GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás



Hasonló dokumentumok
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro Multi-E. Telepítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás

UP S UP S UPS B UPS UP S UPS UPS UP S ,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0Q [m³/h]

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/ Fax: 1/

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Beépítési és üzemeltetési utasítás

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

KBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám:

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE HU (07.

Szervizutasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

unistor, aurostor, geostor

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU!

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE Rev. A. THR840DEE-HU.indd :49

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

Szerelési kézikönyv. R410A Split rendszerű sorozat RXS50G2V1B RKS50G2V1B RXS60F2V1B RKS60F2V1B RN50E3V1B RN60E3V1B RYN50E3V1B RYN60E3V1B ARXS50G2V1B

Szerelési kézikönyv. R410A Split rendszerű sorozat FTYN50EV1B FTYN60EV1B FTN50EV1B FTN60EV1B

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

Wilo-Control SC-Fire Diesel

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Hydro MPC. Telepítési és üzemeltetési utasítás

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

Az Ön kézikönyve PANASONIC S80MW1E5

Negyedfordulatú hajtások SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AM 01.1

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions

Szerelési és üzemelési útmutató

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE (2015/04) HU

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szerelési és karbantartási utasítás

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/ VKC INT 324/ HR/SI: VKC INT 324/

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

HC30, HF18, HF 24, HF30

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

Kezelési útmutató. Logamatic Szabályozókészülék. Szabályozókészülék a szilárd tüzelőanyagú kazánhoz. A kezelő részére

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

VARIMOT robbanásbiztos állítóművek és tartozékai. Üzemeltetési utasítás / HU

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési és szervíz utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz (2010/12) HU

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

Honeywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV

Mosogatógép DW12-EFM. Code

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

ecocompact/2 VSC CZ, HU

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás

WILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás /9805, Ba.

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás

HŰTŐSZEKRÉNY

ecocompact CZ; HU; TR

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Szerelési és karbantartási utasítás

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

Átírás:

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás

Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások Oldal 1. Biztonsági utasítások 2 1.1 Általános rész 2 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 2 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 2 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei 2 1.5 Biztonságos munkavégzés 2 1.6 Az üzemeltetőre/kezelőre vonatkozó biztonsági előírások 2 1.7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai 2 1.8 Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás 2 1.9 Meg nem engedett üzemmódok 3 2. A dokumentumban alkalmazott jelölések 3 3. Általános információ 4 3.1 Alkalmazási területek 4 3.2 Szállítható közegek 4 3.3 Üzemeltetési körülmények 5 3.4 Fagyvédelem 5 3.5 Hőszigetelő burkolat 5 3.6 Visszacsapó szelep 5 3.7 Adattábla 6 3.8 Szerszámok 6 4. Gépészeti telepítés 7 4.1 A szivattyú emelése 7 4.2 A szivattyú telepítése 7 4.3 Elhelyezés 8 4.4 Vezérlőegység pozíciók 8 4.5 Szivattyúfej pozíció 9 4.6 A vezérlőegység helyzetének megváltoztatása 10 5. Elektromos telepítés 11 5.1 Tápfeszültség 11 5.2 Tápfeszültséghez való csatlakoztatás 11 5.3 Bekötési rajzok 13 6. Az első indítás 14 7. Beállítások 15 7.1 Kezelőpanel 15 8. Szabályozási mód kiválasztása 16 9. Beállítások áttekintése 17 10. A szabályozási módok beállítása 18 11. Hibakereső táblázat 19 11.1 A Grundfos Eye üzemjelzései 19 11.2 Hibajelzés nyugtázása 19 12. Tartozékok 20 12.1 Szigetelő burkolatok légkondicionáló és hűtési rendszerekhez 20 12.2 Zárókarimák 20 12.3 Ellenkarimák 20 12.4 ALPHA csatlakozó tartozékok 20 13. Műszaki adatok 21 14. Hulladékkezelés 21 Figyelmeztetés A termék használatához termékismeret és tapasztalat szükséges. Csökkent fizikális, mentális vagy érzékelési képességekkel rendelkező személyeknek tilos a termék használata, hacsak hozzá értő személy felügyelet alatt nincsenek, vagy egy a biztonságukért felelős személy által ki nem lettek képezve a termék használatára. Gyermekek nem használhatják és nem játszhatnak ezzel a termékkel. 1.1 Általános rész Ebben a telepítési és üzemeltetési utasításban olyan alapvető szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani a beépítéskor, üzemeltetés és karbantartás közben. Ezért ezt legkorábban a szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt aszerelőnek illetve az üzemeltető szakembernek el kell olvasnia, és a beépítés helyén folyamatosan rendelkezésre kell állnia. Nem csak az ezen pont alatt leírt általános biztonsági előírásokat kell betartani, hanem a többi fejezetben leírt különleges biztonsági előírásokat is. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések A közvetlenül a gépre felvitt jeleket, mint pl. az áramlási irányt jelző nyilat, a csatlakozások jelzését mindenképpen figyelembe kell venni és mindig olvasható állapotban kell tartani. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A kezelő, a karbantartó és a szerelő személyzetnek rendelkeznie kell az ezen munkák elvégzéséhez szükséges képzettséggel. A felelősségi kört és a személyzet felügyeletét az üzemeltetőnek pontosan szabályoznia kell. 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása nem csak személyeket és magát a szivattyút veszélyezteti, hanem kizár bármilyen gyártói felelősséget és kártérítési kötelezettséget is. Adott esetben a következő zavarok léphetnek fel: a készülék nem képes ellátni fontos funkcióit a karbantartás előírt módszereit nem lehet alkalmazni személyek mechanikai vagy villamos sérülés veszélyének vannak kitéve. 1.5 Biztonságos munkavégzés Az ebben a telepítési és üzemeltetési utasításban leírt biztonsági előírásokat, a baleset-megelőzés nemzeti előírásait és az adott üzem belső munkavédelmi-, üzemi- és biztonsági előírásait be kell tartani. 1.6 Az üzemeltetőre/kezelőre vonatkozó biztonsági előírások A mozgó részek védelmi burkolatainak üzem közben a helyükön kell lenniük. Ki kell zárni a villamos energia által okozott veszélyeket. Be kell tartani az MSZ 2364 sz. magyar szabvány és a helyi áramszolgáltató előírásait. 1.7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai Az üzemeltetőnek figyelnie kell arra, hogy minden karbantartási, felügyeleti és szerelési munkát csak olyan, erre felhatalmazott és kiképzett szakember végezhessen, aki ezt a beépítési és üzemeltetési utasítást gondosan tanulmányozta és kielégítően ismeri. A szivattyún bármilyen munkát alapvetően csak kikapcsolt állapotban lehet végezni. A gépet az ezen telepítési és üzemeltetési utasításban leírt módon mindenképpen le kell állítani. A munkák befejezése után azonnal fel kell szerelni a gépre minden biztonsági- és védőberendezést és ezeket üzembe kell helyezni. 1.8 Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás A szivattyút megváltoztatni vagy átépíteni csak a gyártó előzetes engedélyével szabad. Az eredeti és a gyártó által engedélyezett alkatrészek használata megalapozza a biztonságot. Az ettől eltérő alkatrészek beépítése a gyártót minden kárfelelősség alól felmenti. 2

1.9 Meg nem engedett üzemmódok A leszállított szivattyúk üzembiztonságát csak a jelen üzemeltetési és karbantartási utasítás "Alkalmazási terület" fejezete szerinti feltételek közötti üzemeltetés biztosítja. Aműszaki adatok között megadott határértékeket semmiképpen sem szabad túllépni. Magyar (HU) Figyelmeztetés Ezt a terméket használhatják 8 éves, vagy ennél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy olyanok, akiknek nincs tapasztalatuk és elegendő ismeretük, abban az esetben, ha felügyelet alatt vannak, vagy ha világos oktatást kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan. Ezeknek a személyeknek a termék használatával járó kockázatokkal is tisztában kell lenniük. Soha nem szabad engedni, hogy gyermekek játsszanak a termékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem szabad, hogy gyermekek, vagy korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek végezzék, megfelelő felügyelet nélkül. 2. A dokumentumban alkalmazott jelölések Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Figyelmeztetés Ha ezeket az utasításokat nem tartják be, az áramütéshez, és így komoly személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Figyelmeztetés A termék felülete annyira átforrósodhat, hogy az képes égési sérülést okozni. Figyelmeztetés Leeső tárgyak veszélye, amelyek személyi sérülést okozhatnak. Figyelmeztetés Kiszabaduló gőz, amely személyi sérülést okozhat. Vigyázat Megjegyz. Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy annak működését veszélyeztetheti. Itt a munkát megkönnyítő és a biztonságos üzemeltetést elősegítő tanácsok és megjegyzések találhatóak. 3

Magyar (HU) 3. Általános információ A beépített szabályozóval felszerelt Grundfos MAGNA1 keringető szivattyú sorozat a rendszer igényei szerint változtatja pillanatnyi teljesítményét. Sok rendszerben ez jelentős energiamegtakarítást eredményez, valamint kiküszöböli a termosztatikus szelepek és egyéb szerelvények áramlási zajait. A kívánt szállítómagasság beállítható a szivattyú kezelőpaneljén. 3.1 Alkalmazási területek A Grundfos MAGNA1-et folyadékok keringetésére tervezték az alábbi rendszerekben: fűtési rendszerek használati melegvíz rendszerek hűtési és légkondicionáló rendszerek. A szivattyú használható még az alábbi rendszerekben is: hőszivattyús rendszerek napenergiát hasznosító fűtőrendszerek. 1. ábra Szállítható közegek (karimás változat) TM05 5509 3812 3.2 Szállítható közegek A szivattyú tiszta, hígfolyós és nem agresszív folyadékok szállítására alkalmas. A szállítandó közeg nem tartalmazhat szilárd szemcséket, szálas anyagokat, illetve semmi olyat, ami a szivattyút kémiailag vagy mechanikailag károsítaná. Fűtési rendszerekben a fűtőközegnek meg kell felelnie a fűtési rendszerek vízminőségére vonatkozó szabványok követelményeinek, mint pl. a német VDI 2035 szabványnak. Használati melegvíz rendszerekben a MAGNA1 szivattyúkat csak akkor ajánlott alkalmazni, ha a vízkeménység nem haladja meg a 14 dh értéket. Használati melegvíz rendszerekben a vízkőkiválás megelőzése érdekében ajánlott a közeghőmérsékletet 65 C alatt tartani. Figyelmeztetés A szivattyúval tilos gyúlékony, éghető vagy robbanóképes folyadékokat szivattyúzni. 3.2.1 Glikol A szivattyú alkalmas glikol/víz keverékének szállítására, amennyiben az etilén-glikol nem haladja meg az 50 %-ot. Példa víz/glikol keverékre: Maximális viszkozitás: 50 cst ~ 50 % víz/50 % glikol keverék -10 C-on. A szivattyú rendelkezik teljesítmény határoló funkcióval, ami nem engedi a berendezést túlterhelődni. Glikol keverék szivattyúzásakor a maximális jelleggörbe csökken, függően a víz/glikol aránytól és a közeghőmérséklettől. A glikol elegy öregedésének megelőzése érdekében el kell kerülni a névleges hőmérséklet túllépését, és általában csökkenteni kell a magas hőmérsékleten történő üzemelést. A rendszert a glikol keverékkel való feltöltés előtt ki kell tisztítani és át kell öblíteni. A korrózió és a vízkő kiválások megelőzése érdekében a gilkol keveréket rendszeresen ellenőrizni és frissíteni kell. Ha a glikol további hígítására van szükség, kövesse a gyártó utasításait. 2. ábra Szállítható közegek (menetes változat) TM05 5510 3812 Megjegyz. A víznél nagyobb sűrűségű és/vagy kinematikai viszkozitású adalékanyagok alkalmazása esetén a hidraulikai paraméterek lecsökkennek. 4

3.3 Üzemeltetési körülmények 3. ábra Üzemállapotok 1 2 3 4 3.3.1 Folyadék hőmérséklet Lásd 3-as ábra 1. poz. Folyamatosan: -10... +110 C. 3.3.2 Rendszernyomás Lásd 3-as ábra 2. poz. A maximális megengedett rendszernyomás fel van tüntetve a szivattyú adattábláján. Lásd a 6. ábrát. 3.3.3 Nyomáspróba A szivattyúkat az EN 60335-2-51 szabványban megadott nyomásértékeknek megfelelően tesztelték. Lásd alább. PN 6: 7,2 bar PN 10: 12 bar PN 6/10: 12 bar PN 16: 19,2 bar. Normál üzemi körülmények között a szivattyút nem szabad magasabb nyomáson használni, mint az adattáblán szereplő érték. Lásd a 6. ábrát. A korróziógátló adalékot tartalmazó vízzel tesztelt szivattyúk karimáit leragasztják egy szalaggal, hogy megakadályozzák a tesztfolyadék kiszivárgását a csomagolásba. Távolítsa el a ragasztószalagot a szivattyú beépítése előtt. A nyomáspróbát korróziógátló adalékot tartalmazó +20 C-os vízzel végzik. 3.3.4 Környezeti hőmérséklet Lásd 3. ábra 3. poz. 0-40 C. A vezérlőpanel léghűtéses. Emiatt nagyon fontos, hogy a környezeti hőmérséklet ne haladja meg a maximális értéket üzem közben. Szállítás közben: -40... +70 C. 3.3.5 Hangnyomás szint Lásd 3. ábra 4. poz. A szivattyú hangnyomásszintje kisebb, mint 43 db(a). TM05 5511 3812 3.5 Hőszigetelő burkolat A hőszigetelő burkolatok kizárólag egyfejes szivattyúk esetén érhetők el, iker kivitelnél nem. Megjegyz. A hőveszteség csökkenthető a szivattyúház és a csővezeték hőszigetelésével. Lásd a 4. ábrát. A hőszigetelő burkolatokat fűtési rendszerekhez a szivattyúkkal együtt szállítjuk. Légkondicionáló és hűtési rendszerekhez (-10 C-ig) használatos szivattyúknál a hőszigetelő burkolat külön, tartozékként rendelhető. Lásd a 12.1 Szigetelő burkolatok légkondicionáló és hűtési rendszerekhez című részt. A hőszigetelő burkolat használata a szivattyú beépítési méreteit növeli. Megjegyz. Csökkentse a szivattyúház és a csővezeték hőveszteségét. Fűtési rendszerekben használt szivattyúkhoz ahőszigetelő burkolatot gyárilag felszerelve szállítjuk. Beépítés előtt vegye le a hőszigetelő burkolatot. 4. ábra Hőszigetelő burkolat 3.6 Visszacsapó szelep Ha a rendszerbe visszacsapó szelep van beépítve, (5. ábra), akkor gondoskodjon arról, hogy a szivattyú minimális kimenő nyomása nagyobb legyen, mint a visszacsapószelep zárási nyomása. Ez különösen fontos arányos nyomásszabályozási módban (alacsony térfogatáramnál csökkentett nyomáskülönbség). Visszacsapó szelep beépítésekor a minimum alapjel 1,0 méter. 5. ábra Visszacsapó szelep TM05 5512 3812 TM05 3055 0912 Magyar (HU) 3.4 Fagyvédelem Vigyázat Megjegyz. Ha a szivattyú fagyveszélynek van kitéve, akkor meg kell tenni a szükséges lépéseket a fagykárok megelőzésére. A víznél nagyobb sűrűségű és/vagy kinematikai visztkozitású adalékanyagok alkalmazása esetén a hidraulikai paraméterek lecsökkennek. 5

Magyar (HU) 3.7 Adattábla A szivattyú adattábláján az alábbi információkat találja: TM05 5561 3812 3.8 Szerszámok 1.2 x 8.0 0.6 x 3.5 TX20 5.0 6. ábra Példa az adattáblára Poz. Leírás 1 Terméknév 2 Típus 3 Gyártási kód (év és hét)* 4 Gyártási szám 5 Cikkszám 6 Gyártó ország 7 Védettség 8 Energiahatékonysági Index (EEI) 9 Alkatrészek (EEI-nek megfelelően) 10 Hőmérséklet besorolás 11 Min. áramerősség [A] 12 Max. áramerősség [A] 13 Minimális teljesítmény [W] 14 Maximális teljesítmény [W] 15 Maximális rendszernyomás 16 Feszültség [V] és frekvencia [Hz] 17 QR (Quick Response) kód 18 CE jelölés és megfelelőségek * Gyártási kód példa: 1326. A szivattyú 2013 26. hetében készült. 1 2 3 4 5 6 7 8. ábra Javasolt szerszámok Poz. Szerszám Méret 1 Lapos csavarhúzó 1,2 x 8,0 mm 2 Lapos csavarhúzó 0,6 x 3,5 mm 3 Csavarhúzó, csillagfejű TX20 4 Imbuszkulcs 5,0 mm 5 Villáskulcs Karimamérettől függően 6 Oldalvágó csípőfogó 7 Csőfogó Csak csőcsatlakozós szivattyúknál használatos TM05 8797 2613 TM05 6472 4712 7. ábra Gyártási kód (PC) a csomagoláson 6

4. Gépészeti telepítés 4.1 A szivattyú emelése Figyelmeztetés Tartsa be a kézi emelés vagy mozgatás korlátozására vonatkozó helyi előírásokat. A szivattyút mindig a szivattyúfejnél vagy a hűtőbordáknál fogja meg emeléskor. Lásd a 9. ábrát. Nagy méretű szivattyúk esetén emelőeszköz használata lehet szükséges. Az emelőpántokat a 9. ábrán látható módon helyezze el. 4.2 A szivattyú telepítése A MAGNA1 beltéri telepítésre lett tervezve. A MAGNA1-es sorozat magába foglalja mind a menetes, mind a karimás szivattyúkat. Ez a telepítési és üzemeltetési utasítás mindkét változatra érvényes, de a karimás változathoz általános információkat nyújt. Eltérő változatok esetén. A menetes változatot külön ismertetjük. A szivattyút úgy kell beépíteni, hogy a csővezeték ne feszítse azt. A szivattyú karimákat vagy menetes csatlakozásokat terhelő maximálisan megengedett erők és nyomatékok értékeit a 27. oldalon találja. A szivattyút tarthatja a csővezeték, ha a csővezeték erre alkalmas. Az ikerszivattyúk fel vannak készítve tartókonzolra, vagy alapkeretre történő rögzítésre (M12-es menetes furatok a szivattyúházon). A motor és az elektronika megfelelő hűtéséhez vegye figyelembe az alábbiakat: A szivattyút úgy kell beépíteni, hogy a kielégítő hűtés biztosítható legyen. A környzeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 40 C-ot. Magyar (HU) Lépés Tennivaló Illusztráció 1 Nyilak jelzik a szivattyúházon a folyadék áramlási irányát a szivattyúban. A folyadék áramlási iránya lehet vízszintes vagy függőleges, a vezérlőelektronika elhelyezkedésétől függően. TM05 5819 4112 TM05 5513 3812 TM05 5514 3812 9. ábra A szivattyú helyes emelési módja Vigyázat Soha ne emelje a szivattyú fejet az elektronikánál fogva (a szivattyú piros területe). Lásd a 10. ábrát. 2 A leválasztószelepeket állítsa zárt pozícióba, és gondoskodjon arról, hogy a rendszer ne kerüljön nyomás alá a szivattyú telepítése során. TM05 2863 0612 3 Építse be a szivattyúkat acsővezetékbe, használjon tömítéseket. TM05 5515 3812 10. ábra Szivattyú emelése helytelenül TM05 5819 4112 4 Karimás változat: Helyezze be a csavarokat, alátéteket és anyákat, majd húzza meg őket. A rendszernyomásnak megfelelő méretű csavarokat használjon. A karimás csatlakozásnál használt csavarok meghúzásinyomaték értékeit a 27. oldalon találja. Menetes változat: Húzza meg a hollandi anyákat. TM05 5516 3816 TM05 5517 3812 7

Magyar (HU) 4.3 Elhelyezés A szivattyút mindig vízszintes motortengellyel építse be. Helyes szivattyú beépítés függőleges csővezetékben. Lásd 11. ábra A poz. Helyes szivattyú beépítés vízszintes csővezetékben: Lásd 11. ábra B poz. Ne építse be a szivattyút függőleges motortengellyel. Lásd a 11. ábrán a C és a D pozíciót. A B TM05 6062 4412 13. ábra Automatikus gyorslégtelenítő C D TM05 5518 3812 11. ábra Vízszintes motortengellyel beépített szivattyú 4.4 Vezérlőegység pozíciók A megfelelő hűtés biztosítása érdekében a vezérlőegységnek vízszintesen, a Grundfos logónak függőlegesen kell állnia. Lásd a 12. ábrát. TM05 5521 3812 TM05 5522 3812 TM05 5519 3812 TM05 5520 3812 12. ábra Szivattyú vízszintesen elhelyezett vezérlőegységgel Vigyázat Vízszintes csővezetékbe beépített ikerszivattyúkat mindenképpen fel kell szerelni automatikus légtelenítővel (Rp 1/4"), amelyet a szivattyúház legfelső pontjára kell felszerelni. Lásd a 13. ábrát. 8

4.5 Szivattyúfej pozíció Ha a szivattyúfejet leszerelték a csővezetékbe építéshez, akkor legyen rendkívül körültekintő a motor visszaszerelésekor: 1. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a csúszógyűrű atömítőrendszer közepén van-e. Lásd a 14. és a 15. ábrát. 2. Finoman engedje le a szivattyúfejet, illetve a járókereket is magába foglaló forgórészt a szivattyúházba. 3. Győződjön meg arról, hogy a szivattyúház és a szivattyúfej csatlakozó felülete illeszkedik, mielőtt a rögzítőbilincset visszahelyezi. Lásd a 16. ábrát. Vigyázat Figyelje meg a rögzítőbilincs helyzetét, mielőtt megszorítja. Ha a bilincs nem megfelelő pozícióban van a helyén, akkor a szivattyú szivárog és megsérülnek a szivattyúfej hidraulikus részei. Lásd a 16. ábrát. Magyar (HU) 16. ábra A szivattyúfej felszerelése a szivattyúházra TM05 6650 5012 14. ábra Megfelelően középre igazított tömítőrendszer TM05 6651 5012 TM05 5837 4112 15. ábra Nem megfelelően középre igazított tömítőrendszer 9

4e Menetes egyfejes szivattyú. A rés elhelyezkedése 3, 6, 9 vagy 12 óra irányában lehet. 5 A rögzítőbilincs csavarját 8 Nm ± 1 Nm nyomatékkal húzza meg. Megjegyzés: Ne húzza meg újra a csavarokat, ha vízcseppet lát a rögzítőbilincsen, ugyanis az páralecsapódás lehet. 6 Helyezze vissza a hőszigetelő burkolatot. Megjegyzés: A hűtési vagy légkondicionáló rendszerekben használatos szivattyúknál a hőszigetelő burkolat külön, tartozékként rendelhető. A bilincs meglazításakor ügyeljen, hogy ne essen le a szivattyúfej. Figyelmeztetés Kiszabaduló gőz veszélye. 10 TM05 2867 0612 A szivattyúfejet óvatosan fordítsa el a kívánt állásba. Ha a szivattyúfej és a ház összeragadt, akkor meglazításához használhat gumikalapácsot. TM05 5526 3812 4 Az állórész ház leeresztő furata miatt a rögzítőbilincsen lévő rést a 4a, 4b, 4c, 4d vagy 4e lépéseknél látható helyzetbe kell állítani. 4a Karimás egyfejes szivattyú. Állítsa a rögzítőbilincset olyan irányba, hogy a rés a nyíl felé mutasson. Az elhelyezkedése 3 vagy 9 óra irányában lehet. 4b Karimás egyfejes szivattyú. Megjegyzés: A rés elhelyezkedése 6 óra irányában is lehet az alábbi szivattyúméreteknél: DN 65 DN 80 DN 100. Vigyázat Ne szigetelje le a vezérlőegységet és a kezelőpanel előlapját. TM05 5549 3812 Állítsa a vezérlőegységet vízszintes, a Grundfos logót függőleges pozícióba. A motortengelynek vízszintesnek kell lennie. TM05 5527 3812 3 Lazítsa meg a szivattyúfejet és a szivattyúházat összetartó bilincs csavarját. Figyelmeztetés: Ha túlságosan meglazítja a csavart, akkor a szivattyúfej teljesen leválaszthatóvá válik a szivattyúházról. TM05 2870 0612 2 Illusztráció TM05 2918 0612 - TM05 2871 0612 1 Tennivaló 17. ábra A szivattyúház és a csővezeték szigetelése TM05 2899 1912 Lépés TM05 2917 0612 - TM05 2873 0612 4d Ikerszivattyú. Megjegyzés: A rés elhelyezkedése 6 óra irányában is lehet az alábbi szivattyúméreteknél: DN 65 DN 80 DN 100. Figyelmeztetés TM05 2897 1912 4c Ikerszivattyú. Állítsa a rögzítőbilincseket olyan irányba, hogy azokon a rés a nyíl felé mutasson. Az elhelyezkedésük 3 vagy 9 óra irányában lehet. TM05 5528 3812 A szivattyúfejet és a szivattyúházat összetartó bilincsen látható figyelmeztető jelzés a személyi sérülés veszélyére utal. A figyelmeztető jelzések jelentését lentebb találja. TM05 2872 0612 Magyar (HU) Figyelmeztetés TM05 5529 3812 4.6 A vezérlőegység helyzetének megváltoztatása

5. Elektromos telepítés Végezze el a villamos bekötést és építse ki a védelmet a helyi előírásoknak megfelelően. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel-e a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. 3 Szerelje fel a tömszelencét a kapcsolódobozra. TM05 5532 3812 Magyar (HU) Figyelmeztetés A csatlakozások bekötése előtt kapcsolja le a tápfeszültséget. Figyelmeztetés A szivattyút egy olyan külső főkapcsolón keresztül kell csatlakoztatni, amelynél az érintkezők közötti légrés legalább 3 mm, mindegyik pólusnál. Közvetett érintés elleni védelemként védőföldelést, vagy nullázást kell alkalmazni. Ha a szivattyú egy olyan elektromos berendezéshez van csatlakoztatva, amelyben egy érintésvédelmi kapcsolót (ELCB) alkalmaztak kiegészítő védelemként, akkor ennek alkalmasnak kell lennie egyenáramú összetevőt tartalmazó hibaáram (pulzáló DC) lekapcsolására. Az érintésvédelmi kapcsolónak rendelkeznie kell az alábbi jelzések közül az elsővel, vagy mindkettővel: 4 5 Húzza át a tápfeszültség kábelét a tömszelencén. Csupaszítsa le a vezetékeket az illusztráció szerint. TM05 5533 3812 TM05 5534 3812 A szivattyút külső főkapcsolón keresztül kell bekötni. A szivattyú nem igényel külső motorvédelmet. A motor tartalmaz hővédelmet lassú túlmelegedés és blokkolás esetére is. A tápfeszültség bekapcsolását követően kb. 5 mp. elteltével kezd el szállítani a szivattyú. Megjegyz. A tápfeszültség ki- és bekapcsolásának száma nem haladhatja meg az óránkénti négyet. 6 Kösse be a tápkábel vezetékeit a csatlakozóba. TM05 5535 3812 5.1 Tápfeszültség 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. A motorok feszültséghatárait különböző, meghatározott feszültségekre tervezték. Az adattáblán feltüntetett névleges feszültségtől eltérő hálózatról tilos üzemeltetni a szivattyút. 5.2 Tápfeszültséghez való csatlakoztatás 5.2.1 Kapocsléces változatok Lépés Tennivaló Illusztráció 7 Helyezze be a csatlakozót a kapcsolódoboz dugaljába. TM05 5536 3812 1 2 Távolítsa el a vezérlőegység előlapját. Megjegyzés: Ne vegye ki az előlapból a csavarokat. Keresse meg a tápfeszültség csatlakozódugóját és a tömszelencét a szivattyúval együtt szállított kis papírzacskóban. TM05 5530 3812 TM05 5531 3812 8 Szorítsa meg a tömszelencét. Szerelje vissza az előlapot. TM05 5537 3812 11

5.2.2 Csatlakozódugós változatok Magyar (HU) Csatlakozódugó felszerelése Lépés Tennivaló Illusztráció 1 Helyezze fel a tömszelencét és a csatlakozót a kábelre. Csupaszítsa le a vezetékeket az illusztráció szerint. Max. 1,5 mm 2 12 mm 5,5-10 7 mm 17 mm TM05 5538 3812 7 Helyezze be a csatlakozót a kapcsolódoboz dugaljába. TM05 5544 3812 Csatlakozó leszerelése 2 3 4 5 Kösse be a tápkábel vezetékeit a csatlakozóba. Hajlítsa meg a kábelt úgy, hogy a vezetékek felfelé mutassanak. Húzza ki a vezetőlapot, majd dobja ki. Pattintsa rá a csatlakozóra a fedelét. TM05 5542 3812 TM05 5541 3812 TM05 5540 3812 TM05 5539 3812 Lépés Tennivaló Illusztráció 1 2 3 Lazítsa meg a tömszelencét, majd húzza le a csatlakozóról. Kétoldalt megnyomva húzza le a csatlakozó fedelét. Egy csavarhúzó segítségével, egyenként lazítsa meg a tápkábel vezetékeit. TM05 5545 3812 TM05 5546 3812 TM05 5547 3812 6 Csavarja rá a tömszelencét a csatlakozóra. TM05 5543 3812 4 A csatlakozó most már eltávolítható a vezetékről. TM05 5548 3812 12

5.3 Bekötési rajzok ELCB Olvadóbetét (min. 10 A, késleltetett) Külső kapcsoló Magyar (HU) TM03 2397 3712 18. ábra Jellemző bekötési példa, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE ELCB Olvadóbetét (min. 10 A, késleltetett) Külső kapcsoló TM05 5277 3712 19. ábra Példa ALPHA csatlakozós kivitelre, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Megjegyz. A felhasznált kábeleket a helyi előírások szerint kell bekötni. 13

Magyar (HU) 6. Az első indítás Ne indítsa el a szivattyút, amíg a rendszer nincs feltöltve és légtelenítve. Ellenőrizze, hogy a szükséges hozzáfolyási nyomás rendelkezésre áll-e a szivattyú szívó oldalán. Lásd a 13. Műszaki adatok című részt. A szivattyú önfelszívó a rendszeren keresztül, és a rendszert annak legmagasabb pontján kell légteleníteni. Vigyázat Az elzáró szelepet ki kell nyitni rögtön a szivattyú indítása után. Ellenkező esetben a szivattyúzott folyadék túlzottan felmelegedhet, és ez károsíthatja a szivattyút. Az elzáró szelepnek mindig nyitva kell lennie, legalább annyira, hogy a névleges áramlás 10 %-a át tudjon halani, hogy megfelelő keringetést biztosítson az alkalmazásban. Ellenkező esetben a szivattyúzott folyadék túlzottan felmelegedhet, és ez károsíthatja a szivattyút. Lépés Tennivaló Illusztráció 1 Kapcsolja rá a szivattyúra a tápfeszültséget. Megjegyzés: A tápfeszültség bekapcsolást követően kb. 5 mp. elteltével indul a szivattyú. TM05 5550 3812 2 Kezelőpanel az első indításkor. TM05 5551 3812 3 A szivattyút gyárilag a középső arányos nyomásgörbére állították. A rendszernek megfelelően állítsa be a szabályozási módot. TM05 5551 3812 14

7. Beállítások A szivattyún kilenc teljesítmény beállítási lehetősége van, amely a nyomógomb segítségével kiválasztható. Láasd 20. ábra 3. poz. TM05 5553 3812 A szivattyú beállításokat nyolc világító mező jelzi a kijelzőn. Lásd 20. ábra 2. poz. 7.1 Kezelőpanel 7.1.1 A kezelőpanel elemei 21. ábra Gyári beállítás, PP2 Gomb lenyomások 1 2 Közepes arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP2 1 Legmagasabb arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP3 2 Legalacsonyabb állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP1 3 Közepes állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP2 4 Legmagasabb állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP3 5 Állandó görbe/állandó fordulatszám III 6 Állandó görbe/állandó fordulatszám II 7 Állandó görbe/állandó fordulatszám I 8 Legalacsonyabb arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP1 TM05 5552 3812 20. ábra Kezelőpanel Poz. Leírás 1 A Grundfos Eye üzemjelzései. Lásd a 7.1.2 Grundfos Eye című részt. 2 Nyolc fénymező jelzi a szivattyú beállításait. Lásd a 7.1.3 A szivattyú beállítását jelző jelzések című részt. 3 Nyomógomb a szivattyú beállításához. 7.1.2 Grundfos Eye A Grundfos Eye világít, ha a készülékre rákapcsolták a tápfeszültséget. Lásd 20. ábra 1. poz. A Grundfos Eye egy jelzőfény, amely a szivattyú aktuális állapotáról ad információkat. A jelzőfény, miközben különféleképp világít, az alábbiakról szolgáltat információkat: tápfeszültség be/ki szivattyú hibák. Leírás 0 3 A szivattyún lévő kezelőpanel a következőkből áll: Aktív fénymezők A Grundfos Eye funkcióit a 11.1 A Grundfos Eye üzemjelzései című részben részletezzük. Megjegyz. A szivattyú üzemét akadályozó hibákat (pl. megszorult motor) a Grundfos Eye jelzi. Lásd a 11.1 A Grundfos Eye üzemjelzései című részt. Hibajelzés esetén javítsa ki a hibát és nyugtázza a szivattyú tápfeszültségének ki- és bekapcsolásával. Megjegyz. A járókerék forgása esetén, például a szivattyú vízzel való feltöltésekor elegendő energia keletkezhet ahhoz, hogy a kezelőpanel felvillanjon abban az esetben is, ha a tápfeszültség le van kapcsolva. 15 Magyar (HU) 7.1.3 A szivattyú beállítását jelző jelzések

Magyar (HU) 8. Szabályozási mód kiválasztása Alkalmazás Azokban a rendszerekben, ahol aránylag nagy az elosztóvezetékek nyomásesése, illetve légkondícionáló és hűtési rendszerekben. Kétcsöves fűtési rendszer termosztatikus szelepekkel, és nagyon hosszú elosztóhálózatokban ha a vezetékek szabályozó szelepei erősen fojtottak nyomáskülönbség szabályozó szelepek esetén nagy nyomásesés a rendszer azon részeiben, ahol a teljes vízmennyiség átáramlik (pl. kazán, hőcserélő, és elosztóvezeték az első fogyasztói leágazásig). Főköri szivattyúknál, ha a primerkörben nagy a nyomásveszteség. Légkondicionáló rendszerekben hőcserélőkkel (fan-coil), hűtő mennyezettel, felület hűtéssel. Olyan rendszerekben, ahol viszonylag kicsi a nyomásesés az elosztóvezetékekben. Kétcsöves fűtési rendszer termosztatikus szelepekkel, és gravitációs keringetésre méretezett rendszer, kis nyomásesés a rendszer azon részeiben, ahol a teljes vízmennyiség átáramlik (pl. kazán, hőcserélő, és elosztóvezeték az első fogyasztói leágazásig), vagy nagyobb hőfoklépcsőkre (pl. távfűtés) történő váltáskor. Padlófűtés termosztatikus szelepekkel. Egycsöves fűtési rendszer termosztatikus szelepekkel, vagy körönkénti szabályzószelepekkel. Főköri szivattyúknál, ha a primerkörben kicsi a nyomásveszteség. A szivattyú beállítható a max. vagy min. fordulatszámú jelleggörbére, ekkor működése olyan, mint egy állandó fordulatszámú szivattyúé. A max. görbe választható abban az esetben, ha adott időszakokban maximális térfogatáramra van szükség. Ez az üzemmód alkalmas például "forróvíz azonnal" üzemmódot igénylő háztartási melegvíz rendszerekben. A min. jelleggörbe választható abban az esetben, ha minimális térfogatáramra van szükség. Ajánlott szabályozási mód Arányos nyomás H Q H H Állandó nyomás Állandó görbe Q Q 16

9. Beállítások áttekintése Magyar (HU) H PP3 CP3 PP2 CP2 PP1 CP1 I II III Q TM05 2777 0512 22. ábra Jelleggörbék kapcsolata a szivattyú beállításával Beállítás Szivattyú jelleggörbe Funkció PP1 PP2 PP3 CP1 CP2 CP3 III II I Legalacsonyabb arányos-nyomás görbe Közepes arányos-nyomás görbe Legmagasabb arányos-nyomás görbe Legalacsonyabb állandó-nyomás görbe Közepes állandó-nyomás görbe Legmagasabb állandó-nyomás görbe III fokozat II fokozat I fokozat A szivattyú munkapontja fel és le mozog az alacsony arányos-nyomás görbén, a fűtési igénynek megfelelően. Lásd a 22. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) kisebb a csökkenő fűtési igény esetén, és megnő, ha növekszik a fűtési igény. A szivattyú munkapontja fel és le mozog a közepes arányos-nyomás görbén, a fűtési igénynek megfelelően. Lásd a 22. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) kisebb a csökkenő fűtési igény esetén, és megnő, ha növekszik a fűtési igény. A szivattyú munkapontja fel és le mozog a magas arányos-nyomás görbén, a fűtési igénynek megfelelően. Lásd a 22. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) kisebb a csökkenő fűtési igény esetén, és megnő, ha növekszik a fűtési igény. A szivattyú munkapontja mozog a legalacsonyabb állandó-nyomás görbén, a rendszer fűtési igényének megfelelően. Lásd a 22. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a fűtési igénytől. A szivattyú munkapontja mozog a közepes állandó-nyomás görbén, a rendszer fűtési igényének megfelelően. Lásd a 22. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a fűtési igénytől. A szivattyú munkapontja mozog a legmagasabb állandó-nyomás görbén, a rendszer fűtési igényének megfelelően. Lásd a 22. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a fűtési igénytől. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. A III. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban max. görbén működik. Lásd a 22. ábrát. A szivattyú gyors légtelenítéséhez kapcsoljon III. fokozatra egy rövid időre. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. A II. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban a középső görbén működik. Lásd a 22. ábrát. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. Az I. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban a minimális görbén üzemel. Lásd a 22. ábrát. 17

Magyar (HU) 10. A szabályozási módok beállítása H Állandó görbe/állandó fordulatszám (I, II vagy III fokozat) Állandó görbe/állandó fordulatszám üzemben a szivattyú állandó fordulatszámon működik, függetlenül a rendszer tényleges térfogatáram igényétől. A szivattyú teljesítménye követi a kiválasztott jelleggörbét, I, II vagy III. Lásd a 26. ábrát, ahol a II van kiválasztva. Erről bővebben olvashat a 11. Hibakereső táblázat című részben. H 23. ábra A szivattyú beállítása a rendszertípushoz Q TM05 5554 3812 Q TM05 5557 3812 Gyári beállítás: Közepes arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP2. Arányos-nyomás görbe (PP1, PP2 vagy PP3) Az állandó-nyomás szabályozás az aktuális fűtési igénynek megfelelően változtatja a szivattyú teljesítményét, de a szivattyú teljesítménye a kiválasztott jelleggörbét követi, PP1, PP2 vagy PP3. Lásd a 24. ábrát, ahol a PP2 van kiválasztva. Erről bővebben olvashat a 11. Hibakereső táblázat című részben. 26. ábra Három állandó görbe/állandó fordulatszám beállítás A megfelelő állandó görbe/állandó fordulatszám kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától. H PP3 PP2 Q PP1 TM05 5555 3812 24. ábra Három arányos-nyomás görbe/beállítás A megfelelő arányos-nyomás görbe kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és az aktuális fűtési igénytől. Állandó-nyomás görbe (CP1, CP2 vagy CP3) Az állandó-nyomás szabályozás az aktuális fűtési igénynek megfelelően változtatja a szivattyú teljesítményét, de a szivattyú teljesítménye a kiválasztott jelleggörbét követi, CP1, CP2 vagy CP3. Lásd a 25. ábrát, ahol a CP1 van kiválasztva. Erről bővebben olvashat a 11. Hibakereső táblázat című részben. H CP3 CP2 Q CP1 TM05 5556 3812 25. ábra Három állandó-nyomású görbe/beállítás A megfelelő állandó-nyomás görbe kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és az aktuális fűtési igénytől. 18

11. Hibakereső táblázat Figyelmeztetés Mielőtt kiszereli a szivattyút ürítse le a rendszert, vagy zárja el az elzáró szelepeket a szivattyú mindkét oldalán. A szivattyúzott folyadék esetleg forró és nagy nyomású lehet. 11.1 A Grundfos Eye üzemjelzései Magyar (HU) Grundfos Eye Jelzés Oka Nem világít semmi. Nincs tápfeszültség. Szivattyú nem üzemel. Két egymással szemben lévő zöld jelzőfény fut körbe a szivattyú forgásirányával megegyezően. Tápfeszültség bekapcsolva. A szivattyú üzemel. Két egymással szemben lévő piros jelzőfény egyszerre villog. Hiba. A szivattyú áll. 11.2 Hibajelzés nyugtázása A hibajelzéseket a következőképpen lehet nyugtázni: Amint a hiba oka megszűnt, a szivattyú visszatér normál üzembe. Ha az üzemzavart kiváltó ok magától megszűnik, a hibajelzés automatikusan nyugtázódik. Hiba Más szivattyúk vagy egyéb hatások miatt áramlás jön létre a szivattyún, pedig az le lett állítva. Fényt láthatunk a kijelzőn annak ellenére, hogy a tápfeszültséget lekapcsolták. Túl alacsony tápfeszültség a szivattyún. A szivattyú megszorult. Nincs víz a szivattyú bemenetén, vagy túl sok levegő van a vízben. Belső hiba a szivattyú elektronikájában. Túl magas tápfeszültség a szivattyún. Automatikus nyugtázás vagy újraindulás? Igen Igen Nem Nem Igen Igen Javítás Keresse meg a rendszerben a hibás visszacsapó szelepet és cserélje, ha szükséges. Keresse meg a rendszerben a helytelen irányba beépített visszacsapó szelepet. Ellenőrizze a tápfeszültséget, hogy a névleges tartományon belül van-e. Szerelje ki a szivattyút, majd távolítsa el szivattyú forgását gátló idegen anyagot, a dugulást okozó tárgyat. Ellenőrizze a vízminőséget, hogy elkerülje a vízkőkiválás veszélyét. Az újabb indítás előtt légtelenítse a szivattyút. Ellenőrizze, hogy a szivattyú megfelelően működik-e. Ha nem, cserélje ki a szivattyút, vagy vegye fel a kapcsolatot a GRUNDFOS Szervizzel. Cserélje ki a szivattyút, vagy vegye fel a kapcsolatot a GRUNDFOS Szervizzel. Ellenőrizze a tápfeszültséget, hogy a névleges tartományon belül van-e. Vigyázat Ha megsérült a tápkábel, akkor azt a gyártónak, a gyártó szervizpartnerének vagy egy hasonló képzettségű személynek kell kicserélnie. 19

Magyar (HU) 12. Tartozékok 12.3 Ellenkarimák Az ellenkarima készlet két karimát, két tömítést, csavarokat és csavaranyákat tartalmaz, lehetővé téve a szivattyú telepítését bármilyen csővezetékbe. Lásd a MAGNA1 katalógus, Tartozékok részét, ahol megtalálja a megfelelő méretet és cikkszámot. 12.4 ALPHA csatlakozó tartozékok 12.1 Szigetelő burkolatok légkondicionáló és hűtési rendszerekhez A légkondicionáló és hűtési rendszerekben üzemelő egyfejes szivattyúkat el lehet látni hőszigetelő burkolattal. A készlet két, poliuretánból (PUR) készült burkolat felet, illetve a szoros szerelést biztosító öntapadó tömítést tartalmaz. Megjegyz. A légkondicionáló és hűtési rendszerhez készült szivattyú hőszigetelő burkolat mérete eltér afűtési rendszerhez készült változatétól. Szivattyútípus Cikkszám MAGNA1 25-40/60/80/100/120 (N) 98538852 MAGNA1 32-40/60/80/100 (N) 98538853 MAGNA1 32-40/60/80/100 F (N) 98538854 MAGNA1 32-120 F (N) 98164595 MAGNA1 40-40/60 F (N) 98538855 MAGNA1 40-80/100 F (N) 98164597 MAGNA1 40-120/150/180 F (N) 98164598 MAGNA1 50-40/60/80 F (N) 98164599 MAGNA1 50-100/120/150/180 F (N) 98164600 MAGNA1 65-40/60/80/100/120/150 F (N) 98538839 MAGNA1 80-40/60/80/100/120 F 98538851 MAGNA1 100-40/60/80/100/120 F 98164611 MEGJEGYZÉS: Szigetelő készletek 2014 márciusától kaphatók lesznek. A szigetelő készlet a rozsdamentes acél változatokhoz (N) is használható. 12.2 Zárókarimák A zárókarima az ikerszivattyúk házán lévő nyílás lezárására szolgál. Lehetővé teszi a szivattyú üzemeltetését akkor is, amikor az egyik szivattyúfejet karbantartás céljából kiszerelték. 28. ábra Alpha csatlakozók Leírás Cikkszám ALPHA csatlakozó kábel tehermentesítővel 97928845 ALPHA csatlakozó, sarkos 4 m kábellel 96884669 ALPHA csatlakozó, sarkos, bekapcsolási túláram védelemmel, 1 m 97844632 kábellel TM05 5525 3812 TM05 2677-2676 0312 27. ábra Zárókarima elhelyezése Szivattyútípus MAGNA1 D 32-40/60/80/100 (F) MAGNA1 D 40-40/60 F MAGNA1 D 32-120 F MAGNA1 D 40-/80/100/120/150/180 F MAGNA1 D 50-40/60/80/100/120/150/180 F MAGNA1 D 65-40/60/80/100/120/150 F MAGNA1 D 80-40/60/80/100/120 F MAGNA1 D 100-40/60/80/100/120 F Cikkszám 98159373 98159372 20

13. Műszaki adatok Tápfeszültség 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. Motorvédelem A szivattyú nem igényel külső motorvédelmet. Védettségi osztály IPX4D (EN 60529). Szigetelési osztály F. Relatív páratartalom Maximum 95 %. Környezeti hőmérséklet 0-40 C. Szállítás közben: -40... +70 C. Hőmérséklet besorolás TF110 (EN 60335-2-51). Folyadék hőmérséklet Folyamatosan: -10... +110 C. Rozsdamentes acél szivattyúk használati melegvíz rendszerekben: Használati melegvíz rendszerekben a vízkőkiválás megelőzése érdekében ajánlott a közeghőmérsékletet 65 C alatt tartani. Rendszernyomás A maximális megengedett rendszernyomás fel van tüntetve a szivattyú adattábláján: PN 6: 6 bar / 0,6 MPa PN 10: 10 bar / 1,0 MPa PN 16: 16 bar / 1,6 MPa. Minimális hozzáfolyási nyomás Az alábbi minimális relatív hozzáfolyási nyomást biztosítani kell a szivattyú szívó csonkján üzem közben a kavitációs zaj, illetve a szivattyú csapágyak károsodásának megelőzése érdekében. Megjegyz. Az alábbi táblázatban lévő értékek az egyfejes, illetve az ikerszivattyúkra érvényesek abban az esetben, ha csak az egyik fej üzemel. A minimális relatív hozzáfolyási nyomás értékek abban az esetben érvényesek, ha a szivattyút legfeljebb a tengerszint felett 300 méterrel helyezik el. 300 méter tengerszint feletti magasságnál a szükséges relatív hozzáfolyási nyomást 0,01 bar/ 0,001 MPa-lal meg kell növelni 100 méterenként. A MAGNA1 szivattyú legfeljebb a tengerszint felett 2000 m-en történő elhelyezésre van jóváhagyva. EMC (elektromágneses kompatibilitás) EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1998, EN 61800-3-3:2008 és EN 61000-3-2:2006. Hangnyomás szint A szivattyú hangnyomásszintje kisebb, mint 43 db(a). Szivárgó áram A szivattyú hálózati szűrője miatt üzem közben a föld felé szivárgó áram folyik. I szivárgó < 3,5 ma. Teljesítménytényező A MAGNA1 kapocsléces változataiban beépített PFC (teljesítménytényező javítás) van, amely 0,98... 0,99 közötti cos φ -t azaz 1-hez nagyon közeli értéket szolgáltat. A MAGNA1 dugós csatlakozású változataiban nincs beépített fázisjavítás (PFC), de van helyett egy beépített tekercs és ellenállások, amelyek gondoskodnak arról, hogy a hálózatból felvett energia fázisban legyen a feszültséggel és az árammal, és közelítőleg szinuszos legyen. 14. Hulladékkezelés Ezt a terméket az anyagok újrahasznosításának és a hulladékkezelés szempontjainak szem előtt tartásával tervezték. Az alábbi átlagos hulladékkezelési értékek vonatkoznak a MAGNA1 Grundfos szivattyúk összes változatára: 85 % újrahasznosítható 10 % elégethető 5 % deponálható. Ezt a terméket, vagy annak részeit környezetvédelmi szempontból kifogástalan módon, a helyi előírásoknak megfelelően kell elhelyezni a hulladékban. A műszaki változtatások joga fenntartva. Magyar (HU) Egyfejes szivattyúk DN Közeghőmérséklet 75 C 95 C 110 C Hozzáfolyási nyomás [bar] / [MPa] 25-40/60/80/100/120 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10 32-40/60/80/100 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10 32-120 0,10 / 0,01 0,20 / 0,020 0,7 / 0,07 40-40/60 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10 40-80/100/120/150/180 0,10 / 0,01 0,50 / 0,05 1,0 / 0,10 50-40/60/80 0,10 / 0,01 0,40 / 0,04 1,0 / 0,10 50-100/128 0,10 / 0,01 0,50 / 0,05 1,0 / 0,10 50-150/180 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17 65-40/60/80/100/120/150 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17 80-40/60/80/100/120 0,50 / 0,05 1,00 / 0,10 1,5 / 0,15 100-40/60/80/100/120 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17 Ikerszivattyúknál, ha mindkét fej együttesen üzemel, a relatív hozzáfolyási nyomás értékét 0,1 bar/0,01 MPa-al meg kell növelni összehasonlítva az egyfejes szivattyúra és az ikerszivattyú egyes üzemére vonatkozó értékekkel. Megjegyz. Az aktuális hozzáfolyási nyomás és a szivattyú zárási nyomása nem haladhatja meg a maximálisan megengedett üzemi nyomás értékét. 21

Függelék Függelék 1 15. Dimensions TM05 5142 3512 29. ábra Single-head pump dimensions (threaded version) Dimensions [mm] (inch) Pump type L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 G MAGNA1 25-40 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 25-60 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 25-80 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 25-100 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 25-120 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 32-40 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 MAGNA1 32-60 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 MAGNA1 32-80 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 MAGNA1 32-100 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 TM05 5201 3512 30. ábra Twin-head pump dimensions (threaded version) Dimensions [mm] [inch] Pump type L1 L5 L7 B1 B3 B4 B5 H1 H2 H3 D1 G M3 MAGNA1 D 32-40 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4 MAGNA1 D 32-60 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4 MAGNA1 D 32-80 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4 MAGNA1 D 32-100 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4 22

16. Dimensions Függelék TM05 5200 3412 31. ábra Single pump dimensions, plug connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 D2 D3 D4 D5 MAGNA1 32-40 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 32-60 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 32-80 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 32-100 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 40-40 F (N) 220 158 220 58 111 69 105 105 65 156 221 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-60 F (N) 220 158 220 58 111 69 105 105 65 156 221 83 40 84 100/110 150 14/19 23

Függelék TM05 5276 3512 32. ábra Single pump dimensions, terminal connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 D2 D3 D4 D5 MAGNA1 32-120 F (N) 220 204 216 84 164 73 106 116 65 301 366 86 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 40-80 F (N) 220 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-100 F (N) 220 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-120 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-150 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-180 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 50-40 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-60 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-80 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-100 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-120 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-150 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-180 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 65-40 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-60 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-80 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-100 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-120 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-150 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 80-40 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 80-60 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 80-80 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 80-100 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 80-120 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 100-40 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 MAGNA1 100-60 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 MAGNA1 100-80 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 MAGNA1 100-100 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 MAGNA1 100-120 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 24

TM05 4960 3012 Függelék 33. ábra Twin-head pump dimensions, plug connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type L1 L2 L3 L4 L5 L7 B1 B3 B4 B5 B6 B7 H1 H2 H3 D1 D2 D3 D4 D5 M MAGNA1 D 32-40 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12 MAGNA1 D 32-60 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12 MAGNA1 D 32-80 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12 MAGNA1 D 40-40 F 220 53 140 60 158 15 58 452 211 241 130 260 76 156 232 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-60 F 220 53 140 60 158 15 58 452 211 241 130 260 76 156 232 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-80 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12 Megjegyz. M3: Rp 1/4 for air vent available on all twin-head pumps. 25

Függelék TM05 5275 3512 34. ábra Twin-head pump dimensions, terminal connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type L1 L2 L3 L4 L5 L7 B1 B3 B4 B5 B6 B7 H1 H2 H3 D1 D2 D3 D4 D5 M MAGNA1 D 32-120 F 220 97 90 50 204 50 84 502 210 294 130 260 68 300 368 32 76 90/100 140 14/19 12 MAGNA1 D 40-80 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-100 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-120 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-150 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-180 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 50-40 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-60 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-80 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-100 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-120 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-150 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-180 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 65-40 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-60 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-80 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-100 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-120 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-150 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 80-40 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 80-60 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 80-80 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 80-100 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 80-120 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 100-40 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 MAGNA1 D 100-60 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 MAGNA1 D 100-80 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 MAGNA1 D 100-100 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 MAGNA1 D 100-120 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 Megjegyz. M3: Rp 1/4 for air vent available on all twin-head pumps. 26

17. Forces and moments Maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig 35. Függelék TM05 5639 4012 35. ábra Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections Force [N] Moment [Nm] Diameter DN Fy Fz Fx ΣFb My Mz Mx ΣMb 25* 350 425 375 650 300 350 450 650 32* 425 525 450 825 375 425 550 800 40 500 625 550 975 450 525 650 950 50 675 825 750 1300 500 575 700 1025 65 850 1050 925 1650 550 600 750 1100 80 1025 1250 1125 1975 575 650 800 1175 100 1350 1675 1500 2625 625 725 875 1300 * The values also apply to pumps with threaded connection. The above values apply to cast-iron versions. For stainless-steel versions, the values can be multiplied by two according to the ISO 5199 standard. 18. Tightening torques for bolts Recommended tightening torques for bolts used in flanged connections: Bolt dimension M12 M16 Torque 27 Nm 66 Nm 27