépházzal 10. Olajtartály 11. Olajtartály fedél 12. Fűrészlánc 13. Kard 14. Lánckerék burkolat 15. Szárnyascsavar 16. Multifunkcionális szerszám 17. Kardvédő 3. Rendeltetésszerűi használat A magassági ágnyeső (láncfűrész teleszkópnyéllel) a fákon történő ágnyesési munkákra van előrelátva. Nem alkalmas nagy méretű fűrészelési munkákra és fakivágásokra, valamint fáktol eltérő anyagok fűrészelésére. A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-17

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 18 HU Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. 4. Összeszerelés Figyelem! Csak akkor csatlakoztasa a láncfűrészt az áramhálózatra, ha teljesen már fel van szerelve és a láncfeszesség már be van állítva. Hordjon mindig védőkesztyűket, ha munkákat végez el a láncfűrészen, azért hogy elkerülje a sérüléseket. Csomagoljon minden részt gondosan ki és ellenőrizze le őket teljességükre (1-es ábra). 4.1 Összedugni a teleszkopos csövet (2-es ábra) Tolja a felülső teleszkopos csövet a csatlakozó részbe. Ügyeljen arra, hogy a rugócsapszeg (poz. L) bereteszeljen a csatlakozódarabban arra előrelátott lyukba (poz. M). 4.2 A kard és a fűrészlánc felszerelése Kiengedni a lánckerékburkolat rögzítőcsavarját (3-as ábra). Levenni a lánckerék burkolatát. Az ábrázolás szerint befektetni a láncot a kard horonyába (4-es ábra/poz. A). Az ábrázolás szerint befektetni a kardot a lánccal a láncfűrész befogadójába (5-ös ábra). Ennél a láncot a kis fogaskerék köré vezetni (5-ös ábra / poz. B) és beakasztani a kardot a láncfeszítő csapszegbe (5-ös ábra / poz. C). Feltenni a lánc burkolatát és a rögzítőcsavarral kézfeszesre meghúzni. Figyelem! A rögzítőcsavart csak a láncfeszesség (lásd a 4.3-as pontot) beállítása után véglegesen feszesre csavarni. 4.3 A fűrészlánc megfeszítése Figyelem! A leellenőrzés és a beállítási munkálatok előtt mindig kihúzni a hálózati csatlakozást. Hordjon mindig védőkesztyűket, ha munkálatokat végezne el a láncfűrészen, azért hogy elkerülje a sérüléseket. Kiengedni egy pár fordulattal a lánckerékburkolat rögzítőcsavarját (3-as ábra). A láncfeszítőcsavar által beállítani a láncfeszességet (6-os ábra / poz. D). Jobbracsavarás növeli a láncfeszességet, balracsavarás csökkenti a láncfeszességet. A fűrészlánc akkor van helyesen megfeszítve, ha a kard közepén cca. 2 mmre meg lehet emelni (7-es ábra). Feszesre csavarozni a lánckerékburkolat rögzítőcsavarját (8-as ábra). Figyelem! Minden láncszemnek rendesen benne kell feküdnie a kard vezetőhoronyában. Utasítások a fűrészlánc megfeszítéséhez: A fűrészláncnak, ahhoz hogy egy biztos üzemet garantáljon helyesen meg kell feszítve lennie. Az optimális feszességet azon ismeri fel, ha a kard közepén a fűrészláncot körülbelül 2 mm-re meg lehet emelni. Mivel a fűrészlánc a fűrészelésnél felhevül és azáltal megváltozik a hossza, kérjük ellenőrizze le legkésőbb minden 10 percben a láncfeszességet és állítsa be szükség esetén. Ez főleg új fűrészláncokra érvényes. A befejezett munka után lazítsa meg a fűrészláncot, mivel ez a lehülésnél megrövidül. Ezáltal megakadályozza, hogy a lánc kárt vegyen. 4.4 Fűrészlánckenés Figyelem! A leellenőrzés és a beállítási munkálatok előtt mindig kihúzni a hálózati csatlakozást. Hordjon mindig védőkesztyűket, ha munkákat végezne el a láncfűrészen, azért hogy elkerülje a sérüléseket. Figyelem! Ne üzemeltese sohasem a láncot fűrészláncolaj nélkül! A láncfűrésznek a fűrészláncolaj nélküli vagy a minimális-jelzés alatti olajállással való használata a lácfűrész megrongálódásához vezet! ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-18

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 19 Figyelem! Figyelembe venni a hőmérsékleti viszonyokat: Különböző környezeti hőmérsékleteknek nagyon különböző viszkozitású kenőszerekre van szüksége. Alacsony hőmérsékleteknél, elegendő olajfilm eléréséhez egy hígfolyós olajra (alacsony viszkozitás) van szükség. Ha ugyanazt az olajat nyáron használná, akkor ez már eleve a magasabb hőmérsékletek által tovább csepfolyósodna. Azáltal megszakadhat az olajfilm, a lánc túlhevülhet és megrongálódhat. Továbbá elég a kenőolaj és azáltal egy nem szüksékes környezetszennyezéshez vezet. Olajtartályt feltölteni (9-es ábra): Leállítani a láncfűrészt egy sík felületre. Megtisztítani az olajtartály fedél körüli részt (poz. 11) és azt azután kinyitni. Megtölteni a tartályt (poz. 10) fűrészláncolajjal. Ügyeljen ennél arra, hogy ne kerüljön piszok a tartályba, azért hogy ne duguljon el az olaj porlasztó. Bezárni az olajtartály fedelét (poz. 11). 4.5 A pótfogantyú felszerelése (10-es ábra) A pótfogantyú az egy fogantyúból (E), illesztő hüvelyből (F), hatszögletes csavarból (G) és a szárnyas anyából (H) áll. 1. Nyomja be az illesztő hüvelyt (F) a fogantyúba (E) (11-es ábra). 2. (12-es ábra) Nyomja, az így már előre felszerelt fogantyút a teleszkopcső befogadó (poz. 7) és a csőburkolat (poz. N) közötti csőre. 3. (13-as ábra) Nyomja a hatszögletes csavart (poz. G) a fogantyúba, igazítsa az 1-es ábrának megfelelően ki és csavarja a fogantyút a szárnyas anyával (poz. H) feszesre. 5. Üzem 5.1 Vállövet feltenni Figyelem! Munka közben mindig egy vállövet hordani. A készüléket mindig kikapcsolni, mielőtt kieresztené a vállövet. Fennáll a sérülés veszélye. 1. Fektese a vállára a vállövet. 2. Az övhosszat úgy beállítani, hogy az övtartó csípőmagasságban legyen. 5.2 A teleszkópnyél beállítása (14-es ábra) 1. Nyissa meg a teleszkopos száron a szárnyascsavart (15). 2. Húzza annyira ki a teleszkopszárat (9) amennyire ez a munkamagassághoz szükséges. 3. Húzza ismét feszesre a szárnyascsavart (15). 5.3 A pótfogantyú beállítása Nyissa meg a szárnyasanyát és tolja a pótfogantyút a kívánt helyre. Csavarja a szárnyascsavart ismét feszesre. HU 5.4 Csatlakoztatás az áramellátásra Rácsatlakoztatni a hálózati kábelt egy megfelelő meghosszabbító kábelre. Ügyeljen arra, hogy a meghosszabbító kábel a láncfűrész teljesítményéhez legyen méretezve. Biztosítani a meghosszabbító kábelt a 15-ös ábra szerint húzóerők és véletleni kihúzás ellen. A meghosszabbító kábelt egy előírás szerint instalált védőérintkezős dugaszolóaljzatba csatlakoztatni. Egy jelzőszínű kábel használatát ajálnljuk (piros vagy sárga). Ez lecsökkenti a láncfűrész általi véletlenes megsértésének veszélyét. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-19

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 20 HU 5.5 Be-/kikapcsolni Bekapcsolni Mindkét kézzel a fogantyúnál fogva feszesen tartani a láncfűrészt (a hüvelykujj a pótfogantyú alatt). Nyomni és tartani a bekapcsolási zárt (16- os ábra/poz. K). A be-/kikapcsolóval (16-os ábra/poz. 3) bekapcsolni a láncfűrészt. Most ismét el lehet engedni a bekapcsolási zárat. Kikapcsolni Elengdeni a be-/kikapcsolót (16-os ábra/poz. 3). Ha megszakítja a munkát akkor húzza mindig ki a hálózati csatlakozót. 6. Dolgozás a láncfűrésszel Előkészítés Minden bevetés előtt ellenőrizze le a következő pontokat, azért hogy biztosan tudjon dolgozni. A láncfűrész állapotát A munkálatok elkezdése előtt ellenőrizze le a láncfűrészt a gépházon, hálózati kábelon, fűrészláncon és a kardon levő sérülésekre. Ne vegyen sohasem nyílvánosan megrongálódott készüléket üzembe. Olajtartályt Az olajtartály töltöttségi állapota. Ellenőrizze a munka alatt is le, hogy mindig elegendő olaj van e benne. A lancfűrész serülésének az elkerüléséhez ne üzemeltese sohasem a fűrészt, ha nincs benne olaj vagy ha az olajállás a min. jelzés alá esett. Egy töltés átlagban 10 percre elég, a szünetektől és a megterheléstöl függően. Fűrészláncot A fűrészlánc feszességét, a vágóélek állapotát. Minnél élesebb a fűrészlánc, annál könnyebben és kontroláltabban lehet a láncfűrészt kezelni. Ugyanez érvényes a láncfeszességre is. A dolgozás alatt legkésőbb minden 10 percben leellenőrizni a láncfeszességet, azért hogy növelje a biztonságot! Különösen új fűrészláncok hajlamosak a növelt kitágulársa. Védőruhát Viseljen okvetlenül megfelelő, feszesen testhez álló védőruhát mint vágásvédőnadrágot, kesztyűket és biztonsági cipőket. Zajcsökkentő fülvédőt és védőszemüveget. Hordjon egy védősisakot integrált hallás és arcvédővel. Ez védelmet nyújt a leeső ágak és visszacsapódó gallyak elöl. Biztos dolgozás Biztos munka biztosításhoz max. 60 -ú munkaszög van előírva. Ne álljon sohasem a fűrészelendő ág alatt. Vigyázat a feszület alatt álló ágak és a hasadó ágak elöl. Sérülési veszély lehetséges a leeső ágak és az elhajított farészek által! Személyeket és állatokat a veszélyeztetett területen kívül tartani, ha üzemben van a készülék. Nagyfeszültségű vezetékek megérintésénél, a készülék nincs óvva áramcsapások ellen. Az áramvezető vezetékekhez legkevesebb 10 m-es távolságot tartani. Az áramcapás által életveszély áll fenn! Lejtőn mindig a fűrészelendő ághoz oldalra vagy felette állni. A készüléket olyan közel tartani a testhez amennyire csak lehet. Így a legjobb a balansz. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-20

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 21 Fűrészelési technikák A gallyaktól való megfosztásnál a készüléket a vízszinteshez maximálisan 60 -ú szögben tartani, azért hogy ne lehessen a leeső ág által eltalálva. A fán mindig az alulsó ágakat elősször lefűrészelni. Ezáltal meg lesz könnyítva a levágott ágak leesése. A vágás befejezése után hirtelen megnövekszik a kezelő számára a fűrész súlya, mivel a fűrész nincs továbbá az ágra feltámasztva. Fenn áll a veszély, hogy elveszíti a fűrész feletti kontrollt. A fűrészt csak futó fűrészlánccal húzni ki a vágásból. Ezáltal el lesz kerülve egy beszorulás. Ne fűrészeljen a kard hegyével. Ne fűrészeljen a dudoros ágcsatlakozásba. Ez megakadályoza a fa sebgyógyulását. Kisebb ágak lefűrészelése (17-es ábra): Fektese a fűrész ütközőfelületét az ágra. Ez elkerüli a fűrész hirtelen mozdulatait a vágás kezdeténél. A fűrészt enyhe nyomással fentről lefelé keresztül vezetni az ágon. Nagyobb ágak lefűrészelése (18-as ábra): Végezzen a nagyobb ágaknál egy tehermentesítő vágást el. Elősször a kard felülső oldalával lentről felfelé átfűrészelni az ágátmérő 1/3-át (a). Azután a kard alulsó részével fentről lefelé az első vágás felé fűrészelni (b). Hosszabb ágakat szakaszokban levágni, azért hogy kontrollálni tudja a leesés helyét. Visszacsapódás Visszacsapódás alatt a futó láncfűrész hirtelen fel- és visszacsapódását értjük. Az okok legtöbbnyire a munkadarab megérintése a kardhegy által vagy a fűrészlánc beszorulása. Visszacsapódásnál hirtelen nagy erők lépnek fel. Ezért a lácfűrész többnyire ellenőrizhetetlenül reagál. A következménye sűrűn a munkások és a környezetben levő személyek nagyon nehéz sérülése. Egy visszacsapódás veszélye akkor a legmagasabb, ha a fűrészt a kardhegy környékén teszi fel, mivel ott a legnagyobb az emelőhatás (22-es ábra). Ezért a fűrészt lehetőleg laposan hozzátenni. Figyelem! Ügyeljen mindig a helyes láncfeszességre! Csak kifogástalan láncfűrészeket használni! Mindig csak előírásosan élesített fűrészlánccal dolgozni! Ne fűrészeljen sohasem a kard felső szélével vagy hegyével! Tartsa a láncfűrészt mindig feszesen mind a két kézzel! Feszültség alatt álló fa fűrészelése Feszültség alatt álló fának a fűrészelése különös óvatoságot követel! Feszültség alatt álló fa, amely a fűrészelés által a feszültség alol fel lesz szabadítva, némelykor teljesen ellenőrizhetetlenül reagál. Ez a legnehezebb sérülésektől halálos sérülésekig vezethet. Ilyen munkákat csak a kiképzett szakembereknek szabad elvégezniük. 7. Technikai adatok HU Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény: 600W Kardhossz: 200 mm Vágáshossz max.: 180 mm Vágássebesség a névleges fordulatszámnál: 13 m/s Olajtartály-töltési mennyiség: 110 ml Tömeg karddal+lánccal: 4,6 kg Lánc: Oregon 90JG033X, 91P033X Kard: Oregon 080NATAA041, 080NDEA041, 084LNEA041 Védőosztály: II / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-21

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 22 HU Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve. Hangnyomásmérték L pa Bizonytalanság K pa Hangteljesítménymérték L WA Bizonytalanság K WA 83 db(a) 1 db 103 db(a) 3 db Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. A rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva. Fogantyú teher alatt Rezgéskibocsájtóérték a h =3,47 m/s 2 Bizonytalanság K = 1,5 m/s 2 Figyelmeztetés! A megadott rezgésemisszióérték egy szabványosított ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától és módjától függően, megváltozhat és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet. A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromos szerszámok egymással való összehasonlításhoz. A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Csökkentse le egy minimumra a zajkibocsátást és a vibrálást! Csak kifogástalan készülékeket használni. A készüléket rendszeresen karbantartani és megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez hozzá. Ne terhelje túl a készüléket. Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Hordjon kesztyűket. 8. Karbantartás 8.1 A fűrészlánc és a kard kicserélése Ki kell cserélni egy újért a kardot, ha a kard vezetőhoronya el van kopva. Járjon ehhez az A kard és a fűrészlánc felszerelése fejezet szerint el! 8.2 Az automatikus lánckenés leellenőrzése Ellenőrizze rendszeresen le az automatikus lánckenés működését, azért hogy megelőzze a túlhevülést és az ezzel járó kard és fűrészlánc megrongálódást. Irányítsa ehhez a kardhegyet egy sima felület felé (léc, egy fának felvágása) és hagyja a láncfűrészt futni. Ha ez a folyamat alatt egy növekvő olajnyom mutatkozna, akkor az autmatikus lánckenés kifogástalanul működik. Ha nem mutatkozik egy világos olajnyom, akkor kérjük olvassa el a megfelelő utasításokat a Hibakeresés fejezetben! Ha ezek az utasítások sem segítenek, akkor forduljon a szervízünkhöz vagy egy hasonlóan kvalifikált műhelyhez. Figyelem! Ne érintse meg ennél a felületet. Tartson be elegendő biztonsági távolságot (cca. 20 cm-t). ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-22

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 23 8.3 A fűrészlánc élesítése A láncfűrésszel csak akkor lehetséges effektiven dolgozni, ha a fűrészlánc jó állapotban van és éles. Ezáltal a visszacsapódás veszélye is lecsökken. A fűrészláncot minden szakkereskedőnél utánna lehet élesíteni. Ne próbálja a fűrészláncot saját maga megélesíteni, ha nem rendelkezik a megfelelő szerszámmal és a szükséges tapasztalattal. 9. Tisztítás és tárolás Tisztítsa rendszeresen meg a feszítőmechanizmust, azáltal hogy présléggel kifújja vagy egy kefével megtisztítja. Ne használjon szerszámokat a tisztításhoz. Tartsa a fogantyúkat olajmentesen, azért hogy mindig biztos állása legyen. Szükség esetén a készüléket egy nedves ronggyal megtisztítani és adott esetben egy enyhe öblítőszerrel. Ha a láncfűrészt hosszabb ideig nem használná, akkor távolítsa el a láncolajat a tartályból. Tegye a fűrészláncot és a kardot röviden egy olajkádba és csavarja azután egy olajpapírba be. Figyelem! Minden tisztítás előtt kihúzni a hálózati csatlakozót. Ne meritse a készüléket tisztításhoz semmi esetre sem vízbe vagy más folyadékokba. A láncfűrészt egy biztos és száraz helyen megőrizni valamint a gyerekek számára nem elérhető helyen. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. 10. Utasítások a környezetvédelemhez/ megsemmisítéshez Vezesse a készüléket egy rendeltetésszerűi megsemmisítéshez, ha egyszer kiszolgált. Válassza le a hálózati kábelt, azért hogy elkerülje a visszaélést. Ne semmisítse meg a készüléket a házi hulladékon keresztül, hanem a környezetvédelem érdekében adja le az elektomos készülékek gyűjtőhelyén. Az önre illetékes kommuna szívesen informálja Önt a címek és a nyitási órákkal kapcsolatban. Adja a csomagolási anyagokat és az elhasznált tartozékokat is az előrelátott gyűjtőhelyeken le. 11. Pótalkatrészek megrendelése HU A pótalkatrészek megrendlésénél a következő adatokat kellene megadni: A készülék típusát A készülék cikk-számát A készülék ident- számát A szükséges pótalkatrész, pótalkatrészszámát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-23

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 24 HU 12. Hibakeresés Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez. Ok Hiba Elhárítás A láncfűrész nem működik rendesen A láncfűrész kihagyásosan dolgozik Száraz a fűrészlánc Forró a lánc/vezetősín A láncfűrész tépdes, vibrál vagy nem fűrészel rendesen Nincs áramellátás Defekt a dugaszoló aljzat Megrongálódva az áramhosszabbítókábel Defekt a biztosíték Megrongálódva az áramkábel Externi laza érintkező Interni laza érintkező Defekt a be- / kikapcsoló Nincs olaj a tartályban El van dugulva a szellőzetető az olajtartályzárban Edugulva az olajkifolyó kanális Nincs olaj a tartályban El van dugulva a szellőzetető az olajtartályzárban Edugulva az olajkifolyó kanális Tompa a lánc Túl laza a láncfeszesség Tompa a lánc Elkopott a lánc Rossz irányba mutatnak a fűrészfogak Leellenőrizni az áramellátást Kipróbálni más áramforrást, adott esetben cserélni Leellenőrizni a kábelt, adott esetben kicserélni Kicserélni a biztosítékot Felkeresni a szakműhelyt Felkeresni a szakműhelyt Felkeresni a szakműhelyt Felkeresni a szakműhelyt Olajat utántöleni Megtisztítani aolajtartályzárat Szabaddá tenni az olajkifolyó kanálist Olajat utántölteni Megtisztítani az olajtartályzárat Szabaddá tenni az olajkifolyó kanálist Utánköszörülni vagy kicserélni a láncot Beállítani a láncfeszességet Utáncsiszolni vagy kicserélni a láncot Kicserélni a láncot Újra felszerelni a helyes irányban levő fogakkal ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.isc-gmbh.info 06(1) 237 0494 - GHT 620-24

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 25 Kazalo SLO 1. Splošni varnostni predpisi 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Namenska uporaba 4. Montaža 5. Obratovanje 6. Delo z verižno žago 7. Tehnični podatki 8. Vzdrževanje 9. Čiščenje in shranjevanje 10. Napotki za varstvo okolja / odstranjevanje 11. Naročanje nadomestnih delov 12. Iskanje napak POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info 00386 15838304 - GHT 620-25

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 26 SLO Pakiranje: Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo: Skrbno preberite navodila za uporabo in upoštevajte napotke. S pomočjo teh navodil za uporabo se seznanite s to napravo, njeno pravilno uporabo kot tudi z varnostnimi navodili. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov. 1. Splošni varnostni predpisi Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici! OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke in navodila. V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo. Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanji razen, če so za lastno varnost pod nadzorom odgovorne osebe ali pa so od le-te dibile navodila za uporabo naprave. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da naprave ne bodo uporabljali kot igrače. 2. Opis aparata in obseg dobave 1. Omrežni kabel 2. Razbremenitev kabelskega vleka 3. Stikalo za vklop/izklop 4. Ročaj 5. Nosilni pas 6. Dodatni ročaj 7. Sprejem teleskopske cevi 8. Spojni element 9. Zgornja teleskopska cev z ohišjem motorja 10. Rezervoar za olje 11. Pokrov rezervoarja za olje 12. Veriga žage 13. Meč 14. Pokrov verižnika 15. Krilni vijak 16. Večfunkcijsko orodje 17. Zaščita za meč 3. Namenska uporaba Višinski obvejevalnik (verižna žaga s teleskopskim ročajem) je namenjen za obrezovanje dreves. Ni primeren za obsežno žaganje in podiranje dreves ali za žaganje drugih lesenih materialov. Napravo je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bila izdelana. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih. POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info 00386 15838304 - GHT 620-26

Anleitung_GHT_620_AT_SPK7:_ 18.05.2011 15:52 Uhr Seite 27 4. Montaža Pozor! Verižno žago priključite na električno omrežje šele, ko je povsem montirana in ko je napetost verige nastavljena. Ob delu z verižno žago vedno nosite zaščitne rokavice, da preprečite poškodbe. Vse dele skrbno razpakirajte in preverite, ali so vsi (sl. 1). 4.1 Teleskopsko cev sestavite (sl. 2) Potisnite zgornjo teleskopsko cev v spojni element. Pazite, da vzmetni zatič (pol. L) zaskoči v predvideno luknjo (pol. M) v spojnem elementu. 4.2 Montaža meča in verige žage Odpustite pritrdilni vijak za pokrov verižnika (sl. 3). Snemite pokrov verižnika. Verigo položite v žleb meča, kot je na sliki (sl. 4/pol. A). Meč in verigo kot je naslikano vstavite v sprejem verižne žage (sl. 5). Verigo speljite okoli pastorka (sl. 5/pol. B) in meč vpnite v zatič za vpenjanje verige (sl. 5/pol. C). Namestite pokrov verižnika in z roko zategnite s pritrdilnim vijakom. Pozor! Pritrdilni vijak dokončno pritegnite šele, ko napetost verige nastavite (glejte točko 4.3). 4.3 Napenjanje verige žage Pozor! Pred preverjanjem in nastavitvami vedno izvlecite omrežni vtič. Ob delu z verižno žago vedno nosite zaščitne rokavice, da preprečite poškodbe. Odpustite pritrdilni vijak za pokrov verižnika za nekaj obratov (sl. 3). Nastavite napetost verige z vijakom za napenjanje verige (sl. 6/pol. D). Obračanje v desno poveča napetost verige, obračanje v levo pa napetost verige zmanjša. Veriga žage je pravilno napeta, ko jo je mogoče v sredini meča dvigniti za pribl. 2 mm (sl. 7). Privijte pritrdilni vijak za pokrov verižnika (sl. 8). SLO Pozor! Vsi členi verige morajo pravilno ležati v vodilnem žlebu meča. Napotki za napenjanje verige: Veriga žage mora biti pravilno napeta, da je zagotovljena varna uporaba. Veriga žage je optimalno napeta takrat, ko jo lahko v sredini meča dvignete za 2 mm. Ker se veriga žage zaradi žaganja ogreje, s čimer se podaljša njena dolžina, preverite napetost verige vsakih 10 minut in jo po potrebi nastavite. To velja še zlasti za nove verige žage. Po končanem delu odpustite verigo žage, ker se med ohlajanjem skrajša. S tem preprečite, da bi se veriga poškodovala. 4.4 Mazanje verige žage Pozor! Pred preverjanjem in nastavitvami vedno izvlecite omrežni vtič. Ob delu z verižno žago vedno nosite zaščitne rokavice, da preprečite poškodbe. Pozor! Verige nikoli ne uporabljajte brez olja za verige žage! Uporaba verižne žage brez olja za verižno žago in pri stanju olja pod oznako za minimalno stanje olja povzroči poškodbe verižne žage! Pozor! Upoštevajte temperaturne razmere: Različne temperature okolice zahtevajo mazivo z najvišjo možno različno viskoznostjo. Pri nizkih temperaturah potrebujete redka olja (nizka viskoznost), da se ustvari zadosten oljni film. Če uporabljate enako olje poleti, se že samo zaradi višjih temperatur dodatno razredči. S tem se lahko oljni film odstrani, veriga se pregreje in lahko pride do poškodb. Poleg tega olje za mazanje zgoreva, kar povzroča nepotrebno obremenitev s škodljivimi snovmi. POPRODAJNA PODPORA www.isc-gmbh.info 00386 15838304 - GHT 620-27