GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva



Hasonló dokumentumok
ÄKTAxpress. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

Ettan Digester. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

OligoPilot 400 rendszer

Ettan Spot Picker Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

Ettan IPGphor 3. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

Xcellerex XDM Quad Single-Use Keverő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

KFP-CX3 Telepítési kézikönyv

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

LED-es színes effektsugárzó A.D.J. Rendelési szám:

Általános beállítások

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

1.0 VERZIÓ 2013 FEBRUÁR. Xerox színes C75/J75 nyomdagép Biztonsági útmutató

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.:

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

Szerelési és karbantartási utasítás

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

Cafissimo DUO. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D Hamburg 51019MOHB-X3I-HU002M

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

A Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása kiadás

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

IPTV Vevő (IPTV Set Top Box) Használati Útmutató

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

O ROKR TARTALOMJEGYZÉK

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez. Felhasználói útmutató

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO

Használati útmutató. FC2000 rezgésvezérlés

ISOCONTROL. Használati utasítás. Technogym, MyWellness és The Wellness Company a Technogym S.p.A. tulajdonában lévő

SLT Üzemeltetési utasítás *h

HP Scanjet N6310. Felhasználói kézikönyv

XEMIO-243/253 USER MANUAL

Kezelői kézikönyv. Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer

Hordozható Pulzoximéter

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk

MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató.

FAX Option Type Fax kézikönyv (kiegészítõ) <Alapvetõ funkciók> Felhasználói kézikönyv.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót

Felhasználói kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

Használati és karbantartás útmutató

Használati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

Termék leírás. On-Board-Diagnosztikai (OBD) modul

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

ScanJet Pro 2500 f1 flatbed scanner Felhasználói útmutató

HQ sorozatú hordozható mérőműszerek

Felhasználói kézikönyv

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

KÉZIKÖNYV. Digitális Multi Control Panel (DMC)

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A Issue R

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

System i. 6. változat 1. kiadás

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Dokumentációra vonatkozó általános információ

HV-Note kézi videónagyító

ENA Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

A993W LCD MONITOR. Felhasználói Kézikönyv

Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző)

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Használati útmutató - Hungarian

Átírás:

GE Healthcare Life Sciences ÄKTApilot Használati útmutató Angol nyelvről fordítva

Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről... 1.2 Fontos felhasználói információk... 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk... 1.4 Kapcsolódó dokumentáció... 2 Biztonsági útmutatások... 2.1 Biztosági óvintézkedések... 2.2 Címkék... 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére... 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk... 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS)... 3 Rendszer leírása... 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája... 3.2 UNICORN vezérlőrendszer... 3.3 Elektromos és kommunikációs csatlakozások... 3.4 Folyadék áramlási útvonala... 4 Üzembe helyezés... 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények... 4.2 Szállítás... 4.3 A(z) ÄKTApilot kicsomagolása... 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása... 4.4.1 A(z) ÄKTApilot összeszerelése... 4.4.2 A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása... 4.5 Áramellátás... 5 Működtetés... 5.1 A rendszer előkészítése... 5.1.1 A működtetés áttekintése... 5.1.2 A rendszer és a szoftver elindítása... 5.1.3 A rendszerösszetevők előkészítése... 5.1.4 Előkészületek az indítás előtt... 5.1.5 Elindítás előtti utolsó ellenőrzés... 5.2 Folyamat beállítása... 5.3 Művelet elvégzése... 5.4 A rendszer és a szoftver leállítása... 6 Karbantartás... 6.1 Általános... 6.2 A felhasználó által végzendő karbantartás ütemterve... 6.3 Tisztítás... 6.3.1 A tisztítással kapcsolatos fontos szempontok... 5 6 7 10 13 15 16 25 27 29 30 33 34 38 41 42 45 46 46 47 48 48 49 51 53 55 56 58 60 62 70 72 74 79 80 81 83 85 85 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 3

Tartalomjegyzék 6.3.2 Helyben végzendő tisztítás (CIP)... 6.3.3 A CIP-eljárás és fertőtlenítés általános menete... 6.4 Tárolás... 6.5 A komponensek és a fogyóeszközök szétszerelése és összeszerelése... 6.6 Kalibrálás... 7 Hibaelhárítás... 7.1 Az UV görbével kapcsolatos problémák... 7.2 A konduktivitási görbével kapcsolatos problémák... 7.3 A ph-görbével kapcsolatos problémák... 7.4 A nyomásgörbével kapcsolatos problémák... 8 Tájékoztató jellegű információk... 8.1 Specifikációk... 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság... 8.3 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat... 8.4 Csővezeték... 8.5 Szakirodalom... 8.6 Rendelési információk... 8.7 További tudnivalók... Tárgymutató... 86 86 89 91 92 93 94 96 99 101 102 103 104 108 110 112 112 112 113 4 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

1 Bevezetés 1 Bevezetés A fejezet tartalma Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó számára, leírja az ÄKTApilot rendeltetésszerű használatát, hivatkozik hatósági előírásokra, felsorolja a kapcsolódó dokumentumokat, meghatározza a biztonsági figyelmeztetéseket stb. Ebben a fejezetben Szakasz 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről 1.2 Fontos felhasználói információk 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk 1.4 Kapcsolódó dokumentáció Lásd 6 7 10 13 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 5

1 Bevezetés 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről A Használati útmutató célja A Használati útmutatóban foglalt utasítások az ÄKTApilot rendszer biztonságos használatát írják le. A jelen dokumentum alkalmazási területe A kézikönyv a standard ÄKTApilot rendszerekre vonatkozik. Az ön rendszerének konfigurációját az Általános specifikációk és a rendszer címkéje ismerteti. Nyomdai jelölések A szoftverelemek a szövegben bold italic betűstílussal vannak kiemelve. A kettőspont a menüszintek elválasztására szolgál, tehát például a File:Open a File menü Open parancsára utal. A hardverelemeket a szövegben félkövér betűstílus emeli ki (például Power kapcsoló). 6 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk 1.2 Fontos felhasználói információk Bevezetés Ez a rész fontos tudnivalókat tartalmaz az ÄKTApilot rendszerrel és a kézikönyvvel kapcsolatosan. Az ÄKTApilot rendszer használata előtt olvassa el ezeket az információkat. A rendszer üzembe helyezése, használata vagy karbantartása előtt valamennyi felhasználónak el kell olvasnia a(z) ÄKTApilot felhasználói dokumentációjában található biztonsági utasításokat a(z) ÄKTApilot rendszer biztonságos használatának alapos elsajátítása érdekében. Az ÄKTApilot készüléket kizárólag az felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet vagy károsodhat a készülék. Felhasználási terület Az ÄKTApilot nagy teljesítményű, automatikus folyadékkromatográfiás rendszer. A rendszer folyamatok kifejlesztésére, a folyamatok léptékének növelésére és csökkentésére, valamint kis tételben történő előállításra alkalmas. Az ÄKTApilot rendszer, klinikai eljárásokra és diagnosztikai célokra nem használható. VÉSZHELYZET A ÄKTApilot készüléket kizárólag a(z) felhasználói dokumentáció által leírt módon szabad üzemeltetni. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 7

1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk Előfeltételek A rendszer megfelelő üzemeltetéséhez az alábbi követelményeknek kell teljesülniük: A felhasználónak jártasnak kell lennie a számítógép és a Microsoft Windows használatában. A felhasználónak ismernie kell a folyadék-kromatográfia alapelveit. A felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie a kézikönyvben foglalt biztonsági utasításokat. A készüléket és annak szoftverét a Telepítési útmutatóban foglaltak szerint kell telepíteni, konfigurálni és kalibrálni. Biztonsági utasítások A felhasználói dokumentáció a termék biztonságos használatára vonatkozó FIGYELMEZ- TETÉSEKET, ÓVINTÉZKEDÉSEKET és UTASÍTÁSAT tartalmaz. Lásd az alábbi meghatározásokat. Figyelem VÉSZHELYZET A FIGYELMEZTETÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti. Óvintézkedések VIGYÁZAT A VIGYÁZAT olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti. Utasítások FIGYELEM Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni. 8 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk Megjegyzések és tippek Megjegyzés: Tipp: A megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek a termék problémamentes és optimális használatát segítik. A tippek az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 9

1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk A szakasz tartalma Ez a rész azokat az irányelveket és szabványokat ismerteti, amelyeknek az ÄKTApilot rendszer megfelel. A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó szükséges információkat foglalja össze. További információkért lás az EC Megfelelőségi nyilatkozatot. Követelmény A gyártó neve és címe A nyilatkozat helye és ideje A Megfelelőségi nyilatkozat aláírására jogosult személy Tartalom GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Lásd: EK megfelelőségi nyilatkozat Lásd: EK megfelelőségi nyilatkozat CE megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. Irányelv 2006/42/EK 2006/95/EK 2004/108/EK Cím Gépekről szóló (MD) irányelv Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv Az elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv 10 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Nemzetközi szabványok Ez a termék megfelel az alábbi szabványok előírásainak: Szabvány EN ISO 12100 EN 61010-1, IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 EN 61326-1 (Kibocsátás a következőnek megfelelően: CISPR 11, 1. csoport, A osztály) Leírás Gépek biztonsága. A kialakítás általános elvei. Kockázatértékelés és kockázatcsökkentés. Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági követelmények. Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek - EMC követelmények. Megjegyzések az EU 2006/42/EK irányelvével harmonizált EN ISO szabvány az EU 2006/95/EK irányelvével harmonizált EN szabvány az EU 2004/108/EK irányelvével harmonizált EN szabvány CE-jelzés A CE-jelzés és a vonatkozó Megfelelési nyilatkozat akkor érvényes, ha a készüléket: különálló egységként vagy egyéb, CE-jelzéssel ellátott berendezéssel együtt vagy a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és a GE Healthcare által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 11

1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése A(z) ÄKTApilot rendszerhez csatlakoztatott minden készüléknek meg kell felelnie az EN 61010-1/IEC 61010-1 szabványoknak vagy a vonatkozó harmonizált szabványokban foglalt biztonsági követelményeknek. Az EU-ban kizárólag CE-jelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható. 12 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

1 Bevezetés 1.4 Kapcsolódó dokumentáció 1.4 Kapcsolódó dokumentáció Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot rendszerhez kapcsolódó dokumentációt ismerteti. Lásd itt is: Szakasz 8.5 Szakirodalom, 112. oldal. Szoftver dokumentáció A következő szoftver dokumentáció kínál az ÄKTApilot rendszerre vonatkozóan további információt, függetlenül az adott konfigurációtól: Dokumentum UNICORN kézikönyv csomag Cél/tartalom A kézikönyvek részletesen leírják, miként kell kezelni a UNICORN szoftvert, hogyan kell végrehajtani a módszereket, a méréseket és miként kell értékelni az eredményeket. Az online súgó ismerteti a UNICORN szoftver párbeszédpaneljeit. Az online súgót a Help menüből lehet elérni. Rendszer-specifikus dokumentáció A(z) ÄKTApilot rendszerhez kapcsolódóan műszaki szempontból a legfontosabb dokumentumok a következők: Dokumentum Piping és Instrument Diagram General Specification Declaration of Conformity Spare Part List Rövidítés P&ID GS EC DoC SPL Cél/tartalom A teljes áramlási folyamat, az összes összetevő és műszer, illetve a vezérlőrendszer vázlatos áttekintése. A rendszer műszaki adatai. EK megfelelőségi nyilatkozat A GE Healthcare-től megrendelhető pótalkatrészek jegyzéke ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 13

1 Bevezetés 1.4 Kapcsolódó dokumentáció Összetevők dokumentációja A GE Healthcare és más cég által gyártott összetevők dokumentációja egyaránt része a dokumentumcsomagnak (ha elérhetők). 14 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2 Biztonsági útmutatások A fejezet tartalma Ez a fejezet ismerteti a biztonsági előírásoknak való megfelelést, a biztonsági címkéket, az általános biztonsági óvintézkedéseket, a vészhelyzet esetére szóló teendőket, az áramkimaradást és az ÄKTApilot rendszer újrahasznosítását. Fontos VÉSZHELYZET A(z) ÄKTApilot üzembe helyezése, üzemeltetése vagy karbantartása előtt az összes felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie ennek a fejezetnek a teljes tartalmát annak érdekében, hogy megismerje a lehetséges veszélyeket. Ennek elmulasztása személyi sérülést vagy halált okozhat, és a berendezés károsodásához vezethet. Ebben a fejezetben Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések 2.2 Címkék 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS) Lásd 16 25 27 29 30 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 15

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések 2.1 Biztosági óvintézkedések Bevezetés Az ÄKTApilot készülék az elektromos hálózathoz csatlakozik, és potenciálisan veszélyes, nyomás alatt lévő folyadékokat tartalmaz. A rendszer üzembe helyezése, üzemeltetése és karbantartása előtt meg kell ismernie a jelen útmutatóban leírt veszélyforrásokat. A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat. Az ebben a szakaszban leírt biztonsági óvintézkedések az alábbi kategóriákba sorolhatók: Általános óvintézkedések Gyúlékony folyadékok használata Személyi sérülések elleni védelem A készülék telepítése és áthelyezése A rendszer üzemeltetése Karbantartás Általános óvintézkedések Az ÄKTApilot készülék használata során a személyi sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be ezeket az általános óvintézkedéseket. VÉSZHELYZET A(z) ÄKTApilot készüléket kizárólag a(z) felhasználói dokumentáció előírásai szerint működtesse. VÉSZHELYZET Az ÄKTApilot készülék üzemeltetését és felhasználói karbantartását kizárólag megfelelően képzett szakemberek végezhetik. VÉSZHELYZET Kizárólag olyan tartozékokat használjon, amelyeket a GE Healthcare gyárt vagy ajánl. 16 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET Ne használja a(z) ÄKTApilot készüléket, amennyiben az nem működik megfelelően, vagy amennyiben az a következő módon károsodott, például: a tápkábel vagy annak csatlakozója sérült. a készülék leesett. folyadék fröccsent a készülékre. Gyúlékony folyadékok VÉSZHELYZET Gyúlékony folyadékok. A(z) ÄKTApilot nincs jóváhagyva gyúlékony folyadékok kezelésére. VÉSZHELYZET Robbanásveszélyes környezet. Az ÄKTApilot működése nem engedélyezett robbanásveszélyes környezetben, az IEC 60079-10 2002 szabvány szerint 0-2 zónába sorolt területeken. Az ÄKTApilot nem teljesíti az ATEX-irányelv követelményeit. Személyi sérülések elleni védelem VÉSZHELYZET Az ÄKTApilot üzemeltetése és karbantartása során mindig használjon megfelelő egyéni védőfelszereléseket. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 17

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET A biológiai anyagok kijutása. Az üzemeltetőnek mindent meg kell tennie annak érdekében, hogy a készülék környezetébe ne juthasson ki veszélyes biológiai anyag. Az intézmény működésének meg kell felelnie a veszélyes biológiai anyagok kezelésére vonatkozó helyi előírásoknak. A készülék telepítése és mozgatása VÉSZHELYZET A tápkapcsoló és a csatlakozós tápkábel elérése. Ne akadályozza a főkapcsolóhoz és a tápkábelhez való hozzáférést. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A csatlakozós tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja. VÉSZHELYZET Nehéz tárgy. Az elválasztóegység tömege 114 kg. A rendszer áthelyezéséhez megfelelő emelőberendezést kell használni. FIGYELEM A(z) ÄKTApilot rendszert a(z) GE Healthcare személyzete vagy a GE Healthcare által felhatalmazott harmadik fél telepítheti és készítheti elő. VIGYÁZAT A bakteriális fertőzés megelőzésére szállításkor a(z) ÄKTApilot rendszer részben denaturált szesszel (18% C 2 H 5 OH (etanol), 2% C 3 H 7 OH (izopropanol) és 80% H 2 O-val (vízzel)) feltöltött állapotban van. Mielőtt a(z) ÄKTApilot rendszert összeszerelné, letesztelné vagy a kívánt folyamatkörnyezetbe helyezné, öblítse ki belőle a denaturált szeszt. 18 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések FIGYELEM A számítógép telepítése. A számítógépet a számítógép gyártója által megadott útmutatás alapján kell telepíteni és használni. FIGYELEM A készülékhez használt számítógépeknek meg kell felelniük az EN60950 szabvány előírásainak, és azokat a gyártó előírásai szerint kell telepíteni és használni. Áramellátás VÉSZHELYZET Tápfeszültség. A tápkábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó tápfeszültsége megfelel a készüléken jelölt feszültségnek. VÉSZHELYZET Az országos előírások és szabványok (NEC, VDE, BSI, IEC, UL stb.) és a helyi előírások meghatározzák az elektromos berendezések biztonságos beszerelésének a feltételeit. A beszerelés során figyelembe kell venni a vezetéktípusokra, vezetékméretekre, csatlakozókra, mellékáramköri védelemre és a leválasztó egységekre vonatkozó specifikációkat. Ennek az elmulasztása személyi sérüléshez és/vagy a berendezés károsodásához vezethet. VÉSZHELYZET Az elektromos csatlakoztatást kizárólag felhatalmazott szakemberek végezhetik. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 19

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET Védőföldelés. A(z) ÄKTApilot készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni. VÉSZHELYZET Tápkábel. Csak a GE Healthcare által leszállított vagy jóváhagyott csatlakozókkal ellátott tápkábelt használjon. A rendszer üzemeltetése VÉSZHELYZET Veszélyes biológiai anyagok használata. Veszélyes biológiai anyagok használata esetén a szervizelés és a karbantartás elvégzése előtt a System CIP és a Column CIP művelet futtatásával öblítse át a rendszer összes csővezetékét bakteriosztatikus oldattal (például 1 M NaOH), utána semleges pufferrel, végül pedig desztillált vízzel. VÉSZHELYZET Magas nyomás. Az áramlási sebesség semmilyen körülmények között nem haladhatja meg az oszlop számára meghatározott maximális áramlási sebességet. A magas áramlási sebesség hátrányos hatással lehet a behelyezett töltetre, és a nyomást az oszlop számára meghatározott maximális nyomásérték fölé emelheti. VÉSZHELYZET Magas nyomás. A kimeneti csővezetéket soha ne zárja el például dugóval, mivel ez túlnyomás kialakulásához és személyi sérüléshez vezethet. 20 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt oszlopot csatlakoztatna a(z) ÄKTApilot készülékhez, olvassa el az oszlop használati útmutatóját. Ne tegye ki az oszlopot túl magas nyomásnak, és győződjön meg arról, hogy a nyomáshatár beállítása megegyezik az oszlop számára meghatározott maximális nyomással. VIGYÁZAT Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, ügyeljen arra, hogy a hulladéktartály térfogata elegendő legyen a legnagyobb lehetséges mennyiség befogadására. FIGYELEM A pára lecsapódásának megelőzése érdekében használat előtt hagyja, hogy a készülék átvegye a környezeti hőmérsékletet. Karbantartás VÉSZHELYZET KIZÁRÁS (LOCK OUT /TAG OUT!) Mielőtt bármilyen karbantartást vagy leselejtezést végezne a(z) ÄKTApilot készüléken, győződjön meg arról, hogy: üres és nincs nyomás alatt. le van választva az adagolási folyamatról, az elektromos ellátásról és a pneumatikus ellátásról. a készülék nem kerülhet véletlenszerűen áram alá a karbantartás során. egyértelműen fel van címkézve, hogy működésen kívül van helyezve. a folyamat során nedvességgel érintkező összes felület tiszta és dekontaminált. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 21

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET Áramütés veszélye. Csak a GE Healthcare által feljogosított szakemberek végezhetnek javításokat a készüléken. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja. VÉSZHELYZET Veszélyes vegyi anyagok a karbantartás során. Ha a rendszer vagy az oszlopok tisztításához veszélyes vegyi anyagot használ, akkor az utolsó fázisban vagy lépésben mossa át a rendszert vagy az oszlopokat semleges oldattal. VÉSZHELYZET Az ÄKTApilot karbantartásához és szervizeléséhez csak a GE Healthcare által jóváhagyott vagy rendelkezésre bocsátott pótalkatrészeket vagy tartozékokat szabad használni. VÉSZHELYZET A kifröccsenő folyadékok, sérült csövek vagy potenciálisan robbanásveszélyes atmoszféra által okozott sérülések elleni folyamatos védekezés érdekében a csőrendszert maximális nyomáson kell tesztelni annak ellenőrzéséhez, hogy nem szivárog-e. Összeszerelés vagy karbantartás Üzembe helyezés vagy helyben végzendő tisztítás (CIP) előtt VÉSZHELYZET A NaOH erős oxidálószer, amely veszélyes az egészségre. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén kerülje az anyag kiömlését, és viseljen védőszemüveget, valamint más egyéni védőeszközt. 22 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET Az UV tesztoldatokban található kénsav korrozív, ezért az egészségre káros. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén kerülje az anyag kiömlését, és viseljen védőszemüveget, valamint más egyéni védőeszközt. VIGYÁZAT A rendszer nagyintenzitású ibolyántúli fénnyel működik, és az káros a szemnek. Az UV-cella optikai szálának cseréje vagy tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy az UV-lámpát vagy az áramellátást kikapcsolta-e. VIGYÁZAT Az UV-lámpa higanyt tartalmaz. Ha a lámpa eltörik, győződjön meg arról, hogy az összes higanyt összegyűjtötte-e, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően helyezi-e el. FIGYELEM Ne engedje, hogy az oldott sókat, fehérjéket vagy egyéb szilárd anyagokat tartalmazó oldatok beleszáradjanak az áramlási cellákba. FIGYELEM Az üvegszálak végeit kizárólag lencsetisztító papírral szabad megérinteni. FIGYELEM A ph elektródát soha ne hagyja a cellatartóban, ha a rendszer használaton kívül van, mivel ilyenkor kiszáradhat az elektróda üvegmembránja. Vegye ki a ph elektródot a cellatartóból, és helyezze rá az elektródvég-védőt, amelyet ph 4 puffer és 2 M KNO 3 1:1 arányú oldatával tölt fel. SOHA ne tárolja tiszta vízben. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 23

2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések FIGYELEM Az egyenirányító szelepek alkatrészei precízen illeszkednek, ezért csak képzett szervizszakember szerelheti szét azokat. Ha a hiba nem hárítható el, akkor az egyenirányító szelepet teljes egészében ki kell cserélni. FIGYELEM A szivattyúfejről levett egyenirányító szelepeket óvatosan kell kezelni, hogy belső alkatrészeik ne eshessenek ki. FIGYELEM A szivattyúfejet csak abban az esetben szabad szétszerelni, ha komolyan fennáll a belső szivárgás gyanúja. Az alkatrészek cseréje előtt mindig győződjön meg arról, hogy megfelelő mennyiségű cserealkatrész áll rendelkezésre. Ehhez a művelethez fontolja meg a GE Healthcare szervizmunkatársainak igénybevételét, mert gyakorlatra és különleges szerszámra van szükség. FIGYELEM Alkatrészek cseréje. Figyelmesen olvassa el a vonatkozó utasításokat. Többek között a szivattyúfej bizonyos alkatrészeit is fel lehet helytelenül szerelni. Szerelés közben a továbblépés előtt mindig ellenőrizze az egyes alkatrészek megfelelő elhelyezkedését. FIGYELEM Tisztítás. A készüléket tartsa szárazon és tisztán. Rendszeresen törölje le puha, nedves ruhával; szükség esetén enyhe tisztítószert is használhat. Használat előtt hagyja, hogy a készülék teljesen megszáradjon. 24 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék 2.2 Címkék A szakasz tartalma Ez a rész az ÄKTApilot készüléken látható címkéket mutatja be, amelyek biztonsági tájékoztatást tartalmaznak, vagy amelyek veszélyes anyagokra hívják fel a figyelmet. A számítógépen található címkékről további tájékoztatást a gyártó által kiadott útmutatóban olvashat. A készüléken található címkék Az alábbi ábrán az ÄKTApilot készülékre helyezett azonosítócímke mintája látható. 18117063 ÄKTApilot Code no: 56317181 Voltage:100-240 V Serial no: 1234570 Frequency: 50-60 Hz Mfg Year: 2012 Max Power: 800 VA GE Healthcare Bio-Sciences AB Made in Sweden 751 84 Uppsala Sweden Conforms to ANSI/UL Std. 61010-1 Cert. to CAN/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 25

2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék A címkéken használt jelzések Címke Jelentés Vigyázat! A rendszer használata előtt olvassa el a felhasználói dokumentációt. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja. A rendszer megfelel az Ausztráliában és az Új-Zélandon érvényes elektromágneses megfelelőségi (EMC) előírásoknak. A rendszer megfelel az alkalmazható európai irányelveknek. A szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékot nem szabad ömlesztett háztartási hulladékként kezelni, hanem elkülönítve kell kiselejtezni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az SJ/T11363-2006 jelű kínai szabvány (az elektronikai eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációkorlátaival kapcsolatos előírások) előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a ÄKTApilot készülék a Nationally Recognized Testing Laboratory (NTRL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. Egy NRTL olyan szervezet, amelyről az OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség) tanúsítja, hogy az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete (29 CFR) 1910.7. szakaszának megfelel. 26 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére A szakasz tartalma Ebben a szakaszban az ÄKTApilot rendszer vészleállításáról olvashat. A szakasz az áramkimaradás hatásairól is szól. Óvintézkedések VÉSZHELYZET Vészhelyzetben fordítsa el a POWER kapcsolót 0 helyzetbe, vagy, ha lehet, nyomja meg a PAUSE gombot. Vészleállítás Vészhelyzet esetén az alábbiak szerint azonnal állítsa le a készüléket: Lépés 1 2 Művelet A mérés leállítására használja a következő módszerek egyikét: A készüléken - nyomja meg a PAUSE gombot. Ez a készülékben található összes szivattyút leállítja. A gomb helyzetéről itt tájékozódhat: A rendszer főbb részei, 35. oldal. A UNICORN szoftverben- kattintson a pause gombra a System Control ablakban. Szükség esetén a készülék tápellátásának kikapcsolásához állítsa a POWER kapcsolót 0 helyzetbe. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 27

2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére Lépés Művelet A fenti módszerek bármelyikének alkalmazása azonnal leállítja a mérést. Áramkimaradás Az áramkimaradás következménye attól függ, hogy melyik egységet érinti. Áram nélkül maradt egység következmény ÄKTApilot rendszer A folyamat azonnal, meghatározhatatlan állapotban megszakad. Az áramkimaradásig gyűjtött adatok a UNICORN szoftverben megtekinthetők. Számítógép A UNICORN számítógép meghatározhatatlan állapotban kikapcsol. A folyamat folytatódik, de az adatok nem menthetők a UNICORN rendszerben. Az adatokat Flash memóriakártyára mentheti (a CU- 950 egységben), és később a memóriakártyát csatlakoztathatja a UNICORN rendszerhez. 28 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk Dekontaminálás A(z) ÄKTApilot rendszert leselejtezés előtt fertőtleníteni kell, és be kell tartani a leselejtezésre vonatkozó helyi előírásokat. Leselejtezés, általános útmutatások A(z) ÄKTApilot rendszer üzemen kívül helyezésekor az anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Veszélyes anyagok újrahasznosítása A ÄKTApilot készülék veszélyes anyagokat tartalmaz. Részletes tájékoztatás a GE Healthcare helyi képviseletétől kérhető. Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása Elektromos és elektronikus készülékek hulladékát tilos ömlesztett háztartási hulladékok közé dobni, hanem ezeket szelektíven kell gyűjteni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 29

2 Biztonsági útmutatások 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS) 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS) Bevezetés Az alábbi termék szennyezés ellenőrzési tájékoztató az elektronikus eszközök által okozott szennyezés szabályozására vonatkozó jelzésről szóló SJ/T11364-2006 jelű szabványnak megfelelően készült. 根 据 SJ/T11364-2006 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 标 识 要 求 特 提 供 如 下 有 关 污 染 控 制 方 面 的 信 息 A szennyezés ellenőrzési címkén használt szimbólumok 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 标 志 说 明 Címke Jelentés A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az elektronikus eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációjának határértékeire vonatkozó, SJ/T11363 2006 jelű kínai szabvány előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat. A szimbólumban lévő szám a környezetkímélő használati periódusra (EFUP) utal. Ez azt az időszakot jelenti, amelynek során az elektronikus információs termékekben lévő mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek rendeltetésszerű üzemeltetés mellett nem kezdenek el szivárogni vagy megváltozni, ezért az ilyen elektronikus információs termékek használata nem okoz súlyos környezeti ártalmakat, testi sérülést vagy vagyoni kárt. Ez a periódus években van kifejezve. A bejelentett környezetkímélő használati periódus fenntartása érdekében a terméket a termék-kézikönyvben meghatározott utasítások és környezeti feltételek szerint kell rendeltetésszerűen használni, és a termékkarbantartási műveletekről szóló leírásban meghatározott időszakos karbantartási ütemterveket szigorúan be kell tartani. Elképzelhető, hogy a fogyóeszközök vagy bizonyos alkatrészek címkéjén feltüntetett használati periódus a termékhez meghatározott környezetkímélő használati periódusnál rövidebb. A bejelentett periódus fenntartása érdekében ezeket a fogyóeszközöket és alkatrészeket a termékkarbantartási műveletekről szóló előírás szerint időszakosan ki kell cserélni. Ezt a terméket nem szabad az ömlesztett háztartási hulladékok közé dobni, hanem szelektíven kell gyűjteni, és az üzemen kívül helyezést követően az előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. 30 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

2 Biztonsági útmutatások 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS) Címke Jelentés 该 标 志 表 明 本 产 品 含 有 超 过 SJ/T11363-2006 电 子 信 息 产 品 中 有 毒 有 害 物 质 的 限 量 要 求 中 限 量 的 有 毒 有 害 物 质 标 志 中 的 数 字 为 本 产 品 的 环 保 使 用 期, 表 明 本 产 品 在 正 常 使 用 的 条 件 下, 有 毒 有 害 物 质 不 会 发 生 外 泄 或 突 变, 用 户 使 用 本 产 品 不 会 对 环 境 造 成 严 重 污 染 或 对 其 人 身 财 产 造 成 严 重 损 害 的 期 限 单 位 为 年 为 保 证 所 申 明 的 环 保 使 用 期 限, 应 按 产 品 手 册 中 所 规 定 的 环 境 条 件 和 方 法 进 行 正 常 使 用, 并 严 格 遵 守 产 品 维 修 手 册 中 规 定 的 期 维 修 和 保 养 要 求 产 品 中 的 消 耗 件 和 某 些 零 部 件 可 能 有 其 单 独 的 环 保 使 用 期 限 标 志, 并 且 其 环 保 使 用 期 限 有 可 能 比 整 个 产 品 本 身 的 环 保 使 用 期 限 短 应 到 期 按 产 品 维 修 程 序 更 换 那 些 消 耗 件 和 零 部 件, 以 保 证 所 申 明 的 整 个 产 品 的 环 保 使 用 期 限 本 产 品 在 使 用 寿 命 结 束 时 不 可 作 为 普 通 生 活 垃 圾 处 理, 应 被 单 独 收 集 妥 善 处 理 A veszélyes anyagok és koncentrációik jegyzéke 产 品 中 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 的 名 称 及 含 量 Az egyes fő alkatrészek jelzése, ha az anyag a határértéket meghaladja Érték O X Jelentés Azt jelzi, hogy ez a mérgező vagy veszélyes anyag ezen alkatrész valamennyi homogén anyagában az SJ/T11363-2006. sz. szabvány által előírt határérték alatt van. 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 在 该 部 件 所 有 均 质 材 料 中 的 含 量 均 在 SJ/T11363-2006 标 准 规 定 的 限 量 要 求 以 下 Azt jelzi, hogy ez a mérgező vagy veszélyes anyag ezen alkatrész legalább egy homogén anyagában az SJ/T11363-2006. sz. szabvány által előírt határérték felett van. A táblázatban szereplő adatok a kiadás idején rendelkezésre álló legpontosabb információk 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 至 少 在 该 部 件 的 某 一 均 质 材 料 中 的 含 量 超 出 SJ/T11363-2006 标 准 规 定 的 限 量 要 求 此 表 所 列 数 据 为 发 布 时 所 能 获 得 的 最 佳 信 息 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 31

2 Biztonsági útmutatások 2.5 Veszélyes anyagokra vonatkozó nyilatkozat (DoHS) List of hazardous substances Component name 部 件 名 称 Hazardous substance 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 Pb Hg Cd Cr6+ PBB PBDE 铅 汞 镉 六 价 铬 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 ÄKTApilot 1 X 0 0 0 0 0 1 The product has not been tested as per the Chinese standard SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Product. 32 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

3 Rendszer leírása 3 Rendszer leírása A fejezet tartalma Ebben a fejezetben az ÄKTApilot műszaki jellemzőinek áttekintése található. Az ÄKTApilot adott konfigurációjával kapcsolatos részletesebb információ a rendszerrel szállított dokumentumcsomagban található. Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája 3.2 UNICORN vezérlőrendszer 3.3 Elektromos és kommunikációs csatlakozások 3.4 Folyadék áramlási útvonala Lásd 34 38 41 42 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 33

3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája Bevezetés Ebben a részben az ÄKTApilot illusztrációi találhatók. Jelzi a fő jellemzőket és összetevőket. ÄKTApilot rendszer Az ÄKTApilot rendszer ÄKTApilot elválasztóegységet tartalmaz. 34 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája A rendszer főbb részei Rész Funkció Rész Funkció 1 Légtelenítő 12 1-es nyomásérzékelő 2 1-es levegőérzékelő 13 V6 oszlopszelep 3 V4 légtelenítő szelep 14 V5 áramlásiirány-szelep 4 3-as nyomásérzékelő 15 3 portos csatlakozó és a 4-es nyomásérzékelő 5 Mintaszivattyú 16 ph-elektróda 6 Keverő 17 Vezetőképességet mérő cella 7 Rendszerszivattyú, A és B modul 18 UV-cella 8 2-es levegőérzékelő (bal oldali panelen) 19 V9 kimeneti szelep ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 35

3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája Rész Funkció Rész Funkció 9 V3 mintaszelep 20 V8 kimeneti szelep 10 V1 bemeneti szelep 21 V7 oszlopszelep 11 V2 bemeneti szelep 22 2 portos csatlakozó és a 2-es nyomásérzékelő Rész Jelző/ kapcsoló/nyomógomb Szín Leírás POWER (kapcsoló) - Be- (I) vagy kikapcsolja (Ο) a rendszer áramellátását. A bal oldali panelen található. 36 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája Rész Jelző/ kapcsoló/nyomógomb Szín Leírás POWER (jelzőfény) Zöld A készülék bekapcsolásakor pár másodpercig gyorsan villog, így jelzi az elválasztóegységben végzett kommunikációs teszt lezajlását. A kommunikációs teszt befejeztével lassan villog. Folyamatosan világít, ha a UNICORN csatlakozik az elválasztóegységhez. CONTI- NUE/RUN (nyomógomb/jelző) Zöld Ha a rendszer szüneteltetett (Pause) állapotában nyomja meg ezt a gombot, akkor a szivattyú fenntartja a beállított áramlási sebességet és grádiensértékeket. A gomb futás (Run) üzemmódban világít. PAUSE (nyomógomb/jelző) Sárga A gomb megnyomása esetén leáll a szivattyú, de a készülék továbbra is megőrzi a beállított áramlási sebességet és grádiensértékeket. Az összes bemeneti és kimeneti szelep lezárul. A gomb szünet (Pause) üzemmódban világít. Riasztási hangjelzés - A UNICORN szoftverrel kapcsolatos riasztást jelez. Riasztást jelez, ha csatlakoztatva van a hangjelzőhöz. Az előlap mögött található. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 37

3 Rendszer leírása 3.1 A(z) ÄKTApilot ábrája 3.2 UNICORN vezérlőrendszer Bevezetés ÄKTApilot rendszert a UNICORN szoftver vezérli. A(z) UNICORN a létrehozott folyamatokat módszerként képes menteni, és a módszerek magukban foglalják a folyamatok működéséhez és dokumentálásához szükséges utasításokat. A UNICORN szoftverben átfogó felhasználói hozzáférési szinteket szabhat meg, melyekkel korlátozhatja, hogy egy adott felhasználó milyen műveleteket végezhet el az ÄKTApilot rendszerben. A rendszer biztonságos működése érdekében a megfelelő képzettséggel és gyakorlattal rendelkező személyekre kell korlátoznia a rendszerhez való hozzáférést. A UNICORN szoftverben elérhető varázslók és a UNICORN kézikönyv csomag részletes utasításokat tartalmaz a folyamatvezérléshez használt szoftver programozásával és használatával kapcsolatban. A(z) UNICORN teljesíti az FDA 21 CFR 11. részében foglalt feltételeket. Ismereti előfeltétel A(z) ÄKTApilot biztonságos üzemeltetéséhez legalább a(z) UNICORN alapvető ismerete szükséges. Ez a kézikönyv nem tárgyalja a UNICORN használati módját. A UNICORN használatával kapcsolatos tudnivalókat a UNICORN kézikönyv csomag További tanácsokért forduljon a GE Healthcare képviseletéhez. Hálózatok A(z) UNICORN szoftver önálló számítógépre telepítve akár négy helyileg csatlakoztatott rendszer vezérlését is tudja biztosítani. Egy rendszer kimeneti adatai több számítógépről ellenőrizhetők. Négy rendszert lehet egy olyan számítógépre csatlakoztatni, amelyen a UNICORN szoftver fut, és a szoftver mindegyik rendszert külön képes kezelni. 38 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

3 Rendszer leírása 3.2 UNICORN vezérlőrendszer Szoftvermodulok A(z) UNICORN vezérlőszoftver négy modulból áll: Modul Administration vagy UNICORN Manager (UNICORN verziófüggő) Method Editor System Control Evaluation Funkció Adatkezelés és adminisztrációs feladatok, például rendszerek meghatározása és felhasználói profilok kezelése. Módszerlétrehozás és -szerkesztés a(z) ÄKTApilot előre programozott vezérléséhez. Folyamat online vezérlés és monitorozás előre meghatározott módszerekkel vagy kézi vezérléssel. Tárolt eredmények kiértékelése és bemutatása A modulok aktívak, ha a program működik, és a kezelő csak lekicsinyíti az ablakokat, de nem zárja be. A lekicsinyített Rendszervezérlés ablakból vezérelhetők a folyamatok. Munkafolyamat Az alábbi táblázat a(z) UNICORN alkalmazásával zajló automatikus vezérlés általános munkafolyamatát ismerteti. Lépés 1 2 3 4 Művelet Programozzon egy ÄKTApilot módszerfuttatást az UNICORN szoftver használatával. Használhat meglévő módszert vagy a mérési céljainak megfelelően módosíthatja a meglévő módszert. A mérés elindítása a létrehozott módszer használatával. A mérés folyamatának felügyelete a System Control modul segítségével. (A mérés valamennyi adata megjelenik a System Control modulban. Négy különböző panel közül választhat, melyeket megnyithat egymás után, vagy az összeset megnyithatja egyszerre, az ablak külön részeiben. A mérés végrehajtása után részletes jelentésben jelenítheti meg az adatokat az UNICORN Evaluation modul által biztosított hatékony eszközök használatával. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 39

3 Rendszer leírása 3.2 UNICORN vezérlőrendszer A kézikönyv utasításai A kézikönyv utasításai az Üzemeltetési utasítások című részben találhatók. Az utasítások beállítására szolgáló párbeszédpanel többféleképpen megnyitható a UNICORN szoftver verziójától függően. A System Control modulban: Válassza a Manual:Execute Manual Instructions parancsot. vagy válasszon egyet a számozott utasítások közül a Manual menüben vagy használja a Ctrl +M billentyűkombinációt. Riasztások Riasztási jelzések Ha olyan készüléket csatlakoztat, amelyben alacsonyabb határértékek vannak megadva, mint a rendszerben, a riasztási jelzéseket ennek megfelelően kell beállítani. Ha egy analóg vagy digitális jel túllépi az előre meghatározott riasztási szintet, többféle művelet és jelzés megy végbe egy időben: Hangjelzés hallatszik (a felhasználó által megadott beállításoknak megfelelően). A rendszer Pause üzemmódba lép. A kimeneti és bemeneti szelep bezár, a többi abban a helyzetben marad, amelyikben a szünet előtt volt. Riasztási teszt Egy adott készülék riasztásának teszteléséhez a készülék riasztási határértékét az aktuális folyamatérték alá lehet csökkenteni. Riasztás visszaállítása A riasztást a vezérlőrendszerben lehet visszaállítani a riasztási üzenet nyugtázásával vagy külön funkcióval. A folyamat a(z) UNICORN szoftver Continue funkciójával indítható el ismét a hiba kijavítását követően. További információk Az összes szükséges kézikönyv a Help menüben érhető el a UNICORN felhasználói felületén. 40 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

Analog IN Analog out UniNet 1 Digital I/O Internal I/O Press2 Press1 Valves Air 2 Air 1 Fans Mains 3 Rendszer leírása 3.3 Elektromos és kommunikációs csatlakozások 3.3 Elektromos és kommunikációs csatlakozások Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot elektromos és kommunikációs csatlakozásainak illusztrációját tartalmazza. A csatlakozások fel vannak sorolva. Az ÄKTApilot elektromos és kommunikációs csatlakozásai 3 1 2 4 No. 1 2 3 4 Csatlakozás Ethernet kábel (ezt a kábelt a számítógép hálózati portjához kell csatlakoztatni és a csatlakozásnak meg kell változtatni az IP-címét). Az IP-cím a CU-950 címkéjén látható.) Tápkábel Számítógép Számítógép hálózati kábele ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 41

3 Rendszer leírása 3.4 Folyadék áramlási útvonala 3.4 Folyadék áramlási útvonala Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot folyadékáramlási útvonalának illusztrációját és leírását tartalmazza. 42 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

3 Rendszer leírása 3.4 Folyadék áramlási útvonala Folyadék áramlási útvonala 5 15 14 17 S2 18 S6 S10 S4 4 1 16 S2 S13 S13 S3 S7 13 S3 S3 19 1 2 3 4 20 8 S6 (2x) S6 (2x) S6 (2x) 12 7 11 11 S4 A B S5 S5 S3 S3 S3 S3 1 2 3 4 6 1 2 3 4 9 1 2 3 4 10 1 2 3 4 A1 A2 A3 A4 B1 B2 B3 B4 S6 21 1 3 4 S8 S8 1 3 4 22 S6 S4 23 S4 S4 TC/TC S1 S1 24 25 S2 8 7 6 5 4 3 2 1 S7/S8 26 27 UV COND ph ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 43

3 Rendszer leírása 3.4 Folyadék áramlási útvonala Szám Leírás Szám Leírás 1 1-es mintaszelep 15 Áramlás irányába helyezett szűrő (nem kötelező) 2 2-es mintaszelep 16 Légtelenítő szelep (V4) 3 3-es mintaszelep 17 Levegőérzékelő (1) 4 4-es mintaszelep 18 Nyomásérzékelő (2) 5 Levegőérzékelő (2) 19 2. hulladék 6 Mintaszelep (V3) 20 Áramlási irány szelepe (V5) 7 P-908 mintaszivattyú 21 Oszlopszelep (V7) 8 Nyomásérzékelő (3) 22 Oszlopszelep (V6) 9 Bemeneti szelep (V1) 23 Nyomásérzékelő (4) 10 Bemeneti szelep (V2) 24 Kimeneti szelep (V8) 11 P-907 rendszerszivattyú 25 Kimeneti szelep (V9) 12 Nyomásérzékelő (1) 26 Frakciógyűjtő 13 Keverő 27 F1 hulladék 14 Légtelenítő 44 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

4 Üzembe helyezés 4 Üzembe helyezés A fejezet tartalma Ez a fejezet az ÄKTApilot rendszer kicsomagolásához, telepítéséhez, mozgatásához és szállításához szükséges információkat tartalmaz a felhasználók és a szerviztechnikusok számára. Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági Útmutatások fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását: Általános óvintézkedések, 16. oldal Személyi sérülések elleni védelem, 17. oldal A készülék telepítése és mozgatása, 18. oldal Áramellátás, 19. oldal Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények 4.2 Szállítás 4.3 A(z) ÄKTApilot kicsomagolása 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása 4.5 Áramellátás Lásd 46 46 47 48 51 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 45

4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények Olvassa el a Szakasz 8.1 Specifikációk, 103. oldal c. részt a helyszínnel kapcsolatos követelmények tekintetében. 4.2 Szállítás Ez a rész az ÄKTApilot szállításakor figyelembe veendő fontos információkat ismerteti. VÉSZHELYZET Nehéz tárgy. Az ÄKTApilot jelentős súlya miatt kifejezett óvatossággal kell eljárni annak érdekében, hogy a mozgatás során elkerülje a beszorulásos vagy zúzódásos baleseteket. A rendszer mozgatásához legkevesebb négy ember ajánlott. FIGYELEM Kezelői konzol Ne használja a kezelői konzolt a rendszer tolásához vagy húzásához. Ne támaszkodjon a konzolra. A konzolkart arra tervezték, hogy csak a kezelői konzol tömegét tartsa meg. A rendszer mozgatása előtt: húzzon ki minden perifériás alkatrészhez és folyadéktartályhoz csatlakoztatott csövet és kábelt. A telepítésre vonatkozó részletes tudnivalókat az ÄKTApilot készülék kézikönyve és az ÄKTApilot telepítési útmutató tartalmazza. 46 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

4 Üzembe helyezés 4.3 A(z) ÄKTApilot kicsomagolása 4.3 A(z) ÄKTApilot kicsomagolása Vizuális ellenőrzés Az összeszerelés és az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a készülék nem sérülte. Jegyezzen fel minden sérülést, és lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével. Távolítsa el a ragasztószalagokat és a csomagolóanyagot, és az üzembe helyezés megkezdése előtt állítsa függőleges helyzetbe a készüléket. A telepítésre vonatkozó részletes tudnivalókat az ÄKTApilot készülék kézikönyve és az ÄKTApilot telepítési útmutató tartalmazza. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 47

4 Üzembe helyezés 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása Bevezetés Ez a rész az ÄKTApilot használat előtti beállításához szükséges lépéseket ismerteti. Óvintézkedés VIGYÁZAT A bakteriális fertőzés megelőzésére szállításkor a(z) ÄKTApilot rendszer részben denaturált szesszel (18% C 2 H 5 OH (etanol), 2% C 3 H 7 OH (izopropanol) és 80% H 2 O-val (vízzel)) feltöltött állapotban van. Mielőtt a(z) ÄKTApilot rendszert összeszerelné, letesztelné vagy a kívánt folyamatkörnyezetbe helyezné, öblítse ki belőle a denaturált szeszt. A szakasz tartalma Ez a szakasz a következő részeket tartalmazza: Szakasz 4.4.1 A(z) ÄKTApilot összeszerelése 4.4.2 A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása Lásd 48 49 4.4.1 A(z) ÄKTApilot összeszerelése Az ÄKTApilot készüléket használat előtt az alábbi alkatrészekkel kell felszerelni: Bemeneti és kimeneti csövek Szennyvízcső ph-elektróda (opcionális) Különböző tartályok a pufferek és a minták számára 48 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

4.4.2 A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása 4 Üzembe helyezés 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása 4.4.2 A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása Bevezetés Ez a szakasz a(z) UNICORN vezérlőrendszer és hálózati kapcsolatok beállításához szükséges lépéseket ismerteti. Kommunikáció telepítése ÄKTApilot szoftver Győződjön meg arról, hogy a számítógépre telepítve van az ÄKTApilot UNICORNvezérlőszoftvere. Meg kell határozni egy rendszert, és telepíteni kell az ÄKTApilot konfigurációt vagy stratégiát. További tudnivalókért olvassa el a UNICORN Kezelési és műszaki kézikönyvét. A CU-950 vezérlőegység A CU-950 egység része a leszállított ÄKTApilot rendszernek. Ez a külső vezérlőegység kommunikál a UNICORN szoftverrel Ethernet csatlakozáson keresztül. Az Ethernet csatlakozás használatához a CU-950 egységet hálózati eszközként kell beállítani, melynek IP-címe, alapértelmezett átjárója és alhálózati maszkja van. Megjegyzés: Ha a CU-950 az Etherneten keresztül közvetlenül csatlakozik a rendszer számítógépéhez, keresztkötésű STP kábel ( Ethernet Cable RJ45 Cross Over (árnyékolt), külön rendelhető) szükséges. Ha az Ethernet csatlakozás kapcsolón vagy csomóponton (LAN) keresztül jön létre STP patch kábelt (külön rendelhető) kell használni. További információért lásd a CU-950 kézikönyvét. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 49

4 Üzembe helyezés 4.4 A(z) ÄKTApilot beállítása 4.4.2 A vezérlőrendszer és a hálózat beállítása Elektromos tápellátás VÉSZHELYZET Az elektromos csatlakoztatást kizárólag felhatalmazott szakemberek végezhetik. A tápkábel folyamatosan csatlakozik a készülék belsejében és védőcsőben fut végig a hátsó panelben a hálózati csatlakozásig. A kábelek csatlakoztatását az Szakasz 3.3 Elektromos és kommunikációs csatlakozások, 41. oldal megadott kapcsolási rajz alapján kell elvégezni. Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt elektromos hálózati aljzathoz a Szakasz 8.1 Specifikációk, 103. oldal c. részben leírtak szerint. 50 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

4 Üzembe helyezés 4.5 Áramellátás 4.5 Áramellátás Bevezetés Ez a rész áttekintést nyújt az ÄKTApilot tápellátására vonatkozó követelményeket illetően. Tartalmazza a különféle megszakítók leírását is. A tápellátásra vonatkozó követelmények A tápforrás-követelmények itt találhatók: Szakasz 8.1 Specifikációk, 103. oldal. VÉSZHELYZET Védőföldelés. A(z) ÄKTApilot készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni. VÉSZHELYZET Az országos előírások és szabványok (NEC, VDE, BSI, IEC, UL stb.) és a helyi előírások meghatározzák az elektromos berendezések biztonságos beszerelésének a feltételeit. A beszerelés során figyelembe kell venni a vezetéktípusokra, vezetékméretekre, csatlakozókra, mellékáramköri védelemre és a leválasztó egységekre vonatkozó specifikációkat. Ennek az elmulasztása személyi sérüléshez és/vagy a berendezés károsodásához vezethet. VÉSZHELYZET Az elektromos csatlakoztatást kizárólag felhatalmazott szakemberek végezhetik. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 51

4 Üzembe helyezés 4.5 Áramellátás Üzembe helyezés A tápkábel csatlakozója meg kell, hogy feleljen az országos előírásoknak és szabványoknak (NEC, VDE, BSI, IEC, UL stb.), valamint a helyi előírásoknak, amelyek meghatározzák az elektromos berendezések biztonságos beszerelésének a feltételeit. Ez a következőképpen érhető el: az IEC 60309-2 előírásainak megfelelő csatlakozót kell használni vagy az ANSI/UL 498 és CSA C22.2 No. 42, CSA C22.2 No. 182.1, CSA C22.2 No. 182.2, valamint a CSA C22.2 No. 182.3 előírásai szerinti csatlakozó aljzatokat kell használni. Tápkábel A tápkábel ÖLFLEX, típusa 150 Quattro, melyet az UL, CSA, <HAR>, CE, RoHS (3 x 1,5 mm 2 /16 AWG) szerint tanúsítottak. Ha a kábel megsérült és ki kell cserélni, akkor ugyanilyen típusú vagy annak megfelelő kábelt kell használni. Vezetékcímkék és címkék A kábelvezetékeket az alább látható módon jelölték és csatlakoztatták. Vezetékek jelölése Sárga/zöld Fekete, rajta felirat: L1 Fekete, rajta felirat: L2 Ehhez csatlakozik: Föld Fázis Null 52 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE

5 Működtetés 5 Működtetés A fejezet tartalma Ez a fejezet az ÄKTApilot rendszer biztonságos működtetéséhez szükséges tudnivalókat írja le. Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani a jelen fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Biztonsági Útmutatások fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását: Általános óvintézkedések, 16. oldal Személyi sérülések elleni védelem, 17. oldal A rendszer üzemeltetése, 20. oldal VÉSZHELYZET A kifröccsenő folyadékok, sérült csövek vagy potenciálisan robbanásveszélyes atmoszféra által okozott sérülések elleni folyamatos védekezés érdekében a csőrendszert maximális nyomáson kell tesztelni annak ellenőrzéséhez, hogy nem szivárog-e. Összeszerelés vagy karbantartás Üzembe helyezés vagy helyben végzendő tisztítás (CIP) előtt FIGYELEM Kizárólag olyan vegyi anyagokat használjon, amelyek bizonyítottan nem károsítják az egység nedvességgel érintkező alkatrészeit. További információért lásd: Szakasz 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság, 104. oldal. ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE 53

5 Működtetés Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 5.1 A rendszer előkészítése 5.2 Folyamat beállítása 5.3 Művelet elvégzése 5.4 A rendszer és a szoftver leállítása Lásd 55 72 74 79 54 ÄKTApilot Használati útmutató 28-9597-85 AE