(SI 186) (SI 186) (SI 187) SIARR DOKKER. 75 kg kg. 3 MAXI 60 Kg MAXI. 7,30 kn kg.

Hasonló dokumentumok
Bass Concepto 31/02/08 1 / /--A XXX XXX XXXXXXX xxx xxx Y - ( 504XXX ind0 ) -- / -- / / 8

FLUENCE 11/2009 LZ???? cl10-6,4dan. cl8-3,69dan. cl8-6,72dan. 조립설명서 Montavimo instrukcija Montāžas instrukcijas Inbouwhandleiding

/ Sapa No. M700293

Navodila za inštalacijo Montaj talimatlari. Návody K montáži. Navodila za inštalacijo Montaj talimatlari. οδηγίες συναρμολ γησης. CS Návody K montáži

KE505-00QJU

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Serial No Ver.3.4

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性

Előszó február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

ARZ-E FTP-V ELECTRO. CZ přes uživatele výrobku, architekta, montéra nebo majitele objektu.

TWINGO II Ph1 I 06/2007 I 12/2011 TWINGO II Ph2 I 01/2012

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

NOTEXT MEGANE 01/2016

DUSTER 11/2013 LTH. Montavimo instrukcija CZA LET. Mont žas instrukcijas DAN. DEU Einbauanleitung NOR Monteringsveiledning PLK

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会

Publikációk és elıadások (2010. január 10.)

IE 2. Kullanma kilavuzu. Manuál s pokyny Használati útmutató

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Varix SL Art. Nr.: 4835

Japánóra 2016/2017 éves terv

2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶

DEZ-A DEZ-B STOP MAX MAX12 MAX12 MAX12 MAX12. 0 [cm]

JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS. Akikre büszkék vagyunk. ハンガリーが誇る Achievements we are proud of

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

JLPT N5 kanji lista példákkal

MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan

Protection Station 650/800

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Basic /

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

Kösd össze az összeillı szórészeket!

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009.

Fukuda Csijo-ni Virágba borult kútveder

Kaizen Expressz. Alapismeretek a lean utazáshoz. Toshiko Narusawa és John Shook. Előszó: Jim Womack

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II.

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék december

16. JAPÁNNYELVI SZÓNOKVERSENY 第16回日本語スピーチコンテスト PROGRAMFÜZET プログラム

VELUX INTEGRA KLI 110

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

貸借対照表 1 損益計算書 3 キャッシュ フロー計算書 5 利益の処分に関する書類 6 国立大学法人等業務実施コスト計算書 7 注記事項 8

KRAMER ( クレイマー ) 製品カタログ 2016

LOGAN MCV 6,81 TYPES MINES : 7SD*** 7SR*** E B 16/05/ / 14 RENAULT. CLASS : A 50 X N Homologation ECER55 55R D 6,81 KN

ハンガリーから輸入される食肉等の取扱いについて

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

REMS Turbo K REMS Turbo Cu-INOX

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

2012. január 1-én adóhátralékkal rendelkező adózók listálya:

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

A Griff halála. The Death of Griff. énekhangra / for voice. jön. œ œ. œ œ œ. œ J. œ œ œ b J œ. & œ œ. n œ œ # œ œ. szí -vű sze-gé-nyek kon-ga.

Montageanleitung // //

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

HW 130. cod EY

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

Montageanleitung / Fitting Instruction

Wichtig! Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung genau durch.

A nyelvkönyv koncepciója és céljai

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

UDCA AST 94IU L ALT 97IU L GGT 441IU L. bezafibrate UDCA. bezafibrate

Rohrabwicklung Pipe Tracing Solitax highline sc Solitax inline sc TSS sc inline

// // //

Az Ön kézikönyve SKIL

Anleitung für Montage und Wartung Garagentür, Ansicht wie Garagenschwingtore

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

REMS 22 V ACC REMS 25 ACC REMS 25 L ACC REMS 30 REMS 40 REMS

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PL BG RO RUS EST SLO LV HR SRB SK

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1193HR. Instructions for assembly and use for Art. No. 1193HR

PROGRAM プログラム. 11:00 Megnyitó 11:00~ 開 会 式 11:15 ~スピーチ. 11:15 Verseny 13:00~パフォーマンス. 13:00 Előadások 14:30~ 審 査 発 表. 14:30 Eredményhirdetés - 休 憩 -

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Átírás:

SIARR 316333600001 (SI 186) 316351600001 (SI 186) 316334600001 (SI 187) DOKKER 75 kg 1959 kg 1200 kg 7,30 kn 3 MAI 60 Kg MAI 30 Kg MAI 60 min SI 186 e24*55r*01*0303 SI 187 e24*55r*01*0304 19,5 kg 16-17 - 18-19 - 24 7 10 16 17 18 19 24 31517316333 / 315175 / 316334 / 315180 / 316351 / 315182 15/11/2013 10/05/2011 1 / 11

316333 / 316351 V VISSERIE QTÉ HM10x110 - cl8.8-47 Nm Ø10,5/36 Ø10,5/20 L=74 Ø30/20 Th=10 M10 - cl8-47 Nm HM10x30 - cl8.8-47 Nm Ø10,5/22 M10 - cl8-47 Nm HM10x30 - cl8.8-47nm HM12x60 - cl8.8-47 Nm CS12 Ø13/27 M12 - cl8-47 Nm 316333-316351 - 316334 15/11/2013 2 / 11

316334 VISSERIE QTÉ HM10x110 - cl8.8-46 Nm Ø10,5/27 Ø10,5/20 L=80,4 Ø30/20 Th=10 M10 - cl8-46 Nm HM10x40 - cl8.8-46 Nm Ø10,5/22 M10 - cl8-46 Nm HM10x40 - cl8.8-46 Nm HM12x100 - cl10.9-114 Nm CS12 Ø13/27 M12 - cl10-114 Nm 316333 / 316351 / 316334 15/11/2013 3 / 11

1 2 7 3 10 3 4 7 316333 / 316351 / 316334 15/11/2013 4 /11

5 4 6 316333 / 316351 / 316334 15/11/2013 5 / 11

7 = 8 M10 - cl 8 47 Nm 16-17 16 17 9 M10 - cl 8 47 Nm 16-17 16 17 316333-316351 - 316334 15/11/2013 6 / 11

10 11 16 17 M10 - cl 8 47 Nm 16-17 12 16-17 16 17 M10 - cl 8 47 Nm 316333-316351 - 316334 15/11/2013 7/ 11

13 M12 - cl 8 81 Nm M16 - cl 8 195 Nm V 18-19 - 24 18-19 -24 14 18-19 18-19 M12 - cl 10 114 Nm 15 316333-316351 - 316334 15/11/2013 8 / 11

REF. ESTFALIA : 350030600001 REF.SIARR : 8570 316333 / 316351 / 316334 15/11/2013 9 / 11

FRA Les instructions de montage et/ou d'utilisation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d'établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque. Ce produit ne doit pas être utilisé sur d'autres véhicules que ceux spécifiés en haut de la première page de la notice de montage et/ou d'utilisation. La sécurité est garantie si la conformité aux instructions de montage et/ou d'utilisation est suivie. Le non respect de cette notice dégage toute responsabilité du constructeur ENG The instructions for assembly and/or use provided by the manufacturer in this document reflect the technical specifications that were applicable at the time of writing. These instructions are subject to change if the manufacturer makes changes to the production of the subsystems and accessories used in the brand's vehicles. This product must only be used with the vehicles mentioned at the top of the first page of the assembly and/or user manual. Following the instructions for assembly and/or use will guarantee safe use of the product. The manufacturer shall not be held liable if these instructions are not followed. DEU Die Montage-bzw. Bedienungsanleitungen, die im vorliegenden Dokument vom Hersteller vorgeschrieben werden, basieren auf den zum eitpunkt der Erstellung gültigen technischen Spezifikationen. Sie unterliegen eventuellen Änderungen im Falle von Modifikationen seitens des Herstellers bei der Fertigung verschiedener Komponenten und des ubehöers der Fahrzeuge seiner Marke. Dieses Produkt darf bei keinem anderen als dem oben auf der ersten Seite dieser Montage-oder Bedienungsanleitung angegebenen Fahrzeug verwendet werden. Die Sicherheit ist garantiert, insofern die Montage-oder Bedienungsanleitung befolg wird. Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung wird vom Hersteller keine Haftung übernommen. ESP Las instrucciones de montage y/o de utilización prescritas por el constructor en este documento se han establecido en función de las especificaciones téchnicas en vigor en la fecha de elaboración del documento. Estas instrucciones pueden ser modificadas en caso de que el constructor introduza cambios en la fabricación de las diferentes unidades y accessorios de los vehículos de su marca. Este producto solamente se puede utilizar con los vehículos especificados en la parte superior de la primera página de las instrucciones de montage y/o de utilización. La seguridad del producto está totalmente garantizada si se siguen todas las instrucciones de montaje y/o de utilización. Sin embargo, el hecho de no respetar estas instrucciones exime al constructor de toda responsabilidad. ITA Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescrittet dal construttore, nel presente documento, sono elaborate in funzione delle specificazioni tecniche in vigore alla data dell'elaborazione del documento. Sono suscettibili di modifiche qualora il costruttore apporti delle modifiche nella fabbricazione di differenti organi e accessori dei veicoli recanti il suo marchio. Questo prodotto non deve esserer utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati in alto nella prima pagina delle istruzioni di montaggio e/o d'uso. La sicurezza è garantita nel caso in cui viene osservata la conformità alle istrusioni di montaggio e/o d'uso. Il mancato rispetto di queste istruzioni declina il costruttore da ogni responsabilità. PTG As instruções de montagem e/ou utilisação prescritas pelo constructor, no presente documento, são estabelecidas em função das especifiações técnicas em vigor, à data da sua redacção. Estas instruções são susceptíveis de modificação, no caso de se verificarem alterções, introduzidas pelo constructor, no fabrico dos diferentes órgãos e acessórios das viatruras da sua marca. Este produto não deve ser utilizado em veículos diferentes dos especificados na parte superior da primeira página do juia de montagem e/ou de utilização. A segurança é garantida, se forem respeitadas as instruções de montagem e/ou utilização. O desrespeito por estas instruções iliba o construtor de qualquer responsabilidade. NLD De door construteur voorgeschreven aanwijzingen voor de montage en/of het gebruik die in dit document staan, zijn opgesteld volgens de technische richtlijnene die van kracht waren toen dit document werd samengesteld. Deze kunnen veranderen indien de constructeur fabricagewijzigingen op onderdelen of accessoires van de auto's van zijn merk heeft aangebracht. Dit product mag alleen worden gebruikt op de modellen die zijn aangegeven bovenaan de eerste bladzijde van de montage en/of gebruiksaanwijzing. De veiligheid is alleen gegarandeerd als conform de montage en/of gebruiksaanwijzing is gewerkt. De constructeur is niet aansprakelijk indien deze aanwijzingen niet zijn opgevolgd. SLV Navodila za montažo in/ali uporabo, ki jih določa proizvajalec v tem dokumentu, so v skladu s techničnimi specifikacijami, ki veljajo na dan sestave tega dokumenta. Te metode se lahko spremenijo v primeru, ko proizvajalec uvede spremembe pri izdelovanju različnih naprav in dodatne opreme na vozilih svoje znamke. Ta proizvod se sme uporabiti le na vozilih, ki so dolocena na vrhu prve strani navodil za montažo in/ali uporabo. Varnost je zagotovljena ob upoštevanju navodil za montažo in/ali uporabo. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti v primeru neupoštevanja teh navodil. TRK Işbu dokümanda, üretici tarafından öngörülen Onarım Metotları, dokümain düzenlenme tarihinde yürürlükte olan teknik spesifikasyonlar doğrultusunda oluşturulmuştur. Bu metotlar, üretici tarafından araçların çeşitli organ gruplarının ve aksesuarlarinin imalatında y yapılabilecek modifıkasyonlar doğrultusunda değiştirilebilir. Bu ürün, montaj ve/veya kullanım kitabının ilk sayfasının üst kısmında araçlar dışında kullanılmamalıdır. Montaj ve/veya kullanım talimatlarına uyuduğu sürece güvenlik garanti altındadır. Bu kullanım kitabına uyulmamas halinde, üretici hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır. SE De montagerings- och/eller användningsanvisningar som tillverkaren föreskriver i detta dokument har upprättats i enlighed med de tekniska specifikationer som gällde vid dokumentets tillkomst. De kan ändras om tillverkaren av de olika delarna och tillbehören för respektive gör ändringar i produktionen. Denna produkt ska inte användas på andra bilar än dem som angivits högst upp på monterings- och/eller användningsanvisningarnas första sida. Säkerheten kan endast garanteras om monterings- och användningsanvisningarna följs. Om detta meddelande inte respekteras avsäger sig tillverkaren alt ansvar. CA Pokyny pro montáž a/nebo pro použutí stanovené výrobcem jsou v tomto dokumentu sepsány podle technický specifikací platných v den jeho vydání. V případě změn provedených výrobcem při výrobe různých sousčástí nebo příslušenství vozidla jeho značky mohou být upraveny. Tento výrobek nesmí být používán na jiných vozidlech než na těch, která jsou specifikována v horní části první strany příručky pro montáž nebo uživatelské příručky. Bezpečnot je zaručena, pouze pokud jsou dodrženy všechny pokyny pro montáž a/nebo pro použití. a případné nedodržení pokynů této příručky nenese výrobce žádnou zodpovědnost. HUN A jelen dokumentumban szeplõ, a gyártó által elõírt és/vagy használati utasítások a kiadvány összeállításakor érvényben lévõ mûszaki jellemzõk alapján lettek kialakítva. Amennyiben a gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megváltoztatja, akkor azzal együtt a szerelési/használati elõírások is változhatnak. Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati útmutató elsõ oldalának felsõ részén megadott gépkocsik esetén használható. A biztonságos használat csak a szerelési és/vagy használati utasítások pontos bertartása esetén garantált. Az útmutató utasításainak be nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal. PLK Instrukcje dotyczące montażu i/lub użytkowania zalecane przez producenta w niniejszej dolimentacji zostały opracowane na podstawie warunków technicznych obowiązujących w dniu redagowania tekstu. Mogą one ulec zmianom w przypadku wprowadzania przez producenta modyfikacji procesu produkcji różnych podzespołów i akcesoriów pojazdów tej marki. ymieniony produkt powinien być używany wyłącznie w pojazdach przytoczonych w górnej części pierwszej strony instrukcji montażu i/lub instrukcji obsługi. Przestrzeganie instrukcji montażu i/lub użytkowania gwarantuje bezieczeństwo. przypadky nieprzestrzegania niniejszych zaleceń, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. 316333 / 316351 / 316334 15/11/2013 10 / 11

GRK Oτ oδηγíες τoπoθέτησης και/ή χρήσης πον συνιστώνται από τον κατασκεναστή στο παρόν έντυπο έχουν καθοριστεί βάσει των τεχνικών προδταγραψών πον ίσχ αν κατά την ηµεροµηνία κατάρτισης τον εντύπον. Ενδέχεται να νπάρξουν τροποπο ήσεις σε περίπτωση πον ο κατασκεναστής επιψέρει αλλαγές στην κατασκενή των διαψόρων οργάνων και εξαρτηµάτων των αντοκινήτων της µάρκας τον. Απαγορεύεται η χρήση αυτού του προϊόντος σε άλλα αυτοκίνητα από εκείνα που αναψέρονται στην αρχή της πρώτης σελίδας του βιβλίου οδηγιών τοποθέτησης και/ή χρήσης. Η ασψάλεια είναι εγγυηµένο εψόσον τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτσης και/ή χρήσης. Н µη τήρηση αυτών των οδηγιών απαλλάσσει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη. DAN Instruktionerne for montering og/eller brug som foreskrives af fabrikanten i herværende dokument, er udarbejdet ud fra de tekniske specifikationer, der var gældende på dagen, da dokumentet blev udfærdiget. Instruktionerne kan ændres, hvis fabrikanten foretager ændringer vedrørende fremstillingen af de forskellige dele og tilbehør til det vedkommende bilmærke. Dette product bør ikke anvendes på andre bilmodeller, end de der er angivet øverst på første side i monterings- og/eller brugsvejledningen. Der er garanti for sikkerheden, hvis instruktionerne for montering og/eller anvendelse følges. Hvis instruktionerne i denne vejledning ikke overholdes, bortfalder ethvert ansvar fra fabrikanten side. NOR Ansvisningene om montering og/eller bruk som produsenten har angitti i dette dokumental, er basert på de tekniske spesifikasjonene som var gjeldende da dokumentet ble utarbeidet. Disse kan bli gjenstand for modifikasjoner i forbindelse med produsentens endringer av fremstillingen av de ulike elementer og tilbehør for kjøretøy av dette merket. Dette produktet må ikke brukes på andre kjøretøy enn de som er angitt øverst på første side i monterings- og/eller bruksanvisningen. Sikkerheten er garantert hvis bruken er i samsvar med monterings- og/eller bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg alt ansvar ved manglende overhold av disse anvisningene. FIN Tässä kirjassa esitety asennus-/käyttöohjeet perustuvat siihen rakenteeseen, joka oli käytössä kirjaa laadittaessa. Asennus-/käyttöohjeet saattavat muuttua komponeneteissa ja varusteissa käuttöön otettujen muutosten vaikutuksesta. Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä autoissa, jotka on listattu asennus-/käyttöonhjeen ensimmäisen sivun yläreunassa. Turvalisuus on taattu, jos noudatetaan asennus-/käyttöohjeita. Jos tämän kirjan ohjeita ei noudateta, valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta. CRO Uputstva za postavljanje i/ili korištenja propisana od strane proizvođača, u oveom dokumentu, sastavljena su na temelju tehničkih specifikacija koje su važeće na dan izdavanja ovog dokumenta. Podložna su promjenama u slučaju da proizvođač unese promjene pri proizvodnji različitih sklopova i dodatne opreme za vozila svoje marke. Ovaj proizvod ne smije se koristiti na na drugim vozilima osim na onim navedenim na vrhu prve stranice uputstva za postavljanje i/ili upotrebu. Sigurnost je zajamčena ako se strogo slijede pravila u uputstvima za postavljanj i/ili korištenje. Proizvođač ne preusima odgovornost u slučaju nepoštivanja ovih uputstava. ROM Instrucţiunile montare şi/sau de utilisare prescrise de către constructor, în prezentul document, sunt stabilite în funcţie de specificaţiile tehnice în vigoare la data redactării documentului. Ele sunt susceptibile de a fi modificate în cazul schimbărilor aduse de constructor în fabricarea diferitelor organe şi accesorii ale vehiculelor mărcii sale. Acest produs nu trebuie să fie utilizat pe alte vehicule decât cele specificate în partea de sus a primei pagini din manualul de montare şi/sau de utilizare. Securitatea este garantată dacă conformitatea cu instrucţiunile de montare şi/sau de utilizare este urmată. Nerespectarea acestui manual anulează orice responsabilitate a constructorului. SLK Inštrukcie na montáž a/alebo používanie predpísané výrobcom v tomto dokumente boli vyprocované v závislosti od predpisov platných k dátumu vytvorenia tohto dolimentu. Pri zmenách zavedených výrobcom počas výroby rôznych častí a príslušenstva vozidiel danej značky sa môžu tieto inštrukcie menit'. Tento výrobok možno používat' uvedené v hornej časti prvej strany návodu na montáž a/alebo používanie. Bezpečnost' možno zaručit' iba pri dodržaní inštrukcií na montáž a používanie. Nedodržanie tohto návodu zbavuje výrobcu akejkol'vek zokpovednosti. RUS Уκазания по установке и/или зксплутации, описанные изготовителем в настоящем документе, соответствуют техническим условиям, дейстительным на момент составления руководства. В случае внесения конструктивных изменений в изготовление деталей, узлов, агрегатов автомобиля данной модели, методы ремонта могут быть также соответственно изменеы. Это изделие должно использоваться только на автомобилях, перечисленных в верхней части первой страницы руководства по установке и/или эксплуатации. Безопасноть гарантируется лишь в случае неукоснительного следования указаниям руководства по установке и/или эксплуатации. Несоблюдение этих указаний снимает всякую ответственность с изготовителя. EST Selles dokumendis sisalduvad tootjapoolsed paigaldus- ja/või kasutusjuhised vastavad dokumendi koostamise hetkel kehtivatele tehnilistele eeskirjadele. Juhised võivad muutuda, kui tootja teeb muudatusi oma sõidukite erinevate komponentide ja lisavarustuse tootmises. See toode on mõeldud kasutamiseks üksnes neil sõidukitel, mis on kirjas paigaldus- ja/või kasutusjuhendi esimese lehekülje ülaservas. Turvalisus on tagatud juhul, kui paigaldus- ja/või kasutusjuhiseid järgitakse. Kui seda juhendit ei järgita, on tootja vabastatud igasugusest vastutusest. LET Ražotāja sniegtās montāžas un/vai lietošanas instrukcijas šajā dokumentā atbilst tai tehniskajai specifikācijai, kas ir spēkā dokumenta sastādīšanas datumā. Tās var mainīties, ražotājam ieviešot izmaiņas savas markas automašīnu ierīču un piederumu ražošanā. Šo izstrādājumu var izmantot tikai montāžas un/vai lietošanas rokasgrāmatas pirmajā lapā norādītajās automašīnās. Drošība ir garantēta, ja tiek ievērotas montāžas un/vai lietošanas instrukcijas. Šīs rokasgrāmatas neievērošana atbrīvo ražotāju no atbildības. JPN メーカー規定の取扱説明書や取付説明書は 各々技術仕様に応じて作成されたもので 作成日から有効となります これらの説明書は 本メーカーによる車両の各コンポーネントおよびアクセサリーの製造変更にともない改訂されることがあります 取扱説明書や取付説明書は 各説明書の最初のページ上部に特定されている車両以外には使用できません 取扱説明書や取付説明書の記載内容を完全に遵守する場合のみ安全が保証されます 説明書の記載内容を遵守されない場合 メーカーは一切の責任を負うものではありません KOR 제작사에의해규정된조립설명서그리고 / 또는사용설명서가있는이서류는, 제작날짜에유효한기술적인기능을설명하기위해기술되었습니다. 제작사의다양한장치와부품의수정은사전예고없이이루어질수있습니다. 이제품은조립설명서그리고 / 또는사용설명서의첫번째페이지의윗부분에언급되어있는차량외에사용해서는안됩니다. 조립설명서그리고 / 또는사용설명서를준수하였을경우에안전이보장됩니다. 이문서의내용을준수하지않았을때발생하는모든문제는제작사가책임을지지않습니다. LTH Montavimo ir / arba naudojimo instrukcijos, kurias šiame dokumente pateikė gamintojas, parašytos remiantis dokumento sudarymo metu galiojančiomis technikos specifikacijomis. Instrukcijos gali keistis, jei gamintojas pakeistų tam tikrų šios markės automobilių elementų ar prietaisų gamybą. Šį gaminį naudoti galima tik tuose automobiliuose, kurie nurodyti montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų pirmojo puslapio viršuje. Laikantis montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų, sauga garantuojama. Nesilaikant šiame dokumente išdėstytų nurodymų gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. 316333 / 316351 / 316334 15/11/2013 11 / 11