W. Szerkesztőség és k i d ó h i v t l! vili., Rökk Szilárd-utcz 18. sz. KRAMER TERÉZ
Qmm ^n^fitv^^isjg- hárp1t05-é3 d i y j t ö - ^ MIGHELSTÁDTER S. E. BUDAPEST Vácxí-ntcx 3. - Ernftet-Hnt 15. DECORATEOR KlÜ[ÖNj_EGE55ÉGEh FRANCZIA ÉS A N G O L BUTOR^ZÖVETE^BEN UGYJZINTÉN Legngyobb czipörktár. címzésedben. MINDEN S BEHEbDtzÉy vsytab" VAŰÖ murta STON E ya utit/írrmn.- Czipók csk legjobb nygból, l e g elegánsbb l k b n, Egyedüli készítője gomb-, Csősz kir Szősd PODMANICZKY-UTCZA 18 Telefon-szám Gyár-ntcz 20-76. srok. legolcsóbb árbn. Triumpli- Budpest tő- és székváros t n á csától Izlésteljcs tervezetei révén, milleniumi kiállítási pvlllonj á b n teljesített munkáltivl kitüntetve. czugnélküli czipónek, mely egy érintéssel fel- és lehuzhtő. Páris 1900, Ezüst érem. Vidéki rendelések pontouc e o kozsltotcek. Eendelémél elég egy jól Illő ócsk ezlpii tewldéee. MEDAILLE D'ARGENT. Q n \ A X O Q I V I I r L - L. I ) n I J. osztr. c s. és m. k i r. u d v. posztószállitó. BUDAPEST, Bécsi-utcz és Deák Ferencz-u. srok. Uri nyári öltönyöknek, hölgykosztümöknek jánlj z évd legkiválóbb újdonságát, X F L A N G O L A " - 1 ' ' legújbb divtszinekben. Kizárólg Budpest és egész [Mgyrország részére beszerzett dessinek törvényesen (védve. Minták kívántr ingyen és bérmentve. Ngy [rktár vlódi ngol utzó-plideknek és Himly" kendőknek. = r Villámhárítókt kitűnő szerkezettel, szkszerű, szolid kivitelben, kezesség mellett; távírd- és telefonvezetékeket minden czélr, villmos világitások és erőátviteli telepek berendezését olcsón eszközük DECKERT és HOMOLKÍ = 1 = utcz 88. sz. Rktár: V. kerület, Dorotty-utcz 8. szám. Prospektusok, O sztálysorsjegyek It ir ir m A most kezdődő I. húzáshoz eredeti áron kphtók: Vt sorsjegy 12 kor. l V2 sorsjegy 6 kor. Ve sorsjegy 1.50 kor. U sorsjegy 3 kor. t t i" t 5f képes árjegyzékek és költségvetések díjmentes. Jfíercurbtlk Budpest, IV. ker., Váczi-utcz 37. szám. 10 millió Vevőinknek eddig több mint koron nyereményt fizettünk ki. (Teljes titoktrtás biztosítttik.)
\ r XIII. évfolym. 1902. 19/645. szám. MEGJELEN MINDEN VASÁRNAP. Előfizetési feltételek: Egész évre kor. 20. Félévre» 10. Negyedévre» 5. AHET POLITIKAI ÉS IRODALMI SZEMLE. Szerkesztőség és kidóhivtl:... BUDAPEST, VIIE, Rock Szilárd-utcz 18.. sz. Hirdetések felvétele ugynott. Egyes szám ár 40 fillér. SZERKESZTI KISS JÓZSEF. Budpest, május hő 11. Kézirtok nem dtnk vissz. Krónik. Minden áron. máj. 9. A király egy mondásánk kelt szárny- e héten; zt beszélik, hogy, mikor egy osztrák ur megemlítette előtte, Ljtán innen is, tul is mennyire készülnek külön vámterületre, ő felsége felsóhjtott voln: Akkor hiáb éltem hetven esztendőt! E szvkkl történt-e, sóhjtás formájábn-e, csk vlóságos belső titkos tnácsosok tudhtják, zt zonbn mindenki tudj, hogy z osztrákmgyr birodlom (Deák Ferencznek is z volt; tehetünk ról, h ugyn tehetünk, hogy ne legyen z, de gyerekesség vlóságot mgunk előtt letgdnunk) szóvl: z osztrák-mgyr birodlom gzdásági kettészkdásánk legfőbb ellenzője z urlkodó. Ez ngyon fontos és számbvenni vló dolog olyn htlmi lkultbn, melynek, mint mienknek, legerősebb potencziáj. dinszti; s olyn urlkodónál, ki, mint Ferencz József császár ; és király, vlósággl urlkodik, s miniszteri felelősség z ő fejedelmi krt számár rr vló, hogy ez krtot' miniszterek személyének időről-időre vló feláldozásávl személytelenné s igy szigorún lkotmányossá tegye. Monrchiábn élvén, illogikus voln ez krt jogosságát s törvényességét elvittnunk h pedig jogos és törvényes, sértő képmuttás ugy tennünk, minth nem tudnánk ról. E képmuttássl s z urlkodó krtánk nyilt és őszinte tudomásul vétele nélkül dulizmusnk öt esztendő ót mindinkább elmérgesedő válság érthetetlen voln mig ellenben világosn érthető, h meglátjuk, hogy bbn birodlom két egyformán törvényes potencziájánk: egyfelől népei fejlődési irányink, másfelől z urlkodój krtánk eltéréséről vn szó. Ő felségének z ő hjlott kor megállpodottságábn z érzése természet szerint konzervtív. Életének czélj természet szerint nem lehet egyéb, mint z ő öröklött urdlmát, bármely belső' utonóm megoszlás' mellett, kifelé teljes egységben megőrizni.' Urlkodótól ezt nnál kevésbbé lehet rossz néven venni, mert z ő egész urlkodás ltt nemzeteinek sem volt egyéb czélj és törekvése. Még mgyr kiegyezés sem tendált egyéb felé, sőt mi cseh szeprtizmus sem törekszik többre, mint hogy megtlálj módot, melylyel nemzet független és önálló lehet, nélkül, hogy hbsburgi birodlom kifelé vló egységét megbontná. Mind e mi npig ez z egyensulybeli form nemcsk dinszti htlmi érdeke, hnem z urlm ltt álló nemzeteké is, melyek belső és külső ellenségek ellen csk ugy őrizhetik meg már kivitt vgy kivívndó önállásukt s nemzeti egységüket, h közös ngyhtlmiságbn fogódznk össze. Kivéve tlán z lldeutschokt s román és olsz irredentát, egyelőre birodlom egy elemének sincs ettől eltérő törekvése, s h ő felsége keményen őrködik birodlom egységén, nem tesz egyebet, mint mire millenniumkor Szilágyi Dezső kérte, mondván: Kérjük felségedet, legyen vezére törekvéseinknek! H mégis egy önfeláldozón kötelességtudó urlkodó s z ő tekintetekre mindig hjló népeinek közös törekvéséiből minden inkább születik, minhhrmóni, nnk lig lehet egyéb ok, mint hogy sem népek, sem z urlkodók nem uri sját krtuknk. Ami népeket illeti: zok vgy mgukt cslják, h zt hiszik, hogy fél-állpotok állndók lehetnek, vgy mást cslnk, h el ákrják hitetni, hogy ők ezt hiszik. Vegyük példánk mi dulizmusunkt. Mdrász József állítj és vllj s mgánk Deák Ferencznek vllomásár hivtkozik; hogy dulizmus megteremtője sohsem tekintette s nem is tervezte zt egyébnek, mint átmeneti formánk teljes függetlenség s legfeljebb z Ausztriávl vló perszonális unió felé. Annyi bizonyos, hogy kárminek tervezték, dulizmus végleges fórmánk képtelenség. Ellentmondás, melyet történelem»kigunyol: nemzetek fölött álló intézményekkel, mint milyen hdsereg, külügy s dinszti, biztosítni zt nemzeti fejlődést és kilkulást, melynek főeszköze s egyben főczélj is nemzeti dinszti, nemzeti hdsereg s nemzeti diplomáczi. A nemzeti eszme nem tür meglkuvást, mert lényegében türelmetlen; egyfelől elzárkózó, másfelől követelő. Vlhol nemzeti eszme fellép, feltűnik vele együtt védvámosság, nemzetiségi kérdés s nemzeti egyház és dinszti kérdése is. Vgy sikerül, ostromitól érintetlenül, nemzetközi -.mgsságábn megtrtni közös vámterületet, á közös '-hdsereget, mgábn külön hátimt tevő dinsztiát s - világközi tekinteteknek hódoló egyházt, r s ekkor ' kielégítetlen nemzeti törekvések állndó nyugtlnságbn trtják z országot vgy birodlmt, vgy sikerül nemzeti eszmének belejutni dinsztiáb, hdseregbe, egyházb s gzdsági politikáb, s kkor külső egység is megbomlott.' Nemcsk kormányozhtó léghjó nincs feltlálv kormányozhtó eszmék sincsenek. Minden eszme rr törekszik, hogy levonj sját mg legvégsőbb konzekvencziáit, s svéd-norvég unió példáj muttj, 1
294 hogy még külön vámterület sem jelentene megállást Ausztriától vló elszkdási törekvéseinkben. Viszont ő felségének csk személyes éleményeiből következik, hogy oly mágikus erőt tuljdonit éppen vámterület egységének. Érthetőnek ez bizonyár érthető nnál státusférfiunál, ki zoliprlmentek npjibn szitt mgáb politiki és gzdsági meggyőződéseket, s látt logiki kpcsoltot közös vámterület s birodlmi egység között. Ám ne téveszszük össze z előzményeket következményekkel. A külön német országok közös vámterületben vló egyesülése előfutój volt zok politiki egyesülésének is. Minálunk, megfordítv: minthogy hbsburgi birodlom két külön állmmá szkdt, vámterület közössége sem mrdht meg. Nem különösen mi npjinkbn, mikor nemzeti eszme urlm védvámosságot is urlkodóvá tette. Mikor mi, htvns évek végén, politiki megfontolásból közös vámterületet megtrtottuk, gzdsági megfontolások ezt nem tiltották, lévén zon időkben vámterület közössége gzdságilg lárendelt kérdés, mivel z egész világ szbd kereskedő volt. Most, hogy z egész világ védvámos és vám helyesen-e vgy oktlnul, z mellékes elsőrendű gzdsági fegyverré lett, vámterület kérdése sem lehet mellékes, és gzdsági politik nem áldozhtj fel szó nélkül z áltlános politikánk. Annál kevésbbé, mert mi jót gzdságilg biztosit közös vámterület, megszerezhető külön vámterülettel is; semmiféle vámsorompó nem állj útját, hogy Ausztri, h vlóbn rászorul mi gbonánkr, továbbr is ne nálunk szerezze be zt, s mi, h vlóbn rászorulunk z osztrák iprczikkekre, továbbr ne is z osztrák ipr fogysztói legyünk; mivel pedig közös vámterület áldozttl jár, zt úgyis nnk kijátszásávl szoktuk jóvátenni; z osztrák kivexálj mi gbonánkt és mrhánkt, mi meg kiiprfejlesztjük z ő gyártmányit. 1-I érdekünk, hogy távolbb külfölddel szemben közös megegyezéssel védekezzünk.: külön vámterület e megegyezést nem tiltj; h meg nem érdekünk s külfölddel szemben mindegyikünknek más z érdeke, ez z ellentét uti figur docet kettőnk közt levő vám- és trifmegegyezést teszi lehetetlenné. Gzdságilg nincs ok közös vámterületet minden áron fentrtni, politikánk pedig respektálni kell gzdsági érdekeket, mert e nélkül mg ltt vágj fát. S nnál kevésbbé jánltos gzdsági érdekeket politiki tktikánk lárendelni, mert nemzeti politik ngyon tnulékony, s képes megtenni, hogy politiki sikerekért ne sjnálj gzdsági áldoztokt sem. Hiszen Ausztriábn most egyéb sem történik, mint éppen ez. Az egymássl vetélkedő pártok és nemzetiségek hbozás nélkül tktikáznk gzdsági kiegyezéssel, cskhogy provizórium zvrosából tktiki nyereségeket hlászhssnk ki. A csehek legjobbn szeretnék Mgyrországgl cskis perszonális uniót, [mert mgyr befolyásbn látják z ő nemzeti törekvéseik legfőbb megksztóját. A htvns évek vége ót, mikor z első kiegyezést megkötöttük, mi tktiki helyzetünk megváltozott, s nem mi jvunkr. Akkor ugy volt, hogy mi tuljdonképpen jobbn szeretnők teljes függetlenséget, s csk Ausztri kedvéért kötünk gzdsági szövetséget. Most meg, mi politiki lojlitásunknál fogv, kezdünk olyn szinbe kerülni, mint kik Ausztri krt ellen is rgszkodunk gzdsági szövetséghez, minden áron. Ez végzetes szó, mert vlhányszor Ausztri és Mgyrország közt árról volt szó, nem volt rá eset, hogy ezt z árt ne Mgyrország fizette voln meg. Egy este... Egy este szomorún és kimerülten, szemem lehunyv ágymon feküdtem, s mig reám ereszkedett z álom, z volt egyetlen bús gondoltom, hogy bár ne lenne többé hjnlom! Mert mindegy is, h egyszer elludtm, és lszom mélyen, mélyen, öntudtln, fejem kár nyugoszik egri párnán, kár sötét Hlálnk -vállán: h egyszer lszom, lszom nem vgyok. Aludtm. És fölébredlem vidámn. El is felejtém: este mit kívántm. A májusi np álsiitölt fákon; méh-nép dongott hrmtos virágon; fenyő üde illtot lehelt; kert ltt kkuk énekelt. Isten-tyám, h npom leszállt, s én újr búsn hivom hlált, s ő álomitlt hozv megjelen, h mondom is hogy ; mindegy énnekem, oh költs fel, mint e tvsz-reggelen! Kádár. A körülöttünk lévők jó kedélyétől függ életünk boldogság. Theod. Fonlne. Nincsen gyönyörűbb z igznk hllásánál és beszédénél. Pltó. Ngyon kevés ember ért hhoz, hogy tkrékoskodjék vgyonávl. Es még kevesebb hhoz, hogy tkrékoskodjék idejével. Chestcrfield. A világ zsrnok. Csk rbszolgák hódolnk neki. Selle. A horgot követi z elefánt, pedig milyen kicsi horog! A lámpvilág elűzi sötétséget, pedig mennyivel ngyobb z, mint lámp fénye. Ind mondás. Annyi z ember ellensége, mennyi szolgáj. Jj lábdnk, h fejed üres. Gárdonyi Géz. Cicero. C. Hintésen.
Az okos férfi. Irt: LÖVIK KÁROLY. A fürdőhelyről vezető, országúton egy ur sétált szomszédos flu felé. Nem volt már fitl ember, de krcsú termete és ngolos, egészséges rczszine ifjúnk tetszett z elnyűtt fenyvesek, betegek számár berendezett pró sétányok és öreges házk között, melyek összekuporodv lógtk hegyoldlon. Nem is tüdejet jött kijvítni; egyike volt m czéltudtos gvlléroknk, kik z sszonyok fürdőhelyeit járják és szent egészség fényében rgyogv rtnk didlokt. Azt mondották ról, hogy nőhódító, még pedig finombb fjtából, mely z ész, z ügyesség és tktik fegyvereivel jut győzelemhez. Amint z országúton bllgott, z idegen ur tényleg zon gondolkozott, hogy fogj mgát m viselni. Mert meg kell jegyeznünk, hogy e téren lelkiismeretessége és üzleti szelleme mintszerű volt. H szívbeli ügyei voltk, mindig előre megrjzolt mgánk tervét, betrtott nnk minden részletét, h kellett: tudott szenvedélyes lenni, h kellett: hideg mrdt, de soh tktiki hibát nem követett el s játszmát becsületesen nyerte vgy vesztette el. A mi problém kétszeresen nehéz volt: egyrészt mert kivel szemben állott trtózkodó, félénk és ideges sszony volt, másrészt, mert ugy érezte, hogy e hónpokon át trtó küzdelemben nemcsk z esze, de szive is érdekelve volt. Szeme előtt felvonult különös viszony minden mozznt, kezdve ttól percztől, mikor márványhideg, szép sszonynyl először kdt össze egy ebéden, mi npig, hol végre temérdek küzdés, tettetés és óvtosság után rr tudt birni, hogy szomszédos flubn tlálkozznk és egy pillntr kezet szorítsnk. Az szszony eleintén megvetette, később minth gyűlölte is voln férfit, jóllehet erre ok nem volt, s csk lssn szövődött köztük vlmi bizonytln kötelék, melyről gvllér zonbn sosem tudt, melyik pillntbn foszlik ismét szerte. Soh még sszonynyl szemben ennyi önmegtrtózttásr, krtr és hidegségre szüksége nem volt, okosság örökkön próbár volt téve, s m vlmi elégtételfélét érzett elgondolv, hogy háború jelentékeny ütközetét fogj megnyerni. Ez várni tudás, z ész és nyugodt rvszság didl volt. A gvllér összegezve lelki számdásit, meg volt elégedve működésével, s szinte csodált önmgát, hogy ennyire következetes tudott mrdni. Megnézte óráját, még negyedórányi ideje volt. A flu körül sovány rozsföldek húzódtk, odébb piszkos birknyáj legelészett. Lssn árr felé sétált s zon gondolkozott, mennyire félreismerik szerelem és z ész viszonyltát z emberek. Lelki érzelmekkel sohsem hódíthtt voln meg szép sszonyt, z okosság zonbn győzelemhez segítette; mg sziv csk nyg, melyből művészet frg klenódiumot. A szerelem nem buj kert, melynek gyümölcsei mguktól hullnk ölünkbe, nemes csttér z, hol hdvezér tudás nyers erőszk fölött áll. Szive boldogn rezzent meg nnk tudtár, hogy ez eszközök z övéi, hogy soh vd szenvedélyét közvetlenül nem muttt, és gvllér most jókedvűn mosolyogv nézte birknyáj pásztorát, ki bundájár feküdve furulyázgtott kóczos kutyájánk. Idomtln, hosszú, félig mgyr, félig tót legény volt, kkor csontokkl, mint egy tölgyftörzs és széles, durv ábrázttl, melyet minth bárddl frgtk voln ki. Mikor megpillntott z idegen urt, egy ideig szájtátv bámult nykkendőjére, zután felugrott subájáról és megemelte zsiros klpját. 295 No, hogy megy sorod? kérdezte z ur fürdőhely felé nézve. Már ht ór elmúlt, de z uton csk egy lssn mozgó csendőr szurony látszott. A legény kezébe vette klpját és vigyorgott. Hát vn-e szeretőd? kérdezte gvllér vlmi gondolttársulás révén. A juhász sunyított egyet és megpödörte pró bjuszát. A kuty látv gzdáj nyájs ábráztát, fölkelt, elkezdte frkát csóválni és jövevény körül járt. Aztán hogy jutottál hozzá? tudkolt vendég. A legény megvont, vállát és rvszul hunyorgtv válszolt: Adódott. Adódott? persze hogy dódott felelt gvllér de hogyn szeretett beléd? Sokt jártál után? tette hozzá önkéntelenül. Nem én, tekintetes ur. A látogtót érdekelte dolog. Vjon hogyn hódított meg ez szerelmes bjtárs z ő imádottját? De hát csk nem szldt utánd? Nem vgy leghíresebb legény, mi? A fiu tgdólg intett s prszt szokás szerint mozdult elvégzése után felelt. Ugy volt tekintetes ur, hogy tlálkoztunk libpázston. Én zt kérdeztem tőle, hogy nem látt-e krikásomt, mit tegnp vesztettem el rrfelé. És zt' nyombn belémbomlott. Ásó-kp se válsztná már el tőlem tette hozzá dölyfösebben. Az ur nevetett, ztán egy szivrt dott legénynek és tovább sétált. Egy ideig még félig mosolyogv, félig megvetéssel gondolkozott rjt, milyen állti életet él prszt, kinek elég h krikás elvész, hogy leány szeretője legyen, ztán sját ügye fogllt le. Az sszony nem jött, jóllehet fenyvesekből már fehér párák emelkedtek z égnek s kék hegyek komor plástokb öltöztek. Távol kigyúlt vsúti őrház lámpáj s z előbb még vig kolompszó egyszerre bántosn hngzott. Egyszerre ideges lett, z árnyk, minth lelkére szálltk voln s cslódás lehngolódottság fogt el. Türelmetlenül nézegetett z ut felé, de semmi sem látszott; hztérő csordák porfelhője fák körül úszott. A férfi z idők folymán megtnult, hogy nyugodtn gondolkozzék s fegyelmezett gy most se hgyt cserbe, de következtetések elől, melyeket le kellett vonni, el szeretett voln szökni. Amit délután errefelé jártábn nemes tornánk nézett, z most nyomorúságos bábjátéknk tetszett, lelki cselszövények ostobáknk látszottk, tőrök együgyüek, s lkj, melyet minth messziről mg előtt i látott voln, szánlmsnk. Semmi férfisság nem volt gépezetben, mely egyszerre tehetetlenül, mint kátyúb kdt léghjó állott meg. Agy könyörtelenül folyttt leleplezést, megmuttt szive ürességét, feje elbizkodottságát és lelke kendőzöttségét. Még egyszer remény fogt el szivét, háth z sszony mégis eljön, de zután be kellett látni, hogy dőre hit volt, lejtő egészen belkonyodott s z országút por beleveszett z éj sötétségébe. Hzfelé indult. Amint z útr lépett, jobbr tőle lnkáson pásztortüzet látott és hlk nevetést hllott. Megállt egy pillntr s láng fényénél megismerte délutáni juhászt: egy pruszlikos leány ült mellette subán és vlhányszor legény megölelte, bár lélekzete is.belekdt szorításb, buján kczgott fel. A pásztor minth megváltozott voln: lkját tüz fénye megngyított, szemei vdul csillogtk s lkj keményen, férfisn, mint szikl fenyvesből vált ki z éj homályából. A leány gyönyörködve, büszkén és mégis meglázkodv 1
296 nézett föl rá és görcsösen, minth soh el nem krná engedni, fogt szűre ujját. Látszott, hogy világ, végére elmenne ezért legényért, ki ereje tudtábn leereszkedőleg simogtt göndör hját. A férfi egy cseppet szégyenkezve ment tovább. Milyen más volt ez szerelem; ménnyivel vdbb, igzbb és keményebb, szinte árdt ról z erő és bujság. Rosszkedvűen gyújtott szivrr és félór múlv otthon volt. A fürdőhely esti fényben rgyogott. Az pró, czifrár nyirt fák között ngy villmos gömbök berregtek, filgóriábn játszott czigány, tágs vernd tele volt csipkés, ékszeres sszonyokkl, kicsípett betegekkel. A meleg este mindenkit szbdb vonzott, kvicsos porondon sürü sorokbn sétáltk z emberek. gvllér körülnézett és z sszonyt kereste. Amint forgtgbn jobbrblr tekintett, egyszerre finom szempilláit, mint egy legyezőt lecspv elsuhnt mellette z, kit keresett. A férfi cstlkozni krt hozzá, de kkor vette észre, hogy z sszonynk már vn társ. Kíváncsin nézett jövevény után, egy ismert világbolygó mgyr gyáros volt, kinek öltözetén, brn ábráztán is meglátszott, hogy messze vidékről jött. Egész életében különös ember volt; mint utczgyerek kezdte meg pályáját, s részt vett mindenben, mi földön izglms: czirkuszlovs, mtróz, Afrik-utzó, légionárius, oroszlánvdász, frmer, mjd vkmerő gyáros és szállító volt, ki ösztönének engedve, minden perczben mindenét egy kártyár tette föl. Sokszor állt közel milliókhoz és sokszor nem volt mit ennie, de ép oly jól érezte mgát hlál torkábn, mint z élet forgtgábn s kemény vállit nem tudt se z egyik, se másik megtörni. Az sszony csöndesen, szinte félve ment mellette, ez pedig félig lenézve, félig játszv beszélgetett vele s csk fekete szeme mélyén égett különös fény. A gvllér pillnt ltt átlátt helyzetet s egy ideig tehetetlenül, leverve sétált fürdőzők között. Aztán összeszedte mgát, lerázt elfogultságát és egy jókedvű kissszonyokból álló csoporthoz szegődött. De biztonság és nyuglm m elhgyták, egyik szemével folyton z sszonyt s him-oroszlán dölyfével sétáló uj gvllért nézte. Azok egy ideig még föl és lájártk zene körül s ztán lssn villák felé mentek. H rózs... (O frnczi dl.) H rózs, melyet csókunkkl illetünk, Csókunkt visszcsőkolhtná minekünk, H megértené liljom és mályv, Miig fájdlomml tölt el illtuk árj, H nyuglms ég s tenger bősz dgály Tudnák, mily drág nékünk lelök blwe-báj, H földi szerelmünk minden röpke képe Lelket lehelne vissz lelkünkért cserébe! De föld de viz de liljomkelyhek De rózsák és le, édes, ti nem szerettek! Mrtos Ferencz. A tudós létrán mászik felfelé. A költő meg művész : mdrk. Minden mi történik : symbolum. Viclor Hugó. Goethe. Krónik II. ernő. máj. 9. Demokrt kezek, melyek sohsem érintettek náluknál lcsonybb rendű kezeket, mostnábn mélységes meghtottsággl szorongtják New-York kávéház Ernőjéét, kit báró Wllburgnk hivnk s ki született Hbsburg Ernő. A pinczéren keresztül is megbecsülik z előkelő Hbsburgcsládot s Hbsburg-csládon keresztül is lenézik pinczért. Az ilyen személyi instlláczió, milyen szerencsétlen, kitgdott Wllburg Ernőé, más nácziónál tlán ngyobb szenzáczióvl is járn, mint minálunk, de lcsonybb rendűvel lig. S még mindig meg krják csinálni demokrt-urlmt. Hogy z isten legyen nekünk irglms! Pogány eszű ember elmegy New-York kávéházb és nézi, vájjon Ernő, ki ezt mesterséget soh se tnult, ért-e hozzá. Mondhtom, ért hozzá. A pinczér nem mindig ur, de z ur mindig lehet pinczér. Elegánsn mozog, mint egy pinczér és szolid, szerény udvrisságu, mint egy ur. A három krjczár borrvlót egy munkásember fesztelenségével söpri be, ki tudj, hogy nem jár neki, de h megkpj, hát meg is szolgált, mert után él. A pinczértársi finombb lelkűek, mint némelyes vendégei : szeretik és dicsérik finomságát, szorglmát, meg becsületességét. A szegény emberek intenziv veleérzésével beszélnek rról, hogy mennyi bjjl kell küzködnie, hogy regenerálódik pénzkeresés közepette, mint érzi mgát mindennp emberebbnek, mely mértékben elfelejti, hogy ur. Érdekes és érdemes ez z osztálycsere, melybe fogházon és üldöztetésen keresztül hjdni ktontiszt és udvri kitgdott munkásemberek közé beállott, hogy végre-vlhár z uri nyomorúság helyett gyermekeinek biztos és tisztességes kenyeret dhsson. Tán tud nnyit, hogy hivtl után is kprászhtott voln s igy megmrdhtott voln báró urnák is. De h már lud, legyen kövér, fokról-fokr vló lesülyedés helyett Wllburg báró z egyszerre vló önkéntes leszállást válsztott. Ezért cserébe megérdemelné, hogy mindenki megbecsülje és pinczérnek tekintse, elfelejtvén z uri voltát s különösen szegény uri voltát. Ehelyett ugy bánnk véle, mint. bocsánt hsonltért disznóvl, ki korp közé keveredett. A demokrt polgár urk egyenkint vállon.veregetik pinczért, ztán láztosn bemuttkoznk báró urnák. Vn, ki három krjczárt kezére olvsván, kiserliche Hoheit-nk titulálj. Egy másik meg tizenegy osztrák értékű koronát áldoz nnk z ötletnek, hogy herczegi koron tizenegy ágát ezzel megválts. Fotográfus jön és Ernő főpinczért posituráb helyezi: igy föst császári vér, mint fizető pinczér. Tucztjávl vnnk. pedig, kik csládfáját mgyrázttják mguknk három krjczárért.
297 És ezek z urk mind z urt látják benne és mind z uri mivoltábn gázolnk. És pokoli kéjjel élvezik ki helyzetet, hogy ime, most olyn vlkihez ereszkedhetnek le, ki néhány év előtt még ktoni brutlitást követhetett voln el rjtuk s kit sok évvel zelőtt egy királyi vérből vló herczeg lovgoíttott ' térdén. Milyen szép is z élet, mely ily örömökben részesiti őket. Mily gyönyörű szocziális igzságszolgálttás, mit egyenlőségnek neveznek, hogy kárkinek megdögölhetik kutyáj s. kkor mg ugt este. H már nincs szbd és biztos ut fölfelé, leglább szbd pály lefelé. S milyen gyönyörű tlálmány á demokráczi, mely, mig csizmáj sárkávl rugdoss z lulról fölkpszkodókt, szeretettel és láztossággl tárj ki krjit zoknk, kik hozzájuk lesülyednek. Demokrt vonás ez, z első frnczi forrdlom ltt kéjelegtek igy snsculotteok z risztokrt hölgyek ruháink tépdesésében, hogy most szbd polgárok három krjczárjukt besugározttják kiszolgáló ember szármzásánk z előkelőségével. Hiszen nincsen ebben semmi hib. Az emberek olynok, hogy z úristen teremtette őket. Csk esztétikilg fölötte bántó látvány, mikor demokrt holló lkmározik á prdicsommdár testéből, mivelhogy z is mdár. És társdlmilg rikitó látvány, hogy kik születésüknél fogv vittják z egyenlőséget és háborút üzennek minden előítéletnek, mely őket kisebbíti, mennyire mguk is részesei ugynnnk z előítéletnek. Értem, hogy fölszbdított néger száz év múlv sem veszi komolyn fehérekkel vló egyenlőségét s szbd krtból lpul meg, mikor törvény szerint mgsr emelhetné tömpe orrát. Cskhogy mi fehér társdlmunkbn volt rbszolg orr nem tömpe és ruháj után z ember elfelejti rbszolg szármzását. Ez világ látsztok világ és vívmányi is látsztok. Bántó z ilyen megismerés, milyent most New-York-kávéházbn tesz z ember, mikor békésen pikkolózó urk közé egy volt báró csöppen s demokrt tej rögtön összefut z egyetlen csöpp risztokrt svtól. S világosn látni sokt vittott tételt, hogy z risztokrt sokkl emberibb, mint demokrt. Tessék csk megfigyelni: Wllburg Ernő, noh pinczéri pokolb szállott, ott is ur mrdt pugrisok szemében. Hiábvló szegénysége, hiábvló polgári munkáj: hbe die Éhre, kiserliche Hoheit! S Rigó Jncsi, ki czigány volt és czigány mrdt, mégsem czigány, hnem rögtön ur demokrt szemekben, mihelyt egy herczegnő megcsókolj füstös képét és uri libériát kszt rá. Egészséges polgári gondolkodás szerint nem szármzás dönti el z ember értékét, hnem fogllkozás s h vlki Ernővé lett munkájánál fogv, emberszámb kell őt venni munkáj lpján. Aki más pinczérrel nem szőrit kezet, z becsülje meg mgát is, Ernőt is, zzl, hogy őt sem kényszeríti prolázásr, mi férfink vn nnyir meglázó, mint nőnek z áll megcsipkedésé. S ugyncsk egészséges polgári gondolkodónk z czigány is megmrd czigánynk, még h hét herczegnő is ksztj rá z rnykrjczárjit, meg gömbölyű krjit. Minden efjt rbszolg nyilvánulás tuljdon fjtájánk z öntudtln lenézését muttj, s bizonyítékát szolgálttj, hogy doktrín'egyenlőnek vllht ugyn bennünket, de tuljdon lelkünknek erről tudomás nincsen. A megostromolt [czimereknek s. kigúnyolt ágink sokkl ngyobb vrázs, mint polgári öntudt s mikor mégis mosolygunk hiúságon és - dörgünk z előítéletek ellen, kkor vlóság tlját rugjuk ki lábunk lól. Különben látom, hogy ennyire komolyn nem kellett ezt z árv.esetet venni. H csk.pinczérré vedlett báró személyét nem nézem, ki jó néhány három krjczárt áldozn zért, hogy ne látnák meg benne zt, ki volt és békében hgynák ugy, hogy vn. Főpinczérnek jó dolg vn, h pinczér és szegény ember, de nem embernek vló állpot, há kit urunknk tekintünk hivtlból, hjbókol előttünk s kinek leereszkedésére szorultunk, örökösen felkpszkodik hozzánk. A pinczér kiserliche Hoheit förtelem s ki ezt nem érzi, vgy ki ezt pláne természetesnek tlálj, z kimondom perte demokrt. Semper. Velencze. Hol legszebben cseng És márványlépcsőt cmpnile, csókolgt hb, S csudákt mivel még szerelem Olt voltm én is tán Esténként hűs lgúnák Dloltunk édes, röpke És másnp reggel Eléltük kis kék legboldogbb! vizén dlokt, bágydt-álmosn glmbokt. Bejártuk buzgón és figyelmesen A fejedelmi doge-plotál, S ugy mentünk onnn mélán, A pizzettán templomb át. Snltogv léptünk, titokztosn, csöndesen, S megnéztünk mindent, mit csk lehel : Mozikját, dus S kifrgott árnydiszeit oszlopfejeket. S elnéztük, hány nő lép szerelmesen Férje krjár simulv lov; A szent Márk-lér ngy, ives A boldogoknk széniéit csrnok! templom, Kéz kézben jöttünk némán kifelé. Egy rejtett pillér árnys Térdére rogyv, hlkn oldlán zokogott Zilált hjjl egy hlovány leány... M. Komis Arnk.
298 Csodáltos történetek. Irt: ANATOLE FRANCÉ. i. A kezes. Velencze összes kereskedői között Fbio Mutinelli volt legpontosbb kötelezettségei megtrtásábn. Minden lklomml bőkezűnek és ngyszivünek muttkozott, különösen hölgyek és z egyházi férfik iránt. Tetteinek elegáns becsületességét z egész köztársságbn tisztelték, s mindenki megcsodált zt z rny oltárt Sn Znipolobn, melyet Szent Ktlinnk jánlott fel, szép Mnini Ktlinnk, Alesso Cornro szenátor feleségének szerelméért. Mivel ngyon gzdg volt, sok volt brátj, s ő ngy ünnepségeket rendezett számukr s lekötelezte őket erszényével. De ngy veszteségeket szenvedett génuik ellen viselt háborúbn és nápolyi zvrgások lklmából. Az bj érte, hogy hrmincz hjój elveszett: fogságb került vgy elsülyedt. A páp, kinek ngy összegeket dott. kölcsön, nem krt neki fizetni. Úgynnyir, hogy ngyszivü Fbio rövid idő ltt mindenéből kikopott. Eldt plotáját és berendezését, hogy minden dósságát ki tudj fizetni és semmije se mrdt. De mivel ügyes, bátor, kereskedéshez értő és fitl volt, csk rr gondolt, hogy újból felszínre jusson. Ngyon sok számdást csinált mgábn, s rr következtetésre jutott, hogy ötszáz rnyr vn szüksége, h meg krj kezdeni uj tengeri válllkozását, melytől biztos sikert remélt. Megkérte tehát Alesso Bonturát, ki köztársság leggzdgbb polgár volt, hogy djon neki kölcsön ötszáz rnyt. De jó ur ugy vélekedett, hogy vkmerőség szerzi vgyont, de z óvtosság őrzi meg s nem krt tenger és szerencse hullámir bizni ekkor összeget. Fbio tehát Andre Morosinihez fordult, kit sokszor és sokféle módon kötelezett le. Szeretett Fbio felelte neki Andre másnk szívesen kölcsön dnám ezt z összeget. Nem imádom z rnyt, s ezen ponton sztirikus Horáczius véleményén vgyok. De z ön brátság kedves nekem, Fbio Mutinelli, s félek, hogy elveszítem, h pénzt dok önnek kölcsön. Mert romlndó szívbeli viszony dós és hitelező között. Ngyon sok példát tudok erre. E szvk után Andre gyöngéden megölelte kereskedőt, s betette orr előtt z jtót. Másnp Fbio lombrdii és flórenczi bnkárokhoz ment. De kezes nélkül egyik se krt még husz rnyt se dni. Egész np szldgált, egyik bnkártól másikhoz.. Mindenütt ezt hllott: Signor Fbio, mi önt város legtisztességesebb kereskedőjének ismerjük és sjnálttl utsitjuk vissz kérését. De z üzlet törvényei követelik igy. Este, mikor szomorún bllgott hzfelé, Znett, courtisne, ki cnlebn fürdött, felkpszkodott gondolár és szerelmesen nézte Fbiot. Gzdg korábn egyszer ngyon kedves és bőkezű volt ezzel leánynyl. Édes signor Fbio mondt leány én tudom, mi önnek bj. Az egész város erről beszél. Figyeljen rám: nem vgyok gzdg, de egy kis lád fenekén vnnk ékszereim. H elfogdj tőlem kedves Fbio, zt fogom hinni, hogy ngy kegyben állok Istennél és boldogságos szűznél. A szép és fitl Znett vlóbn szegény leány volt. Fbio igy szólt: Bájos Znett, bbn lebujbn, hol te lkol, több nemesség, mint Velence minden plotájábn. Még három npig járt Fbio bnkokt, nélkül, hogy tlált voln vlkit, ki kölcsönzött voln neki. És mindenütt kedvezőtlen válszt kpott, és ilyenform beszédeket kellett hllni: Ngyon rosszul tette, hogy még bútorát is eldt, cskhogy ki legyenek fizetve z dóssági. Az eldósodott ember még kp kölcsönt, de nem d senki z olynnk, kinek se bútor, se edénye nincsen. Az ötödik npon, elkeseredésében egészen Corte delle Glli-ig elment, mit Ghettonk is neveznek s hol zsidók lknk. Ki tudj mondt tlán megkpom tőlük zt, mit keresztények visszutsítottk. Elindult Sn Geremi és Sn Girolmo utcz között, egy szük és piszkos knálison, melynek bejártát szenátus rendeletére minden este lánczokkl zárták el. És miközben zon törte fejét, hogy sok uzsorás közül melyikhez forduljon legelőbb, eszébe jutott, hogy hllott vlmikor egy Eliézer nevü izrelitáról, Eliézer Mimonides fiáról, kit igen ngyon gzdg és csudásn finom elméjű embernek mondtk. Tehát miután megtudt, hol lkik, megállított gondoláját Eliézer. zsidó ház előtt. A kpu felett hétágú gyertytrtó képe látszott, melyet zsidó remény jeléül frgttott, mz igért npokr vló czélzássl, mikor mjd templom hmviból újjászületik. A kereskedő belépett egy terembe, melyet rézlámp világitott meg; lámp tizenkét lángj füstölgött. Eliézer zsidó mérlegje előtt ül. Házánk blki be voltk flzv, mint mind hitetleneké. Fbio Mutinelli ily módon beszélt hozzá: Eliézer, én téged sokszor neveztelek kutyánk és megrögzött pogánynk. Amikor ifjú voltm, z is megtörtént, hogy követ és srt dobáltm knális mentén hldók után, kiknek sárg posztódrb volt vállukr vrrv. Igy sokszor bántottm tiéidet, sőt tlán már téged is meghjigáltlk. Ezt lojlitásból mondom, bbn pillntbn, mikor ngy szolgáltot kérek tőled. A zsidó égnek emelte szárz és görcsös, venyigeszerű krját: Fbio Mutinelli, mennybéli Aty Ítélkezni fog felettünk. Mely szolgáltot kérsz tőlem? Adj kölcsön ötszáz rnyt egy esztendőre. Nem szokás biztositék nélkül kölcsönözni. Erre tiéid bizonyár megtnítottk már. Mily biztosítékod vn? Tudnod kell, Eliézer, hogy egy dénárom sincs, egy rnycsészém, egy ezüstkupám se mrdt. Sőt egy brátom se mrdt. Mindenki megtgdt tőlem zt szolgáltot, melyet most tőled kérek. Nincs egyebem, mint kereskedői becsületem és keresztényi hitem. Feljánlom neked kezes gynánt Szűz Máriát és isteni fiát. Erre válszr zsidó lehjtott fejét, mint ki töpreng, néhányszor végigsimított hosszú fehér szkállát és igy szólt: Fbio Mutinelli, vezess kezesedhez. Szükséges, hogy hitelező ismerje kezest, ki z dósáért jótáll. Ehhez jogod vn felelt kereskedő. Kelj fel és jöjj. És elvezette Eliézert dell'orto templomb. Ott megmuttt neki Mdonnát, ki z oltáron állt, drágkövekkel övezett homlokkl, vállán rnyhímes plásttl s krján trtott gyermek Jézust, ki éppoly ékes volt, mint z nyj. És igy szólt zsidóhoz: íme jótállóm. Eliézer finom pillntássl hol kereskedőt nézte, hol Mdonnát és gyermekét. Meghjtott fejét és zt mondt, hogy elfogdj kezest. Visszvezette Fbiot házáb és elébe olvst z ötszáz rnyt.
Ez tiéd egy esztendőre. H mához egy évre, ugynezen npon nem dtd vissz ezt z összeget lombárd szokások és velenczei jog áltl megszbott kmtokkl együtt, képzelheted, Fbio Mutinelli, mily. véleménynyel leszek keresztény kereskedőről és kezeséről! Fbio hldéktlnul hjókt vásárolt, megrkt vlmennyit sóvl és más különböző árukkl, melyeket z drii prtok városibn ngy nyereséggel dott el. Aztán ujbb rkománynyl Konstntinápolyb vitorlázott, hol szőnyeget, illtszert, pávtollt, elefántcsontot és. ébenfát vásárolt. Mindezt ügynökei dlmát városokbn elcserélték épületfáért, mit viszont velenczeiek már előre megvettek tőle. Ily módon ht hónp ltt megkétszerezte kpott összeget. De egy npon, mikor Boszporuson görög nőkkel multozott egy bárkábn, eltávolodott prttól s klózok krmi közé került, kik Egyiptomb hurczolták. Szerencsére árui és pénzei biztonságbn voltk. A klózok eldták egy szrczén ngyúrnk, ki békót veretett lábár és elküldte szántóföldre rtni búzát, mely ezen vidéken ngyon szép. Fbio ngy váltságdijt igért gzdájánk, de szrczén ngyúr leány, ki beleszeretett, s el krt érni czélját, rábeszélte pját, hogy semmi áron ne bocsáss szbdon. Nem mrdt más hátr, Fbio földmivelésre szánt szerszámokkl elfűrészelte bilincseit, megszökött, Nílushoz menekült, s egy csónkb vetette mgát. A tenger közel volt, s végtelen vizén npokig bolyongott, mig egy Génu felé trtó spnyol hjó föl nem vette, mikor már beteg volt z éhségtől és szomjúságtól. De nyolcz npi hjókázás után ngy vihr rohnt meg hjót s dlmát prt felé dobált. Mielőtt még kiköthetett voln, egy sziklás zátonyon összetört. Az egész legénység odveszett és Fbio egy tyukketreczbe kpszkodv csk ngy bjjl tudott prtr vergődni. Ott eszméletlenül terült el földön. Egy Loret nevü özvegy vette gondozób, kinek ház prton állott. Odvitette, befektette sját szobájáb, virrsztott mellette és gyöngéden ápolt. Mikor mgához tért, mirtusok és rózsák illtát érezte s z blkból égy kertet látott, mely lépcsőzetesen ereszkedett tengerig. Loret sszony z ágy fejénél állt, hegedűvel kezében és gyöngéden muzsikált. Fbio ngy hálától és elrgdttástól ezerszer is megcsókolt kezét. Hálát dott neki és megmgyrázt, hogy nem nnyir élete vissznyerésének örvend, mint inkább nnk, hogy ily szép hölgynek köszönheti. Fölkelt és sétálni ment vele kertbe. Egy mirtusbokor lá ültek, ott mgához vont fitl özvegyet, s háláját ezer gyöngédséggol fejezte ki neki. Ugy tlált, hogy hölgy fogékony e gyöngédségek iránt, s társságábn néhány gyönyörteli órát töltött. Aztán gondok szálltk elméjébe s megkérdezte úrnőjétől, hogy klendárium mely hónpot és npot mutt. És mikor hölgy erre kérdésére megfelelt, sóhjtozni és siránkozni kezdett, mert mert már csk huszonnégy ór hiányzott nnk z évnek leteltéhez, mely évre Eliézer zsidó z ötszáz rnyt kölcsöndt. Tűrhetetlen volt előtte z gondolt, hogy megszegje igéretét és kitegye kezesét z uzsorás szemrehányásink. Loret szszony kérdésére megmondt neki kétségbeesése okát. S mivel hölgy ngyon vllásos volt és különös hódolój szent Szűznek, ő is vele bánkódott. Nem z volt bj, hogy ötszáz rnyt kellett szerezni. A szomszéd városbn volt egy bnkár, kinél ht hónp ót volt ekkor összeg letétben Fbio rendelkezésére. De dlmát prtról huszonnégy ór ltt Velencébe menni vihros tengeren és ellenkező széllel erre gondolni se lehetettt. Mindenekelőtt szerezzük meg pénzt mondt Fbio. 299 S midőn úrnőjének szolgáj elhozt pénzt, nemes kereskedő prthoz húztott egy bárkát. Beletette z rnynyl telt zcskókt és Loret sszony kápolnájáb ment egy cédrusfából frgott szoborért, mely Szüzet ábrázolt gyermek Jézussl. A szobrot elhelyezte bárkán, kormányrúd mellett s igy szólt hozzá: Asszonyom, ön z én kezesem. Kell hogy Eliézer zsidó holnp megkpj pénzét. Az én becsületemről vn szó és z önéről, Asszonyom, meg z ön Fiánk jóhiréről. Amit én, bűnös hlndó nem tudok megcsinálni, zt ön bizonyár véghezviszi, óh tenger tiszt csillg, hisz z Ön keble táplált Azt, ki vizeken járni tudott. Vigye el ezt pénzt Eliézer zsidónk velencei ghettob; ne mondhssák hitetlenek, hogy ön rossz kezes. És kiröpítve bárkát tengerre, levette klpját, és igen hlkn mondt: Adieu, Mdme! A bárk kiúszott tengerre. A kereskedő és z özvegy sokáig követte tekintetével. Leszállott z éj; lecsöndesült tengeren rgyogó brázd húzódott. Másnp, mikor Eliézer kinyitott kpuját, ghetto szük knálisán meglátott egy zcskókkl megrkott bárkát, melyen egy kis fekete szobor állott, tündökölve hjnli fényben. A bárk megállt ház előtt, melynek homlokár hétágú gyertytrtó volt frgv. A zsidó megismerte Szűz Máriát gyermek Jézussl, keresztény kereskedő jótállóját. II. Luczifer. Tfi, ílórenczi festő és mozikművész ngyon félt z ördögöktől, különösen mz éji órákbn, mikor rossz htlmsságink urlom dtott sötétben. És Tfi félelmei nem voltk lptlnok, mert démonok kkoribn gyűlölték festőket, kik egyetlen képpel több lelket szkítottk el tőlük, mint egy szegény kis szerzetes hrmincz prédikáczióvl. Vlóbn szerzetes, hogy üdvös rémületet keltsen hivők lelkében, tőle tellő módon irt le előttük hrg npját, mely mjdn százdokt dönt porb Dávid és Sybill jövendölése szerint. Nekieresztette hngját és tenyerébe fujt, hogy z ngyl trombitáját utánozz. De ez elrepült széllel. A festmény zonbn, mely egyik-másik kápoln vgy kolostor flán ékeskedett, s Jézus Krisztust ábrázolt, mint trónján ülve ítélkezik elevenek és holtk felett, szüntelenül szólt bűnösök tekintetéhez, s szemük áltl jvitott meg zokt, kik szemükkel, vgy másként vétkeztek. Ez időben ábrázolták ügyes mesterek ílórenczi Snt-Croce és pizi Cmpo-Snto flin z isteni igzságszolgálttás titkit, A munkák m rimes jelentések nyomán készültek, melyeket utzásáról Dnte Alighieri, theológiábn és kánonjogbn ngyon járts férfiú közölt. Utzott pokolbn, purgtóriumbn és prdicsombn, hová hogy elevenen került, hölgye rendkívüli érdemeinek köszönhette. E festményeken minden tnulságos és igz volt, s joggl lehet mondni, hogy z embernek kevesebb hsznot hjt egy bőséges krónik olvsás, mint z ilyen képeken vló nézelődés. És ílórenczi mesterek gonddl festették nrncsfák árnyábn, virágokkl zománczozott fűben heverő hölgyeket és lovgokt, kikre kszájávl lesett hlál, miltt ők lntok és hegedűk hngji mellett szerelemmel játszottk. Semmi nem téritette ugy meg e testi bűnösöket, kik sszonyok jkáról iszszák z isten felejtését. Hogy fösvényeket büntesse, festő ördögöket ábrázolt, kik olvsztott rnyt öntöttek m püspök vgy fejedelemsszony szájáb, ki vlmi munkát ren-
300 delt nál és rosszul fizette. Ezért voltk kkor démonok ngy ellenségei festőknek, különösen ilórenczi mestereknek, kik elméjük finomság áltl ezidőben elsők voltk. Főleg zt vetették szemükre, hogy undorító külsővel ábrázolják őket, mdár- vgy hlfejet, kigyótestet és denevérszárnyt festenek nekik. E hosszúságúk nyilvánvló Spinello története révén.. Az rezzoi Spinello Spinelli nemes ilórenczi számüzött-cslád srj volt. Egyránt nemes volt lélekre és születésre, ő volt koránk legügyesebb festője. Flórenczben ngy munkákt végzett. A pizik Giotto után őt szólították fel, hogy ékesitse m szent kolostor flit, hol hlottk rózsák ltt pihennek, Jeruzsálemből hozott földben. Miután szerte városokbn sokáig dolgozott és sok pénzre tett szert, vágy támdt benne szülőföldje, Arezzo után. Az rezzóbeliek nem feledték el, hogy Spinello ifjúkorábn, mikor tgj volt z irglms Szűz szerzetének, sok beteget látogtott meg és sok hlottt földelt el z 1383-ik évi pestis lklmából. Hálásk voltk iránt, miért munkái révén elársztott Arezzo dicsőségével egész Toscnát. Ezért ngy tisztességgel fogdták. Öreg korábn is ereje delelőjén, ngy feldtokt válllt el szülővárosábn. Felesége ezt mondt neki: Gzdg vgy. Pihenj és bizd festést fitl emberekre. Hjlott korbn bölcs dolog pihenés. Az éle^ tet édes és kegyes nyuglombn kell bevégezni. Vlóságos istenkísértés folyvást profán müveket, csup Bábelt lkotni. Spinello, h mkcsul fogsz rgszkodni flkhoz és festékeidhez, el fogod veszteni lelked békéjét. Igy beszélt ez jó sszony. De Spinello nem hllgtott rá. Csk rr gondolt, hogy vgyonát és hírnevét öregbítse. Esze ágábn se volt pihenni, sőt meglkudott snt-gnoloikkl egy festményre, mely szent Mihály történetét fogj ábrázolni s elfogllj templom egész kórusát, s melyen végtelen sok lk fog szerepelni. S nekifeküdt ennek válllkozásánk, csudáltos hévvel. Átolvst z írás m helyeit, melyektől inspirácziót várt, s minden sort, sőt minden szót mély tnulmány tárgyává tett. Nem elégedett meg zzl, hogy egész np műtermében munkálkodott, még ágybn és sztlnál is dolgozott. Este pedig, mikor m. domb.tövében sétált, melyen büszke flivl és tornyivl Arezzo áll, még mindig gondolkozott. És igzán, elméjében már meg volt festve z rkngyl története, mikor elkezdte vörös krétávl flr vázolni kép lkjit. Nemsokár megvoltk figurák körvonli, s ekkor festeni kezdte íőoltár felett zt jelenetet, melynek z összes többieket felül kellett múlni. Mert ez részlet volt hivtv dicsőíteni z égi seregek vezérét győzelemért, melyet z idők kezdete előtt rtott. Spinello tehát lefestette szent Mihályt, mint z űrben hétfejű és tizszrvu sárkánynyl viskodik, s tetszelgett mgánk bbn, hogy kép lsó részén Luczifert, démonok fejedelmét irtózttó szörnyeteg képében ábrázolt. A figurák mintegy önmguktól termettek keze ltt. A munk reményén felül sikerült. Luczifer rcz ugynis oly rettenetes volt, hogy rútságánk htlm lól senki sem szbdulhtott. S ez z rcz üldözte festőt z utczán és elkísérte egészen lkásáig. Hogy beállt z éjszk, Spinello lefeküdt z ágyáb felesége mellé és elludt. Álmábn megjelent előtte egy ngyl. Éppoly szép volt, mint szent Mihály, de fekete. Ez z ngyl igy szólt hozzá: Spinello, én Luczifer vgyok. Hol láttál te engem, hogy ily gyláztos külsejünek festettél? Az öreg festő reszketve zt felelte, hogy sohse látt még szemtől-szembe, mert nem járt elevenen pokolbn, mint Dnte Alighieri; de zért festette ilyennek, mert érzékelhető módon krt kifejezni bün rútságát. Luczifer vállt vont. Minth Sn-Geminino domb mozdult voln meg egyszerre. Spinello mondt hjlndó volnál velem kissé vittkozni? Elég jó logikus vgyok. Akihez imádkozni szoktál, z ngyon jól tudj. Mivel nem kpott válszt; Luczifer folyttt: Spinello, te olvstál könyveket, melyek velem fogllkoznk. Tehát ismered klndomt s tudod, miként távoztm z égből, hogy világ fejedelme legyek. Hires válllkozás volt, s mg nemében egyedüli lett voln, h z óriások nem támdják vl meg hsonló módon Jupiter istent, mint hogy egy régi siron, Spinello, ezt háborút márványb frgv láthttd. Igz mondt Spinello láttm ezt kerek sirt ilórenczi Snt Reprtábn. A rómik egyik szép munkáj. S mégis jegyezte meg mosolyogv Luczifer z óriások nincsenek rjt békáknk vgy kméleonoknk ábrázolv. Az óriások mondt festő nem is támdták meg z igz Istent, hnem csk pogányok egy bálványát. Vló igz, Luczifer, hogy kegyed fölemelte lázdás zászlját föld és ég igzi király ellen. Ézt nem tgdom felelt Luczifer. S ezért hányféle bünt irsz rovásomr? Ráfér bizony kegyedre mind hét felelt festő mind hét főbűn. Hét! mondt sötétség ngyl theológikus szám! Minden hetével megy z én históriámbn, mely szorosn kpcsolódik Másikéb. Spinello, dölyfösnek, hrgvónk és irigynek trtsz. Jó, z vgyok, de ismerd be, hogy csk dicsőségre irigykedem. Fösvénynek trtsz? Ezt is elfogdom. A fösvénység fejedelmek erénye. Ami torkosságot és fényűzést illeti, h bünömül rovod fel, nem hrgszom érte. Mrd restség. Mikor ezt szót kimondt, Luczifer összefont krjit vértjén és megrázt sötét fejét; lángvörös fürtjeit: Spinello, őszintén gondolod, hogy rest vgyok? Gyávánk hiszel, Spinello? Ugy véled, hogy lázdásom idején hiányzott belőlem bátorság? Nem. Tehát igzság szerint vkmerőnek kellett voln ábrázolnod engem, büszke rczczl. Nem szbd senkivel igzságtlnnk lenni, még z ördöggel sem. Nem látod-e, hogy Azt sérted meg, kit imádsz, h ellenségül egy undok vrngyot dsz neki? Spinello, ngyon tudtln vgy korodhoz képest. Ngy kedvem voln megczibálni füledet, mint vlmi rossz iskolásgyereknek. Erre fenyegetésre, s már látv Luczifer feléje nyújtott krját, Spinello fejéhez kpott s ordítni kezdett rémülettől. Szegény felesége felridt és megkérdezte, mi bj. Vczogv felelte, hogy épp most látt Luczifert, s hogy fülét féltette tőle. Ugy-e mondtm? felelt jó sszony hogy ez sok figur, mit flr festesz, egyszer még. meg fog bolonditni. Nem vgyok én bolond szólt festő. Szemtől-szembe láttm; szép, ámbátor szomorú és büszke. Holnp kitörlöm rémes lkot, mit festettem, s zt teszem helyébe, mit most láttm álmombn. Jobbn tennéd, h ludnál feleselt z szszony. Bolond és pogány dolgokt beszélsz. Spinello fel krt kelni, de nem volt hozzá ereje. Eszméletlenül esett vissz párnájár. Még néhány npig küzködött lázzl, ztán meghlt.
301 Szerelmi ünnep. (Lenu.) Édes dlán mgsb kúszik S szól boldog pcsirt fent; Virágos erdőn illt szik, S kis dlosok kórus zeng. Ameddig szem eltekinthet: Csup oltár, féngngel lepett, Ezer sziv csengve, zengve hirdet A szerelemnek ünnepet. Rózsákt gyújtott tvsz föl, Fénylő smrgd csillárokt; Minden sziv árd z örömtől, Száll fölfelé z áldozt. Tvsz. (Lenu.) Virág fkd, Fán zeng z ének, Friss szint rétnek Szőnyegje kp. Hogy szinte fáj Lelépnem földre, Mert romlik zöldje S z üde báj. Ö nem vigyáz, Hogy bimbó h plln, Tvsz dl csttn : Az nékem gyász. SAISON. Sipisták. Kováes Pál. máj. 9. A gyöpön szép steeple chse volt héten; rendőrség hunterei végigvágtttk tribünökön s kemény,hrcz után hrmincznyolcz gentlemnt tolonczházb szállítottk. A szám bizonynyl ngyobb lett voln, h z idő s viszonyok szigorúbb kuttást engednek meg; de fővárosi életkép igy is elég jól fest, min szoczilisztikus szempontból feltétlen örvendeni kell, mert méltányos, hogy. szegényházk és népkonyhák után vlhár kávéházk és szórkozóhelyek is sorr kerüljenek. A kbátos ember megbecsülése volt világ teremtésétől z ok, hogy kis tolvjokt elfogták, ngyokt pedig futni engedték, csk zért, mert környezétük dt meg nekik mimierit. Más kérdés zután z, hogy steeple chse áltlábn fir volt-e? Mindenekelőtt bántón szökik szemünkbe egy pár heti másik ítélet. A bécsi jockeyklub kártyffirje után mgyr gvllérokt örökre kitiltották Ausztriából, Budpesten pedig á fő-sipistákt öt, illetve három esztendőre zárták ki z ország sorompóiból. Erre z válsz, hogy törvények mások; de helyes felelet igy hngzik: Az igzság más. Más htáron tul, más Németországbn, és ismét más kármelyik egyéb állmbn, mi észjogi tekintetből kész bszurdum.. Mert hogy tlj és klim jogot és törvényt átlkítson, zt legvérmesebb geologusok sem hiszik. Vlmikor tlán meg lehetett mgyrázni ez idétlenséget zzl, hogy z egyes országok bűnei nem állottk ránybn egymássl s hol sok volt vétkes, élesebbnek kellett lenni pllosnk, m zonbn gyorsság, kor szelleme és műveltség egyform törekvései szinte lerombolták z országok htárit, s vlmint egyenlő eszmék vezérlik egész Európát s egyenlők z állmok szerkezetei, egyformák z erkölcsi lpelvek és tisztesség foglmi, ugy nlógnk kell lenni z igzságoknk is, kár piros-fehér-zöld, kár fekete-sárg tlárbn jár. De még egy jogi szempont kínálkozik s ez z: bebizonyitották-e, hogy hrmincznyolcz elfogott tényleg sipist? Mert vnnk köztük büntetlen előéletűek, vgyonosk, kiket voltképp csk zért tiltottk ki, mert állndó fogllkozásuk nem volt. Vgyis, ugy tetszik, minth rendőrség hivtlosn zt krná kimondni, hogy lóversenytéren nyerni nem lehet. H ez igy vn, kkor tömlöczbe minden bookmkerrel és mindenkivel, ki versenyüzemhez trtozik. Mert nem érdektelen rámuttni rr, hogy nálunk egy könyvesnek mennyit kell keresnie. Helypénzekben évi 40.000 frtot fizet, tipstereit, hivtlnokit, lkását, z irodáját, versenyköltségeit stb. szintén évi 20.000 forintr lehet becsülni. H ehhez hozzácspjuk, hogy defultereknél leglább 40.000 forintj fekszik, évi 100.000 forint költséget látunk. És bookmker ezt mind- behozz: sirv, küzködve, dühöngve és letörve, de összeszedi, mert z első inzolvencziánál nykán kés: Ami pro megy, z contr is megállj helyét, mert dőre ábránd, hogy bookmkerek regulázzák z oddsok skáláját; A konkurrenczi oly ngy, hogy könyvesnek vérét kell oddni, hogy pénzt lásson, minthogy tényleg bookmkereknél játszni mindig fructbilisbb,' mint totálizteurön, hol közönség mg szbályozz quotákt. A versenyző sport m már nem rideg szerencsejáték, hol véletlen szerint lehet nyerni vgy veszteni. Sok finesse vn, melyet kitnulni miveltség, ügyesség és rvszság kell, s mi bátrn fogllkozás számb mehet. Aki jól tud z oddsokr vdászni, kinek czeruzáj helyesen hndicpolj össze telivéreket, ki nem sjnál egy csöpp álltorvosi tnulmányt s ki vlmelyest trining megítéléséhez is ért, mindenesetre előnyben vn többiekkel szemben. De mindehhez idő és munk kell, mert mit versenyistállóbn tráiner, tuljdonos, mnger, lovász elvégez, zt fogdónk egyedül kell megcselekednie. H tehát vlki zt mondj, hogy ő versenyből él, én megemelem előtte klpomt, hcsk nincs rá bizonyságom, hogy ez gentlemn közönséges sipist. Sőt még zt is meg tudnám érteni, h klndorok ngystilüek, nemzetköziek erre húznánk, mert áz z erdő, melyben rókát tlálok, fáczánt is rejteget. 2
302 Ahol ngy svihákok élnek, ott pénz dj televényt s hol páfrány virul, ott kövér föld. A npoleoni idők klndorságnk legszebb npji voltk, mig nálunk 49 végén és 50-ben mindenki tlpig becsületes volt. A ngy városok típusához trtozik, hogy hires cslók és betörők keressék föl, mit igzol z régi, jó péld, hogy zsebtolvjok vásárokr utznk legszívesebben. S h sipisták gárdáj zért mászott föl budpesti tribünökre, mert itt vgyon és előkelőség vn, kkor, bár elitéljük őket, itt létük közgzdsági helyzet jvulását jelenti. Ez bizonyíték kétségtelenül furcs, sőt bántó és negtív is, de ' legnegtivbb gzdgság százszor többet nyom pozitív szegénységnél. ille. INNEN-ONNAN. 4- Az uj miniszter. Láng Ljos sem mi gyerek s noh kereskedelemügyi miniszterségéről prognosist mondni nem lehet, politiki egyénisége tisztán és világosn áll előttünk. Rosszt senki nem gondol felőle, jó kvlitásit is csk különböző mérték szerint tksálják, ugy, hogy jut neki legngyobb állmférfik és legkisebb politikusok mértékéből. Tény, hogy első lépésétől kezdve vlki volt politikábn, numerusnk sohsem vált be. A Tisz Kálmán iskolájáb járt, ott megtnult különös hjlékonyságot és lklmzkodó képességet, mely ép oly távol áll z elvtelenségtől, mint doktrinerségtől. s mely époly kevéssé mondhtó ideálisnk, mint önzőnek. A közérdek szolgáltábn gyrpodott tekintélyben és tisztességben s rtt sikereit és zsebre rkt kisebbítéseket. Szóvl: edzett, prktikus politikus, mit leginkább most látni meg, mikor ő egyik exponált frkcziónk sem lévén jelöltje, vlmennyi frkczió mégis megnyugszik z ő kineveztetésében. Mint szkember tekintélye áltlánosn elismert. Modern tudós ő, Pulszky Ágostok fjtájából, noh nnk encziklopedikus gondolkodását benne nem tlálni meg. Hogy mint kereskedelmi miniszter hogyn fog beválni, z ról époly bizonytln, mint bármely politikusról, ktiv lkotó politikához eleddig nem jutott. Akik bizlomml néznek rá, legteljesebb logiki és pszichológii lpon tehetik, olyn pedig, ki eleve képtelennek trtná, nincsen. Egyénisége különben szeretetreméltó, itt-ótt kiüt belőle kombttns ember érdessége, ki érzi, hogy legnyájsbb rczok mögött is lppng z érdekek féltése. Mgyr politikusnál ritk z z univerzális érdeklődés, melylyel t kultur mindennemű ág iránt viseltetik. Az irodlmt ngy figyelemmel követi, mg is z irói gárdáb trtozik, ugy is, mint régi újságíró, ugy is, mint kit ifjúkori mbicziój szépirodlom felé csábított. Elfogultlnul legngyobb várkozássl nézhetünk működése elé, melynek eredményeiben esetleg cslódhtunk mi is, ő mg is, de ebben z esetben mi viszonyok súlyosság döntőbb ok lesz, mint z ő képességei elégtelensége. + Az uj állmtitkár neve ismeretesebb, mint ő mg. Gróf Wickenburg Márknk hívják, régi hires fmíli, de ezt mgán sohsem érezte. Szegény diákból lett szegény tisztviselő és hldt fölfelé létrán, kpszkodás nélkül. Nem szerepelt, csk dolgozott. Csk ugy ki kellett belőle okumlálni ngy hivtottságát, mert ő bizony nem igen mutogtt. Fölismerték pénzügyminisztériumbn, felismerték z állmvsutknál, fölismerték mgyr hitelbnknál, hová Kornfeld Zsigmond vitte s hol végre nnyir tudtár jutott mg is z értékének, hogy nem trtott mgát többé jogosítottnk rr, hogy csk mgánk éljen.. Hitelbnk-igzgtóból állmtitkárrá lenni ngy tisztesség, de nem szerencse. Az ember lemond érte sok mindenről, egyebek között jövedelméről. Lesz belőle dolgos úrból, még ngyobb ur, zz még dolgosbb ember. A miniszterkérdés megoldásánk z állmtitkár kérdésének megoldás dj meg vleurjét. Itt világosn, láthtón politik nem keresett semmit, csk hozzáértés, szkszerűség kdt mg igz emberére.. A tőzsde mgyrság. Évek ót folyik hrcz, hogy tőzsdét mgyrrá tegyék. Minden intézményünk között ez hjlik legnehezebben mgyr szór; budpesti kereskedelem csk lssn tud kivetkőzni bécsi köntöséből s német nyelv hjlékonyság, mely műszvkbn preczizebb Mnlichernél, nem tudott kiegyezni mgyr körök kívánságávl és hdkozásávl. Igz, hogy nyelvünk nehézkes z efjt téren, vlmint egy régi Mezzofnti szerint legjobbn szeretni olszul, leggyorsbbn szkitni svédül és leghmrbb összeveszni spnyolul lehet, német leglklmsbb rr, hogy üzletek pilléreit leszögezze. Igzi telegráf-lingu, telve htározott jelzőkkel, modulácziós igékkel és rövid mondtokkl, két szóvl világ összes tőzsdéit ki lehet forgtni srkukból. A mgyr szór ennek dczár szükség vn tőzsdén nemzeti, czélszerüségi és egyszerüségi okokból, legszebb börzejrgonnál és viccznél többet. nyom egy körmöczi rny. H rról szólunk, hogy tőzsdén nevezetes és helyes változás lesz, már zt is megmondtuk, kinek dicsősége ez ujitás. Mindenki tudni fogj, hogy Kornfeld Zsigmondé z érdem, ki nemcsk életre hozt budpesti piczot, esztendőkön át djkált s most beszélni is megtnítj. Bizonyos, hogy jól fogj okttni és mgyr pénz mit se fog veszteni értékéből, h ezután tisztán mgyr köntösben fog rejleni. Mert végre is: tőzsdén legvilágosbb tétel z, hogy pénz beszél s egészen mindegy kár frncziául, kár törökül, kár tótul hllgtjuk. + A futár. A futár, kinek tudvlévőleg z mestersége, hogy»jő és pihegve szól,«kit zonbn gőz és villám kiszorított világból, mint igz örömmel olvsom, megint életbe lép. A futár föltámd, futár futkosni fog. A futárt post hivj uj életre, melyet Íme cskugyn vn vlmi jó minden rosszbn Flky Lászlónk köszönhet. Ezentúl ugy lesz, hogy h vlki 10.000 koronánál ngyobb csomó pénzt kp postán, futár jelenti neki, hogy otthon várj. pénzeslevélhordót. Ez jelentés rr jó, hogy z illető idejekorán tudj meg, h esetleg nem jönne postás és jelentkezhessék, még mielőtt z ő Flkyj' Brémábn hjór szállott voln. Az intézkedés tehát okos, lklms, hogy megelőzzön egy csomó bjt, és lklms, hogy csináljon.is még egy ngyobb csomót. A pszichologusok rég kiderítették már, hogy vnnk z ember életében pillntok, melyek hosszú pillntok. A leghosszbb pillntok, ugyncsk pszichologusok szerint zok, melyekben delikvens nykán érzi hóhér kötelét, de nem ezek legesleghosszbbk. A legesleghosszbb pillntok zok, melyekben. pénzeslevélhordót várjuk. Ilyenkor egy pillnt, középszámitás szerint hrmdfél örökkévlóságig trt, sngvinikus tempermentumu embereknél pedig ht örökkévlóságig. Már pedig, ki pénzt vár, mindig sngvinikus, kinek meg éppen 10.000 koronánál ngyobb summát jelentettek, duplán sngvinikus. Nem is lehet rjt csodálkozni, h futár érkezése után egy negyed órávl már izgtottn rohn jelentést tenni, hogy megszöktek pénzével, mert egy negyedór nem sok ugyn, de pénz sohse jöhet elég gyorsn. Az uj intézkedésnek ime ez veszedelme. Hogy hszn fölér-e vele, z nem bizonyos. Mert kétségtelen, hogy Flky se zért
303 lopott, mert tudt, hogy nem: várják pénzt,, mit - vitt hol érkezik. pénz vártlnul 2 hnem, mert. kellett neki. Már pedig- futár nem pótolj, bnkót és tudvvló, hogy bűnösnek gyorsbb láb még futárénál is. Igy megeshetik, hogy futár révén csk hmrbb tudj meg z ember, hogy pénze elemelődött. Hát cskugyn olyn jó tudt ez, hogy érdemes mitt futárt fizetni?. 4- Az ellopott utez. Tvly vgy hrmdéve történt, hogy O-budán ismeretlen tettesek, természetesen részletekben, mert Budpest^ ráták város,.elemeltek egy házt. A héten meg elloptk Budpesten egy egész utczát. Egyszerűen kiszedték járókelők lábi lul nem is titokbn, hnem legteljesebb nyilvánosság és bizonyár, rendőri segédlet mellett. A kocsiknk túlsó utczáb kellett kerülniük, gylogjáróknk z eresz lá kellett huzódniuk, hogy z ut közepét. nyugodtn és zvrtlnul lophssák. Az eset ngyon, multságos,, de egy csöppet se érthetetlen és rendőrségnek nem kell szégyelletében Kecskeméthy Győző keblébe rejteni fejét. A tolvjnk nem volt szüksége semmi ngy furfngr vgy vkmerőségre, z ideáj csk ngy természetességével kpitális és csk nnyibn imponáló, mert tudvlévőleg legegyszerűbb dolgok jutnk legnehezebben és legritkábbn z emberek eszébe. Az derék csirkefogó egyszerűen ismerte budpesti helyi szokásokt. Tudt, hogy igy tvsz idején kikelet hivtlos hírnöke Budpesten egy sereg csákányos munkás, ki megjelenik májussl és mint tvszi fuvlom fölhsítj bimbót, ő is neki lát z utczburkolt fölhsogtásánk. A fuvlom se kérdi, miért pttántj meg rügyet, derék tlián se kérdi, miért kell neki megbontni kövezetet. Jön egy ur, ki prncsol és kijelöl és munkás bont. Erős, egészséges burkolt, vgy romlott és hepehupás ki törődik zzl? Az már hgyomány, hogy májusbn budpesti szfltot szét kell dúlni; lehet zért, mert budpesti föld melege rnyt érlel burkolt ltt, lehet zért,. hogy meglássák ' nem lopt-é el vlki knálisokt? Szóvl: nincs nnál természetesebb vlmi, mint h ilyenkor egyszerre megjelenik vlmelyik utczábn egy cspt munkás és csákányát neki feszíti z utczi. köveknek. Ezen ugyn senki meg nem ütközik, se rendőr, se lkó, se járókelő. Igz ugyn, hogy Rottenbiller-utczi burkolt még pompásn, birt, egyenes volt és erős, de nnál vlószinübb, hogy kkor földulás htósági rendeletre történik. Mert htóság bölcs, z ő gondolti kiszámíthttlnok. Kevésbbé koczkázttott hunczutság, mint ez z utczlopás, nem történt Budpesten 'ötven esztendeje. A tettese nem volt se rvsz, se vkmerő, csk éppen pszichológus. O Az gglegény temetése. A májusi hideg eső bevert kávéházb: A kávéház homályos blkából néztem ki z esőtől lucskos, szürke Andrássy-utr, tvszb beletévedt őszi unlms világb. Az blk előtt ismert és ismeretlen unlms lkok suhnnk el. Unlms világ kávéházon kivül is, belül is. nnk, kinek kávéház z egész világ. Egyszerre z ütközépen feketébe öltözött, gyászoló lkok csoportj közelég, temetési menet. A koporsó mgsn kiemelkedik gyászoló tömegből, koszorúkkl megrkott diszszekér görnyedezik virágpyrmis ltt. Gzdg embert temetnek, jeles embert, Whrmnn Józsefét, kinek élete nemes hrmóni volt. Mesterségére finncziák embere, de rideg külső ltt igzán meleg sziv dobogott, szépért, jóért, nemesen hevülő, irodlomnk, íróknk nemeslelkü meczenás, segitő brátj. A gyászmenet lssú lépésben hld el kávéház előtt, melynek megboldogult tizenöt. esztendőn keresztül mindennpos törzsvendége volt. A gyászmenetben sok z. ismerős lk: kávéház törzsvendégei, politikusok, irók, bohémek. Bizonyár ott vnnk megboldogultnk rokoni is, de z néhány szál ember, ugy látszik, elveszett tömegben, mert kisirt szemű lkot nem látok. Szűkebb csládj nem volt megboldogultnk, rideg gglegénységben élte le z életét. A ngy csendben egyszerre hátm mögött vlki elkezd visszfojtott csendes csuklássl zokogni, és mint hátrnézek, meglepetéssel látom, hogy Géz, kávéház főpinczéré törülgeti zsebkendőjével szemeit. Mi bj Géz? kérdem tőle; részvéttel tlán vlmi szemébe esett? Igen kérem-, vlmi beleeshetett de zt szegény Whmnn urt is sjnálom, jó vendégem volt tizenöt esztendőn keresztül, z- isten áldj meg.... Ime, ilyen z gglegény temetése, csk főpinczér sirtj meg tizenöt esztendős, hü törzsvendéget, mást nem láttm én sirni zon temetésen. + A villmos. Azt z grárius közmondást, hogy nincsen olyn rkott szekér, melyre még rá ne férne egy szál szén-, merkntilis budpestiek ugy vriálták, hogy nincsen olyn tömött villmos kocsi, melybe még egy psst bele ne lehetne zsúfolni. A merkntilis budpestiek közé- trtoznk természetesen villmos uri is és villmos uri közül nem szbd kifelejteni kluzt. A villmos-jegytrifábn nincs álló és ülőhely, villmos kocsibn vn. Az uts bbn hiedelemben vn, hogy ő ülőhelyet váltott, ellenben részvényes esküt tesz rá, hogy pss csk állásért fizetett, nem rjt esik tehát injuri, h le nem ülhet, hnem villmos volt gvllér hhoz, kinek ülőhely jutott. Erről problémáról már sok dithirmbust irtk, többnyire kemény és erőteljes nyelven. Még többet szvltk. Az is bizonyos, hogy villmos kocsibn rendesen több z álló uts, mint z állóhely, mi kissé kényelmetlen, de megint csk villmos vendégszeretetét dicséri, mely nem zárj el z jtját senki elől, soh, hnem zt mondj: bocsásstok be hozzám mindenkit, ki engem hsználni kr: Ezentúl, h igz z, mi nem vlószínű, másként lesz. Elkészült szbályrendelet, mely szerint villmos kocsi belsejében nincs többé állóhely. Aki villmos jegyet vált, ülőhelyre vált jegyet, mert nem szállht' föl több ember, mint hány z üléseken elfér. Ez rendelet bizonyár igzságos, de hogy sikere legyen, nehezen hihető. A méltányosság ellen villmos társság egyszerűen 'lovgisságr, z ősi, nemes lovgisságr fog hivtkozni. A lovgisságr, mely zt köve- " teli, hogy z ülő férfi engedje át helyét z álló hölgynek. Merészség még föltenni is, hogy ennek lovgis kötelességnek lehetőségétől bármiféle szbályrendelet megfoszthss nemes közönséget. A dolog nem mindig kellemes, mert férfi is lehet fárdt és nő is bírhtj könnyebben z állást, de egy lovgis áldoztot megkövetel krkter helyes fejlődése. A krkter ellen pedig nem szbd vétkezni még szbályrendelettel sem- Pláne, mikor krkter dividendát támogtj..!?! A turó művészetben. Ez korántsem kulináris fejtegetés. Ez művészeti újdonság, hldás, lst- fshion, szeczesszió. Azz csk: szukczesszió, mert hiszen zt z ujitást is csk örököltük, persze pár emberöltő átugrásávl- Vgy száz évvel ezelőtt is feltűnt, tárgylták, hsználták, letűnt, elfelejtették, mint nnyi más emberi lkotás vgy emberi élet. Nekünk eddig, h Rfellonk egyik isteni mdonnáját bámultuk, nem jutott eszünkbe még legfenségesebb turó sem. A Melózz d Forli hárfás ngylánál sem. tévedt el elménk strcchinor. Az ideális, különben elég tgb szkdt Plm Vecchio-féle szt. Brbr tán nő összes, tehát háztrtási hivtásit is idézhette fel lelkünkben, de sohsem, túróhoz vló viszonyát vgy viszonyltát. A pompeji frescok messzi 1
304 eltűnt évszázdokb, sőt évezredekbe merítette mélázó gondoltinkt, de Cmembert, Brie emléke távol mrdt tőlünk. A Tizin égi és földi szerelme sem vert hidt lelkünkben Neufchtel-Stilton- vgy Rmdoux-ig stb. stb. Amint ebből láthtó, itt először csupán lágy túrókról vn szó (mire mellesleg mondv, csk mgyrbn vn külön kifejezés, meg románbn»bránz«. De z ngol, olsz, frnczi, németben nincsen: cheese, formggio,. fromge, Káse megjárj turó és sjt foglmk fedezésére mert curd, cccio, jonchée, Gurk már más ) tehát itt csk lágy fjtáról vn szó, és másodszor mint ilyennek, nem lehet (?) vontkozás például kemény kőszobrokhoz, hnem cskis festészethez... De itt ztán sublim. A Gulois szerint pár művész most zon fárdozik, hogy egy régi, még d'arcét vegyész áltl egy évszázddl ezelőtt hsznált festékrecipét uj életre és didlr segitse: A túróvl vló festést értem. Az indinusok kunyhóikfli diszitésére lklmzott festéket tejjel higitják fel. Ezt d'arcét elleste tőlük és mg szkállár már túróvl kezdett kísérletezni. És beütött neki. A festék és festés csodáltosn trtós lesz tőle, megtrtj szineit. És melyik festő nem itéli müveit méltóknk rr, hogy leglább pár száz esztendeig épen megmrdjnk? És jószivü Gulois egyúttl szolgál recipével is: 144 grmm lágy, de igen szárz turó; 7 gr. oltott mész; 100 gr. festéknyg és 80 gr. viz. Azt persze már nem mondj, hogy»hideg szinek«-hez (például czitromsárgához) nem kell-e hideg, meleg színekhez ( fehér is z) nem kell-e meleg, és legmelegebb szinekhez (ott sötét piros, meg brn) nem kell-e forró viz? Oh, megint egy elveszett illúzió! Ezentúl sem Lionrdo d Vinci remekeit, sem Plm Vecchio gyöngyeit, Perugino csodáit, semmi ismerős rcz- vgy ismeretlen tájképet,- Greuze tejes lányát, vgy hollndus tehenes tájképeket és persze Frncesco Pribolini müveit már lkotójuk nevének hngzásánál fogv nem is emlitve, nem nézhetek már nélkül, hogy turó látomány háttérben ne kisértene lelki szemeim előtt. Jj, z kémi, z kémi! Hol egymg, hol meg fizikávl egyesülve levon mindent z égből földre. Lehozz dicső np izzó fényfáklyáit lbortóriumb, szétbontj elemeire, és megméri fényének súlyát is. Szegény emberi tudomány, mely máig sem tudj tüz lényét is megmgyrázni! Közben jön Providencei, meriki hires Bron egyetem egyik tudós, Goshm tnár és kinálj világító szer gynánt hurkát. íme itt konyh és tudomány (?), ott meg mezőgzdság és művészet ölelkezése. Amolyn»Aesthetische Stiefelkunde«, mi? O Utl epizód. A bécsi gyorsvont rohn velünk Budpest felé. A fülkében öten vgyunk különféle nemzetiségű utsok, két mgyr, két osztrák meg egy orosz. Az egyik mgyr B. Á. hirlpszerkesztő, heves vitáb elegyedik z. egyik osztrákkl, ki véletlenül dr. R. G.,.volt reichsrti képviselő és z orosz ur z pós. Vlmi üzleti ügyben járnk Mgyrországon. A vit témáj nem egészen uj, de felvetett érvek pro és kontr érdekesek. A kiegyezésről folyik vit, mind hevesebben és élesebben. 'A mgyr szerkesztő igyekszik minden tőle telhető elokvencziávl bebizonyítni, hogy Mgyrország már ezelőtt hrmincz esztendővel elment z udvrisság és áldoztkészség legmesszebb htáráig, mikor kiegyezést megkötötte, h még tovább mennénk z engedékenységben, z vlóságos bün és hrkiri voln. Lám,' legutóbb egy kereskedelmi ministerünk is csk zért lett miniszter, mert könyvet irt, kvótemelés ellen és csk z idő előtti hlálán mult, hogy z elveiért nem áldozhtt fel utolsó csepp vérét... A kiérdemesült reichsrti képviselő csendesen rázt fejét mgyr útitárs érveire. Önök, mgyrok mondá mindenben és mindenkor előnyben vnnk fölöttünk, osztrákok fölött, mindig legyűrnek bennünket minden kérdésben, mindig önök győztesek és mi huzzúk mindig rövidebbet. És mindez csk zért, mert önöknek z hlltln szerencséjük vn, hogy dicsőségesen urlkodó császárunk, kit z isten sokáig éltessen, mindig önöknek fogj pártját, önöknek d igzt még kkor is, h szemmelláthtólg nincsen igzságuk. Mert z osztrák császár vitás kérdésekben mindig mgyr királynk érzi mgát és nem osztrák császárnk. Hnem. és. itt. egy kis szüne.- tet trtott lojális exképviselő mjd eljön egyszer mi időnk isten segítségével, h trónörökös lép trón örökébe: z mi emberünk, z nem mgyrpárti, z nem fog minden kérdésben z önök jvár dönteni. A mgyr szerkesztő csendes bossznkodássl hllgtt ezeket. megkövesedett wienerizmusokt és nem tudott reájuk felelni. E perczben keleti láthtáron felbukknt Visegrád romjánk égbeszökő körvonl. A szemben lemenő np biborfénybe vont történeti romokt. Remek szép látvány volt. A mgyr szerkesztő ujjávl romok felé muttv z osztrák útitárshoz fordul. Látj urságod zt várt? Ebben várbn vlmikor egy mgyr király volt elzárv, mert nem volt egy nézeten mgyr nemzettel... A hrmdik mgyr útitárs- nem szólt semmit, csk kocsi blkát verte ngy jó kedvében, vont pedig egy éleset füttyentett és rohnt velünk tovább Budpest felé. + A léghjó. Hál Istennek, vn már léghjój még mgyr léghjós társságnk is. Az első mgyr léghjónk Turul neve és Augsburgbn készült, neki köszönhetjük, hogy Budpest székesfőváros megint látott 24 óráig egy eleven főherczeget, Lipót Szlvtor ő fenségét, ki zelőtt Zágrábbn lkott, most Bécsben lkik, minálunk még ritkán járt és most volt csk lklm kifejezni zon vló sjnálkozását, hogy mi trtományi nelvünket nem érti. Végre is z ember nem lehet Mezzofnti, hogy minden trtományi nyelvet értsen. Cseremiszül tlán mg Mezzofnti se tudott, ki. vehetné tehát rossz néven egy főherczegtől, ki mgyr.királyi herzeg is, hogy ezt mi ázsii tájszólásunkt nem érti? Annyit megért belőle, hogy éljen, tehát ősi, hü loylitásunk mg megnyilvánulásábn nincs kitéve félreértésnek és, zt mondják, ő fensége ngy kedvelője czigányzenének,. zt se lehet tehát szemére vetni, hogy nem érezne velünk. Szóvl nemzetnek május elsején megint ünnepe volt és változtosság, kedvéért.ezúttl léghjóról hintették szeretet és megbecsülés rózsáit fejére. Ilyen körülmények között Turul jogos büszkeséggel emelkedett fölfelé, npsugrs mgsb, sok ezer méternyi mgsságbn didlmsn úszván el trtományi főváros fölött főherczeg Meteorjávl egyetemben. Odlent pedig zúgott trtományi nyelven z éljen, mi bátrn zught, mert szbd szó, be se zárják érte z embert, nem ugy, minth például zt tlálná mondni, hogy: jelen 1 Szerencsére jelen nem volt jelen. A jelen, zt mondják, vlhol jövőben vn. + A Dob-utcz. A Dob-utcz vlmikor három 1 dob-utcz volt, de hldás vgy más néven z idő vsfog háromból elpusztított kettőt és három-dob-utczából csk közönséges egy-dob-utcz lett, Az. igz,. hogy ez z egy se kevés. Olyn hosszú, végén már elfelejti sját nevét és külső jelzővel kell emlékeztetni rá,. hogy zért ő még mindig belsőhöz trtozik.. Vló, hogy hosszúságához képest ngyon keskeny, de idáig még nem tud rá esetet históri, hogy egy -' utcz nem fért voln meg mg bőrében és szétvetette voln tuljdon oldlit. A Dob-utcz zonbn nem hiáb vn z Erzsébetvárosbn. A erzsébetvárosi hitsorsosnk és ki nem hitsorsos z Erzsébetvárosbn? tudvlévőlég z - legngyobb vágy, hogy terézvárosi legyen, hogy zután terézvárosivá lévén, lipótvárosink dj ki mgát. A kiszélesítendő
305 Dob-utcz eszméje minden vlószínűség szerint kkor fogmzott meg, mikor Könyök-utczát Andrássy-uttá léptették elő. Azót élt, gomolygott és fejlődött lelkekben, mig végre kész plánummá lkult ki, feltör szivekből és szbályozást köyetel. A Dob-utczából kérdés lett, kár csk belvárosi templom eltolásából: mi még nem jelent sugárutt, de már mégis csk vlmi. A Dob-utcz derék polgári érzik, hogy immár szűk nekik z ő utczájuk és élvezik mélttln állpot szelid, kellemes mártiromságát. Nem természetes dolog többé, hogy mikor Terézvárosnk Andrássy-utj vn, z Erzsébetvárosnk be kell érnie szük Dob-utczávl, hnem csk ideiglenes és mélttlnnk elismert állpot. A főváros mg is elismerte elvben, hogy Dob-utczát ki kell szélesiteni, sőt hozzá is járult elvben kiszélesítéshez, csk éppen pénzzel nem hjlndó hozzájárulni, mert elv z vn bőségesen városházán, de pénz z csk- elvben vgyon. H Dob-utcz szélesedni kr, szélesedjék meddig jól esik neki: de csk mg emberségéből. Ilyen módon tehát csk z voln z egyetlen lklms megoldás : cstolják z Erzsébetvárost Terézvározhoz, kkor lesz z Erzsébetvárosnk is sugárutj; hogy pedig Terézváros meg ne orroljon ezért z összeházsításért, cstolják Terézvárost Lipótvároshoz. Akkor kp kárpótlásul z Erzsébetvárosért prlmentet és Bzilikát is. Színházi krónik. - Az uj igzgtó... máj. 9. Az uj igzgtóért ép ugy bánketteztek szinészet és z irodlom hősei, mint régiért. Az irodlom változtln bizlomml viseltetik mindenki iránt, kit még nem ismer htlmi mivoltábn, ' színészek zonbn konvencziónál melegebben: Nemcsk zért, mivel Somló Sándor szinész-ember,.hnem főleg, mert letűnt regime bukásávl nékik vn legtöbb okuk megelégedettnek lenni. Beöthy László ugynis egyre rtt sikereket, csk kettőre nem volt gondj: műsorr és rendezésre. A privátszinházk módszere szerint, kutyáb vette színészeket, zoknk külön egyéniségét, külön mbiczióit. H szép ksszsikereket el tud vele érni, kész lett voln.kár. Lotti ezredeseit is elődtni, még pedig évenkint háromszázszor. Éhnek örülhet z dófizető, de nem örül színész, ki:játszni kr s ki nemcsk játszni, hnem érvényesülni is kr. Beöthy z mbicziók irányábn gyáros ridegségével viselkedett, neki színész csk kkord-munkás volt, kire h nincs szükség, hát srokbn hgyj: pipáljon. Ennek rendszernek htáskép állt elő Nemzeti Színháznál szinész-szoczilizmus. Az ember csup öklöt látott zsebekben és svnyu rczokt, miken z összefeszitett fogk káromkodást morzsoltk össze. A ngy kártyázás tlán innen ered. Hát mit csináljnk nemzet dologtln npszámosi, h munkát nem dnk nekik? És innen váló, hogy Somló Sándor igzgtói működésének első két hete ltt főleg színészek megelégedését vivt ki, mivel reformot z ő sérelmeik orvoslásán kezdte. Egy kicsit rekcziós reform ugyn, de ez nem bj. A műsort szinészek szempontjából frissítette fel, igy jutott ismét szóhoz Nádi, Újházi, kik Beöthy ltt csk ugy lézengtek hol szinház körül, hol meg vidéken. De igy jutott szóhoz Shkespere is, és került szinre egy pár régibb kedves drb, melyet épen csk jövevény urnák pénztári sikerei szorítottk le műsorról. Somló Sándor kezdetek.után ítélve, józn és komoly igzgtó lesz, ki szereti mgsbbrendü feldtokt s szinte lpszbályszerü pontossággl tesz eleget mindennek, mit Nemzeti Szinház kulturális hivtásánk trtnk. Hogy e mellett lesz-e elég hjlékonyság is benne s színháznk meg tudj-e dni nélkülözhetetlen frisseséget, zt egyelőre még nem tudhtjuk. Ami m. színháznál kell, zt Somló nyújtj is: rendet, komolyságot és igzságot. Ami szintén fog kelleni, z sokkl nehezebb munk, mert küzdelemmel is jár és munkár is szorul. Beöthy igzgtásánk legngyobb hibáj z, hogy egy hjszálll sem emelte szinház niveuját, el tudt hitetni közönséggel, hogy emelkedett. Egy korrumpált ízléssel áll most szemben Somló Sándor, mely kész csodálni z ő szinészeit s igy könnyű és előnyös voln nnyibn hgyni dolgot. De h kulturális hivtását komolyn veszi, ki kell ábrándítni közönséget, életre kell benne üjr kelteni követelőbb izlést, hogy zután zt- kielégítse. A Nemzeti Színházbn m rosszul játsznk, de bizonyos vásári, vgy mondjuk külvárosi kápráztossággl. Ezt Somló bizonyár jól tudj, csk. kérdés, hogy mint rendező elismerik-e volt társi és krnk-e neki segíteni? Amivel kezdte, zzl kell folyttni is: szinészkérdés megoldásávl. Cskhogy mig kezdet szinészek igzit szolgált, á folyttás behjtás voln mindnnk, mit viszont. szinház. követelhet mg igzképeri színészektől. x. W. Krmmer Teréz. Hosszú idők ót ismét.vri.érdekes művésznője z Operháznk, ennek derék polgári intézetnek, mely telve becsületes középszer levendul-illtávl és kor? látóit kt-szellem félénkségével. Hiszen voltk és vnnk énekesnőink, szép hnggl, kiváló énektudássl, nem közönséges mbiczióvl, de egy sincs közöttük, ki olyn mérvben fogllkozttná közönség fntáziáját, mint W. Krmmer Teréz, z érdekes művésznő. Ez jelző:»érdekes«sok jó tuljdonságot fogll mgábn és néhányt ki is zár. _ Ezt jelzőt többnyire zvrábn hsználj z ember. Érdekes z művészet, melynek hibái és fogytékossági tgdhttlnok, ugy külső eszközök, mint belső trtlom tekintetében, és mégis tetszik, kárhogyn is küzködöm ellene. W. Krmmer Teréz m legérdekesebb művésznők egyike Budpesten és lig vn operette-primdonn, kinek népszerűségé z övével vetekedhetnék. Pedig szopránj, melynek drámi jellege tgdhttln, csk mgsságbn csillog, énektechnikáját sokszor hnyg rutin, jellemzi, lériyéből pedig hiányzik z z átszellemült, bensőséges nemesség, mely művészetének poézist dn. Mégis inüvésznő és pedig jvából. Ngy. szerencséje volt, hogy idejekorán külföldre került, hol ngy mértéken épülhetett, művészi igényű közönség előtt szerepelt és szkvtott vezetés lá került. A szinpdi hrczbán egyénisége kidomborodott és férfisn rezolut lett, ezer intrik kiélesitette erélyét és ellenállóképességét és mindenekelőtt edzette természetes intelligencziáját, mely lkításánk egyik főerősségé.
306 Igy áll előttünk mosolygó, délczeg sszony, csup sszonyi báj, csup férfis erő. Okos lehet ő z életben is, ki éppen olyn hmr jön tisztáb z élet komédiásivl, mint librettók lkjivl. A tiszt művészet, mely mgsságokból szármzik és mgsságokb rgd, nem dtott meg neki. Ez különben is ritkság és nálunk nem terem. De vnnk eszközei, melyekkel cslhttlnul éri el htását. Érdekes művésznő, kinek énekében, játékábn, egyéniségében mindig érvényesül szép vonl. Nem klsszikus szépség vonl, oh nem! Csák z szép vonl, melyet rutin színpd perspektívájábn érvényesít. Nem orgnikus virág z művészet, hnem művirág prfümmel első rngú boltból. Erősen érzéki jelenség, ki több életet lehel nézőtérbe, mint lkításib. Érdekes művésznő, ki férfivá teszi z egész közönséget. (G-ly.) Művészet. Művészi csecsebecsék. Ngyurk és sszonyságok, nemkülönben régiségkereskedők vállvetve megint áldoznk jótékonyságnk: pénzért megengedik nézni zokt XVI XVIII. százdbeli csecsebecséikel, melyeket Mübrátok körének kiállításár küldtek. Eléggé érdekes kiállítás, bár kissé egyoldlú. Csup ór, burnótszelencze, vrrókészülék, illtszer-üvegecske. H kiállításon helye vn z újévi köszöntőknek, emléklpocskáknk, mi nziksz őseinek, kkor helye lehetett voln legyezőknek is, kivált mikor oly remek példányokt tudunk egyes gyűjtőink birtokábn, ngyon kétes értékű hjfestményék pedig elmrdhttk voln. De zért igy is eléggé érdekes kiállítás, fölkelti hngultát elmúlt időknek s z egyes drbok mguk némságábn sokt beszélnek z illető korról. És sokt tkrgtnk. Vnnk például burnótszelenczék, órák, pró csecsebecsék, melyek megkomponálás csup oddó érzelmesség, szinei és vonli csup lágyság, s melyeken éppen kkor dolgozott mester, mikor nyktiló mellett z áldoztokr vártk tricoteuseök. Némileg csk rokokó- és brokkorbeli tárgyk krktere fedi kornk szellemét, mig I. Npoleon óráj, melyet hdverő óriás moszkvi Rosztopsinnek dott, szinte betegesen finom, lpos és díszekkel túlterhelt vértől ázó, nyers korszkhoz képest..mert nem föltétlenül igz, hogy művészet s műipr kornk hmisíttln tükre, ellenben igz, hogy megcsontosodott miigykorltot, szinte sblonná vált formákt, műtárgyk küllkjábn megnyiltkozó szenvelgő modorosságot még csták vihri sem tudják elsöpörni. S z is igz, hogy technikánk sókkl ngyobb beleszólás műtárgykb, semhogy ezek kornk tükrei lehetnének.' A késfok-vstgságu zsebórák cskily betegesen finomk lettek voln cziklopsok korábn, h kkor is tudtk voln ekkor brvúrt kifejteni technikábn. A tizenhtodik százdtól mult százd elejéig ngyon sok érdekes műtárgy láthtó kiállításon, nem éppen szkszerüleg elrendezve, mert oly minitűrök is vnnk egymás mellett, melyek keletkezése közt kétszáz esztendő különbség. (Vgyis ennyi lenne, h Lucs Crnchnk tuljdonított rczkép eredeti voln.) Ez zonbn nem nnyir tudományos igényű, mint jótékony czélu kiállítás, melynék létrehozásáért köszönet illeti meg beküldőket, z Eszterházykt, Zichy Jenőt, Kczvinczky Ljost, Btthyány Ljosné Andrássy Ilonát, Andrássy Gyulát, Tivdrt és Gézát, Bubics és Meszlényi püspököket, dr. Elischert, Emich Gusztávnét, Nikolics Fedort, Hegedűs Sándornét, Szly Imrét, Károlyi és Csáky csládok több tgját, végre néhány /ntikváriust, kik mindjárt el is dják kiállított tárgykt nem ugyn Klotild-szeretetház jvár. Különben pedig kiállítást többen is látogthtnák. IRODALOM. A könyvpicz újdonsági. Kbos Ede egyike volt legbuzgóbbknk és, kétségtelenül legtehetségesebbeknek is, kik nturlismus európi divtját behozták irodlmunkb, de egyszersmind z ő példáján mérhetjük meg tlán legjobbn, hogy mennyi hiu válllkozás volt nturlist progrmmbn. Mert nem z legnyomósbb kifogás nturlismus ellen, hogy tágr nyitott z irodlom kpuját tehetség hiányábn szűkölködő próbálkozók előtt, mennyiben, noh semmi sem nehezebb z emberi - elmének, mint z igzság megközelitése, ugy hogy minden művészetnek ez egyik legfőbb próbáj, vjmi könnyű volt külső jelenségeknek z leltárszerü részletezése, mivel nturlist eljárás szbályink eleget-lehetett tenni és mihez, miként ezt Gottfried Keller egy novellájábn pompásn kifigurázt, nem kellett más, mint egy dg türelem és művészi válogtás hiány; ámde ez vád nem nturlismusnk, mint irodlmi iránynk z életképessége ellen szól, hnem csupán tehetségtelenség igényeinek megrovás. A nturlismus gyöngéit hivtott Íróknál lehet kitpsztlni és mert Kbos Ede ezek közé trtozik, zért oly tnulságos z ő példáj. Vándorok czim ltt most újból kidott novell-kötetét olvsv kitűnik, hogy mi Kbos Edében becses tuljdonság: irni tudás, fnyr kedvű, de erőteljes tempermentum, originális szelleme, mindez független nturlist doktrínától; de mi nturlist elmélet tételeinek gykorltr fordítását jelenti nál, tehát mindz, ámi tárgyink megválsztását, lkjink megkonczipiálását, mese szövését illeti, csöppet sem kevésbbé subjektiv vlmi, mint mivel legázolt romntikusok trtották z olvsókt. A különbség csk nnyi, hogy mig ezek, még elégedetlenségükben és lázongásikbn is, többé-kevésbbé z optimismus lencséjével rögzítették világ képét, ddig Kbos Ede jobbn pessimistákhoz húzódik és még inkább, hogy mig romntikábn z idelist világfelfogás nyiltkozott, ddig nturlismus mterilist világnézet szépirodlmi kifejezése. Aki nem hisz mterilistákbn, nem hisz nturlistákbn sem. és különösen nem hisz Kbos Ede igzságábn, mert ő különös élességgel, mondhátnánk: különös elfogultsággl rjzolt meg novell-képeit. Igz, hogy mikor ő ezeket z elbeszléseket irt, kkor mterilismus ellen vló visszhtás még nem jutott el szélesebb körfogtu köztudtb és nturlisták még ccreditált tolmácsi voltk vlóságnk, de m z ő igzságuk vlójábn nem különb, mint kár romntikusok, kár symbolisták, vgy kármiféle más iskol követőinek igzságánál. Itt vn nturlismus igzi gyöngéje és ezt lehet igzolni Kbos Ede novelláiból is. Ezzel zonbn még nincs vége dolognk. A türelmes olvsó visszfelé is okoskodhtik, olynformán, hogy, mert senkinek sem dtott z igzság monopólium és mert mi számunkr nnyiféle z igzság, hány szem nézi: nturlisták igzság, jóllehet nem is z egyetlen vlódi igzság, de viszont nem is lávlóbb, mint mások igzság. Ezzel concessióvl zután, mi egyszersmind legteljesebb reservtio is nturlistákkl szemben, készséggel méltányolhtj Kbos Ede előkelő irói tulájdonságit, melyek, hogy ismételjük, nem függenek nturlismustól, hnem egy érdekes és gzdg egyéniségnek megnyiltkozási.. #.
307 Dr. Mr'czli Henrik szerkesztésében, kit munkájábn dr. Angyl Dávid és dr. Mike Sándor támogttk, megjelent egy ngy vskos kötetbe fogllv mgyr történet kútfőinek gyűjteménye. A könyv, melyet vllás- és közokttásügyi miniszter megbízásából állítottk össze, első sorbn tnárok és tnárjelöltek hsználtár készült, de hszonnl forgthtj mindenki, ki mgyr történettel fogllkozik vgy iránt érdeklődik. Bíborbn született Konstntinustól le 49-iki trónfosztó nyiltkoztig nyersen ugyn, de egész teljességében kpj z olvsó mgyr történet nygát, hogy z még m is feldolgozásr vár. Amennyire hiányát érezzük zonbn még Horváth Mihály és Szly László után is egy mgyr történelemnek, oly előny z, hogy itt nyersen, mg eredeti mivoltábn tláljuk z nygot. H hiányzik is, ki feldolgozt voln, leglább nem zvr semmiféle egyéni tolmácsolás sem. Segit z elfogultlnságbn még z is, hogy -z egyes szkszoknál kritiki fejtegetések tájékozttnk z egyes kútfők hitelességéről, irányáról és megbízhtóságáról, szélesebb körű közönségre pedig kényelmes, hogy görög és ltin szövegek mgyr fordításáról is gondoskodott szerkesztő. Tutsek Ann, kitől z Atheneum Mgunkról czim ltt bocsát közre egy kötet" elbeszélést, legrokonszenvesebb képviselője z irónők irodlmi genusánk. Annál érdekesebb ez, mert m már, noh jelenben sokkl több sszony forgtj tollt, mint nnkelőtte, lig vn irónő. M, nők elférfisodás és férfik elerélytelenedése korábn, áltlábn csk irók vnnk és egy Mrs. Wrk vgy egy Mrriot, mint irók, miben sem különböznek férfinemen levő pálytársiktól. Ám Tutsek Ann.nem közülök vló. ő irónő szó régi értelmében; benne nőies tuljdonságok vnnk túlsúlybn. Novellái kedves és nőiesen meleg érzésű megnyiltkozási egy sszonyi kedélynek. Az igzsággl kissé könnyedén bánik, lkji inkább schémák, mint egyének, jellemzése z elbeszélésekben kissé summás és felszínes, de viszont mily szeretetre méltó lágyság, mily túlárdó gyöngédség, mennyi kedves és kiengesztelő szeretet vn benne! Kczérkodik ugyn relizmussl, mennyiben tárgyit mind z élet kisszerű vlóságából válsztj, de hogy e képek nál novellákb formálódnk, z, e világ minden szegényessége mellett is sokkl szebb, melegebb és megnyugsztlóbb, mint vlóságos élet. HETI POSTA. Bécs. W. Azzl z egy czikkel megnyugtttuk lelkiismeretünket. Azt meg kellett irni. Ami bbn czikkben nem volt, zt nem is krjuk feszegetni. Értesítését, mely inkább npilpb vló, köszönettel d ct tettük, de szivesen veszszük, h més lklomml is felkeres bennünket. Budpest. H. M. Vánnk ügyes, jó forditóink. Ajánltár nem ' reflectálhtunk. Budpest. R. Verses ctulitások közlésétől lehetőleg óvkodunk, npi sjtónk engedjük át ezt dicsőséget. A mi felfogásunk szerint, kár múzsát lcsony munkár fogni, szemetes kosrt kezébe dni, vele pdlót sikálttni stb. A kézirt rendelkezésére áll. Kolozsvár. Sz. L. J. Az Ön keze irás nekünk mindig kedves. Az Ön közlései mindig érdekesek. Arr készülünk, hogy látogtását visszdjuk. Tlán már junius legelején. Üdv és hál. Moskoder. Lonely. Jönni fog. Felelős szerkesztő és kidótuljdonos: KISS JÓZSEF. Beck Ljos-tói Ideálok czimmel egy vskos kötetre terjedő regény jelent meg. A fitlság, mely z uj utornk legirigylendőbb fogytkozás, csk huszáros bátorságon látszik meg, melylyel első próbálkozásr olyn kérdésnek mer nekivágni, mint zsidókérdés. Egyebekben meglepően higgdt, s nyom sincs benne nnk titánságnk, ember sem cserél vele, hcsk megvn betevő fltj. S mit melynek számár, h idelist, csk ngylok meg. ér gzdgnk pénz, h nem veheti meg vele zt, hogy ördögök vnnk világon,. h meg nturlist: cskis földi élete még pár esztendővel tovább trtson? S mégis hány ördögök, gzemberek, zsebmetszök, képmuttók és pnmisták. ember vn, ki könnyelműen pzrolj z élet legdrágább A zsidókérdés, hogy társdlmiból társságivá kincsét z egészséget, pedig meg kell gondolni, hogy leg- hegyeződik ki: ez Beck Ljos témáj, vgyis z z erősebb test sem. áll ellen betegségek támdásink, főképp illogik, melylyel z urlkodó társdlom zsidót, hogy sokszor hirtelen fellépő nyk- és mellbjoknk, melyek meghűlésnek reczipiálhss, elébb megkoppsztj minden fji, vllási következményei. Az sztm, tüdőktrrus, gégelob, és hgyománybeli "sjátosságától, z igy előállott hibrid légcsőhurut, rekedtség, köhögés, lélekzési nehézség stb. sokkl lényt zonbn nem hjlndó társságáb befogdni. Megoldni többször lpji tüdővésznek, mint közönségesen hiszik. ez ellentmondást egyelőre z élet sem tudj, nem hogy z iró, kit logik még jobbn kötelez, mint z életet. Viszont z iró kedvvel és könnyedséggel ápolhtj Hlálos bűnt követ el önmg ellen, ki e bjokt csirájukbn nem igyekszik elfojtni, nnál ngyobb bűnt, mert vn erre egy biztosn czélrvezető eszköz, Pector-te, melynek kitűnő pszichológiát, min z élet könyörtelenül gázol át. Ily gyógyító erejét számos elismerő irt bizonyítj. Egy csomg pszichológus megfigyelésekben, hngult- és helyzetfestésekben Beck Ljos különösen erős, s mig társdlmi dolginkbn ár csk 2 koron s közvetlenül cskis Din-gyógyszertárból szerezhető be (Budpest, Károly-körut 5.). könyve megbízhtó dokumentum, z irój mellett meg mint gondolkozó s mg eszével gondolkozó A 4711. számú Kölni víz. Röviden csk éz neve nnk csodáltos viznek, melyet Mülhens Ferdinánd gyárt Kölnben s mely ember mellett tnúskodik. A zsidókérdésen, igz, nem hsonlíthttln minőségénél fogv detronizált»frin elnevezésű Kölni vizeket. Fürdővízbe vegyítve, beteg-szobábn porlsztó- lendit; nnk már keleti természetében fogllttik, hogy minden ráj vló felelet egyúttl uj kérdés is legyen. készülékkel szétszórv, mint fertőtlenítő-szer s zsebkendőn, mint illtszer, oly utolérhetetlen szer ez, hogy ebbeli hsonlíthttln érdemeit elismerendő, Mülhens-czég nemrég megkpt z orosz czártól z orosz császári uávri szállító czimet. Golkond gyémántjánál Stírí eist séges, Golkond gyémántjit is megszerezheti mgánk. Mit ér gzdgnk, h betegség gyötri testét? A legutolsó szegény A»The Mutul Life Insurnce Compny of New-York nyilvánosságr hozz 10 és 15 éves nyereményfelosztások lpján folyó évben' kifizetésre kerülő nyeremény-osztlékok kimuttását. A lizévcs nyeremény-osztlékok különböző életkor és tábláztok szerint z egész évi dijnk 185 D / (, 3S3'/ 0 -ár rúgnk. A iizenötéves nyeremény-osztlékok ugyncsk különböző életkor és tábláztokhoz mérten z egész évi dijnk 221<U S48' l U-ár rúgnk. E számok nem szorulnk kommentárr és fényesen beigzolják mindzok várkozását, kik- ezen első helyen álló meriki társságnál kötöttek biztosítást, ngy nyereményrészesedésre, vló reményben. Első Leánykiházsitási Egylet m. sz. (Leány- és fiu-biztositó intézet). Folyó évi április hóbn 789 jutlékrész írtttott be és nászjutlék fejében 64.522 K. 58 f. fizettetett ki. 1902. évi jnuár hó 1-től április 30-áig beirt összes jutlékrészek szám 3987 és kifizetett nászjutlékok összege 196.796 K. 84 fillér. Ngy nyeremény-kilátásokt nyújt jövő mgyr osztálysorsjáték. Mint legjobb és legmegbízhtóbb sorsjegy-beszerzési forrást jánljuk Nemzeti Pénzváltó Részvénytársságot és különösen felhívjuk tisztelt olvsóink figyelmét ezen intézet mi hirdetésére.
308 Kiss József összes költeményei Első olcsó kidás. Ár bérmentve küldve 3 K. 20 f. Megrendelhető A H É T kidóhivtlábn. M e g j Legolcsóbb utzás Olszországb és országb, e l e n t l Kóbor Tmás regénye: 30 Ivnyl t r t l o m m l. Á r i 4 Mgyr királyi állmvsutk. BUDAPEST. Dél-Frnci- Budpest Dombovér Fiúmén át, mgyr-horvát tengeri gőzhjózási társság Fiume és Velence, illetőleg Ancon közt közlekedő gőzhjóink igénybevételével. Hjó/ártok menetrendje márczius hó 15-től visszvonásig. k o r. M e g r e n d e l h e t i A H É T kidóhivtlábn. 1. Indulás Fiúméból Velencébe. Minden csütörtökön reggel 7 órkor. Minden kedden és szombton este 8 órkor. 2. Indulás Fiúméból Anconáb. Minden szerdán reggel 8 órkor. Minden hétfőn és pénteken este 8 órkor." 3. Indulás Velencéből Fiúméb. Minden pénteken reggel 7 órkor. Minden hétfőn és szerdán este 7 ór 30 perckor. 4. Indulás Anconából Fiúméb. Minden csütörtökön reggel 7 órkor. Minden kedden és szombton este 8 ór 30 perczkor. Menettrtm 10 ór. Menetdijk hjó-átkelési illetékkel együtt: Sz. v. Gyorsvont Honnn Photozirkjrfii roüiméjek ggg Budpest gseqbfglkfytl roinbcrnetnü nyomttványhoz #ubpmtm&cnüurtyí-ulc»13 Bécs Berlin Breslu Hmburg csöpp zsebkendőre csepegtetve elegendő,hogy több npr legfinombb, természetes ^ f r i s s e n szkított Kjnlbjlyán _ ewimiríww ^.kv^sji kellemes szgi visszdj. Egyedül vlodin készilve /\ü(k1us fcr6. A7ll. KÖLN, cs U. udvri szállító... qécs, Minden finombb illtszerüzletben kphtó. 'V.Heumühlgsse N?3. Pénzérték I. Velence vgy Ancon Cnnes Firenze Genov Grsse Lyon Mrseille Milno Mentőn Npoli Nizz Róm Torino Velence vgy Ancon III. II. 0 s z t kí5eítilcqiobk Egy Hová á kor. 34 26 frcs 11615 7350 8925 118 30 12825 137-75 69-05 110.100-55 112-70 73-75 8910 83-60 53-90 6490 85-05 91-50 9820 51-40 79.45 72-85 81-25 54-05 64-80»»» y 14 30.40 36.85 28.95 41.50 30.50 36.80 kor. 47-10 34-80 18-20» márk 9560 7120 122-20 68-40 51-70 88-10 38-50 2890 5230 A gőzhjókon egy ágyért 2 koron utánfizetendő. A hjó-átkelési dij mgábn Fiúméból Velencébe vgy Anconáb : Diszterem hálóhelylyel együtt 16 kor. I. osztály»».12» ffl.» (fedélzet) 6» A gőzhjóknk Budpest Fiume közt forglombn levő gyorsvontokkl, vlmint Velencében és Anconábn cstlkozásuk vn. Fiúmébn vontok gőzhjók kikötő helyéig közlekednek s onnn indulnk. Fiuméből Dlmáciáb nponkint indulnk gőzhjók, ezek közül hetenkint 4 gyorsjárt és pedig Záráb, Metkoviéb, Rguzáb és Cttrób, melyek menetrendje z»utmuttó«-bn fogllttik. Menetjegyeket és csoportosíthtó körutzási jegyeket fentnevezett állomások, úgyszintén mgy. kir. állmvsutk városi menetjegy-irodái Budpesten és Bécsben, továbbá Cook Tmás és fi cég utzási irodái Budpesten és Bécsben dnk ki, hol kivánt felvilágosítások is megdtnk. Május hó 1-től kezdve cstlkozó 1002. vont Budpestről este 8 órkor érkezik, miért Fiúméból csk este 8 ór 30 perckor indul. Róm, Nápoly, Bri, Brindisi, Bologn, Milno induló, illetve onnn érkező olsz vontokkl Budpest. 1902. Az A t h e n e u m irodlmi és nyomdi r.-társult betűivel. sz. gyorsis hjó stb. felé közvetlen
sztálysorsje^y- SZÉNÁSY, HOFFMANN és TÁRSA vevőknek! k h k SELYEMÁRUHÁZA BUDAPEST, IV. KER., BÉCSI-UTCZA 4. Ügyfeleink szám folyton emelkedőben vn, minthogy legtöbbet nálunk vásárolt sorsjegyeken nyerték ; de főleg, mert előzékenységünk mellett sorsjegyvevőinknek legmesszebb menő biztonságot nyujtjuk. (Óvdékunk, mely legngyobb z osztálysorsjáték igzgtóságánál, egymg 330,000 koron és ez is teljes grncziát nyújt ügyfeleinknek kötelezettségeink rendes lebonyolításár nézve.) Üzletünk ngy kiterjedése dczár ugy vgyunk berendezkedve, hogy felek kívánságink mint korábbn minden iránybn pontosn megfelelhetünk. A nyereményeket, bármely összegben, lejárt előtt is kifizetjük és vidéki megrendelőinknek zon különös kedvezményt nyujtjuk, hogy ily kifizetéseket nemcsk pénztárunknál, hnem minden külön jutlék és költség felszámítás nélkül, kívántr bármely ngyobb vidéki bnk, illetve tkrékpénztár utján is teljesítjük. TAVASZI ES NYÁRI újdonságok teljes válszték rktárr érkezett. Czégünk elve csk F i r s t C l s s " gyártmányok elárusitás. Czégünk z országbn z egyedüli, mely Lyon és Páris legelső és leghíresebb gyárosivl közvetlen összeköttetésben áll; z áltlunk lekötött minták és minőségek k i z á rólg czégünknél szerezhetők be. Minden egyes áruczikknek A megrendeléseket, ngy keresletre vló tekintettel, postfordultávl kérjük. 8 föltétlen szbóit ár ziveskedjék e megrendelő-lpot kivágni és hozzánk borí- C "oc % c ~ Ű u o «& cd ; 1 ö «cd - o ) sí % 3 fcüd e j?s ^ Ph u s3 6 Minták vidékre kívántr bérmentve küldetnek. o -= "3 e SZÉNÁSY, HOFFMANN és TÁRSA '5j? $ ^ s ~O» «jj s? ír<o ^ n 8 s o 0 te i r- 1 T <» ti ^ o? -ce "o <u o t 1 -í? ti ^ s m M. kir. állmvsutk. <S 12 Minthogy z esztergomi helyi gőzhjó-részvénytárs. csvrgőzös-meneteit Esztergom város és Esztergom csvrgőzös megállóhely között f. évi április hó 26-ikávl ismét megindítj, fenti nptól k»zdve budpestmrcheggi vonlon közlekedő személyszállító vontok, melyek Esztergom csvrgőzös megállóhelyén menetrendszerű trtózkodássl bimk, ott ismét megállítttni és ennek folytán Esztergom városb szóló közvetlen menetjegyek is ismét kidtni fognk. O to o -O f) ö" -c -c ts "t3 8 ^ d0 ~ cd oooooooooooooooooocooocoo Nemzeti Pénzváltó R.-Társ. Budpest, V., Gizell-tér 1. Távirti czim: Nemzeti BUDAPEST, IV. KER., BÉCSI-UTCZA 4.. - 'é ^ -te - - SELYEMÁRUHÁZA <s fi q f i z e t é s t e l j e s e n ki vn z á r v. o s -te i O b- Q) o -te cl tj «03 t nyíltn számokkl vn jelölve, ennélfogv t ú l - tékb téve v. lev.-lpr rgsztv bérmentve elküldeni. Pénzváltó (Hs-plot.) Budpest. Az igzgtóság. lon-créme L e g ú j b b é s orvosi s z k t e k i n t é lyek áltl is elismert biztos h t á s ú kéz- és rcztisztitó-szer. Eltávolít minden b ó r t i s z t á t l n s á g o t é s r ö vid h s z n á l t után v k i t ó fehérre é s üdévé teszi z r c z b ő r t. Egy tégely ILONA-CRÉME1 kor. Egy drb ILONA-SZAPPAN 80 fill. F i g y e l m e z t e t é s! Készítményeim ngy közkedveltsége m i t t h m i s í t v á n y o k t hoznk f o r g l o m b. C s k i s z vlódi, mely doboz l j á n l á í r á s o m m l vn ellátv. K p h t ó minden g y ó g y s z e r t á r b n. S z é t k ü l d é s! r k t. : A l e x n d e r J á n o s g y ó g y s z. S z o l n o k o n. Budpesti f ő r k t. t T ö r ö k - f é l e gyógysz. Kfrály-u. 17. és A n d r s s y - u t 29. K e r p e l - f é l e g y ó g y s z. Lipót-körui 28. és T h l m y e r és Seitz u r k n á l. STANDARD Alpítttott 1 8 2 6 - b e n. Eletbiztositó^Társság E d i n b u r g h b n (Angolhon). Alpítttott 1825-ben. Mgyrországi fiók: Budpest, IV., Kossuth Ljos-utcz 4. sz. Stndrd-plot. Evi b e v é t e l Kiutlt n y e r e m é n y r é s z e k Vgyon Hlálesetek folytán kifizetve - 28.750,000 150.000,000 230.000,000 478.000,000 koron. koron. koron. koron. A Stndrd kötvényeinek nevezetesebb előnyei: Kétségtelen biztonság. Alcsony dijk. Szbd világkötvények. A kötvények érvényben trtás díjfizetések elmulsztásánál. Tőkésítés és előre megállpított visszváltási érték. Megtámdhttlnság. Feltétlen fizetés öngyilkosság esetében egy évi fennállás után. Szbd háboru-biztositás népfelkelők részére. Díjtábláztok k í v á n t r k ü l d e t n e k.
iíortatl hl A ki Jó, egészséges, tiszt és fehér fogkt kr, hsználjon: S T O M ATI N - f o g p o r t, A STOMATIN-fogpsztátvgy Ár 1 koron. Ár 1 koron. ki zt krj, hogy száj tiszt, szgtln S T O M ATI N ~ szájvizet és S T O M ATI N -szájízt és S T O M ATI N - f o g p é p e t Ár 70 fillér. fide legyen, hsználjon: (CACHOU). Ár 70 fillér. Ár 1 koron. Honi gyártmány. Kphtó mindenütt. Budpesti főrktár: TÖRÖK = = JÓZSEF és dr. EGGER L. és J. urk gyógyszertárábn. Szétküldési főrktár: 5TOfTdTIN~QTdR i\l. kir. állmvsutk. ERŐ - EGÉSZSÉG,SZENT-ANNA' MALÁ7ACAKES (TÁPSÜTEMÉNY). E l s ő r n g ú t n á r o k é s orvosi s z k tekintélyek álll j á n l o t t, tisztán miát; héti," tnn den egyéb liszt hozzád n é l k i l készült specziális erőtápszer. T ü r v. védve. Rendkívül könnyen emészthető, n testsúly gyrpodását előmozitj, éridsi tápértékii, te lemes iáit, gyomor- és emésztési r vrokbn szenvedők sikerrel hsználják. E g é s z s é g e s e k n e k, lbl d ó z ó k n k, betegeknek, felnőtteknek é s g y e r m e k e k n e k e g y r á n t ll l m s. Eredeti zrt dobi z 1 (rí 2~ kr. P o s t k ü l d e m é n y e k utánvétellel. K p h t ó c s k i s zárt dnbozt kbn mir.den f ü s z e r k e r e s k e d é s b e n és gyógyszertnán. Főrktár: HOFFMANN J Ó Z S E F c s á s z. é s királyi udvri szállítónál, BUDAPESTEN, V. KER.. BÁTHORY-UTCZA 8. SZÁM. Mttoni-feie Erzsébet sósfíirdő BUDAPEST - (BUDÁN). (Villmosvsúti Közvetlen összeköttetés Budpest és Abbzi között Fiúmén át. F. évi május hó 1-től kezdve Budpest keleti p. udvrról d. e. 8 órkor induló és Fiúméb este 8 órkor érkező, vlmint Fiúméból d. e. 8 ór 10 perczkor induló és Budpest keleti p. udvrr este 9 ór 5 p.-kor érkező nppli gyorsvonthoz cstlkozólg Fiume és Abbzi közölt mindkét iránybn egy-egy uj hjójárt, rendeztetik be. A cstlkozó hjó Fiúméból este 7 ór 30 p.-kor indul és Abbziáb este 9 ór 15 p.-kor érk. Abbáziából pedig reggel 7 órkor indul és Fiúméb reggel 7 ór 55 p.-kor érkezik. állomás.) Meglepő gyógyhtássl bir különösen női bjokbn, továbbá : lhsi és áltlános vérbőségben, verőczéri pngások esetén, máj- és lépbjokbn, rnyérben, stb. Idény április 15-től szeptember végéig. 65 fürdőszob. Számos, kellően berendezett, kényelmes vendégszob. Vendéglő mérsékelt áru ételek- és itlokkl. Rendelő főorvos: Dr. P O L G Á R E s z m é n y i EMIL. f^ebel érhető el PILULES ORIENTALES állt, Rtlé g y ó g y s z e r t á r á b ó l P r i s b n, P - s g e V e r J c n 5. Az egyedüli s z e r, mely két hónp l t t es n c k ü l, hogv z e g é s z s é g n e k r t n, z s s z o n y i kebel lejládését, vlmint kebel Idomink szil á r d s á g á t b i z t o s í t j. Egy ü v e g c s e r h s z n á l t i u t s í t á s s l e g y ü t t 6 k o r o n F ő r k t r Török lózsel B u d p e s t, Király-u. '2. cs A n d r s s y - u t 2tt. Bérletjegyek felmuttás pályudvr elhgyáskor. A mgy. kir. állmvsutk igzgtóság figyelmezteti közönséget, hogy m. kir. állm vsutkon érvényes helyi személy díjszbás 21. 1. pontj, továbbá ezen díjszbás B) Rész I fejezet 6 szkszánk 7. pontj szerint jegyvizsgáló közegek fel vnnk jogositv rr, hogy z összes bérletjegyek felmuttását pályudvr elhgyáskor követeljék. Azon uts tehát, ki bérletjegyének pályudvr el hgyáskor vló felmuttását megtgdj, úgy tekintetik, minth menetjegygyei nem lenne ellátv és ellene helyi személyés podgyászdijszbásunk 21 $ IV. póthtározmány lklmztik. $ i i $ ff ERPELYI CS. ÉS KIR. UDVARI FÉNYKÉPÉSZ. Zombor. BUDAPEST, IV., Ujvilág-utcz 2. Kossuth Ljos-utcz srkán. F é n y k é p f e l v é t e l e k 97 07 07 07 \i7 07 <17 <17 ^ <<1177 07 Ízléses, művészies kivitelben. % 07 KÜLÖN OSZTÁLY KÜLSŐ, HÁZONKIVÜLI FÉNYKÉPFELVÉTELRE. <17 Titkos irás. A titkos írást sokn szeretik hsználni es vnnk e.nberek, kik közönséges szövegből is titkos jelentéseket tudnk kiolvsni. Igy sok rejtélynek vélik nyitját megoldni és csk nemrég is, legngyobb ngol drámíró színmüveiből olvstk ki ilyen titkos írássl csodás történeteket. És vlóbn hinnünk kell z ily titkos írásbn, miót Hecht-Bnkház sorsjegyeivel egymásután főnyereményt nyernek. Az ilyen sorsjegyekre titkos írássl vn szerencse megírv, melynek veleje z, hogy vásároljon osztálysorsjegyet Hecht-Bnkháznál, Budpest, Ferencziek-tere 6. és Erzsébet-körut 32. Húzás május 22. és 23. Sorsjegyárk : Egész 12. koron, fél 6. kor., negyed 3. kor., nyolczd 1 koron 50 fillér. Legtökéletesebb reztisztitó- és szépitőszerek : -créme I kor. T ö r v é n y e s e n védve. K p h t ó g y ó g y s z e r t á r k b n. Főrktár: KRIEGNER GYÖRGY, Koron-gyógyszert. VIII., Kálvin-tér. Az igzgtóság. Mgyr királyi állmvsutk nyári menetrendje. A mgy. kir. állmvsutk és z áltluk kezelt mgnvsutkon folyó évi május hó 1-én nyári menetrend lép életbe, melynek lényegesebb eltérései jelenlegi menetrendtől következőkben közöltetnek : A hudpest brucki vonlon : A Budpest keleti p. u.-ról d. e. 8 ór 50 perczkor Bécs felé induló gyorsvont Ottevény és Hegyeshlom állomáson, Bécsből Budpest keleti p. u.-r este 7 ór 15 perczkor érkező gyorsvont Öltevény állomáson, Fehringről Budpest keleti p. u.-r reggel 7 ó. 25 p-kor érkező személyvont pedig Tt Tóvároskert f. m. helynél utsok fel- és leszállás czéljából feltételesen fog megállni. Budpest és Bicske között mindkét iránybn npont egy-egy uj személyvont fog közlekedni. E vont Budpest keleti p. u.-ról este 7 ór 20 perczkor indul, illetve od este 8 ór 50 perczkor érkezik. Azonkívül május hó 15-től bezárólg szeptember hó 15-ig vsár- és ünnepnpokon Budpest keleti p. u.-ról d. e. 9 órkor Bicskére induló és onnn este 8 ór 20 perczkor ide érkező helyi vont helyeztetik forglomb. Budnest looő M r.tv, Ez utóbbi vontok közlekedésének trtm ltt Budpest keleti p. u. és Bicske között vsár- és ünnepnpokon, z előtte Bruck felé menő személyvontnál szomszédos forglmú menetjegyek hsznált, Bruck felől után jövő személyvontnál pedig, Budpest-Kelenföld állomást kivéve, z utsok felszállás kizártik. Komáromtól Bánhidáig egy uj személyszállító tehervont fog közlekedni. E vont Komáromból d e. 11 ór 58 perczkor indul és Bánhidár d. u. 1 ór 30 perczkor érkezik. Budörs megállóhelynél mult nyáron megállott vontok f. évi nyári évd ltt is megállítttnk. A budpest esztergomi és bud császárfürdőkitérő ó-budi vonlkon. Május hó 15-től vsár- és ünnepnpokon Budpest nyugoti p. u.-ról d. u. 2 ór 5 perczkor Pilis-Csbár, Pilis-Csbáról pedig este 8 ór 3 p.-kor Budpest nyugoti p. u.-r fog ismét egy-egy helyi személyvont indulni. E vontokhoz Ó-Budán cstlkozólg egy-egy vont fog közlekedni Bud császárfürdő kitérő és Ó-Bud között is. (Folyt, köe.) :