PLATELIA HSV 1 IgG 1 lemez HSV 1 ELLENI IgG ANTITESTEK KVALITATÍV KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN VAGY PLAZMÁBAN ENZIM-IMMUNVIZSGÁLATTAL

Hasonló dokumentumok
PLATELIA HSV 1+2 IgM /11 1. RENDELTETÉS 2. KLINIKAI ÉRTÉK 3. ALAPELV 1. lépés 2. lépés 3. lépés

PLATELIA LYME IgM /10

/11 1. RENDELTETÉS

/11 1. FELHASZNÁLÁS

2. KLINIKAI JELENTŐSÉG

Monolisa Total Anti-HAV PLUS 2 lemez

/11 1. FELHASZNÁLÁS

Platelia CMV IgG AVIDITY

Platelia Mumps IgG. 1 lemez /12 MUMPS VÍRUS ELLENI IGG ANTITESTEK MINŐSÉGI MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL IMMUNOENZIMATIKUS MÓDSZERREL

Syphilis Total Ab 1 lemezes lemezes

PLATELIA H. PYLORI IgG TESZT ANTI-HELICOBACTER PYLORI IgG KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN ENZIM IMMUNASSAY MÓDSZERREL

Monolisa Anti-HCV PLUS Version 3 1 lemez lemez

TPHA

2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PLATELIA Aspergillus IgG TESZT ANTI-ASPERGILLUS IgG ELLENANYAG KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL IMMUNO-ENZIMATIKUS MÓDSZERREL

VZV-IgM-ELA Test PKS medac. Magyar 101-PKS-VPU/010708

Monolisa HBe Ag-Ab PLUS

PLATELIA Mumps IgM TESZT

Genscreen HIV-1/2 Version 2 1 lemez lemez

SeroCP Quant Ig Használati utasítás In vitro NE FAGYASSZA! Savyon Diagnostics Ltd. Használati javaslat A vizsgálat alapelve In vitro Bevezetés

SeroCP Quant IgA Használati utasítás In vitro NE FAGYASSZA! Savyon Diagnostics Ltd. Használati javaslat A vizsgálat alapelve In vitro Bevezetés

SeroCP IgA. ELISA vizsgálat a Chlamydia pneumoniae ellen termelődött IgA antitestek kimutatására emberi szérumból. Használati utasítás

Monolisa HCV Ag-Ab ULTRA V2

Tartalomjegyzék 1. RENDELTETÉS 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT 4. A MÉRÉS ELVE 5. REAGENSEK

SZÉRUM KOLESZTERIN ÉS TRIGLICERID MEGHATÁROZÁS

MINTAJEGYZŐKÖNYV A VÉRALVADÁS VIZSGÁLATA BIOKÉMIA GYAKORLATHOZ

Hantavírus (Puumala) IgG/IgM-ELISA. 4. Szükséges anyagok és reagensek, amelyeket a teszt nem tartalmaz. Használati Utasítás /Instruction Sheet/

PLATELIA TOXO IgG TMB 96 TESZT 72741

BRUNOEPL IWP. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

BIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám

Magyarország-Budapest: Vérvizsgálati reagensek 2013/S Tájékoztató az eljárás eredményéről. Árubeszerzés

PLATELIA CHLAMYDIA IgG TMB CHLAMYDIA ELLENI HUMÁN IgG ANTITESTEK MEGHATÁROZÁSA ENZIM-IMMUNOASSAY VIZSGÁLATTAL

Használati útmutató IVD Matrix HCCA-portioned

Rubella-IgM-ELA Test PKS medac. Magyar 135-PKS-VPU/010708

Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer

QUANTA Lite ACA Screen III In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite TM Histone In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

SILICONATE K. Biztonsági Adatlap Network 65 Business Park Hapton, Burnley Lancashire. BB11 5TH

2- KLINIKAI JELENTŐSÉG

QUANTA Lite Sm In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

TRIPSZIN TISZTÍTÁSA AFFINITÁS KROMATOGRÁFIA SEGÍTSÉGÉVEL

BIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel

RPR

Automata titrátor H 2 O 2 & NaOCl mérésre klórmentesítő technológiában. On-line H 2 O 2 & NaOCl Elemző. Méréstartomány: 0 10% H 2 O % NaOCl

PLATELIA Candida Ab Plus 96 TESZT A CANDIDA ANTI-MANNÁN ANTITESTJÉNEK MEGHATÁROZÁSA HUMÁN SZÉRUMBÓL VAGY PLAZMÁBÓL IMMUNO-ENZIMATIKUS MÓDSZERREL

Tisztított limfociták preparálásához és izolálásához közvetlenül teljes vérből TERMÉKISMERTETŐ. In vitro diagnosztikai alkalmazásra PI-TT.

BIZTONSÁGI ADATLAP. MUSKILL kenhető légyirtószer 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE:

Várandós nők Streptococcus agalactiaeszűrése

BIZTONSÁGI ADATLAP. FRESSH CITROM ILLATÚ WC-gél 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE

SeroMP IgM. Használati utasítás. Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat. szám: A262-01) Teszt kit 192 meghatározáshoz (Kat.

Antigén szervezetbe bejutó mindazon corpuscularis vagy solubilis idegen struktúra, amely immunreakciót vált ki Antitest az antigénekkel szemben az

QUANTA Lite TM CCP 3.1 IgG/IgA ELISA In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

Folyadékok és szilárd anyagok sűrűségének meghatározása különböző módszerekkel

CMV-IgM-ELA Test PKS medac. Magyar 110-PKS-VPU/010512

Vizsgálatkérő és adatlapok a Pécsi Regionális Vérellátó Központban Hatályos szeptember verzió

Monolisa Anti-HBs PLUS

ßhCG ELISA készlet. A mérés elve. Kód: EK-76

QUANTA Lite C1q CIC ELISA In vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA komplexitás: Magas

KÉSZÜLÉKTISZTÍTÁSI ELJÁRÁS SZIGORÚAN KÖVETENDŐ MINDEN KEZELŐI BEAVATKOZÁS ELŐTT

AMS Hereimplantátum Használati útmutató

Chlamydiaceae család Obligát intracelluláris baktérium. Replikációs ciklus: Antigenitás. Humán patogén chlamydiák

Vizsgálatkérő és adatlapok a Debreceni Regionális Vérellátó Központnál Hatályos szeptember verzió

QUANTA Lite CCP3 IgG ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

hungarian Item# rev. 05/12 HUN Teszt Teszt

MONOLISA Total Anti HAV PLUS 2 lemez vizsgálat 72481

Monolisa HCV Ag - Ab ULTRA

Kontrollok a szerológiában. Dr. Toldi József OVSZ Szegedi Regionális Vérellátó Központ

KEDVEZMÉNYES VIZSGÁLATI CSOMAGOK

6 Ionszelektív elektródok. elektródokat kiterjedten alkalmazzák a klinikai gyakorlatban: az automata analizátorokban

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK szabályozás szerint

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. BINDAZYME Humán Anti-Gliadin IgA EIA kit. BINDAZYME Humán Anti-Gliadin IgG/IgA EIA kombi kit

Mi lenne ha az MPS is része lenne az újszülöttkori tömegszűrésnek?

: ERDAL SHOE CREAM BLACK 75ML SK1

BIZTONSÁGI ADATLAP (91/155-93/EEC) BIOBAC-B 5 GR SZÚNYOGLÁRVA IRTÓ GRANULÁTUM 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE

SeroMP IgA. Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat. szám: A263-01) Teszt kit 192 meghatározáshoz (Kat. szám: B263-01)

Vizsgálatkérő és adatlapok a Szekszárdi Területi Vérellátónál Hatályos szeptember verzió

Gyorsteszt ß-laktám meghatározására tejben HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VZV-IgG-ELISA PKS medac. Magyar 103-PKS-VPU/070910

EBV VCA-IgM-ELA PKS medac. Magyar 127-PKS-VPU/010512

CANDIDA ALBICANS ANTIGÉNEK CANDIDA ALBICANS POZITÍV KONTROLL SZÉRUM CANDIDIASIS SZERODIAGNOSZTIZÁLÁSA IMMUNPRECIPITÁCIÓS MÓDSZERREL

QUANTA Lite RNP In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

QUANTA Lite TM CCP IgG ELISA In Vitro diagnosztikai alkalmazásra CLIA Bonyolultság: magas

EBV VCA-IgG-ELISA PKS medac. Magyar 128-PKS-VPU/010708

Maprelin. Maprelin 75µg/ml oldat injekciós sertések számára A.U.V. Biotechnikai felhasználásra, csoportok vagy állományok kezelésére.

RDT EBV IgM teszt EBV VCA és IEA-Zebra antigének ellen termelődött IgM antitestek kimutatása humán szérumban immunfiltrációs technikával

BIZTONSÁGI ADATLAP. A 1907/2006 számú EK szabályozás szerint

BD Vacutainer Molekuláris Diagnosztikai termékei

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Termék neve ÖKO-FLEX VÉKONY VAKOLT dörzsölt/kapart hatású dekoratív vakolat Felhasználása Falazat dekoratív védelme.

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint

11. Dr. House. Biokémiai és sejtbiológiai módszerek alkalmazása az orvoslásban

Vizsgálatkérő és adatlapok a Győri Regionális Vérellátó Központnál Hatályos szeptember verzió

: FROSCH SODA KITCHEN CLEANER 500ML SO1

VÁLASZTOTT VÖRÖSVÉRSEJT KÉSZÍTMÉNY IGÉNYLŐ LAP

Kórházi járványügyi osztály

Olvassa el a címkét! Amit feltétlenül tudnia kell a mosó- és tisztítószerek biztonságos otthoni használatáról

Ecetsav koncentrációjának meghatározása titrálással

KEDVEZMÉNYES VIZSGÁLATI CSOMAGOK

SeroMP IgG. Teszt kit 96 meghatározáshoz (Kat. szám: A261-01) Teszt kit 192 meghatározáshoz (Kat. szám: B261-01)

Kalibráló oldatok a ph-érték méréséhez

KIT COMPONENTS. Product name: Antiserum Salmonella POLYVALENT T, A, B, C,Vi (5 x 3 ml) Product code:

Átírás:

PLATELIA HSV 1 IgG 1 lemez 96 72820 HSV 1 ELLENI IgG ANTITESTEK KVALITATÍV KIMUTATÁSA HUMÁN SZÉRUMBAN VAGY PLAZMÁBAN ENZIM-IMMUNVIZSGÁLATTAL 881135 2013/11 1. RENDELTETÉS A Platelia HSV 1 IgG egy közvetett ELISA immunvizsgálat Herpes Simplex 1 vírustípus elleni IgG antitestek kvalitatív kimutatására humán szérumban vagy plazmában. 2. KLINIKAI ÉRTÉK A Herpes simplex vírus (HSV) gyakori humán kórokozó, amely az egész világon elterjedt. A HSV két szerológiai altípusát írták le: HSV-1 és HSV-2. A HSV-1 elsősorban a nyelv, száj, ajkak, torok és szemek, a HSV-2 pedig többnyire a genitáliák és az újszülöttek fertőzéséért felelős. Mindazonáltal, mindkettő okozhat genitális fertőzőseket, és egyre gyakrabban ismerik fel a HSV-1 válfajt a genitális tünetek okozójaként. A Herpes simplex vírus olyan fertőzött személy váladékával közvetítődik, akinél nem okvetlenül jelentkeznek a betegség tünetei. Tulajdonképpen a legtöbb nemi fertőzés átvitele tünetmentesen történik. Elsődleges HSV fertőzés bármilyen korban előfordulhat, újszülötteknél, gyermekeknél, és felnőtteknél egyaránt. Az elsődleges fertőzés után a HSV élethossziglan tartó lappangási állapotban befészkelődik az érzőidegdúcokba, és a tünetek ismételt megjelenését okozza, amikor a lappangó vírus újból aktiválódik. Azok a várandós anyák, akik a terhesség ideje alatt fertőződnek HSV-1 vagy HSV-2 típusú vírussal, még születés előtt vagy a szülés ideje alatt átadhatják a vírust csecsemőjüknek. A méhen belüli fertőzések következménye spontán abortusz és koraszülés lehet. Az újszülöttkori herpesz által legjobban veszélyeztetett csecsemők azok, akiknek anyja nemi úton kap fertőzést a terhesség utolsó negyedévében. Veleszületett, és újszülöttkori HSV előfordulhat elsődleges, vagy kiújuló, tüneteket mutató, vagy tünetmentes anyai HSV fertőzés miatt, és bőr, szem vagy szájfertőzéseket, valamint a központi idegrendszer károsodását okozhatja. Elsődleges HSV fertőzéseknél az IgM antitestek általában a tünetek megjelenése utáni 3-7. napon jelennek meg. Az IgM antitestek koncentrációja a 4-6. héten csúcsosodik ki, és általában két hónap után kimutathatatlan szintre esik vissza. A HSV elleni IgM antitestek néha kiújult fertőzéseknél is előfordulnak. Mindazonáltal, a kiújuló fertőzéses betegeknél az anti-hsv-igm antitestek termelése és kimutatása kevésbé valószínűsíthető, és összefüggésben lehet a fertőzés súlyosságával. HSV elleni IgG antitestek általában a fertőzés kezdete után 1-2 héttel jelennek meg, és változó koncentrációban az egész életen át megmaradnak. Több szerológiai eljárást dolgoztak ki a HSV elleni antitestek kimutatására. Ezek között van a komplementkötés, a közvetett immunfluoreszcenciás antitest, plakk-neutralizáció, és az ELISA. Egyéb szerológiai vizsgálatokkal összehasonlítva, az ELISA nagyon specifikus, érzékeny és megbízható módszer a HSV elleni antitestek kimutatására. Mindazonáltal, a legtöbb szerológiai módszer, amelyet a HSV-szerológiai állapot megállapítására alkalmaznak, vírus lizátumot használ antigénként. A HSV-1 és HSV-2 közötti számottevő keresztreaktivitás, valamint a HSV-1 fertőzés gyakori előfordulása miatt, a virális lizátumos vizsgálatok nem képesek megbízhatóan megkülönböztetni a HSV-1 és HSV-2 fertőzéseket (2). Nemrégen HSV típusra specifikus szerológiai vizsgálatokat fejlesztettek ki a HSV-1 válfaj gg-1 fehérjéje és a HSV-2 válfaj gg-2 fehérjéje közötti számottevő különbség alapján (2). A Platelia TM HSV 1 IgG készlet tisztított, mikrotitráló lemez tesztlyukaiban rögzített, rekombináns, típusspecifikus gg-1 antigént alkalmaz, amely biztosítja a lehető legjobb specificitást, valamint a HSV 1 és HSV 2 fertőzés pontos megkülönböztetését. 1

3. A VIZSGÁLAT ELVE Platelia HSV-1 IgG kvalitatív vizsgálat a HSV 1 elleni IgG antitestek meghatározására humán szérumvagy plazmamintákban, közvetett ELISA immuno-enzimatikus módszerrel. A mikrolemez bevonata rekombináns gg-1 antigénekből készül. Konjugátumként monoklonális, peroxidázzal jelölt antitestet használnak, amely specifikus a humán gamma láncokra (anti-igg). A vizsgálat a következő lépésekből áll: 1. lépés A betegmintákat és kontrollokat 1/21 arányban hígítjuk, majd a mikrolemez tesztlyukaiba juttatjuk. Ennek az egy órás, 37 C-on végzett inkubációnak az ideje alatt a mintában levő HSV 1 elleni IgG antitestek a mikrolemez tesztlyukainak bevonására használt HSV 1 antigénhez kötődnek. Az inkubáció után a nem kötődött nem specifikus antitesteket és egyéb szérumfehérjéket mosással távolítjuk el. 2. lépés A konjugátumot (peroxidázzal jelölt, humán gamma láncra specifikus monoklonális antitest) bemérjük a mikrolemez tesztlyukaiba. Ennek az egy órás, 37 C-on végzett inkubációnak az ideje alatt a jelölt monoklonális antitest a HSV-1 antigén által befogott szérum IgG-hez kötődik. A meg nem kötött konjugátumot többszöri mosással távolítjuk el az inkubáció végeztével. 3. lépés Az immun-komplexek jelenlétét (HSV-1 antigén, HSV-1 elleni IgG antitestek, anti-igg konjugátum) úgy mutatjuk ki, hogy minden tesztlyukba enzimes előhívó oldatot mérünk be. 4. lépés Szobahőmérsékleten (+18-30 C) végzett inkubáció után az enzimes reakciót 1N kénsavoldat bemérésével állítjuk le. Az optikai sűrűség értéke amelyet spektrofotométerrel mérünk 450/620 nm hullámhosszon, arányos a mintában lévő HSV-1 elleni IgG antitestek mennyiségével. 4. TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ A szállított reagensek mennyisége 96 teszt, legfeljebb 6 sorozatban végrehajtott kivitelezéséhez elegendő. A reagensek kizárólag in vitro diagnosztikai vizsgálatokhoz készültek. Címke A reagensek természete Kiszerelés R1 Microplate Mikrolemez (használatra kész) 12 csík 8 letörhető tesztlyukkal, IgG-1 rekombináns antigénnel bevonva R2 Concentrated Washing Solution (20X) Tömény mosóoldat (20X) TRIS-NaCl puffer (ph 7.4), 2% Tween 20 Tartósítószer : 0,04 % ProClin 300 R3 Negative Control Negatív kontroll Humán szérum, negatív IgG antitestekre HSV-1 ellen, és negatív HBs antigén, anti-hiv1, anti- HIV2 és anti- HCV vonatkozásában is Tartósítószer: 0,10% ProClin 300 R4 Calibrator Kalibrátor Humán szérum, reaktív a HSV 1 elleni IgG antitestekre, és negatív HBs antigén, anti-hiv1, anti-hiv2 és anti- HCV vonatkozásában Tartósítószer: 0,10% ProClin 300 R5 Positive Control Pozitív kontroll Humán szérum, reaktív a HSV 1 elleni IgG antitestekre, és negatív HBs antigén, anti-hiv1, anti-hiv2 és anti- HCV vonatkozásában Tartósítószer: 0,10% ProClin 300 1 mikrolemez 70 ml 0,75 ml 0,75 ml 0,75 ml 2

R6 Conjugate (51x) Konjugátum (51x) Humán gamma láncokra specifikus kecske poliklonális antitest, torma peroxidázhoz csatolva Tartósítószer: 0,15% ProClin 300 R7 Diluent Hígító mintákhoz és konjugátumhoz (használatra kész) Tris-NaCl (ph 7,7), borjúmagzat-szérum, fenolvörös Tartósítószer: 0,11% ProClin 300 R9 Chromogen TMB Kromogén (használatra kész) 3,3.5.5 tetrametil-benzidin (< 0,1%), H 2 O 2 (<1%) R10 Stopping Solution Leállító oldat (használatra kész) 1N kénsavoldat 0,7 ml 80 ml 28 ml 28 ml A tárolási körülmények és lejárati dátum tekintetében lásd a csomagoláson feltüntetett utasításokat. 5. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK Az eredmények megbízhatósága, függ a *Helyes laboratóriumi gyakorlat* következő elveinek a tiszteletben tartásától: Ne használjon lejárt reagenseket. Egy meneten belül ne keverje, és ne használja különböző gyártási számú készletek reagenseit. MEGJEGYZÉS: A mosóoldat (R2, megjelölés: 20x zöld színű), a kromogén (R9, megjelölés: TMB, türkiz) és a leállító oldat (R10, megjelölés: 1N, piros színű) esetében lehetséges más készletekben lévő reagensek felhasználása is, feltéve hogy ezek a reagensek szigorúan egyenértékűek, és az adott tesztben használt reagensekkel azonos gyártási tételből származnak. MEGJEGYZÉS: Emellett a mosóoldat (R2, megjelölés: 20x zöld színű) megfelelő feloldás után összekeverhető a különböző Bio-Rad reagenskészletekben található 2 másik mosóoldattal (R2, megjelölés: 10x, kék színű vagy 10x, narancsszínű), feltéve hogy egy adott teszt során csak egyféle keveréket használnak fel. Használat előtt várjon 30 percet, hogy a reagensek felvegyék a szobahőmérsékletet (+18-30 C). Gondosan oldja be vagy hígítsa a reagenseket, hogy elkerüljön bármilyen szennyeződést. Ne végezze el a vizsgálatot reaktív gőzök (savak, lúgok, aldehidek) vagy por jelenlétében, mivel ezek befolyásolhatják a konjugátum enzimes aktivitását. Használjon ioncserélt vízzel alaposan kimosott és kiöblített edényeket, vagy lehetőleg eldobható eszközöket. A mikrolemez mosása az eljárás kritikus lépése: tartsa tiszteletben az ajánlott mosóciklusok számát, és biztosítsa minden tesztlyuk teljes feltöltését, majd teljes ürítését. A szabálytalan mosás pontatlan eredményekhez vezethet. Ne hagyja kiszáradni a mikrolemezt a mosási ciklusok befejezése és a reagensek bemérése között. Soha ne használja ugyanazt a tartályt a konjugátum és az előhívó oldat beméréséhez. Az enzimes reakció nagyon érzékeny fémre vagy fémes ionokra. Következésképpen, ne hagyja fémmel érintkezni azokat az oldatokat, amelyekben konjugátum vagy kromogén van. A kromogén oldatnak (R9) színtelennek kell lennie. Kék szín megjelenése azt jelzi, hogy a reagens nem használható, és ki kell cserélni. Minden mintához használjon új pipettahegyet. Ellenőrizze a pipetták és egyéb berendezések pontosságát és szabályos működését. Egészségvédelmi és biztonsági utasítások A reagensek elkészítésére használt humán eredetű anyagot megvizsgálták és nem-reaktívnak találták hepatitis B felszíni antigén (HBs Ag), hepatitis C vírus antitest (anti-hcv) és humán immunhiányos vírus (HIV-1 és HIV-2) tekintetében. Mivel egyetlen vizsgálati módszer sem tudja teljes mértékben kizárni a fertőző anyagok jelenlétét, a humán eredetű reagenseket és a betegmintákat úgy kell kezelni, mint amelyek fertőző betegségeket terjeszthetnek. 3

Bármely anyag, beleértve a mosóoldatokat, amely közvetlenül érintkezik humán eredetű anyagokkal és reagensekkel, potenciálisan fertőző betegségek terjesztőjének tekintendő. Viseljen kesztyűt a minták és reagensek kezelése során. Ne pipettázzon szájjal. Kerülje a minták és mintákat tartalmazó oldatok kifröccsenését. A kiömléseket 10%-ra hígított klórozószerrel kell leöblíteni. Amennyiben sav fröccsen ki, először semlegesíteni kell nátriumbikarbonáttal, majd fel kell tisztítani 10% hígítású hipoklorit oldattal, és szűrőpapírral felszárítani. A tisztításhoz használt minden anyagot a szennyezett hulladékok tárolójába kell helyezni. A betegmintákat, emberi eredetű anyagot tartalmazó reagenseket, valamint a szennyezett anyagokat és termékeket csak fertőtlenítés után szabad eldobni: - vagy 5% nátrium-hipoklorit oldatba merítjük 30 percig, - vagy autoklávozzuk 121 C hőmérsékleten legalább 2 órán keresztül. FIGYELEM: Ne tegyünk nátrium-hipoklorit tartalmú oldatokat az autoklávba Kerüljük a kromogén, és a leállító oldat érintkezését a bőrrel, és nyálkahártyákkal (toxicitás, irritáció és égés veszélye). A vegyi és biológiai hulladékok kezelését és ártalmatlanítását a Helyes laboratóriumi gyakorlat elvei szerint kell végezni. A készlet minden reagense kizárólag in vitro diagnosztikai vizsgálatokhoz készült. A tesztben fellelhető egyes kémiai összetevők kockázati és óvintézkedési ajánlásaihoz tekintse át a címkéken biztosított képjelzést (képjelzéseket) és a használati utasítás végén adott tájékoztatást. A biztonsági adatlap a következő címen érhető el: www.bio-rad.com. 6. MINTÁK LEVÉTELE, MINTAVÉTEL ÉS TÁROLÁS 1. Szérum és plazma (EDTA, heparin vagy citrát) az ajánlott mintatípus. 2. Tartsa tiszteletben a következő ajánlásokat a vérminták kezelése, feldolgozása és tárolása tekintetében: Minden vérmintát a vénás vérvételnél általánosan alkalmazott elővigyázatossági előírások tiszteletben tartásával vegyen le. Szérum esetében hagyja a mintákat teljesen megalvadni centrifugálás előtt. A csöveket mindenkor tartsa bedugaszolva. Centrifugálás után válasszák el a szérumot vagy plazmát az alvadéktól vagy vörösvérsejtektől, egy jól lezárt tárolócsőben. A mintákat +2-8 C hőmérsékleten lehet tárolni, amennyiben a vizsgálatot 7 napon belül végzik el. Amennyiben a tesztet nem végzik el 7 napon belül, vagy szállítani szükséges, fagyassza le a mintákat -20 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten. Ne használjon ötnél többször kiengedett és visszafagyaszott mintákat. A fagyasztott mintákat a kiolvasztás után és a vizsgálat előtt alaposan meg kell keverni (örvénykeverővel). 3. A 90 g/l albumint vagy 100 mg/l nem konjugált bilirubint tartalmazó, illetve olyan lipémiás minták, amelyek 36 g/l triolein (triglicerid) megfelelőjét tartalmazzák, valamint a maximum 10 g/l hemoglobint tartalmazó hemolizált minták nem befolyásolják az eredményeket. 4. Ne hőkezelje a mintákat. 7. A MÉRÉS MENETE 7.1 SZÜKSÉGES, DE NEM BIZTOSÍTOTT ANYAGOK Örvénykeverő. Mikrolemez leolvasó, 450 nm és 620 nm szűrőkkel felszerelve (*). Mikrolemez inkubátor 37±1 C hőmérsékletre (*) termosztálva. Automata, félautomata, vagy manuális mikrolemez mosó (*). Steril desztillált vagy ioncserélt víz. Eldobható kesztyűk. Védő- vagy biztonsági szemüveg. Papírtörlő. Automata vagy félautomata, állítható vagy előre beállított pipetták vagy multi-pipetták, amelyek alkalmasak 10 µl és 1000 µl, illetve 1 ml, 2 ml és 10 ml térfogat bemérésére. 4

25ml, 50 ml, 100 ml és 1000 ml kapacitású mérőhengerek. Nátrium-hipoklorit és nátrium-bikarbonát. Tárolóedény biológiailag veszélyes hulladékoknak. Eldobható kémcsövek. (*) Kérje ki műszaki részlegünk tanácsát az ajánlott berendezések részleteit illetően. 7.2 A REAGENSEK BEOLDÁSA R1: A tasakot felbontás előtt hagyja 30 percig szobahőmérsékleten (+18-30 C). Vegye ki a tartókeretet, a felhasználatlan csíkokat tegye vissz azonnal a zacskóba, és ellenőrizze a szárítószer meglétét. Gondosan zárja vissza a zacskót, és tárolja +2-8 C hőmérsékleten. R2: Hígítsa 1/20 arányban az R2 mosóoldatot desztillált vízzel: például 50 ml R2 és 950 ml desztillált víz, a használatra kész mosóoldat elkészítéséhez. Ha manuálisan mos, egy 12 csíkos lemezhez 350 ml hígított mosóoldatot készítsen. R3, R4, R5: Hígítsa 1/21 arányban az R7 hígítóval (példa: 15 µl R3 + 300 ml R7). R6+R7: A konjugátum (R6) 51x tömény és használat előtt homogenizálni kell. Hígítsa 1/51 arányban hígítóval (R7). Egy lemezhez keverjen össze 0,5 ml konjugátumot (R6) 25 ml hígítóval (R7). Két csíkhoz szükséges mennyiséghez ossza ezeket a térfogatokat 5-tel. 7.3 FELBONTOTT ÉS/VAGY BEOLDOTT REAGENSEK TÁROLÁSA ÉS ELTARTHATÓSÁGA A készletet +2-8 C hőmérsékleten kell tárolni. A készletet felbontás előtt +2-8 C hőmérsékleten tárolva minden komponens a készlet külső címkéjén jelölt lejárati dátumig használható fel. R1: Felbontás után, a csíkok stabilak maradnak maximum 8 hétig, ha +2-8 C hőmérsékleten tárolják, ugyanabban a gondosan lezárt tasakban (ellenőrizze a szárítószer jelenlétét). R2: Hígítás után a mosóoldat 2 hétig tárolható +2-30 C hőmérsékleten. A 2-30 C hőmérsékleten tárolt tömény mosóoldat befertőződés hiányában stabil a címkén feltüntetett lejárati dátumig. R3, R4, R5, R6, R7: Felbontás után, és ha nincs befertőződés, a +2-8 C hőmérsékleten tárolt reagensek maximum 8 hétig stabilak. R6+R7: Hígítás után a konjugátum munkaoldata 8 órán át stabil szobahőmérsékleten (+18-30 C), vagy 24 órát a +2-8 C hőfokon. R9: Felbontás után, befertőződés hiányában a +2-8 C hőmérsékleten tárolt reagens maximum 8 hétig stabil. R10: Felbontás után, befertőződés hiányában a +2-8 C hőmérsékleten tárolt reagens a címkén feltüntetett lejárati ideig stabil. 7.4 ELJÁRÁS Szigorúan kövesse a vizsgálat eljárását és a Helyes laboratóriumi gyakorlat irányelveit. Használat előtt hagyja a reagenseket szobahőmérsékletre melegedni (+18-30 C). A letörhető tesztlyukak alkalmazása a munka során különleges figyelmet követel. A vizsgálati eredmények validálására a negatív, cut-off, és pozitív kontrollokat minden vizsgálatsorozatban használni kell. 1. Gondosan állítsa fel a kiosztási és azonosítási tervet a kontrollok és betegminták esetében. 2. Készítse el a hígított mosóoldatot (R2) [lásd a 7.2 részt]. 3. Vegye ki a tartókeretet és csíkokat (R1) a védőtasakból [lásd a 7.2 részt]. 4. Hígítsa az R3 és R5 kontrollokat, az R4 kalibrátort és betegmintákat (S1, S2 ) az R7 hígítóval 1/21 arányban: 15 µl minta és 300 µl hígító (R7). Örvénykeverővel keverje össze a hígított mintákat. 5. Szigorúan kövesse az alábbi sorrendet, és mérjen minden tesztlyukba 200 µl hígított kontrollt, ill. betegmintát: 5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A R3 S5 S13 B R4 S6 C R4 S7 D R5 S8 E S1 S9 F S2 S10 G S3 S11 H S4 S12 6. Fedje le a mikrolemezt öntapadós lemezzáró fóliával, és nyomja rá határozottan a lemezre, hogy biztosítsa a biztos zárást. Inkubálja azonnal a mikrolemezt termosztált vízfürdőn, vagy szárazinkubátorban 1 óra 5 percet 37 C 1 C hőmérsékleten. 7. Az első inkubációs szakasz végén vegye le az öntapadós lemezzárót. Szívassa le minden tesztlyuk tartalmát a biológiailag veszélyes anyagok hulladéktartályába (amely nátrium-hipokloritot tartalmaz). Mossa a mikrolemezt 4x 350 µl mosóoldattal (R2). Fordítsa meg a mikrolemezt és az ottmaradt folyadék eltávolításához, gyengéden ütögesse itatóspapírhoz. 8. Készítse el a hígított mosóoldatot (R6+R7) [lásd a 7.2 részt]. Mérjen azonnal 200 µl konjugátum munkaoldatot (R6+R7) minden tesztlyukba. Használat előtt az oldatot gyengéden fel kell rázni. 9. Fedje le a mikrolemezt öntapadós lemezzáró fóliával, és nyomja határozottan a lemezre, hogy biztosítsa a biztos zárást. Inkubálja azonnal a mikrolemezt termosztált vízfürdőn vagy szárazinkubátorban 1 óra 5 percet 37 C 1 C hőmérsékleten. 10. A második inkubálási szakasz végén vegye le az öntapadós lemezzárót. Szívassa le minden tesztlyuk tartalmát a biológiailag veszélyes anyagok hulladéktartályába (amely nátrium-hipokloritot tartalmaz). Mossa le a mikrolemezt 4x 350 µl mosóoldattal (R2). Fordítsa meg a mikrolemezt és az ottmaradt folyadék eltávolításához gyengéden ütögesse itatóspapírhoz. 11. Gyorsan mérjen minden tesztlyukba fénytől védetten 200 µl kromogén oldatot (R9). Hagyja a reakciót kifejlődni a sötétben 30 ± 5 percig szobahőmérsékleten (+18-30 C). Ennek az inkubációs lépésnek az ideje alatt ne használjon tapadófóliát. 12. Állítsa le az enzimes reakciót 100 µl leállítóoldat (R10) bemérésével minden tesztlyukba. Ugyanabban a sorrendben és sebességgel ossza szét, mint az előhívóoldatot. 13. Gondosan törölje le a lemez alját. Olvassa le az optikai sűrűséget 450/620 nm hullámhosszon lemezleolvasóval, 30 percen belül a reakció leállítása után. Leolvasás előtt a csíkokat mindig fénytől védve kell tárolni. 14. Az eredmények jelentése előtt ellenőrizze a leolvasás, valamint a lemez és a minták elosztási tervének egyezését. 8 SZÁMÍTÁSOK ÉS AZ EREDMÉNYEK ÉRTELMEZÉSE 8.1 A cut-off érték (CO) kiszámítása A cut-off érték (CO) megfelel a kalibrátor duplikátumok optikai sűrűsége (OD) átlagának (R4): CO = átlag R4 OD 8.2 Mintaarány kiszámítása A minta eredményét az aránnyal fejezik ki a következő képlettel: Mintaarány = minta OD/CO 6

8.3 Minőségellenőrzés Minden mikrolemeznél és minden vizsgálatsorozatnál alkalmazni kell minden kontrollt, és értékelni kell a kapott eredményeket. A vizsgálat érvényességéhez a következő feltételeknek kell teljesülni: Optikai sűrűség értékek: - CO 0,300-0,80 x CO < OD R4 replikátum 1 < 1,20 x CO - 0,80 x CO < OD R4 replikátum 2 < 1,20 x CO (A cut-off kontroll (R4) egyes replikátumainak optikai sűrűsége nem térhet el több mint 20%-al a CO értéktől). Optikai sűrűség arányok: - R3 arány (OD R3 / CO) 0,50 - R5 arány (OD R5 / CO) 1,80 Ha a minőségellenőrzési szempontok nem teljesülnek, a vizsgálatot meg kell ismételni. 8.4 Az eredmények értelmezése Minta arány Eredmény Értelmezés arány < 0,90 Negatív A mintát nem reaktívnak tekintjük HSV-1 elleni IgG antitestek szempontjából. 0,90 arány < 1,10 Kétes arány 1,10 Pozitív A mintát kétesnek tekintjük HSV-1 elleni IgG antitestek szempontjából. Az eredményt igazolni kell másik teszttel, egy második mintával, amelyet az eredeti után nem több, mint 4-12 héttel vesznek le. A mintát reaktívnak tekintjük HSV-1 elleni IgG antitestek szempontjából Fertőzés gyanúja esetén kiegészítő szerológiai tesztet kell végezni, például az IgM anti-hsv antitestek kimutatása hasznos lehet a diagnózis megerősítésében. 8.5 Hibaelhárítási útmutató Érvénytelen, vagy nem ismételhető reakciók kiváltó okai gyakran az alábbiak: Nem megfelelő mikrolemez mosás. Negatív minták szennyeződése magas antitest titerű szérummal vagy plazmával. Az előhívóoldat szennyeződése kémiai oxidálószerekkel (hypo, fémes ionok, stb.). A leállítóoldat szennyeződése. 9 TELJESÍTMÉNY A Platelia HSV 1 IgG tesztet 2 különböző helyszínen értékelték, összesen 726 friss vagy fagyasztott mintával. A Platelia HSV 1 IgG teszttel nyert eredményeket összehasonlították egyéb forgalmazott EIA tesztek eredményeivel. 9.1 Gyakoriság Az IgG antitestek előfordulásának gyakoriságát Herpes Simplex 1 vírustípus ellen humán szérumban, 180 mintával mérték fel, amelyeket terhes nőktől vettek. A következő eredményekre jutottunk: 37 negatív, egy kétséges és 142 pozitív szérum. A Platelia HSV 1 IgG teszttel meghatározott elterjedtség 78,8% (142/180). 7

9.2 Specifikusság A specifikusságot 303 szérumminta alapján becsülték meg: az 1. helyszínen, 156 mintából álló szérumsorozat, amelyeket véradóktól, terhes nőktől és kereskedelemben forgalmazott szérumokból állítottak össze (CDC( A ) /BBI( B )). a 2. helyszínen, 147 mintából álló a szérumsorozat kórházba beutalt betegektől. Mindkét helyszínen kiválasztották a kereskedelmi EIA teszttel negatív eredményt adó mintákat, amelyeket referenciának tekintettek. Szérumsorozat Negatív Kétséges (1) Pozitív Specifikusság 1. helyszín N = 156 154 1 1 2. helyszín N = 147 146 0 1 Összesen N = 303 300 1 2 99.4% (154/155) [96.5%-100%] 99.3% (146/147) [96.3%-100%] 99.3% (300/302) [97.6%-99.9%] (1) kétséges eredményeket nem vettük figyelembe a specifikusság kiszámítása során IC 95%: 95% konfidenciaintervallum. (A): Center for Disease Control, (B) BBI kevert HSV mintaelegy. 9.3 Érzékenység Az érzékenységet 423 szérumminta alapján becsülték meg: az 1. helyszínen, 270 mintából álló szérumsorozat amelyeket véradóktól, terhes nőktől és kereskedelemben forgalmazott szérumokból állítottak össze (CDC (A) /BBI (B) ). a 2. helyszínen, 153 mintából álló a szérumsorozat kórházba beutalt betegektől. Mindkét helyszínen kiválasztották a kereskedelmi EIA teszttel negatív eredményt adó mintákat, amelyeket referenciának tekintettek. Szérumsorozat Negatív Kétséges (1) Pozitív Érzékenység 1. helyszín N = 270 2 3 265 2. helyszín N = 153 3 0 150 Összesen N = 423 5 3 415 (1) kétséges eredményeket nem vettük figyelembe a specifikusság kiszámítása során 99.3% (265/267) [97.3%-99.9%] 98.0% (150/153) [94.4%-99.6%] 98.8% (415/420) [97.2%-99.6%] 8

9.4 Pontosság Futamon belüli pontosság (ismételhetőség): Annak érdekében, hogy értékelni lehessen a futamon belüli ismételhetőséget, egy negatív, egy kétséges és egy pozitív mintát vizsgáltak 30x ugyanazon futamon belül. Az arányt (minta OD / CO) minden mintára meghatározták. Az átlagos arány, szórás (SD) és variációs koefficiens (%CV) mind a három minta tekintetében az alábbi táblázatban van feltűntetve: N=30 Negatív minta Kétséges minta Gyengén pozitív minta Arány (minta OD / metszésérték) Átlag 0,72 1,05 1,36 Szórás 0,08 0,06 0,08 %CV 10,58% 5,33% 5,91% Futamok közötti pontosság (reprodukálhatóság): A futamok közötti reprodukálhatóság értékelésére, egy negatív és három pozitív mintát (gyengén, közepesen és erősen pozitív) duplikátumban vizsgáltak napi két futamban, 20 napon keresztül. Az arányt (minta OD / CO) minden mintára meghatározták. Az átlagos arány, szórás (SD) és variációs koefficiens (%CV) mind a négy minta tekintetében az alábbi táblázatban van feltűntetve: N=80 Negatív minta Gyengén pozitív minta Közepesen pozitív minta Arány (minta OD / metszésérték) Erősen pozitív minta Átlag 0,24 1,69 2,67 3,64 Szórás 0,03 0,17 0,30 0,29 %CV 12,1% 10,3% 11,1% 7,9% 9

9.5 Keresztreaktivitás 110 A Platelia HSV 1 IgG vizsgálattal teszteltünk 110 olyan mintát, amelyeknek jellemzői nem-specifikus reakciót okozhattak volna. Az eredmények megtekinthetők az alábbi táblázatban: Mintasorozat A minták száma Kétes (1) Pozitív Pozitív eredmények megerősítése referencia szerológiával VZV 10 0 6 6/6 CMV 10 0 7 7/7 EBV 7 0 4 8/8 Rheumatoid faktor 20 0 13 13/13 Heterofil antitestek (HAMA) Anti-nukleáris antitestek (ANA) 13 0 8 8/8 10 0 9 9/9 HHV 6 10 1 6 6/6 HIV 10 0 6 6/6 Mumpsz 10 0 8 8/8 Kanyaró 10 0 7 7/7 ÖSSZESEN 110 1 74 74/74 (1) A kétes eredményeket nem vettük tekintetbe a keresztreaktivitás kiszámításánál. Minden pozitív eredményt a Platelia HSV 1 IgG teszttel, igazolva lett a kereskedelmi EIA vizsgálat eredményeivel. 10 AZ ELJÁRÁS KORLÁTAI A Herpes simplex vírusfertőzés diagnosztizálását csak a klinikai és biológiai adatok együttes értékelésével lehet elvégezni. Önmagában az anti-hsv IgG antitestek kimutatására végzett vizsgálat eredménye nem képez elég bizonyítékot a Herpes simplex vírusfertőzés diagnózisának felállítására. 11 A GYÁRTÓ MINŐSÉGELLENŐRZÉSE Minden gyártott reagenst minőségi rendszerünknek megfelelően készítünk, a nyersanyag átvételétől kezdve a végső termék forgalmazásáig. Minden gyártási tételt minőségellenőrzésnek vetnek alá, és csak akkor szabadítják fel forgalmazásra, amikor megfelel az előre meghatározott elfogadhatósági szempontoknak. Minden egyes tétel gyártásával és ellenőrzésével kapcsolatos feljegyzéseket a Bio-Rad cégen belül őrizzük. 12 REFERENCIÁK 1. Centers for Disease Control and Prevention. Sexually transmitted diseases treatment guidelines 2002. MMWR 2002:51 (No. RR-6). 2. Arvin, A, C Prober. Herpes Simplex Viruses. 876-883. In Murray, P, E Baron, M Pfaller, F Tenover, and R Yolkenet (eds.). Manual of Clinical Microbiology. 6th Ed. ASM, Washington, D.C. (1995) 10

11

12

Bio-Rad 3, boulevard Raymond Poincaré 92430 Marnes-la-Coquette France Tel. : +33 (0) 1 47 95 60 00 2013/11 Fax : +33 (0) 1 47 41 91 33 881135 www.bio-rad.com 13