III. A DOBMOTOR BEÉPÍTÉSE



Hasonló dokumentumok
Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU!

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

FAAC / 770 föld alatti nyitó

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

ARC karos kapunyitó automata

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. IR IR4P NCB NCBZ sorozat

MSR sorozat. Homlokkerekes hajtóművek

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV. Tüzeléstechnikai Kft.

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Asztali kivitelű tömlőprések 220 V/1ph áttekintő katalógusa. Hidro Master Kft.

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

gyümölcsbetakarító rázógép

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

Használati útmutató. Főzőlap ZGG65414

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

Fogaskerekes hajtómű. H.SV, H.VV, H.HV, H.KV, H.DV, H.FV B.SV, B.VV, B.HV, B.KV, B.DV, B.FV 1 22 méret

MOTOROS PEREMEZŐ GÉP GÉPKÖNYV

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 17. (OR. en) 15441/06 Intézményközi dokumentum: 2006/0186 (ACC) ENER 281 RELEX 816

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

MINDEN, AMI HAJTÁSTECHNIKA. Villamosmotorok, hajtóművek, frekvenciaváltók, tengelykapcsolók és egyéb hajtáselemek MOTOR-SYSTEMS KFT.

HU Használati útmutató

Növényvédelem gépesítése IV. Előadás anyag

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

LUXO kapunyitó automaták

A U T O M AT I K U S. * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik.

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Üzemeltetési utasítás

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család

12AA-12BA & 13AA-13BA kalickás motor katalógus január EC :2008 szerinti motorok

Az Ön kézikönyve ZANUSSI TA1033V

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU KTIS

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A beépítési tudnivalók és karbantartási előírások

A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás. Jótállási okmány P.H. Motorkerékpár adatok. Modell:...

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Méretek magasság 850 mm

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

Kisfeszültségű motorok Kézikönyv

VIBROMOTOROK. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SPV SPC típusok

Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN és EN szabványoknak.

H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PH B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM

KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS, BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK

CI-4 LS NAT ID-4 LS X NAT ID-5 LS X NAT. Beépíthető főzőlap. Felszerelés Használat Karbantartás

Üzemeltetési utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

MUNKAANYAG. Orosz György. Kukorica-betakarítás gépei. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

Tervezési információk

Üzemeltetési utasítás

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Átírás:

III. A DOBMOTOR BEÉPÍTÉSE Tel.: 57/515-755 Fax: 57/515-756 info@chemplex.hu www.chemplex.hu Csatlakozzon hozzánk a Facebookon! www.facebook.com/chemplexkft A dobmotorok két tengelycsonkjukon keresztül kerülnek a megfelelő üzemi helyzetbe. Ha az ábrán lévő telepítési módtól eltér, sérülhet a berendezés. Ilyen esetekből eredően a garancia nem érvényesíthető. Az,,OBEN/TOP/UP jelölésnek mindig felfelé kell állnia, egyéb beszerelésnél a kenés és hőelvezetés kellőképpen nem garantált, a készülék meghibásodását eredményezheti! Kezelési és karbantartási utasítás LAT DOBMOTOROKHOZ Részletes leírást és letölthető dokumentációt itt talál: www.chemplex.hu/specialis-hajtas/dobmotor A berendezés telepítésekor a jelen kezelési karbantartási utasításban megfogalmazott részletek az irányadóak. I. ÁTVÉTEL Átvételt követően ellenőrizze, hogy az adattáblán lévő adatok megegyeznek-e a megrendelt berendezések adataival. Szállításnál és a dobmotor mozgatása során járjon el gondosan! Ellenőrizze, hogy a dobmotoron vannak-e sérülések! II. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Gondoskodjon a tengelyvégek holtjátékmentes rögzítéséről. 82 mm dobátmérőtől figyelemmel kell lenni arra, hogy a OBEN/TOP/UP jelölés felfelé álljon, és maximum 30-30 fokkal térhet el bal és jobb irányban, mert különben a motor hűtése és a kenése nem garantálható. A dobmotor telepítését, bekötését, indítását, működtetését, karbantartását, és -ha szükséges- a javítását, megfelelően képzett, gyakorlott szakember végezze! Biztosítani kell a motor biztonságos működését. Kizárólag feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni a motoron! Ekkor biztosítani kell a motort elindulás ellen, kulcsos kapcsolóval vagy a biztosíték eltávolításával. Az összes kivitelezési munkát nagy figyelemmel és óvatossággal végezze. A szabályoknak megfelelően gyűjtse és intézkedjen a használt olajjal kapcsolatban. Üzemeltetés során a gép közelében ne viseljen bő ruházatot, kiálló tárgyakat, amelyeket a forgó-mozgó alkatrészek megragadhatnak. Viseljen kemény talpú és csúszásmentes lábbelit, amíg a munkahelyen dolgozik. Dobmotorjaink széles feszültség tartományú tekercseléssel vannak ellátva, 2,2 kw-ig 230/400V +- 5%, és 3 kw-tól 400/690 V +- 5%, rövidre zárt forgórészű aszinkron motorral vannak szerelve, frekvenciaváltóval, amely 20 és 75 Hz között szabályozható. A névleges kimenő teljesítmény a folyamatos üzemre vonatkozik 50 Hz-en, a névleges feszültségen. A zajszint a dobmotoron IEC 59 C 011, IEC 704 and DIV.45 part 21 szabványnak megfelelő. Az átvétel után közvetlenül ellenőrizni kell, hogy van-e szállítási sérülés. A dobmotorok tárolása során vibráció nem megengedett, mert ez a csapágyazás sérülését okozhatja. Tárolás: száraz helyiségben, túlzott hőmérsékletváltozásoktól mentesen. Huzamosabb (2 hónap) üzemmentes tárolás után, a motor terhelés nélküli üzeme szükséges, hogy megelőzze a radiális tömítő elemek (tömítések, szimering ajkak) sérülését, a szivárgások kialakulását. A gumibevonatos dobmotorok csapokra helyezve tárolandók. A dobmotort két kézzel, a hengerpalást mentén kell emelni. Kábelénél fogva a dobmotort emelni tilos! A dobmotorok vízszintes beépítésre vannak tervezve, ettől eltérő beépítést a rendelésben jelezni kell! A csavarok és a támasztó csapágybakok úgy vannak kiválasztva, hogy fel tudják venni a motor tömegét és a szalagerőt. A támasztó csapoknak megfelelően fel kell feküdniük a bakokban azért, hogy a csapok húzását és elfordulását elkerülje. Nem alapfeltétel, hogy a LAT által készített támasztó csapágyak legyenek beépítve, ugyanakkor ellenőrizni kell, hogy a pozicionáló csapok játékmentesen illeszkednek-e, és nincsenek-e kitéve feszítésnek. A szállítószalag kialakítása során arra figyelemmel kell lenni, hogy a vibráció a minimumra legyen csökkentve, és ahol lehetséges, vibrációelnyelőket kell alkalmazni. Kezelesi_utmutato_Dobmotor.indd 1 2016.04.07. 7:26:23

Ahol nem a LAT támasztó csapágyait alkalmazzák, ott a következőket kell betartani: Az egyedi felfogatásnak minimum 80%-ban be kell fogni a tengelyvéget. A dobmotort tengelyirányú játék nélkül kell telepíteni. A játék -a csapok és a rögzítés között- maximum 0,4 mm lehet. Az összes dobmotor visszafutásgátló nélkül van legyártva, ez lehetővé teszi a fordított/kétirányú üzemelést. Irányváltás csak álló motor esetén történhet. Amikor a dobmotorokat visszafutásgátlóval alkalmazza, nagyon fontos biztosítani a megfelelő fázissorrendet/ bekötést. Ha kétségek merülnek fel a korrekt fázissorrendet/bekötést illetően, akkor ezt megfelelő fázismérő berendezéssel meg kell vizsgálni. A vizsgálat két fázissal tilos, mert a motor tönkremehet. Az engedélyezett forgásirány jelölve van egy címkével, amelyet egy nyíl mutat. Figyelem! A helytelen bekötés a visszafutásgátló, vagy a motor sérüléséhez vezet - már az első indításkor! IV. SZALAGERŐK A hevedert csak olyan mértékben kell megfeszíteni normál üzemi körülmények között, hogy ne csússzon meg a paláston. Az alábbi táblázat a dobmotorok méretéhez tartozó maximális feszítő erőt tartalmazza. Dob ø 60 80 82 110 111/113 135 138 160 165 Max. szalagerő Dob ø 174 216 321 415 518 620 630 800 Max. szalagerő [N] 1.500 2.000 2.000 4.000 *4500 **3.800 [N] 4.500 10.000 16.000 18.000 35.000 35.000 88.300 * 3-/ ** 2-1) 55 kw-ig 2) 55-132 kw 5.250 8.300 5.250 8.000 1) 88.300 2) 180.000 Ha nincsen radiális irányú erő akkor a dobmotort húzó vagy nyomó tengelyirányú igénybevételnek ki lehet tenni a táblázatban megadott érték 50 %-ig. Fa = Fq/2 V. A LAT DOBMOTOROK ELEKTROMOS BEKÖTÉSE Mielőtt dolgozna a dobmotoron, kapcsolja le a hálózati tápellátást! A kábeleket ellenőrizni kell, azoknak sérülésmentesnek kell lenniük. A bekötést csak képzett személy végezheti! Az elektromos-műszaki területen az összes fontos érintésvédelmi és szerelési szabályt be kell tartani! Ezeknek a szabályoknak a be nem tartásából eredő balesetekért, vagy anyagi kárért teljes egészében a felhasználó a felelős. A kábelek különböző színűek egyedi betű-/számkóddal rendelkeznek. A földelés mindig zöld-sárga. Mielőtt csatlakoztatja a motort, kétségtelenül meg kell győződni arról, hogy a rendelkezésre álló tápfeszültség megegyezik az adattáblán megadott kapcsolási értékekkel. A helyes fázis sorrend L1 L2 L3 (R-S-T) és bekötése a megadott bekötési ábrának megfelelően, a motor az óramutató járásával megegyezően forog, amikor az elektromos bekötés, kábel vagy kapocsdoboz oldalánál nézi. Két fázis felcserélésével a forgásirány az óramutató járásával ellentétes lesz. Az adattáblán megadott 3x230/400V +- 5% azt jelenti, hogy a motor deltában tud üzemelni 3x230V +- 5%+al és 3x400V +- 5%-al pedig csillag bekötésben. VI. EGYSEBESSÉGES DOBMOTOROK Az egysebességes dobmotorokat a megadott bekötési ábra szerint kell bekötni. VII. KÉTSEBESSÉGES DOBMOTOROK A pólusváltós motorok standard kivitele direkt indítási (nem frekvenciaváltós) körülményekre van kalkulálva. VIII. KAPOCSDOBOZ ÉS FORGÁSIRÁNY Egy bizonyos méret felett a dobmotorok fel vannak szerelve kapocsdobozzal, amelyek megfelelnek az EC-34-8 szabványnak. Ha a motor egyéb kiegészítőkkel is felszerelt (tekercs hőfokszabályzó, vagy fék), a bekötési megoldások a csatlakozó vezetékeken jelölve vannak. Kezelesi_utmutato_Dobmotor.indd 2 2016.04.07. 7:26:24

IX. FÖLDELÉS KAPOCSDOBOZZAL A földelés a kapocs dobozon belül egy kiemelt részen jelölve van a szabványnak megfelelő szimbólummal. A második földelést a házon magán tudjuk biztosítani. Ez ugyanilyen módon van jelölve. A földelést legalább ugyanolyan kábel keresztmetszettel kell végrehajtani, mint amilyen kábeleket alkalmaztunk a tápegységnél. A kapocsdobozok IP 65-ös védettségűek. A dobmotor üzemelése során a féknek meg kell tartania a dobmotort, a féknek nyitottnak/szabadnak kell lennie, amikor a motor indulása előtt az adattáblán lévő feszültséget a tekercs megkapja, különben a fék megsérülhet. X. SZIGETELÉSI OSZTÁLY A standard motorok szigetelési rendszere megfelel az F szigetelési osztálynak a VDE 0530 (IEC34 Teil 1, IEC86) szerint. A hűtésnek a hőmérséklete 40 C, a tekercs megengedhető hőmérséklet növekedése 155 C. XI. ÜZEMELÉS HEVEDERREL A dobmotor palástja és a heveder között semmiféle szennyeződés nem lehet, mert ez a dobmotor és a heveder sérülését okozza. XII. KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS Technical Data (Guidelines) ISO-VG Viscosity mm 2 /s (cst) Flash Point Pour Point Gear oil acc. to 40 C 100 C C C DIN 51517 part 3 100 102 11,3 240-21 CLP 100 Recommended oil types of differing suppliers Supplier FINA Castrol BP ESSO Mobiloil Shell Texaco DEA Type Giran Alpha Energol Nuto Mobil-gear Omala S2 G Meropa Falcon N 100 ZN 100 GR-XP 100 H 100 627 100 100 CLP 100 A gondos karbantartás, felületek tisztán tartása, rezgésmentes üzemelés az alapja a dobmotor hosszú élettartalmának. Ezeket az üzem jellegétől függően 2-4 hetente szemrevételezéssel el kell végezni. XV. OLAJCSERE Minden dobmotort az üzemeléséhez szükséges megfelelő minőségű olajjal szállítunk. Az első olajfeltöltés a gyárban történik 100 cst / 40 C or 8 Engler / 50 C típusú kenőanyaggal Az olaj 20 C és +40 C közötti környezeti hőmérsékletek között alkalmazható. Figyelem! Ezen kívül tilos olyan olajtípusokat használni, amelyek tartalmaznak grafitot, molibdén-szulfidot, vagy más vezetőképes anyagokat, amely a motor tekercselését tönkre teheti! Type Necessary oil quantity in litre - horizontal installation L [mm] 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 60.1 0,10 0,14 0,17 0,21 0,24 0,28 0,31 0,35 0,38 0,42 0,45 0,49 0,52 0,56 0,59 0,63 0,66 0,70 0,73 0,77 0,80 80.1 0,20 0,24 0,28 0,32 0,36 0,40 0,44 0,48 0,52 0,56 0,60 0,64 0,68 0,72 0,76 0,80 0,84 0,88 0,92 0,96 1,00 82.1 0,05 0,13 0,14 0,19 0,24 0,30 0,35 0,40 0,42 0,45 0,51 0,58 0,65 0,72 0,79 0,86 0,93 1,00 107 1,14 1,21 1,28 1,35 1,42 111.0 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,90 2,00 2,10 2,20 2,30 2,40 111.1 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,90 2,00 2,10 2,20 2,30 2,40 113 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,90 2,00 2,10 2,20 2,30 2,40 135.1 0,45 0,50 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,90 2,00 2,10 2,20 2,30 2,40 2,50 2,60 138.1 0,70 0,80 1,00 1,10 1,30 1,40 1,60 1,70 1,90 2,00 2,20 2,30 2,50 2,60 2,70 2,90 3,00 3,20 3,30 3,50 3,60 3,80 160.0 0,70 0,90 1,10 1,30 1,50 1,70 1,90 2,10 2,40 2,60 2,80 3,00 3,20 3,40 3,60 3,80 4,00 4,20 4,50 4,70 4,90 5,10 165.1 0,90 1,10 1,30 1,50 1,70 2,00 2,20 2,40 2,60 2,80 3,10 3,30 3,50 3,70 3,90 4,20 4,40 4,60 4,80 5,00 174.0 1,20 1,50 1,80 2,00 2,30 2,50 2,80 3,00 3,30 3,50 3,80 4,00 4,30 4,50 4,80 5,00 5,30 5,50 5,80 6,00 174.1 2,30 2,60 2,80 3,10 3,30 3,60 3,80 4,10 4,30 4,60 4,80 5,10 5,30 5,60 5,80 6,10 6,30 6,60 6,80 7,10 216.0 4,10 4,50 5,00 5,40 5,90 6,30 6,80 7,20 7,70 8,10 8,60 9,00 9,50 9,90 10,40 10,80 12,20 13,50 14,90 16,20 216.1 3,60 4,10 4,50 5,00 5,40 5,9 6,30 6,80 7,20 7,70 8,10 8,60 9,00 9,50 9,90 10,40 10,80 11,30 11,70 12,20 321.0 10,80 12,60 14,40 16,2 17,1 18,00 18,90 20,30 21,60 22,50 23,40 24,80 25,70 27,00 29,30 31,50 33,80 36,00 321.1 9,90 11,30 11,70 13,1 14,4 15,80 17,10 18,50 19,80 21,20 22,50 23,00 24,30 27,00 29,30 31,50 33,80 36,00 415.0 21,20 22,8 24,4 26,00 27,60 29,20 30,80 32,40 34,00 35,60 37,20 38,80 40,40 42,00 43,60 45,20 415.1 16,20 17,8 19,4 21,00 22,60 24,20 25,80 27,40 29,00 30,60 32,20 33,80 35,40 37,00 38,60 40,20 518.0 36,90 40,90 45,00 49,10 53,10 57,20 61,20 65,30 69,30 73,40 77,40 81,50 85,50 518.1 27,00 30,60 34,20 37,80 40,50 44,10 47,70 51,30 54,00 60,80 67,50 72,10 76,50 620.0 90,00 93,60 97,20 100,80 104,40 108,00 112,00 116,00 119,00 630 51,5 53,0 54,0 56,5 59,0 60,5 63,0 64,5 66,0 800.0 61,5 64,0 66,5 69,0 71,0 73,0 74,5 76,0 78,0 800.1 126,0 128,0 130,0 132,0 134,0 Igény esetén további olaj mennyiség rendelhető. Az első olajcsere ajánlott 200-300 üzemóra után, azután minden 10.000 üzemóránként. A dobmotor homlokfelületén van két töltőnyílás, az elektromos bekötéssel szemben lévő oldalon. Az olajcserét úgy kell végrehajtani, hogy eltávolítjuk mindkét kupakot, a töltőnyílásokról, forgassuk addig a dobot, amíg a külső nyílás eléri az alsó pozíciót, így az elhasználódott olaj szabadon kifolyhat. XIII. TISZTÍTÁS IP 65-ös védettségű motorok tisztítása maximum 5 bar nyomással és 70 C-os folyadékkal történhet. XIV. KENÉS/OLAJCSERE A golyós csapágyak kenésének és állapotának ellenőrzése a dobmotoron belül nem szükséges. Kezelesi_utmutato_Dobmotor.indd 3 2016.04.07. 7:26:24

XVI. FIGYELEM! Az,,OBEN/TOP/UP jelölésnek mindig felfelé kell állnia, különben a hűtés és a kenés kellőképpen nem garantált! A használt olajok kezelése során be kell tartani a környezetvédelmi előírásokat, valamint az óvó-egészségügyi rendszabályokat. Amikor olajat cserélünk gondoskodni, kell arról, hogy az olaj ne szennyezze be a padlót és ne szivárogjon a talajba, ezért használjunk speciális gyűjtőedényeket. Az olajat, az olajmegkötő anyagokat, és a szennyezett olajat, nagy körültekintéssel kell kezelni. XVII. CSAPÁGYAK CSERÉJE A csapágyak élettartama nagyon sok üzemelési körülménytől függ, ennek következtében az élettartamot nehéz meghatározni. Zajos üzemelés esetén feltételezhető a csapágyak elégtelen állapota. XVIII. LABIRINT TÖMÍTÉSEK A tömítéseket havonta egyszer szemrevételezéssel ellenőrizze, a lerakódott szennyeződéseket ecsettel vagy ronggyal távolítsa el. Minden 2000 üzemóránként, de évente egy alkalommal a labirinttömítéseket teljesen meg kell tisztítani. XXI. GARANCIÁK A garanciaidőn belül felmerülő esetek a gyár hatáskörébe tartoznak, a garancia érvényesítés a gyártó telephelyén történik. A garancia a következő esetekben nem érvényesíthető: a karbantartási utasításban megadott szabályok be nem tartása, helytelen szalaghúzó erő, rossz elektromos bekötés. elégtelen karbantartás, nem megfelelő kezelés. rosszul kiválasztott és hitelesített motor vezeték, hibás tekercsvédelem bekötés. a motor túlterhelése. üzemelés ellenkező irányban, úgy, hogy a dobmotort nem engedte megállni. változtatás a motoron vagy a kiegészítő berendezéseken a gyártó írásos megerősítése nélkül. megbontás, javítás a gyártó írásos megerősítése nélkül. az alkatrészek üzemszerű elhasználódása, kopása. Garanciánk csak az általunk szállított, meghibásodott, termékekre vonatkozik. Nem fogadunk el költségeket az egység szét és összeszerelése, a szállítás, csomagolás, vagy a gép leállása miatt. További érdeklődések vagy pótalkatrészek rendelése esetén, kérjük, jelezze a motor gyári számát. Ha motorszám nem található az adattáblán, a számok a tengelycsonkról leolvashatók. XIX. GUMIBEVONAT A gumibevonatos dobmotorok állapotára fokozottan ügyeljen, kiemelt tekintettel a hőelvezetésre és a bevonat felületének állapotára. XX. MOTORVÉDELEM Elektromos bekötés során a dobmotorokban elhelyezett hővédelmi kapcsokat minden esetben használja fel. A védelmi rendszer alkalmazásának hiányában vagy nem megfelelő felhasználásából eredő meghibásodásra a garancia nem érvényesíthető. CHEMPLEX HAJTÓMŰVEK SZAKÉRTŐI TÁMOGATÁSSAL Hajtóművek Orsós emelők Szöghajtások Mechanikus variátorok Elektromechanikus munkahengerek Frekvenciaváltók Dobmotorok Elektromos motorok Kérdezze szakértőnket: info@chemplex.hu Kezelesi_utmutato_Dobmotor.indd 4 2016.04.07. 7:26:24

Kezelési és karbantartási utasítás LAT DOBMOTOROKHOZ Részletes leírást és letölthető dokumentációt itt talál: www.chemplex.hu/specialis-hajtas/dobmotor LINEÁRIS TECHNIKA DOBMOTOR SZAKTUDÁS MIÉRT A CHEMPLEX? PARTNEREK LÉPTETŐMŰ VIBROMOTOR EMELŐRENDSZER Több, mint egy évtized a szakmai fejlődés útján: tapasztalatunk és szaktudásunk partnereinket erősíti! INNOVÁCIÓ Termelési igényét megismerve, szakmai tapasztalatunk legjavát nyújtva segítjük Önt, akár egy alkatrészt, akár komplett gépsort szükséges beszereznie. Keressük, kutatjuk,megszerezzük, kipróbáljuk: egyszerűen a szakmai innovációk csodálói vagyunk. TAPASZTALAT Tanulás, tervezés, beszerelés, beüzemelés, karbantartás, kontroll: ezek a valós tapasztalat alapjai. SZAKMAI TÁMOGATÁS Megrendelőink kezét nem engedjük el. Érdeklődőink kérdéseit minden fórumon szívesen fogadjuk. FÓKUSZ A Chemplexnél a partnerek és a kiemelkedő minőség állnak a működés középpontjában. IDŐ Érték! 24 órát kérünk mindösszesen: az ajánlatadásra, a raktári termékek indítására, kérdései megválaszolására, garanciális kérdések ügyintézésének elindítására. WEBÁRUHÁZ Állandóan rendelkezésre álló lehetőség, hogy gyorsabban, átláthatóbban, a nap bármely szakában pár kattintással megrendelhesse a kívánt terméket versenyképes áron. RAKTÁRKÉSZLET Több mint 3000 féle termék a polcainkon, hogy akár másnapra kéznél legyen a hiányzó alkatrész. FREKVENCIAVÁLTÓ FOGASKEREKES HAJTÓMŰ BOLYGÓMŰ ELEKTROMOS MOTOR MINŐSÉG Nem kötünk kompromiszszumokat. Kizárólag magas szinvonalú, megbízható működésű terméket kínálunk, élvonalbeli gyártóktól. Kezelesi_utmutato_Dobmotor.indd 5 2016.04.07. 7:26:24