Angol Kiegészítő Melléklet a Gerilla Önéletrajz Módszerek tudásanyaghoz Összeállította: Baráth András www.gerillaönéletrajz.hu
1. Bevezető Az angol nyelv mára meghódította Magyarországot is. Nemcsak az amerikai és brit vállalatok, hanem a német, holland, francia - sőt, a magyar cégek is megkövetelik munkatársaiktól, hogy valamilyen szinten beszéljenek angolul. Még abban az esetben is, ha a munkavégzés nyelve nem is az angol. De akkor miért van erre szükség? Azért, mert az angol nyelv egyre nagyobb szerepet tölt be a vállalati belső kommunikációban. A menedzsment, amiben külföldi munkatársak is helyet foglalnak, sokszor tart értekezleteket és állományi gyűléseket angolul, és a belső levelezés nyelve is gyakran az angol. Az angol nyelvre tehát akkor is szükség van egy munkahelyen, ha a munkakör nem is feltétlenül követeli meg a mindennapos használatát. Ha pedig megköveteli, akkor teljesen egyértelmű, hogy egy magabiztos nyelvismeretre van szükség az elhelyezkedéshez. A kiválasztási folyamatban ezért esik olyan nagy hangsúly az angol nyelvű önéletrajzra és kísérőlevélre. Mert amikor egy cégnél követelmény az angol, akkor kritikus szemmel fogják olvasni az angol nyelvű pályázatodat. Már ebben demonstrálnod kell, hogy Te írásban is megfelelően elsajátítottad a nyelvet. Tudod, a negatív szelekció miatt már a kiválasztás legelején elbuknak azok a jelentkezések, amik hibás, vagy gyenge angol nyelvismeretről árulkodnak. De mivel Magyarországon még kevesen beszélnek igazán jól angolul, egy jól megírt angol pályázattal ki is tudsz emelkedni a pályázók tömegéből. Úgyhogy nagyon jól döntöttél, hogy megvásároltad ezt a Gerilla Önéletrajz Módszerek Angol Nyelvű Kiegészítő Mellékletét, mert ez segíteni fog Neked abban, hogy a Te angol nyelvű pályázatod is messze az átlag fölé emelkedjen - nemcsak magyarul, hanem angolul is. Ebben az anyagban először az angol önéletrajzhoz és kísérőlevélhez adok egy elméleti áttekintést - persze sok példával és gyakorlati elemmel. A tanulmány végén pedig 5-5 db önéletrajz és kísérőlevél mintát is találsz - természetesen angolul. Ennyi bevezető után most pedig vágjunk bele! Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 2
2. Az angol önéletrajz Talán tudod, de biztos ami biztos leírom, hogy az önéletrajz angol neve Resume, pontosabban Résumé (így ékezettel), mivel a szó francia eredetű. Másik elnevezése az angolban Curriculum Vitae, amit a jól ismert CV-ként rövidítenek. A gerilla anyagból már tudod, hogy angolul sem célszerű egy önéletrajznak a Résumé, vagy Curriculum Vitae címet adni a dokumentum tetején. Amikor hivatkozol rá, például egy kísérőlevélben, akkor a Résumé mellett nyugodtan használd a CV rövidítést. 2.1 Egy kis nyelvtan 2.1.1 Milyen személyben írjam meg az önéletrajzot? Magyarban ugye egyes szám első személyben írjuk az önéletrajzot: végeztem, részt vettem stb. Ami közös lesz a magyar és az angol írásmódban, hogy lehagyjuk az én személyes névmást. Tehát nem én dolgoztam, csak dolgoztam. Az angol is ugyanezt teszi, de mivel ott az ige ragja nem utal a cselekvést végző személyére, ezért értelmezhető úgy is, mintha egyes szám harmadik személyben beszélnénk magunkról. Néhány példa: worked for IBM corporation built office buildings Tehát mikor írod az önéletrajzod, olyan, mintha egy újságíró beszélne rólad egyes szám harmadik személyben. Az angol nyelv nagyon szereti ezt a stílust, melyet elsősorban az eredmények és a tevékenységek felsorolásánál használunk. Ahol kifejezetten szükséges vagy hasznos az egyes szám első személy használata, nyugodtan írd úgy, például a célok megfogalmazásánál: Objective: I would like to work in a finance manager position. De ezt is írhatod főnévi igenévvel, ami kicsit hivatalosabb: To work in a customer service position 2.1.2 Igeidők Ne aggódj, nem megyek most bele a present perfect részletezésébe, mert az önéletrajzban nem fogjuk túlbonyolítani a dolgot. Az önéletrajz célja annak bemutatása, hogy mit csináltál, és mit értél el korábbi pályafutásod során, ezért fontos alapelv, hogy sok aktív, cselekvést kifejező igét használj.
És mivel múltbeli tevékenységekről írsz, az igéket érdemes egyszerű múlt időben írnod. Például: analysed developed investigated magyarul: elemeztem, kifejlesztettem, kivizsgáltam A fentiektől következik, hogy bizonyos kivételtől eltekintve kerülni fogjuk a folyamatos igeidő használatát, ami így nézne ki: analysing developing investigating Mivel az önéletrajzban az I am vagy He was nélkül szerepeltetjük az igéket, így önmagában az ing-re végződő igék főnévvé válnak: elemzés, kifejlesztés, kivizsgálás Remélem, tudom érzékeltetni, hogy így a jelentésük közel sem olyan aktív, mint az egyszerű múlt idő használata. Kicsit olyan érzést sugall, hogy csinálgattam, de sosem értem a végére. Ahol mégis érdemesebb az ing végződésű alakot használni, az a készségek, szaktudás bemutatása. Itt ugyanis éppen arról van szó, hogy milyen tevékenységben vagy jó: managing people (emberek vezetése) coping with stressful situations (feszültebb helyzetek kezelése) working independently (független munkavégzés) Persze ezek általános iránymutatások, semmint kőbe vésett szabályok. Használd úgy az igeidőket, ahogy jónak érzed. Kicsit fentebb például már bemutattam, hogy az Objective fejezetben milyen két variáció közül választhatsz. (És biztos nem merítettem ki az összes lehetőséget.) Ha már megvan, hogy milyen időben használjuk az igéket, akkor a következő lépés, hogy megtaláljuk a legjobb, legkifejezőbb szavakat. Ebben fog segíteni a következő fejezet. Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 4
2.2 Munkavégzéshez kapcsolódó igék Az előző fejezetben megbeszéltük, hogy aktív, cselekvést kifejező igékre lesz szükséged az önéletrajzodban, amikor bemutatod a korábbi eredményeidet, feladataidat. Ezért az alábbiakban összegyűjtöttem egy csokorral olyan igékből, amikkel választékosan, de hatásosan kifejezheted magad. Válogass belőlük kedvedre: overcame... opposition controlled... costs applied... new method presented... proposal attracted... talented employees contributed... to project improved... sales guided... the team through... persuaded... management investigated... quality defects transformed... the corporate culture supervised... customer service operations achieved... good results managed... a team of five defeated... competition founded... a new company led... the department to... modified... operational procedures analysed... marketing spend conducted... trainings helped... sales teams in leküzdte az ellenállást kézben tartotta a költségeket új módszereket alkalmazott javaslatot mutatott be tehetséges munkatársakat vonzott (magához) hozzájárult a projekt sikeréhez javította az értékesítést átvezette a csapatát valamin meggyőzte a menedzsmentet kivizsgálta a meghibásodásokat átalakította a vállalati kultúrát irányította az ügyfélszolgálatot jó eredményeket ért el ötfős csapatot vezetett legyőzte a versenytársakat új céget alapított valamilyen eredményre vezette az osztályt módosította a működési folyamatokat elemezte a marketing költségeket tréningeket tartott segítette az értékesítőket valamiben Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 5
completed... 100 transactions introduced... new procedures enlarged... the responsibilities delivered... outstanding results eliminated... downtime initiated... new ways of working specialised... in corporate tax co-ordinated... project teams implemented... new controls proved... the productʼs potential compiled... data finalised... documentation outlined... plans for developed... analysis tool reorganised... team responsibilities engineered... a simpler procedure created... a motivating environment established... new customer relationships expanded... the role trained... new employees built... robust relationships with... utilised... available resources demonstrated... outstanding performance headed... commission selected... suppliers discovered... saving opportunities elvégzett 100 tranzakciót új folyamatokat vezetett be megnövelte a felelősséget kiemelkedő eredményeket ért el kiküszöbölte a leállásokat új együttműködést kezdeményezett társasági adóra szakosodott összefogta / koordinálta a projekt csapatokat bevezetett új ellenőrzési pontokat bebizonyította a termék lehetőségeit adatokat állított össze elkészítette a dokumentációt bemutatott terveket valamire kifejlesztett egy elemzéshez használható eszközt átszervezte a felelősségeket a csapatban kidolgozott egy egyszerűbb folyamatot motiváló környezetet teremtett új ügyfélkapcsolatokat alakított ki kibővítette a munkakört betanított új munkatársakat erős kapcsolatokat épített ki valakikkel a meglévő erőforrásokat használta kimagasló teljesítményt mutatott be bizottságot vezetett kiválasztotta a beszállítókat felfedezett megtakarítási lehetőségeket Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 6
won... award overhauled... the manufacturing operation directed... the main initiative enjoyed... support of management repaired... relationships organised... conference designed... better products simplified... procedures accomplished... good results constructed... financial plan monitored... performance díjat nyert átalakította a gyártási folyamatokat a fő kezdeményezést vezette élvezte a menedzsment támogatását helyrehozta a kapcsolatokat konferenciát szervezett jobb termékeket tervezett egyszerűsítette a folyamatokat jó eredményeket ért el összeállította a pénzügyi tervet felügyelte a teljesítményt 2.3 Jelzők Talán érzed Te is a fenti kifejezésekből, hogy hiányzik belőlük valami. Ezek pedig a jelzők és módhatározók. Ezek azok a szavak, amik igazán hatásossá teszik az önéletrajzod szövegét. Főleg a főbb eredmények bemutatásánál fontos, hogy milyen eredményeket értél el és hogyan. Ennek érzékeltetésére használhatod az alábbi szavakat: Balanced Big Breakthrough Carefully Crucial Credible Comprehensive Challenging Distinguished Dynamic Kiegyensúlyozott Nagy Áttörés, áttörő (eredmény) Óvatosan Kulcsfontosságú Hiteles Átfogó Nehéz / embert próbáló Kiváló Dinamikus Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 7
Easy Effective Efficient Cost effective Favourable Flexible / flexibly Fast Good / better Innovative New Outstanding Positive Profitable Quick / Quickly Remarkable Rapid / Rapidly Rich Robust Solid Successful / Successfully Surging Timely Trustworthy Ultimate Könnyű Célravezető, eredményes Hatékony Költséghatékony Előnyős, kedvező Rugalmas / rugalmasan Gyors Jó / jobb Újító Új Kiemelkedő Pozitív Nyereséges Gyors / gyorsan Jelentős Gyors / gyorsan Gazdag Erőteljes Alapos, szilárd Sikeres / sikeresen Áradó, dagaó Időben történű Megbízható Alapvető, végső Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 8
2.4 Pozíció megnevezések angolul Sok ügyfelemnek szokott nehézséget okozni, hogy a megfelelő angol kifejezést megtalálja a korábbi pozícióihoz. Bár a legutóbbi munkakörök angol elnevezése még általában mindenki fejében megvan, a régebbi munkakörök lefordítása nehezebben megy. Ehhez szeretnék segítséget nyújtani az alábbi széles körű gyűjteménnyel, mely értelem szerűen hely hiányában nem lehet teljes. Munkakörök listája szakterületek szerint: Pénzügy-számvitel Accountant Accounts Payable Clerk Accounts Receivable Clerk / Credit Analyst Bookkeeper Chartered Accountant Auditor Internal auditor Controller Cost Accountant Financial Analyst Payroll Administrator Senior Accountant / Accounting manager Tax Accountant Pricing Analyst stock accountant Finance manager Planning manager Reporting analyst Számviteli munkatárs Bejövő számlák könyvelése Számviteli munkatárs - kintlévőségek kezelése Könyvelő Mérlegképes könyvelő Könyvvizsgáló Belső ellenőrzési munkatárs Kontroller Költségelemző Pénzügyi munkatárs Bérszámfejtő Számvitel vezető Adószakértő Árazási szakértő Készletelemző Pénzügyi osztályvezető Pénzügyi tervezési menedzser Üzleti jelentések referens Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 9
Marketing Product Manager Brand Manager marketing director Direct Marketing co-ordinator Event Marketing Specialist Market Researcher Marketing Manager Media Buyer Trade marketing co-ordinator Category manager Merchandiser Customer Relationship Management coordinator Termékmenedzser Márkamenedzser Marketing igazgató Direkt marketing referens Rendezvényszervező munkatárs Piackutatási munkatárs Marketing menedzser Médiavásárlási szakértő Kereskedelmi marketing ügyintéző Termék kategória menedzser Árufeltöltő Ügyfélkapcsolati koordinátor Értékesítés Account Manager New Business Developer Key Account Manager Field Sales Executive / Field Sales Representative Regional Sales Manager Sales Director Sales Manager Sales / Commercial co-ordinator Telesales executive Export manager Ügyfélkapcsolati menedzser Üzletfejlesztési munkatárs Kiemelt ügyfélkapcsolati munkatárs Területi képviselő Területi vezető Kereskedelmi igazgató Értékesítő Kereskedelmi ügyintéző / koordinátor Telesales munkatárs Külkereskedő Műszaki Research and Development Engineer Kutatásfejlesztési mérnök Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 10
Health and Safety Supervisor Product Development Technician Waste Management Technician Pharmaceutical Researcher Process Engineer Production Analyst Product Developer Technical Analyst Quality Control Technician Shift supervisor Operations and Maintenance manager Production engineer Design Engineer Electrical Engineer Mechanical Service Engineer Sales Engineer Supplier Quality Assurance Munkavédelmi szakértő Termékfejlesztési szakértő Hulladék menedzsment és újrahasznosítási szakértő Gyógyszerész kutató Folyamatmérnök Gyártástámogató munkatárs Termékfejlesztő Műszaki elemző Minőségbiztosítási mérnök Művezető Karbantartó Mérnök Üzemeltetési és Karbantartási mérnök Termelési mérnök Tervező mérnök Villamosmérnök Gépészmérnök Szervízvezető Mérnök értékesítő Beszállítói Minőségbiztosítási Mérnök Beszerzés / Logisztika Logistics specialist Inventory manager Export and shipping documents assistant Forwarder / Transport agent Forecast manager Inventory analyst Logistics manager / supply chain manager Logisztikai ügyintéző Készletezési vezető / készletgazdálkodó Külkereskedelmi ügyintéző Szállítmányozó / fuvarszervező Készlettervezési vezető Készletelemző Logisztikai vezető Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 11
Buyer Warehouse administrator Procurement analyst Beszerző Raktári adminisztrátor Beszerzési ügyintéző Informatika PHP developer Systems engineer Programmer Database architect Application Support Engineer Hardware developer Web Developer JAVA/C++ Developer Help Desk operator Software developer Mobile application developer IT security co-ordinator Chief Information officer System administrator / Desktop support engineer PHP fejlesztő Rendszerfejlesztő mérnök Programozó Adatbázis fejlesztő mérnök Alkalmazás támogató mérnök Hardverfejlesztő mérnök Webfejlesztő Java / C++ Programozó Informatikai ügyfélszolgálati munkatárs Szoftverfejlesztő mérnök / programozó Mobil alkalmazásfejlesztő informatikai biztonsági szakértő Informatikai igazgató Rendszergazda Adminisztráció Personal assistant / Executive assistant Corporate administrator Customer services representative / Customer service support analyst / Customer support specialist Office manager Secretary Receptionist Személyi asszisztens Gazdasági ügyintéző Ügyfélszolgálati munkatárs Irodavezető Titkár / titkárnő Recepciós Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 12
HR administrator Facility manager Portfolio manager Személyzeti ügyintéző Ingatlanüzemeltetési ügyintéző Vagyonkezelő Bank Bank Teller Branch manager Retail officer Risk manager / risk analyst Credit card product manager Corporate account manager Work out specialist Credit controller Claim co-ordinator Credit analyst Loan officer / Loan processor Pénzforgalmi ügyintéző Fiókvezető Lakossági ügyfélreferens Kockázatkezelő Bankkártya termékmenedzser Vállalati ügyfélreferens Behajtási specialista Kintlévőségkezelő Kárreferens / kárszakértő Hitelelemző Hitelügyintéző 2.5 Tiltott szavak Most, hogy egy kisebb szótárnyi szógyűjteményt kaptál, érdemes arról is beszélni, hogy milyen szavakat ne használj. Érvényes a gerilla módszerek azon intelme, hogy bánj nagyon óvatosan a céges és szakmai rövidítésekkel. Ha biztos vagy benne, hogy mind a címzett szakmai vezető, mint pedig a kiválasztást végző HR-es érteni fogja, hogy miről van szó, akkor használd nyugodtan. De ha még csak a gyanú is felmerül, hogy nem feltétlenül fogja mindenki érteni, akkor inkább kerüld a rövidítéseket és a zsargont. Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 13
2.6 Amire még figyelned kell Amennyiben ültél már egy igazi céges értekezleten, ami angol nyelven zajlott, akkor fültanúja lehettél a corporate nyelv ʻszépségénekʼ. Olyan gyöngyszemekre gondolok, mint: Leveraged available resources to achieve value added deliverables. Effectively contributed to successful completion of project that delivered outstanding return on investment. Ezekben a mondatokban az a baj, hogy bár jól hangzanak, az ég világon semmit nem mondanak. Sőt, elég sokan kapunk az ilyentől kiütést. Tehát amikor összeállítod a mondandódat, akkor kerüld az ilyen üres lufikat, és próbáld értelmes és értelmezhető konkrét tartalommal megtölteni a mondatokat. Erre számos példát találsz a csatolt önéletrajzokban. 2.7 A fordításról És még egy jó tanács az önéletrajzhoz, amire angol tanulmányaidból is emlékezhetsz. Amikor fordítasz magyarról angolra, akkor ne tükörfordítással dolgozz, mert az megnehezíti a dolgod. Ahol úgy érzed, hogy nehezen megy, vagy csak nem tudod szépen megfogalmazni az adott kifejezést, nyugodtan térj el kicsit az eredeti szövegtől. Senki nem fogja összehasonlítani az angol és a magyar önéletrajzodat. Ez egyébként igaz a kísérőlevélre is, nézzük akkor azt bővebben. Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 14
3. A kísérőlevél Mint ahogy a Gerilla Önéletrajz Módszerekben is írtam, nyugodtan térj el az iskolában tanult levelezési sablonoktól. Ha pedig már elfelejtetted azokat, akkor ne is nyomozz utánuk az interneten, hiszen a legtöbb teljesen fölösleges. Amire szükséged lesz egy angol kísérőlevélben: megszólítás levél szövege aláírás elérhetőséged A kísérőlevél stílusában lehet sokkal kötetlenebb, mint az önéletrajz, tehát nyugodtan használd az egyes szám első személyt és az én vagyis az I személyes névmást. Miben tér el akkor az angol kísérőlevél a magyartól? Nem sokban, gyakorlatilag struktúrájában lehet ugyanolyan. Arra ugye emlékszel, hogy az angol levélben a megszólítást balra rendezzük, és nem felkiáltójelet, hanem vesszőt teszünk utána. A búcsúzásban univerzálisan használhatod a Sincerely vagy Best regards, Best wishes elköszönések valamelyikét. És tudod, utána nem kettős pont, hanem vessző, és úgy majd alatta az aláírás. Kék tintával, amennyiben postán küldöd. Ennyit tartottam fontosnak kiemelni, a többit lásd majd a csatolt kísérőlevél mintákban. Apropó, milyen nyelven küldöd a kísérőlevelet? Az attól függ. Ha magyar személynek küldöd a kísérőlevelet, akkor mindig magyarul, kivéve, ha nem angolul kérik. Ha e-mailben küldöd, akkor a kísérőlevelet nem kell külön csatolni, mert a levél szövege maga a kísérőlevél. Ebben az esetben egy nagyon rövid és tömör üzenet írj magyarul, és közvetlenül alatta megismételheted angolul is. Fontos, hogy magyar nyelvű önéletrajzot minden esetben érdemes küldened, mert azt a kiválasztást végző tanácsadók sokszor gyorsabban és pontosabban tudják értelemzni. Természetesen, ha magyarul nem beszélő személynek küldöd a jelentkezésedet, akkor elég angolul küldened a kísérőlevelet és az önéletrajzot is. Ha eddig még nem tetted meg, most kérek nézd meg a csatolt önéletrajz és kísérőlevél mintákat. Ahogy már tőlem megszokhattad, ezeket egy külön fájlban Word formátumban küldöm, hogy könnyen át tudd őket alakítani. *** Angol Kiegészítő Melléklet Baráth András 15