EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 21.5.2013 2012/0366(COD) MÓDOSÍTÁS: 724-833 Jelentéstervezet Linda McAvan (PE508.085v03-00) a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2012)0788 C7-0420/2012 2012/0366(COD)) AM\936778.doc PE510.717v02-00 Egyesülve a sokféleségben
AM_Com_LegReport PE510.717v02-00 2/57 AM\936778.doc
724 Jim Higgins, Marian Harkin, Pat the Cope Gallagher 9 cikk 2 bekezdés (2) A kombinált egészségügyi figyelmezetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmezetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. Ez a típusú megvalósítás rendkívül nehezen ellenőrizhető, és jelentős mértékben növeli a bürokratikus terheket anélkül, hogy kedvező eredményekre lennének kilátások. 725 Frédérique Ries 9 cikk 2 bekezdés (2) A kombinált egészségügyi figyelmezetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmezetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. (2) A kombinált egészségügyi figyelmeztetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A kombinált egészségügyi figyelmeztetéseket úgy kell feltüntetni, hogy az egyes márkák könnyen felismerhetők legyenek. Or. fr AM\936778.doc 3/57 PE510.717v02-00
Kerülni kell az olyan intézkedések elfogadását, amelyek feleslegesen terhelik a kiskereskedőket. 726 Evelyn Regner, Karin Kadenbach 9 cikk 2 bekezdés (2) A kombinált egészségügyi figyelmezetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmezetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. (2) A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmeztetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. 727 Daniël van der Stoep 9 cikk 2 bekezdés (2) A kombinált egészségügyi figyelmezetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmezetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. (2) Az egészségügyi figyelmeztetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden egészségügyi figyelmeztetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. Or. nl PE510.717v02-00 4/57 AM\936778.doc
728 Renate Sommer, Monika Hohlmeier 9 cikk 2 bekezdés (2) A kombinált egészségügyi figyelmezetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmezetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. (2) Az egészségügyi figyelmeztetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden egészségügyi figyelmeztetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. 729 Andrés Perelló Rodríguez 9 cikk 2 bekezdés (2) A kombinált egészségügyi figyelmeztetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmeztetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. (2) A kombinált egészségügyi figyelmeztetéseket az (1) bekezdés b) pontjában foglaltak kivételével három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmeztetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. Or. es A dohányzásról való leszokásra és az ehhez támogatást nyújtó központokra vonatkozó információkat nem elég évente váltakozva megjeleníteni, hanem minden esetben fel kell tüntetni. AM\936778.doc 5/57 PE510.717v02-00
730 Petru Constantin Luhan 9 cikk 2 bekezdés (2) A kombinált egészségügyi figyelmezetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmezetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. (2) A kombinált egészségügyi figyelmeztetéseket és a dohányzáshoz köthető betegségekről szóló tájékoztatást három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmeztetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. 731 Theodoros Skylakakis 9 cikk 2 bekezdés (2) A kombinált egészségügyi figyelmezetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmezetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. (2) A kombinált egészségügyi figyelmeztetéseket három csoportra kell osztani, melyek évente váltakoznak. A tagállamok biztosítják, hogy minden kombinált egészségügyi figyelmeztetés a lehetőségekhez mérten közel egyenlő gyakorisággal jelenjen meg valamennyi márka esetében. Az egyes dohányzásellenes kampányok keretében a belföldön előállított és hazai fogyasztásra szánt dohánytermék tekintetében a tagállamok az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat, illetve az ábrák és fényképek alkalmazását az adott kampány céljainak megfelelően kiigazíthatják. PE510.717v02-00 6/57 AM\936778.doc
Or. el Ily módon az egészségügyi figyelmeztető feliratok, illetve az ábrák és fényképek szervezett és célzott dohányzásellenes kampány részét képezhetik és így növelik alkalmazásuk és egyben a dohányzásellenes kampány hatékonyságát is. 732 Mario Pirillo 9 cikk 2 bekezdés 1 pont (új) (1) A dohányzás megelőzését szolgáló kampányok és a dohányzás egészségügyi kockázatairól szóló tájékoztatási programok hatékony szerepet játszanak ezen irányelv célkitűzéseinek elérésében. Az elsősorban az általános iskolákban megrendezett tájékoztató és megelőző kampányok és programok lebonyolítását a tagállamok illetékes hatóságai irányítják, a finanszírozásuk pedig a tagállamok által ezen irányelv nemzeti végrehajtási rendelkezéseinek megsértéséért megállapított büntetésekből származó szankciókból történik. Or. it 733 Gaston Franco 9 cikk 3 bekezdés (3) Az 22. cikknek megfelelően a Bizottságot fel kell jogosítani felhatalmazáson alapuló jogi aktusok AM\936778.doc 7/57 PE510.717v02-00
elfogadására a következő célokból: a) az ezen irányelv I. mellékletében felsorolt figyelmeztető feliratok szövegezésének a tudományos és műszaki fejleményeknek megfelelően történő kiigazítása; b) az e cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett képtár létrehozása és a tudományos és piaci fejleményeknek megfelelő kiigazítása; c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. Az irányelvben foglalt döntések kimondottan politikai jellegűek. Bármiféle változtatásról legyen is szó, azt rendes jogalkotási eljárás keretében kell végrehajtani. 734 Daniël van der Stoep 9 cikk 3 bekezdés (3) A 22. cikknek megfelelően a Bizottságot fel kell jogosítani felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására a következő célokból: a) az ezen irányelv I. mellékletében PE510.717v02-00 8/57 AM\936778.doc
felsorolt figyelmeztető feliratok szövegezésének a tudományos és műszaki fejleményeknek megfelelően történő kiigazítása; b) az e cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett képtár létrehozása és a tudományos és piaci fejleményeknek megfelelő kiigazítása; c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. Or. nl 735 Ewald Stadler 9 cikk 3 bekezdés (3) Az 22. cikknek megfelelően a Bizottságot fel kell jogosítani felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására a következő célokból: a) az ezen irányelv I. mellékletében felsorolt figyelmeztető feliratok szövegezésének a tudományos és műszaki fejleményeknek megfelelően történő kiigazítása; b) az e cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett képtár létrehozása és a tudományos és piaci fejleményeknek AM\936778.doc 9/57 PE510.717v02-00
megfelelő kiigazítása; c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. 736 Renate Sommer, Monika Hohlmeier 9 cikk 3 bekezdés (3) Az 22. cikknek megfelelően a Bizottságot fel kell jogosítani felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására a következő célokból: a) az ezen irányelv I. mellékletében felsorolt figyelmeztető feliratok szövegezésének a tudományos és műszaki fejleményeknek megfelelően történő kiigazítása; b) az e cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett képtár létrehozása és a tudományos és piaci fejleményeknek megfelelő kiigazítása; c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve PE510.717v02-00 10/57 AM\936778.doc
azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. 737 Milan Cabrnoch 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; Or. cs 738 Sergej Kozlík 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; AM\936778.doc 11/57 PE510.717v02-00
739 Holger Krahmer 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; A hatáskörök átruházása ellentmond nemcsak a szubszidiaritás elvének és valamennyi jogi alapnak, hanem a Szerződésben megállapított, a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok (EUMSZ 290. cikk) és a végrehajtási aktusok (EUMSZ 291. cikk) alkalmazására vonatkozó iránymutatásoknak is. 740 Christa Klaß 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; 741 Cristian Silviu Buşoi 9 cikk 3 bekezdés c pont PE510.717v02-00 12/57 AM\936778.doc
c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; Ez a jogalkotási javaslat lényegi elemét képezi, ezért nem eshet a Bizottságra ruházott hatáskör hatálya alá. 742 Marian Harkin, Pat the Cope Gallagher, Jim Higgins 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; A Parlamentben már folyamatban van jogalkotási eljárás az egészségügyi figyelmeztetések elrendezését, váltogatását és arányait illetően, ezért nincs szükség arra, hogy e hatáskört a Bizottságra ruházzák. 743 Evelyn Regner, Karin Kadenbach 9 cikk 3 bekezdés c pont AM\936778.doc 13/57 PE510.717v02-00
c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; 744 Erik Bánki 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; Felhatalmazáson alapuló jogi aktusok a (3) bekezdés c) pontjának esetében elfogadhatatlanok. Fontos, hogy e pont tartalmát maga az irányelv szabályozza. 745 Paolo Bartolozzi, Elisabetta Gardini, Sergio Berlato, Salvatore Tatarella, Giovanni La Via, Roberta Angelilli 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; PE510.717v02-00 14/57 AM\936778.doc
Or. it Az irányelv lényegi kérdései esetében a rendes jogalkotási eljárást kell előnyben részesíteni. 746 Giancarlo Scottà, Oreste Rossi, Matteo Salvini, Francesco Enrico Speroni, Claudio Morganti, Lorenzo Fontana 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; c) az egészségügyi figyelmeztetések elrendezésének, tervezésének (többek között a betű típusának és betűnagyságának), váltogatásának és arányainak meghatározása, figyelembe véve ez egyes tagállamok nyelvi jellemzőit; Or. it 747 Eleni Theocharous 9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének, váltogatásának és arányainak meghatározása; c) az egészségügyi figyelmeztetések formátumának, elrendezésének, tervezésének és váltogatásának meghatározása; 748 Georgios Koumoutsakos AM\936778.doc 15/57 PE510.717v02-00
9 cikk 3 bekezdés c pont c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének váltogatásának és arányainak meghatározása; c) az egészségügyi figyelmeztetések helyének, formátumának, elrendezésének, tervezésének és váltogatásának meghatározása; Or. el Az egészségügyi figyelmeztetések arányai a jogalkotási aktus lényegi elemének számítanak, emiatt módosításuk során a szokásos jogalkotási eljárást kell alkalmazni. 749 Milan Cabrnoch 9 cikk 3 bekezdés d pont d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. Or. cs 750 Sergej Kozlík 9 cikk 3 bekezdés d pont PE510.717v02-00 16/57 AM\936778.doc
d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. 751 Holger Krahmer 9 cikk 3 bekezdés d pont d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. 752 Eleni Theocharous 9 cikk 3 bekezdés d pont d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve AM\936778.doc 17/57 PE510.717v02-00
azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. 753 Pat the Cope Gallagher, Jim Higgins 9 cikk 3 bekezdés d pont d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. Ez nemzeti hatáskörbe tartozik, és a tagállamoknak a Bizottság által rendelkezésre bocsátott figyelmeztetések tárát kellene használniuk. Ez erőteljesebb hatást biztosít a kulturális és egyéb különbségek miatt, és erősíti a szabályozást. 754 Erik Bánki 9 cikk 3 bekezdés d pont PE510.717v02-00 18/57 AM\936778.doc
d) a 7. cikk (3) bekezdésétől eltérve azoknak a feltételeknek a meghatározása, amelyek mellett az egészségügyi figyelmeztetés oly módon tördelhető a csomagolási egységen, hogy a csomag felnyitásakor biztosítva maradjon a szöveg, a fényképek és a leszokást célzó információk grafikai sértetlensége és megfelelő láthatósága. Felhatalmazáson alapuló jogi aktusok a (3) bekezdés d) pontjának esetében elfogadhatatlanok. Fontos, hogy e pont tartalmát maga az irányelv szabályozza. 755 Riikka Manner 10 cikk [...] Or. fi Minden dohányzásra szánt dohányterméket azonosan kell szabályozni. A 10. cikket ezért törölni kell. 756 Sari Essayah 10 cikk AM\936778.doc 19/57 PE510.717v02-00
[...] Or. fi 757 Glenis Willmott, Kartika Tamara Liotard, Carl Schlyter, Nessa Childers, Catherine Stihler, Antonyia Parvanova 10 cikk [...] Ez a módosítás a 8. cikk (3) bekezdésének ugyanezen képviselők által benyújtott módosításához kapcsolódik. Amennyiben nem fogadják el a 8. cikk (3) bekezdésére vonatkozó módosítást, ezt a módosítást is el kell vetni. A csomagolásra vonatkozó intézkedések terén nem alakulhat ki joghézag. A cigarettákhoz és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékekhez képest kisebb számban ugyan, de a fiatalok egyéb dohánytermékeket is használnak. 758 Claudiu Ciprian Tănăsescu, Minodora Cliveti 10 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) A cigarettáktól, a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől és a vízipipadohánytól eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) PE510.717v02-00 20/57 AM\936778.doc
bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. Or. ro 759 Frédérique Ries 10 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. A cigarettáktól, a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől és a vízipipadohánytól eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. Or. fr Lásd a 6. cikk (1) bekezdéséhez fűzött 17. számú módosítást. AM\936778.doc 21/57 PE510.717v02-00
760 Renate Sommer, Monika Hohlmeier 10 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. 761 Martina Anderson 10 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében fel kell tüntetni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatást, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetéseket. A 8. cikk (1) PE510.717v02-00 22/57 AM\936778.doc
kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. 762 Georgios Koumoutsakos 10 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt kombinált egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő, dohányzásra szánt dohánytermékek esetében mentességet kell adni a 8. cikk (2) bekezdésében előírt tájékoztatás, valamint a 9. cikkben előírt egészségügyi figyelmeztetések feltüntetésének kötelezettsége alól. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetés mellett e termékek minden csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat kell elhelyezni. A 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott általános figyelmeztetésnek hivatkoznia kell a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, a leszokást segítő szolgálatokra. Or. el Ez az irányelv egyformán védi a dohánytermékek minden fogyasztóját. AM\936778.doc 23/57 PE510.717v02-00
763 Renate Sommer, Monika Hohlmeier 10 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Az általános figyelmeztetést a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az általános figyelmeztetést a gyűjtőcsomag egyik fő látómezőjére kell nyomtatni. Másik lehetőségként a figyelmeztetés elhelyezhető matrica formájában, amennyiben azt nem lehet eltávolítani. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a gyűjtőcsomag másik fő látómezőjére kell nyomtatni. A fő látómező fogalmát a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról szóló rendelet határozza meg, és e meghatározása megfelel a Bizottság ezen irányelvjavaslatban megfogalmazott szándékának. 764 Izaskun Bilbao Barandica 10 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Az általános figyelmeztetést a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a csomagolási egység és minden Az általános figyelmeztetést a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag legjobban látható felületére kell nyomtatni. Az I. mellékletben felsorolt figyelmeztető feliratokat úgy kell felváltva alkalmazni, hogy rendszeres megjelenésük biztosított legyen. Ezeket a figyelmeztetéseket a csomagolási egység és minden PE510.717v02-00 24/57 AM\936778.doc
gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni. gyűjtőcsomag következő legjobban látható felületére kell nyomtatni, kivéve ha a kettős nyomtatás megnehezíti az üzenet olvashatóságát, mint például a kiskereskedelmi forgalomban a kemény dobozos vagy a puha papírcsomagolás kiegészítésére használt átlátszó csomagolóanyag esetében. Or. es 765 Daniël van der Stoep 10 cikk 2 bekezdés (2) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetésnek a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35 %-ra módosul. (2) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetésnek a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 15%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 17%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 20%-ra módosul. Or. nl 766 Martina Anderson 10 cikk 2 bekezdés (2) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetésnek a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32 %-ra, a három hivatalos (2) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetésnek a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének legalább 50%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 52%-ra, a három AM\936778.doc 25/57 PE510.717v02-00
nyelvvel rendelkezőknél pedig 35 %-ra módosul. hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 55%-ra módosul. 767 Giancarlo Scottà, Oreste Rossi, Matteo Salvini, Francesco Enrico Speroni, Claudio Morganti, Lorenzo Fontana 10 cikk 2 bekezdés (2) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetésnek a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35%-ra módosul. (2) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetésnek a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32%-ra, a kettőnél több hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35%-ra módosul. Or. it 768 Izaskun Bilbao Barandica 10 cikk 2 bekezdés (2) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetésnek a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35 %-ra módosul. (2) Az (1) bekezdésben említett általános figyelmeztetésnek a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30%-át kell kitöltenie, a kiskereskedelmi forgalomban a kemény dobozos vagy a puha papírcsomagolás kiegészítésére használt átlátszó csomagolóanyag kivételével. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35%-ra PE510.717v02-00 26/57 AM\936778.doc
módosul. Or. es 769 Daniël van der Stoep 10 cikk 3 bekezdés (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 40 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 45 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 50 %-ra módosul. (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35%-ra módosul. Or. nl 770 Renate Sommer 10 cikk 3 bekezdés (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 40 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 45 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 50 %-ra módosul. (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 40%-át kell kitöltenie. AM\936778.doc 27/57 PE510.717v02-00
771 Martina Anderson 10 cikk 3 bekezdés (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 40 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 45 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 50 %-ra módosul. (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 60%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 65%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 80%-ra módosul. 772 Giancarlo Scottà, Lorenzo Fontana, Oreste Rossi, Matteo Salvini, Francesco Enrico Speroni, Claudio Morganti 10 cikk 3 bekezdés (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 40%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 45%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 50%-ra módosul. (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 40%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 45%-ra, a kettőnél több hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 50%-ra módosul. Or. it 773 Izaskun Bilbao Barandica 10 cikk 3 bekezdés PE510.717v02-00 28/57 AM\936778.doc
(3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 40 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 45 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 50 %-ra módosul. (3) Az (1) bekezdésben említett figyelmeztető feliratnak a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 40 %-át kell kitöltenie, és megjeleníthető kis mennyiségben előállított termékeken elhelyezett, eltávolíthatatlan öntapadós matricákon is. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 45%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 50%-ra módosul. Or. es 774 Holger Krahmer 10 cikk 3 a bekezdés (új) (3a) A csomagoláson abban az esetben, ha a legjobban látható felület mérete meghaladja a 75 cm 2 -t, a (2) és (3) bekezdésben előírt figyelmeztetésnek minden felületen legalább 22,5 cm 2 -t kell fednie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet használó tagállamokban 24 cm 2 -re, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 26,25 cm 2 -re módosul. A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő dohánytermékekre vonatkozó megfelelő előírás átvétele a 2001/37/EK irányelvből. 775 Karl-Heinz Florenz, Peter Liese, Thomas Ulmer, Toine Manders AM\936778.doc 29/57 PE510.717v02-00
10 cikk 3 a bekezdés (új) (3a) A csomagoláson abban az esetben, ha a legjobban látható felület mérete meghaladja a 75 cm 2 -t, a (2) és (3) bekezdésben előírt figyelmeztetésnek minden felületen legalább 22,5 cm 2 -t kell fednie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet használó tagállamokban 24 cm 2 -re, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 26,25 cm 2 -re módosul. Az arányosság elve alapján e rendelkezés a 2001/37/EK irányelvből került ismét átvételre az irányelvtervezetbe. 776 Holger Krahmer 10 cikk 4 bekezdés a pont a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A figyelmeztetések eltávolíthatatlan címkék formájában is elhelyezhetők. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; PE510.717v02-00 30/57 AM\936778.doc
A cigarettáktól és a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől eltérő dohánytermékekre a 2001/37/EK irányelv megfelelő rendelkezései vonatkoznak. A beillesztett mondat része volt e rendelkezéseknek. A 2001/37/EK irányelv (18) preambulumbekezdése szerint a figyelmeztetések ezen irányelv követelményeinek megfelelő elhelyezésének előmozdítására engedélyezni kell az eltávolíthatatlan címkék használatát. 777 Toine Manders 10 cikk 4 bekezdés a pont a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A figyelmeztetések matricák formájában is felhelyezhetők, amennyiben azok nem eltávolíthatók. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; 778 Daniël van der Stoep 10 cikk 4 bekezdés a pont a) fehér háttérre, Helvetica bold betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a a) fehér háttérre, Comic Sans betűtípussal, fekete színben, félkövéren szedve kell nyomtatni. A nyelvi követelmények teljesítése érdekében a tagállamok meghatározhatják a betű nagyságát, feltéve, hogy a jogszabályaikban előírt AM\936778.doc 31/57 PE510.717v02-00
jogszabályaikban előírt betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; betűnagyság a kötelező szöveg számára fenntartott hely lehető legjobb kitöltését eredményezi; Or. nl 779 Izaskun Bilbao Barandica 10 cikk 4 bekezdés b pont b) a szöveg elhelyezésére szolgáló felület közepére kell igazítani, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag felső szélével párhuzamosan; b) a szöveg elhelyezésére szolgáló felület közepére kell igazítani, a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag azon felületére, amely a kézbevétel és az olvasási irány szempontjából legkönnyebben olvasható; Or. es 780 Christa Klaß 10 cikk 4 bekezdés c pont c) a figyelmeztetés szövegének fenntartott felületen belül 3 milliméternél nem vékonyabb és 4 milliméternél nem vastagabb fekete szegéllyel kell körülvenni. c) a figyelmeztetés szövegének fenntartott felületen belül 3 milliméteres vastagságú fekete szegéllyel kell körülvenni. Ez nem járul hozzá a belső piac működésének javításához vagy a közegészségügyi célkitűzés eléréséhez. PE510.717v02-00 32/57 AM\936778.doc
781 Holger Krahmer 10 cikk 4 bekezdés c pont c) a figyelmeztetés szövegének fenntartott felületen belül 3 milliméternél nem vékonyabb és 4 milliméternél nem vastagabb fekete szegéllyel kell körülvenni. c) a figyelmeztetés szövegének fenntartott felületen belül 3 milliméter vastag fekete szegéllyel kell körülvenni. Az előírás nem hat kedvezően sem a belső piacra, sem a közegészség védelmére, és világosan és egyértelműen kell megfogalmazni. 782 Daniël van der Stoep 10 cikk 4 bekezdés c pont c) a figyelmeztetés szövegének fenntartott felületen belül 3 milliméternél nem vékonyabb és 4 milliméternél nem vastagabb fekete szegéllyel kell körülvenni. c) a figyelmeztetés szövegének fenntartott felületen belül legfeljebb 2 milliméter vastag fekete szegéllyel kell körülvenni. Or. nl 783 Gaston Franco 10 cikk 5 bekezdés AM\936778.doc 33/57 PE510.717v02-00
(5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Az irányelvben foglalt döntések kimondottan politikai jellegűek. Bármiféle változtatásról legyen is szó, azt rendes jogalkotási eljárás keretében kell végrehajtani. 784 Milan Cabrnoch 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Or. cs 785 Holger Krahmer 10 cikk 5 bekezdés PE510.717v02-00 34/57 AM\936778.doc
(5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. A hatáskörök átruházása ellentmond nemcsak a szubszidiaritás elvének és valamennyi jogi alapnak, hanem a Szerződésben megállapított, a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok (EUMSZ 290. cikk) és a végrehajtási aktusok (EUMSZ 291. cikk) alkalmazására vonatkozó irányelveknek is. 786 Ewald Stadler 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. 787 Renate Sommer, Monika Hohlmeier 10 cikk 5 bekezdés AM\936778.doc 35/57 PE510.717v02-00
(5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. 788 Paolo Bartolozzi, Elisabetta Gardini, Sergio Berlato, Salvatore Tatarella, Giovanni La Via, Roberta Angelilli 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. Or. it Az irányelv lényegi kérdései esetében a rendes jogalkotási eljárást kell előnyben részesíteni. 789 Timothy Kirkhope 10 cikk 5 bekezdés PE510.717v02-00 36/57 AM\936778.doc
(5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. 790 Erik Bánki 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. A Bizottság egyoldalúan és alapvetően meg tudná változtatni az irányelvet, amennyiben feljogosítanák arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a mentesség visszavonására, ezért a mentesség bárminemű visszavonásáról inkább együttdöntési eljárás keretében kell határozni. 791 Martin Callanan 10 cikk 5 bekezdés AM\936778.doc 37/57 PE510.717v02-00
(5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. A 10. cikk (1) és (5) bekezdése az irányelv lényegi elemeit tartalmazza, ezért nem tartozik a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok hatálya alá. 792 Toine Manders 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. 793 María Auxiliadora Correa Zamora, Esther Herranz García 10 cikk 5 bekezdés PE510.717v02-00 38/57 AM\936778.doc
(5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a körülményekben jelentős változást történt, ami annyit jelent, hogy az 5. cikk (4) bekezdése alapján benyújtott adatok szerint legalább 20%-kal nőtt az értékesítési volumen a 10 legnagyobb volumenű tagállami piacon, vagy pedig a 25 évesnél fiatalabb fogyasztói csoportok körében az elterjedtség legalább 10 tagállamban legalább 10 százalékponttal nőtt az adott termékcsoportban, a [dátum megállapítására az irányelv elfogadásának időpontjában kerül sor]-i Eurobarométer-jelentés vagy azzal egyenértékű, az elterjedtségre vonatkozó tanulmányok alapján. 794 Claudiu Ciprian Tănăsescu, Minodora Cliveti 10 cikk 5 bekezdés (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett mentesség visszavonására, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. (5) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 22. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a cigarettáktól, a cigarettasodrásra szánt dohánytermékektől és a vízipipadohánytól eltérő dohánytermékek csomagolási egységei tekintetében a téglatest vagy hengeres forma kötelezővé tételéről, amennyiben a Bizottság jelentése megállapítja, hogy a körülményekben jelentős változást történt. AM\936778.doc 39/57 PE510.717v02-00
Or. ro 795 Marit Paulsen 11 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés bevezető rész A füstnélküli dohánytermékek valamennyi csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján fel kell tüntetni az alábbi egészségügyi figyelmezetést: A 15. cikkben említett termékek kivételével a füst nélküli dohánytermékek valamennyi csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján fel kell tüntetni az alábbi egészségügyi figyelmeztetést: 796 Cristian Silviu Buşoi 11 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés bevezető rész A füstnélküli dohánytermékek valamennyi csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján fel kell tüntetni az alábbi egészségügyi figyelmezetést: A folyékony oldatot porlasztó, dohányzás szimulálására szolgáló elektromos inhalátoroktól eltérő füst nélküli dohánytermékek valamennyi csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján fel kell tüntetni az alábbi egészségügyi figyelmeztetést: Az elektromos cigaretták esetében egyedi egészségügyi figyelmeztetésre van szükség, amely e termék jellemzőihez igazodik, és amely hasonlít a nikotintartalmú termékek tekintetében javasolt figyelmeztetéshez. PE510.717v02-00 40/57 AM\936778.doc
797 Renate Sommer, Peter Liese 11 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés bevezető rész A füstnélküli dohánytermékek valamennyi csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján fel kell tüntetni az alábbi egészségügyi figyelmezetést: A tubák kivételével a füst nélküli dohánytermékek valamennyi csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján fel kell tüntetni az alábbi egészségügyi figyelmeztetést: 798 Georgios Koumoutsakos 11 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Ez a dohánytermék károsíthatja az Ön egészségét és függőséghez vezet. Ez a dohánytermék károsítja az Ön egészségét és függőséghez vezet. Or. el 799 Christian Engström, Chris Davies, Christofer Fjellner 11 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Ez a dohánytermék károsíthatja az Ön egészségét és függőséghez vezet. Ez a dohánytermék károsíthatja az Ön egészségét és függőséghez vezet, azonban a dohányzáshoz képest lényegesen kisebb egészségügyi kockázatot képvisel. AM\936778.doc 41/57 PE510.717v02-00
Fontosabb a relatív kockázatokról adott tájékoztatás, mint a kártékony hatásról tett, nem számszerűsíthető kijelentések. A javasolt üzenet egyértelmű, tényeken alapuló jelzés a dohánytermékek felhasználói számára. 800 Maria do Céu Patrão Neves, José Manuel Fernandes 11 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Ez a dohánytermék károsíthatja az Ön egészségét és függőséghez vezet. Ez a dohánytermék károsítja az Ön egészségét és függőséghez vezet. Or. pt 801 Karl-Heinz Florenz, Peter Liese, Thomas Ulmer, Elena Oana Antonescu, Richard Seeber, Sophie Auconie 11 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Ez a dohánytermék károsíthatja az Ön egészségét és függőséghez vezet. Ez a dohánytermék károsítja az Ön egészségét és függőséghez vezet. Valamennyi füst nélküli dohánytermék tartalmaz nikotint, ez az anyag pedig mérgező és függőséghez vezet. Sok füst nélküli dohánytermék ezenkívül rákkeltő, és többek között hasnyálmirigy- vagy szájüregi rákot okozhat (vö. http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_scenihr/docs/scenihr_o_013.pdf) 802 Cristian Silviu Buşoi PE510.717v02-00 42/57 AM\936778.doc
11 cikk 1 a bekezdés (új) (1a) A folyékony oldatot porlasztó, dohányzás szimulálására szolgáló elektromos inhalátorok valamennyi csomagolási egységén és minden gyűjtőcsomagján fel kell tüntetni az alábbi egészségügyi figyelmeztetést: Ez a termék nikotint tartalmaz és függőséget okozhat. Az elektromos cigaretták esetében egyedi egészségügyi figyelmeztetésre van szükség, amely e termék jellemzőihez igazodik, és amely hasonlít a nikotintartalmú termékek tekintetében javasolt figyelmeztetéshez. 803 Renate Sommer 11 cikk 2 bekezdés b pont b) a csomagolási egység és bármely gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35 %-ra módosul. b) a csomagolási egység és bármely gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30%-át kell kitöltenie; 804 Ewald Stadler 11 cikk 2 bekezdés b pont AM\936778.doc 43/57 PE510.717v02-00
b) a csomagolási egység és bármely gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35 %-ra módosul. b) a csomagolási egység és bármely gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 15%-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 18%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 20%-ra módosul. Egy Eurobarometer-tanulmány szerint a megkérdezettek 82%-a állította azt, hogy a figyelmeztetés semmilyen hatást nem gyakorol a dohánytermék-fogyasztással kapcsolatos döntésükre. 805 Daniël van der Stoep 11 cikk 2 bekezdés b pont b) a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 30 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 32 %-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 35 %-ra módosul. b) a csomagolási egység és minden gyűjtőcsomag megfelelő külső felületének 15 %-át kell kitöltenie. Ez az arány a két hivatalos nyelvet alkalmazó országokban 17%-ra, a három hivatalos nyelvvel rendelkezőknél pedig 20%-ra módosul. Or. nl 806 Giancarlo Scottà, Oreste Rossi, Matteo Salvini, Francesco Enrico Speroni, Claudio Morganti, Lorenzo Fontana 11 cikk 2 bekezdés b pont PE510.717v02-00 44/57 AM\936778.doc