A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben
|
|
- Liliána Orbán
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kuna Ágnes 1 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben 1. A korai orvosi receptekrő l általában. Az orvosi receptek általában rövid, egyszerű tagolású, néhány mondatnyi terjedelmű szövegek, amelyek a mindennapi szövegtípusok közé sorolhatók (l. bővebben KUNA 2007, 2008). Változását, alakulását nagyban befolyásolják a közösség gyógyítással kapcsolatos hiedelmei, ismeretei, később nagy hatást gyakorol rá az orvosok, gyógyszerészek társadalomban betöltött szerepe, valamint a tudomány fejlődése és a politikai intézményesítés. Ezért fontos kutatásukkor ezen tényezők figyelembevétele. A szövegtipológiai és a nyelvi elemzés csak akkor lehet teljes, ha az a nyelvi tevékenységből indul ki, és figyelembe veszi annak társadalmi, kulturális és kognitív feltételeit is, és ezeket komplex egészként szemléli; a nyelvhasználatot tehát működés közben vizsgálja (TÁTRAI 2005). A receptekre jellemző, hogy a megértés egyszerűbb formáját, a procedurális megértést igénylik ( hogyan csináld ), ami alapvetően társas közeget feltételez. Ez korai receptjeinkben közvetlenebbül észlelhető, mint a későbbi, már az intézményesítés eredményeként létrejövő szövegpéldányokban. Ezt bizonyítja többek között az instrukció nyelvi kifejezésének gazdagsága, illetve eltérő direktségi foka is (a modalitás, illetve a szám és személy váltakozása, valamint ezen minták keveredése); amelyek kutatása révén a korai receptekben egyes beszélt nyelvi sajátosságok is megfigyelhetők. Az orvosi receptek fő beszédaktusának az instrukció, az utasítás tekinthető. Jelen tanulmány ezen beszédaktus összefüggéseit vizsgálja századi korpusz alapján kognitív pragmatikai keretben, a történeti szövegtipológia és a beszédaktus-elemzés módszereivel (vö. CROFT 1994, PANTHER THORNBURG 1997). A kutatás így kitér a tranzakció és az interakció meglétének, illetve megoszlásának; a nyelvi formák hagyományozottságának, konvencionalizáltságának, a szövegtípushoz való kapcsolódásának, valamint a cselekvéstípushoz, cselekvéssémához való kötődésének vizsgálatára. 2. A korai orvosi receptek forrásai, az elemzett korpusz. Már igen korán, a 15. századtól maradtak ránk magyar nyelvű orvosi receptek, amelyek gyakran nagyobb hasonlóságot mutatnak a mai konyhai receptekkel, mint a modern orvosi vénnyel 1. A szövegtípus alakulásának vizsgálatához nagy segítséget nyújtanak a 15. századot követően megjelent nyomtatott füveskönyvek, orvosi ismereteket összefoglaló írások, amelyek nagyszámú, jórészt magyar nyelvű receptet is tartalmaznak (l. bővebben KESZLER 2005: 24 9). 1 A recept és vény szavak szinonim értelemben használatosak.
2 2 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben A korai orvosi receptes könyvekre jellemző, hogy általában nem egységes stílusú, felépítésű írások találhatók bennük, hanem inkább a mindennapi hasznos tudások gyűjteményének tekinthetők. Így találhatunk emberi betegségekre, állatok problémáira és akár élelmiszerek tartósítására, elkészítésére vonatkozó ismereteket egyaránt. Az orvosi részekre jellemző továbbá, hogy a kor babonás nézetei, a hasznos gyógynövények, gyógyító eljárások, valamint a hivatásos orvosi ismeretek egyaránt megtalálhatók bennük (HOPPÁL 1990: ). Ezek az írások is igazolják, hogy a században a tudományos és a mindennapi ismereteken, hiedelmeken nyugvó orvoslás nem vált el élesen egymástól (KESZLER 2005: 27). A kifejezetten tudományos céllal írt könyvekben éppúgy fellelhetők a korra jellemző babonák, mint ahogy a füves- és orvosságos könyvek lapjain a kipróbált orvosságok. Az elemzett korpusz legnagyobb részét a 16. századi Magyar Orvosi Könyv (OrvK.) és a Medicusi és borbélyi mesterség című régi magyar ember- és állatorvosló könyvek gyűjteménye adja, amelyet HOFFMANN GIZELLA jelentetett meg RADVÁNSZKY BÉLA gyűjtéséből. Ez a gyűjtemény számos 17. századi orvosló könyvet tartalmaz: A) Medicinae Variae (1603 k.); B) MÁRIÁSSY JÁNOS: Egy néhány rendbeli lóorvosságok és más orvosságok ( k.); C) TÖ- RÖK JÁNOS: Orvoskönyv lovak orvoslása (1619 e.); D) SZENTGYÖRGYI JÁNOS: Testi orvosságok könyve (1619 e.); E) VÁRADI VÁSÁRHELYI ISTVÁN: Kis patika (1628); F) Házi patika (1663 k.); G) Orvosságos könyvecske (1665 k.); H) RÉVAY ISTVÁN: Próbálós bizonyos orvosságok (1663 k.); I) ÚJHELYI ISTVÁN: Orvosságos könyv (1677); J) Próbált orvosságok; K) BECSKEREKI VÁRADI SZA- BÓ GYÖRGY: Medicusi és borbélyi mesterség (1603 k.). A későbbeikben a korpuszra az adott betűjelzéssel és a receptek számával hivatkozom (pl. HOFFMANN C: 160). 3. Az orvosi recept mint szövegtípus. Az orvosi recept kutatása során fontos a szövegtípus általános jellemzőinek, mintázatának, sémáinak és azok változásának a vizsgálata, amelyekre nagymértékben jellemző a nyelvi konvencionalizálódás, a változásoknál pedig sok esetben a külső, társadalmi körülmények játszanak döntő szerepet. Az orvosi recept a mindennapi szövegtípusok közé sorolható. A mindennapi nyelvhasználati szövegtípusok csakúgy, mint az irodalmi műfajok, kétarcú jelenségek: egyrészt jelen reprezentációjukban foghatók meg, másrészt mind létrejöttükben, mind folyamatos használatukban, elválaszthatatlanul történeti kategóriák (KOCSÁNY 2002: 59). A szövegtípus egy összetett világrészlet sematikus fogalmi és nyelvi megalkotása. A szövegtípus nem kész szerkezet, amelyet csupán kitölteni kell, hanem olyan séma, amely a mindenkori beszélő számára többé-kevésbé körülhatároltan rendelkezésre áll, alkalmazása több-kevesebb mentális erőfeszítést kíván. A szövegtípusok rendszere tehát függ az egyéni tudástól, a közösség konvencióitól, valamint általánosságban a világ valamely részének fogalmi és nyelvi megkonstruálási lehetőségeitől (TOLCSVAI NAGY 2006: 67). A szövegtípusok nem
3 Kuna Ágnes 3 felülről szerveződnek, hanem nyitott rendszerek és szoros összefüggést mutatnak az ember megismerő tevékenységével és a szükséges kommunikációs feltételekkel (ih. 65). A szövegtípus tehát kognitív minták nyelvi megtestesülése, amelyek bizonyos kontextusokhoz, helyzetekhez kötődnek, és így mint egyes kommunikatív funkciók prototipikus reprezentációjaként rögzülnek, konvencionalizálódnak (KOCSÁNY 2006: 20 21). Az orvosi recept sémájában központi szerepet kapnak a hozzávalók és az utasítás vagy instrukció, amelynek nyelvi reprezentációi az évszázadok során jelentős mértékben átalakultak. A különbségek okai nagymértékben összefüggnek az orvoslás körülményeinek megváltozásával, beleértve a közösségi hagyomány, hitvilág, valamint az intézményesítés és a tudomány alakulását is. A korai orvosi recepteknek, csakúgy mint a moderneknek, megvannak a tipikus szerkezeti jegyei. A mai szövegpéldányok nyelvi megformáltságára jellemző, hogy ugyan a korai receptek hagyományain alapul, de az évszázadok folyamán erősen szabályozott, tanult nyelvezetté vált, és így rögzült az orvos gyógyszerés szakmai kommunikációjának egy speciális formájaként. Ezzel szemben a korai szövegpéldányokban sokkal nagyobb szabadság és változatosság figyelhető meg a nyelvi és a szerkezeti megformáltság terén. Jellemző például a korai receptekre, hogy formailag, nyelvileg és tartalmilag is nagyon eltérőek lehetnek. Ez a szövegvilágot alkotó elemek és a szociopragmatikai háttér különbségeiből adódnak, így a diskurzusban résztvevők, és azok tapasztalatai, tudása, a szövegben megnevezett és bennfoglalt dolgok, a beszédhelyzet tér- és időszerkezete, a cselekvés körülményei stb. (TOLCSVAI NAGY 2006: 77 8). Ezek a tényezők az egyes korokban a receptek szövegeiben más-más formában jelennek meg, amely annak köszönhető, hogy a nyelvi reprezentációkban a hagyományozódás erős, de külső szabályozás, sztenderdizáció még nem vagy csak nyomokban figyelhető meg. A korai vények struktúrája nem szabályos, megfigyelhetők azonban szabályszerűségek: így például jellemzően iniciátorral/kezdőtartománnyal indulnak (vö. Initiator, SIMMLER 1996: 601), amely jellemzően egy betegséghez, gyógynövényhez kapcsolódó fogalmi tartományt nyit meg. Ezt követi a fő szerkezeti egység a hozzávalókból és az eljárásmódokból álló instrukciós rész, és nem ritkán a receptek végén megjegyzésszerű, a meggyőzést szolgáló zárómondatokat olvashatunk, mint például: minden belsö betegséget meg gyogyit, használ, Amen, ugy legyenek hasznossak ezek az orvosságok stb. Ezt az általános felépítést mutatják az alábbi példák: (1) Bolharol. Az < > eökörnek auagi penig tehennek epeieuel uiszszel elegituen hincz megh az hazat uele, es hidgied, hogi kj uesz beleöle (HOFFMANN C: 160). (2) Az kinek az esze el uesz. Teörd megh az rutat eczettel, es teölcz az embörnek az orraba, s megh giogul (HOFFMANN C: 162). A receptek felépítése az orvoslás korai századaiban attól is függött, hogy ki írta, valamint kinek szólt az adott receptes könyv. Így míg az előző példákban
4 4 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben inkább a minimálisabb struktúra és megfogalmazás jellemző, addig a (3)-as szövegben, amely tudományosabb igényű szöveg, nagyobb tagoltság és részletesség figyelhető meg. Olvashatunk a részegségtől való fejfájás okairól, jeleiről és tanulságairól egyaránt. (3) (OrvK. 15) A szövegek tehát a kommunikáció során valamilyen többé-kevésbé konvencionalizált formában/struktúrában jelennek meg, és alapvetően egy vagy több funkcióhoz, cselekvésmintához (illokúciós aktushoz) köthetők, azaz cselekvést hajtunk velük végre. A cselekvés egy adott cselekvéskontextusban keletkezik, amelyek során cselekvésminták, tipikus szövegek, szövegtípusok keletkeznek (SANDIG 1986: 40 1). A korai receptek esetében a cselekvés kontextusát alapvetően meghatározzák a cselekvésben résztvevők (beteg, gyógyító személy, az ismeret átadója, esetleg prominens személy, akire hivatkoznak), a tudás (hozzávalók, elkészítési mód, az ehhez kapcsolódó hitek, babonák stb.), és ezek vál-
5 Kuna Ágnes 5 tozatossága miatt a cselekvésminták is sokszínűbbek, mint a modern receptek esetében, ahol egy kialakult, szabályozott protokoll szerint történik. A receptek központi funkciójának, beszédaktusának az instrukció, az utasítás tekinthető, amelyek nyelvi reprezentációja a korai és a modern receptekben a fent vázolt okok miatt jelentős eltéréseket mutat. Jelen kutatás a kognitív pragmatikai vizsgálatok révén próbál választ keresni az instrukció mint beszédaktus változásának okaira. Ehhez két kognitív-funkcionális keretben tárgyalt modellt hív segítségül. 4. A beszédaktusokról általában kognitív pragmatikai keretben. A funkcionális-kognitív nyelvészetre alapvetően jellemző, hogy a nyelvi jelenségek leírásakor a nyelvi tevékenységből indul ki, és figyelembe veszi annak társadalmi, kulturális és kognitív feltételeit is, és ezeket komplex egészként szemléli. A nyelvhasználatot tehát működés közben vizsgálja (TÁTRAI 2005: 209). A kognitív pragmatikai felfogás szerint a nyelvhasználat tehát társas interakciós tevékenység, ahol a jelentés, a funkció és a nyelvi forma nem vizsgálható egymástól elválasztva az elemzés során. Így a grammatikai megjelenési forma a jelentés egy konstruálódásának tekinthető, ezért érdemes a beszédaktusbeli előfordulásukat és változataikat vizsgálni (HÁMORI 2008b). A beszédaktusok kognitív pragmatikai leírására tesz kísérletet CROFT (1994), aki [...] az illokúciós aktusok grammatikalizációjából indul ki, vagyis abból az elképzelésből, hogy a különféle nyelvekben megjelenő gyakori vagy általános nyelvtani struktúrák párhuzamban állnak az általános fő nyelvi funkciókkal, a nyelvtani konstrukciók a nyelvhasználatban és a jelentésben lényeges distinkciók konvencionalizálódását tükrözik, a nyelv ikonikus jellegének megfelelően (iconic motivation) (HÁMORI 2008b). A mondattípusok nyelvtani konstrukcióinak a vizsgálata így segíthet a beszélő megnyilatkozásainak, nyelvi választásának megértésben. Alapvetően három fő mondattípus és ennek megfelelően három fő beszédaktus különíthető el: a kijelentő (declarative), a kérdő (interrogative) és a felszólító (imperative). Ez azonban nem jelenti azt, hogy a beszédaktusok kizárólagosan mondatszintű egységként kezelendők. Habár általában mondatszintű jelenségek, de a beszélői jelentéslétrehozás közben mezoszintű konstrukciókká állhatnak össze (HÁMORI 2009: 352). A receptek esetében ez jellemzően egy direktívumsorozat, amit jellemzően a betegséget, a problémát címszerűen megfogalmazó reprezentatívumok (iniciátor) előz meg, és a direktívumsorozat sikerességét, hatásosságát erősítő meggyőző reprezentatívumok zárnak le (meggyőzés). A fő mondattípusok felvázolásán túl CROFT rámutat arra is, hogy a beszédaktusok nem alkotnak élesen elkülönülő típusokat, hanem fokozatosan helyezhetők el egy kontinuum mentén. Így létezik egy kontinuum a kijelentések és a felszólítások között, a kijelentések és kérdések között, valamint a kijelentések és a felkiáltások között. Hasonló kontinuum jöhet létre a különböző modalitású kijelentések esetében is (l. 1. ábra):
6 6 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben 1. ábra A mondattípusok kontinuuma (ih. CROFT: 470, fordítás ih. HÁMORI) Kijelentő episztemikus/evidenciális mondat választó kérdés kérdés (interrogatívum) deontikus md. Mondat óhajtó mondat hortatívum felszólítás (imperatívum) hangsúlyos/értékelő mondat felkiáltás A CROFT-féle modell alapvetően dinamikus, pragmatikailag rugalmas, újdonsága, hogy jellemző rá az interakciós szemlélet, valamint a nyelvi formák és funkciók kontinuum mentén való elhelyezése. Ugyanakkor a teljes és többfunkciós beszédaktus-elemzés kognitív pragmatikai keretben történő megközelítéséhez még további kiegészítések szükségesek, így például: a beszédaktusok elemzésénél figyelembe kell venni a tudás és a cselekvés dimenzióit, illetve megoszlását; a nyelvi formák hagyományozottságát, konvencionalizáltságát, illetve szövegtípushoz való kapcsolódását, valamint a cselekvéstípushoz, cselekvéssémához való kötődését. A beszédaktusoknak általában több funkciójuk van, ezért a szaliencia (szembeötlőség), a figyelem irányítása nagy jelentőséggel bír a beszédaktusok feldolgozásában, amelyek nagyban függnek a beszédaktusok nyelvi megformálásától. A beszédaktusokat alapvetően két csoportra oszthatjuk a nyelv funkcióival összefüggésben: vannak ún. informatív és manipulatív aktusok. Míg az előzőnél elsősorban a tényközlés, az információ kerül előtérbe (tudás), addig a másik esetében a személyközi kapcsolatok, társas-szociális viszonyok profilálódnak különböző nyelvi formák segítségével (társas cselekvés, interszubjektivitás). A beszédaktusok fokozati alapon sorolhatók be a tudás és társas cselekvés mentén, úgy hogy mindkét funkció akár egyidejűleg is fennállhat (HÁMORI 2008a: 172). A korai orvosi receptekben ez a kettősség (multifunkcionalitás) jól megfigyelhető: minden receptre jellemző alapvetően a tudás közvetítése, hiszen információkat ad betegségekről, gyógykészítményekről stb. Ugyanakkor szintén helyet kap bennük az interszubjektív jelleg különböző mértékű, direktségű kifejeződése. Ezek előfordulása nagyban függ a szövegpéldányokban található instrukciótól. Ha az instrukciók főbb típusait akarjuk felvázolni a korai receptjeinkben, akkor azt tapasztaljuk, hogy az instrukciókat elsődlegesen az igei szerkezetek határozzák meg. Ha az instrukció igei szerkezethez kötődik, akkor a receptekben az információ mellett a személyközi jelleg is erősebb. Ha azonban az instrukció nominális formában jelentkezik (pl. hozzávalók felsorolása), akkor ez utóbbi háttérbe szorul.
7 Kuna Ágnes 7 5. Az instrukció funkcionális pragmatikai vizsgálata. Korai receptjeinkben alapvetően háromtípusú instrukció figyelhető meg: a felszólító mód (E/2., E/3., T/3.), a kell + főnévi igenév és a felsorolás (gyógynövények hasznai, gyógykészítmények hozzávalói stb.). Az egyes instrukciós típusok egy szövegpéldányon belül gyakran keverednek egymással. Ezek sokszor a koreferencia viszonyokkal, valamint a beszélő nyelvhasználatával vannak összefüggésben, amelyben a konvencionalizálódás igen, de a sztenderdizáció és a szabályozás még alapvetően nem jellemző. A)Felszólítás. A felszólítás tekinthető az instrukció prototipikus nyelvi formájának. Ez megfigyelhető a vizsgált korpuszban is, hiszen a leggyakrabban a felszólítás valamilyen formája jelenik meg; továbbá más rokon szövegtípusokban is igen gyakori. Ezek direkt utasításként értelmezhetők egy konkrét vagy általános gyógyító személy vagy akár a beteg részére. A felszólításra jellemző általánosan, hogy a személyközi viszony (interszubjektivitás) kerül előtérbe, ugyanakkor természetesen helyet kap a tudás, az információ is. Az interszubjektív jelleg legerősebben a legtöbbször előforduló E/2. személyű felszólításoknál érvényesül, hiszen a TE közvetlen fizikai közelséget fejez ki. Ezeknek az instrukcióknak a befogadója általában a gyógyító személy, de nem ritkán maga a beteg, ahogy ez a példákból is látható: 1. E/2. személyű felszólítás (4) (OrvK. 407) (5) Hurutrol, auagi mely faidalom ellen. Vögied [E/2.] az Zent Giörgi füuet, mind uiragostul teöd [E/2.] egi üuegbe, es teölcz [E/2.] szep tiszta feier bort rea. Tarcz [E/2.] egi holnapig az üuegben, reggel, estue igiek [E/3., beteg] benne, megh goigul (HOFFMANN C: 41).
8 8 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben (6) Kinek köszuenies auagy petsenises az szeme. Vegy [E/2.] mirhat, törd megh [E/2], elegiczi [E/2] aszonyallat teieben, es azzal töröld [E/2] az szemed (HOFFMANN A: 16). (7) Egi ueöreös hagima feiet mes [E/2., beteg] kette, az belseö reszet ueöd ki [E/2., beteg], tegi [E/2., beteg] teöriekeöt, es ugi mint ket borso szömnj teömient belle, es az hagimat teöd eöszue [E/2., beteg], takard [E/2., beteg] czeöpübe es teöd [E/2., beteg] az saratnakba, es süsd megh [E/2., beteg] annak utanna ueöd ki [E/2., beteg], es tiszta ruha altal faczard meg [E/2., beteg] egi kanalban, es id megh [E/2., beteg] (HOFFMANN C: 155). 2. E/3. személyű felszólítás Az E/3. személyű felszólítás sokkal ritkábban fordul elő, mint az E/2. személyű, megfigyelhető továbbá, hogy gyakrabban keveredik más mintákkal. Az E/3-as felszólító forma szinte kivétel nélkül a betegre utal, őt szólítja meg, azonban sokkal közvetettebb, távolságtartóbb módon, mint a második személyű felszólítás esetében. Az instrukciónak ez a típusa sokszor az az kinek... kezdetű iniciátor után következik, de nem mindig és nem következetesen. (8) Az ki nem alhatik es feie faina. Vegie az feier ürmöt [E/3, beteg], es az leuelet teörie megh [E/3, beteg], es uiszben feöszsze megh [E/3, beteg], es ualami szep ruhaczkara tegie [E/3, beteg] es keösse [E/3, beteg] az feiere, es nagi faidalmokat el ueszeön rola, es nagi giöniörüseggel aluttia (HOFFAMNN C: 1). 3. T/3. személyű felszólítás A T/3. személyű felszólítás a legritkább a felszólító igealakok közül, és szintén gyakran keveredik más instrukciós mintákkal. Ezek az utasítások, mintha valamilyen általános gyógyító személy(ek)nek szólnának, így kevésbé interszubjektív jellegűek, mint az előző instruksciótípusok. (9) Czoklas ellen. Az kapornak az maguat szaraszszak megh [T/3.], es osztan megh keöl [kell+inf.] forralni és innia [beteg], mindgiarast el mulattia (HOFFMANN C: 19). (10) Has faiasrol. Szökfü, iröm leuel mind uiragostul, giömber, aztis szinten azonkepen eöszue feöszuen, es kössek uele [T/3.] (HOFFMANN C: 33). B) A kell+fő névi igenév. A kell + főnévi igenév [kell+inf.] az instrukciós szövegtípusokban általánosan jellemző a mai napig. A felszólítás, legfőképp az E/2. személyű mellett a leggyakoribb. Ez az instrukciós forma a kijelentés és a felszólítás kontinuumában található CROFT felosztása szerint (l. 1. ábra kijelentés deontikus modalitás).
9 Kuna Ágnes 9 A deontikus beszédháttér szabályokból, konvenciókból és a beszélő elvárásaiból, illetőleg az azokat reprezentáló kijelentésekből áll. [...] Deontikus szükségszerűség esetében pedig az adott deontikus beszédháttér megköveteli a tényállás fennállását. (KIEFER 2005: 60). A deontikus beszédhátteret alkothatják olyan kifejezések, amelyek rendelkezéseket vagy személyek közötti hierarchikus viszonyt reprezentálnak. A korai orvosi recept esetében inkább ez utóbbiról van szó, ahol a hierarchia alapját a gyógyításhoz kapcsolódó tudás szolgáltatja. A mai receptek esetében kell+főnévi igeneves forma soha nem fordul elő, ezek inkább az orvos beteg kommunikációra, illetve a gyógyszerek használati utasításaira szorítkoznak (l. 13. példa). A korai receptek és a mai orvosi kommunikáció során egyaránt megfigyelhető a beszélő felelősségvállalása az információért, és részben ez indukálja bizonyos intézkedéseknek a szükségszerűségének kifejezését. (11) Masodik fördöhösz ualo szörszam. Ket alkalmas sot keöl megh egetni [kell+inf.], az fördöben keöl uetni [kell+inf.], niolcz szereczeön diot, felet keöl ketteö hasogatni [kell+inf.], es az uiszben hanni [kell+inf.], felet iol megh keöl teörnj [kell+inf.], az fördöben az kadba keöl uetnj [kell+inf.] (HOFFMANN C: 78). (12) Az ki nem emeszthet. Az uad salliat es szilid salliat feier borban kenier hei alt megh keöl feöszni [kell+inf.], abban igiek [E/3., beteg], osztan keres [E/2.] kormot, tikmoni feieret, mezet, az kormot es tikmon feieret egiebe keöl habarnj [kell+inf.] (HOFFMANN C: 42). (13) Az orvosa figyelmét fel kell hívni, ha terhes vagy azt tervezi. [...] A gyógyszert az orvos utasítása szerint kell szedni. [...] Az 50 mg-os és a 150 mg-os Mydeton filmtablettákat szobahőmérsékleten kell tartani. (Mydeton fimtabletta használati utasítása.) C) Hozzávalók felsorolása. Ahogy láthattuk a receptbeli instrukciók jelentős része elsődlegesen valamilyen igei szerkezethez kötődik. Találhatunk azonban olyan vényeket is, amelyekben a nominális elemek dominálnak, így például gyógyszerek hozzávalói, egyes betegségek ellenszerei, gyógynövények hasznai stb. Ezekben a szövegpéldányokban legtöbbször található valamilyen igei szerkezet is, de ezzel szemben a nominális elemekre irányul a figyelem, azok profilálódnak. (14) Dagadasrol. Keöl alopaticium [nom.], temso [nom.], tikmon feier [nom.], bonus armenus [nom.], mastix [nom.] (HOFFMANN C: 117). (15) Feneröl ualo. Papa fü, sallia, ruta, isop, centaurea, temso, aloes [nom.], borban ezöket meg keöl feözni, az kin el indul, leöni keöl uele az sebeöt, meg giogul (HOFFMANN C: 1307). Az orvosi receptekben található instrukció funkcióját tekintve alapvetően az információátadás, de az instrukció nyelvi reprezentációjától függően és a kom-
10 10 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben munikációs környezetből adódóan az interszubjektivitás is jellemző rájuk különböző mértékben. A személyközi kapcsolatot legközvetlenebb, legdirektebb módon az E/2. személyű felszólítás fejezi ki, hiszen az ÉN mellett a TE tekinthető a legközvetlenebb deixisnek. Ezt követően a deontikus kell, majd legkevésbé a felsorolást tartalmazó instrukció mutat személyközi kapcsolatot. Ez párhuzamba állítható az instrukciók prototipikalitásával, amelyet a következő ábra szemléltet: 2. ábra Az instrukció prototipikalitása Az ábrán jól látható, hogy a korai receptekben az instrukció prototipikus nyelvi reprezentációjának az E/2. személyű felszólítás tekinthető, és a legkevésbé prototipikusnak a felsorolás, ahol a nominális elemek dominálnak. A prototipikalitást és a személyközi jelleget összevetve, azt figyelhetjük meg, hogy összefüggés mutatkozik a kettő között. A században a korpusz tanúsága szerint az instrukció központi példánya a tényközlésen kívül (tudás) közvetlen interszubjektív elemeket is tartalmazott. Ehhez a megállapításhoz a későbbiekben érdemes lesz megvizsgálni a receptek fakultatív részeként megjelölt megjegyzéseket is (használ, kipróbált stb.), amelyek elsődlegesen szintén az igei szerkezethez kötődő instrukciót tartalmazó szövegpéldányokban fordulnak elő. Ezek a megjegyzések is az interszubjektív jelleget erősítik, hiszen a meggyőzés közvetlen kommunikációs közeget igényel. A későbbiekben érdemes megvizsgálni, hogy hogyan változtak az instrukció típusai és jellegük napjainkig, hiszen a mai receptet nézve inkább a nominális elemek profilálódása és az interakcionalitás háttérbe szorulása figyelhető meg. 6. A beszédaktusok forgatókönyv-modellje. A CROFTféle beszédaktusmodell elsősorban a direkt beszédaktusok leírására alkalmazható. A PANTHER THORNBURG (1997, 1998, 2003) által megfogalmazott forgatókönyvmodell ezzel szemben az indirekt beszédaktusokkal foglalkozik. A modell alapgondolata az, hogy a beszédaktusoknak van egy általános sémája, forgatókönyve, amelyben vannak a centrumhoz, magkomponenshez (Core), és vannak a
11 Kuna Ágnes 11 magkomponenstől távolabb eső periférikusabb elemek. Az indirekt beszédaktust a kognitív forgatókönyv egy eleme aktivizálja, ez leírható a metonimikus modell segítségével. A modell a konvencionalizált, sztenderdizált indirekt beszédaktusokra koncentrál (direktívum, expresszívum, komisszívum). A beszédaktusok általános forgatókönyvét a következőképpen lehet leírni: 3. ábra A beszédaktusok általános forgatókönyve (PANTHER THORNBURG 1997: 207) ELŐTT/BEFORE: előzetes kondíciók, amelyek lehetővé tesznek, legitimizálnak vagy motiválnak egy cselekményt MAG/CORE és az (pragmatikai) EREDMÉNY/RESULT: olyan tulajdonságok, amelyek a cselekmény sikeres végrehajtását szavatolják UTÁN/AFTER: szándékos vagy nem szándékos következmények PANTHER és THORNBURG beszédaktus-metonímiákról beszélnek, amely szerint az egyes komponensek állhatnak az egész forgatókönyv helyett. A szerzők hipotézise, hogy egy forgatókönyvbeli komponens minél inkább a forgatókönyv perifériájára esik, annál kevésbé lesz alkalmas a forgatókönyv standfor, metonimikus előhívására (1997: 211), ugyanakkor a forgatókönyvnek minél több eleme van jelen a szövegben, annál valószínűbben tudja akár egy periferikus komponens helyettesíteni az egész forgatókönyvet (1997: 211, 1998: 768). Ha ezek alapján fel szeretnénk vázolni a direktívumok, és ebbe beleértve az utasítások/ instrukciók forgatókönyv-modelljét, akkor az a következőképpen nézne ki: 4. ábra A direktívumok általános forgatókönyve (PANTHER THORNBURG 1997: 208 9) H hallgató A akció, cselekvés B beszélő 1. ELŐTT/BEFORE: H meg tudja tenni A-t. B azt akarja, hogy H tegye meg A-t 2. MAG/CORE: B egy többé-kevésbé erős kötelesség alá vonja H-t, hogy tegye meg A-t EREDMÉNY/RESULT: H-nak többé-kevésbé kötelessége megtenni A-t (muszáj/kellene/ajánlatos) 3. UTÁN/AFTER: H megcsinálja A-t
12 12 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben A felszólító mód ennek értelmében az utasítás magkomponenséhez tartozik, így érthető, hogy az imperatív formák a kezdet kezdetétől fogva jelen vannak és dominánsak a korai orvosi receptekben. A felszólításhoz általában nyelvi közelség, közvetlen nyelvi interakció kapcsolódik, különösképpen, ha ez egyes szám második személyű felszólítás, hiszen a kommunikációs során a TE van a legközelebb az ÉN-hez. Az E/2. személyű felszólítás kialakulását, elterjedését és konvencianalizálódást a gyógyszerrendelés módja is elősegítette. Ennek során ugyanis az orvos már a 15. században pálcával mutatott rá az egyes hozzávalókra, és azt mondta a patikusnak, hogy Ezt vedd elő!, azaz Recipe!, amely a mai orvosi receptjeinknek is állandó eleme. Ezt hívjuk pálcás ordinációnak (SZARVASHÁZI 1999: 21). A felszólításhoz hasonlóan a deontikus modalitású kell is a forgatókönyv központi eleméhez tartozik, azonban az interakció inkább személytelen jellegű. A nominális jellegű felsorolások azonban egyértelműen a periférián találhatók, mégis felidézhetik a beszédaktust a metonimikus modellnek megfelelően: az összetevők révén a cselekvést. Ez viszont csak egy támogató mátrixban lehetséges, feltételez tehát egyfajta háttérismeretet is, ezért a pontos tudás átadására nem képes. Ezért is lehet, hogy ez az instrukciós forma a legritkább. A szövegtípusok a kognitív nyelvészet felfogása szerint hálózatba rendeződnek, kapcsolatuk van más szövegtípusokkal hasonlóságok révén, és ugyanakkor el is különülnek tőlük. Érdekes tanulságokkal szolgálhat egy, az orvosi recepthez igen közel álló rokon szövegtípus vizsgálata, ugyanis a konyhai recepteké. 7. Egy rokon szövegtípus vizsgálatának tanulságai. A konyhai receptek nyelvészetileg kutatottabb területet képviselnek, mint az orvosi receptek. Ezt reprezentálja egy friss, korpusz alapú kutatás is, amely 14 nyelv konyhai receptjeiben vizsgálja meg az utasítás típusait (BRDAR-SZABÓ 2009). A vizsgálat szerint az utasítások a beszédpartnerek között fennálló szolidaritás/kooperáció mentén egy skálán helyezhetők el. A két végponton a maximális [+], illetőleg a hiányzó [ ] szolidaritás, kooperáció található. Az utasítás esetében, ahogy erről már esett szó, a felszólítás a forgatókönyv központi eleméhez tartozik. Használata nem okoz arculatfenyegetettséget, hiszen a felszólítás általában megfelelő távolságban történik, másrészt az aktus végrehajtásának megtagadása semmilyen következménnyel nem jár. Így a legtöbb vizsgált nyelvben a felszólítás jelen van, és domináns az utasítás során. Mégis érdekes különbségek adódnak a vizsgált nyelvekben: annak ellenére, hogy a felszólítás az utasítás magkomponensébe tartozik, egyes nyelvekben egyáltalán nem fordul elő a konyhai receptekben. Ez a jelenség pragmatikai tényezőkre vezethető viszsza, és a PANTHER THORNBURG-féle metonomikus forgatókönyv-modellel jól magyarázható. A periférián lévő komponensek probléma nélkül felidézhetik az egész forgatókönyvet (az étel megnevezése, a hozzávalók, az előkészítés leírása,
13 Kuna Ágnes 13 gyakran a színes fotók stb.). A nyelvspecifikus különbségekre a modell már nem tud választ adni, itt a nyelvhasználat, a nyelvi konvenciók a meghatározók. A kontrasztív kutatás azt mutatja, hogy az utasításnak négy főbb típusa jellemző: a felszólítás, a főnévi igeneves szerkezetek, a személytelen visszaható formák és a T/1. személyű, jelen idejű, kijelentő módú formák. Ezen kívül vannak még kevésbé gyakori instrukciós formák, amelyet az alábbi skála mutat be a minimális és a maximális kooperáció/szolidaritás mentén: 5. ábra A konyhai receptekben megtalálható utasítások nyelvi reprezentációja (BRDAR-SZABÓ 2009: 270) Az ábráról jól leolvasható, hogy az utasítás központi nyelvi reprezentációja az E/2. személyű felszólítás, ahol az instrukció a cselekvésre való felszólításként konceptualizálódik. Ettől balra haladva személytelen cselekvések soraként jelenik meg az utasítás, amelynek végpontján a főnévi igeneves szerkezetek találhatók. Ebben az infinitív szerkezet szinte csak céloz a cselekvésre, felidézi azt. A skála másik felén a maximális együttműködés felé haladunk, ahol az E/2. személyű felszólítást követően az utasítás példamutató cselekvésként (E/1. személyű kijelentés), majd közös cselekvésre való felszólításként (T/1. személyű felszólítás) és legvégül a legnagyobb mértékű együttműködésként, közös cselekvésként konceptualizálódik (T/1. jelen idejű kijelentés). Az utasítás/instrukció nyelvi reprezentációjának vizsgálata tehát a kognitív, a pragmatikai és a grammatikai tényezők együttes figyelembe vételével lehet csak teljes körű. A konyhai receptek utasításának szinkrón vizsgálata termékenyen hathat a korai orvosi receptek diakrón vizsgálatában. Ha megvizsgáljuk a korai magyar nyelvű vények instrukciót a szolidaritás és a kooperáció mentén a következő ábrát kapjuk:
14 14 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben 6. ábra Az instrukció a korai orvosi receptekben a szolidaritás és a kooperáció mentén A korai orvosi receptek utasításaira a nagy hasonlóságot mutató rokon szövegtípussal ellentétben tehát nem jellemző a kooperáció és a szolidaritás. A legfőbb közös pont, hogy általában az instrukció mint cselekvésre való késztetés konceptualizálódik (felszólítás), amelynek a leggyakoribb formája az E/2. személyű felszólítás, de az E/3. személyű (gyógyító személye vagy maga a beteg), illetve a T/3. személyű (általános alany szerűen) felszólítások is előfordulnak. A kell+főnévi igeneves szerkezet szintén az utasítás magkomponenséhez tartozik, és az E/2. személyű felszólításokkal az instrukció leggyakoribb nyelvi reprezentációja. A felsorolás esetében a hozzávalók, a nyelvi környezet periférikus elemei állnak az egész forgatókönyv helyett. Ezt a formát a teljes személytelenség jellemzi. A korai orvosi receptek tehát nem annyira a kooperáció/szolidaritás foka mentén, hanem inkább az információ, a tudás (tranzakcionalitás) és az interperszonalitás mentén helyezhetők el. Az orvosi receptek és a konyhai receptek kezdetben nagyon hasonlóak voltak, amit a középmagyar kori szövegpéldányok összevetésénél is megmutatkozik: (16) Lúd sülve. Mikor a a Lúdat egészen akarod megsütni, tégy fenyö-magott, sállyát, majorannát belé, és úgy süsd-meg, hadd verje által a szaga, és igen jó ízt ád néki (M. TÓTFALUSI K. 1695: 45). A két szövegtípus különböző irányú fejlődésre és ezek okainak keresésében a kognitív pragmatikai szemléletű beszédaktus-elemzés nagy segítségünkre lehet, éppúgy mint az egyes szövegtípusok diakrón vizsgálata. Ilyen kutatás szintén találhatunk a konyhai receptekre vonatkozóan, amelyben a német nyelvű szövegtípus alakulását vizsgálják (l. HÜNECKE 1991). HÜNECKE a szövegtípusokat általában a szövegek szociolkulturálisan normákhoz kötődő, történelmileg kialakuló absztrakciójaként definiálja, amelyekre alapvetően jellemző, hogy meghatározott funkcióval és szerkezeti jegyekkel rendelkeznek (ih. 147). A diakrón kutatás kommunikáció központú, a szövegtípust az interakcióban írja le. Így figyelembe veszi a kommunikációt meghatározó tényezőket, mint a feladót, a befogadót, a nyelvi közeget, a szerkezeti megformáltságot stb.
15 Kuna Ágnes 15 A tanulmányból kiderül, hogy kezdetben magát a recept szót a németben csak orvosi receptekre használták (recipe nimm, verwende ), ami aztán később a konyhai receptekre is kiterjedt. A szövegtípusra általánosan jellemző, hogy egy (fiktív) személyt szólít meg, azzal a céllal, hogy a meglévő tudását utasítás formájában átadja ennek a másik személynek. Így a receptek leggyakoribb beszédaktusa az utasítás vagy instrukció, amelyet más, tipikus elemek támogatnak, egészítenek ki, mint például az étel neve (iniciátor), a hozzávalók és a hozzájuk kapcsolódó mennyiségek, elkészítési és tálalási módok. Ezek az egységek adják a receptek prototipikus szerkezeti vázát, amelyben azonban lehetnek eltérések. Így felcserélődhet a megszokott sorrend, vagy kiegészülhet a recept egyéb megjegyzésekkel: Sie muß aber warm gessen werden/so schmeckt sie sehr wohl [De jó melegen kell fogyasztani, mert úgy igazán finom] (Das Brandenburgische Koch-Buch 1723: 311, ih. HÜNECKE 1991: 143). Ezeknek a nyelvi reprezentációknak és változásainak vizsgálata, valamint a mögöttük meghúzódó szociokulturális tényezők közelebb visznek bennünket a szövegtípus változásának okaihoz. A több évszázados hagyományokkal bíró szövegtípus jelentős változásokon ment keresztül. A legkorábbi időszakból megmaradt német nyelvű gyűjtemények a középkor második feléből származnak. Ezekben a forrásokban a latin mintára támaszkodó imperatív, és azon belül is az E/2-es felszólító forma volt jellemző, ezek azonban általában mellékmondatokkal bevezetve jelentek meg: So du wilt machen ein guot vastenmuos, so nimm [E/2.] bersige vnd dicke mandelmilch drunter (Die lere von der kocherie, 1350k: 36, ih. HÜNECKE 1991:150). A században egyre inkább a direkt utasítás jelenik meg, és az E/2. felszólító mód válik elterjedté: Thu [E/2.] das eingeweyed auß, reynige [E/2.] und hacks [E/2.] wol (Von Speisen, Natürlichen und Kreuter Wein, Aller Verstand 1531: 153, ih. HÜNECKE 1991: 150). A században az előző évszázadok hagyományai folytatódnak, tehát jellemző marad a közvetlen E/2. felszólítás, de megjelenik egy új nyelvi reprezentáció a man + müssen + Infinitiv [általános alany + kell + főnévi igenév] módbeli segédigés forma: Darzu muß man nehmen (Das Brandenburgische Koch-Buch 1723: 313, ih. HÜNECKE 1991: 150). A deontikus modalitású kell a közvetlen utasítással, felszólítással szemben objektív szükségességet hangsúlyoz (l. KIEFER 2005). A 19. századra a felszólító módú utasítások teljesen eltűnnek a konyhai receptekből, és helyükbe a man általános alany + kijelentő módú indirekt instrukciók válnak jellemzővé, és végül a 20. század második felére az önálló főnévi igeneves formák jelennek meg a szövegtípusra jellemző, prototipikus utasításként: Die Sahne mit Puderzucker im Bowlentopf schaumig schlagen. Den Wein mit Zitronen mischen (Kochkunst 1985: 430, ih. HÜNECKE 1991: 151). A német nyelvű konyhai receptek diakrón vizsgálatában megmutatkozik, hogy a kezdetben külföldi mintát mutató utasítások nyelvi reprezentációja jelentősen átalakult. A receptek struktúrája is megváltozott, egyre inkább áttekinthető lett, részekre bontva jelent meg (elkülönítve hozzávalók, elkészítés, tálalás). Az instrukciók nyelvi reprezentációjának változását illetően megfigyelhető, hogy a közvetlen utasítás felől haladunk különböző nyelvi állomásokon keresztül a köz-
16 16 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben vetett utasításig. Amíg kezdetben a közvetlen nyelvi interakció az E/2-es felszólítás révén, több esetben megszólításokkal erősítve reprezentálódik, addig a későbbi évszázadokban a személytelenebb majd teljesen személytelen formák válnak jellemzővé. Így a befogadó szinte el is tűnik a szerző látószögéből. A több évszázadot felölelő vizsgálatban általánosan megállapítható, hogy a nyelvi alakulásának hátterében a szövegtípus funkciójának a változása áll. A recept eredeti szerepe az volt, hogy az orvos és a gyógyszerész közötti kommunikációt szolgálja, ahol a gyógyszerész kapja az utasításokat az orvostól (felszólító módú nyelvi reprezentáció) arra nézve, hogyan kell elkészíteni egy adott gyógyszert. A konyhai receptek esetében is nagyon hasonló alapszituációval találkozunk: egy személy utasításokat ad a másiknak, hogyan kell elkészíteni egy ételt, így az orvosi receptek utasításainak nyelvi reprezentációi áttevődhettek és konvencionalizálóhattak egy másik funkcióban is, így a konyhai receptekben. Az átvételt valószínűleg az is megkönnyíthette, hogy a középkorban a feladó szinte tudta, hogy kinek szól a szöveg, és így fennállt egy látszólagos feladó-befogadó viszony, egy közvetlenebb én-te interakció. A könyvnyomtatás megjelenésével azonban ez a közvetlen kommunikációs közeg egyre inkább feloldódott, és a befogadó egyre nagyobb távolságba került az üzenet feladójától. Ennek a hatása érezhető az utasítások nyelvi reprezentációjának az alakulásában is. Amint láthattuk a rokon szövegtípusok vizsgálata termékenyen hathat az orvosi receptek vizsgálatánál, mert új szempontokat hoznak a kutatásba. Érdemes lesz a későbbiekben elemezni az orvosi recept történeti alakulását is a szociokulturális tényezők tükrében, és külön kitérni azokra a tényezőkre, amely a latin és más nyelvi minták követéséhez kötődik, illetve ami belső, magyar nyelvi, kulturális sajátossághoz kapcsolódik. Így érdekes különbség mutatkozik a magyar és a német nyelv területén a deontikus modalitás megjelenéshez, amely a magyar nyelvű konyhai és orvosi receptekben igen korán megjelenik, és elterjedt a használata. Más és hasonló problémákat vethet még fel a kontrasztív és a rokon szövegtípusokat bevonó elemzés, így mindenképpen érdemes ezzel a perspektívával kibővíteni a kutatást. 8. Összegzés, kitekintés. A tanulmány az orvosi recept mint szövegtípus kognitív pragmatikai elemzésének egy lehetséges megközelítését adta, és arra kereste a választ, hogy hogyan írható le a szövegtípus a kognitív beszédaktus-elemzés módszereivel. Ehhez két modell segítségével (CROFT 1994, PANTHER THORNBURG 1997, 1998, 2003) mutatta be a recept fő beszédaktusának, az instrukciónak/utasításnak a prototipikus és periférikus nyelvi reprezentációit. Megfigyelhettük, hogy az orvosi receptek utasításaira alapvetően jellemző az interakcionalitás, amely elsősorban a felszólító módban, azon belül is leginkább az E/2-es felszólító formákban manifesztálódik. Másrészről viszont jellemző a receptekre a tranzakcionalitás, amely nominális elemek révén reprezentálódik.
17 Kuna Ágnes 17 Az elemzést segítette egy rokon szövegtípushoz, egy a konyhai recepthez kapcsolódó kontrasztív (BRDAR-SZABÓ 2009) és egy diakrón (HÜNECKE 1991) vizsgálat is, amely révén eljuthatunk a két nagyon hasonló szövegtípus intstrukcióbeli különbségeinek az okaihoz. A vizsgálat akkor lehet a későbbiekben teljes, ha az kiterjed a szövegtípusok teljes történeti alakulására, és ha ezt az adott korra jellemző szociokultrális tényezők változásának függvényében vizsgálja. Összegzésként megállapítható, hogy a kognitív pragmatika beszédaktuselemzés termékenyen hat a szövegtípus-elemzésre, és a kontrasztív szempont bevonása mind a különböző nyelveket, mind pedig a rokon szövegtípusokat tekintve, kitágítja az elemzés perspektíváit. Forrás HOFFMANN GIZELLA (szerk.) Medicusi és borbélyi mesterség. Régi magyar emberés állatorvosló könyvek. Radvánszky Béla gyűjtéséből. Szeged. M. TÓTFALUSI K. Miklós Szakáts mesterségnek könyvetskéje. Kolozsvár. VARJAS BÉLA (kiad.) XVI. századi magyar orvosi könyv. Kolozsvár: Sárkány Nyomda. A hivatkozott irodalom BRDAR-SZABÓ RITA Der Sprechakt Anleitung in Kochrezepten. In: BRDAR-SZABÓ KNIPF-KOMLÓSI PÉTERI Hrsg. 2009: BRDAR-SZABÓ, RITA KNIPF-KOMLÓSI, ELISABETH PÉTERI, ATTILA Hrsg.: An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik. Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main. CROFT, WILLIAM Speech act classification, language typology and cognition In: TSOHATSIDIS, S. L. ed. 1994: HÁMORI ÁGNES 2008a. A figyelem és a beszédaktusok összefüggései a társalgásban. In: TOLCSVAI NAGY LADÁNYI szerk. 2008: HÁMORI ÁGNES 2008b. A beszédaktusok kognitív pragmatikai keretben. (Oldalszám nélküli kézirat) HÁMORI ÁGNES Beszédaktusok újratöltve. In: KESZLER TÁTRAI szerk. 2009: HOPPÁL MIHÁLY Népi gyógyítás. In: Magyar Néprajz VII. Akadémia Kiadó, Budapest HÜNECKE, RAINER Zur diachronen Veränderung von Textsorten. Textlingusitik 15: KESZLER BORBÁLA A régi magyar orvosi nyelv forrásai és szótípusai. Magyar Orvosi Nyelv V/ KESZLER BORBÁLA TÁTRAI SZILÁRD szerk Diskurzus a grammatikában grammatika a diskurzusban. Tinta Könyvkiadó, Budapest. KIEFER FERENC Lehetőség és szükségszerűség. Tinta Könyvkiadó, Budapest.
18 18 A korai orvosi receptekben fellelhető beszédaktusok kognitív pragmatikai megközelítésben KOCSÁNY PIROSKA Szöveg, szövegtípus, jelentés: A mondás mint szövegtípus. Nyelvtudományi Értekezések 151. Akadémia Kiadó, Budapest. KOCSÁNY PIROSKA A szövegtipológia eredményei és/vagy eredménytelenségei. In: TOLCSVAI NAGY szerk. 2006: KUNA ÁGNES Az orvosi receptről. Beszélt nyelvi elemek a századi receptekben. Magyar Nyelvőr KUNA ÁGNES Az orvosi recept mint szövegtípus a 16. századtól napjainkig. In: TÁTRAI TOLCSVAI NAGY szerk. 2008: LIEBERT, WOLF-ANDREAS GISELA REDEKER LINDA WAUGH eds Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics. (Current Issues in Lingusitic Theory 151.) John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia. PANTHER, KLAUS-UWE LINDA L. THORNBURG Speech act metonymies. In: LIEBERT REDEKER WAUGH eds. 1997: PANTHER, KLAUS-UWE LINDA L. THORNBURG A cognitive approach to inferencing in conversation. Journal of Pragmatics 30: PANTHER, KLAUS-UWE LINDA L. THORNBURG Metonymies as natural inference and activation schemas: The case of dependent clauses as independent speech acts. In: PANTHER THORNBURG eds. 2003: PANTHER, KLAUS-UWE LINDA L. THORNBURG eds Metonymy and Pragmatic Inferencing. John Benjamins, Amsterdam/New York. PELYVÁS PÉTER KERTÉSZ ANDRÁS szerk Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXI. Akadémiai Kiadó, Budapest. SANDIG, BARBARA Stilistik der deutschen Sprache. de Gruyter, Berlin, New York. SIMMLER, FRANZ Teil und Ganzes in Texten. Zum Verhätnis von Textexemplare, Textteilen, Teiltexten und Makrostrukturen. Daphins 25/4: DR. SZARVASHÁZI JUDIT A magyar gyógyszerészet képes reklámtörténete 1945-ig. Galenus Kiadó, Budapest. TÁTRAI SZILÁRD A nézőpont szerepe a narratív megértésben. In: PELYVÁS KER- TÉSZ szerk. 2005: TÁTRAI SZILÁRD TOLCSVAI NAGY GÁBOR szerk Szöveg, szövegtípus, nyelvtan. Tinta Könyvkiadó, Budapest. TOLCSVAI NAGY GÁBOR A magyar nyelv szövegtana. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest. TOLCSVAI NAGY GÁBOR A szövegtipológia megalapozása kognitív nyelvészeti keretben. In: TOLCSVAI NAGY szerk. 2006: TOLCSVAI NAGY GÁBOR szerk Szöveg és típus. Szövegtipológiai tanulmányok. Tinta Könyvkiadó, Budapest. TOLCSVAI NAGY GÁBOR LADÁNYI MÁRIA szerk Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXII. Akadémiai Kiadó, Budapest. TSOHATSIDIS, S. L. ed Foundation of Speech Act Theory. Routledge. KUNA ÁGNES (kunaagnes@gmail.com)
19 Kuna Ágnes 19 Speech act analysis of early Hungarian medical recipes with methods of historical pragmatics In the Middle Ages, one of the most typical text-type in the medical field was in medical recipes. At this time, there was appart from the universities a heterogeneous group of non-formally trained medical practitioners (community barbers, midwifes, herbalists, wise women, cunning men etc). As a result, medical writings in late medieval time were increasingly characterized by different styles, text-types and addressed to different discourse communities. This paper will seek to present the differences and similarities in construction, length, style, modality, range of instructions etc. of Hungarian recipes with different addressers. It therefore will show some characteristics of the socalled scientific and house-hold recipes from the 15th 17th century. Furthermore, this research paper will attempt to answer on which socio-cultural and language characteristics these similarities and differences depend. The corpus based research will deal with the methods ofhistorical pragmatics and cognitive speech act analysis (CROFT 1994, PANTHER THORNBURG 1997, 1998, 2003). KUNA, ÁGNES
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar. A doktori disszertáció tézisei. Kuna Ágnes
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar A doktori disszertáció tézisei Kuna Ágnes A 16 17. századi magyar nyelvű orvosi recept szövegtipológiai és pragmatikai vizsgálata funkcionális kognitív
Az orvosi receptrıl * Beszélt nyelvi elemek a 16 17. századi receptekben
470 Kuna Ágnes Papp Ferenc 1994. A magyar nyelv szóvégmutató szótára. Akadémiai Kiadó, Budapest. Ruzsiczky Éva 1960. Névszóképzık. In: Tompa József (szerk.): A mai magyar nyelv rendszere leíró nyelvtan.
Az orvosi recept mint szövegtípus a században. 2. rész
Kuna Ágnes: Az orvosi recept mint szövegtípus a 16 17. században. 2. rész 27 Az orvosi recept mint szövegtípus a 16 17. században. 2. rész A szövegtípus kognitív megközelítési lehetősége * 5.3.2. Instrukciós
A deixis megjelenési formái a prozódiában
A deixis megjelenési formái a prozódiában Erdős Klaudia ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Bevezetés - deixis A deixis fogalma - ógör. deiktikos mutatás - megnyilatkozás körülményeire mutat Típusok
BEVEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA
BEVEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA néhány évtizedes nem egységes elmélet alapfogalma: megnyilatkozás kommunikatív jelentésével, szerepével foglalkozik a megnyilatkozás jelentése nem állandó pl. Na, ez szép! a
Hámori Ágnes: A figyelem és a beszédaktusok összefüggései a társalgásban
Hámori Ágnes: A figyelem és a beszédaktusok összefüggései a társalgásban 1 1. A dolgozat célja, indokoltsága, módszertana, felépítése és elméleti háttere 1.1. A dolgozat célja 1.2. A téma indokoltsága
A modalitás. A/ A logikai hagyomány
A modalitás A/ A logikai hagyomány - szükségszerű és lehetséges fogalma Aletikus logika 1. szükségszerűen igaz kijelentés fogalma a) a kijelentés formája biztosítja: Vagy elmegyek vagy nem. p V p Nem igaz,
Bevezetés a nyelvtudományba Pragmatika
Bevezetés a nyelvtudományba Pragmatika tárgya: - a kontextuális jelentés tanulmányozása - a társas interakció során használt nyelv megválasztását befolyásoló tényezők és ezen választások másokra tett hatásának
Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom
I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Syllabus Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom Mai magyar nyelv V. (Mondattan) A tantárgy típusa DF DD
Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből
Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből 1 2 3 Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 89. Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből Szerkesztette Haader Lea Horváth László Tinta könyvkiadó
Eötvös Loránd University of Arts and Sciences Faculty of Humanities. Dissertation Abstract. Ágnes Kuna
Eötvös Loránd University of Arts and Sciences Faculty of Humanities Dissertation Abstract Ágnes Kuna Pragmatical description of Hungarian medical recipes as a text-type between the 16th-17th century within
Explicitáció és implicitáció a fordítói kompetencia függvényében. Makkos Anikó Robin Edina ELTE Fordítástudományi Doktori program
Explicitáció és implicitáció a fordítói kompetencia függvényében Makkos Anikó Robin Edina ELTE Fordítástudományi Doktori program A fordítói kompetencia Nyelvoktatás/nyelvvizsgáztatás: minden tanuló (T)
Diskurzus a grammatikában Grammatika a diskurzusban
Diskurzus a grammatikában Grammatika a diskurzusban 1 2 3 Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 88. Diskurzus a grammatikában Grammatika a diskurzusban Szerkesztette Keszler Borbála Tátrai Szilárd
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar A DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI KERTES PATRÍCIA
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar A DOKTORI DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI KERTES PATRÍCIA A SZÖVEGALKOTÁS FOLYAMATA ÉRVELŐ ÉRETTSÉGI SZÖVEGEK SZÖVEGTANI ELEMZÉSE Nyelvtudományi Doktori Iskola
Az orvosi kommunikáció mintázata a nagyviziten: A team-kommunikáció és ami mögötte van. Hámornik Balázs Péter, Vén Ildikó, Juhász Márta
Az orvosi kommunikáció mintázata a nagyviziten: A team-kommunikáció és ami mögötte van Hámornik Balázs Péter, Vén Ildikó, Juhász Márta Bevezető A BME Ergonómia és Pszichológiai Tanszékének Team Interakció
Társalgási (magánéleti) stílus
Társalgási (magánéleti) stílus Meghatározás kötetlen társas érintkezésben használt nyelvi formák Általános jellemzők, elvárások közvetlen, Könnyen érthető, Személyiség kifejezése Kommunikációs funkciók
P. Lakatos Ilona T. Károlyi Margit Iglai Edit, Változó nyelvhasználat a hármas határ mentén
Szemle 107 bevallott célja, hogy segítséget nyújtson az olvasónak, hogy az felismerje napjaink diskurzusaiban a korábbi időkhöz képest alig változó álcázó és ámító törekvések régebbi és újabb nyelvi eszközeit
A STRATÉGIAALKOTÁS FOLYAMATA
BUDAPESTI CORVINUS EGYETEM VÁLLALATGAZDASÁGTAN INTÉZET VERSENYKÉPESSÉG KUTATÓ KÖZPONT Szabó Zsolt Roland: A STRATÉGIAALKOTÁS FOLYAMATA VERSENYBEN A VILÁGGAL 2004 2006 GAZDASÁGI VERSENYKÉPESSÉGÜNK VÁLLALATI
H. Tomesz Tímea A TARTALOMHOZ FORMA. A tömegkommunikáció szövegfajtái történeti és pragmatikai keretben
H. Tomesz Tímea A TARTALOMHOZ FORMA A tömegkommunikáció szövegfajtái történeti és pragmatikai keretben Pandora Könyvek 36. kötet H. Tomesz Tímea A TARTALOMHOZ FORMA A tömegkommunikáció szövegfajtái történeti
KÖZÉPSZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Általános jellemzok FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegíto beszélgetés 1. Társalgási feladat: három témakör interakció kezdeményezés nélkül 2. Szituációs feladat: interakció a vizsgázó
A beszédstílus meghatározó tényezői és temporális jellemzői
A BESZÉD ÉS AMI MÖGÖTTE VAN Magyar nyelv hete 2012. április 25. A beszédstílus meghatározó tényezői és temporális jellemzői Gráczi Tekla Etelka Beszédstílus Beszédstílus = az írás, megszólalás módja A
A meggyőzés nyelvi mintázatai a századi orvosi receptben kognitív nyelvészeti elemzés
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar A doktori disszertáció tézisei Kuna Ágnes A meggyőzés nyelvi mintázatai a 16 17. századi orvosi receptben kognitív nyelvészeti elemzés Nyelvtudományi
KREATÍVAN HASZNÁLHATÓ IDEGENNYELV-TUDÁS MEGSZERZÉSÉNEK NYELVPEDAGÓGIÁJA NEUROLINGVISZTIKAI MEGKÖZELÍTÉSBEN
Rádi Ildikó* KREATÍVAN HASZNÁLHATÓ IDEGENNYELV-TUDÁS MEGSZERZÉSÉNEK NYELVPEDAGÓGIÁJA NEUROLINGVISZTIKAI MEGKÖZELÍTÉSBEN 1. Problémafelvetés: hol keressük a hibát a mai nyelvoktatásban? Anyelvoktatás gyakorlata,
ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató
ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ Általános útmutató 1. A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az eljárás meghatározott értékelési
TÉMAKÖR: A MAGYAR NYELV TÖRTÉNETE 5. A NYELVMŰVELÉS ÉS NYELVTERVEZÉS JELENTŐSÉGE; SZEREPE NAPJAINKBAN
TÉMAKÖR: A MAGYAR NYELV TÖRTÉNETE 5. A NYELVMŰVELÉS ÉS NYELVTERVEZÉS JELENTŐSÉGE; SZEREPE NAPJAINKBAN 1. A nyelvművelés a nyelv életébe való tudatos beavatkozás a javítás szándékával. Ez a tevékenység
A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ
A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ Sass Bálint sass.balint@nytud.mta.hu MTA Nyelvtudományi Intézet PPKE ITK Eötvös Collegium Budapest, 2012. április 27. 1 / 34 1 HÁTTÉR 2 HASZNÁLAT 3 MIRE JÓ? 4 PÉLDÁK 2 / 34 1
Családsegítő szolgáltatás. Munkanélküliekkel végzett szociális munka
Családsegítő szolgáltatás Munkanélküliekkel végzett szociális munka I. BEVEZETÉS a TÁMOP 5.4.1. projekt keretében elkészült a családsegítés szakmai szabályozó anyagait tartalmazó tanulmányokhoz A TÁMOP
EMELT SZINT ÍRÁSKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Értékelési szempontok
A feladat I. Összefoglaló táblázat az értékelési szempontokról Értékelési szempontok A feladat teljesítése, a megadott szempontok követése Hangnem, az olvasóban keltett benyomás Szövegalkotás Szókincs,
Magyar nyelvű történeti korpuszok
Magyar nyelvű történeti korpuszok Simon Eszter Debrecen, 2019. február 7. MTA Nyelvtudományi Intézet Az előadás vázlata 1. A történeti korpuszok jellemzői 2. A történeti szövegek feldolgozása 3. A korpuszok
Tantárgyi követelmények. Német nyelv. 9. oszt.
Tantárgyi követelmények Német nyelv 9. oszt. Témakörök: Bemutatkozás Az én családom Az én barátom Az én házam/lakásom Az én szobám Az én iskolám Lakóhely bemutatása Napirend Étkezési szokások Szabadidő
A közbeékelt parentézis megszakítja a folyó megnyilatkozás folyamatosságát
BEVEZETÉS - A KUTATÁS MOTIVÁCIÓJA A közbeékelt parentézis megszakítja a folyó megnyilatkozás folyamatosságát Különösen feltehetően nyelvfeldolgozási nehézséget okoz (Biber et al. 1999: 1097, Hoffmann 1998,
Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon,
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgási feladat: - három témakör
Csákberényiné Tóth Klára. Mondatolvasás és megértés TANKÖNYV TANESZKÖZ
Csákberényiné Tóth Klára Mondatolvasás és megértés TANKÖNYV TANESZKÖZ Ha a gyengének ítélt szövegértés okait kutatjuk, az alapoknál érdemes elkezdeni a vizsgálatot. Mennyire készítjük fel a gyerekeket
SZEMLE. Szemle 89. Cambridge University Press, Cambridge, 2012. 297 lap
Szemle 89 SZEMLE Kertész, András Rákosi, Csilla, Data and Evidence in Linguistics (A Plausible Argumentation Model) [Adatok és evidencia a nyelvészetben (Egy plauzibilis argumentációs modell)] Cambridge
Kerettantervi ajánlás a helyi tanterv készítéséhez az EMMI kerettanterv 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet 2.2.01.
Kerettantervi ajánlás a helyi tanterv készítéséhez az EMMI kerettanterv 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet 2.2.01.1 (A) változatához Magyar nyelv és irodalom az általános iskolák 5 8. évfolyama
MAGYAR NYELV 5 8. Javasolt óraszámbeosztás
MAGYAR NYELV 5 8. Javasolt óraszámbeosztás A tantárgy heti óraszáma A tantárgy éves óraszáma 5. évfolyam 2 72 6. évfolyam 2 72 7. évfolyam 2 72 8. évfolyam 2 72 5. évfolyam Tematikai egység címe Beszédkészség,
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója Olasz nyelv FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés 1. Társalgási feladat/interjú: három témakör interakció kezdeményezés
KÖNYVEKRÕL, FOLYÓIRATOKRÓL MURÁNYI ISTVÁN
KÖNYVEKRÕL, FOLYÓIRATOKRÓL MURÁNYI ISTVÁN Foglalkoztatáspolitika: problémák és megoldások (Csoba Judit Czibere Ibolya [szerk.]: Tipikus munkaerõ-piaci problémák atipikus megoldások, Kossuth Egyetemi Kiadó,
ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ
ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ Általános útmutató 1. A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az eljárás meghatározott értékelési
A LEGFONTOSABB FOGALMAK ÉS MEGHATÁROZÁSAIK
kutyakonyv_korr.qxd 2006.11.01. 18:35 Page 191 A LEGFONTOSABB FOGALMAK ÉS MEGHATÁROZÁSAIK Adaptáció (adaptation) A szó szerinti jelentése: hozzáidomulás. Biológiai értelemben akkor nevezünk adaptívnak
12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai
12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai Beszéljen a tétel címében felsorolt témákról! Vesse össze az alábbi példában szereplő kifejezést a mai nyelv állapotával!
Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon,
NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAM
AZ V. ISTVÁN KÖZGAZDASÁGI ÉS INFORMATIKAI SZAKKÖZÉPISKOLA HELYI PEDAGÓGIAI PROGRAMJA NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAM SÁTORALJAÚJHELY, 2004. Angol nyelv előkészítő évfolyam Az élő idegen nyelv tanításának és
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgás - interakció kezdeményezés
Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan
Nyelvészet I. Témakör: Leíró nyelvtan 1. A magyar magánhangzó-harmónia és a hangtani hasonulások jellegzetességei KASSAI ILONA (1998): A beszédlánc fonetikai jelenségei. In: Kassai Ilona: Fonetika. Budapest:
1. Bevezetés. Aus der Transparenz der Vergangenheit erst gestalten sich die Konturen der Zukunft. (Schipperges 1985: 335)
ELŐSZÓ A magyar nyelvű korai orvosi szöveghagyomány diskurzusának jellemzői csakúgy, mint a történeti szövegtipológia és a nyelvtörténet pragmatikai megközelítése a magyar nyelvészeti kutatásokban hiányterületnek
Konvencionálisan indirekt beszédaktusok és pragmatikai ekvivalencia az angol-magyar filmszövegek fordításában Polcz Károly
Konvencionálisan indirekt beszédaktusok és pragmatikai ekvivalencia az angol-magyar filmszövegek fordításában Polcz Károly 1. Bevezető Az amerikai filmek szövegében gyakorta előforduló konvencionálisan
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Francia nyelv
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója Francia nyelv A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési
- megnyilatkozás értelmezéséhez kell: 1. a világ ismerete pl.: vág 2. kommunikációs ismeret pl.: udvariasság - a beszédhelyzet szerepe pl.
Pragmatika - Alapegység: formális (logikai) szemantika: kijelentés (propozíció) strukturális szemantika: mondat beszédben, írásban: megnyilatkozás a.) mint nyelvi viselkedés kapcsolat a beszédaktussal
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM Négy évfolyamos gimnáziumi képzés 9-12. osztály Az alábbi kerettanterv a négy évfolyamos gimnáziumok és szakközépiskolák számára készült. A magyar nyelv és irodalom tantárgy tanítás
MAGYAR NYELV. Az orvosi recept mint szövegtípus a században. 1. rész * A szövegtípus kognitív megközelítési lehetősége
MAGYAR NYELV 112. ÉVF. 2016. TÉL 4. SZÁM Az orvosi recept mint szövegtípus a 16 17. században. 1. rész * A szövegtípus kognitív megközelítési lehetősége 1. Bevezetés. A szövegek vizsgálatának egyik lehetséges
Bevezető milyen információkkal rendelkezik a magyar lakosság ezekről a termékkategóriákról Módszertan:
Bevezető A Szinapszis Kft. a Magyar Gyógyszerészi Kamarával együttműködve piackutatást kezdeményezett, amelynek célja annak feltárása, milyen szerepe van a gyógyszernek illetve az egyéb, gyógyhatású, étrend-kiegészítő
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója Francia nyelv A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott
MSc SZINTŰ MŰSZAKI SZAKFORDÍTÓ KÉPZÉS
MSc SZINTŰ MŰSZAKI SZAKFORDÍTÓ KÉPZÉS I. A képzés célja: A mérnöki munka során felmerülő elméleti és gyakorlati problémák megoldásához nélkülözhetetlen idegen nyelvi készségek fejlesztése valamint olyan
A HUNGLISH PÁRHUZAMOS KORPUSZ
A HUNGLISH PÁRHUZAMOS KORPUSZ MINT OKTATÁSI SEGÉDESZKÖZ Sass Bálint joker@nytud.hu Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézet Korpusznyelvészeti Osztály XVI. MANYE kongresszus Gödöllő, 2006. április
Urkom Aleksander AZ IDENTITÁS PERCEPCIÓJA A SZERB MINT IDEGEN NYELV TANULÁSA SORÁN
IDENTITÁS Urkom Aleksander AZ IDENTITÁS PERCEPCIÓJA A SZERB MINT IDEGEN NYELV TANULÁSA SORÁN Ha megkíséreljük definiálni mit is értünk identitás alatt, egy nehéz és összetett kérdéskörrel találjuk szembe
PEDAGÓGUSOK SZEREPÉRTELMEZÉSE AZ ISKOLAI SZOCIALIZÁCIÓ FOLYAMATÁBAN
XXI. Századi Közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 PEDAGÓGUSOK SZEREPÉRTELMEZÉSE AZ ISKOLAI SZOCIALIZÁCIÓ FOLYAMATÁBAN Kurucz Orsolya Ágnes Nikitscher Péter A kutatásról
A NAGYVÁROSI LAKÓTELEPEK KOMPLEX TÁRSADALOMFÖLDRAJZI VIZSGÁLATA BUDAPESTI MINTATERÜLETEKEN TÉMAVEZETŐ: EGEDY TAMÁS. Záróbeszámoló
A NAGYVÁROSI LAKÓTELEPEK KOMPLEX TÁRSADALOMFÖLDRAJZI VIZSGÁLATA BUDAPESTI MINTATERÜLETEKEN TÉMAVEZETŐ: EGEDY TAMÁS Záróbeszámoló I. A kutatás célja A kutatás elsődleges célja az volt, hogy a lakótelepi
Az olvasási motiváció vizsgálata 8 14 éves tanulók körében
Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar Neveléstudományi Doktori Iskola Szenczi Beáta Az olvasási motiváció vizsgálata 8 14 éves tanulók körében PhD értekezés tézisei Témavezető: Józsa Krisztián
A kultúra szerepe a fájdalomban
A fájdalom A fájdalom nem kizárólagosan testi jelenség, hanem a test, az elme és a kultúra együttműködéseként áll elő. A fizikai élmény elválaszthatatlan kognitív és érzelmi jelentőségétől. Az egészséges
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 9 12.
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 9 12. HAT ÉVFOLYAMOS KÉPZÉS 9-12. NÉGY ÉVFOLYAMOS KÉPZÉS 9-12. ÖT ÉVFOLYAMOS KÉPZÉS REÁL JELLEG 9-12. KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ KÉPZÉS 9-12. A magyar nyelv és irodalom tantárgy tanítása
A szeretet intimitása
Farkas Péter A szeretet intimitása Buda Béla fontosabb családügyi munkáinak áttekintése Buda Béla Tanár Úr korunk ritka polihisztorainak egyike volt. Hihetetlenül gazdag munkássága kötetek sokaságában
Minta. A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon,
A következő táblázat az értékelési szempontokat és az egyes szempontok szerint adható maximális pontszámot mutatja.
A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák alapján történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon, valamint az egyes szempontokhoz tartozó szintleírásokon
SZEMANTIKA ÉS PRAGMATIKA A TERMINOLÓGIÁBAN
SZEMANTIKA ÉS PRAGMATIKA A TERMINOLÓGIÁBAN FÓRIS ÁGOTA Pragmatika kerekasztal, KRE BTK, 2015. május 29. Vázlat Szemantika és pragmatika a terminológiában Szemantika és pragmatika a terminológiaoktatásban
Ismeretkörök : 1. Az etika tárgyának definiálása 2. Etikai irányzatok 3. Erkölcsi tapasztalat 4. Moralitás: felelősség, jogok, kötelességek 5.
Etika Bevezető Oktatási cél: A kurzus célja az etika körébe tartozó fogalmak tisztázása. A félév során olyan lényeges témaköröket járunk körbe, mint erény erkölcsi tudat, szabadság, lelkiismeret, moralitás,
KISVÁLLALATOK KOMMUNIKÁCIÓS SAJÁTOSSÁGAI NEMZETKÖZI ÜZLETI TÁRGYALÁSOK TÜKRÉBEN SZŐKE JÚLIA 1
KISVÁLLALATOK KOMMUNIKÁCIÓS SAJÁTOSSÁGAI NEMZETKÖZI ÜZLETI TÁRGYALÁSOK TÜKRÉBEN SZŐKE JÚLIA 1 Összefoglalás A kommunikáció, ezen belül is a vállalati kommunikáció kutatása a társadalomtudományok egyik
EMELT SZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon, valamint az egyes szempontokhoz tartozó szintleírásokon alapul. Minden feleletet ezen
A betegséggel kapcsolatos nézetek, reprezentációk
A betegséggel kapcsolatos nézetek, reprezentációk Összeállította: dr. Pék Győző Forrás: Csabai-Molnár: Egészség, betegség, gyógyítás Medicina Laikus teóriák az egészségről és annak elvesztéséről A stressz,
- Az óvodáskori gyermeki intelligenciák mozgósításánakfeltárásának
EGY PLURÁLIS INTELLIGENCIA KONCEPCIÓ ÉS A MONTESSORI PEDAGÓGIA KOMPARATÍV MEGKÖZELÍTÉSE - Az óvodáskori gyermeki intelligenciák mozgósításánakfeltárásának egy lehetséges alternatívája Sándor-Schmidt Barbara
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp. 143 145.
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp. 143 145. Imre Attila (szerk.) Párbeszédek kultúrája Gdansktól Oszakáig: a VII. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus szekcióelőadásai,
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Orosz nyelv. Általános útmutató
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója Orosz nyelv Általános útmutató A következő táblázat az értékelési szempontokat és az egyes szempontoknál adható maximális pontszámot mutatja. A Beszédtempó,
Vigh Zoltán 1 Húth Balázs 2 Bene Szabolcs 3 Polgár J. Péter 4
Vigh Zoltán 1 Húth Balázs 2 Bene Szabolcs 3 Polgár J. Péter 4 A húshasznú magyar tarka tehenek új küllemi bírálati rendszerének vizsgálata Monitoring the new system for the evaluation of conformation of
Szakkollégiumi helyzetkép felmérése
Szakkollégiumi helyzetkép felmérése Vezetői összefoglaló Összeállította: ADITUS Tanácsadó és Szolgáltató Zrt. Készült az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet megbízásából, a Minőségfejlesztés a felsőoktatásban
ÖSSZEHASONLÍTÓ ELEMZÉS MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM VIZSGATÁRGYBÓL
Közép- és emelt szintű értékelési skálák összehasonlítása tárgyú kutatás-fejlesztési projekt ÖSSZEHASONLÍTÓ ELEMZÉS MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM VIZSGATÁRGYBÓL TÁMOP-3.1.8-09/1-2010-0004 azonosító számú, Átfogó
8.3. Az Információs és Kommunikációs Technológia és az olvasás-szövegértési készség
8.3. Az Információs és Kommunikációs Technológia és az olvasás-szövegértési készség Az IALS kutatás során felmerült egyik kulcskérdés az alapkészségeknek az egyéb készségekhez, mint például az Információs
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév)
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév) Neptun kód Tanegység Heti Féléves Beszámolási óraszám óraszám kötelezettség Kredit Megjegyzés Előfeltétel 1. év 1. félév BTSBN001X01 Filozófia
A közlésfolyamat fonológiai szerveződése: szerkezetismétlő műveletek afáziások beszédében
A közlésfolyamat fonológiai szerveződése: szerkezetismétlő műveletek afáziások beszédében Szépe Judit Legkésőbb Jakobson (főleg 1941) hipotézise óta tudjuk, hogy a nyelv működésfolyamatai a leglátványosabban,,tévesztésekben
ZALAKAROS VÁROS INTEGRÁLT VÁROSFEJLESZTÉSI STARATÉGIÁJA
ZALAKAROS VÁROS INTEGRÁLT VÁROSFEJLESZTÉSI STARATÉGIÁJA Készült: Zalakaros Város Önkormányzata megbízásából az MTA Regionális Kutatások Központja - Dunántúli Tudományos Intézete Pécs- által összeállított
Pedagógusdinasztiák létjogosultsága pedagógus karrierpályák tükrében Magyarországon
Pedagógusdinasztiák létjogosultsága pedagógus karrierpályák tükrében Magyarországon Tanulmányom a pedagógusdinasztiák vizsgálatára koncentrál. 1 A tanulmányom elején olyan kérdésekre keresem a választ,
Gépi tanulás és Mintafelismerés
Gépi tanulás és Mintafelismerés jegyzet Csató Lehel Matematika-Informatika Tanszék BabesBolyai Tudományegyetem, Kolozsvár 2007 Aug. 20 2 1. fejezet Bevezet A mesterséges intelligencia azon módszereit,
Pedagógusok a munkaerőpiacon
1 Györgyi Zoltán Pedagógusok a munkaerőpiacon Szabó László Tamás, vagy ahogy mindenki ismeri SZLT vagy SZLT professzor úr, régi kollégám. A sors úgy hozta, hogy bár két munkahelyünk is közös volt, közös
SPÓROLJUNK AZ IRODAI REZSIN
A SZERZŐI KÖNYVKIADÁS FORRADALMA II. Évad, 2. Szám, 2015. 07. A HÓDÍTÓ ÍR Egy kis whisky-történelem A TŐZSDEI ROBOT Barát vagy ellenség? INGYENES TECHNOLÓGIA ÉS ÜZLET MÁSKÉPP SPÓROLJUNK AZ IRODAI REZSIN
Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató
Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató Tisztelt Lektor Úr/Asszony! Egy tudományos dolgozat bírálatára szóló felkérés a lektor tudományos munkásságának elismerése. Egy folyóirat szakmai reputációja jelentős
Tartalomjegyzék. Bevezetés Az ige mondatalkotó képessége. 2. Az Objekt"-ek sorrendje főnevek, ill. névmások esetében.
Tartalomjegyzék Bevezetés 13 1. Az ige mondatalkotó képessége 15 2. Az Objekt"-ek sorrendje főnevek, ill. névmások esetében 17 18 3. Néhány gyakori, Prapositionalobjekt"-tel mondatot alkotó ige 23 4. Névmási
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója
A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója Francia nyelv A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési
Széplaki Erzsébet érdemes tankönyvíró. Szövegértés-szövegalkotás tanári kézikönyv 6.
Széplaki Erzsébet érdemes tankönyvíró Szövegértés-szövegalkotás tanári kézikönyv 6. szövegertes6_kk_2014_ok.indd 1 SZÉPLAKI ERZSÉBET a Tankönyvesek Országos Szövetségétől 2008-ban elnyerte az Érdemes tankönyvíró
Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához
Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ezek a skálák tartalmazzák az értékelés szempontjait,
A nyelv valóságfelidéző szerepe az elvonatkoztatásra képes gondolkodáson
A nyelv és gondolkodás viszonya A nyelv fogalma: a legegyetemesebb jelrendszer. Egy nagyobb közösség, általában egy nemzet tulajdona. A külső és a belső valóságot minden más jelrendszernél pontosabban
Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.
Hivatkozások Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán 1995. Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged. A. Jászó Anna (szerk.) 2004. A magyar nyelv könyve. Trezor Kiadó. Ágosoton Mihály 1971.
Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék. A főnév 10 A főnevek neme 10 A főnevek többes száma 14 A főnév a mondatban 16 Gyakorlatok 17
A főnév 10 A főnevek neme 10 A főnevek többes száma 14 A főnév a mondatban 16 Gyakorlatok 17 A főnév szószerkezetekben 20 A névelő 21 Gyakorlatok 26 A hangsúlytalan mutató névmással álló főnév 28 A birtokos
A hazai munkahelyi étkezés értékrend alapú élelmiszerfogyasztói modellje
A hazai munkahelyi étkezés értékrend alapú élelmiszerfogyasztói modellje Dr. Fodor Mónika Budapesti Gazdasági F iskola Marketing Intézet 1165 Budapest Diósy Lajos u.22-24. fodor.monika@kkfk.bgf.hu Csiszárik-Kocsir
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Általános útmutató
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója Általános útmutató A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Az első, a második és a harmadik
Matematikai alapok és valószínőségszámítás. Középértékek és szóródási mutatók
Matematikai alapok és valószínőségszámítás Középértékek és szóródási mutatók Középértékek A leíró statisztikák talán leggyakrabban használt csoportját a középértékek jelentik. Legkönnyebben mint az adathalmaz
/Gyula Szent István út 38./ Szakiskolát végzettek szakközépiskolai érettségire történő felkészítésének helyi tanterve
Ikt.sz: 9/a. számú melléklet Békés Megyei Harruckern János Gimnázium, Szakképző Iskola, Alapfokú Művészetoktatási Iskola, Egységes Gyógypedagógiai Módszertani Intézmény és Kollégium /Gyula Szent István
A Tinta e-book könyvtár/lexikontár címei:
A Tinta e-book könyvtár/lexikontár címei: Név / cím Részletes leírás az adatbázisoknál, lexikonoknál 1 Alakzatlexikon 196 klasszikus stiliszti fogalom magyarázata, értelmezése irodalmi példákkal szemléltetve
Vélemény kifejtése, érvelés és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 3 Nyelvtan 3 Összesen 9 Harmadik feladat (Önálló témakifejtés)
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon,
Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék A főnév 11 Kis és nagy kezdőbetűk 11 A főnevek neme 12 A főnevek többes száma 13 Nem megszámlálható főnevek 15 Csak többes számban használatos főnevek 16 Foglalkozások 17 Címek, rangok,
Szakács Tamás. 1.Hierarchia, irányítás, vezetés
28. Az irányítás fogalma és fajai a közigazgatási rendszerben (az irányítás szervezéstudományi, szociológiai és jogi fogalma; szervi és szakmai irányítás; közvetlen és közvetett irányítás) 1.Hierarchia,