A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató

Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató

Használati útmutató HU 3

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

AX-PH Az eszköz részei

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

HU Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

Használati útmutató PAN Aircontrol

Felhasználói kézikönyv

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Felhasználói kézikönyv

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

HU Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A PR verziójának új funkciói HU

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használati útmutató AX-5002

HD vadkamera p. A szállító elérhetősége: Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

ASC. Kezelési útmutató , H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u T e l. : /

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK Normál mérés Mérés tárával Instabil tömeg mérése 8

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz

Széndioxid mérőműszer

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Digitális hőmérő Modell DM-300

Harkány, Bercsényi u (70)

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

Digitális hangszintmérő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

1. Az előlap bemutatása

A készülék rendeltetése

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Automata vérnyomásmérő készülék Modell: M6 Comfort Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Elektromos mérleg

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

Felhasználói kézikönyv

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Szoba edzőgép

Használati útmutató Tartalom

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Ultrahangos párásító

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Felhasználói kézikönyv

Használati Utasítás 0828H

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Átírás:

A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató HU 1

A WatchBP Office ABI egy professzionális, automatikus rendelői vérnyomásmérő berendezés, mely gyorsan és teljes pontossággal megállapítja a boka-kar index (ABI) és a karok közti vérnyomáskülönbség (IAD) értékét. Az ABI a perifériás artériás betegség meghatározásához szükséges mérés.. A WatchBP Office képes az IAD megbízható meghatározásához szükséges automatizált, két karon egyidejűleg végzett mérésre. Ezen felül képes nagy pontossággal megállapítani a pitvarfibrillációt (AFIB) (Stergiou 2009). Mivel az ABI, az IAD és az AFIB a kardiovaszkuláris kockázat fontos mutatói, a WatchBP a kardiovaszkuláris kockázat ellenőrzésének fontos eszköze.

Tartalomjegyzék Termékleírás Alkatrészek neve és kijelző... 3 4 Alkatrészek és tartozékok... 5 6 A WatchBP Office ABI használata előtt A megfelelő mandzsetta kiválasztása és felhelyezése... 7 8 A bokamandzsetta felhelyezése...9 Három üzemmód «ABI» üzemmód...10 «ROUTINE» üzemmód...11 «SCREEN» üzemmód... 12-13 Karok közti vérnyomáskülönbség (IAD)...13 Mérések végzése a WatchBP Office ABI-val «SCREEN» üzemmód... 14 16 «ROUTINE» üzemmód... 17 19 «ABI» üzemmód... 20 21 Speciális funkciók Mérési értékek elrejtése...22 Artériás középnyomás és pulzusnyomás...23 Pitvarfibrilláció észlelés... 24-25 ABI (boka-kar index)...26 Kettőnél kevesebb mérés elvégzése...27 Visszaszámlálás kihagyása...27 Mérési időközök beállítása...28 Mérések megtekintése «SCREEN» és «ROUTINE» üzemmód...29 «ABI» üzemmód...30 Függelék Újratölthető elem és adapter...31 Hibaelhárítás...32 Hibaüzenetek... 33 34 Biztonság, karbantartás, pontosságellenőrzés és leselejtezés... 35 36 Technikai paraméterek...37 HU

R DC 7.5V 2.0A DC 7.5V 2.0A Termékleírás Alkatrészek neve L Mandzsetta csatlakozó (Jobb) BE/KI kapcsoló Adaptercsatlakozó Elemtartó Mandzsetta csatlakozó (Bal) Töltésjelző Kijelző M gomb (Memória) Üzemmódváltó Start/Stop gomb ROUTINE AUSCULT. SCREEN IAD MAP ABI ROUTINE SCREEN 3

Kijelző Artériás középnyomás (MAP) Pulzusnyomás (PP) Üzemmód jelzése Külső energiaforrás Pitvarfibrilláció észlelés Támaszték és kar helyzet emlékeztető Fekvő helyzet emlékeztető Elem jel Kijelző elrejtése Memória üzemmód ABI indikátor és pulzusszám Szívverés Jobb (R)/Bal (L) mandzsetta ABI ROUTINE SCREEN IAD INDEX Bal kar értékei Szisztolés érték Diasztolés érték Karok közti vérnyomáskülönbség Jobb Kar érték Szisztolés érték Diasztolés érték 4 HU

22-8.7-12.6 M si 2-3c LEFT Product description Cuff Socket (L) Artery Mark INDEX LINE WatchBP 22-32 cm 8.7-12.6 inches M size L R Cuff Socket (R) DC 7.5V 2.0A ROUTINE AUSCULT. IAD ABI ROUTINE SCREEN I/O switch Main Adaptor Socket Battery Compartment Instruction Manual Flip over the quick start guide to see How to take blood pressure measurement in three different modes. Printed 2009 August 2-3cm 2-3cm LEFT RIGHT OK ARTERY MARK Artery Mark Cuff Connector Recharge Indicator Start/Stop Button Mode Switch M Button (Memory) ROUTINE AUSCULT. SCREEN IAD MAP ROUTINE AUSCULT. SCREEN IAD MAP ABI ROUTINE SCREEN EN 1 WatchBP Office ABI és tartozékai ROUTINE AUSCULT. SCREEN IAD MAP WatchBP Office ABI vérnyomásmérő készülék (1 db.) AC adapter X1 (Bemenet: 100-240V~50/60Hz 0,48 A Kimenet: +7,5 V 2 A) ABI ROUTINE SCREEN Felkarmandzsetta M méret (22cm~32cm) X2 L méret (32cm~42cm) X2 Quick start guide Simultaneous dual-arm measurement and ankle-brachial index function for accurate office blood pressure measurement. INDEX LINE 2-3cm Bokamandzsetta M méret (22cm~32cm) X1 X1 Használati útmutató X1 Bevezetés 5

2-3cm 2-3cm Külön mandzsetták a felkarhoz és a bokához M (Közepes méret) a felkarhoz 22-32 cm (8,7-12,6 inch) 130 cm hosszú csővel L (Nagy méret) a felkarhoz 32-42 cm (12,6-16,5 inch) 130 cm hosszú csővel OK INDEX LINE WatchBP 22-32 cm 8.7-12.6 inches M size LEFT RIGHT ARTERY MARK M (Közepes méret) a bokához 22-32 cm (8,7-12,6 inch) 200 cm hosszú csővel * Mandzsetták beszerzéséhez lépjen kapcsolatba a Microlife vagy terjesztője képviselőjével! 6 HU

R A WatchBP Office ABI használata előtt A megfelelő mandzsetta kiválasztása A WatchBP Office ABI alaptartozékai között kétfajta méretű felkarmandzsetta található: közepes és nagy. Használja a mandzsetta jelölését a páciens felkarjának kerületéhez legjobban illeszkedő mandzsettaméret kiválasztásához! M (Közepes méret) 22-32 cm (8,7-12,6 inch) 130 cm hosszú csővel L (Nagy méret) 32-42 cm (12,6-16,5 inch) 130 cm hosszú csővel Csatlakoztassa a mandzsettát a készülékhez a mandzsetta csatlakozóját a helyére illesztve! A mandzsetta helyes felhelyezése 1) Helyezze a mandzsettát a bal (vagy jobb) felkarra úgy, hogy a cső és az artériajelző nyíl az alkar felé mutasson! 2) Fektesse a mandzsettát a karra! Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta alsó széle körülbelül 2-3 cm-rel (¾ - 1 inch) a könyök felett fekszik! 2-3 cm (3/4-1 inch) R 7

3) Helyezze a mandzsettát a karra és szorítsa meg! 4) Hagyjon egy kis helyet a páciens karja és a mandzsetta között! Két ujjnak be kell férnie a kar és a mandzsetta közé. A kart nem takarhatja ruházat. Távolítson el minden, a mért kart takaró vagy szorító ruhaneműt! 5) A rosszul felhelyezett mandzsetták hibás vérnyomásértéket eredményezhetnek.ha felhelyezéskor a mandzsetta végén látható INDEX sáv kívül esik a kerületmérőn jelölt rovátkák által meghatározott tartományon, használjon másféle méretű mandzsettát! 6) A másik karon is a fenti lépések szerint járjon el, amennyiben mindkét karon mérést végez! * A mandzsetta INDEX sávja ebbe a tartományba kell, hogy essen. 8 HU

A bokamandzsetta felhelyezése (ABI üzemmódban) 1) A páciens feküdjön hanyatt. 2) Helyezze a bokamandzsettát a lábra! Győződjön meg róla, hogy a bokamandzsetta széle körülbelül 2-3 cm-rel (¾ - 1 inch) a boka felett helyezkedik el és az artériajelző az arteria tibialis posterioron fekszik! 3) Helyezze a mandzsettát a lábra és szorítsa meg. 4) Hagyjon egy kis helyet a páciens lába és a mandzsetta között! Két ujjnak be kell férnie a láb és a mandzsetta közé. INDEX LINE 2-3cm 2-3c LEFT 2-3 cm (3/4-1 inch) 2-3cm 2-3c LEFT INDEX LINE 22-8.7-12.6 M si 22-8.7-12.6 M si 22-8.7-12.6 M si 2-3cm 2-3c LEFT arteria tibialis posterior 2-3cm 2-3c LEFT INDEX LINE 22-8.7-12.6 M si 22-8.7-12.6 M si 2-3cm 2-3c LEFT INDEX LINE INDEX LINE 9

Három üzemmód ROUTINE AUSCULT. Válasszon üzemmódot SCREEN IAD A WatchBP Office ABI készülék három üzemmódban MAP használható: «ABI» üzemmód «ROUTINE», és «SCREEN» (Karok közti vérnyomáskülönbség). Használja az üzemmódváltót a kívánt üzemmód bekapcsolásához! «ABI» üzemmód Válassza ki az«abi» üzemmódot a boka-kar index méréséhez! Válassza ki a«screen» üzemmód mérési eredménye alapján magasabb vérnyomású oldalt! ABI ROUTINE SCREEN ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUT 10 HU

Három üzemmód (folyt.) «ROUTINE» üzemmód Válassza ki a «ROUTINE» üzemmódot a kívánt karon elvégzendő automatizált dupla mérésekhez a rendelői vérnyomásmérés gyorsasága és pontossága érdekében! Automata dupla mérések. «ROUTINE» módban a WatchBP Office ABI készülék automatikusan két egymást követő mérést végez 15 másodperces időközzel. A két mérés eredményének átlaga adja ki a vérnyomásértéket. 1 2 15 mp. * A felhasználó beállíthat 15, 30, 45 vagy 60 másodperces mérési időközöket ROUTINE üzemmódban. (Lásd a NE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN 28. oldalon, a Speciális funkciók fejezetben a Mérési ABI ROUTINE SCREEN időközök beállítása részt). 11

«SCREEN» üzemmód Válassza ki a «SCREEN» üzemmódot teljesen automatizált tripla mérések elvégzéséhez mindkét karon, a páciens első vizsgálatához megállapított ESH/AHA vérnyomásmérési protokollnak megfelelően! Egyidejű mérések mindkét karon «SCREEN» üzemmódban a WatchBP Office ABI készülék mindkét karon egyszerre végez vérnyomásmérést, ami segít a magasabb vérnyomásértékkel rendelkező kar megállapításában és egyéb potenciális kardiovaszkuláris kockázatok felderítésében. EEN ABI ROUTINE SCREEN 12 HU

Automata tripla mérések «SCREEN» üzemmódban a WatchBP Office ABI készülék automatikusan három egymást követő mérést végez fix 1 perces* időközökkel. A három mérés eredményének átlaga adja ki a vérnyomásértéket. 1 2 3 Meghatározza a keresett kart és jelzi a karok közti vérnyomáskülönbséget Ha két kar vérnyomásértékeinek eltérése több mint 20mmHg (szisztolé) vagy 10mmHg (diasztolé) mindhárom mérésnél, akkor az L (bal) vagy R (jobb) és az IAD ikon megjelenítésével jelzi a magasabb vérnyomásértékű kart. Az IAD ikon és a felkari magasabb felkari értékek villognak. * * 60 mp. 60 mp. A mérési intervallum SCREEN üzemmódban 1 percben van rögzítve. A magasabb vérnyomásértékkel rendelkező kart kell a későbbiekben ABI mérésnek vagy későbbi vérnyomásmérésnek alávetni. IAD SCREEN IAD L 13

DC 7.5V 2.0A DC 7.5V 2.0A Mérések végzése a WatchBP Office ABI-val «SCREEN» üzemmód 1) Helyezze áram alá a készüléket Kapcsolja be a készüléket a készülék hátoldalán található I/O (BE/KI) kapcsoló I állásba kapcsolásával. 3) Kapcsoljon «SCREEN» üzemmódra Csúsztassa az üzemmódváltót «SCREEN» üzemmódba. ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN 2) Helyezze fel a mandzsettát rögzítsen egy-egy mandzsettát a páciens mindkét karjára! 4) Fuzzy logic pumpálás A fuzzy logic technikával a készülék beállítja a pumpálási nyomás mértékét. * További ábrák a használatról a mandzsettán találhatók 14 HU

5) Mérések megkezdése Nyomja meg a Start/ Stop gombot a mérési folyamat megkezdéséhez! * Az első mérést egy 60 másodperces visszaszámlálás előzi meg. 7) Mérési átlag megtekintése A tripla mérés befejezése után csak a mérési átlag kerül megjelenítésre. SCREEN SCREEN SCREEN 60 másodperces visszaszámlálás... SCREEN 6) Három egymást követő mérés A készülék három egymást követő mérést végez el, 1 perces időközökkel. 60 másodperc 60 másodperc 1 2 3 * A mérések befejeztével a magasabb vérnyomásértékű karhoz tartozó mérés 5 másodpercig folyamatosan villog. Ha a karok közt nincs jelentős eltérés (20mmHg szisztolé esetében és/vagy 10mmHg diasztolé esetében), egyik mérés sem villog. 15

Mérések a WatchBP Office készülékkel (folyt.) 8) Összes mérés megtekintése A háromszori mérés eredményei az M gombbal elérhetők. Az első mérés megtekintéséhez nyomja meg az M gombot egyszer! A további mérések megtekintéséhez nyomja meg újra az M gombot! 3 2 1 * A WatchBP Office csak az utolsó két elvégzett mérés eredményeit tárolja «ROUTINE» üzemmódban, «SCREEN» üzemmódban pedig az utolsó három elvégzett mérés eredményeit. 16 HU

0A DC 7.5V 2.0A «ROUTINE» üzemmód 1) Helyezze áram alá a készüléket Kapcsolja be a készüléket a készülék hátoldalán található I/O (BE/KI) kapcsoló I állásba kapcsolásával! 3) Kapcsoljon «ROUTINE» üzemmódra Csúsztassa az üzemmódváltót «ROUTINE» üzemmódba! ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTIN 2) Helyezze fel a mandzsettát Rögzítsen egy mandzsettát a kívánt karra! * További ábrák a használatról a mandzsettán találhatók 4) Válassza ki a felpumpálandó mandzsettát Állítsa be, hogy csak a karra felhelyezett mandzsettát pumpálja fel a készülék (jobb vagy bal)! Tartsa lenyomva az M gombot 3 másodpercig! Tartsa lenyomva 3 másodpercig... 17

Mérések a WatchBP Office készülékkel (folyt.) 5) Nyomja meg az M gombot a bal (L) és jobb (R) mandzsetta közötti váltáshoz! Nyomja meg a Start/Stop gombot a beállítás elmentéséhez! 7) Két egymást követő mérés A készülék két egymást követő mérést végez 15 másodperces időközzel. ROUTINE ROUTINE 1 15 másodperc 2 6) Mérések megkezdése Nyomja meg a Start/Stop gombot a mérési folyamat megkezdéséhez! 8) Fuzzy logic pumpálás A fuzzy logic technikával a készülék beállítja a pumpálási nyomás mértékét. 15 másodperces visszaszámlálás... ROUTINE * A felhasználó beállíthat 15, 30, 45 vagy 60 másodperces mérési időközöket ROUTINE üzemmódban. (Lásd a 28. oldalon, a Speciális funkciók fejezetben a Mérési időközök beállítása részt). 18 HU

8) Mérési értékek megjelenítése A mérési átlag a két egymást követő mérés befejezése után jelenik meg. Az artériás középnyomás (MAP) és a pulzusnyomás (PP) 10 másodperccel a mérési átlag megjelenítése után jelenik meg. 10) Összes mérés megtekintése A két mérés eredményei az M gomb megnyomásával érhetőek el. Az első mérés megtekintéséhez nyomja meg az M gombot egyszer! A további mérések megtekintéséhez nyomja meg újra az M gombot! 2 ROUTINE ROUTINE 1 * A WatchBP Office ABI csak a «ROUTINE» üzemmódban elvégzett utolsó két mérés eredményét tárolja, «SCREEN» üzemmódban pedig az utolsó három elvégzett mérés eredményét. * A WatchBP Office ABI kikapcsolásával az értékek elvesznek. 19

DC 7.5V 2.0A R «ABI» üzemmód 1) Helyezze áram alá a készüléket Kapcsolja be a készüléket a készülék hátoldalán található I/O (BE/KI) kapcsoló I állásba kapcsolásával! 2) Kapcsoljon «ABI» üzemmódba Csúsztassa az üzemmódváltót «ABI» üzemmódba! A fekvő pozíció emlékeztető jelenik meg. 3) A páciens feküdjön hanyatt! 4) Helyezze fel a mandzsettát* A kívánt mérési oldalon erősítse a felkarmandzsettát a felkarra, a bokamandzsettát pedig a lábra! A kívánt mérési oldal«screen» üzemmódban állapítható meg. 3) Győződjön meg róla, hogy a felkarmandzsetta a bal oldali csatlakozóhoz kapcsolódik, a bokamandzsetta pedig a jobb oldali csatlakozóhoz! L ABI 22-8.7-12.6 M si 2-3cm 2-3c LEFT INDEX LINE ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN * További ábrák a használatról a mandzsettán találhatók. 22-8.7-12.6 M si 2-3cm 2-3c 20 HU LEFT

4) Kezdje el a méréseket Nyomja meg a Start/ Stop gombot a mérés megkezdéséhez! ABI 6) Mérési értékek megjelenítése A mérési érték a mérés befejezése után jelenik meg. A boka-kar index és a vérnyomásérték jelenik meg elsőként; majd a boka-kar index helyén 3 másodpercig a pulzusérték jelenik meg. ABI ABI 5) Fuzzy logic pumpálás A fuzzy logic technikávala készülék beállítja a pumpálási nyomás mértékét. INDEX 21

Speciális funkciók Mérési értékek elrejtése A WatchBP Office ABI készülék elrejtés funkcióval rendelkezik, a pácienseknél a látható mérési eredmények következtében fellépő idegességből fakadó vérnyomásemelkedés elkerülése érdekében. 1) «Elrejt» funkció aktiválása Nyomja meg az M gombot; L vagy R villogni kezd; tartsa lenyomva az M gombot további 7 másodpercig, amíg az On vagy az Off el nem kezd villogni! L vagy R villog... Tartsa lenyomva 7 másodpercig... 2) BE vagy KI kiválasztása Nyomja meg az M gombot újra az Elrejt funkció ki- vagy bekapcsolásához! 3) Megerősítés Nyomja meg a Start/Stop gombot a beállítás megerősítéséhez! * * Ez a funkció csak ROUTINE üzemmódban elérhető. Amikor az «Elrejt» funkció BE állapotban van, a mérések közti visszaszámlálás és HIDE (elrejt) ikon jelenik meg. * «SCREEN» módban az Elrejt funkció gyári beállítása a BE és kikapcsolni nem lehetséges. 22 HU

MAP (Artériás középnyomás) A WatchBP Office ABI készülék a páciens artériás középnyomását (MAP) is méri. Minden mérés magában foglalja egy MAP érték kiszámítását is. Az átlagszámítás az átlagos MAP értékét jeleníti meg. Memória üzemmódban a MAP értéke a szisztolés/diasztolés nyomással 5 másodpercenként megjelenítésre kerül. ROUTINE PP (Pulzusnyomás) A WatchBP Office ABI készülék a páciens pulzusnyomásának értékét is méri: pulzusnyomás = szisztolés - diasztolés nyomás. Minden mérés magában foglalja egy PP érték kiszámítását is. Az átlagszámítás az átlagos PP értékét jeleníti meg. Memória üzemmódban a PP értéke a szisztolés/ diasztolés nyomással 5 másodpercenként megjelenítésre kerül. ROUTINE * Az artériás középnyomást (MAP) a készülék az oszcillometrikus vérnyomásgörbe csúcsértékéből számolja ki. 23

Speciális funkció (folyt.) A pitvarfibrilláció jelzés megjelenése a korai felismeréshez A WatchBP Office ABI kialakítása lehetővé teszi az aszimptomatikus pitvarfibrilláció érzékelését vérnyomásmérés közben, «SCREEN» üzemmódban. Ha a három mérés közül kettő pitvarfibrillációt észlel «SCREEN» üzemmódban, az AFIB ikon jelenik meg. A készülék képes a pitvarfibrillációt magas, 97%-os pontossággal és 89%-os specificitással jelezni. * Ha a pitvarfibrillációs ikon megjelenik a mérés után, ajánlott szakorvoshoz fordulni. * * Joseph Wiesel, Lorenzo Fitzig, Yehuda Herschman és Frank C. Messineo. Pitvarfibrilláció észlelése módosított Microlife vérnyomásmonitorral. American Journal of Hypertension 2009; 22, 8, 848 852. G S Stergiou, N Karpettas, A Protogerou, E G Nasothimiou és M Kyriakidis. Az otthoni vérnyomásmonitor diagnosztikai pontossága a pitvarfibrilláció észlelésében. Journal of Human Hypertension 23, 654-658 (October 2009) * * SCREEN Ez a készülék képes érzékelni a stroke egyik fő kiváltó okát, a pitvarfibrillációt. A stroke kockázati tényezői közül nem mindegyik (például a pitvarlebegés) állapítható meg a készülékkel. A készülék nem biztos, hogy érzékeli a pitvarfibrillációt pacemakerrel vagy defibrillátiorral rendelkező pácienseknél. Pacemakerrel vagy defibrillátorral rendelkező betegek nem használhatják a készüléket pitvarfibrillácó megállapítására. 24 HU

A pitvarfibrillációról A pitvarfibrilláció (AFIB) egy gyakori szívritmuszavar. Észak-Amerikában 2 milliónál is több embert érint. Időskorban gyakoribb, a 80 évnél idősebbek 10%-át érinti. A súlyos stroke gyakori kiváltó oka. Az összes stroke 15%-át pitvarfibrilláció okozza. Az idősebb vagy magas vérnyomással, cukorbetegséggel vagy szívbetegséggel küzdő betegek nagyobb eséllyel kapnak stroke-ot, ha pitvarfibrilláció is fennáll náluk. A pitvarfibrilláció olyan szívritmuszavar, ami pár perctől néhány napon át egészen hetekig, sőt, évekig tarthat. A pitvarfibrilláció vérrögök képződését okozhatja a szív felső kamráiban (a pitvarokban). Ezek a vérrögök leszakadhatnak és eljuthatnak az agyba, stroke-ot okozva. Vérhígítók, például warfarin, használata csökkentheti a pitvarfibrillációval rendelkező betegeknél a stroke kockázatát. Egy orvos megerősítheti az AFIB jelenlétét EKG használatával. Bizonyos esetekben az AFIB véletlenszerűen jelentkezik. Ennek következtében előfordulhat, hogy az orvos nem veszi észre az alkalmi vizsgálatok során. Az AFIB észlelésének egyik módja a tapintás. Ez a módszer nem igazán megbízható. Az AFIB észlelésének elmulasztása végül stroke-hoz vezethet. A korai észlelés következtében elkezdett kezelés jelentősen csökkentheti a stroke esélyét. 25

Speciális funkció (folyt.) ABI (boka-kar index) Az ABI (boka-kar index) megállapításához egy személy felkarján és bokáján mért szisztolés vérnyomásértékek szükségesek. A boka-kar index (ABI) a bokánál és a karnál mért szisztolés értékek hányadosából kerül kiszámításra. Az alacsony boka-kar index (ABI) szervi vaszkuláris (éreredetű) betegséget jelezhet, a pácienst a magas kockázati kategóriába helyezve. ABI INDEX 26 HU

Két mérésnél kevesebb elvégzése A «ROUTINE» üzemmódban (kizárólag), a mérési folyamat bármikor leállítható a Start/Stop gomb megnyomásával. Ekkor a készülék készenléti állapotba kapcsol, a hátralévő mérések pedig törlésre kerülnek. A mérésből származó adatok az M gomb megnyomásával megtekinthetők. Visszaszámlálás kihagyása A mérés előtti 60 másodperces visszaszámlálás «SCREEN» üzemmódban, valamint a 15 másodperces visszaszámlálás «ROUTINE» üzemmódban a Start/ Stop gomb megnyomásával kihagyható. A Start/ Stop gomb megnyomása esetén a készülék azonnal elkezdi a következő mérést. Visszaszámlálás kihagyása és mérés kezdése Hátralévő mérések visszavonása a mérési folyamat során bármikor. * A készülék készenléti állapotba helyezhető, ha a mérések befejeztével megnyomja a Start/Stop gombot. A készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol, ha 5 percnél tovább nem kerül használatra. Készenléti állapot 27

Mérési időközök beállítása «ROUTINE» üzemmódban A gyári mérési időközök hossza 15 másodperc. Beállítható 15, 30, 45 vagy 60 másodperc is. 1) Start/Stop gomb nyomva tartása 3 másodpercig. Tartsa lenyomva 3 másodpercig... 2) Nyomja meg az M gombot a mérési időköz beállításához, majd a Start/Stop gombbal erősítse meg! A készülék újra készenléti állapotba kapcsol. AUSCULT 15 30 45 60 28 HU

Mérések megtekintése «ROUTINE» és «SCREEN» üzemmód 1) Kapcsoljon az üzemmódba Az M gomb megnyomásával «ROUTINE» és «SCREEN» üzemmódban is lehetőség nyílik az utolsó mérési eredmények visszanézésére. 3) MAP és PP értékek megtekintése A vérnyomásátlag megjelenítése után 10 másodperccel a készülék megjeleníti a pulzusnyomás (PP) és az artériás középnyomás (MAP) értékét. ROUTINE SCREEN SCREEN 10 másodperc... ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN ABI ROUTINE SCREEN 2) Az összes mérés átlagának megtekintése Először egy A jelenik meg, ezt követi az utolsó mérési folyamat összes mérésének átlaga. 4) Egyedi mérések megtekintése Nyomja meg újra az M gombot az egyedi mérések megtekintéséhez. A kijelzőn a 3 kezd villogni a harmadik mérést jelezve. 29

5) A harmadik mérés értékei (a PP és a MAP értékét is beleérve) a 3. lépésben felsoroltaknak megfelelően jelennek meg a kijelzőn. 3 SCREEN 10 másodperc... SCREEN 6) Nyomja meg az M gombot az utolsó befejezett mérési folyamat első és második mérési értékeinek visszanézéséhez. «ABI» üzemmód 1) Kapcsoljon az üzemmódba csúsztassa a kapcsolót «ABI» üzemmódba, majd nyomja meg az M gombot az utolsó mérési eredmények visszanyeréséhez. 2) A boka-kar index megtekintése (ABI) Először az INDEX ikon, az ABI és a vérnyomásértékek jelennek meg. 3) MAP és PP értékek megtekintése Tíz másodperccel az ABI megjelenítése után a készülék megjeleníti a pulzusnyomás (PP) és az artériás középnyomás (MAP) értékét. ABI ABI 2 1 INDEX 30 HU

DC 7.5V 2.0A Újratölthető elem és adapter Újratölthető elem A WatchBP Office ABI tartalmaz egy beépített, újratölthető Ni-MH akkumulátort, ami 400~500 mérési folyamatig is kitart. Az akkumulátort két használat között az adapterrel töltheti fel. Adapter használata Kérjük, csak a WatchBP Office ABI készülékhez mellékelt Microlife adaptert használja a készülék feltöltéséhez! 1) Dugja az adapter kábelét a WatchBP Office ABI csatlakozójába. 2) Dugja az adapter csatlakozóját a fali konnektorba. Mikor az adapter csatlakoztatva van, az akkumulátor nincs használatban. TINE ULT. EEN IAD MAP * Ha a töltésjelző narancssárga, a töltés folyamatban van. * Ha a töltésjelző zöld, a töltés befejeződött. DC 7.5V 2.0A 31

Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Javítás Nincs működés (LCD kijelző nem üzemel) A mandzsetta nem fújódik fel rendesen A mérések eredménye nem jelenik meg. Az áramforrás nincs csatlakoztatva. Az akkumulátor lemerült. Kilazult a mandzsetta csatlakozója. A cső vagy a gumipárna szivárog. Az Elrejt funkció be van kapcsolva. Csatlakoztassa megfelelően az adaptert! Töltse fel az akkumulátort az adapter csatlakoztatásával! Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta csöve rendesen csatlakozik a készülékhez! Ellenőrizze, nincs-e kirepedve a cső vagy a gumipárna! Lépjen kapcsolatba a Microlife ügyfélszolgálatával! Kapcsolja ki az Elrejt funkciót vagy használja a «ROUTINE» üzemmódot a vérnyomásméréshez! 32 HU

Hibaüzenetek Amennyiben mérés közben hiba történik, a mérés megszakad és az «Err» üzenet jelenik meg. Hiba Leírás Lehetséges ok és javítás «Err 1» Jel túl gyenge A pulzusjel túl gyenge a mandzsettánál. Helyezze fel újra a mandzsettát és ismételje meg a mérést! Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Microlife szervizzel! Ha úgy gondolja, hogy az erdmények furcsák, olvassa át újra a használati útmutatót. ROURINE «Err 2» Hibajelzés Mérés közben a mandzsetta hibás jeleket észlelt, melyeket többek közt mozgás vagy izomrángás okozhatott. Ismételje meg a mérést, ne mozgassa a karját! 33

«Err 3» «Err 5» Nincs nyomás a mandzsettában Rendellenes eredmény Nem jön létre megfelelő nyomás a mandzsettában. Lehet, hogy szivárgás van. Cserélje ki az elemeket ha szükséges! Ismételje meg a mérést! A mérési jelek pontatlanok, ezért nem jeleníthető meg eredmény. Olvassa el újra a megbízható méréssel kapcsolatos tudnivalókat és ismételje meg a mérést! «HI» «LO» Pulzus vagy mandzsettanyomás túl magas Pulzus túl alacsony A nyomás a mandzsettában túl magas (300 mmhg felett) vagy a pulzusszám túl magas (200/perc felett). Pihenjen 5 percet és ismételje meg a mérést! A pulzus túl alacsony (40/perc alatt). Ismételje meg a mérést! 34 HU

Biztonság, karbantartás, pontosságellenőrzés, leselejtezés. Biztonság és védelem A készülék csak a jelen útmutatóban részletezett célra használható. A készülék érzékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatos bánásmódot igényel.a gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetésnek nem megfelelő használatból fakadó károkért. Olvassa el a tárolási és működtetési tudnivalókat a kézikönyv Technikai paraméterek fejezetében. Védje a készüléket víztől és nedvességtől! Figyeljen rá, hogy gyermekek ne használhassák a készüléket felügyelet nélkül. Egyes alkatrészek mérete annyira kicsi, hogy könnyen lenyelhetők. Csak akkor aktiválja a pumpát, mikor a mandzsetta már felhelyezésre került! Ne használja a készüléket, ha úgy gondolja, hogy az sérült, illetve bármiféle rendellenességet észlel! Olvassa el a további biztonsági előírásokat a használati útmutató egyes fejezeteiben! Ne csatlakoztassa a készüléket számítógéphez, amíg a számítógépes szoftver erre utasítást nem ad! Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak! Védje a készüléket a túlzott melegtől és hidegtől Tartsa távol a készüléket az elektromágneses mezőktől, beleértve a mobiltelefonokat is! Soha ne nyissa ki a készüléket! Védje a készüléket külső hatásoktól és leeséstől! 35

A készülék karbantartása Tisztítsa a készüléket puha, száraz törlőkendővel! A mandzsetta tisztítása Ne mossa ki a mandzsettát! Ne vasalja ki a mandzsettahuzatot! Ne mossa ki a mandzsettát! ABI ROUTINE SCREEN Ne vasalja ki a mandzsettát! Pontosságellenőrzés 2 évente, illetve mechanikai behatás (pl.: elejtés) után a WatchBP Office ABI pontosságának ellenőrzése ajánlott. A pontosságellenőrzés igényléséhez lépjen kapcsolatba a Microlife ügyfélszolgálatával! Leselejtezés Az akumulátor és az elektronikus alkatrészek leselejtezése a helyi szabályozásnak megfelelően, nem háztartási hulladékként végzendő! 36 HU

Technikai paraméterek Működési hőmérséklet/ páratartalom: Tárolási hőmérséklet/ páratartalom: Súly: Méretek: Mérési módszer: Mérési tartomány: Mandzsettanyomás: 10-től 40 C (50-től 104 F) -20-tól 55 C (-4-től 131 F) 15-90% relatív maximum páratartalom 1100 g (az akkumulátorral együtt) 200 x 125 x 90 mm Oszcillometrikus, Korotkoff-elven alapuló 30-280 Hgmm vérnyomás 40-200 szívverés/perc pulzus Tartomány: 0-299 Hgmm Felbontás: 1 Hgmm Statikus pontosság: ± 3 Hgmm vagy a kijelzett érték 2%-a, 200 Hgmm-ig. Pulzuspontosság: a kijelzett érték ±5 %-a Tápfeszültség: Szabványok: Elektromágneses kompatibilitás: BF típusú védelem Újratölthető elemkészlet; 4,8 V C4000 mah Adapter DC 7,5 V, 2 A A készülék megfelel a külső vérnyomásmonitorokra vonatkozó szabványnak EN 1060-1 EN 1060-3 EN 1060-4 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 A készülék megfelel az IEC 60601-1-2. szabvány kikötéseinek A IIa osztályú orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC EU-irányelv kitételeinek megfelel. Referenciaszám Sorozatszám Gyártó A Microlife fenntartja a jogot, hogy előzetes írásos figyelmeztetés nélkül megváltoztassa a technikai paramétereket. 37

Garanciakártya A készülék a megvásárlástól számított két évig, a kiegészítők a megvásárlástól számított egy évig garancia alatt állnak. A garancia a szabályosan kitöltött garanciakártya vagy a vásárlás időpontját igazoló számla bemutatásával érvényes. Név: Lakcím: Dátum: Telefonszám: E-mail: Termék: WatchBP Office ABI Termékszám: TWIN200 ABI Dátum: ABI ROUTINE SCREEN

Európa / Közel-Kelet / Afrika Microlife WatchBP AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Tel +41 71 727 7000 Fax +41 71 727 7011 Email: watchbp@microlife.ch www.watchbp.com Ázsia Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel +886 2 8797 1288 Fax+886 2 8797 1283 Email: watchbp@microlife.com.tw www.watchbp.com Észak- / Közép- / Dél-Amerika Microlife Medical Home Solutions, Inc. 2801 Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel +1 303 274 2277 Fax +1 303 274 2244 Email: watchbp@mimhs.com www.watchbp.com A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót! Figyelem! A szövetségi törvény értelmében ez az eszköz orvos által nem értékesíthető és nem írható fel. IB WatchBP Office TWIN200 ABI 0512