Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Hasonló dokumentumok
Szerelési kézikönyv. Opcionális doboz integrált hidraulikus alkatrészekkel rendelkező kültéri egységekhez EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk kiegészítő fűtőelem EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk kiegészítő fűtőelem EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Kiegészítő fűtőelem integrált hidraulikus alkatrészekkel rendelkező kültéri egységekhez EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű split EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelői referencia útmutató

Szerelői referencia-útmutató

Szerelői referencia-útmutató

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz

Szerelői referencia-útmutató

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Szerelői referencia-útmutató

Általános biztonsági előírások Magyar

Általános biztonsági előírások Magyar

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű split

Szerelői referencia-útmutató

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Doka apróalkatrész-tároló láda

Eredeti használati utasítás 11/2010. A jövőbeni használatra megőrzendő. Doka tároló paletta. a zsaluzás szakértői

Szerelői referencia-útmutató

VIESMANN. VITODENS Égéstermék elvezetések kondenzációs falikazánokhoz 3,8 105,0 kw. Tervezési segédlet. Vitodens égéstermék-elvezető rendszerek

Szerelői referencia-útmutató

TSHK 644 TSHK 643. Bekötési rajz A09153 A09154 A09155 A09156 A09157 A09158 A09159 A09160

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma - alacsony hőmérsékletű split EHBH04CBV EHBH08CBV EHBH11CBV EHBH16CBV

készülék kicsomagolása és a tartozékok ellenőrzése Micro USB-kábel SD memóriakártya Gyors telepítési útmutató DVD-ROM

Kezelési útmutató ECO és ECO Plus

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Szerelői referencia-útmutató

Szerelői referencia-útmutató

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

SECUNORM 590 ÚTMUTATÓ MAGYAR

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma geotermikus hőszivattyú EGSQH10S18AA9W. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma geotermikus hőszivattyú.

Mosógép Telepítési és használati útmutató

Általános biztonsági előírások Magyar

Szerelői referencia-útmutató

ELŐKÉSZÜLETEK HÍMZÉS FÜGGELÉK. Számítógép-vezérelte hímzőgép. Használati utasítás

lindab füst Hő- és füstelvezető légcsatorna, négyszög

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

Cafitesse 60. Návod k obsluze Használati utasítás ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Operator manual. Article no C. December 2009

HÁZTARTÁSI AXIÁLIS VENTILÁTOROK. Használati utasítás SAF széria

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Általános biztonsági óvintézkedések Magyar

Szerelői referencia-útmutató

Szerelői referencia-útmutató

Felhasználói referencia-útmutató

Start. Gyors telepítési útmutató DCP-7055 / DCP-7060D DCP-7065DN FIGYELEM CAUTION VIGYÁZAT

Felhasználói referencia-útmutató

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VIESMANN. VITODENS Égéstermék elvezetés megoldások kondenzációs kazánokhoz 1,9-150,0 kw. Tervezési segédlet

Szerelői referencia-útmutató

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

kya Bizonyított Mixproof sorozat

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Szerelési kézikönyv. Egység levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

készülék kicsomagolása és a tartozékok ellenőrzése Hálózati tápkábel Hordozólap/ Műanyag kártya hordozólapja

Szerelési és karbantartási utasítás

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. rendszerű klímaberendezések. BS egység BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Szerelői referencia-útmutató

Z600 Series Color Jetprinter

Felhasználói referencia-útmutató

2 50mm 4x 1x 1x a b c b A B C 1 b b a B b b 6 b b a

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz.

Szerelői referencia-útmutató

VELUX INTEGRA KLI 110

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

revolution 35E / 45E revolution 35ED / 45ED

Felhasználói kézikönyv

ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN alapján történő méretezési eljáráshoz

XB forrasztott hõcserélõk

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

Füstgáz elvezető rendszerek

Manual de instalación y uso del aparato LCD Manual de instalação e uso do aparelho LCD

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Type Operating Instructions Cord/Cordless Hair Clipper

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelep készlet hőszivattyú-konvektorhoz EKVKHPC

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

CSAVARHÚZÓK. A TBI csavarhúzók markolatát három réteg kombinációja képezi:

510 Series Color Jetprinter

Basic /

A. Mettler-Toledo GmbH Issued on: Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Switzerland

Felhasználói referencia-útmutató

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

készülék kicsomagolása és az alkatrészek ellenőrzése Hálózati tápkábel Hordozó fólia/ hordozó fólia műanyag kártyához DVD-ROM

Négyszög. Lindab 1. Általános információk és elmélet. Safe 3. Szabályozók és mérőelemek 4. Tűz- és füstcsappantyúk 5. Kifúvófejek 6.

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

TERMOELEKTROMOS HŰTŐELEMEK VIZSGÁLATA

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

Mosógép Telepítési és használati útmutató

n= /perc Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk EN 733 Tiszta vízhez ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT

n= /perc EN 733 Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk Tiszta vízhez ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT

Átírás:

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul A Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul Mgyr

<A> <B> <C> 18 19 20 21 22 23 24 25 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. 177155_EMC2/03-2011 KIWA (NB0063) CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europe N.V. 01 02 03 04 05 06 07 08 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: A*, * =,, 1, 2, 3,..., 9 09 10 11 12 13 14 15 16 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 17 18 19 20 21 22 23 24 25 deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: 01 02 03 04 05 06 07 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN60335-2-102 08 09 10 11 12 13 14 15 estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément ux stipultions des: 04 overeenkomstig de eplingen vn: 05 siguiendo ls disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 01 Note* 02 Hinweis* 03 Remrque* 04 Bemerk* 05 Not* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. 10 under igttgelse f estemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til estemmelsene i: 13 noudtten määräyksiä: 14 z dodržení ustnovení předpisu: 15 prem odredm: 16 követi (z): 17 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 18 în urm prevederilor: tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 06 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 09 Примечание* 10 Bemærk* 19 o upoštevnju določ: 20 vstvlt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 likntis nuosttų, pteikimų: 23 ievērojot prsīs, ks noteikts: 24 održivjúc ustnoveni: 25 unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. Low Voltge 2014/35/EU Gs Applinces 2009/142/EC Boiler Efficiency requirements 92/42/EEC Electromgnetic Comptiility 2014/30/EU 11 Informtion* 12 Merk* 13 Huom* 14 Poznámk* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 16 Megjegyzés* 17 Uwg* 18 Notă* 19 Opom* 15 Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne 20 Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. * (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 01 Directives, s mended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zols gemendeerd. 05 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. 21 Забележка* 22 Pst* 23 Piezīmes* 24 Poznámk* 25 Not* 10 11 12 13 14 15 16 17 както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. 2P369568-3C Shigeki Morit Director Ostend, 1st of April 2016

Trtlomjegyzék Trtlomjegyzék 1 A termék emuttás 3 2 A dokumentum emuttás 4 2.1 A dokumentum emuttás... 4 3 Áltlános iztonsági óvintézkedések 4 3.1 A dokumentum emuttás... 4 3.1.1 A figyelmeztetések és szimólumok jelentése... 4 3.2 A szerelőnek... 5 3.2.1 Áltlános... 5 3.2.2 Felszerelés helye... 5 3.2.3 Víz... 5 3.2.4 Elektromos... 6 3.2.5 Gáz... 6 3.2.6 Gázkivezetés... 7 3.2.7 Helyi jogszályok... 7 4 A dooz emuttás 7 4.1 Gázkzán... 7 4.1.1 A gázkzán kicsomgolás... 7 4.1.2 Trtozékok eltávolítás gázkzánól... 8 5 Egységek és opciók 8 5.1 Azonosítás... 8 5.1.1 Azonosítási címke: gázkzán... 8 5.2 Egységek és opciók együttes hsznált... 8 5.2.1 A gázkzán opciói... 8 6 Előkészületek 11 6.1 A gázkzán szerelésének előkészítése... 11 7 Felszerelés 11 7.1 Az egységek felnyitás... 11 7.1.1 A gázkzán kinyitás... 11 7.1.2 A gázkzán kpcsolódooz-fedelének felnyitás... 11 7.2 A gázkzán felszerelése... 11 7.2.1 A gázkzán felszerelése... 12 7.2.2 A kondenzvízcspd felszerelése... 12 7.3 A kondenzvízcső működése... 13 7.3.1 Belső cstlkozások... 13 7.3.2 Külső cstlkozások... 14 7.4 A vízvezetékek cstlkozttás... 14 7.4.1 A gázkzán vízvezetékeinek cstlkozttás... 14 7.5 Az elektromos huzlozás cstlkozttás... 15 7.5.1 A gázkzán tápellátásánk cstlkozttás... 15 7.5.2 A kommunikációs káel cstlkozttás gázkzán és eltéri egység között... 15 7.6 A gázcsövek cstlkozttás... 16 7.6.1 A gázcső cstlkozttás... 16 7.7 A kzán cstlkozttás kéménygázrendszerhez... 16 7.7.1 A gázkzán cstlkozásánk módosítás 80/125-ös koncentrikus cstlkozásr... 16 7.7.2 A 60/100-s koncentrikus cstlkozás módosítás kettős csőcstlkozásr... 17 7.7.3 A teljes csőhossz kiszámítás... 17 7.7.4 Készülékktegóriák és csőhosszok... 18 7.7.5 Hsználhtó nygok... 19 7.7.6 A kéménycső elhelyezése... 19 7.7.7 A gázkimenet és levegőemenet szigetelése... 20 7.7.8 Vízszintes kéményrendszer felszerelése... 20 7.7.9 Függőleges kéményrendszer felszerelése... 20 7.7.10 Kiocsátott gázt kezelő készlet... 21 7.7.11 Flnyílásokn elhelyezett kémények... 21 7.8 A gázkzán felszerelésének efejezése... 21 7.8.1 A gázkzán ezárás... 21 7.8.2 A fedőlemez felszerelése... 21 8 Konfiguráció 21 8.1 Gázkzán... 21 8.1.1 Áttekintés: Beállítás... 21 8.1.2 Egyszerű eállítás... 21 9 Üzemeltetés 26 9.1 Áttekintés: üzemeltetés... 26 9.2 Fűtés... 27 9.3 Hsználti meleg víz... 27 9.4 Üzemmódok... 27 10 Beüzemelés 27 10.1 Légtelenítés végrehjtás gázvezetéken... 27 10.2 Próüzem végrehjtás gázkzánon... 28 11 Krntrtás és szerelés 28 11.1 Biztonsági óvintézkedések krntrtásr vontkozón... 28 11.1.1 A gázkzán kinyitás... 28 11.2 A gázkzán szétszerelése... 28 11.3 A gázkzán elsejének tisztítás... 30 11.4 A gázkzán összeszerelése... 30 12 Hielhárítás 31 12.1 Áltlános irányelvek... 31 12.2 Biztonsági előírások hielhárítás esetén... 31 12.3 Prolémák megoldás tünetek lpján... 31 12.3.1 Jelenség: z égő NEM gyulld e... 31 12.3.2 Jelenség: z égő hngosn gyulld e... 31 12.3.3 Jelenség: z égő rezonál... 31 12.3.4 Jelenség: gázkzán nem végez térfűtést... 31 12.3.5 Jelenség: teljesítmény csökkent... 32 12.3.6 Jelenség: térfűtés NEM éri el kívánt hőmérsékletet... 32 12.3.7 Jelenség: nincs hsználti meleg víz... 32 12.3.8 Jelenség: A meleg víz NEM éri el kívánt hőmérsékletet ( trtály nincs felszerelve)... 32 12.4 Prolémák megoldás hikódok lpján... 32 12.4.1 Hikódok: Áttekintés... 32 13 Szószedet 33 14 Műszki dtok 34 14.1 Alktrészek... 34 14.1.1 Alktrészek: Gázkzán... 34 14.2 Huzlozási rjz... 35 14.2.1 Huzlozási rjz: Gázkzán... 35 14.3 Műszki dtok... 35 14.3.1 Műszki jellemzők: gázkzán... 35 1 A termék emuttás A termék (hirid rendszer) két modulól áll: hőszivttyúmodul, gázkzánmodul. E modulokt mindig együtt KELL eszerelni és hsználni. Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul 3

2 A dokumentum emuttás Kiegészítő kézikönyv z opcionális erendezésekhez: Kiegészítő információk z opcionális erendezések üzeme helyezéséhez Formátum: Ppír ( eltéri egység doozán) + A digitális fájlok következő weoldlon tlálhtók: http:// www.dikineurope.com/support-nd-mnuls/productinformtion/ A mellékelt dokumentáció legúj verzióját regionális Dikin wehelyen vgy forglmzójától szerezheti e. Az eredeti dokumentum ngol nyelven íródott. A más nyelvű kidások ennek fordítási. 3 Áltlános iztonsági óvintézkedések 3.1 A dokumentum emuttás Hőszivttyúmodul Gázkzánmodul 2 A dokumentum emuttás 2.1 A dokumentum emuttás Célközönség Képesített szerelők Dokumentációkészlet Ez dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes dokumentációkészlet következőkől áll: Áltlános iztonsági óvintézkedések: Biztonsági tudnivlók, melyeket el kell olvsni felszerelés előtt Formátum: Ppír ( eltéri egység doozán) A hőszivttyúmodul szerelési kézikönyve: Szerelési utsítások Formátum: Ppír ( eltéri egység doozán) A gázkzánmodul szerelési kézikönyve: Szerelési és üzemeltetési utsítások Formátum: ppír ( gázkzánegység doozán) Kültéri egység szerelési kézikönyve: Szerelési utsítások Formátum: Ppír ( kültéri egység doozán) Szerelői referenci-útmuttó: Szerelési előkészületek, műszki jellemzők, referencidtok st. Formátum: A digitális fájlok következő weoldlon tlálhtók: http://www.dikineurope.com/support-nd-mnuls/productinformtion/ Az eredeti dokumentum ngol nyelven íródott. A más nyelvű kidások ennek fordítási. A dokumentumn leírt óvintézkedések mindegyike ngyon fontos témákt fed le, ezért pontosn kövesse zokt. A rendszer üzeme helyezését és szerelési kézikönyven, vlmint eszereléshez dott referenci útmuttón leírt összes tevékenységet csk z erre jogosult szkemer végezheti el. 3.1.1 A figyelmeztetések és szimólumok jelentése VESZÉLY Súlyos vgy hlálos sérülést okozó helyzet. VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE Ármütés veszélye. VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE Szélsőségesen mgs vgy lcsony hőmérséklet, fennáll z égési sérülés veszélye. FIGYELMEZTETÉS: TŰZVESZÉLYES ANYAG FIGYELEM Súlyos vgy hlálos sérülés veszélye. VIGYÁZAT Enyhe vgy közepesen súlyos sérülés veszélye. TÁJÉKOZTATÁS Berendezések vgy vgyontárgyk sérülésének veszélye. INFORMÁCIÓ Hsznos tipp vgy továi információ. VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE Ronás veszélye. VESZÉLY: MÉRGEZÉS VESZÉLYE Mérgezés veszélye. FIGYELMEZTETÉS: ÓVJA A JEGESEDÉSTŐL Berendezések vgy vgyontárgyk sérülésének veszélye. 4 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul

3 Áltlános iztonsági óvintézkedések 3.2 A szerelőnek 3.2.1 Áltlános H nem iztos n, miként szerelje fel vgy működtesse z egységet, lépjen kpcsolt forglmzójávl. TÁJÉKOZTATÁS A helytelen üzeme helyezés, illetve erendezés vgy kiegészítők helytelen cstlkozttás ármütést, rövidzárltot, szivárgást, tüzet vgy erendezés egyé károsodását okozhtj. Kizárólg Dikin áltl gyártott vgy jóváhgyott trtozékokt, opcionális erendezéseket és pótlktrészeket hsználjon. FIGYELEM Győződjön meg ról, hogy szerelés, tesztelés és felhsznált lpnygok kiválsztás vontkozó törvényi előírások szerint történik ( Dikin dokumentáción leírt útmuttások etrtás mellett). VIGYÁZAT A rendszer szerelése, krntrtás és szervizelése során viseljen megfelelő védőfelszerelést (védőkesztyűt és - szemüveget st.). FIGYELEM A műnyg csomgoló tskokt kidoás előtt szét kell tépni, hogy gyermekek véletlenül se játszhssnk velük. Lehetséges kockázt: fulldás. VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE Működés közen vgy közvetlenül után NE érintse meg hűtő- és vízcsöveket vgy első lktrészeket. Azok hőmérséklete túlságosn mgs vgy lcsony lehet. Várjon, míg z lktrészek ismét megfelelő hőmérsékletűek lesznek. H mindenképpen meg kell érintenie zokt, viseljen védőkesztyűt. NE érintse meg z esetleg kiszivárgó hűtőfolydékot. FIGYELEM Akdályozz meg, hogy z egysége kise termetű álltok fészkeljék e mgukt. Az elektromos lktrészekre mászó kis élőlények működészvrokt, füstölést vgy tüzet is okozhtnk. VIGYÁZAT NE érjen levegőemeneti nyíláshoz és z egység lumínium ventilátorszárnyihoz. TÁJÉKOZTATÁS NE tegyen semmilyen tárgyt vgy készüléket erendezés tetejére. NEM szd erendezésre felmászni, felülni vgy felállni. TÁJÉKOZTATÁS A kültéri egységen végzett munkákt jánlott szárz időjárási körülmények között végezni, hogy ne jusson víz z egysége. A vontkozó jogszályoknk megfelelően szükséges lehet jegyzőkönyvet iztosítni termékhez, mely leglá következő információkt trtlmzz: krntrtási információ, jvítási munkák, tesztek eredményei, készenléti időszkok st. Emellett leglá következő információt is iztosítni kell termék egy hozzáférhető részén: Útmuttás rendszer kikpcsolásához vészhelyzet esetén Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul A tűzoltóság, rendőrség és kórház neve és címe A szerviz neve, címe, vlmint éjjeli és nppli telefonszám Európán z EN378 trtlmzz jegyzőkönyvre vontkozó útmuttásokt. 3.2.2 Felszerelés helye Az egység körül legyen elegendő tér szereléshez és szellőzéshez. Bizonyosodjon meg ról, hogy felszerelés helye elírj z egység súlyát és rezgését. Válsszon megfelelően szellőző területet. NE fedje le szellőzőnyílásokt. Győződjön meg ról, hogy z egység vízszintesen áll. Ellenőrizze, hogy hőérzékeny flk (például f) megfelelően szigetelve vnnk-e. CSAK kkor üzemeltesse gázojlert, h elegendő égési levegő vn iztosítv. H ezen kézikönyv előírásink megfelelően méretezte koncentrikus levegő/füstgáz rendszert, ez feltétel utomtikusn teljesül, és nincsenek továi feltételek erendezés telepítési helyiségére vontkozón. Ezen működési mód kizárólgosn lklmzndó. Ezt gázojlert NEM szoi levegőtől függő működésre tervezték. NEM szd z egységet z lái helyeken felszerelni: Ronásveszélyes környezeten. Elektromágneses hullámokt kiocsátó gépek közeléen. Az elektromágneses hullámok megzvrhtják vezérlőrendszert, erendezés hiáját okozv. Tűzveszélyes környezeten, hol fennáll gyúlékony nygok (például hígító vgy üzemnyg) szivárgásánk veszélye, illetve hol szénszálk vgy gyúlékony por tlálhtó. Olyn tére, hol korrozív gázok (például kénsvs gáz) termelődik. A rézcsövek és forrsztások korróziój hűtőközeg szivárgását okozhtj. Fürdőszoákn. Olyn helyeken, hol fennáll fgyás lehetősége. A eltéri egység körül külső hőmérsékletnek 5 C-nál ngyonk kell lennie. 3.2.3 Víz H lklmzhtó. Továi információkért tekintse meg lklmzás szerelési kézikönyvét vgy szerelői referenci-útmuttóját. TÁJÉKOZTATÁS Kizárólg 98/83 EK EU-irányelvnek megfelelő minőségű vizet hsználjon. A lerkódások és korrózió áltl okozott károk elkerülése. A korrózió és lerkódások elkerülése érdekéen trts e technológiár vontkozó előírásokt. Sótlnítási, lágyítási vgy keménységet stilizáló lépések szükségesek, h töltő- és pótvíz összkeménysége mgs (>3 mmol/l kálcium és mgnézium koncentrációjánk összege, klcium-kronátként számolv). A meghtározott minőségi követelményeknek NEM megfelelő töltőés pótvíz hsznált jelentősen csökkentheti erendezés élettrtmát. Ez felelősség teljes egészéen hsználót terheli. 5

3 Áltlános iztonsági óvintézkedések 3.2.4 Elektromos VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE Kpcsoljon KI minden ármforrást, mielőtt eltávolítná kpcsolódooz fedelét, elektromos káeleket cstlkozttn, vgy megérintené z elektromos lktrészeket. Szüntesse meg tápellátást, várjon leglá 1 percet, mjd szervizelés megkezdése előtt mérje meg feszültséget főármkör kondenzátorink és elektromos lktrészeinek kivezetésein. CSAK kkor érintse meg z elektromos lktrészeket, h feszültség kise, mint 50 V (egyenárm). A kivezetések pontos helyét huzlozási rjz segítségével htározhtj meg. Vizes kézzel NE érintse meg z elektromos lktrészeket. A szervizfedél eltávolítás után NE hgyj felügyelet nélkül z egységet. FIGYELEM H termék gyárilg NEM trtlmzz, rögzített vezetékeke e kell építeni egy főkpcsolót, vgy más olyn megszkítót, mellyel minden pólus cstlkozás onthtó, mennyien III-s ktegóriájú túlfeszültség lépne fel. FIGYELEM CSAK réz vezetékeket hsználjon. Ügyeljen rá, hogy helyszíni huzlozás megfeleljen vontkozó jogszályoknk. A helyszíni huzlozási munkáltokt termékhez mellékelt huzlozási rjz szerint kell végrehjtni. NE gyömöszöljön összetekert káeleket z egysége, és ügyeljen rr, hogy káelek ne érjenek csövekhez vgy z éles szélekhez. Ellenőrizze, hogy cstlkozásokr nem ht-e külső nyomás. Gondoskodjon megfelelő földelésről. NE földelje z egységet gázcsövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültséglevezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A helytelen földelés ármütést eredményezhet. Csk külön ármkört szd hsználni. TILOS egy másik készülékkel közös ármellátásról üzemeltetni. Gondoskodjon ról, hogy e legyenek építve szükséges iztosítékok és megszkítók. Mindenképpen szereljen fel földzárlt-megszkítót. Ennek elmulsztás ármütéshez vgy tűzhöz vezethet. A földzárlt-megszkító eszerelésekor ellenőrizze, hogy komptiilis-e z inverterrel (vgyis ellenáll-e ngyfrekvenciás elektromos zjnk). H nem komptiilis, földzárlt-megszkító feleslegesen kioldht. TÁJÉKOZTATÁS A tápfeszültség ekötésére vontkozó előírások: Ne cstlkoztsson eltérő keresztmetszetű vezetékeket tápfeszültség cstlkozólokkjár (h tápvezetékeken egy cstlkozás lz, z túlmelegedést okozht). H kettő vezetéket köt e, z lái ár szerint cstlkoztss őket. A huzlozásnál csk z előírt típusú vezetéket szd hsználni, cstlkozásokt jól meg kell húzni, és figyelni kell rr, hogy külső erő ne hsson cstlkozópnelre. A cstlkozók csvrjink meghúzásához hsználjon megfelelő csvrhúzót. H csvrhúzó feje túl kicsi, kkor elroncsolj csvrfejet, emitt csvr megfelelő meghúzás lehetetlenné válik. Ugynkkor cstlkozócsvrok menete túlhúzásr megszkdht. Az interferenci elkerülése érdekéen tápkáelek legyenek leglá 1 méter távolságr televízió- vgy rádiókészülékektől. A rádiójel hullámhosszától függően elképzelhető, hogy 1 méter távolság sem elégséges. FIGYELEM Az elektromos szerelési munk végén ellenőrizze, hogy z elektromos doozn minden elektromos lktrész és cstlkozó jól cstlkozik-e. Az egység elindítás előtt ellenőrizze, hogy lposn lezárt-e fedeleket. TÁJÉKOZTATÁS Csk n z eseten érvényes, h tápellátás háromfázisú, és kompresszor BE/KI kpcsolóvl indíthtó. H fennáll z ellenfázis lehetősége egy pillntnyi ármszünet után, és termék működése közen megszűnik, mjd helyreáll tápellátás, cstlkoztsson helyen egy ellenfázisvédő ármkört. A termék ellenfázisn vló működtetése kompresszor és más lktrészek meghiásodásához vezethet. 3.2.5 Gáz A gázkzánon gyárilg e vn állítv: típust zonosító tálán vgy eállítási típust zonosító tálán meghtározott gáztípus, típust zonosító tálán meghtározott gáznyomás. CSAK z ezeken z dttálákon szereplő gáztípussl és gáznyomássl üzemeltesse z egységet. A gázrendszer eszerelését és eállítását CSAK: z erre munkár kiképzett személyzet, gázszerelésre vontkozó érvényes irányelvekkel összhngn, gázszolgálttó vontkozó előírásink megfelelően, helyi és nemzeti előírásoknk megfelelően végezheti. A földgázt hsználó ojlereket cstlkozttni KELL egy szályozott mérőeszközhöz. 6 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul

A cseppfolyós földgázt (LPG) hsználó ojlereket cstlkozttni KELL egy szályozóhoz. A gázvezeték mérete semmilyen körülmények között sem lehet kise 22 mm-nél. A mérőeszközt vgy szályozót és mérőeszközhöz vezető csöveket ellenőrizni KELL, mit lehetőleg gázszolgálttó végezzen el. Ez nnk ellenőrzéséhez szükséges, hogy erendezés megfelelően működik-e, és megfelel-e gázármr és -nyomásr vontkozó követelményeknek. VESZÉLY H gázszgot érez: zonnl hívj helyi gázszolgálttóját és szerelőjét, hívj z LPG-trtály oldlán tlálhtó szolgálttói számot (h vn ilyen), zárj el mérőeszköznél/szályozónál tlálhtó vészhelyzeti vezérlőszelepet, NE kpcsolj BE vgy KI z elektromos kpcsolókt, NE gyújtson gyufát vgy dohányozzon, olts el nyílt lángokt, zonnl nyiss ki z jtókt és lkokt, trts távol z emereket z érintett területtől. 2 4 A dooz emuttás 1 3.2.6 Gázkivezetés Az égéstermék-elvezető rendszert szerelési utsításn leírtkon kívül más módon NEM szd módosítni vgy eszerelni. A termék, kémény vgy kpcsolódó lktrészek helytelen hsznált vgy engedély nélküli módosítás érvénytelenítheti grnciát. A gyártó törvényen rögzített jogokon kívül semmilyen felelősséget nem válll z ilyen cselekedetekől dódó prolémákkl kpcsoltn. A különöző szolgálttóktól vásárolt égéstermék-elvezető rendszerek lktrészeinek összekpcsolás NEM engedélyezett. 3.2.7 Helyi jogszályok Lásd helyi és nemzeti előírásokt. 4 A dooz emuttás 4.1 Gázkzán 4.1.1 A gázkzán kicsomgolás Kicsomgolás előtt gázkzánt vigye lehető legközele felszerelés helyéhez. FIGYELEM A műnyg csomgoló tskokt kidoás előtt szét kell tépni, hogy gyermekek véletlenül se játszhssnk velük. Lehetséges kockázt: fulldás. Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul 7

5 Egységek és opciók 4.1.2 1 Trtozékok eltávolítás gázkzánól A modellek zonosítás Távolíts el trtozékokt. c No: Anno: d e f r h Type: NOx clsse: PIN: G.C.: Condensing oiler i g c c c k l Qnw(net) PMW kw r m n o p q Qn (net) Pn PMS Tmx kw kw r C Felszerelőléc Kondenzvízcspd Szerelési kézikönyv és üzemeltetési kézikönyv 5 Egységek és opciók 5.1 Azonosítás 5.1.1 Azonosítási címke: gázkzán j 0063 2013 c d e f g h i j k l m n o p q r Helye Modell Soroztszám Gyártási év Készülék típus NOx-osztály PIN-kód: értesített testület referenci Célország Gáz típus Bemeneti gáznyomás (mr) Készülék ktegóriáj Hsználti meleg víz fűtési kimenete (kw) Hsználti meleg víz mximális nyomás (r) Fűtési kimenet (térfűtés) (kw) Névleges teljesítmény (kw) Térfűtés mximális nyomás (r) Mximális ármlás-hőmérséklet ( C) Ármellátás GCN, gázfelügyeleti szerv áltl dott szám 5.2 Egységek és opciók együttes hsznált 5.2.1 A gázkzán opciói Fő opciók Kzán fedőlemeze (EKHY093467) A gázkzán csővezetékeinek és szelepeinek védelmére szolgáló fedőlemez. A szerelési útmuttásokt kézikönyvéen. lásd fedőlemez szerelési Gáz-átlkítókészlet, G25 (EKPS076227) A gázkzán G25-ös gázzl történő hsználtr vló átlkításár szolgáló készlet. Gáz-átlkítókészlet, G31 (EKHY075787) A gázkzán G31-es gázzl (propán) történő hsználtr vló átlkításár szolgáló készlet. Kettős csővezetékhez vló átlkítókészlet (EKHY090707) A koncentrikus kéménygázrendszer kettős csöves rendszerre történő átlkításár szolgáló készlet. A szerelési útmuttásokt lásd kettős csővezetékhez vló átlkítókészlet szerelési kézikönyvéen. 8 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul

5 Egységek és opciók 80/125-ös koncentrikus cstlkozttási készlet (EKHY090717) A 60/100-s koncentrikus kéménygáz-cstlkozások 80/125-ös cstlkozásokr történő átlkításár szolgáló készlet. A szerelési útmuttásokt lásd koncentrikus cstlkozttási készlet szerelési kézikönyvéen. Trtozékok Alktrész zonosítój EKFGP1294 Leírás Kiocsátott gázt kezelő készlet, 60 (csk z Egyesült Királyságn) Kéménygáz pillngószelepe (EKFGF1A) Tökzános kéménygázrendszereken hsználtos visszcspó pillngószelep. Ez szelep kizárólg földgázt (G20, G25) hsználó rendszereken lklmzhtó, propánt (G31) hsználó rendszereken NEM lklmzhtó. EKFGP1295 EKFGP1284 Kéményterelő, 60 (csk z Egyesült Királyságn) PMK könyökidom, 60, 90 (csk z Egyesült Királyságn) Egyé opciók Trtozékok Alktrész zonosítój Leírás EKFGP6837 Tetőkivezetés, PP/GLV, 60/100, AR460 EKFGP1285 PMK könyökidom, 60, 45 (2 dr) (csk z Egyesült Királyságn) EKFGP1286 PMK hosszító, 60 L=1000, trtóvl (csk z Egyesült Királyságn) EKFGS0518 EKFGS0519 EKFGP7910 EKFGS0523 EKFGS0524 EKFGS0525 EKFGP1296 EKFGP6940 EKFGP2978 EKFGP2977 EKFGP4651 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 60/100, 18 22 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 60/100, 23 17 Tetőlemez, pl, döntött, PF, 60/100, 25 45 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 60/100, 43 47 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 60/100, 48 52 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 60/100, 53 57 Tetőlemez, lumínium, lpos, 60/100, 0 15 Tetőlemez, lumínium, lpos, 60/100 Flkivezetési készlet, PP/GLV, 60/100 Flkivezetési készlet, lcsony profil, PP/GLV, 60/100 Hosszító, PP/GLV, 60/100 500 mm EKFGW5333 EKFGW6359 EKFGP4801 EKFGP4802 Tetőlemez, lumínium, lpos, 80/125 Flkivezetési készlet, PP/GLV, 80/125 Hosszító, PP/GLV, 80/125 500 mm Hosszító, PP/GLV, 80/125 1000 mm EKFGP4814 Könyökidom, PP/GLV, 80/125, 30 EKFGP4811 Könyökidom, PP/ALU, 80/125, 45 EKFGP4810 Könyökidom, PP/ALU, 80/125, 90 EKFGP4820 Vizsgálti könyökidom, Plus PP/ALU, 80/125, 90, EPDM EKFGP4652 Hosszító, PP/GLV, 60/100 1000 mm EKFGP6864 Tetőkivezetés, PP/GLV, 80/125, AR300 RAL 9011 EKFGP4664 Könyökidom, PP/GLV, 60/100, 30 EKFGP4661 Könyökidom, PP/GLV, 60/100, 45 EKFGP4660 Könyökidom, PP/GLV, 60/100, 90 EKFGP4667 EKFGP4631 EKFGP1292 EKFGP1293 Mérési T-idom vizsgálti pnellel, PP/GLV, 60/100 Fli trtó, Ø100 Flkivezetési készlet, PP/GLV, 60/100 Flkivezetési készlet, lcsony profil, PP/GLV, 60/100 EKFGT6300 EKFGT6301 EKFGP7909 EKFGT6305 EKFGT6306 EKFGT6307 EKFGP1297 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 80/125, 18 22 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 80/125, 23 27 Tetőlemez, pl, döntött, PF, 80/125, 25 45, RAL 9011 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 80/125, 43 47 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 80/125, 48 52 Tetőlemez, pl, döntött, P/ GLV, 80/125, 53 57 Tetőlemez, lumínium, lpos, 80/125, 0 15 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul 9

5 Egységek és opciók Trtozékok Alktrész zonosítój Leírás EKFGP6368 Ruglms T-idom, 100, kzáncstlkozttási készlet, 1 Trtozékok Alktrész zonosítój EKFGS0250 Leírás Ruglms hosszító, PP, 130 L=130 m EKFGP6354 Ruglms 100-60 + trtó könyökidom EKFGP6366 Cstlkozó, ruglmsruglms, PP 130 EKFGP6215 Ruglms T-idom, 130, kzáncstlkozttási készlet, 1 EKFGP1856 Ruglms készlet, PP, Ø60-80 EKFGS0257 Ruglms 130-60 + trtó könyökidom EKFGP4678 Kéménycstlkozás, 60/100 EKFGP4678 Kéménycstlkozás, 60/100 EKFGP2520 Ruglms készlet, PP, Ø80 EKFGP5461 Hosszító, PP 60 500 EKFGP4828 Kéménycstlkozás, 80/125 EKFGP5497 Kéményvég, PP 100, kéménycsővel EKFGP6340 Ruglms hosszító, PP, 80 L=10 m EKFGP6316 Adpter, ruglms-rögzített, PP 100 EKFGP6344 Ruglms hosszító, PP, 80 L=15 m EKFGP6337 EKFGP6346 Trtóelem, felső, inox, Ø100 Ruglms hosszító, PP, 100 L=10 m EKFGP6341 Ruglms hosszító, PP, 80 L=25 m EKFGP6342 Ruglms hosszító, PP, 80 L=50 m EKFGP6349 Ruglms hosszító, PP, 100 L=15 m EKFGP6324 Cstlkozó, ruglmsruglms, PP, 80 EKFGP6347 EKFGP6325 Ruglms hosszító, PP, 100 L=25 m Cstlkozó, ruglmsruglms, PP 100 EKFGP5197 Kéményvég, PP 130, kéménycsővel EKFGS0252 EKFGP6353 Adpter, ruglms-rögzített, PP 130 Trtóelem, felső, inox, Ø130 EKFGP6333 Térközállító, PP, 80-100 EKFGP4481 Rögzítő, Ø100 EKFGV1101 Kéménycstlkozás, 60/10 levegőemenet, Dn.80 C83 EKFGV1102 Cstlkozttási készlet, 60/10-60 kémény/ levegőemenet, Dn.80 C53 EKFGW4001 Hosszító, P BM-Air 80 500 10 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul

6 Előkészületek Trtozékok Alktrész zonosítój Leírás EKFGW4002 Hosszító, P BMAir 80 1000 EKFGW4004 Hosszító, P BMAir 80 2000 EKFGW4085 Könyökidom, PP BM-Air 80 90 EKFGW4086 Könyökidom, PP BM-Air 80 45 7 Felszerelés 7.1 Az egységek felnyitás 7.1.1 A gázkzán kinyitás 2 INFORMÁCIÓ A kéménygázrendszer különleges konfigurációs eállításit http://fluegs.dikin.eu/ wehelyen tekintheti meg. 6 Előkészületek 6.1 A gázkzán szerelésének előkészítése 1 Ellenőrizze, hogy hidroox már fel lett szerelve flr. 1 Nyiss fel kijelző fedelét. 2 Csvrozz ki mindkét csvrt. 3 Billentse z elülső pnelt mg felé, mjd távolíts el z elülső pnelt. 7.1.2 1 Nyiss ki gázkzánt, lásd: 11. oldl "7.1.1 A gázkzán kinyitás". 2 Húzz előre kzán vezérlőegységét. A kzán vezérlője lefelé illenve iztosít hozzáférést első részegységekhez. Ajánlott először z láikt felszerelni: vízcsövek, A gázkzán kpcsolódooz-fedelének felnyitás hűtőközegcsövek, hőszivttyúmodul elektromos cstlkozttás. 7.2 A gázkzán felszerelése INFORMÁCIÓ A eltéri egység felső lemezének könnyeen szerelheti fel gázkzánt. Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul eltávolításávl 11

7 Felszerelés 7.2.1 A gázkzán felszerelése 1 Emelje ki z egységet csomgolásól. 36kg 2 Távolíts el felső lemezt eltéri egységől. 3 A kzánnk hőszivttyúmodulon vló elhelyezésére szolgáló konzol már fel vn szerelve gázkzán hátsó oldlár. 4 Emelje fel kzánt. Egy személy l oldlánál emelje gázkzánt (l kezével kzán tetejét, jo kezével kzán lját fogv), egy másik személy pedig jo oldlánál emelje kzánt (l kezével kzán lját, jo kezével kzán tetejét fogv). 5 Döntse meg z egység felső részét eltéri egység felfüggesztő konzoljánál. 7 Győződjön meg rról, hogy gázkzán rögzítése megfelelő és jól illeszkedik eltéri egységhez. 7.2.2 A kondenzvízcspd felszerelése INFORMÁCIÓ A kzán kondenzvízcspdáján 25 mm-es ruglms cső tlálhtó. Előfeltétel: A kondenzvízcspd felszerelése előtt ki KELL nyitni kzánt. 1 Szerelje ruglms csövet (trtozék) kondenzvízcspd kimenetére. 2 Töltse fel kondenzvízcspdát vízzel. 3 Csúsztss kondenzvízcspdát lehető legmgsr kondenzvíz-elvezető cstlkozóján gázkzán ltt. 6 Engedje lefelé kzánt úgy, hogy kzán konzolj eltéri egység felfüggesztő konzoljár csússzon. 4 Cstlkoztss ruglms csövet (hol lehet túlcsordulócsővel nyomáscsökkentő szeleptől) leeresztőhöz egy nyitott cstlkozáson keresztül. 12 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul

7 Felszerelés Ø22 mm c FIGYELEM MINDIG töltse fel kondenzvízcspdát vízzel és helyezze kzánr kzán árm lá helyezése előtt. Lásd z lái árát. H NEM helyezi el vgy tölti fel kondenzvízcspdát, kéményől érkező gázok z üzemeltetési helyiségée szivároghtnk, és veszélyes helyzeteket okozhtnk! A kondenzvízcspd elhelyezéséhez előre KELL húzni z első orítót és teljesen el KELL távolítni zt. c Kondenzvíz-elvezetés kzánól Szenny- és szellőzőkürtő Leglá 450 mm és legfelje 3 szint H z első opció NEM lehetséges, hsználhtó első konyhi vgy fürdőszoi szennyvízcső, mosógépcső. Biztosíts, hogy kondenzvízcső szennyvízcspd ltt legyen cstlkozttv. 100 mm c Ø22 mm 75 mm TÁJÉKOZTATÁS Ajánlott külső kondenzvízcsöveket szigetelni és Ø32 mm átmérőjűre növelni, hogy kondenzvíz ne fgyjon meg. 7.3 A kondenzvízcső működése INFORMÁCIÓ A kondenzvíz-elvezető rendszernek műnygól KELL készülnie, nem hsználhtó más nyg. Az elvezetőcsőnek leglá 5~20 mm/m lejtéssel KELL rendelkeznie. A cstornán keresztüli kondenzvíz-elvezetés NEM engedélyezett fgy és z nygok lehetséges sérülésének kockázt mitt. 7.3.1 Belső cstlkozások c d Kondenzvízszivttyú d Kondenzvíz-elvezetés kzánól Szenny- és szellőzőkürtő Mosdó vgy mosogtó eépített túlcsordulóvl 75 mm-es szennycspd és levegőnyílás Ahol fizikilg NEM lehetséges grvitációs elvezetés első kivezetéshez, illetve h ngyon hosszú első elvezetőcsőre lenne szükség egy megfelelő elvezetőpont eléréséhez, kondenzvizet sját kondenzvízszivttyúvl (nem trtozék) kell eltávolítni. A szivttyúkimenetet egy megfelelő első szennyvíz-elvezetési pontr, például első szenny- és szellőzőkürtőre, első konyhi vgy fürdőszoi szennyvízcsőre vgy mosógép-szennyvízcsőre kell cstlkozttni. Megfelelő állndó cstlkozást kell hsználni szennyvízcsőe vló ekötéshez. c H lehetséges, kondenzvízcsövet úgy kell elvezetni és kivezetni, hogy kondenzvíz grvitáció htásár elfolyjon kzán felől egy megfelelő első szennyvíz-elvezetési pontr, például első szennyés szellőzőkürtőe. Megfelelő állndó cstlkozást kell hsználni szennyvízcsőe vló ekötéshez. 75 mm d Ø22 mm e c d Kondenzvíz-elvezetés kzánól Szenny- és szellőzőkürtő Mosdó vgy mosogtó eépített túlfolyóvl 75 mm-es szennycspd és levegőnyílás Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul 13

7 Felszerelés e Kondenzvízszivttyú 7.3.2 Külső cstlkozások H külső kondenzvíz-elvezető csövet hsznál, z láikt kell etrtni fgyás elkerülése érdekéen: A csőnek lehető leghossz távon eltéren kell futni, mielőtt kivezetné zt. A cső átmérőjét leglá 30 mm első átmérőre kell növelni (áltlán 32 mm-es külső átmérő), mielőtt átmenne flon. A külső csöveknek lehető legrövidenek kell lenniük, lehető legfüggőlegese utt megtéve z elvezetési pontig. Vegye figyeleme, hogy nincs olyn vízszintes szksz, hol kondenzvíz gyűlhet össze. A külső csövet szigetelni kell. Megfelelő vízálló és időjárásálló szigetelést hsználjon (erre célr megfelel z O osztályú csőszigetelés). A lehető legkevese szerelvényt és könyökidomot jánlott hsználni. A első sorjákt el kell távolítni, hogy első csőszksz lehető legsimá legyen. 7.4 A vízvezetékek cstlkozttás 7.4.1 A gázkzán vízvezetékeinek cstlkozttás A hsználti meleg víz vízvezetékeinek cstlkozttás 1 Ölítse át lposn rendszert megtisztításához. A készülék hsználtimelegvíz-körének ármlásellenállási grfikonj l/min 15 13 11 9 7 5 3 1 0 0.2 r 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 A legkise ármlási seesség hsználti meleg víz előállításkor 1,5 l/min. A minimális nyomás 0,1 r. Az lcsony ármlás (<5 l/ min) csökkentheti kényelmet. Győződjön meg rról, hogy elég mgsr állított célhőmérsékletet. A térfűtés vízvezetékeinek cstlkozttás Az egyenes réz szerelvénycstlkozásokt hsználj ( hőszivttyúegység trtozéki). 1 A kzán térfűtéscsöveit eltéri egységhez cstlkoztss. 2 Úgy szerelje fel z egyenes réz szerelvénycstlkozásokt, hogy tökéletesen illeszkedjenek mindkét modul cstlkozásához. 3 Húzz meg z egyenes réz szerelvénycstlkozásokt. c c Hsználti meleg víz kimenete Hideg víz emenete Nyomáscsökkentő szelep (nem trtozék) 2 Szerelje fel nyomáscsökkentő szelepet helyi és nemzeti előírások szerint (mennyien szükséges). 3 Cstlkoztss meleg víz cstlkozását (Ø15 mm). 4 Cstlkoztss hideg víz fő cstlkozását (Ø15 mm). VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE A térfűtés kilépő vizének mgs célhőmérséklete (mgs rögzített célhőmérséklet vgy lcsony környezeti hőmérséklet mellett mgs időjárásfüggő célhőmérséklet esetén) kzán hőcserélője 60 C-nál mgs hőmérsékletre lehet felfűtve. Vízhsznált igénye esetén lehetséges, hogy cspvíz kis mennyiségének (<0,3 l) hőmérséklete mgs lesz 60 C-nál. Térfűtés kimenete Térfűtés emenete TÁJÉKOZTATÁS Győződjön meg rról, hogy z egyenes réz szerelvénycstlkozások lposn meg legyenek húzv, hogy elkerülje szivárgást. A mximális nyomték 30 N m. A gázkzán hsználtivízkörének feltöltése 1 Nyiss meg főcspot melegvízszksz nyomás lá helyezéséhez. 14 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul

7 Felszerelés 2 Egy melegvízcsp megnyitásávl ölítse ki cserélőt és csőrendszert. 3 Hgyj nyitv cspot, míg z összes levegő elhgyt rendszert. 4 Ellenőrizze hogy nem szivárognk-e cstlkozások, eleértve első cstlkozásokt is. 7.5 Az elektromos huzlozás cstlkozttás VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE FIGYELEM MINDIG tö eres káelt hsználjon tápellátás káeleihez. 7.5.1 A gázkzán tápellátásánk cstlkozttás 1 Cstlkoztss gázkzán tápkáelét egy iztosítékhoz () (L: X2-2 (BRN), N: X2-4 (BLU)). 2 Cstlkoztss gázkzán földelését egy földelőcstlkozóhoz. Eredmény: A gázkzán tesztet végez. jelenik meg szervizkijelzőn. A teszt után szimólum jelenik meg szervizkijelzőn (várkozási mód). A fő kijelzőn láthtó nyomás rn. 4 Bújtss át (ngyo) kzáncstlkozót kilökőlpnyíláson. A káel z előre felszerelt káelek mögötti elvezetésével rögzítse káelt kpcsolódoozn. Szolenoidtekercs X5 cstlkozó 5 Cstlkoztss gázkzán cstlkozóját gázkzán jel pneljének X5 cstlkozójához. Ellenőrizze, hogy szolenoidtekercs gázkzán kpcsolódoozán kívül vn. X2 VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A iztosítékkl ellátott elágzások vgy nem ekpcsolt foglltok NEM lehetnek 1 m-nél távol készüléktől. VIGYÁZAT Nyirkos helyiségeken vló üzeme helyezéskor kötelező rögzített cstlkozás. Az elektromos ármkörön végzett munk során MINDIG válssz le tápellátást. 6 Vezesse kommunikációs káelt gázkzántól eltéri egységig z lái árán láthtó módon. 7.5.2 A kommunikációs káel cstlkozttás gázkzán és eltéri egység között 1 Nyiss ki gázkzánt. 2 Nyiss fel gázkzán kpcsolódoozánk fedelét. 3 Távolíts el z egyik ngyo kilökőlpot gázkzán kpcsolódoozánk jo oldlán. Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul 15

7 Felszerelés 3 Cstlkoztss gázkzánt gázvezetékhez. 4 Ellenőrizze z összes lktrészt, hogy nem szivárog-e gáz legfelje 50 mr (500 mm H2O) nyomás mellett. A gázellátás cstlkozój nem feszülhet meg. 7.7 A kzán cstlkozttás kéménygázrendszerhez A gázkzán CSAK helyiség levegőjétől független üzemeltetésre lett tervezve. A gázkzán 60/100-s koncentrikus kéménygáz-/levegőemeneti cstlkozássl rendelkezik. Adpterként egy 80/125-ös koncentrikus cstlkozás is rendelkezésre áll. 7 Nyiss fel eltéri egység kpcsolódoozánk fedelét. 8 Cstlkoztss eltéri egység cstlkozóját eltéri egység jel pneljének X39A cstlkozójához. A koncentrikus dpter egy-egy mérőponttl vn ellátv gázkivezetéshez és levegőemenethez. Gázkivezetési mérőpont Levegőemeneti mérőpont X39A A levegőellátás és kéménycső külön is cstlkoztthtó kettős csőcstlkozásként. A gázkzán cstlkozását koncentrikusról kettős csőcstlkozásr is módosíthtj. TÁJÉKOZTATÁS A gázkivezetés felszerelésekor vegye figyeleme kültéri egység elhelyezését. Biztosíts, hogy kivezetett gázokt ne szívj e z evporátor. A gázkivezetés és levegőemenet felszerelésekor vegye figyeleme eltéri egység szervizelhetőségi lehetőségeit. Amikor gázkivezetés/levegőemenet visszfelé fut eltéri egységen keresztül, tágulási trtály nem érhető el, és szükség esetén z egységen kívülre kell helyezni. 9 Zárj le eltéri egység kpcsolódoozánk fedelét. 10 Zárj le gázkzán kpcsolódoozánk fedelét. 7.7.1 11 Zárj le gázkzánt. 7.6 A gázcsövek cstlkozttás 7.6.1 1 2 1 Távolíts el koncentrikus csövet levegőellátásól és z égési gázok csövét gázkzán tetejéről z órmuttó járásávl ellentétes irányn forgtv. 2 Távolíts el z O-gyűrűt koncentrikus csőől, és helyezze Ø80/125 átmérőjű koncentrikus dpter krimáj köré. 3 Helyezze koncentrikus dptert készülék tetejére, és forgss el z órmuttó járásávl megegyező irány, hogy mérőpontok egyenesen előre mutssnk. 4 Szerelje levegőellátás és z égési gázok kéményének koncentrikus csövét z dptere. A eépített tömítőgyűrű iztosítj szivárgásmentes cstlkozást. 5 Ellenőrizze első kéménycső és kondenzvízgyűjtő cstlkozását. Biztosíts megfelelő cstlkozást. Tegyen gázszűrő hálót gázcstlkozó rr z estre, h gáz esetleg szennyezett lenne. 16 A koncentrikus cstlkozás egy dpterkészlettel Ø60/100 átmérőről Ø80/125 átmérőre módosíthtó. A gázcső cstlkozttás Cstlkoztss gázszelepet gázkzán 15 mm-es gázcstlkozójához, mjd cstlkoztss helyszíni csövekhez helyi szályozásoknk megfelelően. A gázkzán cstlkozásánk módosítás 80/125-ös koncentrikus cstlkozásr Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul

7.7.3 A teljes csőhossz kiszámítás 7 Felszerelés Amikor nő kéménycső és levegőellátási cső ellenállás, készülék teljesítménye csökken. A mximális engedélyezett teljesítménycsökkenés 5%. A levegőellátási cső és z égési gázok kéményének ellenállás következőktől függ: hossz, átmérő, z összes lktrész (hjltok, könyökidomok st). A levegőellátás és z égési gázok kéményének teljes engedélyezett csőhossz minden készülékktegóri esetéen jelezve vn. Kettős csőcstlkozás esetén csőhossz jelzése Ø80 mm-es átmérőn lpul. Egyenértékű hossz koncentrikus felszerelés esetén (60/100) 90 -os hjlt 1,5 45 -os hjlt 0,45 Hossz (m) 7.7.2 A 60/100-s koncentrikus cstlkozás módosítás kettős csőcstlkozásr A koncentrikus cstlkozás egy dpterkészlettel Ø60/100 átmérőről 2 Ø80 átmérőjű duplcső-cstlkozásr módosíthtó. 1 Távolíts el koncentrikus csövet levegőellátásól és z égési gázok csövét gázkzán tetejéről z órmuttó járásávl ellentétes irányn forgtv. 2 Távolíts el z O-gyűrűt koncentrikus csőől, és helyezze Ø80 átmérőjű kettős csődpter krimáj köré. 3 Helyezze z égési gázok csövének cstlkozását (Ø80) készülék tetejére, és forgss el z órmuttó járásávl megegyező irányn, hogy mérőpontok egyenesen előre mutssnk. A eépített tömítőgyűrű iztosítj szivárgásmentes cstlkozást. 4 Távolíts el levegőellátás cstlkozásánk tetejét. Cstlkoztss megfelelően levegőemenetet. A szohőmérséklettől függő üzeme helyezés NEM engedélyezett. 5 Ellenőrizze első kéménycső és kondenzvízgyűjtő cstlkozását. Biztosíts megfelelő cstlkozást. Egyenértékű hossz kettős csöves felszerelés esetén Hossz (m) R/D=1 90 -os hjlt 2 m 45 -os hjlt 1 m R/D=0,5 90 -os könyökidom 4 m 45 -os könyökidom 2 m R R R/D=1 R/D=0.5 D D Kettős csőcstlkozás esetén minden megdott hossz 80 mm-es átmérőt feltételez. Kise vgy ngyo csőátmérők esetén z engedélyezett csőhossz ennek megfelelően kise vgy ngyo. Kise átmérő esetéen következők érvényesek: Ø70: 0,59 Ø80 megengedhető csőhossz Ø60: 0,32 Ø80 megengedhető csőhossz Ø50: 0,15 Ø80 megengedhető csőhossz Lépjen kpcsolt gyártóvl levegőellátási cső és z égési gázok kéménycsövének ellenállásávl, vlmint z égési gázok kéménycsövének végén mért flhőmérséklettel kpcsoltos számítások ellenőrzése érdekéen. Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul 17

7 Felszerelés Péld számításr kettős cső hsznált esetén A vízszintes kéményt 3 -os eséssel KELL felszerelni kzán felé (50 mm per méter), és leglá 1 trtóvl KELL látámsztni minden méteren. A trtók leginká jánlott helye közvetlenül cstlkozás előtt vn. INFORMÁCIÓ NEM hsználhtók ruglms kéménygázcsövek vízszintes cstlkozószkszokon. C 13 (1) C 33 (2) C 13 (1) C 33 (2) 60/100 60/100 Iker 80 Iker 80 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L1 (m) 10 10 80 21 L6 L5 L2 L4 L1 L3 C 13 (1) C 33 (2) C 93 (4) C 53 (3) 80/125 80/125 80/125 80 60/100 60 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L2 (m) L1 (m) L2 (m) 29 29 10 25 6 1 1 10 Speciális megjegyzés C 53 elemre vontkozón: Az L1 és z L2 mximális hossz összefüggésen vn egymássl. Először htározz meg z L1 hosszát; mjd z lái grfikonnl htározz meg z L2 mximális hosszát. Például: h z L1 hossz 2 m, z L2 legfelje 8 m hosszú lehet. 11 L2 10 Cső Csőhossz Teljes csőhossz Kéménycső L1+L2+L3+(2 2) m 13 m Levegőellátás L4+L5+L6+(2 2) m 12 m Teljes csőhossz = z egyenes csőhosszok összege + hjltok/ könyökidomok megfelelő csőhosszánk összege. 7.7.4 Készülékktegóriák és csőhosszok A gyártó következő felszerelési módszereket támogtj. Egyetlen kzán felszerelése INFORMÁCIÓ Az lái táláztokn tlálhtó csőhosszok mximális megfelelő csőhosszok. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 L2= 1.8 L1+11.8 0 0 1 2 3 4 5 6 7 Tö kzán felszerelése INFORMÁCIÓ L1 L1 L2 Az lái táláztokn tlálhtó csőhosszok mximális megfelelő csőhosszok. L2 C 53 3 L1 L1 C 33 L1 2 C 13 C 93 1 4 18 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul

7 Felszerelés L2 L2 L1 C 83 6 L1 C 83 6 L1 L1 C 43 C 43 5 C 43 C 43 5 5 5 L1 L1 A vízszintes kéményt 3 -os eséssel KELL felszerelni kzán felé (50 mm per méter), és leglá 1 trtóvl KELL látámsztni minden méteren. A trtók leginká jánlott helye közvetlenül cstlkozás előtt vn. INFORMÁCIÓ NEM hsználhtók ruglms kéménygázcsövek vízszintes cstlkozószkszokon. INFORMÁCIÓ Az lái táláztn lévő mximális hosszok minden egyes gázkzánr érvényesek. C 83 (6) C 43 (5) Iker 80 60/100 80/125 Iker 80 L1+L2 (m) L1 (m) L1 (m) L1+L2 (m) 80 10 29 80 Speciális megjegyzés C 83 elemre vontkozón: Tekintse meg z lái táláztn kominált gázkivezetési rendszer minimális átmérőit. Egységek szám L2 Minimális Ø 2 130 3 150 4 180 5 200 6 220 7 230 8 250 9 270 10 280 11 290 12 300 Egységek szám Koncentrikus Gázkivezet és Levegőem enet Gázkivezet és Kettős cső Levegőem enet 4 183 343 183 290 5 195 366 195 309 6 206 386 206 326 7 217 407 217 344 8 229 429 229 363 9 240 449 240 380 10 251 470 251 398 11 263 493 263 416 12 274 513 274 434 13 286 536 286 453 14 297 556 297 470 15 308 577 308 488 16 320 599 320 507 17 331 620 331 524 18 342 641 342 541 19 354 663 354 560 20 365 683 365 578 Speciális megjegyzés C 93 elemre vontkozón: A kémény minimális első méretének 200 200 mm-nek kell lennie. 7.7.5 Hsználhtó nygok A gázkivezetés és/vgy levegőemenet felszereléséhez szükséges nygokt z lái táláztn foglltknk megfelelően KELL megvásárolni. C13 C33 C43 C53 C63 C83 C 93 D BG BA IT HR HU SK CZ SI ES PT PL GR CY IE TR CH AT MT LT LV UK FR B () () Dikin Dikin Dikin Dikin () () () () () () Dikin Dikin A gázkivezetési/levegőemeneti lktrészek megvásárolhtók 3. féltől. A külső szállítótól vásárolt összes lktrésznek meg KELL felelnie z EN14471 szványnk. NEM engedélyezett. 7.7.6 A kéménycső elhelyezése Tekintse meg helyi és nemzeti előírásokt. Különösen z Egyesült Királyságn élő felhsználók számár: Csk kzán gyártój áltl jóváhgyott kéménytermékeket hsználjon, melyeket kzán szállítójától vásárolht meg. A rendelkezésre álló trtozékok külön eszerezhető trtozékok listáján tekinthetők meg. Speciális megjegyzés C 43 elemre vontkozón: Tekintse meg z lái táláztn kominált gázkivezetési/levegőemeneti rendszer minimális átmérőit. Egységek szám Koncentrikus Gázkivezet és Levegőem enet Gázkivezet és Kettős cső Levegőem enet 2 161 302 161 255 3 172 322 172 272 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul 19

7 Felszerelés Q R A M D S A G P B C N Q P Q A kivezetés elhelyezése Minimális távolság (mm) S Másik tetőkivezetéstől 600 - Külső htárolóelemtől. Megjegyzés: H kivezetés htárolóelemre néz, jánlott felszerelni kiocsátott gáz elleni készletet. T T1 T2 Kátrányozott és lpos tetőkön lévő lkok vgy nyílások melletti kivezetések: kémény NEM hldht át ezen területen. TÁJÉKOZTATÁS 2000 600 J A kzán gyártój nem vonhtó felelősségre kéménykivezetések eszerelésekor légköri viszonyokért. VIGYÁZAT F T2 F T2 T1 T T2 A kéményrendszer felszerelése és készülék üzeme helyezése után szerelőnek meg kell figyelnie kiocsátott gáz irányát. Különösen figyelmet kell fordítni rr, hogy kiocsátott gáz ne lépjen e újr gázkzán levegőemeneten keresztül. H ez megtörténik, ngyon vlószínű, hogy kémény felszerelésekor negtív nyomásterület keletkezett, ezért fel kell szerelni kiocsátott gázt kezelő készletet. A B E N L K H I A kivezetés elhelyezése Közvetlenül egy nyithtó lk vgy más nyílás (pl. levegőtégl) ltt Cstornák, szennycsövek vgy elvezetőcsövek ltt Minimális távolság (mm) 300 C Ereszek ltt 200 D E Erkélyek vgy utóvédő tetők ltt Függőleges elvezetőcsövektől és szennycsövektől 75 150 F Belső vgy külső srkoktól 300 G Tlj-, tető- vgy erkélyszint felett H Kivezetésre néző felülettől 600 I J K L M N P Q Másik kivezetés irányá kivezető kivezetéstől Autóeálló nyílásától (pl. jtó, lk) lkás felé Függőleges távolság z ugynzon flon tlálhtó kivezetéstől Vízszintes távolság z ugynzon flon tlálhtó kivezetéstől Nyílás, levegőtégl, lkok st. felett Vízszintes távolság nyílástól, levegőtéglától, lktól st. Tetőszint felett (lpkivezetésre) Szomszédos fltól kéményig 1200 1500 300 R Szomszédos lknyílástól 1000 7.7.7 A gázkimenet és levegőemenet szigetelése Párlecspódás fordulht elő csőnyg külsején, mikor z nyg hőmérséklete lcsony, környezeti hőmérséklet pedig mgs és ngy pártrtlmú. 10 mm-es nedvességálló szigetelőnygot hsználjon, mikor párlecspódás veszélye áll fenn. 7.7.8 Vízszintes kéményrendszer felszerelése A 60/100 mm-es vízszintes kéményrendszer legfelje mximális csőhosszokt jelző táláztn láthtó csőhosszoknk megfelelően hosszíthtó meg. Számíts ki megfelelő hosszt jelen kézikönyv műszki dtink megfelelően. VIGYÁZAT Olvss el nem trtozék lktrészek szerelési kézikönyveit. A vízszintes kéményt 3 -os eséssel KELL felszerelni kzán felé (50 mm per méter), és leglá 1 trtóvl KELL látámsztni minden méteren. A trtók leginká jánlott helye közvetlenül cstlkozás előtt vn. INFORMÁCIÓ NEM hsználhtók ruglms kéménygázcsövek vízszintes cstlkozószkszokon. 7.7.9 Függőleges kéményrendszer felszerelése Rendelkezésre áll egy 60/100 mm-es függőleges kéménykészlet is. A kzán szállítójától megvásárolhtó továi lktrészekkel készlet legfelje mximális csőhosszokt jelző táláztn láthtó csőhosszoknk megfelelően hosszíthtó meg ( kezdeti kzáncstlkozást leszámítv). 20 Dikin Altherm hyrid hőszivttyú gázkzánmodul