EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14



Hasonló dokumentumok
BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

MG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REF 5023 Verzió 0. TENStem dental. Transzkután 2 csatornás idegstimulátor. Használati útmutató

Rend. sz Rend. sz Rend. sz

MP 62 H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

C M Y K Verzió: 2 REF 5010 AMED-TECH

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon


Gyári szám: MEDICOR Elektronika Zrt a

SE 120 szívfrekvencia mérő órával

Szervizutasítás szakemberek számára

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

hu Használati utmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Szervizutasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

Használati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE Rev. A. THR840DEE-HU.indd :49

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

hu Használati utmutató

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

New Boracay ZE_IB&IM_DB A-00_HU.indd /12/4 13:38:14

SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye

EDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA

HÁTÖV. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

MP3-lejátszó. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D Hamburg 60783HB43XI

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HÁZI PEDIKŰR 1) PEDIKŰR TOJÁS

Kezelési útmutató myphone Halo 2

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

LED-es színes effektsugárzó A.D.J. Rendelési szám:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Samsung C5212. Felhasználói kézikönyv

Vezetéknélküli DECT telefon. Használati útmutató EURO 100

Átírás:

EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344

Magyar Tartalom 1 Ismertető...3 2 Jelmagyarázat...4 3 Fontos tudnivalók...4 4 A készülék leírása...8 5 Üzembe helyezés és elemcsere9 6 A készülék kezelése...10 7 A készülék és az öv tisztítása és ápolása...12 8 Ártalmatlanítás...12 9 Hibaelhárítás...13 10 Műszaki adatok...13 Szállítási terjedelem EM38 hátfájás elleni öv kezelőegységgel Övhosszabbító Elemek, 3 x 1,5 V AAA (LR03, Micro) Jelen használati utasítás 2

1 Ismertető Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy kínálatunkból ezt a terméket választotta. A Beurer név egyet jelent a kiváló minőségű és alapos vizsgálatnak alávetett termékekkel a hőkezelés, súly, vérnyomás, testhőmérséklet, pulzus, enyhe terápia, masszázs és légterápia területén. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást, őrizze meg a későbbi használatra, tegye lehetővé, hogy a többi felhasználó is hozzáférjen, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe Az Ön Beurer-csapata A fájdalom kezelése a hát alsó részén az EM38 stimulációs készülékkel Hogyan működik az ingeráram? A hátfájás elleni öv az elektromos idegstimuláció (TENS) alapelvén működik. A TENS, vagyis transzkután elektromos idegstimuláció, az idegek bőrön át történő elektromos ingerlését jelenti. A TENS klinikailag bizonyított, hatásos, nem gyógyszeres, helyes használat mellett mellékhatás mentes módszer bizonyos eredetű fájdalmak kezelésére - akár saját magunkon is. A fájdalomcsillapító, illetve -enyhítő hatását egyebek mellett az idegrostok magas frekvenciával történő ingerlésével éri el, azok fájdalomközvetítő szerepének megszüntetésével és a saját szervezet által termelt endorfin felszabadításával, mely a központi idegrendszeren keresztül hatva csökkenti a fájdalomérzetet. Ez a módszer klinikailag ellenőrzött és engedélyezett. Minden kórképet, amelyre a TENS alkalmazása javallott, előzetesen kezelőorvosának kell megállapítania. Hasznos tanácsokat kaphat kezelőorvosától, amelyek segítségével önmagát kezelheti a TENS készülékkel. 3

2 Jelmagyarázat Az adattáblán a következő jeleket használjuk. A használati utasításban használt szimbólumok. Figyelmeztetélésveszélyekre vagy Figyelmeztetés a sérü- egészséget károsító veszélyekre. Figyelem Biztonsági tudnivalók a készülék/tartozékok lehetséges károsodására vonatkozóan. Útmutatás Utalás fontos információkra. SN BF típusú alkalmazás Vegye figyelembe a használati útmutatót FIGYELEM! Olvassa el a használati utasítást. Vegye figyelembe a kísérő dokumentumokat. Gyártó Sorozatszám 3 Fontos tudnivalók Biztonsági utasítások Figyelmeztetés Az övet kizárólag az alábbiak szerint használja: csak embereken csak külsőleg arra a célra, amelyre a készüléket tervezték és az ebben a használati útmutatóban megadott módon. A készülék szakszerűtlen kezelése veszélyt okozhat! Akut sürgősségi esetben az elsősegély előnyt élvez. Ezt a készüléket nem ipari vagy klinikai használatra tervezték, kizárólag magáncélú otthoni felhasználásra alkalmas! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a készülék és a tartozékok nem sérültek. Kérdéses esetben ne használja a készüléket, forduljon a szakkereskedéshez vagy a megadott ügyfélszolgálathoz. Bármilyen egészségügyi kétely esetén konzultáljon a háziorvosával! A készüléket kizárólag a hát alsó részének kezelésére használja! Más testrészeken történő alkalmazása súlyos egészségkárosodást okozhat. Használata után enyhe bőrpír normális, és rövid időn belül eltűnik. Csak azután használja ismét a készüléket, ha a bőrpír már eltűnt. Ha hosszabb kezelési idők esetén bőrirritációk keletkeznek, válasszon rövidebb kezelési időt. Súlyosabb bőrirritációk esetén hagyja abba a kezelést és forduljon orvoshoz. A készülék nem alkalmas arra, hogy gyermekek vagy olyan személyek használják, akik korlátozott fizikai, érzékelési (pl. fájdalomérzés) vagy szellemi képességekkel vagy hiányos tapasztalattal és/vagy ismerettel rendelkeznek. Ezek a személyek csak akkor használhatják a készüléket, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy ha ez a személy segít nekik a készülék használatában. A csomagolóanyagot tartsa távol gye- 4

rekektől (Fulladásveszély!). Ne használjon olyan tartalék alkatrészt, amely nem rendelkezik a gyártó ajánlásával. Óvintézkedések Figyelmeztetés A készüléket az első percekben ülve, vagy fekve használja, így a ritka esetekben előforduló váguszreakció (gyengeségérzet) nem teszi ki szükségtelenül sérülésveszélynek. Általános gyengeségérzet felléptekor azonnal állítsa le a készüléket és fekvő helyzetben polcolja fel a lábait 5-10 percre. A kezelésnek kellemesnek kell lennie. Azonnal szakítsa meg a készülék használatát, ha annak működése nem megfelelő, fájdalmat vagy rosszullétet érez. Az övet csak akkor vegye le, amikor a készülék ki van kapcsolva! Útmutatás az elektródákról Figyelem Az elektródákat nem szabad nyílt sebekre helyezni. Az elektródák ajánlott legnagyobb kimeneti értéke 5 ma/cm 2. A 2 ma/ cm 2 fölötti effektív áramsűrűségek használata fokozott odafigyelés követel az alkalmazótól. Figyelmeztetés Egészségkárosodás elkerülése érdekében a következő esetekben egyáltalán nem javasolt a készülék használata: Ne használja a készüléket, amennyiben szívritmus-szabályozóval vagy egyéb implantátummal (pl.: inzulinpumpa, fém implantátum) rendelkezik. Magas láz esetén (pl.: > 39 C). Ismert vagy akut szívritmuszavarok (aritmiák) és más ingerképzési és ingerületvezetési zavarok esetén. Rohamokban szenvedőknél (pl.: epilepszia). Fennálló terhesség esetén. Előrehaladott rákbetegeknél. Műtétek után, amikor az erős izomösszehúzódás a gyógyulási folyamatot akadályozhatja. Akut vagy krónikusan beteg (megsérült vagy gyulladt) bőrterületek felett, pl.: fájdalmas vagy fájdalommentes gyulladások, bőrpír. Bőrkiütéseknél (pl.: allergiák), égési sérüléseknél, zúzódásoknál, duzzanatoknál és nyílt vagy gyógyuló, hegesedő sérüléseknél. Korábbi műtétek begyógyult hegein. Nagyfrekvenciás sebészeti készülék egyidejű alkalmazása esetén. Ez az ingeráram-mezők alatt égésekkel járhat. Fájdalomcsillapító gyógyszerek, valamint alkohol vagy altatószerek hatása alatt. Mindazon tevékenységeknél, amelyeknél az előre nem látható reakciók (pl. kisebb intenzitás ellenére is fokozott izomkontrakciók) veszélyesek lehetnek, pl. gépjárművezetés közben, vagy gépek kezelésekor, vezetésekor. Alvó személyen. Ne használja a készüléket egyidejűleg más eszközökkel, melyek elektromos impulzust adnak le testére. A készülék egyéni használatra ajánlott. 5

Az övet higiéniai okokból csak egy személy használhatja. Ügyeljen rá, hogy a stimuláció alatt fémes tárgyak ne érintkezzenek az elektródákkal, mert ez pontszerű égéseket okozhat. A készülék nem alkalmazható: a fej tájékain: itt görcsrohamokat válthat ki a nyak és a nyaki ütőér tájékán: itt szívmegállást okozhat a garatüreg és a gége tájékán: itt izomgörcsöket válthat ki, amelyek fulladást idézhetnek elő a mellkas közelében: Itt megnövelheti a kamrafibrilláció veszélyét és szívmegálláshoz vezethet. Óvintézkedések Ne használja a készüléket rövidhullámú, vagy mikrohullámú eszközök (pl. mobiltelefonok) közelében, mivel ezek a készülék kimeneti értékeinek ingadozását okozhatják. Nem alkalmazható alvás, járművezetés vagy gépek kezelése közben. Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba. Nem alkalmazható könnyen gyúló anyagok, gázok, vagy robbanóanyagok közelében. Az alábbi esetekben egyeztessen orvosával a készülék használatáról: Akut megbetegedések, különösképp tekintettel vérképzési vagy vérszegénységi betegségekre, tromboembóliás megbetegedésre való hajlam vagy rosszindulatú kiújuló betegségek. Diabéteszes megbetegedés vagy más megbetegedések. Ismeretlen eredetű, krónikus fájdalom bármelyik testrészen Bármilyen érzékelészavar csökkent fájdalomérzettel (pl.: anyagcserezavarok) Egyidejűleg zajló gyógyszeres kezelés A stimulációs kezelés kapcsán föllépő panaszok Tartós bőrirritációk az elektródák alatt Figyelmeztetés A készülék használata nem helyettesíti az orvosi konzultációt és kezelést. Ezért minden jellegű fájdalom vagy betegség esetén kérjen tanácsot az orvosától. 6

Üzembe helyezés előtt Figyelem A készülék használata előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha meghibásodott vagy ha üzemzavar lépett fel. Arra az esetre, ha az elektródacsatlakozó öntapadó fedele hiányzik vagy leválik, a termékhez mellékelt elektródafedelek azonnali fölragasztását ajánljuk. Soha ne vegye fel az övet csupasz fémelektródákkal. Az öv elektródafedelek nélküli használata sérüléseket okozhat. Figyelem A készülék gyártója nem felel azokért a károkért, amelyek a nem szakszerű vagy a hibás kezelésből származnak. Védje a készüléket portól, szennyeződéstől és nedvességtől. Tilos a készüléket továbbhasználni, ha leejtették, extrém nedvességnek tették ki vagy egyéb sérülés érte. A készüléket nem szabad magas hőmérséklet, vagy napsugárzás hatásának kitenni. A készüléket semmi esetre se szedje szét vagy javítsa, ellenkező esetben a hibátlan működése nem garantált. Fentiek figyelmen kívül hagyása esetén a garancia megszűnik. Ha javítás szükséges, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy minősített szakkereskedőhöz. Az elemek kezelésére vonatkozó utasítások Ügyeljen rá, hogy az elemek soha ne kerülhessenek gyerekek kezébe. A gyerekek a szájukba vehetik és lenyelhetik az elemet. Ez komoly egészségkárosodást okozhat. Ilyen esetben azonnal hívjon orvost! Az elemeket tilos tölteni, hevíteni vagy nyílt tűzbe dobni (Robbanásveszély!). Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és mindig azonos típusú elemeket használjon. A kifolyó elemek a készülék sérülését okozhatják. Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből. Ha a sérült vagy kifolyó elemek érintkeznek a bőrrel, akkor marási sérülést okozhatnak. Ilyen esetben használjon megfelelő védőkesztyűt. 7

4 A készülék leírása A kezelőegység áttekintése Tétel Megnevezés 1 BE/KI/szünet gomb 2 Erősség beállítása növelés csökkentés 3 Program-/leállítógomb 4 Elemtartó rekesz 5 LCD-kijelzős megjelenítő Szám Megnevezés 6 Elem kimerült, az elemek kimerülésekor jelenik meg 7 Erősség szintje, 0-20 8 Szünet szimbólum, villog, ha aktiválták 9 TIMER: az aktív programok hátralévő futásideje percben 10 A billentyűzár aktív 11 Aktív program 8

5 Üzembe helyezés és elemcsere Az öv felvétele Minden egyes használat előtt győződjön meg róla, hogy bőre tiszta, és olajoktól, krémektől mentes legyen. A készülék csak így tud optimálisan működni. Helyezze maga elé az övet az elektródákkal, maga elé fordítva. Nedvesítse be vízzel az elektródákat és a hátát. Ügyeljen rá, hogy az elektródák felülete egyenletesen legyen benedvesítve, hogy elkerülhesse a bőrén a használat közbeni pontszerű feszültségcsúcsokat. Vegye fel az övet a derekára úgy, hogy a függőleges A varratok balra vagy jobbra mindig a testének ugyanazon a részénél legyenek. A B Beurer-logó mindig középen, a gerincoszlopnál legyen. Figyelje meg az ábrát! Helyesen elhelyezve a C elektródák ezért a gerincoszloptól kissé balra és jobbra helyezkednek el. Az öv meghosszabbítása Amennyiben az öv az Ön derékbőségéhez kicsinek bizonyulna, használja a mellékelt övhosszabbítót! Derékbőségtől függően a kezelőegység fölvétele a test középvonalán kívül is történhet. Az öv szabályos fölhelyezése szempontjából fontos, hogy a C elektródák a gerincoszloptól balra és jobbra legyenek. A kezelőegység felszerelése Illessze a kezelőegységet az öv erre a célra szolgáló részébe. Ekkor a kezelőgombok kifelé néznek, a kijelző pedig felfelé mutat. Ha helyesen végezte el a műveletet, a kezelőegység bepattan a helyére. C Automatikus kikapcsolás A A B Ezután rögzítse az övet a tépőzárral. Ügyeljen rá, hogy az öv a jó érintkezés érdekében az elektródák és a bőr között szoros legyen, Önt azonban ne szorítsa. Ha a készüléket a bekapcsolás után nem használják, 3 perc múlva önműködően kikapcsolódik. Elemcsere Ha megjelenik az elem kimerült jelzés [6], kérjük, cserélje ki az elemeket. Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez a kezelőegységet ki kell venni az öv tartójából. 9

Oldja a mágneses kapcsolatot azáltal, hogy kissé elhúzza az övet a kezelőegységtől. A két érintkezőgomb közötti mágneses kapcsolat érezhetően kiugrik. Húzza ki fölfelé a készüléket a tartóból. Nyissa ki a [4] elemtartó rekeszt úgy, hogy a fedelet a nyíllal jelölt helyen megnyomva lefelé tolja. A készülék 3 x 1,5 V-os AAA (LR 03 Micro) elemmel működik. Ügyeljen a helyes polaritásra. Ehhez kövesse az elemtartón található jelzéseket. Ne használjon akkumulátorokat! 6 A készülék kezelése Általános alkalmazási útmutató A hátfájás elleni öv a hát alsó részén érzett fájdalom egyéni kezelésére szolgál. A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha az övet már helyesen felvette. Lásd az 5pontot. Bekapcsolás Tartsa nyomva az [1] BE/KI gombot, amíg egy rövid jel megszólal és az [5] LCDkijelző bekapcsol. A készülék első bekapcsolásakor automatikusan az A program aktiválódik. Programválasztás A programok közötti váltáshoz nyomja meg a [3] P programgombot. A következő programok állnak rendelkezésre: Program Frekvencia Idő A 4 Hz 110 Hz (3 fázis) 30 perc. B 4 Hz 25 perc. C 2 Hz (burszt) 25 perc. D 100 Hz 25 perc. Megjegyzés: Az A programnál az 1. fázisról a 2. fázisra váltáskor (kb. 10 perc után) erősebb hatást fog érezni. Ez normális és szándékos. Ha mégis túl erősnek érezné, az erősséget szabályozó gomb [2] megnyomásával egyszerűen csökkentheti. 10

Megjegyzés: Ha a stimuláció alatt programot vált (például A-ról B-re) az új program kimeneti erőssége fokozatosan éri el az előtte beállított erősséget. Ez szükség esetén leállítható azáltal, hogy két másodpercig nyomva tartja az erősséget szabályozó gombot [2] vagy az [1] BE/KI gomb két másodperces nyomva tartásával kikapcsolja a készüléket. A túl erős impulzusok leállítása Az erősséget bármikor csökkentheti vagy az [1] BE/KI gomb nyomva tartásával (~ 2 másodperc) újra kikapcsolhatja a készüléket. Az erősség beállítása Nyomja meg a [2] erősséget szabályozó gombot, hogy az erősséget fokozatosan növelje ill. a [2] erősséget szabályozó gombot, hogy az erősséget csökkentse. Az erősséget 20 fokozatban állíthatja be. Az erősségi szinttől függően először bizsergést érez, amely izomösszehúzódásig fokozódhat. Válasszon olyan beállítást, amely mellett a használat még kellemes Önnek. Védekezés az impulzus nem szándékos megváltozása ellen Kapcsolja be a billentyűzárat, ezzel megakadályozza, hogy a tréning során az erősség véletlenül megnőjön. Ehhez kb. 2 másodpercig tartsa nyomva a [3] P programválasztó gombot. Hangjelzés szólal meg és megjelenik a szimbólum a kijelzőn [5]. A billentyűzár feloldásához a [3] P gombot kb. 2 másodpercig nyomva kell tartani. Teendők kellemetlen érzés fellépésekor Ha szúrást vagy viszketést érez a bőrén, kapcsolja ki a készüléket és az alábbiak szerint járjon el: Ellenőrizze, hogy az elektródák rendben vannak, és nem hibásodtak-e meg. Ellenőrizze, hogy az elektródacsatlakozások fölötti kerek fedelek megvannak-e. Vegye le az övet és ismét teljesen nedvesítse be. Az újabb fölhelyezésnél ügyeljen a bőrrel való jó érintkezésre és a jó benedvesítésre. Szünet beiktatása Ha a program lefutása közben szünetet szeretne tartani, nyomja meg röviden az [1] szünet gombot. Hangjelzés szólal meg és a II szünetjel villog az [5] kijelzőn. Az [1] gomb ismételt megnyomásával folytathatja a programot. Az érintkezés felismerése Ha az elektródáknak nincs érintkezésük a testtel, az erősség önműködően 0 lesz. Ez akadályozza meg a nem kívánt stimulusok létrejöttét. Ha nincs érintkezés a testtel, az erősséget nem lehet növelni. Tárolási funkció A készülék tárolja a legutoljára beállított programot. Elemcsere után a készülék ismét az első programmal indul. 11

7 A készülék és az öv tisztítása és ápolása A készülék tisztítása Tisztítás előtt mindig vegye ki az elemeket a készülékből. Használat után a készüléket kissé benedvesített, puha ruhával tisztítsa meg. Komolyabb szennyeződés esetén a ruha benedvesítése enyhén lúgos szappanos oldatot használhat. Ügyeljen rá, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe! Ha ez mégis megtörténne, a készüléket csak teljes megszáradását követően szabad ismét használni. Ne használjon semmilyen vegyi anyagot, vagy súrolószert a készülék tisztítására. 8 Ártalmatlanítás Környezetvédelmi okokból a készüléket az élettartama végén ne dobja a háztartási hulladékok közé. A készüléket vigye a megfelelő begyűjtőhelyre. Tartsa be az anyagok ártalmatlanítására vonatkozó helyi előírásokat. A készüléket az elektromos- és elektronikai használt készülékekre vonatkozó 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) EK-irányelvnek megfelelőn ártalmatlanítsa. Figyelem Sem az övet sem a kezelőegységet nem szabad gépben mosni. Az öv tisztítása Ha a kezelőegységet az övről levette, az övet nedves ruhával tisztíthatja meg. Enyhén lúgos szappant, vagy folyékony tisztítószert használjon. Ne használjon fehérítőszert. Az elemeket, illetve akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. A törvényi előírások szerint a felhasználó kötelessége az elemeket környezetkímélő módon kivonni a forgalomból a használat után. A régi elemeket a gyűjtőhelyeken vagy az elemeket is forgalmazó kereskedelmi egységekben kell leadni. A károsanyagot tartalmazó elemeken a következő jelöléseket szerepelhetnek: Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz. A készülékkel hasznát elemek nem tartalmaznak káros anyagot. 12

9 Hibaelhárítás Hiba/Kérdések A készülék a BE/KI gomb megnyomásakor nem kapcsolódik be. A stimulációs kezelés nem érezhető. Kellemetlen érzés az elektródák körül. Bőrpír jelenik meg a kezelt területen. 10 Műszaki adatok Öv alkalmazhatósága Tömeg (öv és készülék) Elektródák mérete Lehetséges hibaok/elhárítása 1. Ellenőrizze, hogy az elemek helyesen vannak-e behelyezve és érintkeznek-e. A BE/KI-gombot a bekapcsoláshoz lenyomva kell tartani. 2. Szükség esetén cserélje ki az elemeket. 3. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. 1. Növelje meg fokozatosan az ingerlés erősségét. 2. Nyomja meg a BE/KI gombot, hogy a program újra elinduljon. 3. Üres elemek. Cserélje ki az elemeket. Az elektródák rosszul vannak benedvesítve. Ez a nem egyenletes, a teljes felületre kiterjedő árameloszlás miatt bőrirritációkhoz vezethetnek. - Kapcsolja ki a készüléket Vegye le az övet, nedvesítse be megfelelően az övet (az elektródákat) és a hátának alsó részét, majd az útmutató szerint kapcsolja be ismét a programot. Szakítsa meg azonnal a kezelést és várja meg amíg a bőr vérteltsége normalizálódik. A gyorsan elmúló ideiglenes bőrpír veszélytelen, mivel az ingerlés által kiváltott véráramlás fokozódásnak tudható be. Amennyiben a kezelés után az ingerelt területen a bőrpír nem múlik el, viszket, gyulladt, akkor a készülék további használatával kapcsolatban keresse fel kezelőorvosát. A bőrpír oka esetleg az elektródák felületére adott allergiás reakció. kb. 75-140 cm derékbőségre elemekkel együtt kb. 415 g kb. 81 x 65 mm Paraméterek (500 Ohm terhelés) Kimeneti feszültség: max. 50Vpp / 5,5Vrms Kimeneti áram: max. 100mA / 11mArms Kimeneti frekvencia: 2 110Hz Impulzusidő Hullámforma 60-220 μs fázisonként szimmetrikus bifázisos négyszögimpulzus Feszültségellátás 4,5 V (3 x 1,5 V AAA, LR 03) Üzemeltetési feltételek Tárolás Folyadékok behatolása elleni védelem 0-40 C, 20-65% relatív páratartalom 0-55 C, 10-90% relatív páratartalom IPX0 13

Fenntartjuk a műszaki változtatás jogát a termék jobbítása és továbbfejlesztése céljából. Használat során a specifikáción kívül nem biztosított a készülék kifogástalan működése! A készülék megfelel az EN60601-1 és EN60601-1-2 szabványnak és az elektromágneses összeférhetőség szerinti különleges óvintézkedések alá esik. Ügyeljen rá, hogy a hordozható és mobil HF kommunikációs berendezések ronthatják a készülék működését. Pontos adatokat az ügyfélszolgálat lent megadott címén kérhet. A készülék megfelel az európai uniós 93/42/EK orvostechnikai eszköz irányelv követelményeinek. Az Orvostechnikai eszközök üzemeltetése előírásainak megfelelően rendszeres méréstechnikai ellenőrzéseket kell végezni, ha a készüléket ipari vagy gazdasági célokra használják. Magáncélú használat esetén is ajánlott kétévente méréstechnikai ellenőrzést végeztetni a készülék gyártójánál. 14

15

16 EM38 0609_H A tévedések és változtatások jogát fenntartjuk