KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. IR IR4P NCB NCBZ sorozat

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. IR IR4P NCB NCBZ sorozat"

Átírás

1 SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) Telephely: Telefax: (36 1) Budapest Matróz u. 2. III A Magyar Víziközmű Szövetség Tagja KEZELÉSI ÚTMUTATÓ a SAER vízszintes tengelyű centrifugál szivattyúkhoz IR IR4P NCB NCBZ sorozat Budapest, 2003 október nº 211/I 10/2003

2 Tartalomjegyzék: SZIVATTYÚADATOK...3 SZERVÍZLISTA...3 ÁBRÁK...4 BEVEZETÉS...5 A termék megérkezésekor...5 A kezelési utasítás célja és utasításai...5 A kijelölt kezelők képesítései és szimbólumai...5 BALESET-MEGELŐZÉSI FIGYELMEZTETÉSEK...5 Általános figyelmeztetések...5 Emelés...6 Telepítés...6 Használat...6 Karbantartás...6 MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK...6 A termék beazonosítása...6 Termékleírás...6 Alkatrészek/opciók...7 Alkalmazhatóság...7 Általános műszaki adatok...7 Indítások gyakorisága...8 Zajszint...8 KEZELÉS ÉS TÁROLÁS...9 Emelés...9 Tárolás és állagmegóvás...9 TELEPÍTÉS...9 Előzetes ellenőrzések...9 A szivattyú/elektromos szivattyú rögzítése...9 A csövek csatlakoztatása...10 Elektromos bekötés...11 HASZNÁLAT...11 Üzembe helyezés...11 A szivattyú/elektromos szivattyú leállítása...11 Ellenőrzések üzem közben...11 VIGYÁZAT!...12 FONTOS!...12 KARBANTARTÁS...12 Az IR és IR4P szivattyúk szétszerelése/összeszerelése...12 Az NCB és NCBZ szivattyúk szétszerelése/összeszerelése...13 A rugalmas tengelykapcsoló...13 A csapágyak kenése...13 LESELEJTEZÉS ÉS ELHELYEZÉS...13 HIBAJELENSÉGEK OKOK TEENDŐK...14 ALKATRÉSZLISTA IR és IR4P...15 ALKATRÉSZLISTA IR4P...16 ALKATRÉSZLISTA NCB és NCBZ...17 Megfelelőségi nyilatkozat...18 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

3 SZIVATTYÚADATOK Vízszintes tengelyű centrifugál szivattyú: Típus: Gyártási szám: Szállítás (m 3 /h): Emelőmagasság (m): Fordulatszám (1/min): Teljesítmény (kw): Frekvencia (Hz): Feszültség (V): Felvett áramerősség (A): Dátum: SZERVÍZLISTA Név Cím Telefon Bojtocska Szivattyújavító Bt Horváth Géza 1106.BUDAPEST Bojtocska u. 19/A / Hírös Mester Kft KECSKEMÉT Ceglédi út / / Bálint Familia Bt SZEGED Moszkvai krt / / Tóth Zsolt vill.gép szerelő MÓRAHALOM Szegedi u.23/b. 62/ / Békés Megyei Vízművek BÉKÉS 66/ Gépészeti Üzem Berényi út 33. Tecoland Szivattyúház VERESEGYHÁZ 28/ Fő út 46. Palotai Dénes KOZÁRMISLENY 72/ Pécsi út 2/c. Bakony Szivattyú Szerviz 8454 NYIRÁD 073/15 hrsz. 87/

4 ÁBRÁK 4

5 BEVEZETÉS A termék megérkezésekor A termék megérkezésekor a következőket kell ellenőrizni: - nem érte károsodás a terméket a szállítás során - a leszállított termék megegyezik azzal, ami meg lett rendelve (lásd A termék leírása bekezdést a Műszaki specifikációk című fejezetben). Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval és adja meg az adattáblán található adatokat (lásd A termék beazonosítása bekezdést a Műszaki specifikációk című fejezetben). A kezelési utasítás célja és utasításai Ezek az utasítások írják le a termék működését, és hogy hogyan kell használni biztonságosan, gazdaságosan és a szabályoknak megfelelően. Ezeknek a utasításoknak a betartásával elkerülhetők a veszélyhelyzetek, csökkenthetők a javítási költségek és állásidők, valamint növelhető a termék hasznos élettartama. A kezelési utasításnak egyben kell lennie és minden egyes részletében olvashatónak. Bármikor hozzáférhető kell, hogy legyen minden olyan személy számára, aki a termék használatára és/vagy karbantartására ki van jelölve. A terméken végrehajtandó bármilyen beavatkozás előtt a beavatkozást végző személynek teljes egészében ismernie kell a kezelési utasítás tartalmát. A kijelölt kezelők képesítései és szimbólumai Minden, a termékkel kapcsolatos műveletet csak olyan személy végezhet, aki rendelkezik a megfelelő képesítéssel. A kezelési utasításban leírt műveletek mellett látható piktogram ad tájékoztatást arról, hogy az adott művelet elvégzéséhez milyen képesítés szükséges. Általános kezelő Olyan személy, aki szakképesítéssel nem rendelkezik, de kompetens személy felügyelete alatt képes a szerszámok használatára. Karbantartó Olyan szakképesítéssel rendelkező személy, aki képes a telepítés, karbantartás és/vagy javítások elvégzésére. Villanyszerelő Olyan villanyszerelő szakképesítéssel rendelkező személy, aki képes a telepítéssel, karbantartással és/vagy javításokkal kapcsolatos elektromos feladatokat elvégezni. A mechanikus alkatrészekhez nem kell értenie. VIGYÁZAT! OLYAN FIGYELMEZTETÉS, AMELYNEK BETARTÁSA GARANTÁLJA A MŰKÖDTETŐ ÉS/VAGY MÁS JELENLEVŐ BIZTONSÁGÁT. FONTOS! OLYAN MEGJEGYZÉSEK, AMELYEK BETARTÁSA ÁLTAL ELKERÜLHETŐK A KÁROSODÁSOK ÉS/VAGY MEGHIBÁSODÁSOK. BALESET-MEGELŐZÉSI FIGYELMEZTETÉSEK VIGYÁZAT! A GYÁRTÓ ELHÁRÍTJA A FELELŐSSÉGET MINDEN OLYAN MEGHIBÁSODÁSÉRT VAGY KÁRÉRT, AMI AZ ITT LEÍRTAK BE NEM TARTÁSÁBÓL FAKAD. Általános figyelmeztetések A termék szerkezetének megbolygatása tilos. A másoknak okozott károkért és balesetekért a felhasználó a felelős. 5

6 A szivattyúk/elektromos szivattyúk csak az Alkalmazhatóság bekezdésben leírtakra használhatók. Minden egyéb felhasználás balesetveszélyes. Emelés A szivattyúk felemelésekor a legnagyobb körültekintéssel járjunk el, és tartsuk be az itt leírtakat! Győződjünk meg arról, hogy az alkalmazni kívánt emelőszerkezet kapacitása elegendő (a szivattyú súlyát lásd a Műszaki specifikációk című fejezetben) és a műszaki állapota megfelelő! Az emelés vagy áthelyezés során ne kerüljünk a szivattyú alá, még rövid időre sem! Telepítés A munkálatok megkezdése előtt ellenőrizzük a szivattyú és a motor tengelykapcsolatát, valamint mind a szivattyú, mind a motor rögzítését az alaplaphoz! (lásd a Telepítés című fejezetet) Használat A szivattyú/elektromos szivattyú elindítása előtt ellenőrizzük, hogy a telepítés megfelelően történt-e, és a Telepítés című fejezetben leírtakat maradéktalanul betartották-e! Használat közben is rendszeresen ellenőrizni kell, hogy megfelelően működik-e a szivattyú (vibrációmentes, nincs túlmelegedés, szivárgásmentes, megfelelő folyadékáram, áramfelvétel, stb.) Karbantartás Bármilyen javítási és/vagy karbantartási műveletet csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezhet, de mindenképpen olyan személy, aki a szükséges fizikai és szellemi képességekkel rendelkezik. Minden javítási/karbantartási műveletnek legyen egy meghatározott felelőse! Bármilyen javítási/karbantartási művelete előtt a terméket áramtalanítani kell. Minden olyan javítási/karbantartási művelet, ami ebben a kezelési utasításban nincs leírva, csak szakszervizben végezhető el. A javítási/karbantartási művelet elvégeztével ne indítsuk el a szivattyút addig, amíg a felelős vezető erre utasítást nem ad! A felelős vezetőnek az utasítás kiadása előtt meg kell arról győződnie, hogy o a munkát teljesen és megfelelően elvégezték o a szivattyú/elektromos szivattyú megfelelően működik o a biztonsági rendszereket aktiválták o senki nem dolgozik a szivattyún/elektromos szivattyún. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK A termék beazonosítása A szivattyú/elektromos szivattyú beazonosítási adatait, műszaki tulajdonságait és a CE megfelelőségi jelölést a szivattyúra rögzített adattábla tartalmazza (1. ábra). Termékleírás Az IR és IR4P szivattyúcsaládhoz tartozó szivattyúk elektromos centrifugál monoblokk szivattyúk, amelyeknél a járókerék közvetlenül van a zárt szerkezetű, külső léghűtéses aszinkronmotorhoz illesztve. A motor és a járókerék leszerelhető anélkül, hogy a szivattyúházat le kellene választani a csőhálózatról. Az NCB szivattyúcsalád tagja egyjárókerekes, motor nélküli, szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk. 6

7 AZ NCBZ szivattyúcsaládhoz tartozó NCB szivattyúk rugalmas tengelykapcsolóval vannak a zárt szerkezetű, külső léghűtéses aszinkronmotorhoz illesztve, és az egész egység egy alaplapra van rögzítve. Az összes szivattyú szivattyúháza megfelel az UNI-EN 733 szabványnak. A motor és a járókerék eltávolítható anélkül, hogy a szivattyúházat le kellene választani a csőhálózatról. Alkatrészek/opciók Standard kivitelben a szivattyú anyaga: öntöttvas EN-GJL250-NB (ENI EN 1561). Kérésre más anyagokból is rendelhető (bronz, rozsdamentes acél, stb.) Alkalmazhatóság Az IR, IR4P, NCB és NCBZ családokhoz tartozó szivattyúk alkalmasak lakossági, mezőgazdasági és ipari használatra olyan folyadékok szivattyúzására, amelyek tiszták, nem koptatók, nem robbanékonyak/gyúlékonyak, kémiailag és fizikailag nem agresszívek. Az IR, IR4P és NCBZ szivattyúk nem alkalmazhatók robbanásveszélyes környezetben. Az NCB és NCBZ szivattyúk forgási sebessége nem haladhatja meg az alábbi táblázatban szereplő értékeket: Sebesség (ford/perc) A szivattyú típusa VIGYÁZAT! A FENTIEKEN KÍVÜL MÁS CÉLRA NE HASZNÁLJUK A SZIVATTYÚT! MINDEN EGYÉB ALKALMAZÁS NEM MEGFELELŐNEK MINŐSÜL, EZÉRT POTENCIÁLISAN VESZÉLYES ÉS A GARANCIA ELVESZTÉSÉT VONJA MAGA UTÁN. Általános műszaki adatok Szivattyú fajta: Szerkezet - IR, IR4P sorozatok: - NCB sorozat: - NCBZ sorozat: Járókerék: Motor (monoblokk szivattyúk) - védelem: - szigetelés: Standard betáp - feszültség: - frekvencia: Tengelytömítés: Csapágy kenése: Centrifugál - vízszintes tengelyű monoblokk elektromos szivattyú egy járókerékkel - vízszintes tengelyű szivattyú egy járókerékkel - vízszintes tengelyű szivattyú egy járókerékkel motorral, tengelykapcsolóval Ékkel rögzítve a tengelyre Aszinkron, egy vagy három fázisú - IP55 - F - ( ) / ( ) / ( ) V - 50 Hz Csúszógyűrűs tömítés 7

8 - standard: - opció (csak NCB és NCBZ): Méretek: Folyadék hőmérséklete: - standard tengelytömítéssel: - tömszelencés tömítéssel: Környezeti körülmények: - maximális környezeti hőmérséklet: Maximális megengedett nyomás Indítások gyakorisága Zajszint - állandó zsírozás - olaj UNI-EN 733 szabványnak megfelelően 15 C / +120 C 15 C / +90 C Nem robbanásveszélyes környezet +40 C 10 bar Lásd később Lásd később Indítások gyakorisága Anak érdekében, hogy elkerüljük a motor hőmérsékletének hirtelen emelkedését, illetve a szivattyú, a tengelykapcsoló, a tömítések és a csapágyak extrém terhelését, azt javasoljuk, hogy az indítások száma ne haladja meg az alábbi táblázatban szereplő értékeket. 2 pólusú motorok esetén 4 pólusú motorok esetén Teljesítmény (kw) Indítás/óra Teljesítmény (kw) Indítás/óra 22 kw-ig kw-ig kw kw kw kw kw 4 Zajszint Normál működési feltételek mellett (kavitáció nélkül), a szivattyú az alábbi zajt bocsátja ki (a szivattyú profiljától 1 méterre mérve a DIN szabványnak megfelelően: Felvett teljesítmény (kw) Zajszint (dba) 1450 ford/perc 2900 ford/prc 0, , , , , , , , , ,

9 KEZELÉS ÉS TÁROLÁS Emelés A szivattyút/elektromos szivattyút a súlyának (lásd csomagoláson) megfelelő módon, az alábbi táblázat alapján kell felemelni. A szivattyú súlya (kg) Az emelés módja 20 kg-ig 1 ember kg 2 ember 60 kg felett emelőszerkezet Ha a szivattyú súlya meghaladja a 60 kg-ot, csak megfelelő emelőszerkezettel (daru, emelő) szabad megemelni. A felfüggesztést a 2a és 2b ábráknak megfelelően kell elvégezni. A kábelhosszúságok állításával kell biztosítani a vízszintes állapotot. TELEPÍTÉS Tárolás és állagmegóvás Ha a szivattyút/elektromos szivattyút alacsony hőmérsékleten (a szivattyú belsejében levő víz megfagyhat és súlyos károsodást okozhat) és vagy 3 hónapot meghaladó ideig tárolják, a szivattyút le kell üríteni, ki kell szárítani, és megfelelő anyaggal be kell borítani. A leürítéshez lásd a Leselejtezés és elhelyezés című fejezetet. Előzetes ellenőrzések - Ellenőrizzük, hogy az adattáblán szereplő adatok különösen a teljesítmény, a frekvencia, a feszültség, az áramerősség kompatibilisek-e a meglévő elektromos hálózattal vagy generátorral! Különös figyelmet kell arra fordítani, hogy a hálózati feszültség ±5%-kal térhet az adattáblán szereplő névleges feszültségtől. - Ellenőrizzük, hogy az adattáblán szereplő védelem és szigetelés kompatibilis-e a környezeti feltételekkel! - Ellenőrizzük, hogy a szivattyúzandó folyadék kémiai/fizikai tulajdonságai megfelelnek-e a szivattyú alkalmazhatóságának! - Ellenőrizzük a környezeti körülményeket! A SAER szivattyúkat zárt, vagy legalábbis védett helyen lehet telepíteni, ahol a környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 40 C-ot és nem lehet robbanásveszélyes. - Ellenőrizzük, hogy az elektromos rendszer megfelel-e a CEI EN szabványnak, különösen, hogy van-e földelés; van-e elzárható áramtalanító kapcsoló, amivel nem megfelelő működés vagy karbantartás esetén a motor az elektromos rendszerről leválasztható; van-e vészleállító gomb! - Ellenőrizzük, hogy a szivattyú szállítása és emelőmagassága megfelel-e a kívánt értékeknek! - A csövek csatlakoztatása előtt győződjünk meg arról, hogy a szivattyú tengelye szabadon elfordul és nem szorul! - Győződjünk meg arról, hogy a felület, amelyen a szivattyú áll szilárd és egyenletes, ezáltal a (és így a szivattyú az összes lábán áll) és a felület teherbíró kapacitása megfelel a szivattyú súlyának (lásd adattábla)! - Ellenőrizzük, hogy a szivattyú körül elegendő tér áll rendelkezésre a megfelelő ventillációhoz, illetve a szükséges karbantartáshoz! A szivattyú/elektromos szivattyú rögzítése - Az NCB sorozatú szivattyúknál feltételezzük, hogy IM-B3 (IEC 34-7, IEC 72) típusú standard elektromos motorokhoz kapcsolják őket rugalmas tengelykapcsolóval, alaplapra rögzítve. - Az NCB és NCBZ szivattyúkat vízszintesen kell telepíteni. 9

10 - A szivattyút/elektromos szivattyút a lehető legközelebb kell telepíteni a szivattyúzandó folyadékhoz. - A rögzítő csavarokat be kell helyezni az alaplapba és egyenletesen meg kell húzni őket. - Az NCB és NCBZ szivattyúk esetében, miután rögzítették a szivattyúkat az alaplapra, alaposan ellenőrizni kell a motor és a szivattyú tengelyeinek hajlásszögét és távolságát, valamint a tengelykapcsoló karimáinak távolságát (3. ábra). A tengelykapcsoló átmérőjének megfelelően meg kell vizsgálni, hogy az értékeke az alábbi táblázatban rögzített tűréshatárokon belül vannak-e, azaz: a tengelyek közötti X távolság és a tengelyek közötti Y hajlásszög a táblázatban rögzített maximális értéknél kisebbek-e; a tengelykapcsoló karimái közötti W távolság a táblázatban rögzített értékhatáron belül van-e. Arról is meg kell győződni, hogy a W távolságnak a működés közben állandónak kell lennie. Amennyiben korrekció szükséges, úgy a csavarokat meg kell lazítani és kalibrált alátétlemezeket kell használni. A tengelykapcsoló tűréshatárai D (mm) X (mm) 0,1 0,0 0,1 0,14 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 Y (perc) W (mm) A csövek csatlakoztatása - A következő utasításokat a szivattyú és a rendszer megfelelő működése érdekében kell betartani. - A kavitáció elkerülése érdekében a rendszer NPSH értéke mindig legyen nagyobb, mint a szivattyú NPSH értéke. - Az IR és IR4P szivattyúkat lehet vízszintesen, ferdén és függőlegesen telepíteni (amíg a motor van felül), a telepítés, illetve a rendszer feltételeinek megfelelően. - A szívó- és nyomócsövek nem közvetíthetnek terhet a szivattyúra, sem a saját súlyukból, sem a hőtágulásból adódóan, mert ez szivárgást, illetve a szivattyú meghibásodását okozhatja. Ebből kifolyólag a csöveket alá kell támasztani, és a megfelelő pontokban tágulási gyűrűket kell beépíteni. - A szívócsőnek tökéletesen légmentesnek kell lennie; nem lehet vízszintes, hanem enyhén emelkednie kell a szivattyú felé (4a ábra). Amennyiben a szivattyú a szivattyúzott víz szintje alatt helyezkedik el, akkor éppen ellenkezőleg, a szívócsőnek lejtenie kell a szivattyú felé (4b ábra). A csatlakozó fitting legyen excentrikus és az ábrának megfelelően elhelyezve, hogy elkerülhető legyen a légbuborékok keletkezése a feltöltés és/vagy a működés során. - A szivattyú védelme érdekében javasoljuk szűrő beépítését a szívó oldalra: különösen új csövek esetén a csövek belső faláról salakanyagok válhatnak le, amelyek a szivattyú tömítéseinek károsodását okozhatják. A szűrő lyukmérete legyen kisebb, mint 2 mm, és a szabad áteresztő képessége legalább háromszor nagyobb, mint a cső keresztmetszete, így elkerülhető a túl nagy nyomásveszteség. - A folyadékáram szabályozására javasoljuk tolózár felszerelését a nyomóoldalon. - Amennyiben a geodetikus szintkülönbség meghaladja a 10 métert, illetve a cső hosszabb, mint 50 méter, szükséges egy visszacsapó szelep és egy tolózár felszerelése a vízütés elkerülésére. - A szivattyú megfelelő működése érdekében javasoljuk lábszelep felszerelését. A csövek átmérőjét úgy kell megválasztani, hogy a bennük áramló folyadék sebessége ne haladja meg az 1,5-2 m/s-ot a szívóoldalon és a 3-3,5 m/s-ot a nyomóoldalon. A csövek átmérője nem lehet kisebb a szivattyú csonkjainak méreténél. Telepítési példákért nézze meg az 5. ábrát: 5a ábra Szivattyú hidrofor tartállyal 5b ábra Átemelő szivattyú 5c ábra Szivattyú öntözőrendszerhez 5d ábra Vízfelszín alóli szivattyúzás 10

11 1 szivattyú 2 visszacsapó szelep 3 tolózár 4 hidrofor tartály 5 lábszelep 6 tartály 7 öntözőrendszer 8 tartály 9 nyomásmérő Elektromos bekötés - A szivattyúk elektromos kapcsoló szekrény nélkül kerülnek leszállításra. A felhasználó feladata annak beszerzése és telepítése a CEI EN szabványnak megfelelően. - Az adattáblán található adatok ellenőrzése után beköthetjük az elektromos áramot a motor kapcsolódobozába a rendelkezésre álló áramforrás feszültségének és fázisszámának megfelelően, a 6. ábra szerint: a) egy fázisú bekötés egyszeres feszültséghez, kondenzátor nélkül b) egy fázisú bekötés egyszeres feszültséghez, kondenzátorral c) egy fázisú bekötés egyszeres feszültséghez, kondenzátorral 3 és 4 kw esetén d) egy fázisú bekötés dupla feszültséghez, kondenzátorral (d1 = alacsony feszültség; d2 = magas feszültség) e) három fázisú bekötés dupla feszültséghez, (d1 = alacsony feszültség; d2 = magas feszültség) - Kössük be a földelést! - Három fázisú bekötés esetén ellenőrizzük, hogy a szivattyú forgásiránya megegyezik-e a szivattyúházon egy nyíllal jelzett forgásiránynak! Egy pillanatra helyezzük áram alá, majd azonnal áramtalanítsuk a szivattyút és a hűtőrácson keresztül figyeljük meg a hűtőventillátor forgásirányát! Nem megfelelő forgásirány esetén cseréljük fel a két fázist a kapocsdobozban. HASZNÁLAT Üzembe helyezés - Vízfelszín alatti szivattyúzás esetén zárjuk el a tolózárat a nyomóvezetéken! - Töltsük fel a szivattyút a szivattyú felső részén elhelyezkedő feltöltő nyíláson keresztül! - Vízfelszín alatti szivattyúzás esetén, a szivattyú feltöltéséhez nyissuk meg a szívó oldali tolózárat, illetve a nyomó oldalit is, hogy a levegő el tudjon távozni! - Zárjuk el a nyomó oldali tolózárat! - Helyezzük áram alá a szivattyút, és várjunk, amíg felpörög az üzemi sebességre! - Lassan nyissuk ki a nyomó oldali tolózárat, amíg el nem érjük a kívánt vízszállítást! - Kisebb szivárgások esetén érdemes megvárni, amíg a szivattyú eléri az üzemi sebességét és hőmérsékletét, és ekkor megvizsgálni, hogy megszűntek-e a szivárgások. A szivattyú/elektromos szivattyú leállítása - Amennyiben nincs visszacsapó szelep, zárjuk el a tolózárat a nyomó oldalon! - Amennyiben nincs lábszelep, zárjuk el a tolózárat a szívó oldalon! Ellenőrzések üzem közben Megfelelő idő elteltével, a normál üzemi körülményeket elérve ellenőrizni kell, hogy: - nincsenek szivárgások; - nincsenek vibrációk vagy rendellenes zajok; - nincsenek ingadozások a vízszállításban; - a környezeti hőmérséklet nem haladja meg a 40 C-ot; 11

12 - a szivattyúház hőmérséklete nem haladja meg a 120 C-ot; - a szivattyú áramfelvétele nem haladja meg az adattáblán szereplő értéket. Amennyiben a fentiek közül akár csak az egyiket is észleljük, azonnal állítsuk le a szivattyút, és keressük meg a jelenség okát! VIGYÁZAT! HA A SZIVATTYÚ FELÜLETÉNEK HŐMÉRSÉKLETE MEGHALADJA AZ 50 C-OT, JAVASOLJUK VÉDŐHÁLÓ VAGY RÁCS HASZNÁLATÁT OLY MÓDON, HOGY AZ NE AKADÁLYOZZA A KIELÉGÍTŐ VENTILLÁCIÓT. FONTOS! ANNAK ÉRDEKÉBEN, HOGY ELKERÜLJÜK A SZIVATTYÚ ALKATRÉSZEINEK SÚLYOS KÁROSODÁSÁT: - TILOS A SZIVATTYÚT FOLYADÉK NÉLKÜL MŰKÖDTETNI; - NEM AJÁNLOTT A SZIVATTYÚT TARTÓSAN ÚGY MŰKÖDTETNI, HOGY A NYOMÓOLDALI TOLÓZÁR ZÁRVA VAN. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! AMENNYIBEN BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁSRA VAN SZÜKSÉG, A KÖVETKEZŐ ÓVINTÉZKEDÉSEKNEK KELL ELEGET TENNI:. - válasszuk le a szivattyú motorját az elektromos rendszerről; - várjunk addig, amíg a szivattyúzott folyadék annyira lehűl, hogy nem okoz égési sérülést; - ha a szivattyúzott folyadék veszélyes az emberi egészségre, a következőket kell betartani: - a kezelőnek megfelelő védőfelszerelést kell hordania (maszk, szemüveg, kesztyű, stb.); - a folyadékot óvatosan össze kell gyűjteni és a törvényi szabályozásnak megfelelően elhelyezni; - a szivattyút kívül-belül alaposan át kell mosni, hogy eltávolítsunk minden veszélyes üledéket. Az IR és IR4P szivattyúk szétszerelése/összeszerelése (lásd 7. és 8. ábra) Szétszerelés A csavarok (13) kicsavarásával a motor a támasztékkal és a szivattyú forgó részével eltávolítható, anélkül, hogy a szivattyúházat ki kellene bontani. Az anyák (7), az alátét (5), a járókerék (6) és az ék (17) eltávolításával a csúszógyűrűs tömítés (7 és 8) ellenőrizhető/cserélhető. A ventillátorfedél (29) és a ventilátor (26) leszerelésével hozzáférhetünk a négy darab átkötő csavarhoz (28). Ezek kihajtásával a motor teljesen szétszerelhető. A csapágyak (16) és a tömítőgyűrűk (15) cseréjéhez használjunk célszerszámot, hogy a persely ne sérüljön! Összeszerelés - Összeszereléskor végezzük el a fent leírtakat ellenkező sorrendben, azonban a szívóháztömítést (9) minden esetben cseréljük ki újra! - A csapágyak (16) a tengelyre egy réz csővel ültethetők fel, amelyet a csapágy belső gyűrűjére kell helyezni és egy fakalapáccsal egyenletesen ütögetni (a csapágyat lehetőleg melegítsük fel 90 C-ra). - Óvatosan távolítsunk el minden üledéket a csúszó felületekről, anélkül, hogy megsértenénk a tömítéseket! - Célszerű a tömítőgyűrűt (15) célszerszámmal rögzíteni és bezsírozni. - Különös figyelmet kell fordítani a csúszógyűrűs tömítés felhelyezésére! Nedvesítsük be az álló részt (8) és helyezzük a fészkébe egy megfelelő eszközzel, vigyázva arra, hogy ne 12

13 sérüljön meg a külső gyűrűje és/vagy a lapolt felülete. A forgó részt (7) is nedvesítsük be vízzel és egy megfelelő eszközzel helyezzük fel óvatosan az előre megtisztított tengelyre, majd szorítsuk meg. - Az összeszerelés során mindent óvatosan húzzunk meg, de ne erővel! Az NCB és NCBZ szivattyúk szétszerelése/összeszerelése (lásd 9. ábra) Szétszerelés - Szereljük szét a tengelykapcsoló védelmét (csak NCBZ típusoknál)! - Szereljük szét a motort (csak NCBZ típusoknál)! - Szereljük szét a támasztékot (30)! - A csavarok (13) kicsavarásával a támaszték a járókerékkel és a fedéllel eltávolítható, anélkül, hogy a szivattyúházat ki kellene bontani. - Az anyák (23), az alátét (24), a járókerék (4) és az ék (25) eltávolításával a csúszógyűrűs tömítés (16 és 17) ellenőrizhető/cserélhető. Összeszerelés - Összeszereléskor végezzük el a fent leírtakat ellenkező sorrendben, azonban a szívóháztömítést (5) minden esetben cseréljük ki újra! - A csapágyak (15) a tengelyre egy réz csővel ültethetők fel, amelyet a csapágy belső gyűrűjére kell helyezni és egy fakalapáccsal egyenletesen ütögetni (a csapágyat lehetőleg melegítsük fel 90 C-ra). - Óvatosan távolítsunk el minden üledéket a csúszó felületekről, anélkül, hogy megsértenénk a tömítéseket! - Célszerű a tömítőgyűrűt (11) célszerszámmal rögzíteni és bezsírozni. - Különös figyelmet kell fordítani a csúszógyűrűs tömítés felhelyezésére! Nedvesítsük be az álló részt (17) és helyezzük a fészkébe egy megfelelő eszközzel, vigyázva arra, hogy ne sérüljön meg a külső gyűrűje és/vagy a lapolt felülete. A forgó részt (16) is nedvesítsük be vízzel és egy megfelelő eszközzel helyezzük fel óvatosan az előre megtisztított tengelyre, majd szorítsuk meg. - Az összeszerelés során mindent óvatosan húzzunk meg, de ne erővel! A rugalmas tengelykapcsoló Ha a rugalmas tengelykapcsoló részei kopás jeleit mutatják, ki kell őket cserélni. A csapágyak kenése Standard típusoknál a csapágyak előre be vannak zsírozva, további karbantartást nem igényelnek. Ha azonban a szivattyú olajkenésű csapágyakkal van szerelve (opció csak NCB és NCBZ típusok lásd 9. ábra), az első 500 üzemóra után le kell cserélni az olajat, ezt követően pedig minden 8000 üzemóra után. Csak ISO VG minőségű olajat szabad használni. - Csavarjuk ki a feltöltő nyílás csavarját (34)! - Csavarjuk ki a leeresztő csavart (33) és eresszük le az összes olajat! - Csavarjuk vissza a leeresztő csavart (33)! - Töltsük fel az olajkamrát (28) annyi olajjal, hogy a szintjelző csavart (35) teljesen ellepje az olaj! - Csavarjuk vissza a feltöltő nyílás csavarját (34)! LESELEJTEZÉS ÉS ELHELYEZÉS A szivattyúnak/elektromos szivattyúnak és/vagy bármely alkatrészének az élettartama végén gondoskodni kell a törvényeknek megfelelő elhelyezésről. 13

14 Ez érvényes a folyékony tartalmakra is, különösen ha azok toxikusak vagy az egészségre veszélyesek. Ezeket a folyadékokat le kell ereszteni karbantartás vagy végső leselejtezés esetén, a következők betartásával: - Amennyiben a folyadék jellege úgy kívánja, helyezzünk egy gyűjtőtartályt a leeresztő csavar alá! - Csavarjuk ki az alsó leeresztő csavart és eresszük le az összes folyadékot! - Hasonlóképpen járjunk el az olajkamrában lévő olaj leeresztésekor (opció)! HIBAJELENSÉGEK OKOK TEENDŐK OKOK A motor nem kap áramot. A biztosítékok kiégtek. A kábelben szakadás van. A motor elromlott. A motor rosszul lett bekötve. A kondenzátor rossz (egy fázisú esetén). A forgó rész megszorult. A feszültség nem megfelelő. Az egyik kábel földelve van vagy rövidre van zárva. A tekercselés földelve van. A kábelcsatlakozók meg vannak lazulva. A forgó rész beszorult. Túl sok homok van a vízben. Bármilyen működési zavar esetén tanulmányozza az alábbi táblázatot! Ha nehézsége támadna a hibajelenség és a teendő beazonosításában, keressen fel egy szakszervizt vagy hívja értékesítési irodánkat! HIBAJELENSÉGEK TEENDŐK A motor nem indul; nincs se zaj, se vibráció. Ellenőrizze a berendezést és/vagy a kábelt! Cserélje ki a biztosítékokat! Javítsa meg vagy cserélje ki a kábelt! Cserélje ki a motort! A motor nem indul; zajos és/vagy vibrál. Javítsa ki a rossz bekötés(eke)t! (6. ábra) Cserélje ki a kondenzátort! Szerelje szét a szivattyút és szüntesse meg az okot! A védőrelé kiold. Váltson feszültséget vagy motort! Javítsa meg vagy cserélje ki a kábelt! A folyadék sűrűsége és/vagy viszkozitása túl magas. Elégtelen vagy nincs szállítás. A szivattyú nincs megfelelően feltöltve. A szívó vezeték túl vékony vagy szivárog. A lábszelep beszorult. A járókerék beszorult. Szerelje szét a motort és tekercseltesse újra! Húzza meg a csatlakozókat! Szerelje szét a szivattyút és szüntesse meg az okot! Csökkentse a vízszállítást a nyomó oldalon levő tolózár segítségével! Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval! Töltse fel a szivattyút! Cserélje ki a vezetéket vagy a sérült tömítést! Tisztítsa meg vagy cserélje ki a lábszelepet! Szerelje szét a szivattyút és cserélje ki a hibás alkatrészt! Igazítsa a szivattyú vízszállítását a kút hozamához! Az üzemi vízszint a vártnál alacsonyabb. Az emelőmagasság (nyomás) alacsonyabb a megadottnál. Rossz forgásirány. Szivárgás a nyomó vezetéken. Belső alkatrészek elhasználódtak. Változtassa meg a forgásirányt! Cserélje ki a vezetéket vagy a sérült tömítést! Szerelje szét a szivattyút és cserélje ki a hibás alkatrészt! Levegő vagy gáz a vízben. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval! A szivattyú rendszertelenül működik és/vagy vibrál. A szivattyú túl alacsony nyomással Szabályozza a vízszállítást a nyomó oldalon levő működik. tolózár segítségével! Az alkatrészek elkoptak. Szerelje szét a szivattyút és cserélje ki a hibás alkatrészt! A rendszer NPSH értéke nem megfelelő. Csökkentse a szállítást! Telepítse a szivattyút mélyebbre! 14

15 ALKATRÉSZLISTA IR és IR4P Nem érvényes a B táblázatban foglalt típusokra. A táblázat IR4P NA IR4P A IR4P A IR4P A IR4P A IR4P NC IR4P NB IR4P B 7 IR / IR4P Sorszám Alkatrész Sorszám Alkatrész 01 Szivattyúház 19 Alátét 02 Feltöltő csavar 20 Motorház állórésszel 03 Tömítés 21 Kapocsdoboz 04 Alsó anya 22 Kapocsdoboz-tömítés 05 Alátét 23 Csavar 06 Járókerék 24 Kapocsdoboz-fedél 07 Csúszógyűrűs tömítés forgó rész 25 Motorfedél 08 Csúszógyűrűs tömítés álló rész 26 Ventilátor 09 Szívóházömítés 27 Csavar 10 Közlemez (típusfüggő) 28 Átkötő csavar 11 Tömítés 29 Ventilátor fedél 12 Támaszték 30 Támasztékláb (típusfüggő) 13 Csavar 31 Támasztékláb (típusfüggő) 14 Persely (csak A táblázat) 32 Támasztékláb (típusfüggő) 15 Tömítő gyűrű (csak IR típusok) 33 Csavar (típusfüggő) 16 Csapágy 34 Csavar (típusfüggő) 17 Ék 35 Kábelvezető gyűrű 18 Rotor tengely Alkatrész rendeléskor, kérjük, adja meg az alkatrész pontos megnevezését és sorszámát, valamint a szivattyú típusát. 15

16 ALKATRÉSZLISTA IR4P Csak a B táblázatban foglalt típusokra érvényes B táblázat IR4P IR4P IR4P IR4P IR4P IR4P Sorszám Alkatrész Sorszám Alkatrész 01 Szivattyúház 21 Kapocsdoboz 02 Feltöltő csavar 22 Kapocsdoboz-tömítés 03 Tömítés 23 Csavar 04 Alsó anya 24 Kapocsdoboz-fedél 05 Alátét 25 Motorfedél 06 Járókerék 26 Ventilátor 07 Csúszógyűrűs tömítés forgó rész 27 Csavar 08 Csúszógyűrűs tömítés álló rész 28 Átkötő csavar 09 Szívóházömítés 29 Ventilátor fedél 10 Fedél 30 Támasztékláb 11 Tömítés 31 Csavar 12 Csavar 32 Kábelvezető gyűrű 13 Csavar 33 Persely 14 Támaszték 34 Távtartó 15 Tömítő gyűrű 35 O-gyűrű 16 Csapágy 36 Kis csúszógyűrű fedél 17 Ék 37 Csavar 18 Rotor tengely 38 Alátét 19 Alátét 39 Anya 20 Motorház állórésszel Alkatrész rendeléskor, kérjük, adja meg az alkatrész pontos megnevezését és sorszámát, valamint a szivattyú típusát. 16

17 ALKATRÉSZLISTA NCB és NCBZ 9 NCB / NCBZ Sorszám Alkatrész Sorszám Alkatrész 01 Leeresztő csavar 22 Anya 02 Tömítés 23 Alsó anya 03 Szivattyúház 24 Alátét 04 Járókerék 25 Ék 05 Szívóháztömítés 26 Tengely 06 Fedél 27 Ék 07 Csavar 28 Támaszték 08 Persely 29 Csavar 09 Távtartó 30 Támasztékláb 10 Tömítés 31 Alátét 11 Tömítő gyűrű 32 Csavar 12 Seeger gyűrű 33 Olajleeresztő csavar 13 O-gyűrű 34 Olajfeltöltő csavar 14 Zárógyűrű 35 Olajszintjelző 15 Csapágy 36 Alátét 16 Csúszógyűrűs tömítés forgó rész 37 Tömszelence 17 Csúszógyűrűs tömítés álló rész 38 Távtartó 18 O-gyűrű 39 Tömszelence 19 Kis csúszógyűrű fedél 40 Csavar 20 Csavar 41 Alátét 21 Alátét 42 Anya Alkatrész rendeléskor, kérjük, adja meg az alkatrész pontos megnevezését és sorszámát, valamint a szivattyú típusát. 17

18 Megfelelőségi nyilatkozat A SAER Elettropome S.p.A. (via Circonvallazione, Guastalla (RE) Olaszország) kijelenti, hogy az IR NCBZ IRX NCBZX sorozatú Elektromos szivattyúk, a kezelési utasításban foglaltak betartása esetén megfelelnek az alábbi irányelveknek és módosításoknak: 98/37/CE irányelv a gépekről 89/336/CEE az elektromágneses kompatibilitásról 73/23/CEE a kis feszültségről Az alkalmazott harmonizációs szabályzatok: UNI EN 809, EN 292-1, EN SAER Elettropompe S.p.A. Franco Favella elnök 18

19 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A COMPTEUR KFT jótállást vállal a SAER Elettropompe S.p.A. által gyártott és a COMPTEUR KFT által forgalmazott termékekre a 151/2003.(IX.22.) számú kormányrendeletnek és az alábbi feltételeknek megfelelően. A forgalmazó jótállást vállal a termékek meghibásodására a termék értékesítésének dátumától számított legalább 12 hónap (de önkéntesen akár hosszabb) időtartamig. Az értékesítés dátuma megegyezik a vonatkozó szállítólevél keltezésének dátumával, vagy ennek hiányában a vonatkozó számlán szereplő teljesítés dátumával. A jótállásnak megfelelően a forgalmazó vállalja a meghibásodott alkatrész javítását vagy cseréjét, a forgalmazó által felhatalmazott szakszerviz szakvéleménye alapján. A jótállási igényt a szállítástól számított 8 napon belül, vagy rejtett hiba esetén a hiba felfedezésétől számított 8 napon belül kell bejelenteni a forgalmazónál, írásban, ajánlott postai küldeményben. Amennyiben vásárló a vonatkozó termék esetében fizetési késedelemben van (a termék ellenértékét a számlán szereplő vagy szerződésben meghatározott határidőig nem egyenlítette ki), úgy garanciális igényét nem érvényesítheti. A forgalmazó jótállási felelőssége nem áll fenn, - ha a terméken a forgalmazó által írásban fel nem hatalmazott személy bármilyen átalakítást, javítást, szétszerelést végez - ha a meghibásodás visszavezethető nem megfelelő telepítésre és/vagy elektromos bekötésre, törésre, nem megfelelő használatra, vagy a kezelési utasításban leírt korlátokon túli használatra - ha a meghibásodást korrózív folyadék, homokos víz, kémiailag vagy fizikailag agresszív folyadék okozza kivéve, ha a vásárlást megelőzően a forgalmazó írásban garantálja az adott folyadékra/körülményekre a termék alkalmasságát - ha a forgalmazó által írásban nem engedélyezett átalakítást hajtottak végre a terméken - ha telepítéskor nem építették ki a szükséges védelmeket (szárazonfutás elleni védelem, túlfeszültség elleni védelem, túláram elleni védelem, fáziskimaradás elleni védelem, környezeti hatások elleni védelem) - ha a terméket használat során túlterhelték - ha a kezelési utasításban leírtakat nem tartották be - ha a termék működtetését nem szakképzett és erre felkészített személy végzi - ha a meghibásodást természeti körülmények, vétlen vagy szándékos rongálás okozta, akár a szállítás, a tárolás, vagy a használat során - a szokásos és elvárható üzemszerű működéstől kopást elszenvedő alkatrészekre (pl. csúszógyűrűs tömítés, csapágy, persely, tengely, járókerék, elektromos alkatrészek) A megjavított és/vagy kicserélt alkatrészek nem hosszabbítják meg a jótállás időtartamát. A garanciális meghibásodásból származó üzemkiesés időtartamával meghosszabbodik a jótállás időtartama. A termék garanciális cseréje esetén az új termékre az átadás időpontjától számítva újra kezdődik a jótállási időtartam A jótállással kapcsolatosan felmerülő bármilyen vitás probléma esetén amennyiben az sem a garanciális szervizzel, sem a forgalmazóval nem rendezhető a Kereskedelmi Minőségellenőrző Intézet állásfoglalását lehet kérni, illetve a forgalmazó székhelye szerint illetékes bírósághoz lehet fordulni. Weisz Zalán ügyvezető Compteur Kft 19

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. CF CFP sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz. Budapest, 2005 január nº 149/I

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. CF CFP sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz. Budapest, 2005 január nº 149/I SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: A berendezést csak gyakorlattal rendelkező emelőgép karbantartó, - szerelő szerelheti, üzemeltetheti vagy tarthatja karban,

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval (A GARANCIÁRA VONATKOZÓ RÉSZ) Szerszámgép Forgalmazó Név Cím Kelt CSAK PONTOSAN KITÖLTÖTT GARANCIALEVÉL JOGOSÍT FEL AZ ESETLEGES GARANCIÁRA! KEZELÉSI

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai

MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai Tóth György Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai A követelménymodul száma: 2273-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

Series L. Piskótaszivattyúk. Használati utasítás M/110/0802/HU TD 246-034

Series L. Piskótaszivattyúk. Használati utasítás M/110/0802/HU TD 246-034 TD 246-034 Series L Piskótaszivattyúk Használati utasítás M/110/0802/HU EK-cégbejegyzési nyilatkozat Az alább megnevezett társaság Alfa Laval Eastbourne, Alfa Laval Ltd Cégnév Birch Road, Eastbourne,

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

!!! SABIANA !!! COMFORT POLARIS. termoventilátorok. airtronics. 1. oldal

!!! SABIANA !!! COMFORT POLARIS. termoventilátorok. airtronics. 1. oldal SABIANA COMFORT POLARIS termoventilátorok airtronics 1. oldal A készülékek elhelyezése előtt olvassa el ezt a tájékoztatót A C o m f o r t, i l l e t v e Polaris légkondicionálók olyan készülékek, amelyeket

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16 Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Jelmagyarázat: Figyelem! Okvetlenül tartsa be az alábbiakat! Tilos! Helytelen kezelés esetleges károsodásokhoz

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP

JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP NCT Ipari Elektronikai Kft. 1148 Budapest, Fogarasi út 7. JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP KEZELŐI KÉZIKÖNYV Kiadás dátuma: 2009-03-24 1 / 44 NCT Kft. TÁRGYMUTATÓ I. FEJEZET: BEVEZETÉS ÉS BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ

Részletesebben

CL55 2 GARANCIA HASZNÁLAT ÉS TÁRCSÁK VÁLASZTÁSA FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK TISZTÍTÁS

CL55 2 GARANCIA HASZNÁLAT ÉS TÁRCSÁK VÁLASZTÁSA FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK TISZTÍTÁS CL 55 CL55 2 TARTALOMJEGYZÉK GARANCIA FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK BEVEZETÉS AZ ÚJ CL55 CL 60 V.V. ZÖLD- SÉGFELDOLGOZÓ GÉP D VERZIÓHÁHOZ A GÉP BEKAPCSOLÁSA Javaslat a villamos csatlakozásokhoz Vezérlő tábla

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT GÉPKÖNYV

EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT GÉPKÖNYV EmB-1100 FÜGGŐLEGES TENGELYŰ CNC MEGMUNKÁLÓKÖZPONT NCT Ipari Elektronikai Kft. 1/64 Dátum: 2015. 09. 21. TARTALOMJEGYZÉK EmB-1100 1. A SZERSZÁMGÉPPEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 1.1. Biztonsági

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!

Beépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NARVI NM 450, NM 600, NM 800, NM 900 VILLAMOS KÖVES KEMENCÉK 1. A VILLAMOS KÖVES KEMENCE TARTALMA: 1. Villamos köves kemence. 2. Kőtároló vezérlővel. 3. Rögzítő lemez

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Használati utasítás. Kombi Plusz Kft.

Használati utasítás. Kombi Plusz Kft. Használati utasítás 1 Tisztelt Vásárló! Gratulálunk az új VarioCooking Center MULTIFICIENCY készülékéhez. Az azonnal érthető vizuális üzemeltetési koncepciónak köszönhetően nagyon gyorsan kiemelkedő főzési

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800 N.I.F. F-20.020.517-B. Sant Andrés, n 18 - Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) SPANYOLORSZÁG 1. LEÍRÁS (1. ábra) A. Szárító B.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN

Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN Edition: 2.12.2009 BA 480-HU Eredeti üzemeltetési útmutató V-KTN V-KTN 15 25 40 V-Serie V-sorozat Drehschieber Forgólapát Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz 1434 7000/5 Inox Multi 4 Cikksz 1438 Vev tájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben! Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa be utasításait.

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt Kezelési instrukciók Mindig tartsa szem előtt a kezelési utasítás Fontos megjegyzések -ben leírtakat. A készülék helyes kezelésért a jármű tulajdonos tartozik felelősséggel. MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A készülék

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II / 634935A Műszaki adatok Tatarozó maró RGP 150-15 E Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő 150 mm Súly 5,2 kg Védelmi osztály II / A gép elemei 1 Elszívó csonk

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 126 Mûszaki adatok..................... 126 Az elsõ pillantásra................... 127 Az Ön biztonsága érdekében.......... 128 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW63172 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

150320 150310 V1/0815

150320 150310 V1/0815 150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE Használati utasítás UC120DWA / UC120DWBE gyorstöltővel Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Gomb (2) Blokkakkumulátor

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

VIBROMOTOROK. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SPV SPC típusok

VIBROMOTOROK. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SPV SPC típusok VIBROMOTOROK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SPV SPC típusok 2 01 SZIMBÓLUMOK 02 BEVEZETÉS 03 BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK 04 TÁROLÁS 05 BEÉPÍTÉS 05.1 Általános előírások 05.2 Ellensúlyok beállítás 05.3 Elektromos csatlakozás

Részletesebben

RT típusú elektromos hőlégfúvók

RT típusú elektromos hőlégfúvók RT típusú elektromos hőlégfúvók SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. SOLARONICS Central Europe Kft. 1116 Budapest, Építész u. 8-12. Tel.: 203-112, Fax: 206-2719, Szerviz Tel.: (20) 49-700, E-mail:

Részletesebben

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz

Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Tartalom 1.-------- Általánosságok-----------------------------------------------2 2.--------

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

KBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család

KBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család Kód: 485-0000.03g G É P K Ö N Y V KBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család Készült: 2002.07.01. TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános ismertetés 2. Műszaki adatok 3. Szerkezeti felépítés, működés 4. Átvétel,

Részletesebben

Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút.

Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút. 4000/6 Inox merülő-nyomó szivattyú, cikksz. 1478: használati utasítás Használati utasítás Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek

Részletesebben