Ettan IPGphor 3. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Ettan IPGphor 3. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva"

Átírás

1 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató Angol nyelvről fordítva

2 Szándékosan üresen hagyott oldal

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés Tudnivalók erről a kézikönyvről Fontos felhasználói információk A jogi szabályozással kapcsolatos információk Kapcsolódó dokumentáció... 2 Biztonsági útmutatások Biztosági óvintézkedések Címkék Eljárások vészhelyzet esetére Újrahasznosításra vonatkozó információk... 3 Rendszer leírása A(z) Ettan IPGphor 3 ábrája Ettan IPGphor 3 készülék Ettan IPGphor 3 Control Software Csíktartók... 4 Üzembe helyezés Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények Kicsomagolás, szállítás Beállítás Az izoelektromos fókuszálás folyamathoz szükséges szoftver telepítése... 5 Működtetés Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata Az Ettan IPGphor csészetöltő-sokszorozórendszer használata A készülék elindítása A fókuszálás lefuttatása a vezérlőpanelről A(z) Ettan IPGphor 3 kezelőpanel működése Protokoll-paraméterek A protokoll-paraméterek beállítása Izoelektromos fókuszálás a vezérlőpanelről Protokoll szüneteltetése vagy leállítása Az előre programozott protokoll számítógépről történő futtatása Folyamat beállítása Mérés elvégzése... 6 Karbantartás Az Ettan IPGphor 3 tisztítása A biztosítékok cseréje... 7 Hibaelhárítás Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 3

4 Tartalomjegyzék 8 Tájékoztató jellegű információk Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat Műszaki jellemzők Rendelési információk... Tárgymutató Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

5 1 Bevezetés 1 Bevezetés A fejezet tartalma Ez a fejezet a Használati útmutatóval kapcsolatos tudnivalókat, a felhasználók számára fontos információkat, szabályozási információkat és a kapcsolódó dokumentumok listáját tartalmazza. Ebben a fejezetben Szakasz 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről 1.2 Fontos felhasználói információk 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk 1.4 Kapcsolódó dokumentáció Lásd Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 5

6 1 Bevezetés 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről A Használati útmutató célja A Használati útmutató a(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System biztonságos telepítéséhez, üzemeltetéséhez és karbantartásához nyújt útmutatást. E kézikönyv alkalmazási területe A kézikönyv a(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System és a(z) Ettan IPGphor 3 használatához szükséges utasításokat tartalmazza. Nyomdai jelölések A szoftverelemek a szövegben dőlt, félkövér betűstílussal vannak kiemelve. A kettőspont a menüszintek elválasztására szolgál, tehát például a File:Open a File menü Open parancsára utal. A hardverelemeket a szövegben félkövér betűstílus emeli ki (például Power kapcsoló). 6 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

7 1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk 1.2 Fontos felhasználói információk A(z) Ettan IPGphor 3 használata előtt olvassa el ezt a részt Minden felhasználó köteles elolvasni a(z) Ettan IPGphor 3 Használati útmutató teljes tartalmát, mielőtt a készülék telepítésére, működtetésére vagy karbantartására sor kerülne. A Használati útmutató mindig legyen kéznél a(z) Ettan IPGphor 3 készülék használatakor. A(z) Ettan IPGphor 3 rendszert kizárólag a felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet, vagy károsodhat a berendezés. Felhasználási terület A(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System az első dimenziós izoelektromos fókuszáló (IEF) lépést végzi el a kétdimenziós (2D) elektroforézisen belül. A rendszer a(z) GE vállalat különálló csíktartókkal vagy sokszorozótálcával rendelkező Ettan IPGphor 3 készülékéből áll. Kétfajta sokszorozótálca áll rendelkezésre: a kerámia és a könnyű sokszorozótálca. Az IEF elválasztási protokollok programozása, futtatása és vezérlése a(z) Ettan IPGphor 3 vezérlőpanelről, vagy a(z) Ettan IPGphor 3 Control Software szoftvert futtató számítógépről történik. A(z) Ettan IPGphor 3 kutatási célra szolgáló laboratóriumi egységként történő használatra tervezték. A(z) Ettan IPGphor 3 klinikai beavatkozásokhoz vagy diagnosztikai célokra nem használható. Nagyobb mennyiségű minták esetében a(z) Ettan IPGphor 3 csészetöltő sokszorozórendszer megkönnyíti a papíradagolást és a gélben történő rehidratálás; további ismertetésért lásd: Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 7

8 1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk Biztonsági utasítások A felhasználói dokumentáció a termék biztonságos használatára vonatkozó FIGYELMEZ- TETÉSEKET, ÓVINTÉZKEDÉSEKET és UTASÍTÁSOKAT tartalmaz. Lásd az alábbi meghatározásokat. Vészhelyzetek VÉSZHELYZET A VÉSZHELYZET olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti. Óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Az ÓVINTÉZKEDÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti. Utasítások UTASÍTÁS Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni. Megjegyzések és tanácsok Megjegyzés: Tipp: A Megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek a termék problémamentes és optimális használatát segítik. A tanácsok az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak. 8 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

9 1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Bevezetés Ez a rész azokat az irányelveket és szabványokat sorolja fel, amelyeknek a Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System rendszer megfelel. A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó információkat foglalja össze. További információkért lásd az EU Megfelelőségi nyilatkozatot. Szükséglet A gyártó neve és címe Tartalom GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala, Sweden Az EU irányelveknek való megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. Irányelv 2006/42/EK 2004/108/EK 2006/95/EK Cím Gépekről szóló (MD) irányelv Az elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 9

10 1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk CE-jelzés A CE-jelölés és a vonatkozó EU Megfelelőségi Nyilatkozat akkor érvényes a készülékre, ha a készüléket: különálló egységként vagy a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és a GE által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta. Nemzetközi szabványok Szabványok: EN/ IEC , CAN/CSA-C22.2 No EN/IEC (Kibocsátás a következőnek megfelelően: CISPR 11, 1. csoport, A osztály) EN ISO Leírás Mérésre, ellenőrzésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági követelmények Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek - EMC követelmények A berendezés biztonsága A konstrukció általános elvei. Kockázatbecslés és kockázatcsökkentés Megjegyzések az EU 2006/95/EK irányelvével harmonizált EN szabvány az EU 2004/108/EK irányelvével harmonizált EN szabvány az EU 2006/42/EK irányelvével harmonizált EN ISO szabvány 10 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

11 1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk FCC megfelelőség A készülék megfelel az FCC-Szabályzat 15. részének. A működésre vonatkozóan a következő két feltételnek kell teljesülnie: (1) A készülék nem okoz káros interferenciát, és (2) a készüléket külső interferencia érheti, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát. Megjegyzés: Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a GE által kifejezett formában nem jóváhagyott módosítások és változtatások a berendezés működtetésére szóló engedélyét érvényteleníthetik. A készüléket az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak megfelelően tesztelték, és az A osztályba sorolt digitális készülékekre vonatkozó előírásoknak megfelelőnek találták. Ezek az előírások megfelelő védelmet biztosítanak a készülék kereskedelmi környezetben való üzemeltetése esetén bekövetkező káros interferencia ellen. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ fel és sugározhat ki, és amennyiben nem a használati útmutató előírásainak megfelelően telepítik és használják, zavarhatja a rádiófrekvencián történő kommunikációt. A készülék lakóterületen való működtetése várhatóan káros interferenciát okoz, mely esetben a felhasználónak a saját költségén kell helyrehoznia az interferencia által okozott károkat. Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése A(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System rendszerhez csatlakoztatott minden készüléknek meg kell felelnie az EN /IEC szabványoknak vagy a vonatkozó harmonizált szabványokban foglalt biztonsági követelményeknek. Az Európai Unión belül kizárólag CE-jelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható. Környezetvédelmi megfelelőség Ez a termék megfelel az alábbi környezetvédelmi követelményeknek. Szükséglet 2011/65/EU 2012/19/EU ACPEIP Cím Veszélyes anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó direktíva Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékára (WEEE) vonatkozó direktíva Az elektronikus információs termékek által kibocsátott szennyezés szabályozása, Veszélyes anyagok használatára vonatkozó kínai korlátozás (RoHS) Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 11

12 1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Szükséglet 1907/2006 számú (EK) rendelet Cím A vegyi anyagok regisztrációja, kiértékelése és engedélyezése (REACH) 12 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

13 1 Bevezetés 1.4 Kapcsolódó dokumentáció 1.4 Kapcsolódó dokumentáció Bevezetés Ez a rész a kapcsolódó dokumentumokat, illetve azt írja le, honnan tölthető le vagy rendelhető meg a kapcsolódó szakirodalom a(z) GE vállalattól. A(z) Ettan IPGphor csészetöltő sokszorozórendszer Felhasználói kézikönyve az IPGcsíkon lévő fehérjék első dimenziós izoelektromos fókuszálására vonatkozó utasításokat tartalmazza. Az Ettan IPGphor 3 vezérlőszoftver Felhasználói kézikönyve 2-D elektroforézis, elvek és módszerek - Útmutató Az utasítások minden egyes Immobiline DryStrip csomagban megtalálhatók. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 13

14 2 Biztonsági útmutatások 2 Biztonsági útmutatások A fejezet tartalma Ez a fejezet ismerteti a biztonsági óvintézkedéseket és a(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System vészleállításának folyamatát. A fejezetben szerepelnek a rendszeren található címkék és az újrahasznosítással kapcsolatos tudnivalók. Ebben a fejezetben Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések 2.2 Címkék 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk Lásd Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

15 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések 2.1 Biztosági óvintézkedések Bevezetés A készülék üzemeltetése előtt meg kell ismernie a felhasználói dokumentációban leírt veszélyforrásokat. A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat. Az ebben a szakaszban leírt biztonsági óvintézkedések az alábbi kategóriákba sorolhatók: Általános óvintézkedések, 15. oldal Személyi sérülések elleni védelem, 16. oldal Gyúlékony folyadékok használata, 17. oldal Karbantartás, 20. oldal A rendszer üzemeltetése, 18. oldal Karbantartás, 20. oldal Általános óvintézkedések VÉSZHELYZET A használatra vagy a használati környezetre vonatkozóan végezze el a lehetséges veszélyek kockázatelemzését. Értékelje a rendszer és a folyamatok használati területén érvényes hatásainak veszélyességi besorolását. A folyamatok növelhetik a terület vagy a zóna veszélyességi besorolásának szintjét. Hajtsa végre a szükséges kockázatcsökkentési intézkedéseket, beleértve az egyéni védőeszközök használatát is. VÉSZHELYZET A vevő köteles gondoskodni arról, hogy telepítést, a karbantartást, az üzemeltetést és a vizsgálatokat képzett és megfelelő gyakorlattal rendelkező személyzet végezze, amely megérti és betartja a helyi előírásokat és a Használati útmutatót, valamint átfogó tudással rendelkezik a termékre és a folyamat egészére vonatkozóan. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 15

16 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 készüléket kizárólag a(z) Operating Instructions előírásai szerint működtesse. VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 készülék üzemeltetését és karbantartását kizárólag megfelelően képzett szakemberek végezhetik. VÉSZHELYZET A rendszer karbantartásához és szervizeléséhez csak a(z) GE által jóváhagyott vagy rendelkezésre bocsátott pótalkatrészeket vagy tartozékokat szabad használni. Személyi sérülések elleni védelem VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 telepítése, használata, vizsgálata, karbantartása és tisztítása során mindig használjon megfelelő egyéni védőfelszerelést. VÉSZHELYZET Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok használata esetén tegye meg az összes megfelelő óvintézkedést, például viseljen védőszemüveget és az adott anyagnak ellenálló védőkesztyűt, illetve védje magát a használt veszélyes anyagokkal szemben. A rendszer biztonságos üzemeltetése és karbantartása érdekében kövesse a helyi és/vagy országos előírásokat. 16 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

17 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET Az üzemeltetőnek mindent meg kell tennie annak érdekében, hogy a készülék környezetébe ne juthasson ki veszélyes biológiai anyag. Az intézmény működésének meg kell felelnie a veszélyes biológiai anyagok kezelésére vonatkozó helyi előírásoknak. VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 egy A osztályú termék. Otthoni környezetben rádiófrekvenciás interferenciát okozhat, melynek megakadályozására a felhasználónak megfelelő intézkedéseket kell tennie. Gyúlékony folyadékok használata VÉSZHELYZET A rendszer elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nem szivárog. VÉSZHELYZET Gyúlékony vagy mérgező anyagok használata során vegyifülkét vagy ahhoz hasonló szellőztetőrendszert kell használni. Üzembe helyezés VÉSZHELYZET A hálózati tápkábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó tápfeszültsége megfelel a készüléken jelölt feszültségnek. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 17

18 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni. VÉSZHELYZET Csak a GE által gyártott vagy jóváhagyott tápkábelt használjon. VÉSZHELYZET Ne akadályozza a(z) Ettan IPGphor 3 készülék hátuljának és oldalpaneljének elérhetőségét. Fontos, hogy a főkapcsolóhoz mindig jól hozzá lehessen férni. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja. UTASÍTÁS A készülékhez használt számítógépeknek meg kell felelniük az IEC szabvány előírásainak, és azokat a gyártó előírásai szerint kell telepíteni és használni. A rendszer üzemeltetése VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 több ezer voltot képes termelni. Az egység üzemeltetése előtt, olvassa el, és bizonyosodjon meg, hogy teljesen megértette a(z) Ettan IPGphor 3 használati utasításait és a figyelmeztetéseket. VÉSZHELYZET A biztonsági fedél felnyitása előtt győződjön meg arról, hogy a magasfeszültség le van kapcsolva. Az elülső panelen található HV ON jelzőfénynek nem szabad világítania. 18 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

19 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 készüléket nem szabad használni, ha valamelyik biztonsági funkció nem működik. További tájékoztatásért forduljon a(z) GEszervizszolgáltatóhoz. VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 magasfeszültségű készülék, amely a biztonsági funkciók kikapcsolása esetén halálos áramütést okozhat. A protokoll elindítása előtt biztosan rögzíteni kell a biztonsági fedelet. VÉSZHELYZET Ha fennáll a sérülés veszélye, a készülék hátlapján lévő fő tápkapcsolót a 0 pozícióba állítva kapcsolja ki a készüléket. A(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System újraindítása előtt minden hibát ki kell javítani. VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 elején, hátán és tetején lévő szellőzőnyílásokat semminek nem szabad akadályoznia. A levegőnek szabadon kell áramolnia, hogy a készülék hűtése megfelelő legyen. A készülék hátsó panelje mögött legalább 10 cm szabad helynek kell lennie. VÉSZHELYZET Ügyeljen arra, hogy ne ömöljön folyadék a készülék házára. Ha nagyobb mennyiségű folyadék kiömlése esetén a folyadék a készülék burkolata alá jutott, és érintkezésbe lépett az elektromos alkatrészekkel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. ÓVINTÉZKEDÉS A rehidratáló oldattal folytatott munka ideje alatt mindig viseljen védőkesztyűt. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 19

20 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Az IPG-csíkok és az azokkal érintkező részek kezelésekor mindig viseljen kesztyűt. Így minimális szinten tarthatja a fehérjeszennyeződést, amelynek hatására műtermék jellegű foltok jelenhetnének meg a 2D gélmintákon. ÓVINTÉZKEDÉS Az áram bekapcsolása előtt a biztonsági fedelet mindig megfelelően le kell zárni. Karbantartás VÉSZHELYZET Húzza ki a hálózati kábelt. Bármilyen karbantartási művelet végrehajtása előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét. VÉSZHELYZET A felhasználó nem nyithatja fel a(z) Ettan IPGphor 3 készülék burkolatait. A készülék elektromos áramköröket tartalmaz, melyek halálos áramütést okozhatnak. Csak a GE által feljogosított szakemberek végezhetnek javítást és tervezett karbantartást a készüléken. VÉSZHELYZET Ne távolítsa el a főfedelet. A készülék belsejében található alkatrészek a felhasználók által nem javíthatók, és a készülék belsejében magasfeszültség uralkodik. VÉSZHELYZET A biztosítékok cseréje előtt mindig húzza ki és válassza le a hálózati tápkábelt 20 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

21 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Ne használjon szerves oldószereket. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 21

22 2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék 2.2 Címkék Bevezetés Ez a rész a(z) Ettan IPGphor 3 készüléken lévő rendszercímkéket és biztonsági címkéket írja le. Rendszercímke szemleltetése Az alábbi ábrán a rendszercímkére látható példa. XX-XXXX-XX XXXXX TM Sample Code no: XXXXXXXX Serial no: XXXXXXX Mfg Year: 2014 Voltage: IXI-XXX/XXX-XXX VAC Frequency: XX-XX Hz Max Power: XXX VA Fuse: XX X XXAL 250 V Protection Class: XXXX GE Healthcare Bio-Sciences AB Made in Sweden Uppsala Sweden Conforms to ANSI/UL Std Cert. to CAN/CSA Std. C22.2 No Rendszercímke leírása Címke Product name Code no Serial no Mfg Year Voltage Frequency Max Power Fuse Leírás A termék neve A készülék-szerelvény száma Műszer gyári száma Gyártási év Feszültség Frekvencia Maximális teljesítmény Biztosíték 22 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

23 2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék Címke Leírás Vigyázat! A rendszer használata előtt olvassa el a felhasználói dokumentációt. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja. A szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékot nem szabad ömlesztett háztartási hulladékként kezelni, hanem elkülönítve kell kiselejtezni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az SJ/T jelű kínai szabvány (az elektronikai eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációkorlátaival kapcsolatos előírások) előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat. A rendszer megfelel az alkalmazható európai irányelveknek. Lásd a Az EU irányelveknek való megfelelés, 9. oldal c. részt. A rendszer megfelel az Ausztráliában és az Új-Zélandon érvényes elektromágneses megfelelőségi (EMC) előírásoknak. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a(z) Ettan IPGphor a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. Az NRTL olyan szervezet, amelyről az Occupational Safety and Health Administration, (OSHA Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség) tanúsítja, hogy megfelel az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete (29 CFR) szakaszának. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 23

24 2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék Biztonsági címke leírása A biztonsági címkék (lásd az alábbi ábra) mind a fény elleni védőfedélen, mind a biztonsági fedél átlátszó fedelén megtalálhatók. A biztonsági címke a személyi sérülés veszélyére figyelmezteti a felhasználót. Ne folytassa a műveletet, amíg az utasításokat nem értette meg világosan, és nem teljesítette valamennyi meghatározott feltételt. 24 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

25 2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére Bevezetés Ez a rész bemutatja, hogy miként hajthatja végre a(z) Ettan IPGphor 3 rendszer vészleállítását, és azt, hogy mi történik áramkimaradás esetén. Vészleállítás A Power switch (Tápkapcsoló) 0 pozícióba történő állításával (1) kapcsolja ki a készüléket. Szükség esetén húzza ki a tápkábelt (2). A folyamat ekkor azonnal megszakad. Ez biztosítja az áramellátás azonnali megszüntetését még abban az esetben is, ha szünetmentes tápegységet (UPS) használnak. 1 / 2 Áramkimaradás Ha a rendszer áramkimaradás, vészleállítás vagy a folyamat megszakítása miatt leáll, a hibát a(z) Ettan IPGphor 3 újraindítása előtt ki kell javítani. Az áramkimaradás következménye attól függ, hogy melyik egységet érinti. Áram nélkül maradt egység Ettan IPGphor 3 készülék következmény A rendszer minden folyamatban lévő kísérletet leállít. A készülék feljegyzi a leállás idejét. A folyamat meghatározhatatlan állapotban megszakad. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 25

26 2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére Áram nélkül maradt egység Számítógép következmény A(z) Ettan IPGphor számítógépe leáll. A folyamatban lévő kísérletek befejezésig folytatódnak. A rendszer elmenti a szkennelt képeket, és feltölti őket a számítógépre, amikor az ezzel való kapcsolatot sikerül újra létrehozni. Megjegyzés: UPS használatával elkerülhető az áramkimaradás esetén bekövetkező adatvesztés, továbbá az eszköz időt biztosít a(z) Ettan IPGphor 3 készülék szabályos leállításához. Indítsa újra vészleállítás vagy áramkimaradás után. Ha a normális áramellátás visszaáll, a vészleállás időpontjában folyamatban lévő kísérletek nem folytatódnak. A következőképpen járjon el: Lépés Művelet Indítsa el a készüléket, lásd: Kapcsolja be a készüléket, és futtassa le a diagnosztikai programot, 68. oldal. Indítsa újra a szoftvert. A rendszer csatlakozásakor a naplót elmenti a rendszernaplóba. Ha folytatni kívánja a műveletet, állítson be és futtasson le egy új kísérletet a megfelelő/hátralévő lépésekkel, hogy a műveletet a lehető legjobb módon fejezze be. 26 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

27 2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk Bevezetés Ez a szakasz a Ettan IPGphor 3 végleges üzemen kívül helyezéséről tartalmaz információkat. Fertőtlenítés A(z) Ettan IPGphor 3 rendszert leselejtezés előtt fertőtleníteni kell, és be kell tartani a leselejtezésre vonatkozó helyi előírásokat. Leselejtezés, általános útmutatások A(z) Ettan IPGphor 3 készülék üzemen kívül helyezésekor a különböző anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Veszélyes anyagok újrahasznosítása A Ettan IPGphor 3 készülék veszélyes anyagokat tartalmaz. Részletes tájékoztatás a GE helyi képviseletétől kérhető. Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása Elektromos és elektronikus készülékek hulladékát tilos ömlesztett háztartási hulladékok közé dobni, hanem ezeket szelektíven kell gyűjteni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 27

28 3 Rendszer leírása 3 Rendszer leírása A fejezet tartalma Ez a rész a(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System készülék leírását és tartozékainak áttekintését tartalmazza. Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 3.1 A(z) Ettan IPGphor 3 ábrája 3.2 Ettan IPGphor 3 készülék 3.3 Ettan IPGphor 3 Control Software 3.4 Csíktartók Lásd Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

29 3 Rendszer leírása 3.1 A(z) Ettan IPGphor 3 ábrája 3.1 A(z) Ettan IPGphor 3 ábrája Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System 1 2 Rész 1 2 Funkció Ettan IPGphor 3 Control Software Ettan IPGphor 3 készülék Megjegyzés: A(z) Ettan IPGphor 3 készüléket külön csíktartókkal vagy sokszorozótálcával együtt kell használni. Kétfajta sokszorozótálca áll rendelkezésre: a kerámia és a könnyű sokszorozótálca. Az Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System Immobiline DryStrip gélcsíkokat is tartalmaz, amelyek immobilizált ph-grádienst (IPG) tartalmaznak. A sokszorozótálcával kapcsolatos további ismertetésért lásd: Ettan IPGphor Cup Loading Manifold User Manual. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 29

30 3 Rendszer leírása 3.1 A(z) Ettan IPGphor 3 ábrája Ettan IPGphor 3 platform 1Safety lid 2 Positive (anode) electrode area Negative (cathode) electrod area 3 4 Control panel Rész Funkció Biztonsági fedél Pozitív elektróda (anód) területe Negatív elektróda (katód) területe Vezérlőpanel 30 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

31 3 Rendszer leírása 3.1 A(z) Ettan IPGphor 3 ábrája A Ettan IPGphor 3 kezelőpanelje A(z)Ettan IPGphor 3 egy 7 billentyűs membrán billentyűzettel kezelhető. A készülék állapota megjelenik az LCD képernyőn Rész Funkció START gomb STOP gomb LCD képernyő (Fő képernyő) Bal nyíl gomb Fel nyíl gomb Jobb nyíl gomb Le nyíl gomb EDIT gomb HV ON jelzőfény Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 31

32 3 Rendszer leírása 3.1 A(z) Ettan IPGphor 3 ábrája Ettan IPGphor 3 hátsó panelje Az elektromos és kommunikációs csatlakozások a(z) Ettan IPGphor 3 hátsó panelén találhatók. / Rész Funkció Power switch Biztosítéktartó RS232 számítógép-csatlakozó Árambemenet 32 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

33 3 Rendszer leírása 3.2 Ettan IPGphor 3 készülék 3.2 Ettan IPGphor 3 készülék Platform A platform az első dimenziós izoelektromos fókuszálás (IEF) lépés esetében egy sokszorozótálca használatát teszi lehetővé. A platformra legfeljebb 12 fix hosszúságú csíktartó helyezhető rehidratálás és IEF céljából. A beépített elektródaterületek a csíktartó vagy sokszorozótálca elektródák és egy max. 10 kv-ot leadó magasfeszültségű egyenáramú áramellátás közötti elektromos kapcsolatot biztosítják. A platform hőmérsékletét a Peltier termoelektromos modulok ellenőrzik. Mindkét elektródaterület arannyal bevont rézből készült. A villamos áramkört egy oly módon elhelyezett sokszorozótálca vagy csíktartó egészíti ki, amely hidat képez a két elektródaterület között (miután a biztonsági fedél a helyére kerül). Védőfedél A CyDye festékanyaghoz hasonló fényérzékeny festékkel jelzett fehérjék elemzésekor egy fény elleni védőfedelet kell használni. A fedelet a mágneses erő tartja a helyén, de részben egyszerűen eltávolítható az izoelektromos fókuszáló eljárás (elsősorban a folyamat kezdetén a brómfenolkék festék vándorlásának) ellenőrzése céljából. A biztonsági fedél felnyitásakor az áramellátás megszakad. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 33

34 3 Rendszer leírása 3.2 Ettan IPGphor 3 készülék Fedéladapter a csíktartókhoz A(z) Ettan IPGphor 3 standard csíktartók használata esetén egy fedéladaptert kell használni ahhoz, hogy a(z) Ettan IPGphor 3 csíktartók fedelére megfelelő nyomást lehessen kifejteni. 34 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

35 3 Rendszer leírása 3.3 Ettan IPGphor 3 Control Software 3.3 Ettan IPGphor 3 Control Software Vezérlőszoftver A(z)Ettan IPGphor 3 Control Software szoftver a(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System készülék vezérlésére használható. A szoftver az adatok megjelenítését és tárolását, illetve a protokollok kezelését biztosítja. A számítógép és a(z) Ettan IPGphor 3 készülék egy soros kábellel vagy USB konverterrel kapcsolható össze. A(z) Ettan IPGphor 3 Control Software maximum négy Ettan IPGphor 3 rendszert képes egyidejűleg vezérelni, amelyek mindegyike különböző paramétereket futtat. A szoftver biztosítja a programozhatóságot, és a megadott készülékkonfiguráció, az IPGcsíkok hossza és a ph-grádiens alapján a rendszer kiválasztja a megfelelő protokollt. A szoftver rögzíti a mérés paramétereit, majd az adatokat grafikonokba és naplófájlokba rendezi. Az adatokat a rendszer menti, és szükség esetén kiexportálja a Microsoft Excel által ismert formátumban. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 35

36 3 Rendszer leírása 3.4 Csíktartók 3.4 Csíktartók A csík sokszorozótálcák két modellje Az IPG-csík sokszorozótálcák két modellje kapható: Az egyik kerámiából készül, ami a hőmérséklet egyenletesebb eloszlását biztosítja A másik könnyű polimerből készül, amely kevésbé fontos kísérletekhez használható Mindkét modell a csészék használatát feltételező analitikai elemzésekhez, illetve olyan előkészítő műveletekhez használható, amely során a mintának a gélre történő alkalmazására a rehidratálás ideje alatt vagy papír adagolás révén kerül sor. Csíktartó A csíktartók alumínium oxid kerámiából készülnek platinával bevont titán elektródákkal. A kerámia igen törékeny anyag, ezért a tartók is törékenyek, és óvatosan kell bánni velük. A kerámiát speciális bevonattal látták el a fehérjék tapadásának minimalizálása céljából. Ezt kizárólag a bevonat karbantartására rendelkezésre bocsátott Ettan IPGphor Cleaning Solution oldattal kell megtisztítani. Minden fix hosszúságú csíktartó alapjában egyetlen IPG-csík található a rehidratálás és az izoelektromos fókuszálás során. Minden csíkméretre megfelelő méretű tartó kapható. Az egyidejűleg használt csíkoknak (és tartóknak) azonos hosszúságúaknak kell lenniük. Öt különböző hosszúságú csíktartó kapható: 7, 11, 13, 18, illetve 24 cm, minden hosszúságú IPG-csíknak megfelelően, több ph tartományra, illetve számos lineáris és nem lineáris tartományra. Lásd: Szakasz 8.3 Rendelési információk, 121. oldal. 24 cm 18 cm 13 cm 11 cm 7 cm 36 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

37 3 Rendszer leírása 3.4 Csíktartók Rész Mintacellák Borítás Funkció Mindkét cella a rehidratálási térfogatot 15 μl-rel meghaladó mintamennyiséget (7,5 μl a csík mindkét oldalán) képes befogadni (vagyis maximum 30 μl mindkét cella esetében). Vezesse be a mintát a cellák segítségével, ha ez még nincs benne a rehidratáló oldatban. A borítás akrilból készül, és az IPG-csík védelmét biztosítja a rehidratálás ideje alatt. A borítás alsó részének formáját úgy alakították ki, hogy a csíkot az elektródához nyomva biztosítsa az elektromos folytonosságot az IEF ideje alatt, míg az elektrolízis során képződő gázokat hagyja kiszabadulni. Az átlátszó borításon keresztül a rehidratálás és a szétválasztás állapota vizuálisan is nyomon követhető. Csíktartó borítás A borítás akrilból készül, és az IPG-csík védelmét biztosítja a rehidratálás ideje alatt. A borítás alsó részének formáját úgy alakították ki, hogy a csíkot az elektródához nyomva biztosítsa az elektromos folytonosságot az IEF ideje alatt, míg az elektrolízis során képződő gázokat hagyja kiszabadulni. Az átlátszó borításon keresztül a rehidratálás és a szétválasztás állapota vizuálisan is nyomon követhető Rész 1 2 Funkció Nyomásblokk Borítás Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 37

38 3 Rendszer leírása 3.4 Csíktartók Rész 3 4 Funkció Alap Mintacellák 38 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

39 4 Üzembe helyezés 4 Üzembe helyezés Bevezetés Ez a fejezet a(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System biztonságos üzembe helyezéséről nyújt tájékoztatást. Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények 4.2 Kicsomagolás, szállítás 4.3 Beállítás 4.4 Az izoelektromos fókuszálás folyamathoz szükséges szoftver telepítése Lásd Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 39

40 4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények Helyigény Paraméter Minimális asztalterület ( sz mé) Műszaki adatok mm Az Ettan IPGphor 3 méretei és tömege Paraméter Méretek (ma szé mé) Súly Műszaki adatok mm 8,3 kg Működési környezet Paraméter Üzemeltetési hely Magasság Környezeti hőmérséklet Relatív páratartalom Szennyezettségi fok Zajkibocsátás Műszaki adatok Beltéri használat Maximum m C 0-70% 1 2 <80 db A 1 A magas relatív páratartalom miatt a platform felületén kondenz képződhet. A 20 C-os platform hőmérséklet és 70%-nál alacsonyabb relatív páratartalom mellett végzett műveletek általában nem okoznak kondenzációt. A 20 C-nál magasabb platform hőmérséklet mellett akár magasabb relatív páratartalom esetén sem képződik kondenzáció. Azok a feltételek, amelyekben kondenzáció fordul elő a platform felületén, igen különbözőek lehetnek. Kondenzáció esetén az egységre kondicionált levegőt kell fújni a hőmérséklet és a relatív páratartalom csökkentése érdekében. 40 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

41 4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények Tápellátásra vonatkozó követelmények Paraméter Hálózati tápfeszültség Frekvencia Teljesítményfelvétel Átmeneti túlfeszültségek Műszaki adatok V~ ±10% 50/60 Hz 230 VA Túlfeszültség, II. kategória Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 41

42 4 Üzembe helyezés 4.2 Kicsomagolás, szállítás 4.2 Kicsomagolás, szállítás Kicsomagolás Óvatosan csomagoljon ki minden részegységet, és a csomagban lévő lista alapján ellenőrizze, hogy minden megvan. Ha bármi hiányzik, lépjen kapcsolatba a helyi GE forgalmazóval. Vizsgáljon meg minden részegységet. Ha bármelyik részegység sérültnek tűnik, azonnal lépjen kapcsolatba a futárszolgálattal. Őrizze meg a csomagolóanyagokat, és ezekben küldje vissza a javítandó vagy kicserélendő sérült részegységeket. Az összeszerelés és az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a készülék nem sérülte. Jegyezzen fel minden sérülést, és lépjen kapcsolatba a helyi GE képviseletével. Távolítsa el a ragasztószalagokat és a csomagolóanyagot, és az üzembe helyezés megkezdése előtt állítsa függőleges helyzetbe a készüléket. Szállítás A rendszer mozgatása előtt: Húzzon ki minden kábelt. Emelje meg a készüléket a talpánál fogva. 42 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

43 4 Üzembe helyezés 4.3 Beállítás 4.3 Beállítás A készülék elhelyezése VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 elején, hátán és tetején lévő szellőzőnyílásokat semminek nem szabad akadályoznia. A levegőnek szabadon kell áramolnia, hogy a készülék hűtése megfelelő legyen. A készülék hátsó panelje mögött legalább 10 cm szabad helynek kell lennie. Lépés 1 2 Művelet Válassza ki azt a helyet a(z) Ettan IPGphor 3 készülék számára, ahol hozzáférhető a készülék hátlapján lévő fő tápkapcsoló. A készüléket helyezze sík felületre úgy, hogy a vízmérték középen álljon. Az állítható magasságú lábat állítsa be úgy, hogy a készülék megfelelően álljon, és stabil legyen. Tápellátás csatlakozás VÉSZHELYZET A hálózati tápkábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó tápfeszültsége megfelel a készüléken jelölt feszültségnek. VÉSZHELYZET Csak a GE által gyártott vagy jóváhagyott tápkábelt használjon. VÉSZHELYZET A(z) Ettan IPGphor 3 készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 43

44 4 Üzembe helyezés 4.3 Beállítás VÉSZHELYZET Ne akadályozza a(z) Ettan IPGphor 3 készülék hátuljának és oldalpaneljének elérhetőségét. Fontos, hogy a főkapcsolóhoz mindig jól hozzá lehessen férni. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja. A készülékhez két hálózati kábel tartozik: egy észak-amerikai (UL817) típusú, háromágú csatlakozóval ellátott kábel 115 V~ hálózati csatlakozóaljzatokhoz, és egy közép-európai (CEE7/VII) típusú csatlakozóval ellátott kábel 230 V~ hálózati csatlakozóaljzatokhoz. Lépés 1 2 Művelet Válassza ki a laboratóriumban található hálózati csatlakozóaljzathoz való csatlakozót. Ha egyik kábel sem megfelelő az Ön által használt csatlakozóaljzathoz, szerezzen be egy IEC/320/C13 (CEE22/V) csatlakozóaljzattal ellátott, szétszerelhető kábelt. Dugja be a csatlakozókat a készülék hátlapján lévő tápkábel-dugaszba és a megfelelően földelt csatlakozóaljzatba. Kapcsolja be a készüléket, és futtassa le a diagnosztikai programot Kapcsolja be a készüléket, és futtassa le a diagnosztikai programot a Szakasz 5.2 A készülék elindítása, 68. oldal részben lévő leírásnak megfelelően. Soros port csatlakozó számítógépes kapcsolathoz UTASÍTÁS A készülékhez használt számítógépeknek meg kell felelniük az IEC szabvány előírásainak, és azokat a gyártó előírásai szerint kell telepíteni és használni. A számítógépes kapcsolat kialakításához szükséges RS232 soros port a(z) Ettan IPGphor 3 készülék hátlapján található. Az ehhez szükséges kábeltípus (árnyékolt közvetlen soros vagy árnyékolt null modem) annak az eszköznek a típusától (DTE vagy DCE) függ, amelyhez csatlakoztatják: 44 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

45 4 Üzembe helyezés 4.3 Beállítás Ha a számítógépet úgy konfigurálták, hogy az adatok a 2-es tűn keresztül érkezzenek, illetve az adatok továbbítása a 3-as tűn keresztül történjen, rendes közvetlen soros kábelre van szükség. Más konfigurációk esetében null modem kábelre van szükség. A pinkódok hozzárendelését és az eszköz beállításával kapcsolatos részletes adatokat az alábbi rész tartalmazza: Ettan IPGphor 3 RS232 jel és pinkód-hozzárendelés 2. tű 3. tű 5. tű Egyéb tűk Átvitel Fogadás Föld Nem csatlakozik A(z) Ettan IPGphor 3 használata esetén az adatokat fogadó eszközön ezeket a beállításokat kell eszközölni Átviteli sebesség Adat bitek Stop bit Start bit Paritás Áramlás szabályozás Nincs Nincs Az átviteli sebesség beállítása Az átviteli sebesség beállításához kövesse az utasításokat az LCD képernyőn. Lépés 1 2 Művelet Nyomja meg egyszerre a Up (Fel) és Down (Le) nyilakat a Baud menü eléréséhez. Az átviteli sebesség beállításához használja a Up (Fel) vagy Down (Le) nyilakat. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 45

46 4 Üzembe helyezés 4.3 Beállítás Lépés 3 Művelet A főmenüből való kilépéshez használja a Right (Jobb) nyilat. S e r i a l P o r t S e t u p B a u d R a t e : S e t U p o r D n E x i t > Összeszerelés A(z) Ettan IPGphor 3 készüléket használat előtt az alábbi alkatrészekkel kell felszerelni: Csíktartó vagy sokszorozótálca Csíkok Puffer- és mintafolyadékok Pótalkatrészek és tartozékok A pótalkatrészekre és tartozékokra vonatkozó pontos, naprakész információkért látogasson el az alábbi weboldalra: 46 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

47 4 Üzembe helyezés 4.4 Az izoelektromos fókuszálás folyamathoz szükséges szoftver telepítése 4.4 Az izoelektromos fókuszálás folyamathoz szükséges szoftver telepítése Bevezetés Használja a(z) Ettan IPGphor 3 Control Software Felhasználói kézikönyvét a(z) Ettan IPGphor 3 Control Software telepítéséhez. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 47

48 5 Működtetés 5 Működtetés Bevezetés Ez a fejezet az Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System készülék használatára vonatkozó információkat tartalmaz. A(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System használatának megkezdése előtt rehidratálja a mintákat a választott módszernek megfelelően, rögzített hosszúságú Ettan IPGphor 3 csíktartóval, vagy használja az Ettan IPGphor Cup Loading Manifold csészetöltő sokszorozórendszert. Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 5.1 Előkészületek az indítás előtt 5.2 A készülék elindítása 5.3 A fókuszálás lefuttatása a vezérlőpanelről 5.4 Az előre programozott protokoll számítógépről történő futtatása Lásd Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

49 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt 5.1 Előkészületek az indítás előtt Bevezetés Ez a rész a csíktartóknak, illetve a sokszorozótálcáknak a rendszer elindítása előtti előkészítésére vonatkozó utasításokat tartalmazza. Óvintézkedések UTASÍTÁS A karbamidtartalmú oldatok gyorsan felhevülhetnek. A karbamidtartalmú oldatokat ne hevítse ºC fölé, mivel ebben az esetben a karbamid bomlásterméke, az izocianát a mintában található fehérjék karbamilációját okozza, és ezzel megváltoztatja azok izoelektromos pontját. UTASÍTÁS A használt vegyszereknek a legnagyobb tisztaságúaknak kell lenniük. Kétszeresen desztillált vizet kell használni. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 49

50 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata A csíktartók használata Bevezetés A(z) Ettan IPGphor 3 Isoelectric Focusing System rögzített hosszúságú csíktartók lehetővé teszik, hogy az IPG-csíkok rehidratálása és a minták behelyezése egy lépésben megtörténjen a szétválasztást megelőző automatikus feldolgozás előtt. Az IPG-csíkok 3 mm szélesek és 0,5 mm vastagak rehidratálás után. Óvintézkedések VÉSZHELYZET A biztonsági fedél felnyitása előtt győződjön meg arról, hogy a magasfeszültség le van kapcsolva. Az elülső panelen található HV ON jelzőfénynek nem szabad világítania. Készítse elő a csíktartó(ka)t. UTASÍTÁS Bánjon óvatosan a kerámia tartókkal, mivel törékenyek. Lépés Művelet Válassza ki a kísérlethez kiválasztott IPG-csík hosszúságának megfelelő csíktartó(ka)t (7, 11, 13, 18 vagy 24 cm). A fehérje maradványok eltávolításához mosson meg minden tartót a rendelkezésre bocsátott csíktartó tisztítóoldattal. Alaposan öblítse le kétszer desztillált vízzel. A tartók szárításához használjon vattatampont vagy szöszmentes anyagot, vagy hagyja, hogy száradjanak meg a levegőn. A tartóknak teljesen meg kell száradniuk használat előtt. 50 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

51 Az Immobiline DryStrip rehidratálása Az Immobiline Drystrip hidratálásához kövesse az alábbi utasításokat. 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata Lépés 1 2 Művelet Készítse elő a rehidratáló oldatot, majd rehidratálja a csíktartóban, illetve - ha sokszorozótálcát használ - a rehidratáló tálcában lévő Immobiline DryStrip. Kövesse az Immobiline DryStrip csomagban lévő Használati utasításokban javasolt eljárásokat. Megjegyzés: Lásd még a leggyakrabban használt recepteket tartalmazó 2-D elektroforézis, elvek, módszerek című útmutatót (2-D Electrophoresis, Principles and Methods guide). A rehidratáló oldat pipettázása VÉSZHELYZET Ügyeljen arra, hogy ne ömöljön folyadék a készülék házára. Ha nagyobb mennyiségű folyadék kiömlése esetén a folyadék a készülék burkolata alá jutott, és érintkezésbe lépett az elektromos alkatrészekkel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. ÓVINTÉZKEDÉS Az IPG-csíkok és az azokkal érintkező részek kezelésekor mindig viseljen kesztyűt. Így minimális szinten tarthatja a fehérjeszennyeződést, amelynek hatására műtermék jellegű foltok jelenhetnének meg a 2D gélmintákon. UTASÍTÁS Használjon megfelelő mennyiségű dehidratáló oldatot az IPG-csík teljes hosszán. Kövesse az alábbi utasításokat, hogy minden tartóba a megfelelő mennyiségű rehidratáló oldatot pipettázzon. Az egyes csíkhossznak megfelelő mennyiséget az Immobiline DryStrip csomagban található Használati utasítások tartalmazzák. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 51

52 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata Lépés 1 2 Művelet Az oldatot lassan pipettázza a csíktartó vágat közepére, távol a mintacelláktól. Távolítson el minden nagyobb légbuborékot. 52 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

53 Az IPG-csíkok elhelyezése Az IPG-csíkok (IPG strip) elhelyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat. 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata Lépés Művelet Távolítsa el a védőborítást az IPG-csíkokról (IPG strip). A csíkot a gélt tartalmazó oldalával lefelé helyezze el; a csík hegyes (anódos) végének a csíktartó hegyes vége felé kell mutatnia. Merítse a csíkot az oldatba, előbb a hegyes végével. A teljes csík bevonásához finoman emelje ki, merítse be, majd mozgassa a csíkot előre-hátra az oldat felületén; ehhez szükség szerint döntse meg a csíktartót, hogy a csíkot teljesen, egyenletesen benedvesítse. 4 Engedje be a csík katódos (négyzet) végét a vágatba, majd ellenőrizze, hogy az IPG gél érintkezik a csíktartó elektródákkal, azok mindkét végén. A gél jól látható, miután a rehidratáló oldat kezdi megfesteni a gélt. Vigyázzon, hogy a csík alatt ne maradjanak légbuborékok. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 53

54 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata Az Immobiline DryStrip cover fluid fedőfolyadék alkalmazása Az Immobiline DryStrip Cover Fluid fedőfolyadék alkalmazásához kövesse az alábbi folyadékokat a párologtatás és a húgysav kristályosodás minimálisra csökkentése céljából. Lépés 1 2 Művelet Csepegtessen fedőfolyadékot a csíktartó egyik végére, amíg befedi a csík felét. Később csepegtessen fedőfolyadékot a csíktartó másik végére, amíg az egész IPG-csíkot befedi. A csíktartó borító elhelyezése Helyezze a borítót a tartóra. A borító alsó részén lévő nyomásblokkok biztosítják, hogy a csík jól érintkezik az elektródákkal a gél rehidratálása ideje alatt. Rehidratálási eljárás A rehidratálást a munkapadon vagy a(z) Ettan IPGphor 3 platformon lehet elvégezni. Ellenőrizze, hogy a tartó egy vízszintes felületen van. A rehidratálás legalább 10 órát vesz igénybe, ezért éjszaka ajánlott végezni. Alternatív megoldásként a rehidratálásra egy Ettan IPGphor 3 protokoll első lépéseként is sor kerülhet. Ez elsősorban abban az esetben kényelmes megoldás, ha a hőmérséklet ellenőrzése gondot jelent a rehidratálás ideje alatt, vagy ha a rehidratálás ideje alatt alacsony feszültséget alkalmaznak. Minta rehidratálás feszültség alatt (opcionális) A rehidratálás feszültség alatt történő elvégzéséhez kövesse az alábbi utasításokat. Ha szükséges, a mintát az IPG-csík felszívhatja alacsony feszültség hatása alatt. Ez javíthatja a nagy molekulasúlyú fehérjék felvételét. Lépés 1 Művelet Állítsa be a rehidratálás idejét 0:00-ra, majd programozza be az alacsony feszültségre ( V) vonatkozó protokoll Step 1 (1. lépését) órára; lásd: A lépés vagy grádiens szerkesztése, 81. oldal 54 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

55 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata Lépés 2 Művelet Szükség szerint programozzon be további lépéseket is a teljes fókuszálás eléréséhez. Az elektróda párnák alkalmazása az IEF előtt (opcionális) Bizonyos körülmények között, így például hosszabb fókuszálás esetén, a víz a csík egyik végébe vándorolhat, aminek következtében a másik vége száradni kezd. Ez a hatás úgy csökkenthető minimálisra, ha közvetlenül az IEF előtt az IPG strip csík és csíktartó elektróda közé papír elektródapárnákat helyeznek. Az elektródapárnák olyan ionokat is felszívhatnak, amelyek egyébként az IPG-csík végeinél gyűlnek össze, és esetleg zavarhatják a szétválasztást. Az elektródapárnáknak az IEF előtt történő elhelyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat. Lépés 1 2 Művelet Vágjon két 3 mm széles elektróda párnát egy papír IEF elektróda csíkból ( ). Helyezze egy tiszta, lapos felületen (például üveglemez), majd nedvesítse be ioncserélt vízzel. A többletvíz eltávolításához használjon itatóspapírt. Megjegyzés: Az elektróda párnáknak nedvesnek kell lenniük, nem lehetnek tele vízzel, illetve nem csepeghetnek. 3 4 Egy fogó vagy csipesz segítségével emelje fel a rehidratált IPG-csík (IPG strip) egyik végét. Helyezze az elektróda párnát az elektródára, majd tegye vissza a csíkot a helyére. Ismételje meg a másik végével. Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 55

56 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata A minta alkalmazása rehidratálás után (opcionális) Ha a mintát nem adták hozzá korábban a rehidratáló oldathoz, közvetlenül az IEF előtt is alkalmazható. Az elektródapárnáknak az IEF előtt történő elhelyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat. Megjegyzés: Az IPG-csík hátsó oldala vízhatlan; nem alkalmazza a mintát a csík hátsó oldalára. Lépés 1 2 Művelet A mintát a használt rehidratáló oldathoz hasonló összetételű oldatban készítse elő. Csepegtesse a mintát a csíktartó egyik végén lévő egyik vagy mindkét oldalsó cellába. Vezesse be a mintát a fedőfolyadék alá. Mindkét oldalhoz legfeljebb 7,5 μl mintaoldat adható hozzá (vagyis 15 μl/cella vagy maximum 30 μl, ha mindkét cella mindkét oldalát használják). 56 Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC

57 A csíktartók elhelyezése A(z) Ettan IPGphor 3 platform két elektródaterülettel rendelkezik: A nagyobb terület (3) a pozitív elektróda (anód) A kisebb terület (4) a negatív elektróda (katód) 5 Működtetés 5.1 Előkészületek az indítás előtt A csíktartók használata Helyezze a csíktartót a platformra az alábbiak szerint: Az elektróda érintkezők alul találhatók, egy minden egyes elektródaterületen (1). A csíktartó hegyes végének (2) az anód felett (az egység hátsó része felé kell néznie), míg a tompa végének a katód felett kell lennie. A platform oldala mentén látható jelek mutatják a hozzávetőleges helyzetet minden egyes csíktartó méret esetében (7, 11, 13, 18, illetve 24 cm). Electrode contacts underneath, one 1 in each electrode area 2 The pointed end of the strip holder is in the anodic electrodae area. 3 Anodic electrode area (+) 4 Cathodic electrode area ( ) Ettan IPGphor 3 Használati útmutató AC 57

Ettan Digester. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

Ettan Digester. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva Ettan Digester Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással

Részletesebben

Ettan Spot Picker Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

Ettan Spot Picker Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva Ettan Spot Picker Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Bevezetés.... Fontos felhasználói információk....2 A jogi szabályozással kapcsolatos

Részletesebben

ÄKTAxpress. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

ÄKTAxpress. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva ÄKTAxpress Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos

Részletesebben

Xcellerex XDM Quad Single-Use Keverő

Xcellerex XDM Quad Single-Use Keverő Xcellerex XDM Quad Single-Use Keverő Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről... 1.2 Fontos felhasználói információk...

Részletesebben

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva GE Healthcare Life Sciences ÄKTApilot Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről... 1.2 Fontos felhasználói információk...

Részletesebben

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos

Részletesebben

OligoPilot 400 rendszer

OligoPilot 400 rendszer GE Healthcare OligoPilot 400 rendszer Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 5 1.1 Fontos felhasználói információk... 6 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3 KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

ThinkCentre Hardverelemek beszerelése és cseréje

ThinkCentre Hardverelemek beszerelése és cseréje , 9325, 9330 ThinkCentre Hardverelemek beszerelése és cseréje Megjegyzés Ezen információk és a tárgyalt termék használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a termékre vonatkozó Biztonsági és

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Clario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

A993W LCD MONITOR. Felhasználói Kézikönyv

A993W LCD MONITOR. Felhasználói Kézikönyv A993W LCD MONITOR Felhasználói Kézikönyv A monitor üzembe helyezése előtt olvassa el ezt a kézikönyvet, majd őrizze meg későbbi referenciának. 1. FCC B osztályú rádiófrekvenciás zavarról szóló nyilatkozat

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

Rövid útmutató. Precíziós mérlegek XPE típusok

Rövid útmutató. Precíziós mérlegek XPE típusok Rövid útmutató Precíziós mérlegek XPE típusok Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 5 Biztonsági információk 6.1 Figyelmeztetések és szimbólumok 6. Termékbiztonsági információk 6 3 Kialakítás és működés 8 3.1 Áttekintés

Részletesebben

3 Bair Hugger. Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209. Total Temperature Management System. Temperature Management Unit Model 505

3 Bair Hugger. Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209. Total Temperature Management System. Temperature Management Unit Model 505 3 Bair Hugger Temperature Management Unit Model 505 Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209 Total Temperature Management System Check the 3M TM Ranger TM system website to ensure you have the most recent version

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Kezelői kézikönyv. Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer

Kezelői kézikönyv. Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer Kezelői kézikönyv TM Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer 2014 Covidien. A COVIDIEN, a COVIDIEN emblémával, és a Nellcor a Covidien llc vállalat Amerikai Egyesült Államokban és nemzetközi

Részletesebben

Sartorius WM modellek

Sartorius WM modellek Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása

Részletesebben

Instructions for Use. Impedance Audiometer AT235/AT235h

Instructions for Use. Impedance Audiometer AT235/AT235h Instructions for Use Instructions for Use - GB Gebrauchsanweisung - DE Instructions d utilisation - FR Bruksanvisning - SE Istruzioni per l Uso - IT Instrucções para a utilização - PT Käyttöohje - FI Οδηγίες

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor coffee wakes up the world Kezelési útmutató Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor Alászerelhető hűtő 9468-as típussor Mellészerelhető hűtő 9469-es

Részletesebben

Gyors Telepítési Útmutató

Gyors Telepítési Útmutató Gyors Telepítési Útmutató Hálózati Adattárolóhoz Ver.2.3.0126 Tartalomjegyzék Közlemények... 3 Biztonsági Óvintézkedések... 4 1. Csomag Tartalma... 5 2. Opcionális Tartozékok... 6 3. Hardvertelepítési

Részletesebben

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar

WV1W Vízelzáró vezérlő. Használati utasítás Magyar WV1W Vízelzáró vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez. Felhasználói útmutató

HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez. Felhasználói útmutató HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez Felhasználói útmutató 2006 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista név a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK Szerelési és üzemeltetési utasítás ASPI _._K HIBRID INVERTERHEZ 1. BEVEZETÉS Jelen leírás tartalmazza, az összes telepítéshez és üzemeltetéshez szükséges információt. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

1.0 VERZIÓ 2013 FEBRUÁR. Xerox színes C75/J75 nyomdagép Biztonsági útmutató

1.0 VERZIÓ 2013 FEBRUÁR. Xerox színes C75/J75 nyomdagép Biztonsági útmutató 1.0 VERZIÓ 2013 FEBRUÁR 2012 Xerox Corporation. Minden jog fenntartva. A Xerox és a Xerox and Design ábrás védjegy a Xerox Corporation védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben

Tűzvédelmi csappantyú

Tűzvédelmi csappantyú Beépítési és kezelési útmutató HU/hu Tűzvédelmi csappantyú FKS-EU típus Teljesítmény-nyilatkozat száma: DoP / FKS-EU / DE / 00 Minden munkakezdés előtt olvassa el az utasítást! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Részletesebben

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ Benzines-elektromos Hybrid Synergy Drive HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ ZVW4# Sorozat Előszó Ez a kézikönyv azért készült, hogy felkészítse és segítse a szakembereket a Toyota PRIUS +/PRIUS v benzines-elektromos

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ------------------------------ 1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK -------------------------- 2 SPECIÁLIS

TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ------------------------------ 1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK -------------------------- 2 SPECIÁLIS TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ------------------------------ 1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK -------------------------- 2 SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK AZ LCD MONITOROKKAL KAPCSOLATBAN -----------------------

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

Általános beállítások

Általános beállítások Felhasználói kézikönyv Általános beállítások 1 2 3 4 5 6 7 Kezdeti lépések Műveletek kombinált funkciókkal Felhasználói eszközök (Rendszerbeállítások) Hibaelhárítás Egyéb funkciók Biztonság Műszaki adatok

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Kezelési útmutató. A német eredeti változat fordítása Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Kezelési útmutató A német eredeti változat fordítása Kezelési útmutató szerelők és üzemeltetők számára Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 4. A

Részletesebben

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90EPC Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

ISOCONTROL. Használati utasítás. Technogym, MyWellness és The Wellness Company a Technogym S.p.A. tulajdonában lévő

ISOCONTROL. Használati utasítás. Technogym, MyWellness és The Wellness Company a Technogym S.p.A. tulajdonában lévő ISOCONTROL Használati utasítás 2 2005 Technogym S.p.A a szoftver és a termékdokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva. Ez a használati utasítás szerzői jogi törvények és nemzetközi

Részletesebben

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar

LC1W Világítás vezérlő. Használati utasítás Magyar LC1W Világítás vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az eszközt a telepítés

Részletesebben

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02 Cat. No. Z906-HU2-03 NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Rövid áttekintés 17 Műszaki adatok és elnevezések 31 Telepítés és bekötés 51 DeviceNet

Részletesebben

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual

3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual 43 º C Check the 3M TM Bair Paws TM system website to ensure you have the most recent version of this document. www.bairpaws.com reorder #202391A 3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual Magyar

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U HU 990-1086B

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás

Részletesebben

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ

City 11 ANALÓG VEZÉRLŐ EGYSÉG LENGŐ KAPUKHOZ V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY Telefon: +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n. 353 Kiadás dátuma 2011/06/20 City 11 ANALÓG

Részletesebben

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ

HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ Plug-in Hybrid Benzines-Elektromos Hybrid Synergy Drive HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ ZVW35 Sorozat Előszó Ez a kézikönyv azért készült, hogy felkészítse és segítse a szakembereket a Toyota Prius Plug-in

Részletesebben

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2

N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2 N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2 (2008.08.04.) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N450 1 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV Henny Penny Expressz profitközpont EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA. 1. RÉSZ - BEVEZETÉS 1-1. FŰTÖTT

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...

Részletesebben

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat Általános szerelési kézikönyv HIT TM napelem modul VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat Köszönjük, hogy a Panasonic HIT TM napelem modult választotta. A HIT TM beszerelése és használata

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

A293Wd LCD MONITOR. Felhasználói Kézikönyv

A293Wd LCD MONITOR. Felhasználói Kézikönyv A293Wd LCD MONITOR Felhasználói Kézikönyv A monitor üzembe helyezése előtt olvassa el ezt a kézikönyvet, majd őrizze meg későbbi referenciának. 1. FCC B osztályú rádiófrekvenciás zavarról szóló nyilatkozat

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben