KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM"

Átírás

1 XJ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM

2 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint lehet, fordítson kellő időt a járművel együtt szállított tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS Ez a kézikönyv ismerteti a jármű valamennyi másodlagos szerkezeti elemét és opcionális felszerelését, amelyek közül némelyiket nem szerelik fel a járműre. A kézikönyv a nyomtatási ciklusok miatt tartalmazhatja olyan opciók leírását is, amelyek általánosan még nem érhetők el. Az opciókat, a jármű hardver és szoftverelemeit az eredeti értékesítésre szánt ország igényei szerint alakították ki. Ha a járművet más földrajzi régióban használják, esetleg módosításokat kell rajta végezni, hogy megfeleljen a helyi előírásoknak. Az ilyen módosítások költségeiért a Jaguar Land Rover Limited nem felelős. A módosítások befolyásolhatják a garanciafeltételeket. A kiadványban megjelenő információk a nyomdába kerüléskor helyesek voltak. A jármű kialakításában eszközölt későbbi módosítások alkalmával adott esetben kiegészítő mellékletet csatolnak a kézikönyvcsomaghoz. A frissítések az internetes honlapon is megtekinthetők: A fejlesztések érdekében fenntartjuk a jogot, hogy előzetes értesítés és minden ebből fakadó kötelezettség nélkül megváltoztassuk a műszaki adatokat, a tervezést vagy a felszereléseket. Előzetes jóváhagyásunk nélkül a kiadvány egyetlen része sem sokszorosítható, illetve fordítható le. Az esetleges hibákért és hiányosságokért semminemű felelősséget nem vállalunk. A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK A biztonsági figyelmeztetések pontosan betartandó eljárást vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott elővigyázatosságra intenek az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében. Az óvórendszabályok pontosan betartandó műveletet vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott óvatosságra intenek a jármű esetleges sérülésének elkerülése érdekében. Ez az újrahasznosítási szimbólum azokat a tételeket jelöli, amelyeket biztonságosan kell hulladékként elszállítani, a szükségtelen környezetszennyezés megakadályozása érdekében. A szimbólum azt jelzi, hogy az adott alkatrészeket az előírásoknak megfelelően kell leselejtezni, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől/márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. 2

3 Bevezetés Ez a szimbólum azokat a funkciókat jelöli, amelyeket a márkakereskedés/ márkaszerviz beállíthat, letilthat vagy engedélyezhet. Jaguar Land Rover Limited Minden jog fenntartva. 3

4 4

5 Tartalom Bevezetés...2 Beszállás a járműbe...6 Kiszállás a járműből...12 Első ülések...16 Hátsó ülések...20 Fejtámaszok...24 Kormánykerék...27 Biztonsági övek...28 Gyermekek biztonsága...33 Légzsákok...41 Műszerfal...45 Figyelmeztető lámpák...48 Külső lámpák...54 Belső világítás...58 Ablaktörlő és mosó berendezés...60 Tükrök...63 Holttérfigyelő rendszer...65 Garázsnyitó...67 Ablakok...70 Érintőképernyő...74 Fűtés és szellőzés...79 Tárolórekeszek...88 Csomagtartó...90 A motor beindítása...95 Intelligens leállítás/indítás...98 Sebességváltó Stabilitásszabályozó Felfüggesztés Fékek Parkolóradarok Sebességkorlátozó automatika (ASL) Sebességtartó automatika Adaptív sebességtartó automatika Az audio és videorendszer áttekintése Rádió DABrádió Hordozható média Televízió Videomédialejátszó Kettős nézet Hátsó média Hangvezérlés Telefon Navigációs rendszer Üzemanyag és tankolás Karbantartás A jármű tisztítása Folyadékszintellenőrzések A jármű akkumulátora Biztosítékok Gumiabroncsok Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) Abroncsjavító készlet Kerékcsere A jármű mentése Teendők ütközést követően A jármű címkéi Műszaki specifikáció Típusjóváhagyás Tárgymutató A kezelőszervek áttekintése

6 Beszállás a járműbe A JÁRMŰ NYITÁSA A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében semmiképpen ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket vagy állatokat a járműben. A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van. Az ajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan előzetes zárást hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket. 1. Zárás: a jármű bezárásához nyomja le a zárógombot. A jármű bezárása egyszeri zárással vagy reteszelő zárással lehetséges. Lásd 12, EGYSZERI ZÁRÁS és 12, RETESZELŐ ZÁRÁS. 6

7 Beszállás a járműbe 2. Nyitás: a jármű az egy vagy többpontos belépési funkcióval nyitható. Ha az egypontos belépés funkciót bekapcsolták, akkor az első lenyomáskor kinyílik a vezetőoldali ajtó zárja, a többi ajtót pedig belülről lehet kinyitni. A vészvillogók kétszer felvillannak, jelezve, hogy a jármű ki van nyitva és a riasztó hatástalanítva van. A másodszori lenyomás kinyitja a többi ajtó és a csomagtér zárját. Ha engedélyezték a többpontos beszállást, röviden nyomja meg az összes ajtó és a csomagtartó kinyitásához, valamint a riasztó kikapcsolásához. A vészvillogók kétszer felvillannak, jelezve, hogy a jármű ki van nyitva és a riasztó hatástalanítva van. Ha egypontos belépésről többpontos belépésre szeretne váltani (vagy fordítva), nyomja le egyszerre a zárás és a nyitás gombot 3 másodpercre. A vészvillogó lámpák két felvillanása igazolja vissza a módosítást. A funkció a műszerfali menüben is beállítható. 3. Nyomja meg a csomagtartó kinyitásához. A jármű biztonsági rendszere aktív marad, amíg a csomagtartó nyitva van, azonban a behatolás és dőlésérzékelő rendszer le lesz tiltva. Az ajtók és a motorháztető biztonsági rendszere aktív marad. Ha a csomagtartót lecsukja, a biztonsági rendszer újra aktiválódik, korábbi üzemállapotának megfelelően. 4. Vészjelzés: Nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva, vagy nyomja le 3 másodpercen belül 3szor a kürt, a sziréna és a vészvillogó aktiválásához. 5 másodperc elteltével a riasztó kikapcsolható, ha a vészjelzés gombot 3 másodpercig lenyomva tartja, vagy 3 másodpercen belül háromszor lenyomja. A vészjelző riasztása akkor is törlődik, ha a jármű érvényes intelligens kulcsot észlel a START/STOP (Indítás/ leállítás) gomb lenyomásakor. 5. Nyomja le a közelítőlámpák max. 120 másodpercre történő bekapcsolásához. A világítás időtartamát a kiszálláskésleltetés kapcsolóval kell beállítani. Ha a gombot újra megnyomja, vagy működteti az indítógombot, a közelítő lámpák kikapcsolnak. 6. A kulcs nélküli zárás gombja. Lásd 13, KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS. 7. Biztonsági kulcs fedele: csúsztassa el, és vegye le a biztonsági kulcs kiemeléséhez. 8. Biztonsági kulcs: csúsztassa ki a kulcsot, majd hajtsa ki a fogantyúját. 9. Az ajtózár nyitása vagy zárása vészhelyzetben (ha az intelligens kulcs vagy a kulcs nélküli beszállás nem működne): helyezze a biztonsági kulcs nyelvét az ajtózár fedelének nyílásába. Óvatosan emelje meg a biztonsági kulcsot, leemelve így a fedelet a tartókapcsokról. Helyezze a kulcsot a szabadon álló zárba a működtetéshez. 7

8 Beszállás a járműbe A bezáráshoz: csukjon be minden ajtót, és fordítsa el a kulcsot a jármű eleje felé, majd vissza alapállásba. Ezzel az összes ajtót bezárja, de nem aktiválja a riasztót. A nyitáshoz: fordítsa el a kulcsot a jármű hátsó része felé, majd vissza alapállásba. Ha a jármű biztonsági rendszere nincs aktiválva, akkor az összes ajtó és a csomagtartó zárja kinyílik. Megjegyzés: Ha a járművet a biztonsági kulccsal nyitja és a jármű biztonsági rendszere élesítve van, akkor az ajtók nyitásakor felhangzik a riasztó hangjelzése. A riasztó kikapcsolásához nyomja meg az intelligens kulcs nyitás gombját, vagy nyomja meg a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját, amikor az intelligens kulcs a járműben van. 10. Az ajtózár fedelének visszahelyezése: Igazítsa be a fedelet úgy, hogy a 2 felső kapocs beakadjon. Nyomja meg a fedél alsó részét az alsó kapocs beakasztásához. KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülhető legyen a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulása. A biztonsági rendszer jeladóinak elhelyezkedésére vonatkozó információkkal kapcsolatban lásd 266, TÁVIRÁNYÍTÓ KULCS JELADÓINAK HELYE. Ha egy intelligens kulcs elveszik, akkor a csere és az újraprogramozás márkakereskedésben, illetve márkaszervizben végeztethető el. Azonnal értesítsen egy márkakereskedést, illetve márkaszervizt, ha egy intelligens kulcs elveszik vagy ellopják, és végeztesse el a megmaradt intelligens kulcs(ok) újraprogramozását. Kulcs nélküli beszállás esetén a járművet egyszerűen az ajtókilinccsel ki lehet nyitni, egyúttal hatástalanítani lehet a riasztót, amennyiben az intelligens kulcs 1 méter távolságon belül található. 8

9 Beszállás a járműbe Elég, ha az intelligens kulcs a járművezetőnél van, nem kell elővennie. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttérvilágítású LCDképernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg. Megjegyzés: Kulcs nélküli beszállásnál a jármű nyitása az aktuális biztonsági beállításoknak megfelelően történik (egypontos vagy többpontos belépés). Azonban ha egypontos beszállás az aktuális beállítás, és nem a vezető ajtaját nyitja ki először, akkor minden ajtózár kinyílik. Az összes ajtó becsukását követően a rendszer keresni kezdi az érvényes intelligens kulcsot a jármű belsejében. Ha a rendszer nem észlel ilyet, akkor az üzenetközpontban megjelenik a SMART KEY NOT FOUND, PLACE AS SHOWN (Az intelligens kulcs nem észlelve; helyezze a nyílásba) üzenet. Keresse meg az intelligens kulcsot, és tegye azt a műszerfalhoz, a kiegészítő kapcsolómodul alá, lásd 96, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS. A járműbe szerelt biztonsági rendszer Thatcham 1. kategória szerinti jóváhagyással van ellátva, és megfelel az EU következő előírásának: 97/116, valamint az EU következő irányelvének: 95/56 EK. KÖZPONTI NYITÁS Tartsa lenyomva a nyitás gombot 3 másodpercig. Az ajtózárak kinyílnak, a riasztó pedig azonnal kikapcsol. 3 másodperc után az összes ablak kinyílik. Ez a funkció engedélyezhető/letiltható a műszerfali menüben. Az ablakok nyitásának/zárásának központi nyitás/zárás közbeni leállításához nyomja meg az intelligens kulcs bármely gombját, vagy működtesse a vezetőoldali ablakemelő kapcsolóját. Ha csak az egyik ablak mozgását szeretné megállítani, működtesse a megfelelő ablakemelő kapcsolót. A központi zárással kapcsolatban lásd 13, KÖZPONTI ZÁRÁS. ELINDULÁS UTÁNI AJTÓZÁRÁS Ez a funkció az összes ajtót bezárja, amint a jármű sebessége meghaladja a 8 km/h értéket. A központi zárás/nyitás gombok (lásd 296, KEZELŐSZERVEK) használata felülírja az elindulás utáni ajtózárás funkciót az utazás fennmaradó időtartamára. Egy ajtó külön zárásakor és nyitásakor mindkét ajtó újból bezáródik, amikor a nyitott ajtót később becsukják. Megjegyzés: A menet közbeni ajtózárás funkció engedélyezhető/letiltható a műszerfal menü Járműbeállítás része segítségével. KÉNYELMI ÜZEMMÓD Amikor az ajtózárat az intelligens kulccsal vagy kulcs nélkül nyitja ki, a jármű elektromos rendszere kényelmi üzemmódba lép. A következő rendszerek lépnek működésbe: Ülésmemória. 9

10 Beszállás a járműbe Az ülés és a kormányoszlop beállítása. Belső és külső világítás. Üzenetközpont. Kisegítő hálózati csatlakozóaljzat. KORMÁNYZÁR A járművet elektronikus kormányzárral szerelték fel. A zár kiold, ha a rendszer intelligens kulcsot észlel a járműben. Ha a kormányzár meghibásodik, a STEERING COLUMN LOCKED (Kormányoszlop lezárva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ha ez bekövetkezik: 1. Az Intelligens kulccsal zárja és nyissa a járművet. 2. A kormánykerék óvatos jobbrabalra mozgatásával próbálja meg ismét kioldani a kormányzárat, és közben az intelligens kulccsal zárja és nyissa a járművet. 3. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét. A TÁVIRÁNYÍTÓ KULCS GONDOS HASZNÁLATA A balesetveszélyes véletlenszerű működés megelőzése érdekében soha ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben, ha az utastérben gyermekek vagy állatok is tartózkodnak. Ne tegye ki túlzott hő, por, nedvesség vagy folyadékokkal való érintkezés hatásának! Ne tegye ki a jeladót közvetlen napfény hatásának. A biztonsági kulcs száma egy tartozékcímkén található. Válassza le a címkét és ragassza a járműhöz mellékelt kézikönyvcsomagban található Biztonsági lapra, az arra kijelölt helyre. A Biztonsági lapot tartsa biztos helyen, de ne a járműben. Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési elvű készülékek. Megjegyzés: Az intelligens kulcs által használt rádiófrekvencián más készülékek (pl. orvosi berendezések) is működhetnek. Ez megzavarhatja az intelligens kulcs helyes működését. 10

11 Beszállás a járműbe ELEMCSERE A TÁVIRÁNYÍTÓ KULCSBAN Ha az elem cserére szorul, akkor a távirányító hatótávolságában jelentős csökkenés mutatkozik, és a SMART KEY BATTERY LOW (Intelligens kulcs eleme lemerülőben) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Az elem cseréje: 1. Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába, amíg kattanást nem hall. Vegye le a fedelet. 2. Válassza le az intelligens kulcs testét a biztonsági kulccsal. 3. Tegyen be egy új (márkakereskedésben, illetve márkaszervizben is kapható) CR2032 típusú elemet a pozitív (+) oldalával felfelé. Megjegyzés: Az elemet a külső szélénél fogja meg. Ne érintse meg az új elem alsó és felső lapját, mert az ujjairól származó nedvesség/olaj csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket. Ha bőrrel érintkezett, törölje le egy szöszmentes ronggyal. Megjegyzés: Ha a lemerülő elem jelzése nem alszik ki, az azt jelenti, hogy a csereként behelyezett elem nem új. Fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrészeket, ügyelve arra, hogy azok biztonságosan a helyükre kattanjanak. Használt elemek kezelése: a használt elemeket az előírásoknak megfelelően dobja ki, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. 11

12 Kiszállás a járműből AZ AJTÓK ZÁRÓ ÉS NYITÓKARJAI 1. Nyitás: Az ajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan előzetes zárást hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket. Az összes ajtózár nyitásához nyomja meg a vezető vagy az első utas felőli ajtózár nyitógombot. Másik megoldásként húzza meg egyszer az ajtó belső kilincsét (3) az adott ajtó kinyitásához. Adott ajtózár nyitásához nyomja meg az adott hátsó ajtózár nyitógombját. Másik megoldásként húzza meg egyszer az ajtó belső kilincsét (3). 2. Zárás: Az összes ajtózár zárásához nyomja meg a vezető vagy az első utas felőli ajtózáró gombot. Adott ajtó zárásához nyomja meg az adott hátsó ajtó zárógombját. Megjegyzés: Az ajtózár nyitógombja nem használható, ha a gépkocsit az intelligens kulccsal zárták be. 3. Ajtókilincs: húzza meg az ajtó kinyitásához. Ha az ajtó be is van zárva, a kilincs első meghúzása csak az ajtózárat nyitja ki. EGYSZERI ZÁRÁS Nyomja meg röviden a zárógombot. Az egyszeri zárás aktiválja a zárakat, és az ajtók, valamint a csomagtartó kívülről nem nyitható. Az ajtók ilyenkor a jármű belsejéből kinyithatók. A vészvillogó egyszer felvillan a bezárás megerősítésére. RETESZELŐ ZÁRÁS Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsapatoknak is megnehezítené a gyors kimentést. A reteszelő zárással lezárt járműnél az ajtókat sem kívülről, sem belülről nem lehet kinyitni. Nyomja meg a zárógombot kétszer, 3 másodpercen belül. A reteszelő zárás után az ajtók és a csomagtartó a megfelelő intelligens kulcs kivételével sem kívülről, sem belülről nem nyitható. A vészvillogó kétszer felvillan (a második villanás hosszabb), és hangjelzés is jelzi a jármű bezárását. 12

13 Kiszállás a járműből A hangjelzést a márkakereskedőnél/ márkaszervizben lehet engedélyeztetni/letiltatni. A ZÁRÁS MEGERŐSÍTÉSE Amennyiben nem biztos benne, hogy a járművet bezárta és a riasztót aktiváltae (egyszeri vagy reteszelő zárással), nyomja meg még egyszer a zárógombot. A vészvillogó villogással jelzi az aktuális bezárási állapotot. Megjegyzés: Ha a jármű még nincs bezárva, és a riasztó nincs aktiválva, a zárógomb megnyomása egyszeri zárást aktivál. Nyomja meg ismét a reteszelő zárás aktiválásához. HIBÁS ZÁRÁS Ha az egyik ajtó, a motorháztető vagy a csomagtartó nincsen teljesen becsukva, amikor a járművet az intelligens kulccsal vagy kulcs nélkül lezárják, akkor a jármű nem fog lezáródni, és 2 figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ellenőrizze az összes ajtót, a motorháztetőt és a csomagtartót, hogy szabályosan be vannake csukva, majd zárja le még egyszer a járművet. Ha egy vagy több ajtó nem záródik be szabályosan az intelligens kulcs használatakor, akkor 2 figyelmeztető hangjelzés hallatszik, és lehet, hogy egy vagy több ajtó nem záródik be. KÖZPONTI ZÁRÁS A központi zárás működtetése előtt győződjön meg arról, hogy egyik nyitott ajtóban vagy ablakban sincsenek gyerekek, állatok vagy valamilyen akadály. Gondoskodjon arról, hogy az összes ajtó csukva legyen, majd nyomja le hosszan (3 másodpercre) az intelligens kulcs zárógombját. Vagy tartsa lenyomva a reteszelőgombot az ajtókilincsen. A jármű egyszeresen bezáródik, és azonnal megtörténik a riasztó teljes élesítése. 3 másodperc elteltével az összes ablak is bezáródik. Megjegyzés: Ha az ajtókilincsen lévő gombot felengedik az ablakok teljes záródását megelőzően, akkor az ablakok záródása megáll. KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS Minden intelligens kulcsot és biztonsági kulcsot távolítson el a felügyelet nélkül hagyott járműből. Ezzel megakadályozhatja a riasztó kikapcsolását, és megelőzhető a lopás. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttérvilágítású LCDképernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. A jármű nem záródik automatikusan. Az egyszeri záráshoz nyomja meg egyszer a gombot az ajtókilincsen. Megerősítésként a vészvillogó egyszer felvillan (egyes országokban hangjelzés is hallható). A jármű reteszelő zárásához nyomja meg a zárógombot 3 másodpercen belül kétszer. A vészvillogó kétszer felvillan (a második villanás hosszabb). Egyes járművek esetében kétszeri hangjelzés is hallható. 13

14 Kiszállás a járműből Megjegyzés: A kulcs nélküli zárás funkció csak akkor aktiválódik, ha az összes ajtó, a motorháztető és a csomagtartó zárva van, az intelligens kulcs pedig a járművön kívül található. Ha a fenti feltételek nem teljesülnek, akkor 2 figyelmeztető hangjelzés hallatszik. TELJES RIASZTÁS A teljes körű riasztás beállításához győződjön meg arról, hogy az összes ablakot és a napfénytetőt is becsukta. Ezt követően, ha a jármű rendelkezik reteszelő zárás funkcióval, nyomja meg a zárógombot 3 másodpercen belül kétszer. A vészvillogó kettős villogással jelzi, hogy a riasztó aktiválódott, és egyes országokban értékesített típusoknál hangjelzés is hallható. Megjegyzés: Ha a riasztót élesítették és az egyik ablakot vagy a napfénytetőt nyitva hagyták, akkor a riasztó megszólalhat az ajtó belsejében lévő elülső lámpakonzolban lévő behatolásérzékelők által észlelt légáramlatok miatt. A behatolásérzékelők működését ideiglenesen letilthatja a jármű következő zárásának időtartamára a műszerfali menü Vehicle Setup (Járműbeállítások) részében. NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS A nyitásérzékelő riasztás beállításához nyomja le a zárógombot. A vészvillogó villogással jelzi az aktuális riasztási állapotot. AKKUMULÁTOROS HANGJELZŐ Bizonyos országokban beszerelnek egy önálló, akkumulátoros hangjelzőt. Ez a készülék akkor szólal meg, ha a jármű akkumulátorát vagy a riasztó hangjelzőjét aktivált biztonsági rendszernél lekapcsolják. A BEKAPCSOLT RIASZTÓ KIKAPCSOLÁSA Ha a riasztó bekapcsol, akkor a következő módok egyikével kapcsolhatja ki: Az intelligens kulcson lévő nyitógomb megnyomásával. Kinyitja az egyik ajtót a kulcs nélküli beszállás módszerével. A START/STOP (Indítás/leállítás) gomb megnyomásával úgy, hogy egy érvényes intelligens kulcs a közelben van. DŐLÉSÉRZÉKELŐ A dőlésérzékelő érzékeli a jármű talajhoz viszonyított dőlésszögének legkisebb változását is. Reteszelő zárással lezárt és aktivált riasztórendszerű járműnél annak bármilyen mértékű dőlése működésbe hozza a riasztót. Megjegyzés: A dőlésérzékelők működését ideiglenesen letilthatja a jármű következő zárásának időtartamára a műszerfali menü Vehicle Setup (Járműbeállítások) részében. 14

15 Kiszállás a járműből PASSZÍV AKTIVÁLÁS A jármű passzív aktiválási funkcióval rendelkezik, amely engedélyezett állapotban automatikusan aktiválja a lopásgátló rendszert. A passzív aktiválás 60 másodperccel a vezetőoldali ajtó becsukása után automatikusan bekapcsolja a nyitásérzékelő riasztórendszert, amennyiben minden ajtó, a motorháztető, valamint a csomagtartó be van csukva, továbbá a gyújtás ki van kapcsolva és a jármű belsejében nincs érvényes intelligens kulcs. A passzív aktiválási funkció nem zárja be a járművet, bár a csomagtartóhoz a belső és külső nyitógombokkal való hozzáférés le lesz tiltva, és az üzemanyagbetöltő nyílás fedele is zárva lesz. A passzív aktiválást a márkakereskedő/márkaszerviz engedélyezheti/tilthatja le. AUTOMATIKUS VISSZAZÁRÁS ÉS A RIASZTÓ ÚJBÓLI AKTIVÁLÁSA Az engedélyezett állapotú automatikus visszazárás és riasztó újbóli aktiválása funkció automatikusan visszazárja a járművet és aktiválja a lopásgátló rendszert. Ha a jármű be van zárva, a riasztó élesítve van és megnyomja a távirányító nyitógombját, de egyik ajtót vagy a csomagtartót sem nyitja ki 40 másodpercen belül, a rendszer automatikusan visszazárja az összes ajtót és a csomagtartót, és ismét aktiválja a riasztót. Megjegyzés: Automatikus visszazáródáskor és a riasztó újbóli aktiválásakor a jármű csak a legutóbbi zárási, illetve riasztási állapotnak megfelelően záródik vissza, illetve ennek megfelelően aktiválódik a riasztó. Az automatikus visszazárás és újbóli aktiválás funkció engedélyezését/letiltását a márkakereskedő, illetve márkaszerviz végzi. ÉRZÉKELŐ MEGHIBÁSODÁSA Amennyiben a biztonsági rendszer hibát észlel a biztonsági érzékelők valamelyikén, úgy a jármű kinyitása és a riasztó hatástalanítása után hibajelzés hallható. Ha ez előfordulna, a hiba kijavítása érdekében vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel. 15

16 Első ülések ELEKTROMOS ÜLÉSEK 16

17 Első ülések Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását. Ellenkező esetben elvesztheti uralmát a jármű felett, ami személyi sérülést okozhat. 1. Az üléshossz beállítása. 2. Az oldaltámasz beállítása (felfúvás/ leeresztés). 3. A deréktámasz beállítása. 4. A háttámla szögének beállítása. 5. Fejtámaszállítás. 6. Magasságállítás. 7. Hosszirányú állítás. 8. Az ülés előre dőlésének beállítása. Ahhoz, hogy az ülések állíthatók legyenek, az intelligens kulcsnak a járműben, a gyújtásnak pedig bekapcsolva kell lennie. Ha az ülés a mozgatása közben akadályba ütközik, a mozgás leáll, és a további mozgatása a visszaállításig korlátozott. Az ülés visszaállításához: 1. Távolítsa el az akadályt. 2. Állítsa az ülést arra a pontra, ahol a mozgása korábban akadályozott volt. 3. Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a kapcsolót, ezzel visszavonja a korlátozást. AZ UTASÜLÉS MOZGATÁSA Megfelelő felszereltség esetén a járművezető állíthatja az első utasülés helyzetét; nyomja le a hosszirányú állításhoz. ÜLÉSMEMÓRIA 1. Memóriabeállító gomb. 2. Memória programgombok. 17

18 Első ülések Miután beállította a vezetőülést, a kormányoszlopot (27, A KORMÁNYKERÉK BEÁLLÍTÁSA) és a külső tükröket (63, KÜLSŐ TÜKRÖK), ezek a beállítások rögzíthetők a memóriában a vezetőoldali memóriagombokkal. Miután beállították az utasülést, a beállítások rögzíthetők a memóriában az utasoldali memóriagombokkal. 1. A memóriafunkció aktiválásához nyomja meg a memóriabeállító gombot. 2. Az aktuális beállítás tárolásához nyomja meg az egyik programgombot 5 másodpercen belül. Az üzenetközponton a MEMORY 1 (2, 3) SETTINGS SAVED (1., 2. vagy 3. memóriabeállítás mentve) üzenet jelenik meg a vezető beállításaiban, amely hangjelzés kíséretében erősíti meg azok tárolását. Az üléspozíció csak az 5 másodperces időtartam alatt menthető el. Memóriapozíció tárolásakor a rendszer felülírja a meglévő beállításokat. TÁROLT POZÍCIÓ BEHÍVÁSA Nyomja meg a megfelelő memóriabeállítás gombot (a járművezetői beállításoknál a MEMORY 1 (2 vagy 3) SETTINGS RECALLED memóriabeállítás lehívása üzenet jelenik meg az üzenetközpontban). ÜLÉS KORLÁTOZOTT ELMOZDULÁSA Ha az ülés a mozgatása közben akadályba ütközik, a mozgás leáll, és a további mozgatása a visszaállításig korlátozott. Az ülés visszaállításához: 1. Távolítsa el az akadályt. 2. Állítsa az ülést arra a pontra, ahol a mozgása korábban akadályozott volt. 3. Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a kapcsolót, ezzel visszavonja a korlátozást. SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN A járművezető és az első utas nem utazhat teljesen hátradöntött üléssel. Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását. Az ülés, a fejtámasz, a biztonsági öv és a légzsákok mind a felhasználó védelmét szolgálják. Ezen egységek szabályos használata nagyobb védelmet biztosít Önnek, ezért vegye figyelembe az alábbi szempontokat: 1. Függőleges helyzetben üljön úgy, hogy gerincoszlopának alja minél hátrébb legyen. A biztonsági öv optimális hatékonyságának biztosításához ne döntse nagyon hátra az üléstámlát. 18

19 Első ülések 2. Ne állítsa a vezetőülést túl közel a kormánykerékhez. Ideális esetben a szegycsont és a kormánykerékben lévő légzsák burkolata közti minimális távolság 254 mm (10 hüvelyk). A kormánykereket szabályos helyzetben, kissé behajlított karokkal tartsa. 3. A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala felett legyen. 4. A biztonsági övet úgy állítsa be, hogy az pontosan a nyaka és a válla közti rész felezővonalánál haladjon át. Szorosan feszítse meg a szíjat a csípője, és ne a hasa felett. Feltétlenül olyan kényelmes vezetési helyzetet foglaljon el, amely lehetővé teszi, hogy jármű feletti teljes ellenőrzés fenntartását. 19

20 Hátsó ülések ELSŐ OSZTÁLYÚ ÜLÉSEK 1. A deréktámasz beállítása. 2. Hosszanti ülésállítás. Megjegyzés: Ez egy 4 irányba mozdítható kapcsoló, mellyel az első utasülés helyzete állítható be. A kapcsolóval az ülés előrehátra állítható, valamint emelhető és süllyeszthető. Lásd (4). 3. A háttámla szögének beállítása. 4. Az első utasülés beállítása: nyomja meg a kiválasztásához, majd használja a kapcsolókat (2) és (3) a kívánt beállításokhoz. 20

21 Hátsó ülések TÁVOLI ÜLÉSÁLLÍTÁS Az első és a hátsó utasülések beállítását a gépkocsivezető is végezheti. A Remote seat control (Távvezérelt ülésállítás) menü kiválasztásához érintse meg a Remote seats (Távvez. Ülésáll.) elemet a Front climate (Első klíma be) menüben, lásd 79, ELSŐ KLÍMAVEZÉRLÉS. 1. Érintse meg a kiválasztásához a beállítani kívánt ülést. Ha kiválasztotta, a gépkocsivezető a saját ülése oldalán található kezelőszervekkel elvégezheti az adott ülés beállítását. 2. A beállításra kijelölt ülés kiemelten látható. 3. Rear easy entry (Hátra bel. könny.): érintse meg a hátra történő beszállást megkönnyítő funkció be/vagy kikapcsolásához. A funkció bekapcsolt állapotában a hátsó ülés az ajtó kinyitásakor automatikusan alaphelyzetbe áll, hogy megkönnyítse a be és kiszállást. 4. Reset rear seats (H.ülések visszaáll.): ezt megérintve a vezetőoldali 3. memóriagomb megnyomására a hátsó ülés visszaáll alaphelyzetbe. Lásd 17, ÜLÉSMEMÓRIA. HÁTSÓ ÜLÉSEK ÜLÉSMEMÓRIÁJA 1. Nyomja meg hosszan a gombot a hátsó ülés alaphelyzetbe állításához a be és kiszállás megkönnyítése érdekében. 2. Memóriabeállító gomb. 3. Memória programgombok. Ha beállította a hátsó üléseket (lásd 20, ELSŐ OSZTÁLYÚ ÜLÉSEK) a beállítások a hátsó ülések memóriagombjaival a gépkocsi memóriájába menthetők. 21

22 Hátsó ülések 1. A memóriafunkció aktiválásához nyomja meg a memóriabeállító gombot. 2. Az aktuális beállítás tárolásához nyomja meg az egyik programgombot 5 másodpercen belül. Az üléspozíció csak az 5 másodperces időtartam alatt menthető el. Memóriapozíció tárolásakor a rendszer felülírja a meglévő beállításokat. HÁTSÓ ÜLÉS MASSZÁZS 1. Masszázs: nyomja meg a masszázs funkció be/kikapcsolására. 2. Nyomja meg a gördülő hullám kiválasztásához. 3. Nyomja meg a derékmasszázshullám kiválasztásához. 4. Nyomja meg a vállmasszázshullám kiválasztásához. Megjegyzés: A masszázsprogramok adott ideig tartanak, a folyamatos használathoz újra ki kell választani őket. A hátsó ülés masszázs az érintőképernyőn is kiválasztható, lásd 84, MASSZÍROZÓ ÜLÉS. KIHAJTHATÓ ASZTAL Balesetnél vagy hirtelen fékezéskor, illetve irányváltoztatáskor a járműben szabadon lévő tárgyak súlyos sérülést okozhatnak. Használaton kívül hajtsa be az asztalt. Az asztal kihajtása: húzza ki az asztalt a fogantyújánál (1) fogva, majd az alsó szélét (2) meghúzva állítsa be a végső, vízszintes helyzetébe (3). Az asztal behajtása: húzza le az asztal alsó szélét, majd nyomja az asztalt becsukott helyzetbe. 22

23 Hátsó ülések BIZTONSÁG A HÁTSÓ ÜLÉSEN Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtartóban! Amikor a jármű mozgásban van, a jármű összes utasának bekötött biztonsági övvel, szabályosan kell elhelyezkednie az üléseken. 23

24 Fejtámaszok ELSŐ FEJTÁMASZOK A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala felett legyen. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén. A fejtámasz előre vagy hátradönthető. Hogy nagyobb védelmet biztosítsanak ütközés esetén, a fejtámaszokat úgy kell beállítani, hogy azok praktikusan a lehető legközelebb legyenek a fej hátsó részéhez. Semmiképpen ne próbálja állítani a fejtámaszt, amikor a jármű mozgásban van. ELEKTROMOS ELSŐ FEJTÁMASZOK Kövesse az utasításokat a gépkocsijába szerelt fejtámasz beállításához. 1. A fejtámasz magasságának állításához lásd 16, ELEKTROMOS ÜLÉSEK. 2. A fejtámasz szögének állításához nyomja be a reteszelőgombot a fejtámasz oldalán, és döntse a fejtámaszt a kívánt helyzetbe. Megjegyzés: A beállítási szöge nem módosítható, ha DVD képernyő van beépítve a fejtámaszba. 1. Húzza a szárnyas fejeket előre az első vagy második állásba. 2. A szög beállításához forgassa el a fejtámaszt. Megjegyzés: A beállítási szöge nem módosítható, ha DVD képernyő van beépítve a fejtámaszba. 3. A fejtámasz magasságának állításához lásd 16, ELEKTROMOS ÜLÉSEK. Megjegyzés: Az elektromos első fejtámaszokat nem lehet kiszerelni. KÉZI ÁLLÍTÁSÚ ELSŐ FEJTÁMASZOK 1. A fejtámasz megemeléséhez húzza fel kattanásig, amíg a helyére nem kerül. Megjegyzés: Ne emelje a fejtámaszt a harmadik beállítási helyzetnél feljebb. 24

25 Fejtámaszok 2. A fejtámasz leengedéséhez nyomja be a reteszelőgombot, és nyomja le a fejtámaszt. 3. A fejtámasz szögének állításához nyomja be a reteszelőgombot a fejtámasz oldalán, és döntse a fejtámaszt a kívánt helyzetbe. Megjegyzés: A fejtámasz csak akkor szerelhető ki, ha az ülést előre vagy hátra tolva nagyobb hely keletkezik. A fejtámasz kiszereléséhez állítsa az ülés háttámláját előre vagy hátra, hogy több helye legyen. Egyszerre nyomja be mindkét reteszelőgombot, majd emelje ki a fejtámaszt az ülésből. Ne vezessen és ne szállítson utasokat úgy, hogy azokon az üléseken, amelyeken utasok ülnek, nincs fejtámasz! A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén. FIGYELEM! A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen. HÁTSÓ FEJTÁMASZOK A fejtámasz előre vagy hátradönthető. Hogy nagyobb védelmet biztosítsanak ütközés esetén, a fejtámaszokat úgy kell beállítani, hogy azok praktikusan a lehető legközelebb legyenek a fej hátsó részéhez. Kövesse az utasításokat a gépkocsijába szerelt fejtámasz beállításához. 1. A fejtámasz megemeléséhez húzza fel kattanásig, amíg a helyére nem kerül. 2. A fejtámasz leengedéséhez nyomja be a reteszelőgombot, és nyomja le a fejtámaszt. 3. A fejtámasz szögének állításához nyomja be a reteszelőgombot a fejtámasz oldalán, és döntse a fejtámaszt a kívánt helyzetbe. 4. A középső fejtámasz beállításához döntse előre a fejtámaszt. 5. Húzza feljebb vagy lejjebb a középső fejtámaszt szükség szerint. A fejtámasz a három helyzet egyikében rögzíthető. Megjegyzés: A középső fejtámasz felemeléséhez vagy leengedéséhez ne használja a reteszelőgombokat. 25

26 Fejtámaszok 1. Húzza a szárnyas fejeket előre az első vagy második állásba. 2. A fejtámasz megemeléséhez húzza fel kattanásig, amíg az egyetlen lehetséges beállítási helyzetbe nem kerül. Megjegyzés: Ne próbálja a fejtámaszt az egyetlen beállítási helyzetnél magasabbra emelni. 3. A leengedéshez egyszerre nyomja be mindkét reteszelőgombot. A HÁTSÓ FEJTÁMASZ KISZERELÉSE Ne vezessen és ne szállítson utasokat úgy, hogy azokon az üléseken, amelyeken utasok ülnek, nincs fejtámasz! A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén. Ha a középső fejtámaszt gyermekülés beszerelése miatt eltávolította, minden esetben tárolja biztos helyen. Szükség esetén a hátsó középső fejtámaszt ki lehet szerelni biztonsági gyermekülés beszerelése céljából: 1. Emelje a fejtámaszt annak legfelső helyzetébe. 2. Nyomja be mindkét reteszelőgombot. 3. Emelje ki a fejtámaszt az ülésből. Ha a gyermekülést eltávolította, feltétlenül helyezze vissza a fejtámaszt. Megjegyzés: A bal és a jobb hátsó fejtámaszt nem lehet kiszerelni. A fejtámasz visszahelyezése előtt ellenőrizze, hogy megfelelő irányba néze, majd helyezze a fejtámasz szárait a nyílásokba, és legalább addig tolja lefelé, amíg kattanást nem hall. 26

27 Kormánykerék A KORMÁNYKERÉK BEÁLLÍTÁSA Ne próbálja a kormánykerék pozícióját mozgó járműben beállítani! Ne használjon a kormánykerékre szerelhető lopásgátló eszközöket. Ha a kormánykereket beszállás és kiszállás üzemmódban mozgatja, a jármű vagy az utas megsérülhet. A kormányoszlop dőlése és kartávolsága a következőképpen állítható: A kartávolság beállításához mozdítsa a kapcsológombot előre vagy hátra. A dőlés beállításához mozdítsa felvagy lefelé a kapcsológombot. A vezetési helyzet memóriájában legfeljebb 3 kormánykerékpozíció tárolható és hívható elő az ülések és a külső visszapillantó tükrök pozícióival együtt. Lásd 17, ÜLÉSMEMÓRIA. BESZÁLLÁS ÉS KISZÁLLÁS ÜZEMMÓD A kormányoszlopállító kapcsológomb AUTO állásában a kormányoszlop elmozdul, hogy megkönnyítse a járműbe való beszállást, illetve az abból való kiszállást, a következőképpen: Kiszállás: a járművezető ajtajának nyitásakor a kormányoszlop elmozdul a legfelső megdöntött helyzetébe. Beszállás: amikor becsukja a vezető ajtaját, és bekapcsolja a gyújtáskapcsolót, a kormányoszlop visszatér az előzetesen kiválasztott vezetési pozícióba. Megjegyzés: Ha a kormányoszlop kapcsológombját elmozdítja az AUTO pozícióból, amíg a kormányoszlop kiszállási helyzetbe van döntve, a kormányoszlop visszatér az előző vezetési pozícióba, amikor a vezető oldali ajtót becsukja és a gyújtást bekapcsolja. Megjegyzés: Ha a kormányoszlopot beszállás vagy kiszállás alatt állítja, akkor a kormányoszlop mozgása megáll. FŰTÖTT KORMÁNYKERÉK A fűtött kormánykerék aktiválásához nyomja meg a kapcsolót, lásd 296, KEZELŐSZERVEK. Nyomja meg ismét a kikapcsoláshoz. 27

28 Biztonsági övek A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA 1. A biztonsági övet egyenletesen húzza ki, ügyelve arra, hogy az öv megfelelő magasságban, az ülés megfelelő pozícióban legyen, és Ön is szabályosan helyezkedjen el rajta. FIGYELMEZTETÉS: A biztonsági övek olyan kialakításúak, hogy a hatást a test vázszerkezetére gyakorolják, és azokat a medence előtt lent, vagy a medencén, valamint a mellkason és a vállon átvezetve kell használni. Kerülni kell az öv alsó részének a hastájon keresztüli viselését. A biztonsági öveket a kényelmi szempontokat is figyelembe véve a lehető legszorosabbra kell állítani, hogy biztosítsák azt a védelmet, amelyre szolgálnak. A laza biztonsági öv jelentősen csökkenti a viselőnek nyújtott biztonságot. A biztonsági övet nem szabad megcsavarodott hevederrel viselni. Az egyes biztonsági öveket csak egyegy utas használhatja. Veszélyes az övet az utas ölében tartott gyermeken átvezetni. Az első ülések utasainak nem javasoljuk utazás közben az üléstámla 30 fokosnál nagyobb szögben való megdöntését a függőleges állapothoz képest. Ez jelentősen csökkenti az övek által nyújtott biztonságot. Semmilyen tárgyat ne tegyen önmaga és a biztonsági öv közé. Ez a módszer veszélyesnek bizonyulhat, és csökkentheti a biztonsági öv hatékonyságát a sérülések megelőzése szempontjából. 28

29 Biztonsági övek 2. Miután megbizonyosodott a biztonsági öv szabályos elhelyezéséről, illessze a fém nyelvet az Önhöz közelebb eső csatba. Tolja be, amíg kattanást nem hall. Ügyeljen arra, hogy a visszahúzó szerkezet kellően megfeszítse a biztonsági övet, és az szorosan illeszkedjen keresztben a csípőjére. Megjegyzés: A biztonsági öv kioldásakor tanácsos megfogni az övet, mielőtt lenyomná a kioldógombot. Ezzel megakadályozhatja az öv túl gyors visszahúzódását. A biztonsági öv kioldásához nyomja le a piros gombot. 3. Biztonsági öv használata terhesség alatt: FIGYELEM! Az anya és a születendő gyermek biztonsága érdekében fontos a biztonsági öv megfelelő beállítása. Semmi esetre sem szabad csak az alsó pántot viselni, és semmiképpen sem szabad az alsó pántra ráülni, úgy, hogy csak a vállpántot használja. Mindkét esetben rendkívül nagy veszélynek teszi ki magát, és baleset vagy vészfékezés esetén növeli a súlyos sérülés kockázatát. Soha ne helyezzen semmit a test és a biztonsági öv közé, amivel tompítani próbálja a balesetkor várható ütést. Ez a módszer veszélyesnek bizonyulhat, és csökkentheti a biztonsági öv hatékonyságát a sérülések megelőzése szempontjából. Kényelmesen helyezze el az alsó pántot a has alatt, a csípőn átvezetve azt. A biztonsági öv átlós pántját a mellek között, a has oldalához illesztve kell átvezetni. Ügyeljen, hogy az öv ne csavarodjon meg. 4. A biztonsági öv magasságának beállítása: Nyomja meg a rögzítőszerkezetet a kioldáshoz. Kioldott rögzítőszerkezettel csúsztassa a mechanizmust felfelé vagy lefelé a megfelelő magasságig. Oldja ki a rögzítőszerkezetet, és ügyeljen arra, hogy a zárszerkezet megfelelően rögzüljön. A biztonsági öv laza állapotát eredményező, kényelemérzetet fokozó kapcsok vagy eszközök használata nem javasolt. FIGYELMEZTETÉS: A felhasználó nem végezhet semmiféle módosítást vagy bővítést, amely megakadályozza a biztonsági öv állítószerkezetének lazaságot megszüntető működését, vagy amely megakadályozza, hogy a biztonsági öv megfeszüljön. 29

30 Biztonsági övek A BIZTONSÁGI ÖVVEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Kerülni kell a heveder fényesítőszerekkel, olajokkal és vegyszerekkel, de különösen akkumulátorsavval történő beszennyezését. A tisztítás biztonságosan elvégezhető enyhén szappanos vízzel. Lásd 207, BIZTONSÁGI ÖVEK. A biztonsági övet ki kell cserélni, ha a heveder kirojtosodik, beszennyeződik vagy megrongálódik. Elengedhetetlen a teljes egység cseréje, ha az egy súlyos ütközés közben elhasználódott, még akkor is, ha az egység sérülése nem nyilvánvaló. Ha a biztonsági övön bármilyen károsodás, kopás, vágás, hiba található vagy hibát észlel a működésében, a lehető leghamarabb nézesse meg a gépkocsit márkakereskedésben/ márkaszervizben. Ne használja a gépkocsit, ha a biztonsági övek nem működnek megfelelően. Ne szállítson kemény, törékeny vagy éles tárgyakat a saját teste és a biztonsági öv közé helyezve. A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. A biztonsági öv használatának elmulasztása jelentősen növeli a súlyos, akár végzetes sérülés kockázatát egy esetleges balesetben. Semmi esetre sem szabad egy alsó és felső résszel rendelkező átlós biztonsági övnél csak az alsó pántot vagy csak a vállpántot viselni. Mindkét eset rendkívül veszélyes, és nagyobb a sérülés kockázata. Ha a biztonsági övet nem személyek, hanem tárgyak rögzítésére használja, ügyeljen arra, hogy az övek ne sérüljenek, és ne érintkezzenek éles szélekkel. A BIZTONSÁGI ÖV ELLENŐRZÉSE Megjegyzés: Ha a járművel lejtőn parkol, a biztonsági öv mechanizmusa rögzülhet. Ez biztonsági funkció. Az övet ilyenkor finoman engedje meglazulni a felső rögzítési pontnál. A biztonsági öveket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a hevederen láthatóke foszlásra, kopásra vagy vágásokra utaló jelek, és hogy a biztonsági szerkezetek, csatok, állítók és csatlakozási pontok állapota megfelelőe. A biztonsági öv becsatolt állapotában rántsa meg felfelé a hevedert a csat közelében. A csatnak biztonságosan rögzítettnek kell maradnia. Ha még nem csatolta be a biztonsági övet, csévélje le a hevedert, ameddig a szerkezet engedi. Ellenőrizze, hogy könnyedén lecsévélhetőe, rángatás és hirtelen mozdulatok nélkül. Ezután engedje vissza az övet a tartóba, ellenőrizve a sima működést. 30

31 Biztonsági övek Félig csévélje le az övet, majd a csatnál fogva hirtelen rántsa meg. A szerkezetnek rögzülnie kell, és meg kell akadályoznia a további lecsévélést. Ha az övek valamelyike nem felel meg a fenti kritériumoknak, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. BIZTONSÁGIÖVELŐFESZÍTŐK A biztonságiövelőfeszítők a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) együtt aktiválódnak, hogy súlyos frontális ütközés esetén kiegészítő védelmet nyújtsanak. Automatikusan csökkentik a biztonsági öv lazaságát, megakadályozva ezzel az első ülésben ülők előredőlését. A biztonságiövelőfeszítők egyszer aktiválódnak, utána ki kell cserélni őket. Ha nem cseréli ki őket, csökkentik az SRS rendszer hatékonyságát, ezáltal baleset esetén nő a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. Ütközés után ellenőriztesse a biztonsági öveket és az előfeszítőket, szükség esetén cseréltesse ki a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. BIZTONSÁGI ÖV EMLÉKEZTETŐJE A Belt reminder (Biztonságiövemlékeztető) funkció működésbe lép, ha a jármű mozgásban van, és a vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A piaci változattól függően a műszeregységben világítani kezd egy figyelmeztető visszajelző (lásd 49, BIZTONSÁGI ÖV (VÖRÖS)), és hangjelzés szólal meg. A Belt reminder (Biztonságiövemlékeztető) funkcióhoz tartozó figyelmeztető képi és hangjelzések országtól függően változhatnak, hogy mindenhol megfeleljenek az érvényes követelményeknek. A figyelmeztető jelzések attól függően is változhatnak, hogy a jármű álle, ill. hogy a járműsebesség túllépe egy előre meghatározott küszöbértéket. Bizonyos országokban a Belt reminder (Biztonságiövemlékeztető) funkció az első utasüléshez tartozó biztonsági övet is figyeli. Az üzenetközpontban megjelenő grafikus ábrán látható, hogy az utazás megkezdésekor mely biztonsági övek vannak becsatolva, illetve ha egy biztonsági övet be vagy kicsatolnak útközben. Az egyes üléspozíciókat egyegy utas ikon jelöli, melyek színe mutatja a biztonsági öv állapotát: 31

32 Biztonsági övek Nincs szín a biztonsági öv nincs becsatolva. Zöld a biztonsági öv be van csatolva. Piros a vezető vagy az első utas biztonsági öve nincs becsatolva vagy kicsatolták útközben. Ezenkívül figyelmeztető hangjelzés hallható az alábbi esetekben: A vezető vagy az első utas üléséhez tartozó biztonsági öv nincs bekapcsolva, vagy kikapcsolódott. Az egyik hátsó biztonsági öv nincs becsatolva. Megjegyzés: Az első utasülésre helyezett nehéz tárgyak bekapcsolhatják a biztonsági öv emlékeztetőjének figyelmeztető hangjelzését és figyelmeztető lámpáját. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. 32

33 Gyermekek biztonsága GYERMEKZÁRAK Amennyiben a gyermekeket a hátsó ülésen kell szállítani, javasoljuk, hogy zárja le a hátsó ajtók belső kilincseit. A gyermekzár bekapcsolásához és a hátsó ablakemelő letiltásához nyomja le a gombot, lásd 70, ELEKTROMOS ABLAKOK. A bekapcsolt állapotot LED visszajelző és az üzenetközpont kijelzőjén megjelenő üzenet jelzi. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a gombot. A LED visszajelző kialszik, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet. GYERMEKÜLÉSEK A baleseti statisztikák alapján a gyermekek a legbiztonságosabban a hátsó ülések valamelyikére szerelt biztonsági ülésben megfelelően bekötve utaznak. Az optimális védelem biztosítása érdekében javasoljuk, hogy a gyermekek minden alkalommal a hátsó ülésen utazzanak; az első utasülés használata nem ajánlott. Ha azonban a gyermeknek feltétlenül az első ülésen kell utaznia, csak engedélyezett előre néző gyermekülést használjon a teljesen hátratolt helyzetbe állított utasülésen. Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést a felfúvódó légzsák hozzányomódhat az üléshez, és súlyos sérülést okozhat. Ne használjon előre néző gyermekülést, amíg a gyermek súlya el nem éri a 9 kgot és a gyermek nem képes egyedül felülni. Kétéves korig a gyermek gerince és nyaka nem kellően fejlett a frontális ütközés közbeni sérülés elkerülésére. Ne engedje, hogy utasai gyermeket vagy csecsemőt ölben szállítsanak. Az ütközés ereje a testsúly akár harmincszorosával hat a testre, ami lehetetlenné teszi a gyermek vagy csecsemő megtartását. A gyermekeknek koruknak és méretüknek megfelelő ülésmagasítót kell biztosítani, amely a biztonsági öv megfelelő használata mellett csökkenti a sérülésveszélyt ütközés esetén. A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben. 33

34 Gyermekek biztonsága Ne használjon olyan gyermekülést, amelyet az üléstámlára kell akasztani. Az ilyen gyermekülések rögzítése nem biztonságos, így nem biztosít tökéletes védelmet a gyermeknek. A járműbe szerelt biztonsági övek felnőtteknek és nagyobb gyermekeknek valók. Nagyon fontos, hogy a csecsemők és 12 év alatti gyermekek kizárólag koruknak és méretüknek megfelelő biztonsági ülésben utazzanak. Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a gyermek az első utasülésen utazzon (és a nemzeti jogszabályok ezt megengedik), úgy a Jaguar javasolja, hogy a gyermekülés beszerelése előtt tegye meg a következő előkészületeket. Állítsa teljesen hátra az első utasülést. Állítsa a deréktámaszt minimális pozícióba. Állítsa az üléspárnát a legmagasabb pozícióba. Ha a combtámasz dőlésének beállítása lehetséges, akkor állítsa a legalacsonyabb pozícióba. Állítsa az üléstámlát teljesen függőleges helyzetbe. A biztonsági öv felső rögzítési pontját állítsa a legalsó pozícióba. Súlyos balesetveszély! Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről légzsák véd! A fent látható, az utasoldali első ajtóoszlopon elhelyezett szimbólum és a lent látható, a napellenzőn elhelyezett címke arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátrafelé néző gyermekülést az első utasülésen használni, ha a járműben az első utasüléshez légzsák van beszerelve, és az be van kapcsolva. SOHA ne használjon hátrafelé néző gyermekülést AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert az a GYERMEK HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja. GYERMEKBIZTONSÁGI ELLENŐRZŐLISTA Ha a járműben gyermeket szállít, mindig tartsa be a következő előírásokat: Használjon megfelelő gyermekülést. Gondosan kövesse a gyermekülés gyártójának utasításait. 34

35 Gyermekek biztonsága Minden gyermek esetében állítsa be újra a biztonsági övet, minden egyes út előtt. Gondoskodjon arról, hogy a felnőtt biztonsági öv sehol ne legyen laza. Az ISOFIX ülés beszerelésekor mindig csatlakoztassa a felső pányvapántot. Minden alkalommal ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Lehetőleg ne öltöztesse a gyermeket vastag ruhába, és ne helyezzen semmiféle tárgyat a gyermek és a biztonsági öv közé. Rendszeresen ellenőrizze a gyermekülések állapotát és rögzítését. Amennyiben az ülés nem megfelelően rögzíthető, illetve elhasználódott/ megrongálódott, cserélje ki. Mutasson jó példát gyermekének mindig használja a biztonsági övet. 35

36 Gyermekek biztonsága A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE Az ebben a táblázatban megadott információk a nyomdába kerülés idején helyesek. Azonban a rendelkezésre álló gyermekbiztonsági ülések változhatnak. Kérjük, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez a legújabb ajánlásokért. Súlycsoport 0 = max. 10 kg 09 hónap 0+ = max. 13 kg 018 hónap I = 9 18 kg 9 hónap 4 év II = kg 49 év III = kg 812 év Első utas* X X UF U = alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, univerzális kategóriájú gyermekülésekhez. UF = alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, előre néző, univerzális kategóriájú gyermekülésekhez. X = nem alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett gyermekülésekhez. * Gyermekülések beszerelésénél a Jaguar javasolja a jármű első utasülésének a leghátsó, az üléspárnának pedig a legfelső állásba történő állítását. U U Megjegyzés: A következő táblázatban szereplő információk nem biztos, hogy minden országra érvényesek. Ha kétségei vannak a biztonsági gyermekülés típusát vagy felszerelését illetően, kérjen tanácsot a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől. Hátsó külső U U U U U Üléshelyzetek Hátsó középső U U U U U Hátsó középső** ** Első osztályú hátsó ülésekkel szerelt gépkocsiknál a középső ülés előrenéző és hátranéző gyermekülés elhelyezésére sem alkalmas. Megjegyzés: A megadott életkorok hozzávetőleges értékek. Ha kétségei merülnének fel a megfelelő gyermekülés beszerzésekor, akkor elsődleges szempontként a gyermek testtömegét, nem pedig az életkorát kell figyelembe venni. X X X X X 36

37 Gyermekek biztonsága ISOFIX RÖGZÍTÉSI PONTOK Ne próbáljon ISOFIX gyermekülést a középső hátsó ülésre beszerelni. A középső ülés rögzítési pontjai nem alkalmasak arra, hogy egy ISOFIX rendszerű ülést biztonságosan megtartsanak. Amennyiben az ülés nincs megfelelően rögzítve, jelentős mértékben megnő a gyermek sérülésének veszélye ütközés vagy vészfékezés esetén. Ha a középső fejtámaszt eltávolítja a gyermekülés beszereléséhez, akkor minden esetben rögzítse a fejtámaszt annak tárolásakor. Mindkét oldalsó hátsó ülés fel van szerelve ISOFIX rögzítőrendszerrel. Első osztályú hátsó ülésekkel szerelt gépkocsiknál ISOFIX ülés beszerelése előtt állítsa a háttámlát teljesen függőleges helyzetbe. Ez az ülésen lévő szimbólum az ISOFIX alsó rögzítéseinek a helyét jelöli. ISOFIX gyermekülés beszereléséhez: 1. Emelje meg a fejtámaszt a megfelelő ülésen. 2. Keresse meg az alsó rögzítőrudakat, amelyekhez az ülés támlája és ülőlapja közti nyíláson keresztül lehet hozzáférni. Illessze be a gyermekülés készletében található védő vezetőelemeket az ábra szerint. A vezetőelemek beillesztési pozícióit az ISOFIX címkék jelölik. 3. Csúsztassa a gyermekülés reteszelő mechanizmusát a védőperselyekbe és a rögzítőrudakra. 4. Ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Ezt úgy teheti meg, hogy a gyermekülést megpróbálja elhúzni a jármű ülésétől, illetve jobbrabalra mozgatva próbálja kifordítani azt. Még ha a gyermekülés rögzítése biztonságosnak tűnik is, szemrevételezéssel is ellenőrizze a rögzítési pontokat. 37

38 Gyermekek biztonsága Megjegyzés: Mindig kösse be a felső pányvát, és húzza meg kellően. Súlycsoport Mózeskosár 0 = 0+ = I = II = III = Max. 10 kg (22 lb.) 09 hónap Max. 13 kg (29 lb.) 018 hónap 918 kg (2040 lb.) 9 hónap 4 év 1525 kg (3355 lb.) 49 év 2236 kg (4980 lb.) 812 év IUF = alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, előre néző, univerzális kategóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez. IL = ezek az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek megegyeznek az adott járműben alkalmazott, korlátozott vagy féluniverzális kategóriájú rendszerekkel. X = nem alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett gyermekülésekhez. * = ezeken a helyeken a Britax/Römer Baby Safe Plus gyermekülés használható. n.a. = nem alkalmazható. Megjegyzés: A következő táblázatban szereplő információk nem biztos, hogy minden országra érvényesek. Ha kétségei vannak a biztonsági gyermekülés típusát vagy felszerelését illetően, kérjen tanácsot a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől. Méretosztályok F/G E C/D/E C/D A/B1/B Szerelvények ISO L1/L2 ISO R1 ISO R1/R2/R3 ISO R2/R3 ISO F2/F2X/F3 n.a. n.a. Hátsó külső ülések X IL* IL* X IUF n.a. n.a. Megjegyzés: A megadott életkorok hozzávetőleges értékek. Ha kétségei merülnének fel a megfelelő gyermekülés beszerzésekor, akkor elsődleges szempontként a gyermek testtömegét, nem pedig az életkorát kell figyelembe venni. 38

39 Gyermekek biztonsága PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE FIGYELEM! A gyermekülés rögzítési pontjait csak a megfelelően beállított gyermekülés által kifejtett terhelés elviselésére tervezték. Semmi esetre sem használhatók felnőtt biztonsági övekhez, hevederekhez, illetve egyéb tárgyak vagy eszközök járműhöz való erősítéséhez. Mindig tartsa be a gyermeküléshez vagy az utasvédelmi rendszerhez adott gyártói utasításokat a pányvapántok felszerelésénél. A gyermekülés beszerelésekor a pányvapántot mindig az üléstámla teteje mögött, a fejtámasz alatt húzza át. Amennyiben a gyermekülést a hátsó középső ülésre kell beszerelni, úgy a középső könyöktámaszt használaton kívül kell helyezni (fel kell hajtani azt az üléstámlába). 1. Szerelje be a gyermekülést biztonságosan a hátsó ülések egyikére. 2. Húzza át a pányvapántot az üléstámla mögött, a fejtámasz alatt. 3. Csatlakoztassa a pányvapánt akasztóját a pányvapánt rögzítési pontjához, az ülés hátulján. Győződjön meg róla, hogy a pányvapánt akasztója a megfelelő irányba néz (lásd az ábrát). 4. Húzza meg a pányvapántot a gyártó előírásainak megfelelő mértékben. Megjegyzés: *Első osztályú hátsó ülésekkel szerelt gépkocsiknál hajtsa fel a középső kartámaszt, és a pántot felette vezesse el. 39

40 Gyermekek biztonsága ÜLÉSMAGASÍTÓK Ha gyermeke már túl nagy ahhoz, hogy elférjen a gyermekbiztonsági ülésben, azonban még mindig túl kicsi ahhoz, hogy a hárompontos biztonsági övet szabályosan be tudja csatolni, akkor a maximális biztonság érdekében ajánlatos ülésmagasítót használni. A beszerelést és használatot illetően kövesse a gyártó utasításait, majd állítsa be megfelelően a biztonsági övet. 40

41 Légzsákok LÉGZSÁKOK ÉS AKTÍV FEJTÁMASZOK 1. A légzsákra vonatkozó figyelmeztető tájékoztatás a vezető és az utas napellenzőjére nyomtatva látható. 2. Mindkét első ülés aktív fejtámasszal rendelkezik (Active Head Restraint AHR), ami csökkenti a nyak és a gerincsérülés (ostorcsapás) veszélyét ráfutásos ütközés esetén. A fejtámasz felfelé és előre mozog, alátámasztva az utas fejét. Az aktiválást követően az ostorcsapás jellegű sérülések elleni védelmi mechanizmus automatikusan visszaáll eredeti helyzetébe és nincs szükség annak cseréjére. 3. A függönylégzsákok lassabban eresztenek le, mint az első vagy az oldalsó légzsákok, így hosszabb ideig nyújtanak védelmet. 4. Ülésbe szerelt oldallégzsákok. 5. Első utasoldali légzsák. 41

42 Légzsákok 6. Vezetőoldali légzsák. Megjegyzés: A járműbe szerelt légzsákok körülbelüli helyét az AIRBAG (légzsák) felirat jelzi. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel a következő esetekben: Ha valamelyik légzsák kinyílik. Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül. Ha a légzsákrendszeren (kiegészítő utasvédelmi rendszer SRS) bárhol sérülést vagy rongálódást tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő burkolatot is. A LÉGZSÁK MŰKÖDÉSE A légzsákok megfelelő működéséhez a tetőkárpitnak és az ajtóoszlopok kárpitozásának jó állapotban kell lenniük, megfelelően kell illeszkedniük, és nem lehetnek akadályok a légzsákok nyílási terében. A kárpiton észlelhető bármilyen sérülési nyom, kopás vagy hibás illeszkedés esetén a hiba elemzése és javítása érdekében a lehető leghamarabb forduljon egy márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Csak jóváhagyott tartozékokat (pl. üléshuzatot) használjon. Az utasok feje, illetve felsőteste nem érintheti a jármű oldalát. Ez lehetővé teszi, hogy a függönylégzsák, illetve az ülésekbe épített oldallégzsák akadálytalanul fúvódjon fel. A légzsákok nagy sebességgel fúvódnak fel. A sérülésveszély minimálisra csökkentéséhez ellenőrizze, hogy a jármű utasainak mindegyike megfelelően viselie a biztonsági övet, megfelelően helyezkedike el az ülésen, és megfelelően hátra állítottae az ülést. A légzsákok felfúvódása egy pillanat alatt lejátszódó folyamat, amely nem védi meg az utasokat a másodlagos ütközések hatásaitól. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet. A telefonrendszerek beszerelését kizárólag olyan szakember végezheti, aki ismeri az SRS rendszerrel szerelt járművek működését és az ezzel kapcsolatos követelményeket. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. A légzsák felfúvódása attól függ, milyen mértékben változik az utastér sebessége az ütközést követően. A különböző ütközéseket befolyásoló körülmények (járműsebesség, az ütközés szöge, az elütött tárgy jellege és mérete stb.) jelentős mértékben eltérhetnek, így különbözőképpen befolyásolhatják a lassulás mértékét. 42

43 Légzsákok Az SRSt úgy tervezték, hogy a következők esetén ne lépjen működésbe: Hátsó ütközések. Kisebb első ütközések. Kisebb oldalsó ütközések. Hirtelen fékezés. Kátyúkon vagy hepehupás talajon való áthaladás. Ebből következik, hogy a járműben jelentős külső károk keletkezhetnek anélkül, hogy a légzsákok felfúvódnának. ELSŐ LÉGZSÁKOK Az elöl ülő utas és a vezető légzsákja 2 szakaszban fúvódik fel, a frontális ütközés erejétől függően. Súlyos ütközés esetén a légzsákok teljesen felfúvódnak, és ezzel maximális védelmet biztosítanak. Kisebb ütközés esetén nincs szükség teljes felfúvódásra, így a légzsákok csak részben fúvódnak fel. OLDAL ÉS FÜGGÖNYLÉGZSÁKOK Az ülésekbe épített oldallégzsákok a mellkast védik, és csak oldalsó ütközés esetén fúvódnak fel, csak az érintett oldalon. A függönylégzsákok oldalirányú ütközés esetén felfúvódnak, így nagyobb védelmet biztosítanak a súlyos fejsérülésekkel szemben. Lassabban eresztenek le, mint az első és az oldallégzsákok. A LÉGZSÁK FELFÚVÓDÁSÁNAK HATÁSAI A légzsák felfúvódásakor finom por kerül a levegőbe. Ez nem utal hibás működésre. A por irritációt okozhat a bőrön, és amennyiben szembe vagy a bőrön lévő vágásokba vagy karcolásokba kerül, alaposan ki kell öblíteni. A légzsákok felfúvódását erős hang kíséri, amely kellemetlen lehet, és a hallás pillanatnyi elvesztését okozhatja. LÉGZSÁKFIGYELMEZTETŐ LÁMPA A műszerfalon lévő légzsákfigyelmeztető lámpa az izzó ellenőrzése céljából a gyújtás bekapcsolásakor felkapcsolódik Lásd 50, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA) Amennyiben a következő figyelmeztető lámpák bármelyike működésbe lép, a járművet azonnal márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizbe kell vinni ellenőrzés céljából. A figyelmeztető lámpa a START/STOP (Indítás/Leállítás) gomb indításkori megnyomására nem világít. A figyelmeztető lámpa nem alszik ki 6 másodpercen belül a START/STOP (Indítás/Leállítás) gomb lenyomása után. A figyelmeztető lámpa az izzóellenőrzésen kívül máskor is kigyullad. 43

44 Légzsákok A gyújtás bekapcsolásakor egy diagnosztikai vezérlőegység a rendszer elektronikus áramköreinek készenlétét figyeli. A kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) a következő elemeket tartalmazza: SRS figyelmeztető lámpa. Forgó kapcsolószerkezet. Légzsákmodulok. Biztonságiövelőfeszítők (az első öveknél). Légzsák diagnosztikai vezérlőegység. Ütközésérzékelők. Légzsákvezetékkötegek. A LÉGZSÁKOK SZERVIZELÉSÉVEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Ne kísérelje meg a légzsákrendszer (SRS) részeinek javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését. Ugyanez vonatkozik a légzsákrendszer (SRS) elemeinek közelében lévő vezetékekre vagy egyéb alkatrészekre is. Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. Ne használjon elektromos vizsgálóberendezést vagy készüléket a légzsákrendszer (SRS) elemeinek és vezetékeinek közelében! Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. Az alábbi műveletek mindegyikét kizárólag márkakereskedés/márkaszerviz vagy megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy végezheti: A légzsákrendszer (SRS) elemei közelében lévő vezetékek és alkatrészek eltávolítása vagy javítása. Elektromos vagy elektronikus berendezések, illetve tartozékok felszerelése. A jármű külső, első vagy oldalsó részének módosítása. Tartozékok felszerelése a jármű elejére vagy oldalaira. MOZGÁSKORLÁTOZOTTSÁG MIATTI MÓDOSÍTÁSOK A mozgáskorlátozott utasok, akiknek a jármű módosítására lehet szükségük, a módosítás bármely formájának végrehajtása előtt lépjenek kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. 44

45 Műszerfal MŰSZERFALI MENÜ A jármű számos funkciója és kijelzőbeállítása konfigurálható a műszerfali menüben. A műszerfali menü megjelenítéséhez és a menüben való navigáláshoz használja a kormánykeréken lévő menüvezérlőt. 1. Kormánykeréken lévő menüvezérlő. A menü aktiválásához nyomja le a vezérlő bármelyik gombját, majd használja azt a következőképpen: A fel/le nyíllal felfelé vagy lefelé görgethet a listákban. Allistákat a jobbra nyíllal tekinthet meg. A balra nyíllal visszaléphet az előző menübe. Az OK gombbal kiválaszthatja a kijelölt tételt a listákból. 2. Bezárás és visszatérés a főmenübe. 3. Az elérhető figyelmeztetések és tájékoztató üzenetek megjelenítése. 4. A Vehicle Setup (Járműbeállítások) menü megnyitása. 5. A Trip Computer (Utazástervező) menü megnyitása. 6. A Display Settings (Kijelzőbeállítások) menü megnyitása. 7. A jármű Service Menu (Szervizmenü) megnyitása (csak bekapcsolt gyújtás és járó motor mellett elérhető). FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető üzeneteket, a lehető leghamarabb tegye meg a megfelelő lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat. Az üzenet elnyomása esetén egy borostyánsárga vagy vörös figyelmeztető ikon továbbra is világít, míg az üzenet kiváltó okát meg nem szüntetik. Az egyes üzenetekkel, azok jelentésével és a szükséges intézkedésekkel kapcsolatos információkért lapozza fel a jelen kézikönyv megfelelő fejezetét. Ha egynél több üzenet aktív, akkor 2 másodpercenként váltakoznak, fontossági sorrendben. Megjegyzés: Az üzenetek fontossági sorrendben jelennek meg. A legnagyobb prioritása a kritikus figyelmeztető üzeneteknek van. 45

46 Műszerfal A figyelmeztető üzeneteket hangjelzés is kísérheti, és az üzenet szövege mellett megjelenhet a kézikönyv szimbólum is. A figyelmeztető üzenetek addig láthatók, míg a hibát okozó körülményt meg nem szüntetik, vagy az üzenetet a kormánykeréken lévő OK gombbal el nem nyomják. Az üzenet elnyomása esetén egy figyelmeztető ikon továbbra is világít, amíg meg nem szüntetik az üzenet kiváltó okát. UTAZÁSTERVEZŐ Egy út vagy útsorozat adatait a számítógép memóriája tárolja a nullázásig. 3 utazásiadatmemória áll rendelkezésre: A, B és Auto. Megadhatja, hogy melyik utazási memória legyen látható a műszerfal menüjén keresztül. AZ UTAZÁSTERVEZŐ HASZNÁLATA A TRIP (Utazás) gomb egyszeri vagy többszöri rövid (legfeljebb 1 másodperces) megnyomásával módosíthatja az utazástervező kijelzését. A lehetséges beállítások: Kilométerszámláló. Megtett út hossza. Út átlagsebessége. Út átlagfogyasztása. Pillanatnyi (rövid idejű átlag) fogyasztás. A tartályban lévő üzemanyaggal megtehető távolság. Üres kijelző. Az utazástervező értékeinek nullázásához tartsa lenyomva a TRIP (Utazás) gombot 2 másodpercig. Az üzemanyagfogyasztás nullázásához tartsa lenyomva a TRIP (Utazás) gombot, míg a kijelzés törlődik. Az A utazáshoz és a B utazáshoz tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás nullázható. Állítsa be az utazástervező kijelzőjét úgy, hogy azt az utazást mutassa, amelyiket nullázni szeretné, majd tartsa lenyomva a TRIP (Utazás) gombot, míg a resetting trip (utazás nullázása) üzenet meg nem jelenik. Az Auto trip (Auto utazás) memória kézzel nem nullázható. Automatikusan nullázódik a gyújtás minden bekapcsolásakor. Az utazások összeadhatók egyetlen folyamatos utazássá, vagy törölhetők is. Az Auto utazásmemóriához tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás kijelzésekor nyomja le a TRIP (Utazás) gombot több mint 1 másodpercre. Ekkor az adding last journey (legutolsó út hozzáadása) vagy a removing last journey (legutolsó út eltávolítása) üzenet jelenik meg a képernyőn. Nyomja le a TRIP (Utazás) gombot több mint 1 másodpercre. Ekkor az előző utazási információ hozzáadódik az aktuális utazáshoz vagy törlődik az aktuális utazásból, és az új összérték jelenik meg a kijelzőn. Nincs meghatározva, hogy ezt a műveletet maximum hányszor hajthatja végre a gyújtás kikapcsolása előtt. 46

47 Műszerfal A MEGTETT ÚT HOSSZA A memória utolsó nullázása óta megtett távolság. A megtett út maximális kijelzése: 9999,9 (kilométer) Ezt a távolságot átlépve a számítógép automatikusan nulláról kezdi a számlálást. HATÓTÁVOLSÁG Azt a számított távolságot mutatja (kilométerben vagy mérföldben), amelyet a jármű a tartályban lévő üzemanyaggal megtehet, változatlan üzemanyagfogyasztást feltételezve. METRIKUS/ANGOLSZÁSZ/ VEGYES KIJELZŐ Az utazástervező kijelzései metrikus, angolszász és vegyes mértékegységek között változtathatók az Üzenetközpont Trip Computer (Utazástervező) menüjében. Lásd 45, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A hőmérséklet kijelzése C (Celsius) és F (Fahrenheit) között változtatható, függetlenül attól, hogy metrikus vagy angolszász mértékegységet állítotte be. SZERVIZINTERVALLUM KIJELZŐJE A vezető tájékoztatást kap az üzenetközponton keresztül a közelgő szervizről, amikor már csak adott távolság, ill. adott idő van hátra a szerviz esedékességéig. Az adott távolság megtételét, illetve az adott idő leteltét követően a kijelzőn negatív érték () jelenik meg, jelezve, hogy a szerviz esedékessége lejárt. A szervizintervallum egyik vagy mindkét típusa (távolság/idő) is megjeleníthető. 47

48 Figyelmeztető lámpák FIGYELMEZTETŐ ÉS ELLENŐRZŐ LÁMPÁK A VÖRÖS figyelmeztető lámpák elsődleges figyelmeztetéseket jelölnek. Az elsődleges figyelmeztetéseket azonnal ki kell vizsgálnia a vezetőnek vagy egy szakembernek, mielőtt folytatná útját. A BOROSTYÁNSÁRGA és SÁRGA figyelmeztető lámpák másodlagos figyelmeztetéseket jelölnek. Néhány ezek közül azt jelzi, hogy a jármű adott rendszere működik, mások pedig azt jelzik, hogy a vezetőnek bizonyos lépéseket meg kell tennie, majd a lehető leghamarabb szakember segítségét kell kérnie. A ZÖLD és a KÉK lámpák a műszerfalon rendszerállapotokat jeleznek. LÁMPAELLENŐRZÉS A figyelmeztető lámpák izzóinak ellenőrzése akkor kezdődik, amikor bekapcsolja a gyújtást; az ellenőrzés 3 másodpercig tart (leszámítva a légzsák figyelmeztető lámpáját, amely 6 másodpercen keresztül világít). Ha ezután bármelyik figyelmeztető lámpa égve marad, akkor vezetés előtt vizsgálja ki annak okát. Néhány figyelmeztető lámpához szöveges üzenet is tartozik az üzenetközpontban. Megjegyzés: A rendszer nem ellenőrzi az összes figyelmeztető lámpát (pl. a távolsági fényszórót és az irányjelzőket). KRITIKUS FIGYELMEZTETŐ ÜZENET (VÖRÖS) Akkor világít, ha az üzenetközpontban kritikus figyelmeztető üzenet várakozik. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha az üzenetközpontban nem kritikus figyelmeztető üzenet vagy tájékoztató üzenet várakozik. MOTOR HŐMÉRSÉKLETE (VÖRÖS) Akkor világít, ha a motor hőmérséklete túl magas. Az üzenetközpontban az ENGINE OVERHEATING (MOTOR TÚLMELEGEDÉSE) üzenet is megjelenik. Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját. FÉK (VÖRÖS) Ne közlekedjen a járművel, ha a kijelzőn megjelenik a Brake Fluid Low (Alacsony fékfolyadékszint) üzenet. Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét, és szükség szerint töltsön utána fékfolyadékot. Szükség esetén forduljon szakemberhez, mielőtt folytatná útját. A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha vezetés közben világítani kezd, akkor vélhetően alacsony a fékfolyadékszint, vagy az elektronikus fékerőelosztó (EBD) rendszer meghibásodott. 48

49 Figyelmeztető lámpák Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és ellenőrizze, ill. szükség esetén töltsön be fékfolyadékot. Ha a lámpa továbbra is világít, kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját. RÖGZÍTŐFÉK (VÖRÖS) A rögzítőfék működtetett állapotában világít. Ha a lámpa villog, a rendszerben hiba történt. Sürgősen kérje szakember segítségét. BIZTONSÁGI ÖV (VÖRÖS) A figyelmeztető lámpa világít, és egy hangjelzés is megszólal, ha a jármű mozgásban van, és valamelyik első utas biztonsági öve nincs becsatolva. A figyelmeztető lámpa a megfelelő öv(ek) becsatolása után kialszik. Megjegyzés: Az első utasülésre helyezett tárgyak bekapcsolhatják a biztonsági öv emlékeztetőjét. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. Lásd 28, A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA. FÉK (SÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa a motor beindítása után vagy menet közben világítani kezd, az a fékbetétek kopására vagy a vészfékrásegítő (EBA) rendszer hibájára utalhat. Kellő körültekintéssel folytathatja az útját, de sürgősen nézesse meg a gépkocsit szakemberrel. BLOKKOLÁSGÁTLÓ FÉKRENDSZER (ABS) (BOROSTYÁNSÁRGA) Ha az ABS és a fék figyelmeztető lámpái egyszerre világítanak, akkor a hiba kijavításáig ne vezesse a járművet. Azonnal kérje szakember segítségét. A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, ill. menet közben világítani kezd, az ABS rendszer meghibásodott. Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és sürgősen kérje szakember segítségét. ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA) Rendszerhiba esetén kezd világítani. A fényszórók továbbra is működnek, de ez a funkció nem működik megfelelően. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. 49

50 Figyelmeztető lámpák MOTOR/SEBESSÉGVÁLTÓ (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa járó motornál világít, a motor vagy a sebességváltó kibocsátásszabályozó rendszere meghibásodott. A járművel lehet közlekedni, de bekapcsolhat a vészüzemmód, és esetleg csökkenhet a teljesítmény. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. Ha a figyelmeztető lámpa járó motornál villog, csökkentse a sebességet, és sürgősen kérje szakember segítségét. DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa vezetés közben villog, a DSC rendszer aktív. A DSC rendszer hibáját a figyelmeztető lámpa világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. A járművel lehet közlekedni, de a DSC rendszer nem működik. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha a dinamikus stabilitásszabályozó ki van kapcsolva. A TracDSC (Tapadásos DSC) funkció kiválasztásakor a figyelmeztető lámpa világít, a kijelzőn pedig a TracDSC (Tapadásos DSC) üzenet látható 4 másodpercig. HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA) Bekapcsolt hátsó ködlámpáknál világít. KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha az adaptív sebességtartó automatika követési módban van. LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik. Ha a lámpa világít menet közben, a légzsákrendszer meghibásodott. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. 50

51 Figyelmeztető lámpák SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor kezd világítani, ha be van kapcsolva a sebességkorlátozó automatika. KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha a külső hőmérséklet elég alacsony az út jegesedéséhez. INTELLIGENS LEÁLLÍTÁS/ INDÍTÁS (SÁRGA) Az intelligens leállítás/indítás rendszer kikapcsolt állapotában világít. ABRONCSNYOMÁS FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA) A figyelmeztető lámpa világít, és egy üzenet is megjelenik az üzenetközpontban, ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen elmarad az előírttól. Amint lehet, állítsa le a járművet, ellenőrizze az abroncsnyomásokat, és fújja fel azokat az előírt értékre. A lámpa villogása rendszerhibát jelez. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK) A távolsági fényszóró bekapcsolásakor vagy a fénykürt használatakor világít. HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD) Bekapcsolt helyzetjelző lámpáknál világít. AUTOMATIKUS TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (ZÖLD) Akkor világít, ha a távolsági fényszóró automatikus funkciója bekapcsolta a távolsági fényszórót. INTELLIGENS LEÁLLÍTÁS/ INDÍTÁS (ZÖLD) Akkor világít, amikor a motort az intelligens leállítás/indítás rendszer leállítja. Megjegyzés: A motor leállásához kapcsolódó más figyelmeztetések (például a gyújtáskapcsoló figyelmeztető lámpa) nem gyulladnak ki, ha az intelligens leállítás/indítás rendszer leállítja a motort. KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD) Akkor kezd világítani, ha a követési távolság figyelmeztetés aktív. IRÁNYJELZŐK (ZÖLD) Az irányjelzők működésekor a megfelelő oldali figyelmeztető lámpa villog. Ha egy irányjelző izzó meghibásodik, akkor kattogó hang hallatszik, és az irányjelző használatakor a figyelmeztető lámpa a szokásosnál kétszer gyorsabban villog. 51

52 Figyelmeztető lámpák SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD) Akkor világít, ha a sebességtartó automatika vagy az adaptív sebességtartó automatika aktív. 52

53 Figyelmeztető lámpák FIGYELMEZTETŐ HANGJELZÉSEK ÉS JELZÉSEK Veszély vagy állapot A külső lámpák égve maradnak, ha a vezetőoldali ajtót kinyitják. A vészvillogó bekapcsolva. Az irányjelzők bekapcsolva. Dallam vagy hangjelzés/szükséges intézkedés A hangjelzés a lámpák lekapcsolásáig vagy a vezetőoldali ajtó becsukásáig hallható (kivéve, ha a fényszóróvezérlés AUTO (Automatikus) helyzetben van). A vészvillogó kikapcsolásáig kattogó hang hallható. Az irányjelzők kikapcsolásáig kattogó hang hallható. Az 1. (2. vagy 3.) memóriabeállítás Egy rövid hangjelzés hallható a memória elmentve. mentésekor. Biztonsági öv emlékeztetője. Elektronikus rögzítőfék (EPB). Adaptív sebességtartó automatika (ACC) vezetői beavatkozás. ACC automatikus kikapcsolása alacsony sebesség esetén. A sebesség legalább 15 km/hval meghaladja a beállított sebességkorlátot. A fokozatválasztó kikapcsolt gyújtás mellett nincs parkoló (P) állásban. Kései beszállás figyelmeztetés (csak az európai piacok esetében). Az intelligens kulcs nem érzékelhető. DSC KI Hangjelzés hallható, ha mozgó járműnél kicsatolnak egy biztonsági övet. A figyelmeztetés megszűnik, ha a foglalt ülésen visszacsatolják a biztonsági övet, a vezető kikapcsolja a gyújtást, vagy 3 percnél több idő telik el. Ha az EPBt mozgó járműnél működteti, folyamatos figyelmeztető hang hallatszik; oldja ki az EPBt. Ha az EPB működtetését megakadályozó rendszer meghibásodik, rövid hangjelzéssorozat hallható. Többszörös hangjelzés. Fékezzen. Egy hangjelzés jelzi, hogy az ACC rendszer kikapcsolt. Rövid figyelmeztető hangjelzés. Csökkentse a sebességet. Figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Kapcsoljon parkoló (P) állásba. Szakaszos, lassú, mély hangmagasságú jelzés. Hatástalanítsa a jármű riasztóját. Figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Tartsa az intelligens kulcsot a kiegészítő kapcsolómodul közelébe. Lásd 6, A JÁRMŰ NYITÁSA. Figyelmeztető hangjelzés hallatszik. 53

54 Külső lámpák VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA 1. A távolsági fényszóró bekapcsolásához bekapcsolt tompított fényszóró mellett tolja előre a kapcsolókart. A műszerfalon világítani kezd a kék figyelmeztető lámpa. 2. A kapcsolókar hátrahúzása és elengedése be és kikapcsolja a fénykürtöt. A fénykürt addig világít, amíg a kapcsolót hátrahúzott helyzetben tartja. 3. Helyzetjelző lámpák. 4. Tompított fényszóró. 5. AUTO: amikor sötétedni kezd, a helyzetjelző lámpák és a tompított fényszóró automatikusan bekapcsol. 6. Kísérőlámpák világítási ideje: 30 másodperc. 7. Kísérőlámpák világítási ideje: 60 másodperc. 8. Kísérőlámpák világítási ideje: 120 másodperc. Megjegyzés: Ha a forgókapcsoló AUTO állásban van, úgy a kísérőlámpa funkció nem áll rendelkezésre, és a fényszórók lekapcsolnak, amikor a gyújtást kikapcsolja. A fényszóró intelligens kulcson lévő gombjának megnyomásával a kísérőlámpákat a beállított világítási idő letelte előtt is bármikor kikapcsolhatja. Ha bekapcsolt távolsági fényszóró mellett a forgókapcsolót OFF (KI) állásba fordítja, akkor mind a tompított, mind a távolsági fényszóró lekapcsol. Ha a fényszórókat újra bekapcsolja, a tompított és a távolsági fényszóró is világítani fog. 54

55 Külső lámpák NAPPALI VILÁGÍTÁS Egyes országokban forgalmazott modelleknél a forgókapcsoló OFF (KI) vagy AUTO állásában a tompított fényszórók, a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák és a rendszámtáblavilágítás, valamint az oldalsó helyzetjelző lámpák (ha vannak) automatikusan bekapcsolnak a következő feltételek mellett: A gyújtás be van kapcsolva. A jármű fokozatválasztója nincs parkolás állásba kapcsolva. A rögzítőfék nincs működtetve (ki van oldva) országtól függ. KÖZELÍTŐ LÁMPÁK A fényszórók távolról, programozott időtartamra bekapcsolhatók; ehhez az intelligens kulcson le kell nyomni a fényszóró gombot. Lásd 6, A JÁRMŰ NYITÁSA. Nyomja le a gombot ismét a kikapcsoláshoz. Megjegyzés: Egyes országokban a gomb másodszori lenyomásakor világítani kezdenek a tolatólámpák; a lámpák kikapcsolásához a gombot harmadszorra is le kell nyomni. ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (AFS) Az adaptív első fényszórórendszert úgy tervezték, hogy az jobb láthatóságot biztosítson a járművezető számára egy elforgatható fényszóróegység, egy statikus kanyarkövető lámpa és egy kanyarlámpa segítségével. Ezek a lámpák kiszélesítik a fényszórók sugarát különböző körülmények között végzett kanyarodáskor. A fényszóróegység megfelelően elfordul kanyarodáskor, javítva a fény szóródását az úton kanyarokban. Statikus kanyarkövető lámpa: a statikus kanyarkövető lámpák szükség esetén lépnek működésbe, biztosítva a fény még szélesebb sugárban való szórását. Kanyarlámpa: max. 40 km/h sebességnél a rendszer hogy jobb láthatóságot biztosítson a csomópontoknál bekapcsolja a kanyarlámpát, amint megkapja a jelet a jármű irányjelzőjétől. Csak az éppen aktív irányjelző oldalán kezd világítani a kanyarlámpa. A lámpa 3 perc folyamatos működést követően magától kikapcsol. ABLAKTÖRLŐÉRZÉKELÉS Ez a funkció csak akkor működik, ha az AUTO funkció be van kapcsolva. A helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák és a fényszórók automatikusan bekapcsolnak, ha az ablaktörlő lapátok 20 másodpercig vagy hosszabb ideig be vannak kapcsolva. 2 perccel az ablaktörlő kikapcsolása után a helyzetjelző lámpák és a fényszórók automatikusan kikapcsolnak. AUTOMATIKUS TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ Ez a funkció adott útvilágítási feltételek mellett és más jármű fényének hiányában automatikusan fel és lekapcsolja a távolsági fényszórót. A rendszer csak akkor aktiválódik, ha a környezeti fény erőssége egy előre meghatározott szint alá csökken. Ez a funkció csak akkor aktív, ha a forgókapcsoló AUTO, a kapcsolókar pedig középső állásban van. 55

56 Külső lámpák A rendszer csak akkor kapcsol be, ha a jármű sebessége meghaladja a 40 km/h értéket. A rendszer kikapcsol, amint a jármű sebessége 24 km/h alá csökken. Megjegyzés: Az automatikus távolsági fényszóró funkció nem működik, ha a sebességváltó hátramenetbe van kapcsolva. A távolsági fényszóró manuális bekapcsolásához normál módon mozdítsa a kapcsolókart a távolsági fényszórónak megfelelő állásba. Az automatikus távolsági fényszóró funkcióhoz való visszatéréshez állítsa vissza a kapcsolókart a középső helyzetbe. Az automatikus távolsági fényszóróról tompított fényszóróra való manuális átkapcsoláshoz húzza a kapcsolókart a fénykürt állásba. Ekkor az automatikus távolsági fényszóró funkció is kikapcsol. Az automatikus távolsági fényszóró funkcióhoz való visszatéréshez tolja a kapcsolókart a távolsági fényszóró állásba, majd állítsa vissza a középső pozícióba. Ha az automatikus távolsági fényszóró funkció be van kapcsolva, akkor a figyelmeztető lámpája világít, lásd 51, AUTOMATIKUS TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (ZÖLD). Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a visszapillantó tükörben lévő érzékelőt semmi ne akadályozza és ne takarja. Az automatikus távolsági fényszóró funkció működését a következő tényezők befolyásolhatják: Az erősen visszatükröződő közúti jelzőtáblák. Rosszul megvilágított közlekedők, például kerékpárosok, gyalogosok. Kedvezőtlen időjárási feltételek, például köd, sűrű eső és hó. Szennyezett vagy eltakart érzékelő. Szennyezett, sérült vagy bepárásodott szélvédő. A szembejövő járműveket részlegesen eltakarhatja a sávelválasztó korlát. Az automatikus távolsági fényszóró funkció kikapcsolásához forgassa el a forgókapcsolót AUTO (automatikus) állásból bekapcsolt fényszóró állásba. Az automatikus távolsági fényszóró funkció a Vehicle setup (Járműbeállítások) menüben kapcsolható ki és be, 45, MŰSZERFALI MENÜ. FÉNYSZÓRÓK KÖZLEKEDÉS KÜLFÖLDÖN A fényszórók két típusa ismeretes: 1. Manuálisan állítható lámpák. 2. Nem állítható lámpák. Kézi fényszóróállítás: a fényszórósugár irányát csak a márkakereskedés/ márkaszerviz tudja beállítani. Nem állítható fényszórók: amennyiben a fényszórók a felső részükön a fenti szimbólumokkal vannak megjelölve, úgy nincs szükség mechanikus beállításra, és semmilyen külső sötétítő matricát sem kell elhelyezni. Ezek a fényszórók teljesen megfelelnek az Európai Gazdasági Közösség valamennyi országában érvényes harmonizációs előírásoknak. 56

57 Külső lámpák FÉNYSZÓRÓK PÁRALECSAPÓDÁS A lámpa lencséje bizonyos körülmények között belül bepárásodhat. Ezt a környezeti feltételek természetes változásai okozzák. A párásodás nem rontja a lámpa teljesítményét, és normál használat közben megszűnik. 57

58 Belső világítás BELSŐ VILÁGÍTÁS 1. Az első ülések lábterének megvilágítása. 2. A kesztyűtartó lámpája. 3. A piperetükrök lámpái. 4. A hátsó ülések lábterének megvilágítása. 5. A hátsó piperetükrök lámpái (csak a hosszú tengelytávú modelleknél). 6. Első olvasólámpák: röviden érintse meg a lencséket a lámpák be/ kikapcsolásához, vagy érintse meg azokat körülbelül 2 másodpercre a hátsó belső lámpák automatikus világításának be/kikapcsolásához. 58

59 Belső világítás 7. Első belső világítás: az ajtózárak nyitásakor kapcsol be, és az összes ajtó becsukása után 20 másodperccel vagy a jármű bezárásakor alszik ki. A lámpákat közelségérzékelők működtetik. Helyezze az ujját a lencse közelébe (vagy érintse meg azt) a manuális be/kikapcsoláshoz. Érintse meg a lencséket 2 másodpercre az automatikus világítás be/ kikapcsolásához. Ekkor megjelenik az INTERIOR LIGHTS OFF (Belső világítás kikapcsolva) vagy az INTERIOR LIGHTS AUTO (Belső világítás automatikus) üzenet az üzenetközpontban. 8. Hátsó belső világítás és olvasólámpák: a hátsó ajtók kinyitásakor mind a 3 lámpa automatikusan bekapcsol. Nyomja meg a megfelelő kapcsolót a külső olvasólámpa kézi bekapcsolásához. 9. Hátsó olvasólámpák: nyomja meg a megfelelő kapcsolót az olvasólámpa kézi bekapcsolásához. 10. Hátsó belső világítás lámpája: a hátsó ajtók kinyitásakor automatikusan bekapcsol. 59

60 Ablaktörlő és mosó berendezés AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDÉSE 1. Automatikus esőérzékelés mód (AUTO): az első ablaktörlők automatikusan reagálnak és alkalmazkodnak az esőre, az időjárási feltételeknek megfelelően megválasztva a törlések gyakoriságát. A rendszer érzékenysége a gyűrű (2) elforgatásával állítható. 2. A gyűrű elforgatásával az (1) pozíció kiválasztása után állíthat az automatikus esőérzékelés érzékenységén. Nagyobb érzékenység mellett a rendszer érzékenyebben reagál. Az automatikus esőérzékelés kiválasztása vagy az érzékenység növelése esetén a rendszer végrehajt egy törlést. 3. Kis sebességű folyamatos törlés. 4. Nagy sebességű folyamatos törlés. Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le vane kapcsolva. Az autómosás közben történő, esőérzékelésen alapuló törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben. Ne működtesse az ablaktörlőket száraz szélvédőn! Fagy idején vagy nagyon meleg időben, mielőtt az ablaktörlőt használná, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő lapátok nem ragadtake a szélvédőhöz. Mielőtt az ablaktörlőket használná, távolítsa el a havat, jeget vagy zúzmarát a szélvédőről, az ablaktörlő karok és lapátok környékéről és a szellőzőrácsról. 5. A bajuszkapcsolót röviden maga felé húzva a rendszer egyet töröl, hosszan így tartva a törlés folytatódik. 6. Szélvédőmosás/törlés: a kart eltolva a rendszer elindít egy mosásból és törlésből álló, több kis sebességű törlési műveletet tartalmazó programot. Az első 2 törlés során a rendszer szélvédőmosó folyadékot permetez. Tartsa a kart ebben a helyzetben, ha további folyadékot szeretne permetezni a szélvédőre. A program lefutását követően pár másodperccel a rendszer még egyet töröl, hogy letakarítsa a maradék vizet a szélvédőről. Megjegyzés: Legalább hetente ellenőrizze, és töltse utána a tartályt, 216, AZ ABLAKMOSÓFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE. A kiegészítő törlés márkakereskedésben/ márkaszervizben kapcsoltatható ki és be. A mosófolyadéknak a lapát felfelé vagy lefelé haladásakor való permetezése márkakereskedésben/ márkaszervizben kapcsoltatható ki és be. 60

61 Ablaktörlő és mosó berendezés Megjegyzés: Ha az ablaktörlő foltot hagy az üvegen, miután lemosatta a gépkocsit, azt a viasz vagy más maradvány okozhatja. Ha ilyent tapasztal, mossa le az üveget mosófolyadékkal. Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok elkoptak, az ablakot nem tudják megfelelően letisztítani, és az automatikus esőérzékelés is veszít a hatékonyságából. A lehető leghamarabb cserélje le a kopott vagy károsodott ablaktörlő lapátokat. Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok a szélvédőhöz tapadnak vagy szorulnak, akkor egy elektronikus megszakító ideiglenesen szüneteltetheti az ablaktörlők működését. Ebben az esetben kapcsolja ki az ablaktörlőket és a gyújtást. Mielőtt visszakapcsolná a gyújtást, távolítsa el az akadályokat, és tegye szabaddá az ablaktörlő lapátokat. Megjegyzés: Az ablaktörlő lapátok szervizelési helyzetbe állításával kapcsolatban lásd 202, ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE. SEBESSÉGFÜGGŐ ÜZEMMÓD Ha a jármű működő ablaktörlővel* áll le, a törlő a következő lassabb törlési fokozatra kapcsol. Amikor a jármű sebessége 8 km/ h fölé emelkedik, visszaállnak az eredeti ablaktörlősebességbeállítások. *Nem alkalmazható, ha az automatikus esőérzékelés be van kapcsolva. Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le. ESŐÉRZÉKELŐ Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlők le vannake kapcsolva. Az autómosás közbeni, esőérzékelésen alapuló törlés kárt okozhat a törlőszerkezetben. Az esőérzékelő a szélvédő belső oldalára, a visszapillantó tükör mögé van felszerelve. Az esőérzékelő képes érzékelni az eső mennyiségét a szélvédőn, és ennek megfelelően automatikusan bekapcsolja a szélvédőtörlőt. Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor a statikus vízcseppeket a rendszer nem észleli. A szélvédő letisztításához végezzen egy törlést. Az esőérzékelő szélvédőtörlés bekapcsolásához állítsa az ablaktörlő bajuszkapcsolót AUTO helyzetbe. A rendszer működése a gyűrű elforgatásával a gépkocsivezető igényeihez szabható. Megjegyzés: Száraz és túlnyomóan napos körülmények mellett az optikai behatások és a szélvédő elszennyeződése miatt a törlés váratlanul elindulhat. Ennek megelőzése érdekében azt javasoljuk, hogy ilyen feltételek mellett kapcsolja OFF (Ki) helyzetbe az ablaktörlő kapcsolót. FÉNYSZÓRÓMOSÓ Ha a fényszóró be van kapcsolva, és kellő mennyiségű folyadék van a mosófolyadék tartályban, a szélvédőtörlő bekapcsolásakor a fényszórómosó is bekapcsol. A fényszórómosó a szélvédőtörlő minden negyedik működésekor bekapcsol, ha a fényszóró még be van kapcsolva, és a legutóbbi fényszórómosás óta kb. 10 perc már eltelt. 61

62 Ablaktörlő és mosó berendezés A ciklus a fényszóró vagy a gyújtás ki, majd bekapcsolása esetén újraindul. Megjegyzés: A fényszórómosó funkciót a rendszer letiltja, ha a mosófolyadék tartályban már kevés a folyadék. 62

63 Tükrök KÜLSŐ TÜKRÖK 1. Bal oldali tükör beállítása. 2. Jobb oldali tükör beállítása. 3. Elektromos behajtás/kihajtás: egyszerre nyomja le mindkét gombot. Ez a funkció 110 km/h feletti sebességnél le van tiltva. A tükrök behajthatók a gyújtás bekapcsolt állapotában, továbbá max. 5 perccel a gyújtás kikapcsolását követően, feltéve, hogy a vezetőoldali ajtó nincs nyitva. Nyomja le a megfelelő gombot a beállítandó tükör kiválasztásához (világítani kezd a gomb jelzőfénye), majd a vezérlőgombbal állítsa be a tükör üvegét. Megjegyzés: A használt lencsék típusának függvényében nem mindig lehet pontosan megállapítani a távolságokat, ha csak a tükrökbe néz. Beállítható, hogy a tükrök automatikusan behajtódjanak a jármű zárásakor, és kihajtódjanak a jármű nyitásakor. Ezt a funkciót engedélyezhetik vagy letilthatják a Jaguar márkakereskedőnél, illetve márkaszervizben. Ha a tükrök véletlenül kiütődnek helyzetükből (azaz ha csak az egyik hajlik be), akkor az újraszinkronizáláshoz nyomja le egyszerre mindkét gombot. 63

64 Tükrök Megjegyzés: Ha a tükröket a kapcsolók segítségével hajtja be, a mechanizmus nem hajtja ki azokat a jármű kinyitásakor. Megjegyzés: A vezetési helyzet memóriafunkció segítségével a külső visszapillantó tükrök legfeljebb 3 különböző helyzetét lehet eltárolni és előhívni. Lásd 17, ÜLÉSMEMÓRIA. A TÜKÖR BILLENTÉSE TOLATÁSKOR A tükrök konfigurálhatók úgy, hogy a hátrameneti (R) fokozat kiválasztásakor az utasoldali ajtón lévő tükör automatikusan olyan szögbe álljon be, amely biztosítja a jobb rálátást tolatáskor. A lebillentés pontos pozíciója a vezérlőgomb segítségével állítható, amikor a tükör lebillentett állapotban van. A hátramenet következő kiválasztásakor a mechanizmus az újonnan beállított helyzetbe állítja a tükröt. Amikor a fokozatválasztót kiveszi hátramenetből, vagy ha a jármű sebessége meghaladja a 12 km/h értéket hátramenetben, a tükör visszaáll az eredeti pozícióba. A tükör billentése funkciót a műszerfali menüben aktiválhatja, illetve tilthatja le. Válassza a Features (Funkciók) menüpontot a Vehicle Setup (Járműbeállítások) menüben, majd válassza ki a kívánt opciót a listáról. 64

65 Holttérfigyelő rendszer HOLTTÉRFIGYELŐ RENDSZER A holttérfigyelő (BSM) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a belső tükrök használatát. Ne feledje, hogy a BSM nem minden esetben figyelmeztet pontosan a jármű mögül gyorsan érkező, valamint a gyorsan előző járművekre. A BSM nem minden esetben képes felismerni minden járművet, és előfordulhat, hogy különböző objektumokra, pl. útszéli korlátokra is figyelmeztet. A radar érzékelőinek működését az eső, hó vagy az úttestről származó permet akadályozhatja. Ez befolyással lehet a rendszer azon képességére, hogy megbízhatóan felismerje a járműveket/objektumokat a holttérben. Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy. Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit. A holttérfigyelő (BSM) rendszer a jármű melletti teret figyeli, amely csak nehezen látható a járművezetői ülésből. A rendszer célja a jármű mellett lévő, előzést végző járművek figyelése. A rendszer egyegy radart használ a jármű mindkét oldalán, mellyel azonosítható bármely, a gépkocsi mellett, a vezető holtterében haladó vagy a gépkocsit előző jármű/objektum. A rendszer nem veszi figyelembe a nem mozgó vagy az ellentétes irányba haladó járműveket. A radar a külső tükröktől hátrafelé eső, a hátsó kerekektől számított 6 méter (20 láb) távolságon belül lévő teret figyeli, a jármű szélétől számított 2,5 méter (8,2 láb) széles sávban (ez egy úttest sávjának általános mérete). A BSM működése többsávos úton való közlekedéskor a leghatékonyabb. 65

66 Holttérfigyelő rendszer Amikor a rendszer egy objektumot a gépkocsit előző járműként/objektumként azonosít, az adott oldali külső tükörben egy borostyánsárga figyelmeztető ikon (1) villan fel, amely felhívja a vezető figyelmét, hogy a tükrök holtterében másik jármű halad, és a sávváltás ilyen körülmények között veszélyes lehet. Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték. Megjegyzés: A rendszer egy rögzített sávszélességnyi területet figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi. A BSM automatikusan kapcsol be és aktiválódik, amikor a jármű átlépi a 16 km/ h sebességet előremenetben. A rendszer a bekapcsolásakor önellenőrzést végez, és ez idő alatt a tükrökben lévő figyelmeztető ikonok rövid ideig felváltva világítanak. A figyelmeztető pont (2) továbbra is világít, amíg a jármű sebessége előremenetben meg nem haladja a 16 km/h értéket. A BSM funkciót a műszerfali menü Vehicle Setup (Járműbeállítások) részében lehet kikapcsolni. Lásd 45, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Amennyiben a jármű mindkét oldalán a járművet éppen előző jármű halad a holttérben, a figyelmeztető ikonok mindkét tükörben világítanak. Megjegyzés: A holttérfigyelő funkció automatikusan kikapcsol a hátrameneti fokozat (R) kiválasztásakor, parkoló (P) állásban, illetve amikor a jármű sebessége nem éri el a 16 km/h értéket. Ilyen esetekben a külső tükörben egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg. 66

67 Garázsnyitó GARÁZSAJTÓ ADÓVEVŐ KÉSZÜLÉK Ne használja az adóvevő készüléket olyan garázsnyitókkal, amelyek nem rendelkeznek a biztonsági szabványok által megkívánt biztonsági leállító és irányváltási funkcióval. Ha az adóvevőt garázsnyitóhoz vagy kapuhoz programozza, akkor győződjön meg arról, hogy a terület akadálymentes. Ez megakadályozza az esetleges sérüléseket vagy károsodásokat, mivel a kapu vagy a garázsajtó a programozás során kinyílik. Mobil vagy fix adóállomás közelében működtetve a készülék érzékeny lehet az interferenciára. Ez az interferencia hátrányosan befolyásolja a kézi adókészüléket, valamint a jármű adóvevőjét is. Az ajtóhoz tartozó adóvevő készülék a visszapillantó tükrön található. Ez beprogramozható 3 különböző adókészülék rádiófrekvenciájának továbbítására, például garázsajtók, kapuk, házvilágítás, biztonsági rendszerek vagy más, rádiófrekvenciás jelekkel vezérelhető eszközök működtetésére. Bár ez a fejezet többnyire garázsnyitóval végzett műveleteket ismertet, egyaránt vonatkozik a fenti alkalmazásokra is. Egyes országokban ez a szolgáltatás HomeLink általános adóvevőként is ismert. További információkért lásd 69, TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS. PROGRAMOZÁS ELŐTT Egy olyan eszköz programozásakor, amely a kézi adókészülék ismételt (ciklikus) nyomogatását igényli, a műveletciklus elvégzése alatt kapcsolja ki az eszközt az esetleges motorhiba elkerülése érdekében. A legjobb eredmény érdekében a programozás előtt helyezzen új elemet a garázsnyitó (vagy más készülék) kézi adókészülékébe. Ha a garázsnyitó készülék (garázsban található) vevőjét antennával szerelték fel, gondoskodjon az antenna egyenesen lefelé lógó helyzetéről. PROGRAMOZÁS Miután biztosította a motor kikapcsolt állapotát: 1. A gyújtás legyen bekapcsolva. 2. Tartsa az eredeti garázsnyitó kézi adókészülékének végét kb mm (26 hüvelyk) távolságra a visszapillantó tükrön lévő adóvevőtől, és figyelje a jelzőlámpát. 67

68 Garázsnyitó 3. A két kezével egyszerre tartsa lenyomva a visszapillantó tükrön lévő adóvevő kiválasztott gombját, ahogy az a mellékelt ábrán látható, illetve a kézi adókészülék gombját. Tartsa mindkét gombot lenyomva. A jelzőlámpa először lassan villog, majd átvált gyors villogásra. Amikor a jelzőlámpa gyorsan villog, engedje fel a gombokat. A gyorsan villogó lámpa sikeres programozást jelez. 4. Ha a jelzőlámpa 60 másodperc után sem kezd el gyorsan villogni, akkor engedje fel mindkét gombot, és ismételje meg a műveletet a 2. lépéstől kezdve. Tartsa más szögben és/vagy más távolságban a kézi adókészüléket. 5. Tartsa lenyomva a programozott garázsnyitó gombját, és figyelje a jelzőlámpát. Ha a jelzőlámpa folyamatosan világít, a programozás kész, és a készülékének működnie kell, amikor a garázsnyitó gombot kb. 1 2 másodpercig nyomva tartja, majd elengedi. Ha a jelzőlámpa 2 másodpercig gyorsan villog, majd folyamatos fényre vált, akkor a garázsnyitó ugrókódos, amelynek programozásához kövesse az ugrókódos készülék programozására vonatkozó leírást. AZ ÖSSZES PROGRAMOZÁS TÖRLÉSE Az első programozáshoz feltétlenül állítsa le a motort: 1. Győződjön meg arról, hogy a gyújtásrendszer kényelmi üzemmódban van (lásd 9, KÉNYELMI ÜZEMMÓD). 2. Tartsa lenyomva a visszapillantó tükrön lévő adóvevő 2 szélső gombját. A jelzőlámpa villogásáig (körülbelül 20 másodpercig) tartsa lenyomva, majd engedje fel a gombokat. Ezzel törölte a garázsnyitó összes memóriáját. Megjegyzés: Ne végezze el ezt az eljárást, ha további garázsnyitó gombokat kíván beprogramozni. UGRÓKÓDOS KÉSZÜLÉK PROGRAMOZÁSA Megjegyzés: A következő eljárást két személy gyorsabban és könnyebben tudja végrehajtani. Miután a gombot megnyomta, mindössze 30 másodperc áll rendelkezésére, hogy a 3. lépést végrehajtsa. 1. A garázsban lévő garázsnyitó adóvevő készüléknél (motorfőegység) keresse meg a tanulás vagy az intelligens működés gombját/kapcsolóját. A gomb vagy a kapcsoló neve a gyártótól függően eltérő lehet. 2. Nyomja meg és engedje fel a tanulás vagy az intelligens működés gombját. 3. Menjen vissza a járműhöz, és határozott mozdulattal tartsa lenyomva a programozott garázsnyitó gombot 2 másodpercig, majd engedje fel. 4. Ismételje meg a nyomva tartás+felengedés műveletet háromszor a programozási művelet befejezéséhez. 68

69 Garázsnyitó A visszapillantó tükrön lévő garázsnyitónak most már működtetnie kell az ugrókódos készüléket. EGYETLEN GARÁZSNYITÓ GOMB ÚJRAPROGRAMOZÁSA A készülék programozása egy előzőleg beprogramozott gombra: 1. Tartsa lenyomva a kívánt előre programozott garázsnyitó gombot legalább 20 másodpercig, de 30 másodpercnél ne tovább, amíg a jelzőlámpa villogni nem kezd. 2. A visszapillantó tükrön lévő gomb elengedése nélkül tartsa a kézi adókészüléket kb mm (26 hüvelyk) távolságra a visszapillantó tükrön lévő adóvevőtől, és figyelje a jelzőlámpát. 3. Hajtsa végre a Programming (Programozás) 3. lépését. KAPU PROGRAMOZÁSA Egyes kapuk technológiája miatt a programozás közben 2 másodpercenként többször (ciklikusan) meg kell nyomni a kézi adókészülék gombját. A kézi adókészülék műveletciklusa alatt továbbra is tartsa lenyomva a visszapillantó tükrön lévő, megfelelő gombot, amíg a jelzőlámpa gyorsan villogni nem kezd. TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS Biztonsági okokból ajánlatos törölni a programozott adóvevő gombokat, ha járművét eladja vagy leselejtezi. A rendelkezésre álló kompatibilis termékek és tartozékok választékára vonatkozóan vagy segítségért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Kapcsolatba léphet a szállító vevőszolgálati részlegével is a segélyhívó számon. Ez a díjmentes szám Európán belül bárhonnan hívható. Nincs szükség külön országhívó számra (Németország területéről kezdeményezett híváskor az első nullára nincs szükség). A kapcsolat az interneten keresztül is felvehető. A weboldal címe: címünk: info@eurohomelink.com Megjegyzés: Tartsa meg az eredeti adókészüléket későbbi használatra vagy programozási eljáráshoz, például ha új járművet vásárol. Megjegyzés: A gyártó nem vállal felelősséget a készülék illetéktelen módosítása által okozott semmiféle rádióvagy TVzavarért. Az ilyen módosításokkal a felhasználó elveszítheti a berendezés működtetésére szóló engedélyét. 69

70 Ablakok ELEKTROMOS ABLAKOK 1. Első ablakkapcsolók: az ablakok a motor leállítása után még 5 percig működtethetők, ha közben egyik ajtót sem nyitják ki. Ha utasok maradnak a gépkocsiban, feltétlenül vegye ki az intelligens kulcsot. Ezzel megelőzhető az ablakok, naprolók és a tetőablak felügyelet nélküli használata, ami személyi sérüléshez vezethet. A funkció működtetése előtt jégtelenítse az ablakot. 2. Hátsó ablakkapcsolók: az ablakok a motor leállítása után még 5 percig működtethetők, ha közben egyik ajtót sem nyitják ki. Megjegyzés: A hátsó ablakkapcsolók segítségével működtethetők a hátsó ajtók elektromos naprolói is. Lásd 71, OLDALABLAK NAPROLÓK. 3. Hátsó letiltó kapcsoló: blokkolja a hátsó ablakemelőket, a hátsó ajtókilincseket, a hátsó ülésállítást, az ajtó naprolókat és a hátsó ablak naprolóját. Ha a hátsó üléseken gyermeket szállít, a hátsó ajtókilincsek és a hátsó ablakok működtetését a letiltó kapcsolóval tilthatja le. 70

71 Ablakok 4. Napfénytető: nyomja le egyszer a tető billentéséhez. A tető billentése után nyomja le ismét a tető kinyitásához. Nyomja le a tető billentett helyzetből való bezárásához. Nyomja le egyszer a teljesen nyitott állásból billentett állásba való záráshoz, majd nyomja le még egyszer a teljes záráshoz. A tető mozgása bármikor leállítható a gomb ismételt lenyomásával. Megjegyzés: A tető első naprolója kinyílik a tető billentett vagy teljesen nyitott állásában. A tető naprolói elektromos működésűek. Ne próbálja azokat kézzel működtetni. Ha a napfénytető ellenállást észlel becsukódás közben, leáll, majd teljesen kinyílik. Ennek célja a sérülések elkerülése és a nyitózáró mechanizmus meghibásodásának megelőzése. 5. Hátsó szélvédő naprolója. 6. Hátsó tetőablak naprolója: a gomb egyszeri lenyomásakor a naproló teljesen kinyílik vagy bezáródik. Nyitás vagy zárás közben a naprolót nem lehet részállásban megállítani. 7. Első tetőablak naprolója: a gomb egyszeri lenyomásakor a naproló teljesen kinyílik vagy bezáródik. Nyitás vagy zárás közben a naprolót nem lehet részállásban megállítani. Megjegyzés: A naprolót nem lehet a napfénytető nyitott állásában behúzni. 8. Hátsó szélvédő naprolója. 9. Hátsó tetőablak naprolója: a gomb egyszeri lenyomásakor a naproló teljesen kinyílik vagy bezáródik. Nyitás vagy zárás közben a naprolót nem lehet részállásban megállítani. OLDALABLAK NAPROLÓK Mielőtt kinyitná a hátsó ajtó elektromos működtetésű naprolóját, gondoskodjon róla, hogy semmilyen tárgy vagy testrész ne akadályozza a működését. Hátsó ajtó elektromos működtetésű naprolója Az ajtó naproló felhúzása: a hátsó ablak teljesen csukott állapotában húzza meg röviden a hátsó ablakemelő kapcsolót. Az ajtó naproló leeresztése: nyomja meg röviden a hátsó ablakemelő kapcsolót. Megjegyzés: Az ajtó naprolók a motor leállítása után még 5 percig működtethetők (ha az ablakok csukva vannak). Az ajtó naprolók működtetése előtt olvassa el a következőket: Mindegyik hátsó ablakkapcsoló az adott ajtó naprolóját működteti. A naproló csak az ablak teljesen csukott helyzetében működik. A naproló csak teljesen felhúzott vagy leeresztett állapotba állítható, részlegesen felhúzott helyzet nem állítható be. Becsípődés elleni védelem: ha a naproló a felhúzása közben bármibe beleütközik, akkor megáll, és teljesen leereszkedik. Szórakozás/háborgatás elleni védelem: ha a naprolót rövid időn belül többször működtetik, akkor kikapcsol. Ilyenkor kb. 60 másodpercen át nem lehet működtetni. Ha az utastérben a hőmérséklet nem éri el a 10 C értéket, az ajtó naproló nem fog működni. 71

72 Ablakok ABLAKOK EGYÉRINTÉSES MŰKÖDTETÉSE Az első ablakok rendelkeznek egyérintéses funkcióval. Röviden nyomja le teljesen, majd engedje fel a kapcsolót, és az ablak teljesen kinyílik. A hátsó ablakok 2 lépésben nyílnak: Röviden nyomja le teljesen, majd engedje fel a kapcsolót; az ablak mmre (2,53 hüvelyk), a komfort pozícióig lenyílik. Megjegyzés: Ez a pozíció csökkenti a légrezgést (huppogást), amely a nyitott első ablakkal való haladáskor jelentkezik. A légrezgés csökkentéséhez nyissa ki ugyanazt a hátsó ablakot, amelyik oldalon az elsőt kinyitotta. Röviden nyomja le teljesen, majd engedje fel másodszor is a kapcsolót. Az ablak teljesen kinyílik. Az első és hátsó ablakok is egyérintéses zárás funkcióval rendelkeznek. Röviden húzza fel teljesen, majd engedje el a kapcsolót. Az ablak teljesen bezáródik. A kapcsoló újbóli lenyomása vagy felhúzása megállítja az ablak egyérintéses működését. ABLAKOK BECSÍPŐDÉS ELLENI VÉDELME Mielőtt bezárna egy ablakot, győződjön meg arról, hogy az utasok semelyik testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna az ablak záródásakor. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. A becsípődés elleni védelmi funkció leállítja az ablakot ellenállás vagy bármilyen akadály érzékelése esetén. Ellenőrizze az ablakot és annak nyílását, majd távolítsa el az akadályt. A kiiktatás a következőképpen történik: 1. Próbálja meg felhúzni az ablakot. A becsípődés elleni védelem nem engedi felhúzni az ablakot, és leengedi azt másodpercen belül próbálja meg még egyszer felhúzni az ablakot. A becsípődés elleni védelem nem engedi felhúzni az ablakot, és leengedi azt. 3. Próbálja meg harmadszor is felhúzni az ablakot, és ezúttal tartsa a kapcsolót a zárás pozícióban. Az ablak felemelkedik, miközben a kapcsolót felhúzva tartja. Tartsa ebben a helyzetben, amíg az ablak be nem záródik. Megjegyzés: Ha ezzel a művelettel nem sikerül megszüntetni az akadályt, vagy ha az ablakok nem működnek szabályosan, akkor az ablakok működését adott esetben alaphelyzetbe kell állítani. Lásd 202, AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA. A NAPFÉNYTETŐ AKADÁLYÉRZÉKELŐ MECHANIZMUSA Mielőtt bezárná a napfénytetőt, győződjön meg arról, hogy az utasok semelyik testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna a tető záródásakor. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. 72

73 Ablakok Az akadályérzékelő mechanizmus kiiktatható, hogy a napfénytető akkor is becsukható legyen, amikor annak mozgását szennyeződés akadályozza. A kiiktatáshoz tartsa lenyomva a kapcsoló elejét, amíg a napfénytető eléri a becsukott pozíciót. Ha a napfénytető nem működik szabályosan, akkor adott esetben alaphelyzetbe kell állítani azt. Lásd 202, A NAPFÉNYTETŐ VISSZAÁLLÍTÁSA. 73

74 Érintőképernyő AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE Mindig járassa a motort az érintőképernyő hosszabb használata során. Ellenkező esetben lemerülhet a jármű akkumulátora, és nem tudja majd beindítani a motort. Óvja az érintőképernyőt a kiloccsanó vagy kifröccsenő folyadéktól. 1. Érintse meg a képernyő kikapcsolásához. 2. Érintse meg az Extra features (Extra funkciók) menü kiválasztásához. Lásd 78, EXTRA FUNKCIÓK. 3. Érintse meg a Climate (Klíma) menü megjelenítéséhez. Lásd 79, ELSŐ KLÍMAVEZÉRLÉS. 4. Parancsikon felvételével vagy módosításával kapcsolatban lásd 75, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA. 5. Érintse meg az érintőképernyő Setup (Beállítás) menüjének kiválasztásához. 6. Érintse meg a Valet (Valet) mód kiválasztásához. Menü módban az ikon Back (Vissza) funkciógombbá változik. Érintse meg az előző képernyőre való visszatéréshez. 7. Érintse meg vagy nyomja meg a Audio/Video (Audio/videó) menü kiválasztásához. Lásd 123, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. 74

75 Érintőképernyő 8. Az első ülések bekapcsolt fűtését (piros) vagy hűtését (kék) ülés ikon jelzi Lásd 79, ELSŐ KLÍMAVEZÉRLÉS. 9. A navigáció működése közben érintse meg a legutóbbi navigációs utasítás megismétléséhez. Telefonhívás közben az ikon megváltozik. Érintse meg a hívás befejezéséhez. 10. Érintse meg az idő/dátum beállításához. 11. Érintse meg a Destination entry (Célbevitel) menü parancsikonjának eléréséhez. Lásd 171, ÚTI CÉL BEÁLLÍTÁSA. 12. Érintse meg vagy nyomja meg a Navigation (Navigáció) menü kiválasztásához. Az aktuálisan beállított célállomás jelenik meg. 13. Érintse meg vagy nyomja meg a Phone (Telefon) menü kiválasztásához. 14. Nyomja meg a képernyő be/ kikapcsolásához (csak intelligens leállítás/indítás funkcióval nem rendelkező gépkocsiknál). 15. Nyomja meg a Kettős nézet be/ kikapcsolásához vagy válassza ki az Audio settings (Audiobeáll.) menüt (a kettős nézet funkcióval nem rendelkező gépkocsiknál). 16. Nyomja meg a Home menu (Főmenü) megjelenítéséhez. AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÁPOLÁSA Az érintőképernyő tisztításához nem szabad karcoló hatású tisztítószert használni. Az engedélyezett tisztítószereket illetően forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn. A beállítás képernyő kategóriákra van osztva: Screen (Képernyő). System (Rendszer). Voice (Hang). Audio, lásd 124, AUDIOBEÁLLÍTÁSOK. Conversation assist (Beszélgetés segéd): Off (Ki), Low (Halk) vagy High (Hangos). Display on Home Menu summary window (Megjelenés a Főmenü összegző ablakában): Phone (Telefon) vagy Climate (Klíma). KÉPERNYŐBEÁLLÍTÁSOK Volume popup (Hangerő felugró ablak): a kijelző hangerő felugró ablakának megjelenítése/elrejtése. Screensaver (Képernyővédő): a képernyővédő módosítása. Time out home (Időtúllépés): a kiválasztott almenük beállíthatók, hogy egy megadott idő után visszatérjenek a Home (Főmenü) részbe. 75

76 Érintőképernyő Theme (Téma): az érintőképernyő érintőgombjainak megjelenését módosítja. RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK Button feedback (Gomb feedback): kiválasztásával be és kikapcsolhatja az érintőgomb használatának visszaigazoló hangját. Clock adjust (Óra beállítása): választhat a 12 és a 24 órás időkijelzés között. Beállíthatja a pontos időt. A Date (Dátum) opció kiválasztásával módosíthatja a dátumot vagy a dátumformátumot. A Set (Beállít) gombbal tárolhatja az új beállításokat. Megjegyzés: Az óra az érintőképernyő időkijelzőjéről is beállítható. Főmenü parancsikonok: válasszon ki legfeljebb 2 elemet a megjelenő listából, amelyeket parancsikonként megjelenít a Home menu (Főmenü) részben. A kijelölt elemek kijelölésének törléséhez válassza a Clear (Törlés) opciót. Language (Nyelv): válassza ki a kívánt nyelvet. Válassza a Male (Férfi) vagy a Female (Nő) hangot. A hang és szövegkijelzések lehetőségeinek kiválasztásához érintse meg a Change (Mód.) opciót. A megerősítéshez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés: Nem minden nyelv érhető el a Rendszerkijelzőszöveghez és a Hangvezérléshez. Ebben az esetben más nyelvet kell kiválasztani a Hangvezérléshez. Volume presets (Hangerő beállk.): a rendelkezésre álló rendszerek hangerejének beállítása (értesítések, parkolóradar, telefon, hangvezérlés stb.). 76

77 Érintőképernyő HANGBEÁLLÍTÁSOK Parancslista: A kategóriák és az elfogadható hangparancsok megtekintése. Válassza az Information (Információk) gombot az egyéb funkcióparancsok megtekintéséhez. Voicetags (Hangcímkék): a kategóriák megtekintése. Válasszon kategóriát a kiválasztott rendszer hangcímkéinek kezeléséhez. Lásd 156, HANGCÍMKÉK. Operating guide (Haszn. útmut.): a hangrendszer rövid utasításainak megtekintése. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) lehetőséget részletesebb utasításokért (a megjelenő felugró ablakban vagy a hang gomb lenyomva tartásával megszakíthatja). Preferences (Preferenciák): kiválasztásával módosíthatja a következő beállításokat: Voice profile (Hangprofil): A hangrendszert elő lehet készíteni egy bizonyos hang vagy akcentus felismerésére. Az alapértelmezett beállítás a Standard. A User 1 (1. felh.) vagy User 2 (2. felh.) hangprofiljának megalkotásához először végre kell hajtani egy betanítási programot. A betanítás első alkalommal történő végrehajtásához válassza a User 1 (1. felh.) vagy a User 2 (2. felh.) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. Voice feedback (Beszéd): válassza az On/Off (Be/Ki) opciót. Feedback volume (Beszéd hangereje): állítsa be a +/ gombokkal. A hangerőt nem lehet nullára állítani. Voice training (Hangbetanítás): kiválasztásával elérheti a hangrendszer betanítási programját, amelynek az a rendeltetése, hogy a rendszer jobban felismerje a felhasználó hangjának jellegzetességeit. Válassza a User 1 (1. felh.) vagy a User 2 (2. felh) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. Lásd 156, HANGBETANÍTÁS. A betanítás bármikor megszakítható a képernyőn látható felugró ablak megérintésével vagy a kormánykeréken található Hang gomb lenyomva tartásával. Lásd 155, A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA. BESZÉLGETÉSSEGÉD A Beszélgetéssegéd lehetővé teszi, hogy az első vagy a hátsó utasok a belső hangrendszer segítségével beszélgessenek egymással. A Beszélgetéssegéd kezelőszervei a Setup (Beállítás) menüben találhatók, lásd 74, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. 3 lehetőség közül lehet választani: Off (Ki): érintse meg a rendszer be/ kikapcsolásához. Low (Alacsony): érintse meg a kis hangerő kiválasztásához. High (Magas): érintse meg a nagy hangerő kiválasztásához. 77

78 Érintőképernyő A VALET MÓD KIVÁLASZTÁSA A Valet mód lehetővé teszi, hogy a járművet a parkoló kiszolgálója is leparkolhassa. Ilyenkor a csomagtér és a kesztyűtartó nem nyitható. Valet módban az érintőképernyő sem működik, megakadályozva ezzel a telefonszámokhoz és az utazási címekhez való hozzáférést. A Valet mód minden használatához meg kell adni egy személyes azonosító számot (PIN). 1. A Home (Főmenü) részben válassza a Valet (Valet) menüpontot. 2. Adjon meg egy megjegyezhető 4 számjegyű PINkódot. A rendszer kéri a kód megerősítését. Ha szeretné visszavonni a PINkódot, válassza a Delete (Törlés) opciót. Ha visszavonja vagy nem megfelelően írja be a PINkódot, akkor a rendszer fel fogja szólítani Önt annak ismételt bevitelére. 3. Valet mode activated (Valet mód bekapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PINkódot. A csomagtartó és a kesztyűtartó most biztonságosan le van zárva Valet üzemmódban, a kijelzőn pedig a Valet mode On (Valet mód bekapcsolva) képernyő látható. KILÉPÉS VALET MÓDBÓL 1. A járműbe való beszálláskor válassza ki a Valet módot. 2. Adja meg a 4 számjegyű PINkódot, és érintse meg az OK gombot. Valet mode deactivated (Valet mód kikapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PINkódot. A csomagtartó és a kesztyűtartó zárrendszere visszatér a korábban beállított biztonsági beállításhoz. Az érintőképernyő használata ettől kezdve engedélyezett. Megjegyzés: Ha elfelejtette a PINkódot, akkor a Valet módot csak a márkakereskedő, illetve márkaszerviz tudja kikapcsolni. EXTRA FUNKCIÓK Ez a menü extra funkciókat jelenít meg beállítási, be/kikapcsolási vagy tájékoztatási célból. Több az elérhető extra funkció, mint amennyi megjeleníthető, ezért a rendszer betűrendben jeleníti meg őket. Az előre vagy a hátra érintőgombbal léphet a következő képernyőre. 78

79 Fűtés és szellőzés ELSŐ KLÍMAVEZÉRLÉS Ha szeretne belépni az első klímavezérlés menüjébe az érintőképernyőn, akkor a Home menu (Főmenü) képernyőn válassza a Climate (Klíma) menüpontot. 1. Hőmérsékletszabályozás: forgassa el a hőmérséklet beállításához (16 C 28 C [59 F 83 F] között). A hőmérséklet megjelenik az érintőképernyőn. Kizárólag a vezető felőli oldalon kiválasztható a HI (Magas) és LO (Alacsony) lehetőség. 2. AUTO szabályozás: nyomja meg az automatikus működés bekapcsolásához. Megjegyzés: Normál üzemmódként az AUTO módot célszerű használni. A légkondicionálás, a fűtés és a szellőzés kezelőszervei automatikusan biztosítják az optimális környezetet a kívánt hőmérsékleten. 3. Jégtelenítés: nyomja meg a ventilátorok, a légkondicionáló berendezés, az első és a hátsó szélvédőfűtés bekapcsolásához és a levegőkeringetés letiltásához. 4. Levegőkeringetés: nyomja meg a levegő járművön belüli keringetéséhez. 79

80 Fűtés és szellőzés Nyomja meg röviden az időzített levegőkeringetés kiválasztásához. A levegőkeringetés a beállított idő leteltével automatikusan kikapcsolódik (a külső hőmérséklettől függően). Nyomja meg és tartsa lenyomva a tartós belső levegőkeringetés kiválasztásához. A levegőkeringetés a gomb ismételt megnyomásáig bekapcsolva marad. Megjegyzés: A rendszer alacsony hőmérsékleten történő túl hosszú működtetése a szélvédő párásodásához vezethet. 5. Légkondicionálás: nyomja meg a be/ kikapcsoláshoz. A légkondicionáló rendszert más klímavezérlési funkcióktól függetlenül lehet be és kikapcsolni. 6. A ventilátor fordulatszáma: elforgatva szabályozhatja a ventilátor fordulatszámát. Automata üzemmódban a ventilátor fordulatszámát a rendszer automatikusan állítja be. A ventilátor fordulatszámának beállításakor kilép az automata üzemmódból. A klímavezérlő rendszer kikapcsolásához a ventilátort minimális fordulatszámra állítva forgassa el a szabályzót az óramutató járásával ellentétes irányba. 7. Hátsó szélvédőfűtés: nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. Ha bekapcsolva felejti, 21 perc elteltével magától kikapcsol. 8. Első szélvédőfűtés: nyomja meg a be/ kikapcsoláshoz. Ha bekapcsolva felejti, 5 perc elteltével magától kikapcsol. Megjegyzés: Hideg környezeti feltételek mellett az első és a hátsó szélvédőfűtők automatikusan bekapcsolódnak a motor beindításakor. A szélvédőfűtők ezen kívül automatikusan bekapcsolódnak abban az esetben is, ha külső hőmérséklet 5 C (41 F) alá süllyed. Ez a funkció a Settings menu (Beállítások menü) képernyőn kapcsolható be és ki. 9. A gombot lenyomva az érintőképernyőn hozzáférhet az első ülés fűtését, szellőzését és a masszázst vezérlő kezelőszervekhez. 10. Sync (Szink): kiválasztásával a vezető beállításainak megfelelőre módosíthatja az összes első és hátsó utas klímabeállítását. 11. Ventilátor fordulatszámának visszajelzője. 12. Levegőelosztás a láb felé: érintse meg a be/kikapcsoláshoz. 13. Levegőelosztás a fej felé: érintse meg a be/kikapcsoláshoz. 14. Levegőelosztás az első szélvédő felé: érintse meg a be/kikapcsoláshoz. 15. A külső hőmérséklet kijelzése. Megjegyzés: Ha a külső hőmérséklet elég alacsony az út jegesedéséhez, akkor a műszerfalon világítani kezd egy borostyánsárga színű, hópehely szimbólummal jelölt figyelmeztető lámpa. Lásd 51, KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (BOROSTYÁNSÁRGA). 80

81 Fűtés és szellőzés 16. Settings (Beállítások): ezt kiválasztva jeleníthető meg a Settings menu (Beállítások menü) képernyő, ahol az első és hátsó szélvédőfűtés automatikus működtetése kapcsolható be és ki. A levegőminőségérzékelő érzékenysége is beállítható, lásd 81, LEVEGŐMINŐSÉGÉRZÉKELŐ. 17. Front seats (Első ülések): ezt megérintve választhatja ki a Front seat (Első ülés) menüt, ahol az alábbiakat szabályozhatja: Első fűtött vagy klimatizált ülések, lásd 82, FŰTHETŐ ÜLÉSEK vagy 82, KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK. A Front massage (Elülső masszázs) menü kiválasztásához lásd 84, MASSZÍROZÓ ÜLÉS. A masszázs be/kikapcsolása. A kikapcsolásnál érvényes beállításokkal kapcsol ba. A beállítás módosításához érintse meg a Massage (Massz.) érintőgombot. A Rear seats (Hátsó ülések) menü kiválasztása. A Remote seats (Távvez. Ülésáll.) menü kiválasztásához lásd 21, TÁVOLI ÜLÉSÁLLÍTÁS. 18. Rear climate (Klíma hátul): válassza ki a Rear climate (Hátsó klímavezérlés) menüjének megjelenítéséhez. A Back (Vissza) gombbal visszaléphet az első klímavezérlés menüjébe. Lásd 86, HÁTSÓ KLÍMAVEZÉRLÉS. 19. Remote seats (Távvez. Ülésáll.): válassza ki a Remote seat control (Távvezérelt ülésállítás) menü megjelenítéséhez. Lásd 20, ELSŐ OSZTÁLYÚ ÜLÉSEK. 20. Climate Off (Klíma KI): nyomja meg a klímavezérlés be/kikapcsolásához. A választható szabályzókon kívül a klímavezérlési menüben olyan szimbólumok láthatók, amelyek a fűtési és szellőzési funkciók állapotát jelölik. Megjegyzés: Nem minden funkció érhető el minden gépkocsin. Megjegyzés: Ha a klímavezérlési rendszer kikapcsolt állapotában lenyomja az AUTO vagy a jégtelenítés gombot, akkor a klímavezérlő rendszer bekapcsolódik. Megjegyzés: A légkondicionáló rendszerből távozó víz összegyűlhet a parkoló jármű alatt. Emiatt nem kell aggódni. AUTOMATIKUS LEVEGŐKERINGETÉS Ha fel van szerelve levegőminőségérzékelő, a klímavezérlő rendszer figyelemmel kíséri a külső levegő szennyezettségét és páratartalmát, és bekapcsolja a levegőkeringetést, ha valamelyik eléri az előre meghatározott szintet. Ez a funkció csak akkor működik, ha a klímavezérlő rendszer AUTO módban van. A levegőminőségérzékelő érzékenysége az érintőképernyőn állítható be. Lásd 81, LEVEGŐMINŐSÉG ÉRZÉKELŐ. A levegőkeringetés gomb megnyomása kikapcsolja az automatikus levegőkeringetést. LEVEGŐMINŐSÉGÉRZÉKELŐ A levegőminőségérzékelő érzékenysége az érintőképernyőn állítható be: 1. Válassza a Settings (Beállítások) elemet a Climate (Klíma) menüben. 81

82 Fűtés és szellőzés 2. A képernyőn a gombokat megérintve növelheti/csökkentheti az érzékenységet. A levegőminőségérzékelés kikapcsolásához érintse meg az Off (Ki) gombot. Az automatikus levegőkeringetés ikonja megjelenik az érintőképernyőn, ha a levegőminőségérzékelő be van kapcsolva. FŰTHETŐ ÜLÉSEK Megjegyzés: Az ülésfűtés csak járó motor mellett működik. Az ülések fűtését az érintőképernyő segítségével lehet szabályozni. Ha szeretne hozzáférni az első ülések fűtésszabályozóihoz: Nyomja meg az ülés menügombját a műszerfalon. Vagy válassza az ülés ikont az érintőképernyő navigációs sávjában. Vagy a Climate menu (Klíma menü) képernyőn válassza a Front seats (Első ülések) menüpontot. Ha az érintőképernyőről szeretne hozzáférni a hátsó ülések fűtésszabályozóihoz: A Climate menu (Klíma menü) képernyőn válassza a Rear climate (Klíma hátul) menüpontot, majd a Rear seats (Hátsó ülések) opciót. Az ülés hőmérsékletének beállításához: Többször egymás után érintse meg a megfelelő üléshez tartozó felső (piros) vagy alsó (kék) nyilat a három hőmérsékleti érték egyikének kiválasztásához (a beállított értéket a nyilak melletti sávok mutatják). Ha egyik sáv sem világít, akkor az ülésfűtés ki van kapcsolva. KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK Megjegyzés: A klimatizált ülések csak járó motor mellett működnek. Az ülésfűtés és a szellőztetés az érintőképernyő Home (Főmenü) vagy Climate (Klíma) menüjéből vagy az ülés menügombjával működtethető. Szellőztetés meleg levegővel: Érintse meg a piros nyíl ikont a meleg levegővel történő szellőztetés maximális fokozatának (3 piros sáv) bekapcsolásához. Érintse meg a kék nyíl ikont egyszer vagy kétszer a szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv). Az ülésszellőztetés kikapcsolásához érintse meg a kék nyilat harmadszor. Szellőztetés hideg levegővel: Érintse meg a kék nyíl ikont a hideg levegővel történő szellőztetés maximális fokozatának (3 kék sáv) bekapcsolásához. Érintse meg a piros nyíl ikont egyszer vagy kétszer a szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 kék sáv). Az ülésszellőztetés kikapcsolásához érintse meg a piros nyilat harmadszor. 82

83 Fűtés és szellőzés Ha csak a háttámla szellőzését szeretné kiválasztani: Válassza a Settings (Beállítások) elemet a Climate (Klíma) menüben. Válassza ki a megfelelő ikont a teljes ülés vagy csak a háttámla szellőztetéséhez. 83

84 Fűtés és szellőzés MASSZÍROZÓ ÜLÉS Megjegyzés: A masszírozó ülés csak járó motor mellett működik. Ha az utastérben a hőmérséklet 0 C alá csökken vagy 50 C fölé emelkedik, akkor előfordulhat, hogy a masszírozó ülés nem működik. A masszírozó ülést az érintőképernyővel lehet szabályozni: 1. Nyomja meg a Front seats (Első ülések) menü megjelenítéséhez, majd nyomja meg a Massage (Massz.) érintőgombot. Vagy: a Front climate (Klíma elöl) menüben (lásd 79, ELSŐ KLÍMAVEZÉRLÉS) érintse meg a Front seats (Első ülések) elemet a Front seats (Első ülések) menü megjelenítéséhez, majd érintse meg a Massage (Massz.) érintőgombot. Megjegyzés: Ha a nyomógombbal (1) nyitotta meg, a felugró képernyő 30 másodperc után eltűnik. 2. Nyomja meg az ülésmasszázs képernyő elhagyásához. 3. Ezt megérintve módosíthatja a kiválasztott program intenzitását. 4. Off (Ki): érintse meg a program kikapcsolásához. 5. Auto (Automatikus): ezt megérintve megjelenik egy menü, ahol a vezetőülés masszázs funkciója kapcsolható be és ki. Az utazás megkezdése előtt késleltetés is beállítható. 6. Programme (Program): ezt megérintve jeleníthetők meg a különböző ülésmasszázs programok. 7. Front climate (Klíma elöl): ezt megérintve választható ki a Front climate (Elülső klímaszabályozás) menüje. 84

85 Fűtés és szellőzés 8. Rear seats (Hátsó ülések): érintse meg a Rear seat climate (Klíma hátul) menü eléréséhez, majd érintse meg a Massage (Massz.) elemet a hátsó ülések masszázs kezelőszerveinek eléréséhez. Megjegyzés: A hátsó ülések utasai a hátsó ülés masszázs funkcióját a hátsó ülés kapcsolóival vezérelhetik, lásd 22, HÁTSÓ ÜLÉS MASSZÁZS. Megjegyzés: 10 perc elteltével az ülés masszázs funkciója automatikusan kikapcsol. 85

86 Fűtés és szellőzés HÁTSÓ KLÍMAVEZÉRLÉS A hátsó klímavezérlés menüjébe úgy léphet be, hogy az első klímavezérlés menüjében kiválasztja a Rear Climate (Klíma hátul) menüpontot. 1. Hőmérsékletszabályozás: forgassa el a hőmérséklet beállításához (16 C 28 C [59 F 83 F] között). A hőmérséklet megjelenik az érintőképernyőn (a hátsó klímavezérlés menüje). 2. AUTO szabályozás: nyomja meg az automatikus működés bekapcsolásához. 3. A ventilátor fordulatszáma: elforgatva szabályozhatja a ventilátor fordulatszámát. A klímavezérlő rendszer kikapcsolásához a ventilátort minimális fordulatszámra állítva forgassa el a szabályzót az óramutató járásával ellentétes irányba. Az ismételt bekapcsoláshoz nyomja meg az AUTO gombot. 4. Levegőelosztás a fej felé: nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. Bekapcsolt állapotban a kapcsoló jelzőlámpája világít. 86

87 Fűtés és szellőzés 5. Levegőelosztás a láb felé: nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. Bekapcsolt állapotban a kapcsoló jelzőlámpája világít. 6. Ülés hőmérsékletének szabályozása: a hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a piros nyilat, csökkentéséhez a kék nyilat. Világítani kezdenek a LEDek, mutatva az aktuális beállítást. 7. Ülészónaklímavezérlés: nyomja meg a teljes ülés vagy csak a háttámla szellőztetéséhez. Világítani kezdenek a megfelelő kapcsoló jelzőlámpái. 8. Levegőelosztás a láb felé: érintse meg a be/kikapcsoláshoz. 9. Levegőelosztás a fej felé: érintse meg a be/kikapcsoláshoz. 10. Hőmérsékletbeállítás: a hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a piros nyilat, csökkentéséhez a kék nyilat. A hőmérséklet beállított értéke a nyilak felett látható. 11. Auto: nyomja meg az automatikus működés be/kikapcsolásához. 12. Rear seats (Hátsó ülések): ezt az opciót választva beállíthatja a hátsó ülés hőmérsékletének és szellőzésének paramétereit. 13. Rear panel lock (Hátsó pan. zár.): ezt az opciót választva letilthatja a hátsó klímavezérlő kapcsolók használatát, megakadályozva ezzel, hogy a hátsó utasok módosíthassák a hátsó klíma beállításait. Válassza újra ezt az opciót a szabályzók használatának ismételt engedélyezéséhez. A választható szabályzókon kívül a hátsó klímavezérlési menüben olyan szimbólumok láthatók, amelyek a fűtési és szellőzési funkciók állapotát jelölik. Megjegyzés: Ha a klímavezérlő rendszer kikapcsolt állapotában megnyomja a hátsó AUTO gombot, akkor a klímavezérlő rendszer bekapcsol. Megjegyzés: Ha a rendszer jégtelenítési üzemmódba van kapcsolva, akkor a hátsó kezelőszervek le vannak tiltva, és a légáram nem jut el a hátsó utasokhoz. 87

88 Tárolórekeszek TÁROLÓREKESZEK 1. Tárolórekesz: a kinyitásához nyomja meg a gombot. 2. Pohártartók: a kinyitásukhoz csúsztassa félre a fedelüket. Ne igyon és ne használja a pohártartókat vezetés közben! 3. Tárolóhely vagy hamutartó (a jármű felszereltségétől függően): a kinyitásához nyomja meg röviden a jelzett résznél. 4. Kesztyűtartó: a kesztyűtartó kioldógombjával (nyíllal jelölve) nyitható. 88

89 Tárolórekeszek Megjegyzés: A Valet mód kiválasztásakor a kesztyűtartó kioldógombja nem működik. 5. Hátsó kartámasz tárolórekesze: nyomja meg oldalt a nyitógombot a pohártartók vagy a tárolóhely használatához. 6. Első ajtó tárolórekeszei. 7. Hátsó ajtó tárolórekeszei. Első osztályú hátsó ülések 1. Pohártartók: a kinyitáshoz nyomja meg a gombot. Ne igyon és ne használja a pohártartókat vezetés közben! 2. Tárolóhely. 3. Hátsó tárolóhely: a kinyitásához nyoma meg a gombot. TARTOZÉKCSATLAKOZÓK Csak a Jaguar által jóváhagyott tartozékot használjon. Más felszerelés használatakor a jármű elektromos rendszere megrongálódhat. Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot a márkakereskedéstől/ márkaszerviztől. A tartozékcsatlakozók eléréséhez távolítsa el, vagy húzza ki a védőkupakot. Szivargyújtóval is rendelkező gépkocsiknál a szivargyújtó egyben tartozékcsatlakozóként is használható. Az aljzat használatához vegye ki a szivargyújtót. 89

90 Csomagtartó A CSOMAGTARTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA Ha az intelligens kulcsot figyelmetlenségből a csomagtartóban hagyja, miközben a jármű be van zárva és a riasztó be van kapcsolva, akkor megszólal egy hangjelzés, és a csomagtartó fedele 3 másodperc elteltével újból kinyílik. Megjegyzés: Ha az intelligens kulcsot fémdobozba helyezi, akkor a jármű biztonsági rendszere nem érzékeli a jelenlétét. A csomagtartó az intelligens kulcs megfelelő gombjával (1) vagy a kulcs nélküli beszálláskor nyitható fel. A csomagtartót a külső nyitógombbal (2) is ki lehet nyitni, feltéve, hogy az ajtók nyitva vannak, a fokozatválasztó pedig parkoló (P) állásban van. Amennyiben a jármű nincs lezárva, illetve a riasztó nincs bekapcsolva, úgy a csomagtartót a belső nyitógombbal is fel lehet nyitni, lásd 296, KEZELŐSZERVEK. A csomagtartó lezárásához nyomja le a csomagtartófedél hátfalán lévő gombot. Megjegyzés: Ha a fedél záródásakor megnyomja a csomagtartó bármely nyitó/zárógombját, akkor a mozgás leáll. Ellenőrizze, hogy nincseneke akadályok a csomagtartó útjában, majd ismét nyomja meg a zárógombot. Object detection (Tárgyak észlelése): ha a rendszer olyan tárgyat észlel, amely a lecsukódó csomagtartó útjában van, a fedél mozgása leáll, és egy kicsit elmozdul az ellenkező irányban. Távolítsa el a lecsukódást akadályozó tárgyakat, majd ismét nyomja meg a zárógombot. 90

91 Csomagtartó A CSOMAGTARTÓ NYITÁSI MAGASSÁGA Be lehet állítani azt a maximális magasságot, ameddig szeretné, hogy a csomagtartófedél kinyíljon. Ez a funkció hasznosnak bizonyulhat nagyon alacsony tetővel védett parkolóhelyeken vagy pusztán a használat megkönnyítése végett. Nyissa fel a csomagtartó fedelét abba a helyzetbe, amelyet maximális magasságként szeretne beállítani. Nyomja le hosszan (10 másodpercre) a csomagtartó zárógombját. Csukja le, majd nyissa fel újra a csomagtartót, így ellenőrizve, hogy az a beprogramozott magasságig nyílike ki. Most már be van állítva a maximális nyitási magasság. A maximális nyitási magasságot úgy lehet visszaállítani a teljes értékre, hogy megismétli a műveletet, azonban a gomb megnyomását és nyomva tartását megelőzően teljesen felnyitja a csomagtartó fedelét. CSOMAGRÖGZÍTÉSI PONTOK A járműben szállított tárgyakat megfelelően rögzíteni kell. A csomagtartó hátsó részében négy darab rögzítőgyűrű áll rendelkezésre a tárgyak biztonságos rögzítéséhez. Megjegyzés: Számos jóváhagyott csomagrögzítő tartozék beszerezhető a márkakereskedésben/márkaszervizben. 91

92 Csomagtartó A CSOMAGTARTÓ VÉSZKIOLDÁSA A csomagtartófedél mechanikus kioldószerkezete lehetővé teszi a menekülést abban az esetben, ha valaki véletlenül bezárná magát a csomagtartóba. A felnőtteknek tanácsoljuk, hogy sajátítsák el a kioldókar működtetését. Sötétben a kioldókar foszforeszkál; a csomagtartófedél belső oldalán található. A csomagtartó belülről történő kinyitásához húzza meg a kart, egyidejűleg pedig nyomja felfelé a csomagtartó fedelét. A használatot követően állítsa vissza a kart alaphelyzetbe. 92

93 Csomagtartó A CSOMAGTARTÓ KINYITÁSA LEMERÜLT AKKUMULÁTOR ESETÉN Ha lemerül az akkumulátor, miközben a csomagtartó le van zárva, akkor annak nyitásához áram alá kell helyezni a kioldóáramkört. A biztosíték kiéghet, ha a kioldóáramkört a következő módon próbálja áram alá helyezni. Ezért javasoljuk, hogy a műveletet kizárólag szakember hajtsa végre. 93

94 Csomagtartó Nyitott motorháztető és leszerelt motorburkolat mellett (lásd 223, BIZTOSÍTÉKDOBOZOK HELYE) csatlakoztasson bikakábeleket egy megfelelő 12 V áramforráshoz, és járjon el az alábbi módon. 1. Távolítsa el a burkolatot a pozitív érintkezőről. 2. Csatlakoztassa a bikakábel pozitív kapcsát a pozitív érintkezőhöz. 3. Csatlakoztassa a bikakábel negatív kapcsát a földelési ponthoz. 4. Nyomja le a csomagtartó nyitógombját a távirányítón. Ne próbálja beindítani a járművet, ha ezzel a módszerrel kapcsolták rá az áramot. 94

95 A motor beindítása A MOTOR BEINDÍTÁSA Semmiképpen ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a jármű zárt térben van. A kibocsátott gázok mérgezőek, és belélegzésük ájulást vagy halált okozhat. Ha a motor nem indul be, ne túráztassa, mert lemerülhet az akkumulátor. A katalizátor is károsodhat, mivel el nem égett üzemanyag kerülhet a kipufogórendszerbe. Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttérvilágítású LCDképernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg. A motorindításhoz: 1. Győződjön meg arról, hogy van egy érvényes intelligens kulcs a járműben. 2. Győződjön meg róla, hogy a parkoló (P) vagy az üres (N) fokozat van bekapcsolva. 3. Erőteljesen nyomja le a fékpedált. 4. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Megjegyzés: Mivel dízelmotoros járműveknél alacsony külső hőmérséklet esetén az izzítógyertya működése tovább tart, ezért a motor beindulása előtti késleltetés is hosszabb. A hosszabb késleltetés alatt tartsa lenyomva a fékpedált. Miután a motor beindult, a fékpedált felengedheti, ha ez biztonságosan végrehajtható. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA Mozdulatlan járműnél: 1. Győződjön meg arról, hogy az álló jármű parkoló (P) állásba van kapcsolva, és a rögzítőfék be van húzva. 2. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. A motort nem tanácsos leállítani, miközben a jármű mozog. Ha azonban olyan helyzet áll elő, amikor azonnal le kell állítani a motort, azt a következőképpen tegye: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját 2 másodpercig, vagy 2. Nyomja meg és engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját 3 másodpercen belül kétszer. 95

96 A motor beindítása A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA A gyújtás bekapcsolása motorindítás nélkül: 1. A fékpedál ne legyen lenyomva, és legyen egy érvényes intelligens kulcs a járműben. 2. Tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, amíg a jelzőfények világítani nem kezdenek. 3. Engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Ha lenyomja a fékpedált a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombjának megnyomása közben, a motor beindul. GURULÓ ÚJRAINDÍTÁS Guruló újraindítás kezdeményezhető az üres sebességfokozat (N) kiválasztásával és a motor START/STOP (Indítás/ Leállítás) gombjának megnyomásával. KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS Ha a járművet a biztonsági kulccsal nyitották ki, vagy a jármű nem észleli az intelligens kulcsot, akkor kulcs nélküli indítást kell végezni, hogy a riasztó kikapcsoljon, és a motor beinduljon. A kulcs nélküli indítás csak akkor alkalmazható, ha a Smart Key Not Found Refer to Handbook (Intelligens kulcs nem észlelve Lásd a kézikönyvet) üzenet látható az üzenetközpontban. 1. Tartsa az intelligens kulcs lapos részét a műszerfalhoz az ábrán látható helyzetben. 2. Erőteljesen nyomja le a fékpedált. 3. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Miután a motor beindult, a fékpedált felengedheti, ha ez biztonságosan végrehajtható. Ha a rendszer nem ismeri fel az intelligens kulcsot, vagy a motor továbbra sem indul be, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. HA A MOTOR NEM INDUL BE Megjegyzés: Ha a motor nem indul be a START/STOP (Indítás/Leállítás) gomb megnyomásakor, és nemrégiben ütközés történt, előfordulhat, hogy az üzemanyagrendszer kioldáskapcsolója kioldott. Kérje szakképzett szerelő segítségét. 96

97 A motor beindítása Megjegyzés: A következő információk csak benzinmotoros járművekre vonatkoznak. Ha a motor továbbra sem indul: 1. A fékpedál ne legyen lenyomva és legyen egy érvényes intelligens kulcs a járműben. 2. Győződjön meg róla, hogy a parkoló (P) vagy az üres (N) fokozat van bekapcsolva. 3. Tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, amíg a jelzőfények világítani nem kezdenek. 4. Lassan nyomja be tövig a gázpedált, és tartsa meg ebben a helyzetben. 5. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. A motor ekkor beindul. 6. Engedje fel a gázpedált, amikor a motor beindult. Ha a motor továbbra sem indul, vagy nem forog, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. 97

98 Intelligens leállítás/indítás INTELLIGENS LEÁLLÍTÁS/ INDÍTÁS Az intelligens leállítás/indítás rendszer csökkenti az üzemanyagfogyasztást, és a gyújtás bekapcsolásakor automatikusan bekapcsol. Ha a jármű megáll (pl. forgalomban vagy lámpánál), a motor leáll (kivéve, ha a működése más járműrendszerek támogatásához szükséges). A fék felengedésekor és egy sebességfokozat kiválasztásakor a motor automatikusan újraindul. Az intelligens leállítás/indítás rendszer működtetése közben egy figyelmeztető lámpa világít (lásd 51, INTELLIGENS LEÁLLÍTÁS/INDÍTÁS (ZÖLD)). Az automatikus motorleállítás bekapcsolása: Álljon meg a járművel 4 km/h feletti sebességről, és a megfelelő fékhatás alkalmazásával fékezze állóra a gépkocsit. Másik megoldásként álló helyzetben kapcsoljon üres (N) fokozatot. A motor automatikus újraindításához engedje fel a fékpedált a sebességváltó Menet (D) vagy Sport (S) helyzetében. A motor a következő esetekben is újraindul: Kikapcsolja a leállítás/indítás rendszert. Lenyomja a gázpedált. Kapcsolókarral választ sebességet. Hátramenetbe (R) kapcsol. A klímavezérlő rendszer fokozott használata szükséges. A jármű sebessége meghaladja a kb. 1 km/h értéket. Az akkumulátor töltöttsége alacsony. A féknyomás visszaesett (pl. a fékpedált többször lenyomta álló motor mellett). Az automatikus motorleállítás a következő esetekben nem kapcsol be: Kapcsolókarral választott sebességet. A külső hőmérséklet alacsonyabb mint kb. 0 C (32 F). A külső hőmérséklet magasabb mint kb. 40 C (104 F). A motor nem érte el az üzemi hőmérsékletet. A vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A klímavezérlő rendszer miatt a motornak működnie kell (pl. jégtelenítés módban). Az akkumulátor töltöttsége alacsony. A motorháztető nyitva van. Kikapcsolja a leállítás/indítás rendszert. AZ INTELLIGENS LEÁLLÍTÁS/ INDÍTÁS KIKAPCSOLÁSA A rendszer kikapcsolásához nyomja meg az ECO kapcsolót. Lásd 296, KEZELŐSZERVEK. Megjegyzés: Ha automatikus motorleállítás közben a kapcsolót megnyomja, a motor automatikusan újraindul. Az intelligens leállítás/indítás rendszer kikapcsolásának figyelmeztető jelzése világít (lásd 51, INTELLIGENS LEÁLLÍTÁS/INDÍTÁS (SÁRGA)), és rövid időre az ECO Stop/Start Off (ECO leállítás/indítás KI) üzenet is megjelenik, ez jelzi a rendszer kikapcsolt állapotát. 98

99 Intelligens leállítás/indítás Megjegyzés: Az intelligens leállító/indító rendszer a gyújtás következő bekapcsolásakor automatikusan aktiválódik. Az intelligens leállítás/indítás rendszer kikapcsolásának figyelmeztető jelzése rendszerhiba esetén is világít. Ha hiba esetén megnyomja az ECO kapcsolót, az ECO Start Stop Unavailable (ECO leállítás/indítás nem választható) üzenet jelenik meg. 99

100 Sebességváltó AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ 1. Az előremeneti (D) vagy a hátrameneti (R) fokozat kiválasztásához nyomja le a fékpedált, majd forgassa el a forgó fokozatválasztót. 2. A sport üzemmód kiválasztásához D fokozatban nyomja le a forgó fokozatválasztót, majd fordítsa el S fokozatba. 3. Sebességváltó kapcsolókarok (a bal oldali kar a lefelé, míg a jobb oldali a felfelé váltásra szolgál), lásd 101, KÉZI FOKOZATVÁLASZTÁS. Megjegyzés: A sebességváltó kapcsolókarok a Vehicle Setup (Járműbeállítások) menüben konfigurálhatók, hogy S only (Csak S) vagy D and S (D és S) módban működjenek. Lásd 45, MŰSZERFALI MENÜ. 4. Húzza meg röviden a fokozatváltáshoz. A kézi üzemmódból való kilépéshez húzza meg, és kb. egy másodpercig tartsa meghúzva a felfelé váltásra szolgáló kart (hogy közvetlenül visszakapcsoljon automata üzemmódba D vagy S fokozatban), vagy S fokozatban forgassa el a fokozatválasztót a D állásba. Megjegyzés: A kiválasztott fokozat látható a műszerfalon, lásd még: 103, DINAMIKUS ÜZEMMÓD. 100

101 Sebességváltó A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad parkoló (P) állásba kapcsolni, amíg a jármű mozgásban van. A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad hátramenetbe (R) kapcsolni, miközben a jármű előrefelé halad. A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad előremeneti fokozatba kapcsolni, miközben a jármű hátrafelé halad. Ne túráztassa a motort, és ne hagyja normál alapjárati fordulatszámnál gyorsabban forogni, ha a D vagy R fokozatot választja ki, vagy ha a jármű áll és bármelyik sebességfokozat ki van választva. Ne hagyja, hogy a jármű álló helyzetben maradjon, ha kiválasztott egy sebességfokozatot és a motor jár. Minden esetben válassza a P vagy N állást, ha a motor hosszabb ideig alapjáraton üzemel. Ha valamilyen tárgy vagy szennyeződés akadályozza a forgó fokozatválasztó működését, akkor távolítsa el az akadályt, majd indítsa be a motort. A fokozatválasztónak ki kell emelkednie. Amennyiben a forgó fokozatválasztó nem emelkedik ki annak ellenére, hogy semmi nem akadályozza azt, akkor a rendszerben hiba következett be. A fokozatválasztó használható behúzott állapotban, de ilyen esetben a motor leállításakor a váltószerkezet nem választja ki automatikusan a P fokozatot. Ilyenkor a P fokozatot manuálisan kell kiválasztani. Az első adandó alkalommal ellenőriztesse a járművet egy márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. KÉZI FOKOZATVÁLASZTÁS Amikor a forgó fokozatválasztó D pozícióban van (kivéve S only (Csak S) módban), a kézi üzemmód a kormánykerékre szerelt kapcsolókarok egyszeri működtetésével közvetlenül érhető el. Ha a kézi üzemmód folyamatos használatára van szükség, akkor a forgó fokozatválasztót S állásba lehet állítani; így hozzáférhet az állandó kézi üzemmódhoz. Ha a forgó fokozatválasztó a D állásban marad, az időszakos kézi üzemmód marad bekapcsolva, mialatt a vezető gyorsít, lassít, kanyarodik vagy amíg a kapcsolókarokkal szeretne váltani. FORGÓ FOKOZATVÁLASZTÓ A forgó fokozatválasztó kiemelkedik a középkonzolból és készen áll a sebesség kiválasztására, amikor a motort beindítja. A motor leállítása előtt kapcsoljon P fokozatba. A motor leállítható R, D vagy S helyzetben is a fokozatválasztó automatikusan a P helyzetet választja, miközben visszahúzódik a középkonzolba. Megjegyzés: Ha a motor leállításakor az N fokozat van kiválasztva, a rendszer 10 percet vár a P fokozat kiválasztásáig. Ez az eljárás csak azt teszi lehetővé, hogy a jármű mozgatható legyen az autómosóban. Ne használja vontatásnál. Annak megelőzése érdekében, hogy a fokozatválasztó automatikusan a P állást válassza ki (pl. vontatásnál), az Emergency Park Release (Parkolóállás vészkiengedése) funkciót aktiválni kell. A jármű mentését kizárólag szakképzett személyzet végezheti. 101

102 Sebességváltó VÉSZÜZEMMÓD Megjegyzés: A vezetőnek tudatában kell lennie a jármű csökkent teljesítményének, és ezt a vezetésnél figyelembe kell vennie. Ilyenkor a sebességváltó kapcsolókarok működtetése sem lehetséges. Ebben az esetben a lehető leghamarabb kérje szakember segítségét. Elektromos vagy mechanikus meghibásodás esetén a sebességváltó működése korlátozottá válik. A jármű P, R, N, D és S sebességfokozatai még használhatók, hogy a járművet egy biztonságos területre vezethesse. Egyes hibáknál a fokozatválasztó blokkolódik az adott állásban a gyújtás kikapcsolásáig. Ha a kiválasztott tartomány villog, az azt jelenti, hogy a vezető kérése nem teljesíthető. Válassza ki újra az N fokozatot, és próbálja újra. Ha a sebességváltó továbbra sem tudja az adott fokozatot kiválasztani, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel/ márkaszervizzel. 102

103 Stabilitásszabályozó DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem tudja ellensúlyozni a vezető hibás döntéseit. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A DSC optimalizálja a jármű stabilitását, még kritikus vezetési helyzetekben is. A rendszer szabályozza a dinamikus stabilitást gyorsításkor és elinduláskor. Ezenfelül felismeri az instabil vezetési módokat, például az alul és a túlkormányozottságot, és a motorteljesítmény változtatásával, ill. az egyes kerekek fékezésével segít, hogy a jármű irányítható maradjon. Némi zaj keletkezhet a fékek működtetésekor. TÉLI ÜZEMMÓD Nyomja meg a működtetéséhez. Ezt az üzemmódot csúszós felületen való közlekedéshez tervezték. A téli üzemmód a 2. sebességfokozatot választja sík területen (nem emelkedőn) az elinduláshoz, lágyítja a motor reakcióképességét, és módosítja a sebességváltási stratégiát. Ezáltal biztosítható az optimális tapadás folyamatossága. A téli üzemmód a csúszós útfelülethez optimalizálja a jármű stabilitását, amikor a tapadás csökkenését észleli. Ennek köszönhetően a jármű sokkal finomabban és irányíthatóbb módon reagál, elkerülve a megcsúszást, és biztosítva a magabiztosabb haladást rossz vezetési körülmények között. Megjegyzés: A téli üzemmód nem aktiválható együtt a dinamikus üzemmóddal. A téli üzemmód a gyújtás kikapcsolása után is még aktív marad. Ha már nincs szükség rá, a téli üzemmódot ki kell kapcsolni. DINAMIKUS ÜZEMMÓD Nyomja meg a működtetéséhez. A dinamikus üzemmód a jármű vezérlőrendszereit hangolja össze úgy, hogy azok kiváló teljesítményt nyújtsanak vezetés közben. Ez a beállítás fokozza a jármű kulcsfontosságú rendszereinek működését annak érdekében, hogy a jármű teljes potenciálja kihasználható legyen. A jármű reakciói ilyenkor sokkal jobban igazodnak a vezető igényeihez, és céltudatosabb vezetést tesznek lehetővé. Megjegyzés: Ha a sebességváltó állandó kézi üzemmódba van kapcsolva, akkor a dinamikus üzemmód kiválasztása után a felfelé váltásokat teljes mértékben a járművezető szabályozza. A sebességváltó nem kapcsol automatikusan felfelé a fordulatszám határértékének elérésekor sem (a sebességfokozat jelzőfénye az üzenetközpontban borostyánsárgán világít, jelezve a következő sebességfokozat kiválasztásának szükségességét). 103

104 Stabilitásszabályozó Megjegyzés: A dinamikus üzemmód nem aktiválható együtt a téli üzemmóddal. A dinamikus üzemmód a gyújtás kikapcsolása után még körülbelül 6 órán keresztül aktív marad. Hat óra elteltével az üzemmódot szükség esetén újra ki kell választani. TRACDSC A jármű biztonsága csökkenhet a TracDSC (Tapadásos DSC) helytelen használata miatt. A TracDSC (Tapadásos DSC) rendszert csak a megfelelő körülmények között szabad használni. A TracDSC (Tapadásos DSC) a DSC rendszer egy másik beállítása, ahol kisebb a rendszer beavatkozási szintje. Amikor a TracDSC (Tapadásos DSC) rendszer be van kapcsolva, a tapadás megnőhet, ugyanakkor a stabilitás csökkenhet a normál DSC működéshez képest. A TracDSC (Tapadásos DSC) beállítás csak száraz aszfalton használható, megfelelően képzett járművezetők számára. A TracDSC (Tapadásos DSC) funkciót nem választhatják ki más felületen és nem megfelelő képzettséggel és gyakorlattal rendelkező vezetők, akik nem tudják biztonságosan vezetni a járművet bekapcsolt TracDSC (Tapadásos DSC) funkció mellett. ÁTKAPCSOLÁS A DSC ÉS A TRACDSC (TAPADÁSOS DSC) KÖZÖTT Nyomja meg és tartsa lenyomva a DSC kapcsolót kevesebb mint 10 másodpercig (3 másodperc az XJR esetén). Az Üzenetközpontban ideiglenesen a TracDSC (Tapadásos DSC) vagy a DSC ON (DSC Be) üzenet jelenik meg. A TracDSC (Tapadásos DSC) kiválasztásakor a műszerfalon világítani kezd egy figyelmeztető lámpa. A figyelmeztető lámpa villog, ha a DSC vagy a TracDSC aktív (ha ez bekövetkezik, akkor a sebességtartó automatika automatikusan kikapcsol). A DSC KIKAPCSOLÁSA Nyomja meg és tartsa lenyomva a DSC kapcsolót több mint 10 másodpercig (3 másodperc XJR esetén). Az üzenetközpontban a DSC OFF (DSC KI) üzenet jelenik meg, és rövid hangjelzés hallható. A műszerfalon lévő DSC OFF (DSC KI) figyelmeztető lámpa világít. A DSC BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg, majd engedje fel a DSC kapcsolót. A DSC rendszer bekapcsol, az üzenetközpontban pedig ideiglenesen a DSC ON (DSC BE) üzenet jelenik meg. A műszerfalon lévő DSC OFF (DSC KI) figyelmeztető lámpa kialszik. 104

105 Stabilitásszabályozó Megjegyzés: A motor leállítása, majd újbóli beindítása minden esetben újra bekapcsolja a DSC rendszert, függetlenül attól, hogy melyik üzemmód van kiválasztva. AKTÍV DIFFERENCIÁLMŰ VEZÉRLÉS (csak turbófeltöltős járműveknél) Az aktív differenciálművezérlés (Ediff) javítja a tapadást egyenetlen útfelületen és javíthatja a stabilitást is túlkormányzásnál. Ha a kijelzőn az EDIFF SYSTEM FAULT (Ediff rendszerhiba) üzenet látható és a DSC ki van kapcsolva, akkor a rendszer automatikusan kiválasztja a TracDSC (Tapadásos DSC) funkciót. A járművel ugyan még lehet közlekedni, és a DSC üzemmódok kiválaszthatók, azonban amint lehet, szakemberhez kell fordulni. Ha a kijelzőn az EDIFF NOT AVAILABLE (Ediff nem elérhető) figyelmeztető üzenet látható, akkor a rendszer ideiglenesen leállt a túlmelegedés megelőzése érdekében. A járművel még lehet közlekedni, és az Ediff ismét működőképes lesz, miután a rendszer eléggé lehűlt. 105

106 Felfüggesztés ADAPTÍV DINAMIKA Ha az általános figyelmeztető lámpa világít (lásd 48, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA)) és az ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (Adaptív dinamika hibája) üzenet látható az üzenetközpontban, az utazási kényelem némiképp csökkenhet. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. 106

107 Fékek FONTOS INFORMÁCIÓK Ne hagyja a lábát a fékpedálon, miközben a jármű mozgásban van! Soha ne hagyja a járművet üresben gurulni leállított motorral. A motornak járnia kell, mert csak így biztosítható a teljes körű fékrásegítés. A fékek kikapcsolt motorral is működnek, de sokkal erősebben kell nyomni azokat. Ha világítani kezd a fék vörös figyelmeztető lámpája, akkor amilyen gyorsan csak lehet, álljon le biztonságosan a járművel, és kérje szakember segítségét. Semmiképpen ne tegyen a pedálok alá nem jóváhagyott padlószőnyeget vagy más tárgyat. Ez korlátozza a pedál útját és a fékezés hatékonyságát. Zuhogó esőben vagy vizes útfelületen történő vezetéskor a fékezés hatékonysága rosszabb lehet. Ilyen körülmények között időnként ajánlatos egy kissé lenyomni a fékpedált, kiszárítva a fékeket. VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA) Ha a vezető gyorsan lép a fékre, az EBA automatikusan maximálisra növeli a fékerőt, hogy a jármű a lehető legrövidebb időn belül megálljon. Ha a vezető lassan nyomja le a fékpedált, de a körülmények miatt az ABS az első kerekeken bekapcsol, az EBA növeli a fékerőt, hogy az ABS szabályozás a hátsó kerekekre is hasson. Az EBA rendszer a fékpedál felengedésekor kikapcsol. Az EBA rendszer hibáját a fék figyelmeztető lámpájának (lásd 49, FÉK (SÁRGA)) világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és kérje szakember segítségét. ELEKTRONIKUS FÉKERŐELOSZTÁS (EBD) Az EBD szabályozza az első és a hátsó kerekekre jutó fékerő egyensúlyát, így biztosítva a maximális fékezési hatékonyságot. Ha a jármű terhelése alacsony (például csak a vezető ül a járműben), akkor az EBD csökkenti a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Nagy terhelés esetén az EBD növeli a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Az EBD rendszer hibáját a fék figyelmeztető lámpájának (lásd 48, FÉK (VÖRÖS)) világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. Óvatosan és biztonságosan álljon meg a járművel, és kérje szakember segítségét. 107

108 Fékek ELEKTROMOS RÖGZÍTŐFÉK (EPB) A rögzítőfék a hátsó kerekekre hat. Ezért a biztonságos parkoláshoz kemény és stabil felületen álljon meg. A rögzítőféket működtető kapcsolót a középső konzolra szerelték, a fokozatválasztó mögé. A rögzítőfék kiengedése (1): gyújtás bekapcsolt állapotában vagy járó motorral nyomja be a lábféket, és nyomja le az elektromos rögzítőfék gombját. Amennyiben a rögzítőfék be van húzva, miközben a mozdulatlan jármű fokozatválasztója D vagy R állásban van, gázadásnál a rögzítőfék automatikusan kiold. A rögzítőfék akkor is kiold automatikusan, ha a fokozatválasztót kimozdítja a P állásból. Ha a rögzítőféket figyelmetlenségből behúzzák, amikor a jármű 3 km/h nagyobb sebességgel halad, a Caution! Park Brake Applied (Figyelem! Rögzítőfék behúzva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, a műszerfalban lévő figyelmeztető jelzőlámpa kigyullad, és felhangzik egy figyelmeztető hangjelzés. Ha a jármű mozgása közben működésbe lép a rögzítőfék, nyomja meg a kapcsolót a rögzítőfék kioldásához. A rögzítőfék nem használható, amíg a jármű mozog és a gázpedál be van nyomva. Megjegyzés: Ha a jármű mozgásban van, a rögzítőféket csak vészfékezésre szabad használni. Parkoláskor minden esetben aktiválja a rögzítőféket. A rögzítőfék bekapcsolása (2): húzza fel a kapcsolót, és engedje el. A kapcsoló visszaáll semleges állásba. A műszerfalon világítani kezd a rögzítőfék visszajelzője. Lásd 49, RÖGZÍTŐFÉK (VÖRÖS). A Drive Away Release (menet közbeni kiengedés) funkció lehetővé teszi a rögzítőfék automatikus feloldását, amikor az autóval elhajtanak. A műszerfali figyelmeztető jelzőlámpa rövid ideig világít, ha a gyújtásrendszer kényelmi üzemmódjában behúzza a rögzítőféket. Ha rendszerhiba áll elő, a Park Brake Fault (Rögzítőfékhiba) vagy a Cannot Apply Park Brake (Rögzítőfék nem behúzható) üzenet jelenik meg a kijelzőn. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. 108

109 Fékek Ha az akkumulátor lemerült, vagy azt lekapcsolta, akkor a gyújtás következő bekapcsolásakor megjelenik az Apply Foot And Park Brake (Nyomja meg a lábfékpedált, és húzza be a rögzítőféket) üzenet. Nyomja le a lábféket, majd húzza fel a rögzítőfék kapcsolóját, hogy azt működésbe hozza. Ez a rögzítőfékrendszer alaphelyzetbe állításához szükséges. A rögzítőfék most már megfelelően működik. 109

110 Parkolóradarok A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA Nem biztos, hogy a parkolóradarok észreveszik a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Legyen rendkívül óvatos manőverezéskor. Előfordulhat, hogy a parkolóradarok érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat (pl. keskeny oszlopokat vagy a talajhoz közeli kisebb objektumokat). Különösen óvatosan tolasson, ha a jármű hátuljára tartozékokat szereltek. A hátsó érzékelők csak a lökhárító és az akadály közötti távolságot jelzik. 1. Parkolóradarkapcsoló: nyomja le a beés kikapcsolásához. 2. Első érzékelési terület. 3. Hátsó érzékelési terület. Ha hátramenetbe (R) kapcsol, az első és hátsó radarérzékelők automatikusan bekapcsolnak, és a parkolóradar kapcsolóján lévő visszajelző világítani kezd. Az első érzékelők kézi aktiválásához nyomja meg a parkolóradar kapcsolóját; a kapcsolón lévő visszajelző világítani kezd. Az aktív rendszer kikapcsolásához nyomja meg a kapcsolót; a kapcsolón lévő visszajelző kialszik. A parkolóradarok érzékelőinek hatótávolsága eltérő attól függően, hogy azok elöl, hátul vagy a jármű sarkain találhatók. 110

111 Parkolóradarok Az első érzékelők mindaddig aktívak, míg a jármű sebessége meg nem haladja a 16 km/h értéket előremenetben. Ha R állásból N állásba kapcsol, az első és a hátsó érzékelők is aktívak maradnak. Aktív parkolóradar esetén egy felugró ablak jelenik meg az érintőképernyőn, amely felülnézetből mutatja a járművet és annak közvetlen környezetét. Az ábra eltüntetéséhez érintse meg a képernyőt. Megjegyzés: Ha a járműre tolatókamerát szereltek, akkor a hátrameneti fokozat kiválasztásával automatikusan megjelenik a kamera képe. A parkolóradar képének megtekintéséhez érintse meg a képernyőt. Bármely objektum észlelésekor a parkolóradar figyelmeztető hangjelzést ad, amelynek frekvenciája növekszik, ahogy a jármű egyre közelebb kerül az adott objektumhoz, majd állandóvá válik, amikor az akadály már 300 mm (12 hüvelyk) távolságon belül van. Megjegyzés: Az első parkolóradar előrevagy hátramenetnél közelségre figyelmeztető hangjelzést ad. AZ ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSA A jármű mosásakor ne irányítsa a nagynyomású vízfúvókákat közvetlenül az érzékelőkre. Ne használjon karcoló hatású anyagokat, ill. kemény/éles tárgyakat az érzékelők tisztításához. Csak jóváhagyott autósampont használjon. Tartsa tisztán az érzékelőket, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. PARKOLÓRADAR RENDSZERHIBÁJA Rendszerhiba esetén egy hosszú, éles hangjelzés szólal meg, és a kapcsolón lévő visszajelző villogni kezd. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. A PARKOLÓRADAR HANGEREJE A parkolóradar figyelmeztető hangjelzései hangerejének beállítása: Válassza a Setup (Beállítás) elemet az érintőképernyő főmenüjében, majd válassza a System (Rendszer) menüpontot. Válassza a Volume presets (Hangerő beállk.) menüpontot, majd használja a parkolóradar ábrája mellett található + vagy érintőgombot az első és a hátsó figyelmeztető hangjelzés hangerejének beállítására. TOLATÓKAMERA Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a tolatás során. 111

112 Parkolóradarok A tolatókamerarendszer a hátulnézeti kép biztosításával segíti a vezetőt a tolatásban. A tolatási segédvonalak átfedésben vannak a képen. Ha hátrameneti (R) fokozatba kapcsol, az érintőképernyőn automatikusan megjelenik egy széles látószögű, színes, a gépkocsi háta mögötti területet ábrázoló kép. A. Folytonos vonal: a kerék kivetített pályája. B. Szaggatott vonal: a jármű által (a külső tükrökkel együtt) igényelt szabad sáv határa. C. A csomagtartóhoz való hozzáférésre vonatkozó segédvonalak: ne tolasson ennél a pontnál hátrább, amennyiben használni szeretné a csomagtartót. D. Parkolóradar érzékelőjének aktiválása: színes terület jelenik meg, amely jelzi, hogy mely hátsó érzékelő(k) van(nak) bekapcsolva. Megjegyzés: A kamera kijelzője elsőbbséget élvez a parkolóradar kijelzőjével szemben. Érintse meg a kijelzőt, ha inkább a parkolóradar képét szeretné megtekinteni. A tolatókamera képe az alábbi esetekben eltűnik az érintőképernyőről: A Menet (D) fokozat 15 másodpercnél hosszabb ideig van kiválasztva. A Menet (D) fokozat van kiválasztva, és/vagy a járműsebesség meghaladja a 18 km/h értéket. 112

113 Sebességkorlátozó automatika (ASL) AZ ASL KEZELŐSZERVEI Az ASL segítségével beállíthat egy sebességhatárt, amelyet nem szeretne túllépni. Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított értéket. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Az ASL gombbal átkapcsolhat sebességtartás és ASL között. A két rendszer egyszerre nem használható. Az ASL 0 km/h és a gépkocsi maximális sebessége között működik, a beállítható sebességtartomány pedig 32 km/h és a gépkocsi maximális sebessége mínusz 8 km/h értéke közé esik. Megjegyzés: Bár az ASL csak 32 km/h felett működik, a maximális sebességhatárt a jármű álló helyzetében lehet beállítani. 1. ASL be/ki: az ASL figyelmeztető lámpa akkor világít, ha az ASL aktív. Lásd 51, SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (BOROSTYÁNSÁRGA). 2. Sebességhatár beállítása/növelése: a gombot megnyomva állíthatja a sebességmérő mutatóját a kívánt értékre. Ha beállított egy sebességet, a motor a beállított sebességig normál módon reagál. A gázpedál további lenyomásakor a jármű sebessége nem nő a beállított sebesség fölé, kivéve, ha hirtelen, a gázpedál teljes lenyomásával gyorsít (visszakapcsolásgátló). A visszakapcsolásgátló használata esetén az ASL funkció kikapcsol, és mindaddig nem kapcsol vissza, amíg a sebesség a beállított érték alá nem csökken. 3. Sebességhatár csökkentése: a gombot megnyomva állíthatja a sebességmérő mutatóját a kívánt értékre. 4. ASL funkció felfüggesztése: az ASL működését hirtelen gyorsítással (visszakapcsolásgátló) is fel lehet függeszteni. 113

114 Sebességkorlátozó automatika (ASL) 5. ASL funkció visszakapcsolása: az ASL működése csak akkor áll vissza, ha a járműsebesség kisebb a beállított sebességnél, és nagyobb mint 32 km/ h. Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 114

115 Sebességtartó automatika A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított utazósebességet. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Ilyen esetben vezetői beavatkozásra lehet szükség. 1. SET+ (+ beállítás): nyomja meg a sebesség beállításához vagy a beállított sebesség növeléséhez. A sebességtartó automatika figyelmeztető lámpája világít, megerősítve ezzel, hogy a sebességtartó automatika működik (lásd 52, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD)). Az utazósebesség a gázpedállal is növelhető. A kívánt sebesség elérésekor nyomja meg a gombot az új sebesség beállításához és tartásához, majd engedje fel a gázpedált. Megjegyzés: A sebességtartó automatika csak 30 km/h feletti sebességek esetén használható. 2. RES (Visszaállítás): nyomja meg a beállított sebesség visszaállításához. A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. 3. CANCEL (Mégse): nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában. A sebességszabályozást kikapcsolhatja úgy is, hogy lenyomja a fékpedált, és üres (N) helyzetbe kapcsolja a fokozatválasztót, vagy bekapcsolja a DSC rendszert. 4. Nyomja meg a beállított sebesség csökkentéséhez. A rendszert a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető bármikor változtathat a sebességen a fékkel vagy a gázpedállal. Megjegyzés: Ha 5 percnél hosszabb ideig lenyomva tartja a gázpedált, a sebességtartó automatika kikapcsol. 115

116 Adaptív sebességtartó automatika AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE Az adaptív sebességtartó automatika (ACC) rendszert arra fejlesztették ki, hogy segítsen a vezetőnek megtartani a követési távolságot az előtte haladó járműtől, vagy beállítani az utazási sebességet, ha nincs előtte lassabb jármű. Az ACC nem ütközésre figyelmeztető vagy annak elkerülésére szolgáló rendszer. Ezenkívül az ACC nem reagál a következőkre: Álló vagy 10 km/h sebességnél lassabban mozgó járművekre. Az úttesten lévő járókelők vagy tárgyak. Ugyanabban a sávban szemben közlekedő járművek. Az ACC rendszer alapja egy radarérzékelő, amely egy sugarat szór közvetlenül a jármű elé az ott lévő tárgyak érzékelésére. A radarérzékelő a lökhárítóborítás mögött, a hűtőnyílás bal oldalán helyezkedik el, biztosítva a radarsugár akadálytalan útját előrefelé. Az ACC rendszert csak kedvező feltételek mellett használja, azaz főutakon, ha folyamatos a közlekedés. Ne használja rossz látási viszonyok között, különösen ködben, sűrű esőben, szitálás vagy havazás során! Ne használja jeges vagy csúszós úton! A vezető felelőssége állandóan ébernek maradni, biztonságosan vezetni és megtartani az uralmat a jármű felett. Tartsa távol a jármű elejét a szennyeződésektől, fém jelvényektől vagy tárgyaktól, ideértve az első járművédő borításokat is, amelyek akadályozhatják az érzékelő működését. Ne használja az ACC rendszert, amikor felhajt az autópályára vagy lehajt az autópályáról! AZ ACC HASZNÁLATA A rendszert a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető bármikor változtathat a sebességen a fékkel vagy a gázpedállal. A járműsebesség beállítása, továbbá az ACC aktiválása és inaktiválása a sebességtartó automatika használatával azonos módon történik. Lásd 115, A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA. 1. Követési távolság csökkentése gomb. 2. RES (Resume, Visszaállítás): visszaállítja az ACC beállított sebességét, ha előtte kikapcsolta azt. 3. CAN (Cancel, Mégse) gomb. 4. Követési távolság növelése gomb. 116

117 Adaptív sebességtartó automatika BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA Követési módban a jármű nem lassít automatikusan a megállásig, sőt nem mindig lassít elég gyorsan ahhoz, hogy elkerülje az ütközést. A beállított sebesség kiválasztása után a vezető felengedheti a gázpedált, és a jármű tartja a beállított utazósebességet. Amikor egy elöl haladó jármű besorol ugyanabba a sávba, vagy egy lassabb jármű halad elöl ugyanabban a sávban, a jármű sebessége automatikusan igazodik, amíg az elöl haladó járműtől mért követési távolság meg nem felel az előre beállított értéknek (3. követési távolság szint). A jármű most már Follow mode (Követési) módban van. A műszerfalon lévő borostyánsárga figyelmeztető lámpa világít, lásd 50, KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA). Az üzenetközpont kijelzi a beállított követési távolságot, ehhez eltérő számú nyílhegyet jelenít meg egy jármű előtt. A jármű mindaddig megtartja az állandó időbeli távolságot az elöl haladó járműtől, amíg: Az elöl haladó jármű nem gyorsít a beállított sebességnél nagyobb sebességre. Az elöl haladó jármű nem sorol ki a sávból vagy nem kerül ki a látótérből. Új követési távolságot nem állít be. Amennyiben szükséges, a jármű fékjei automatikusan működésbe lépnek a jármű lassításához, hogy fenntartható legyen az elöl haladó járműtől mért követési távolság. Az ACC rendszer által alkalmazott maximális fékezés korlátozott, és ezt szükség szerint a vezető felülvezérelheti a fékek használatával. Megjegyzés: Ha a vezető fékez, azzal felülvezérli az ACC rendszert. Ha az ACC rendszer úgy ítéli meg, hogy a maximális fékezési szint nem lesz elegendő, megszólaltat egy figyelmeztető hangjelzést, miközben folytatja a fékezést. Az üzenetközpontban megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet. A vezetőnek azonnal cselekednie kell. Követési módban a jármű automatikusan visszaáll a beállított sebességre, amikor az út szabaddá válik, például: Az elöl haladó jármű gyorsít vagy sávot vált. A vezető sávot vált valamelyik oldalra, vagy besorol a lehajtó sávba. A vezetőnek be kell avatkoznia, ha a helyzet úgy adódik. Irányjelző használata esetén az ACC csökkenti a követési távolságot az elöl haladó járműtől, hogy gyorsabban tudjon reagálni a várható manőverre. Ha a manővert nem hajtják végre, a rendszer néhány másodpercen belül visszaállítja az előző követési távolságot. Előfordulhat, hogy a rendszer nem ad jobb választ, ha az ACC érzékeli, hogy a helyzet nem alkalmas, vagyis ha már túl közel van az elöl haladó járműhöz vagy ha már sávot váltott. 117

118 Adaptív sebességtartó automatika A KÖVETÉSI MÓDBAN BEÁLLÍTOTT KÖVETÉSI TÁVOLSÁG MÓDOSÍTÁSA A vezető felelőssége kiválasztani a vezetési körülményeknek megfelelő távolságot. Négy követési távolság állítható be, és a kiválasztott távolság értéke bármelyik követésitávolságbeállító gomb megnyomására megjelenik az üzenetközpontban. Az egyes követési távolság szinteket egyegy nyílhegy jelzi a jármű ikonja előtt az üzenetközpontban: egy nyílhegy (1. követési távolság szint) a legrövidebb, négy nyílhegy (4. követési távolság szint) a leghosszabb. A gyújtás bekapcsolása után a rendszer automatikusan kiválasztja az alapértelmezett távolságot (3. követési távolság szint), készen az ACC működésre. Megjegyzés: A gyújtás újbóli bekapcsolásakor a követési távolság visszaáll az alapértelmezett beállításra (3. követési távolság szint). A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD Valahányszor a vezető a gázpedál megnyomásával felülvezérli az ACC rendszert, az nem fogja automatikusan működtetni a fékeket az elöl haladó járműtől való távolság fenntartására. A beállított sebesség és a követési távolság a gázpedál megnyomásával az állandó sebességgel vagy követési módban történő haladáskor felülvezérelhető. Ha a jármű követési módban van, és a vezető a gázpedállal felülvezérli az ACC rendszert, akkor a figyelmeztető lámpa kialszik, és az üzenetközpontban megjelenik a CRUISE OVERRIDE (Sebességtartás felülvezérelve) üzenet. A gázpedál felengedésekor az ACC funkció ismét működésbe lép, és a jármű sebessége a beállított értékre, vagy követési módban annál alacsonyabbra csökken. AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS KIS SEBESSÉGNÉL Amennyiben a jármű sebessége 30 km/h (18 mph) alá csökken, az ACC rendszer automatikusan kikapcsol, és a figyelmeztető lámpa kialszik. Ha az ACC rendszer működtette a fékeket, akkor azokat lassan felengedi. Egy figyelmeztető hangjelzés is megszólal, és az üzenetközpontban megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet. A vezetőnek át kell vennie az irányítást. ACC AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol le, de nem törli a memóriát: Megnyomja a CAN (Mégse) gombot. Lenyomja a fékpedált. Üres (N), parkoló (P) vagy hátrameneti (R) fokozatba kapcsol. 118

119 Adaptív sebességtartó automatika A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) bekapcsol. Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol ki, és törli a memóriát: A gyújtás kikapcsolásakor. A maximális járműsebesség elérésekor. Az ACC rendszerben bekövetkező hiba esetén. A SEBESSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA ÉS A KÖVETÉSI MÓD A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. Amennyiben az ACC kikapcsolását követően, például fékezés után, megnyomja a RES (Visszaállítás) gombot, az ACC ismét aktiválódik feltéve, hogy nem törölte a beállított sebességmemóriát. Az eredetileg beállított sebesség visszaáll, (hacsak egy elöl haladó jármű nem aktiválja a követési módot), és az üzenetközpontban 4 másodpercre megjelenik a beállított sebesség. TANÁCSOK AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKÁVAL VALÓ VEZETÉSHEZ A rendszer úgy működik, hogy a motor vezérlőrendszereivel és a fékekkel szabályozza a jármű sebességét. ACC üzemmódban a fokozatváltások a lassulásra vagy a gyorsulásra adott válaszként történnek. Az ACC nem ütközés elkerülésére szolgáló rendszer. Azonban bizonyos esetekben a rendszer figyelmeztetheti a vezetőt a beavatkozás szükségességére. Megszólal egy hangjelzés, és megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet, ha az ACC a következőket érzékeli: A bekapcsolt rendszerben hiba keletkezik. Nem elegendő a maximális ACC fékhasználat. Megjegyzés: Az ACC a fokozatválasztó S vagy D állásában működik. Megjegyzés: Bekapcsolt állapotban a gázpedál megemelt helyzetben van. Teljesen engedje fel a pedált az ACC normális működésének biztosításához. Megjegyzés: Amikor az ACC fékez, a jármű féklámpái kigyulladnak, holott a fékpedál nem mozdul. 119

120 Adaptív sebességtartó automatika AZ ÉRZÉKELŐ RADARSUGÁRRAL KAPCSOLATOS PROBLÉMÁK Érzékelési problémák jelentkezhetnek a következő esetekben: 1. Amikor a haladás nem az elöl haladó járművel egy vonalban történik. 2. Amikor egy másik jármű átsorol az Ön sávjába. A járművet a rendszer csak akkor észleli, amikor már teljesen átsorolt az Ön sávjába. 3. Problémák adódhatnak az elöl haladó járművek érzékelésénél kanyarok kezdetén vagy végén. Ilyen esetekben az ACC későn vagy váratlanul fékezhet. A vezetőnek ébernek kell lennie és szükség szerint be kell avatkoznia. AZ ACC HIBÁS MŰKÖDÉSE Ha a rendszer sebességtartó vagy követési módú működése alatt hiba jelentkezik, az ACC rendszer kikapcsol, és a hiba kijavításáig nem használható. Rövid időre megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet, majd a helyét átveszi a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet. Ha az ACC vagy valamelyik kapcsolódó rendszer más esetben meghibásodik, akkor a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet jelenik meg. Ilyenkor az ACC rendszert nem lehet semmilyen üzemmódba kapcsolni. Az érzékelőn vagy a fedélen összegyűlő szennyeződés, hó vagy jég meggátolhatja az ACC működését. Első járművédő borítás vagy fém jelvények felszerelése szintén befolyásolja az ACC működését. Az ACC rendszer a tárgyak észleléséhez a radart használja, amely folyamatosan figyeli a jármű előtti teret. Ha a radar nem észlel tárgyakat a jármű előtt ACC vagy Follow mode (Követési) módban, akkor az ACC kikapcsol, megszólal a hangjelzés, és rövid dőre megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet. Ezután megjelenik az ACC SENSOR BLOCKED (ACC érzékelő blokkolva) üzenet. Ugyanezek az üzenetek akkor is megjelenhetnek, amikor autópályán vagy országúton vezet, nagyon csekély forgalomban. 120

121 Adaptív sebességtartó automatika Az akadály eltávolítása lehetővé teszi, hogy a rendszer visszaálljon a rendes üzemre. Ha az akadály az ACC inaktív állapotánál (például kezdeti indításkor vagy kikapcsolt ACC rendszernél) van jelen, akkor megjelenik az ACC SENSOR BLOCKED (ACC érzékelő blokkolva) üzenet. A járműhöz javasolttól eltérő gumiabroncsok különböző méretűek lehetnek. Ez befolyásolhatja az ACC helyes működését. KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETŐ FUNKCIÓ Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre. Az ACC működése alatt biztosított az elöl lévő tárgyak korlátozott érzékelése és az azokra való figyelmeztetés, az ACC FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenetével. A továbbfejlesztett követési távolság figyelmeztető szolgáltatás kikapcsolt ACC esetén is biztosítja ezeket a figyelmeztetéseket. Ha elöl a közelben egy tárgyat érzékel, kiadja a figyelmeztető hangjelzést és az üzenetet. A fékeket nem működteti. A követési távolság figyelmeztető rendszer nem kezdeményez semmilyen műveletet. A vezetőnek kell a megfelelő műveletet végrehajtania, ha a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet megjelenik. Ugyanakkor, mivel a rendszer figyeli a vezető viselkedését (fékezést, kormányzást és irányjelzést), előfordulhat, hogy nem kezdeményezi a figyelmeztetés megjelenítését, ha a vezető időben közbeavatkozott. A követési távolság figyelmeztetési funkciót a műszerfali menü Vehicle Setup (Járműbeállítás) részében lehet be és kikapcsolni (lásd 45, MŰSZERFALI MENÜ). A műszerfalon lévő figyelmeztető lámpa világít, ha a követési távolság figyelmeztetés engedélyezve van, lásd 51, KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD). A riasztás érzékenysége a következők szerint módosítható: Nyomja meg a távolságcsökkentő gombot kikapcsolt ACC mellett, hogy megjelenjen a riasztás, majd csökkentse annak érzékenységét. Nyomja meg a távolságnövelő gombot, hogy megjelenjen a riasztás, majd növelje annak érzékenységét. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolását követően a memóriában megőrződik a követési távolság figyelmeztetéshez beállított követési távolság érték. Az üzenetközpontban a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet látható. FEJLETT VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ A rendszer esetleg nem reagál lassan mozgó, illetve nem reagál álló, valamint a járművel ellentétes irányba haladó járművekre. A figyelmeztetések esetleg nem jelennek meg, ha az elöl haladó jármű távolsága nagyon kicsi, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez). 121

122 Adaptív sebességtartó automatika A rendszer ugyanazokat a radarérzékelőket használja, mint az adaptív sebességtartó automatika és a követési távolság figyelmeztető rendszer ezért ugyanazok a működési korlátok érvényesek. A fejlett vészfékrásegítő kb. 7 km/h (5 mph) feletti sebességnél működik, és javítja a fék reakcióját vészfékezéskor, amikor a rendszer egy közel a jármű előtt haladó mozgó járművet észlel. Amennyiben az ütközés kockázata a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet megjelenését követően növekszik, úgy működésbe lép a fejlett vészfékrásegítő. A rendszer automatikusan finoman működteti a fékeket a gyors fékezésre való felkészülés érdekében (ez észrevehető lehet). Ha ezt követően gyorsan lenyomja a fékpedált, akkor a fékhatás teljes mértékűre nő, még akkor is, ha a fékpedálra gyakorolt nyomás kicsi. Lásd 107, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA). Megjegyzés: A fékteljesítmény csak akkor javul, ha a járművezető fékez. A fejlett vészfékrásegítő akkor is működik, ha a követési távolság figyelmeztetés és az adaptív sebességtartó automatika ki van kapcsolva. A rendszer meghibásodása esetén az üzenetközpontban a FORWARD ALERT UNAVAILABLE (Követési távolság figyelmeztetés nem elérhető) üzenet látható. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban a fejlett vészfékrásegítő támogatása nélkül. A hiba kijavításához vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel. 122

123 Az audio és videorendszer áttekintése AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. Be/kikapcsolás és hangerőszabályozás: Nyomja meg a gombot a rendszer be/kikapcsolásához. Forgassa el a hangerőszint beállításához (az érintőképernyőn jelenik meg). Megjegyzés: Az audiorendszer egyaránt működik a gyújtás be, illetve kikapcsolt állapotában, azonban a gyújtást kikapcsolva szintén kikapcsol. Ha szükséges, kapcsolja be újra a hangrendszert. Megjegyzés: Ha a hangerőt CD lejátszása közben nullára csökkenti, a CD lejátszás szünetre kapcsol. A lejátszás akkor folytatódik, ha nagyobb hangerőt állít be. 2. Érintőképernyő. 3. CD/DVDbetöltő nyílás: a lejátszóban egyszerre 1 korong fér el, azonban akár 10 CDt is fel lehet tölteni a virtuális tárba. A virtuális tárba csak Compact Disc Digital Audio (CDDA) korongok tölthetők fel. Csak olyan korong tölthető fel a virtuális tárba, amely kizárólag CDDA formátumú zenefájlokat tartalmaz. Csúsztasson be egy korongot a nyílásba, amíg ellenállást nem érez. A betöltést a lejátszó mechanizmusa befejezi. 123

124 Az audio és videorendszer áttekintése 4. Nyomja meg a Dual view (Kettős nézet), ill. az Audio settings (Audiobeáll.) menü kiválasztásához. Lásd 148, A KETTŐS NÉZET KEZELŐSZERVEI vagy 124, AUDIOBEÁLLÍTÁSOK. 5. Nyomja meg az Audio/Video menü közvetlen eléréséhez. 6. CD/Digital Versatile Disc (DVD) kiadó gomb. 7. MODE (Mód): nyomja meg többször egymás után az összes audio/videoforrás görgetéséhez. 8. Kormánykerékkapcsolók, MODE (Mód): Nyomja meg röviden az összes audio/videoforrás görgetéséhez. Nyomja meg hosszan az audio/ videoforrás alkategóriáinak görgetéséhez, pl. Saját zene: ipod, Bluetooth, tárolt CD stb. 9. Nyomja meg a hangerő növeléséhez. 10. Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez. 11. Keresés előrefelé: Rövid megnyomásra: A következő beprogramozott rádióadó kiválasztása. A következő zeneszám indítása a kiválasztott hangforráson CD, MP3 stb. Ha a telefon használatban van, ezt megnyomva görgethet felfelé a hívások vagy a telefonkönyv bejegyzések listájában. A következő TV csatorna kiválasztása a csatornalistában, vagy a következő DVD fejezet. Hosszú megnyomásra: automatikusan felfelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. 12. Keresés visszafelé: Rövid megnyomásra: Az előző beprogramozott rádióadó kiválasztása. Az előző zeneszám vagy az aktuális szám indítása a kiválasztott hangforráson CD, MP3 stb. Ha a telefon használatban van, ezt megnyomva görgethet lefelé a hívások vagy a telefonkönyv bejegyzések listájában. Előző TV csatorna kiválasztása a csatornalistában, vagy az előző DVD fejezet kiválasztása. Hosszú megnyomásra: Automatikusan lefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. AUDIOBEÁLLÍTÁSOK Az Audio settings (Audiobeállítások) menü megtekintéséhez válassza ki a Setup (Beállítás) érintőgombot a Home menu (Főmenü) képernyőn. Ezután a Setup (Beállítás) menün belül érintse meg az Audio (Audio) érintőgombot. A hangbeállításokat a következőképpen módosíthatja: Érintse meg a Tone (Hangszín) érintőgombot. Érintse meg a + vagy a érintőgombot a Bass (Mély hangok), a Treble (Magas hangok), ill. a Subwoofer (Mélysugárzó) szintjének beállításához. A balance (jobb/bal) és a fader (elöl/hátul) beállítása: 124

125 Az audio és videorendszer áttekintése Érintse meg a Balance/Fade (Balansz/fader) érintőgombot. A nyíllal jelzett érintőgombokat megérintve mozgassa a hangzás fókuszpontját a jármű kívánt pontjára. Vagy érintse meg a hang fókuszpontját, és húzza a kívánt pozícióba. A térhangzás beállításokat a következőképpen módosíthatja: Ha a Meridian Reference (Meridián referencia) elérhető, érintse meg a Meridian (Meridián), DPLIIx vagy DTS Neo:6 érintőgombot a 2D surround (2D térhangzás) kiválasztásához. Válassza ki a Stereo (Sztereó) lehetőséget a 2D surround (2D térhangzás) kikapcsolásához. Megjegyzés: A Surround sound (Térhangzás) opciói nem elérhetők bizonyos forrásoknál, melyeknél a Surround sound (Térhangzás) mód beállítása automatikus. LEMEZEK BETÖLTÉSE Ne erőltesse a lemezt a nyílásba. Ne használjon a szabályostól eltérő formájú CDket/DVDket, illetve vékony karcolásvédő réteggel bevont vagy öntapadós címkével ellátott CDket/DVDket. A CDegység olyan CD lemezeket játszik le, amelyek megfelelnek a nemzetközi Red Book szabvány audiospecifikációinak. Nem garantáljuk, hogy az e szabványtól eltérő CDket le lehet játszani. Előfordulhat, hogy az írható (CDR) és az újraírható (CDRW) lemezek nem működnek megfelelően. Előfordulhat, hogy az írható (DVDR vagy DVD+R) lemezek nem működnek megfelelően. A kétformátumú, kétoldalas (DVD Plus, CD DVD formátumú) lemezek vastagabbak a normál CDnél, ezért nem garantálható a lejátszásuk, ugyanis elakadhatnak. Használjon kizárólag kiváló minőségű 12 cm (4,7 in.) átmérőjű kerek korongokat. Az egység Compact Disc Digital Audio (CDDA) lemezek, továbbá MP3, WMA, WAV és AAC fájlok lejátszására alkalmas. A lejátszóban egyszerre egy CD vagy DVD fér el, azonban akár 10 CDt is fel lehet tölteni a virtuális tárba. A virtuális CDtárba kizárólag CDDA lemezeket lehet betölteni. 125

126 Az audio és videorendszer áttekintése LICENCSZERZŐDÉS Gyártva a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro Logic és a kettős D jelzés a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye. Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: ; ; ; ; ; és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függő szabadalmak. A DTS, a Szimbólum és a Neo:6 bejegyzett védjegyek. A DTS Digital Surround és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. DTS, Inc. Minden jog fenntartva. Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: ; ; ; ; és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függő szabadalmak. A DTS és a Szimbólum bejegyzett védjegyek. A DTS 2.0+ Digital Out és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. DTS, Inc. Minden jog fenntartva. DivX Certified DivX videó lejátszásához. A DivX, DivX Certified és az ehhez tartozó logók a DivX, Inc. bejegyzett védjegyei, és licenc alapján használtak. 126

127 Az audio és videorendszer áttekintése A DIVX VIDEO funkcióról: a DivX a DivX, Inc. által megalkotott digitális videoformátum. A járműben hivatalos DivX tanúsítvánnyal rendelkező készülék található, amely lejátssza a DivX videókat. Látogasson el a weboldalra, ahol több információt és számos szoftvert talál fájljai DivX video formátumba konvertálásához. A DIVX VIDEOONDEMAND funkcióról: ezt a DivX Certified (tanúsítvánnyal rendelkező) készüléket regisztrálni kell ahhoz, hogy DivX VideoonDemand (VOD) tartalmakat is lejátszhasson. A regisztrációs kód generálásához keresse meg a DivX VOD részt a készülékbeállítások menüben. 1. Az útvonal: Home Menu Audio Video TV/My video Settings VOD (Főmenü Audiovideó TV/Saját videó Beállítások VOD). 2. Egy nyolc számjegyű kód jelenik meg. Ez az Ön egyedi DivX kódja. Jegyezze fel ezt a kódot, és tartsa meg későbbi hivatkozásokhoz. Látogasson el a weboldalra ezzel a kóddal, ahol befejezheti a regisztrációt, és többet tudhat meg a DivX VOD szolgáltatásról. A terméket a következő USA szabadalmak védik: ; ; ; A zene és mozgóképfelismerő technológiát és az ehhez kapcsolódó adatokat a Gracenote szolgáltatja. A Gracenote a zenefelismerési technológiák és ehhez kapcsolódó tartalomszolgáltatások iparágvezető cége. További részletekért látogasson el a weboldalra. A Gracenote, Inc. vállalattól származó CD, DVD, Bluray lemezekkel, valamint zenével és videóval kapcsolatos adatok 2000től napjainkig a Gracenote szerzői jogvédett adatai. Gracenote Software, copyright 2000től napjainkig, Gracenote. Erre a termékre vagy szolgáltatásra a Gracenote által birtokolt egy vagy több szabadalom vonatkozik. Lásd a Gracenote weboldalát, ahol megtekintheti a vonatkozó Gracenote szabadalmak listáját; a lista nem teljes körű. A Gracenote, a CDDB, a MusicID, a MediaVOCS, a Gracenote logó és logótípus, valamint a Powered by Gracenote logó a Gracenote bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. 127

128 Az audio és videorendszer áttekintése GRACENOTE VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS A jelen alkalmazás vagy eszköz az Emeryvilleben, Kaliforniában bejegyzett Gracenote, Inc. (Gracenote) szoftverét tartalmazza. A Gracenote szoftvere (a továbbiakban: Gracenote szoftver ) lehetővé teszi, hogy az alkalmazás lemezés/vagy fájlazonosítást végezzen, zenei adatokat többek között a zeneszám címét, az előadó nevét (a továbbiakban: Gracenote sdatok ) online kiszolgálóktól vagy beépített adatbázisokból letöltsön (a továbbiakban együttesen: Gracenote kiszolgálók ), és egyéb funkciókat hajtson végre. A Gracenote adatokat kizárólag az alkalmazás vagy eszköz végfelhasználói funkcióinak megfelelően használhatja. A felhasználó ezennel elfogadja, hogy a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat kizárólag saját személyes céljaira, és nem kereskedelmi célokra használja. Elfogadja, hogy Gracenote szoftvert vagy bármely Gracenote adatot egyetlen harmadik félnek sem továbbíthatja, másolhatja vagy küldheti tovább. ELFOGADJA, HOGY A GRACENOTE ADATOKAT, A GRACENOTE SZOFTVERT VAGY GRACENOTE KISZOLGÁLÓKAT KIZÁRÓLAG AZ ITT MEGADOTT FELTÉTELEK SZERINT HASZNÁLJA. Elfogadja, hogy a Gracenote adatok, a Gracenote szoftver és Gracenote kiszolgálók használatának nem kizárólagos joga jelen korlátozások megszegése esetén megszűnik. Amennyiben használati joga megszűnik, nem használhatja a továbbiakban a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat. A Gracenote fenntartja a Gracenote adatokra, a Gracenote szoftverre és a Gracenote kiszolgálókra vonatkozó összes jogot, beleértve az összes tulajdonjogot is. A Gracenote semmiféle körülmények között sem kötelezhető a felhasználótól származó bármilyen információ kifizetésére. Ezennel elfogadja, hogy a Gracenote, Inc. jelen Megállapodásban rögzített jogait saját nevében Ön ellen érvényesítheti. A Gracenote szolgáltatás kimutatások készítése céljából egyedi azonosítót használ a lekérdezések követésére. A véletlenszerűen kiosztott számozott azonosító lehetővé teszi, hogy a Gracenote szolgáltatás anélkül kövesse a lekérdezések számát, hogy a felhasználóról bármilyen információt rögzítene. További részletekért olvassa el a Gracenote szolgáltatás weboldalán található Gracenote adatvédelmi szabályzatot. 128

129 Az audio és videorendszer áttekintése A Gracenote szoftvert és a Gracenote Adatokat a felhasználónak ADOTT FORMÁJÁBAN bocsátjuk rendelkezésére. A Gracenote nem nyilatkozik, és nem vállal semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos felelősséget a Gracenote kiszolgálók által szolgáltatott Gracenote adatok pontosságára vonatkozóan. A Gracenote fenntartja a jogot a Gracenote kiszolgálók adatainak törlésére vagy módosítására bármely kategóriában és bármely, a Gracenote által szükségesnek ítélt okból. Nem vállalunk garanciát a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók hibátlan működésére, illetve a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók működésének folyamatosságára. A Gracenote nem köteles a jövőben további bővített vagy kiegészítő adattípusok vagy kategóriák szolgáltatására, és a Gracenote bármely jövőbeli időpontban megszüntetheti szolgáltatásait. A GRACENOTE ELHÁRÍT MINDENFÉLE KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS FELELŐSSÉGET, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGRE, JOGCÍM ÉS ILLETÉKESSÉG MEGSZEGÉS MENTESSÉGÉRE VONATKOZÓAN. A GRACENOTE NEM GARANTÁLJA AZ EREDMÉNYEKET, AMELYEKET A GRACENOTE SZOFTVER VAGY BÁRMELY GRACENOTE KISZOLGÁLÓ HASZNÁLATÁTÓL A FELHASZNÁLÓ ELVÁR. A GRACENOTE SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMIFÉLE KÖVETKEZMÉNYES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁRÉRT, ILLETVE ELMARADT NYERESÉGÉRT VAGY BEVÉTELÉRT. Gracenote, Inc

130 Rádió A RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. AM/FM hullámsáv kiválasztása: érintse meg a megjelenítéséhez, majd válasszon hullámsávot. A rádió az adott hullámsávban utoljára használt rádióállomásra hangol. Érintse meg ismét a bezáráshoz. A hullámsávkiválasztó ablak 5 másodperc tétlenség után automatikusan bezárul. 2. Az aktuális állomásra vonatkozó információkat jeleníti meg. 3. Keresés visszafelé: Röviden megérintve automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel lefelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel visszafelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg. Megjegyzés: Manuális keresés kiválasztása után az automatikus keresés körülbelül 10 másodpercig nem választható ki. 4. Információk: további információk a sugárzó állomásról. 5. Keresés előrefelé: Röviden megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. 130

131 Rádió Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel felfelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel előrefelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg. 6. Settings (Beállítások): érintse meg a következő funkciók megtekintéséhez és aktiválásához/inaktiválásához: RDS (RDS), Traffic (Közl.), News (Hírek), AF (AF) és REG (REG). Lásd 131, RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS). 7. Station list (Rádióadólista) (csak FM): válassza ki az adott hullámsávban található állomások listájának megtekintéséhez. A lista a megfelelő érintőgomb kiválasztásával Frequency (Frekvencia), Name (Név) vagy PTY (PTY) (pop, hírek, sport stb.) szerint rendezhető. A kívánt állomás kiválasztásához érintse meg a gombot. Ha az állomások kategória szerinti rendezését választja, akkor előbb érintse meg a kívánt kategóriát, majd a megjelenő listában érintse meg a beállítani kívánt rádióállomást. 8. Frequency input (Frekvenciabevitel): ha ismeri egy, az aktuális hullámsávban működő rádióadó frekvenciáját, akkor ezt a menüpontot választva közvetlenül beírhatja azt a megjelenő számbillentyűzeten. Válassza az OK gombot, vagy várjon 2 másodpercig, és a rádió a megadott frekvenciára hangol. 9. Station presets (Rádióállomások programozása): minden hullámsávban 6 előre beállított programhely van. A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját. Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul, majd sípoló hang hallható). A kormánykeréken lévő keresőgombokkal válthat a következő vagy az előző előre beállított állomásra. RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS) Rádiója alkalmas az RDS szolgáltatás vételére, amely lehetővé teszi, hogy az audioegység a normál FM rádiójelek mellett további információkat fogadjon. Megjegyzés: Nem minden FM rádióadó sugároz RDS információt. Az aktuális RDS beállítások megtekintéséhez vagy módosításához válassza a Settings (Beállítások) menüpontot. Traffic/News (Közlekedés/Hírek): helyi közlekedési információkat vagy híreket szolgáltat. Regionális üzemmód (REG): Ezt a menüpontot akkor válassza, ha szeretné megakadályozni, hogy a rádió egy másik, erősebb jelű helyi állomásra hangoljon át. 131

132 Rádió Alternative Frequency (AF) (Alternatív frekvencia): ennek használata esetén a rádió automatikusan átáll az adott állomáshoz tartozó alternatív frekvenciára, amennyiben az erősebb, mint az eredeti beállítás. Ez akkor hasznos, ha hosszabb utazás alkalmával különböző adókörzeteken halad át. 132

133 DABrádió A DABRÁDIÓ KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. DAB 1/2/3: érintse meg a DABhullámsáv megjelenítéséhez és kiválasztásához (DAB 1, 2 vagy 3). A rádió az adott hullámsávban utoljára használt rádióállomásra hangol. Érintse meg ismét a bezáráshoz. 2. Az aktuális csatornát, a hozzá tartozó együttest és a vonatkozó DABrádiószöveget mutató kijelző. 3. Keresés visszafelé: Rövid érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló csatornát. Hosszú érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját. 4. A csatornával kapcsolatos információk: érintse meg ezt a gombot a DABszöveg és a csatornával kapcsolatos információk megtekintéséhez. 5. Keresés előrefelé: Rövid érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló csatornát. Hosszú érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját. 6. Settings (Beállítások): érintse meg a DAB Settings (DAB beállítások) menü eléréséhez: 133

134 DABrádió Options (Opciók): aktiválhatja/ inaktiválhatja az FM Traffic (FM Közl.) és a Link DAB (Link DAB) funkciót, továbbá módosíthatja a DAB ország és formátumbeállításait (a jármű álló helyzetében). Announcements (Bejelentések): a listáról választhat egy riasztási bejelentést és max. 3 más jellegű bejelentést (közlekedés, hírek stb.). A kiválasztott bejelentések sugárzásukkor megszakítják az aktuális műsort. 7. Channel list (Csatornalista): érintse meg a rendelkezésre álló együttesek és csatornák megjelenítéséhez. A lista Ensemble (Együttes), Channel (Csatorna), Subchannel (Alcsatorna) vagy Category (Kategória) szerint rendezhető. Ha a listáról kiválaszt egy Ensemble (Együttes) elemet, akkor a rendszer kijelzi az adott együtteshez tartozó összes elérhető csatornát. A Subchannel (Alcsatorna) szerinti rendezés csak akkor használható, ha az aktuális csatorna alcsatornákat sugároz. A Category (Kategória) menüpont kiválasztásakor először érintse meg a kiválasztott kategóriát a hozzá tartozó csatornák megjelenítéséhez, mielőtt választana a listáról. A kívánt kiválasztást követően válassza a Back (Vissza) érintőgombot a DAB főmenübe való visszalépéshez. 8. Subchannel (Alcsatorna): ez az érintőgomb akkor aktiválódik, ha az adott csatorna alcsatornákat sugároz. A másodlagos csatornák engedélyezéséhez érintse meg a gombot, majd válassza ki a szükséges csatornát a fel/le gombokkal. 9. Autotune (Automatikus hangolás): ezt a menüpontot választva végigpásztázhatja az összes rendelkezésre álló DAB együttest/ csatornát. Ezt még a DABrádió első használata előtt kell megtennie. Az automatikus hangolás funkció hosszú út alkalmával is hasznos pl. a regionális együttesekre való hangoláshoz. Automatikus hangolás közben egy előugró ablak mutatja a folyamat előrehaladását. Az automatikus hangolási folyamat nem befolyásolja az aktuálisan beprogramozott állomásokat, egyes beprogramozott állomások azonban adott esetben nem működnek, ha a csatorna, amelyhez tartoznak, már nem elérhető. Ilyenkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. 10. Station presets (Rádióállomások programozása): minden DABhullámsávban 6 előre beállított programhely van. A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját. Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul). 134

135 DABrádió A kormánykeréken lévő keresőgombokkal kiválaszthatja a következő vagy az előző beprogramozott állomást. Megjegyzés: Ha megpróbál kiválasztani egy olyan előre beállított csatornát, amely az adott pillanatban nem elérhető vagy érvénytelen, akkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. DAB RÁDIÓBEÁLLÍTÁSOK A Settings (Beállítások) menüben: Ha a Link DAB (Link DAB) beállítás aktív, és valamely csatorna jelerőssége az elfogadható szint alá esik, az audioegység automatikusan más elérhető együttesen belül fog ugyanolyan nevű csatornára rákeresni. Ha talál egy másik helyi csatornát, néhány másodperc múlva automatikusan az új csatornát sugározza. Ha néhány másodperc alatt nem találja a csatornát, a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. A Link (Link) szó jelenik meg az érintőképernyő tetején, jelezve, hogy a Link DAB (Link DAB) be van kapcsolva. Válassza a DAB country (DABország) elemet, ha másik országba utazik. Görgesse végig a lehetséges országokat, és válassza ki a megfelelőt. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást. Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van. Válassza a DAB format (DABformát.) lehetőséget, ha olyan régióba utazik, amely eltérő digitális sávot használ. A lehetséges formátumok: L sáv. III sáv. L sáv és III sáv. L sáv Kanada. L sáv Kanada és III sáv. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást. Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van. EGYÜTTESEK Az AM/FM rádiótól eltérően a DAB ugyanazon a hullámsávon egyszerre több csatornát/állomást is tud sugározni. A több csatornából álló csoportot együttesnek nevezik. Az együttesen belül egyes csatornák rendelkezhetnek alcsatornákkal, amelyek különféle zenehallgatási lehetőségeket kínálnak. Ha mozgó járműnél megszűnik a vétel, akkor ennek az lehet az oka, hogy a jármű az együttes hatótávolságán kívülre került. Együttesek új listájának létrehozásához válassza az Autotune (Autohangolás) opciót. 135

136 Hordozható média A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI Ne állítsa a fő audioegység kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Ha valami elvonja a vezető figyelmét, az súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. Lásd 123, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. A My music (Saját zene) menüpontban megtalálhatók a CD, ipod, USB, AUX és Bluetooth eszközök. A teljes szórakoztató és információs rendszer tartalmazza a tárolt CDket is. 1. Az összes opció megjelenítéséhez érintse meg a Source (Forrás) ikont. Válasszon egy opciót. Megjegyzés: A kiegészítő bemenetre csatlakoztatott eszközökön a hangminőség és a hangerő szintje jelentősen eltérő lehet. 2. Az aktuális zeneszámra vonatkozó információk kijelzése, beleértve az eltelt lejátszási időt is. Ezen információk némelyike megjelenik a műszerfalon is. Megjegyzés: Csak az ID3 formátumot támogató csatlakoztatott eszközök jelenítik meg az információt. 3. Settings (Beállítások): ezt az opciót választva be vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket. Ezenkívül MP3 formátumban rögzített média esetén beállíthatja, hogy a listán történő navigáláskor az előrelapozás/ visszalapozás nyilakkal hány bejegyzést szeretne átugrani. 136

137 Hordozható média 4. Track list (Műsorszámlista): kiválasztásával megtekintheti az aktuális CD vagy a tárolt CD műsorszámlistáját. A lejátszáshoz válasszon ki egy műsorszámot. 5. Browse (Böngészés): (csak ipod, USB és Tárolt CD üzemmódban). Ezt az opciót választva megtekintheti a csatlakoztatott eszköz tartalmát, amely az állományszerkezet által meghatározott módon jelenik meg. Válasszon ki egy fájlt a lejátszás indításához (a böngészés nézet megmarad). Válasszon ki egy mappát vagy almappát a tartalom megtekintéséhez. A vezérlők menübe való visszalépéshez érintse meg a Vissza érintőgombot. Megjegyzés: Ha az iphone USB kábelen keresztül csatlakozik hanganyag lejátszására vagy a készülék töltésére, a Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó készülékek hangkapcsolata megszakad. 6. Upload (Feltölt) csak a Stored CD (Tárolt CD) menüre vonatkozik: ezt az opciót választva megtekintheti és kezelheti a CDtárba feltöltött CDket. Válassza az Upload (Feltölt) opciót egy üres nyílás mellett az aktuális CD feltöltéséhez. 10 üres hely áll rendelkezésre. Ha a CDtár megtelt, akkor egy meglévő CD felülírásához válassza a Replace (Helyett.) lehetőséget. Mindegyik esetben megjelenik egy megerősítést kérő felugró ablak. A folytatáshoz válassza a Yes (Igen) lehetőséget. Megjegyzés: A betöltési idő a tartalom típusától függően változhat. A kijelzőn megjelenik egy %számláló. Más funkciók a feltöltési folyamat közben kiválaszthatók. 7. Ugrás/Keresés előrefelé: Érintse meg és engedje el a következő műsorszámra ugráshoz. Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám előrefelé történő pásztázáshoz. Az érintőgomb felengedésekor a lejátszás folytatódik. 8. Ismétlés: CD (CD) módban: Érintse meg és engedje el, hogy a készülék folyamatosan ismételje az aktuális műsorszámot, amíg ki nem lép a Repeat (Ism.) üzemmódból. Repeat track (Szám ismétl.) látható a kijelzőn. Érintse meg és engedje el ismét, hogy a készülék folyamatosan addig ismételje az aktuális tárolt CDt (vagy MP3lemez esetén mappát), amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat disc (Lemez ism.) vagy Repeat folder (Mappa ism.) látható a kijelzőn. A Repeat (Ismétlés) üzemmódból való kilépéshez harmadszor is érintse meg és engedje el. 137

138 Hordozható média Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) opciót választva kilép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból, a Repeat track (Szám ismétlése) opció azonban a keverés üzemmód aktív állapotában is kiválasztható (ebben az esetben a rendszer megszakítja a korábban kiválasztott keverés üzemmódot). USB (USB) vagy ipod (ipod) módban: Válassza ki az aktuális műsorszám ismétléséhez. Válassza ki ismét az aktuális mappa ismétléséhez (USB), ill. a Repeat (Ismétlés) üzemmódból való kilépéshez (ipod). Válassza ki ismét az USB Repeat (Ismétlés) üzemmódjából való kilépéshez. Megjegyzés: A Repeat (Ismétlés) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth vezeték nélküli eszközöknél. Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) kiválasztása törli a Repeat (Ismétlés) üzemmódot. 9. Pause/Play (Szünet/Lejátszás): a lejátszás leállításához érintse meg. A lejátszás folytatásához érintse meg újra. 10. Információ: További információ az aktuális műsorszámról. 11. Shuffle (Kev.): Érintse meg és engedje el egyszer, ha véletlenszerűen szeretné lejátszani az aktuális CDn, MP3 mappában, USB mappában vagy ipod lejátszási listában lévő műsorszámokat. A Shuffle (Kev.) üzenet jelenik meg. Érintse meg és engedje el újból, ha véletlenszerűen szeretne műsorszámokat lejátszani CDről vagy MP3lemezről, USB mappából, médiaeszközön tárolt vagy a CDtárba feltöltött műsorszámok közül. Shuffle all (Összes kev.) látható a kijelzőn. Érintse meg és engedje el ismét a Shuffle (Kev.) módból való kilépéshez. Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth vezeték nélküli eszközöknél. 12. Ugrás/Keresés visszafelé: Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodpercen belül az előző műsorszámra való ugráshoz. Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodperc után az aktuális műsorszám elejére történő ugráshoz. Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám visszafelé történő pásztázáshoz. A lejátszás folytatódik, mihelyt elengedi az érintőgombot. CSATLAKOZÓK HORDOZHATÓ MÉDIÁHOZ A tárolórekeszben található média hubhoz médiaeszközöket lehet bekötni. A hátsó utasok a középső konzol hátuljára csatlakozhatnak. Kompatibilis adathordozók többek közt: 138

139 Hordozható média USB nagy kapacitású háttértárak (pl. memóriakártya). Az eszközöknek a FAT vagy a FAT32 fájlformátumot kell használniuk. ipod eszközök (az ipod Classic, ipod Touch, iphone és ipod Nano eszközök támogatottak régebbi eszközök teljes körű funkcionális támogatottsága nem garantált). Az ipod Shuffle működése nem garantált. Kiegészítő eszközök (személyi audio, MP3lejátszók, az összes ipod). Megjegyzés: A kiegészítő eszközök nem vezérelhetők az érintőképernyőről. ipod, háttértároló vagy Bluetooth vezeték nélküli eszköz csatlakoztatásakor az eszköz az érintőképernyőről kereshető ki és vezérelhető. A vezérlők nagy része hasonló a CDlejátszóéhoz. Kérjük, kapcsolja szét az ipod lejátszót, ha elhagyja a járművet. Ennek elmulasztása esetén az ipod akkumulátora kisülhet. Megjegyzés: Az audiorendszer az MP3, a WMA és az AAC fájlokat játssza le. A lehető legjobb lejátszási minőség elérése érdekében ajánlatos az USB vagy ipod készüléken használt médiafájlokat kivétel nélkül veszteség nélküli módszerrel tömöríteni. Ha ez nem lehetséges, akkor a tömörített fájlok esetében érdemes legalább 192 kb/s bitsebességet alkalmazni (nyomatékosan ajánlott nagyobb bitsebesség alkalmazása). Megjegyzés: Az ipod az Apple Computer Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. Megjegyzés: Egyes MP3lejátszók saját fájlrendszerrel rendelkeznek, melyet ez a rendszer nem támogat. Az MP3lejátszó használatához azt USB cserélhető eszköz vagy Tömegtár üzemmódra kell kapcsolni. Csak olyan zeneszámokat lehet lejátszani, amelyeket ebben az üzemmódban másoltak az eszközre. A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó kompatibilis eszközök listáját a Jaguar webhelyén tekintheti meg: A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték a Jaguar járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A teljesítmény az eszköz szoftververziójától és az akkumulátor állapotától függően változhat. Az eszközökért a gyártójuk vállal felelősséget, nem a Jaguar. 139

140 Hordozható média ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Olvassa el az eszköz gyártójának utasításait, mielőtt csatlakoztatja azt az audiorendszerhez. Győződjön meg arról, hogy az eszköz megfelel az előírásoknak, és alkalmas a csatlakoztatásra. Máskülönben károsíthatja a jármű audiorendszerét vagy a kiegészítő eszközt. Csatlakoztassa az eszközt a megfelelő aljzatba. 1. 3,5 mmes AUX aljzat. 2. USB/iPod aljzat. 3. Hátsó média USB/iPod aljzat. 4. Hátsó média AV aljzatok. Megjegyzés: Az első osztályú hátsó ülésekkel szerelt gépkocsiknál a 3 és 4 számmal jelzett elemek a középső kartámaszban a hátsó tárolórekeszben találhatók. Lásd 88, TÁROLÓREKESZEK. Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USBportra. Megjegyzés: Az USBaljzatba való bekötéshez használja a médiaeszköz készletében található kábelt. Megjegyzés: USB hub nem alkalmazható, egyszerre csak egy USB eszköz csatlakoztatható az audioegységhez. Megjegyzés: Az USBportokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani. Megjegyzés: Egyes esetekben, ha az iphone USB zenehallgatáshoz kábelen keresztül, egyéb telefonos funkciókhoz pedig Bluetooth vezeték nélküli technológián keresztül csatlakozik, a hangadatok átvitele csak az utoljára csatlakoztatott porton át zajlik. Például, ha utoljára Bluetooth készülék csatlakozott az iphonehoz és az ipod vezetéket csatlakoztatta, az ipod vezetékén keresztül nem zajlik majd hangátvitel. A kijelzőn továbbra is megjelennek a műsorszám és az idő adatai. Akkor szólalnak csak meg a hangszórók, ha a felhasználó a Bluetooth készüléken kiválasztja az audió üzemmódot. A helyzet feloldása érdekében válassza le, majd csatlakoztassa újra a készülék USB kábelét, vagy nyissa meg az ipod alkalmazást az iphoneon, válassza ki a Bluetooth ikont, majd a felugró menüben a Dock Connector elemet. 140

141 Hordozható média ipod csatlakoztatásakor a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol a legutolsó alkalommal abbamaradt, feltéve, hogy elég magas az ipod akkumulátorának töltöttségi szintje. Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ism.) és Mix (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel. A 3,5 mmes AUX aljzat révén további készülékeket (pl. személyes sztereó MP3 lejátszó, kézi navigációs egység stb.) lehet csatlakoztatni az audiorendszerhez. Megjegyzés: Az ipod shuffle az AUX aljzaton keresztül csatlakoztatható. Megjegyzés: A hátsó szórakoztatórendszerrel felszerelt járművek kiegészítő audiovizuális aljzatokkal is fel vannak szerelve. Ez lehetővé teszi, hogy kiegészítő készülékeket (például videójátékkonzolt) csatlakoztasson a hátsó DVDképernyőkhöz. A beszereléssel kapcsolatos információkért lásd a gyártó előírásait. HORDOZHATÓ ESZKÖZÖK LEJÁTSZÁSA Ha USB háttértároló eszközt vagy támogatott ipod készüléket használ, akkor a lejátszás az érintőképernyőn keresztül is vezérelhető. Bluetooth eszköz használatakor a lejátszást vezérelheti az érintőképernyőről, bizonyos kezelőszervek azonban nem használhatók. Ha hordozható médiaeszközt használ az AUX csatlakozón keresztül, akkor a lejátszást az eszközről kell vezérelni. A Jaguar nem ajánlja merevlemez használatát az USBporton keresztül, miközben a jármű mozgásban van. Ezek az eszközök nem autóban való használatra készültek, és károsodhatnak. TÖBB ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USBportra. A hordozható médiainterfészhez egyszerre több eszközt is csatlakoztathat, és az érintőképernyő segítségével válthat közöttük. Válassza az ipod (ipod), USB (USB), Bluetooth (Bluetooth) vagy AUX (AUX) lehetőséget az üzemmódok közötti váltáshoz. Az elsőként dokkolt eszköz marad aktív, amíg a másodikat ki nem választja. Ha újonnan dokkolt eszközre váltott, majd visszavált az előzőre, a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol előtte abbahagyta (csak USB és ipod esetében). Megjegyzés: Az USB hubbal egyszerre csak egy USB eszköz csatlakoztatható az audioegységhez. Megjegyzés: Az ipod és USB portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani. Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Shuffle (Kev.) funkciók nem működnek más eszközzel. 141

142 Hordozható média PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A MÉDIALEJÁTSZÓ HASZNÁLATÁVAL A Bluetooth rendszerről további információkkal kapcsolatban lásd 159, BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK. Megjegyzés: A médiaeszköznek a járművel történő és a médiaeszköz segítségével végzett párosítási, ill. csatlakoztatási művelete a médiaeszköz típusától függően eltérő lehet. 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. A főmenüben válassza az Audio/Video (Audio/videó), majd a My music + (Saját zene +) érintőgombot. 3. Érintse meg a Bluetooth elemet. 4. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Change Device (Eszközváltás) lehetőséget. 5. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget. Megjegyzés: A jármű Bluetooth rendszere csak 3 percig van érzékelhető állapotban. 6. Keressen Bluetooth eszközöket a médiaeszköz segítségével. Egyes médiaeszközökön ezt új párosított eszköznek nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a médiaeszközök használati utasítását. 7. A jármű Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. Az eszköz vagy a jármű rendszere kéri a PINkódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PINkódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 8. Adja meg ugyanazt a PINkódot a másik eszközön. 9. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a My music (Saját zene) Bluetooth képernyőre. Megjegyzés: Egyes médiaeszközök nem csatlakoznak automatikusan. Ezeket kézzel, az eszköz segítségével, vagy a Change device (Eszközváltás) menüpont használatával kell csatlakoztatni. HORDOZHATÓ ADATHORDOZÓ PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL A Bluetooth rendszerről további információkkal kapcsolatban lásd 159, BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK. 1. Kapcsolja be az eszköz Bluetooth funkcióját. Győződjön meg róla, hogy Bluetooth felfedezhető módban van néha találj meg üzemmódnak is nevezik (további információkért lásd az eszköz használati utasítását). 2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 142

143 Hordozható média 3. A Főmenüben válassza az Audio/Video (Audio/videó), majd a My music (Saját zene) opciót. 4. Érintse meg a Bluetooth elemet. 5. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Change Device (Eszközváltás) lehetőséget. 6. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) opciót. 7. Keresse meg az eszközt a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Pár. és csatl.) opciót. Megjegyzés: Ha a rendszer több mint 5 eszközt észlel, akkor adott esetben a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát. 8. Kérésre adja meg a PINkódot (személyi azonosítószám) az eszközön. További információkért lásd az eszköz használati utasítását. 9. Miután párosította az eszközt és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a My music (Saját zene) Bluetooth képernyőre. Megjegyzés: A Bluetooth keresés időtartama miatt érdemes a Bluetooth vezeték nélküli eszközök keresésének elindítása előtt kikapcsolni az időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. Ez a beállítás a Setup (Beállítás), Screen (Képernyő), Time out home (Időtúllépés) menüpontban módosítható. ESZKÖZVÁLTÁS/ESZKÖZ LECSATLAKOZTATÁSA 1. A menüben válassza ki az Eszközváltás elemet. 2. Válassza a Disconnect (Leválaszt) opciót. Egy megerősítést kérő felugró ablak jelenik meg, és elérhetővé válik a Search new (Új keresése) opció, vagy kiválaszthat egy másik eszközt a párosított eszközök listájából. 143

144 Televízió A TELEVÍZIÓ KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. Source (Forrás) TV sáv/videobemenet kiválasztása: Érintse meg a Source (Forrás) elemet a digitális (DTV 1 vagy DTV 2 Digital) vagy az analóg (TV Analogue) TVvétel, a CD/DVD, az USB vagy az ipod megjelenítéséhez és kiválasztásához. Az analóg és a digitális sávok közti átkapcsoláskor az adott sávban utoljára behangolt csatorna jelenik meg. Digitális frekvenciasávok közti átkapcsoláskor az aktuális csatorna látható. 2. TVműsor előnézeti képernyő: érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket és az elektronikus program útmutató (EPG) információit bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt. A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet. 3. Keresés visszafelé: ezt a gombot megérintve megtekintheti a TVcsatornalistán szereplő előző csatornát. 4. Keresés előrefelé: ezt a gombot megérintve megtekintheti a TVcsatornalistán szereplő következő csatornát. 144

145 Televízió 5. Settings (Beállítások): ezt az opciót választva be vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket, kiválaszthatja az analóg TVt, vagy szükség esetén kiválaszthatja egy másik ország analóg TVformátumát, ha külföldre utazik. Megjegyzés: A digitális TVt nem befolyásolja, ha az utazás alkalmával belép egy másik országba. 6. Channel list (Csatornalista): ezt a menüpontot választva ABC sorrendben megtekintheti az aktuálisan rendelkezésre álló TVcsatornák listáját. Megjelenik a kijelzőn az aktuális csatorna kisméretű előnézeti képe és a műsor címe is. Érintsen meg egy, a listán szereplő csatornát az előnézeti kép és a programnév új csatornához való hozzárendeléséhez. A szóban forgó csatorna megtekintéséhez érintse meg az előnézeti képet. Megjegyzés: Mivel a TV rendszer folyamatosan ellenőrzi a csatornák elérhetőségét, ezért előfordulhat, hogy a listán szereplő valamelyik csatorna valójában nem elérhető (pl. amikor a jármű különböző adókörzeteken halad át). Megjegyzés: Az országformátum módosítását követően a csatornák listája üres lesz mindaddig, amíg a rendszer legalább egyszer végig nem pásztázza az összes csatornát. 7. TVcsatorna programgombok: Hosszan megérintve az aktuális csatorna az adott programgombon tárolódik. Ezután a csatorna neve megjelenik az érintőgombon. Az adott érintőgombra programozott csatorna rövid érintéssel választható ki. Megjegyzés: A programmemóriában tárolt adatok olyan információkat is tartalmaznak, amelyek alapján azonosítható az ország, ahol a csatornát beprogramozták. A beprogramozott csatorna kiválasztásakor a rendszer átveszi annak az országnak a TVformátumát, ahol a csatornát beprogramozták. Mivel az analóg TVformátumok eltérőek a különböző országokban, ezért előfordulhat, hogy az analóg csatornák listája üres lesz. Az audioegységen és a kormánykeréken található audio/video kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd 123, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. 145

146 Videomédialejátszó A VIDEOMÉDIALEJÁTSZÓ KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. Source (Forrás) TV sáv/videobemenet kiválasztása. Érintse meg az + ikont a DVD vagy más meglévő videó média (CD/USB) megtekintéséhez. A kiválasztott opció megjelenik a kijelzőn. Megjegyzés: 5 másodperc tétlenség után a TV/My video (TV/Saját videó) menü bezárul. 2. Videomédiára vonatkozó információk előnézeti képernyője: érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt. A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet. 3. Settings (Beállítások). A videomédia specifikációjától függően 3 almenü található a beállítások részben: Options (Opciók), VOD (Video On Demand, azaz online rendelhető és nézhető film) és Audio settings (Audiobeáll.). A VOD (VOD) opcióval DivX VOD tartalmakat játszhat le videomédiáról. Amikor megérinti a VOD érintőgombot, megjelenik a 8 számjegyű regisztrációs kód. A lejátszót a DivXnél regisztrálni kell. lásd 126, LICENCSZERZŐDÉS. 4. Tools (Eszközök): a következő opciók választhatók: 146

147 Videomédialejátszó GOTO (UGRÁS): a GOTO (UGRÁS) menü lehetővé teszi a hozzáférést a videó meghatározott részeihez Chapter (Fejezet) vagy Title number (Cím) szerint. Feliratok. Szög. Audio. Felső menü. 5. Menu (Menü): válassza ki a Video media (Videomédia) menü megtekintéséhez. Bizonyos képernyőkön ehelyett a Browse (Böngészés) érintőgomb látható. 6. Keresés felfelé: válassza ki a következő DVD fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához. 7. Ezt a gombot megérintve felfüggesztheti a lejátszást. A gomb második megérintése leállítja a DVD lejátszását és visszaállítja a DVDt. 8. Válassza ki a lejátszás indításához/ újraindításához. 9. Keresés lefelé: válassza ki az előző DVD fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához. A CD/DVD betöltőnyílásra és kiadás gombra, valamint az audioegységen és a kormánykeréken található audio/video kezelőszervek használatára vonatkozó információkért lásd 123, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. VIDEÓ LETILTÁSA MOZGÓ JÁRMŰBEN A jármű haladása közben a videokép lejátszása automatikusan leáll. Az érintőképernyőn megjelenik a TV/My video (TV/Saját videó) képernyő és a vonatkozó biztonsági üzenet. Ha a járművet felszerelték Dual view (Kettős nézet) funkcióval, akkor a rendszer kéri az utast, hogy aktiválja a kettős nézetet. lásd 149, KETTŐS NÉZET. TELJES KÉPERNYŐS NÉZET A teljes képernyős üzemmód kiválasztásakor a keresési vezérlők ugyanúgy működnek, mint előnézet üzemmódban. A megfelelő érintőgombbal kiválaszthatja a 4:3, a 16:9 vagy a Zoom (Nagyítás) opciót a kép felnagyításához. 147

148 Kettős nézet A KETTŐS NÉZET KEZELŐSZERVEI 1. Ezt az opciót választva módosíthatja a kép formátumát (4:3, Zoom (Nagyítás), 16:9). A következő rendelkezésre álló formátum megjelenik az érintőgombon. 2. Ezt az opciót választva megtekintheti a rendelkezésre álló összes videoforrás listáját. Másik videoforrás kiválasztásához érintse meg a hozzá tartozó érintőgombot. A képernyőn megjelenik az adott forráshoz tartozó kezelőszervek menüje. 3. Érintse meg az előre beállított csatornák listájának kiválasztásához. Megjegyzés: Mozgó járműnél az előnézeti képernyő kikapcsol. 4. Az aktuális videoforrásra vonatkozó információk (pl. TVcsatorna és programnév). 5. Ezt az opciót választva be vagy kikapcsolhatja a vezeték nélküli fejhallgató kimenetét. 6. Érintse meg a kettős nézet kikapcsolásához: az érintőképernyő visszaáll a járművezető által éppen használt menüre. 7. Ezt az opciót választva továbbra is hallható a videoforrás hangjele, miközben a kijelző visszakapcsol a járművezető által éppen használt menüre. 8. Ezt az opciót választva eltüntetheti a kettős nézet kezelőszerveinek felugró ablakát. 9. Keresés előrefelé: ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista következő csatornáját, illetve a CDn vagy a DVDn található következő műsorszámot. 10. Keresés visszafelé: ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista előző csatornáját, illetve a CDn vagy a DVDn található előző műsorszámot. 148

149 Kettős nézet Megjegyzés: Ha a kiválasztott média CD vagy DVD, akkor egy lejátszás/ szünet érintőgomb látható a keresőgombok között. Megjegyzés: A kijelző visszakapcsol teljes képernyős üzemmódba, ha a kezelőszervek menüjét legalább 5 másodpercig nem használják. A kezelőszervek megjelenítéséhez ismételten érintse meg a kettős nézet gombját. KETTŐS NÉZET A kettős nézet opció lehetővé teszi az első utas számára, hogy TVműsort vagy más videomédiát nézzen az érintőképernyőn, miközben a járművezető egy másik rendszert (pl. a rádiót vagy a navigációt) használ. Megjegyzés: Ha a járművezető egy másik audioforrást (pl. a rádiót) választ, akkor annak a hangja fog hallatszani a jármű hangszóróiból. Az utasnak ilyenkor a kettős nézetben kiválasztott forrást a vezeték nélküli fejhallgatóval kell hallgatnia. Ezzel a gombbal válthat kettős nézetre (az érintőképernyő alatt találja). Ha aktiválta a kettős nézet üzemmódot, akkor az utasnak meg kell nyomnia ezt a gombot a kettős nézet kezelőszerveit tartalmazó menü megjelenítéséhez/elrejtéséhez. Megjegyzés: A kezelőszerveket tartalmazó menü a járművezető kijelzőjén is megjelenik. Megjegyzés: A hátsó ülésen ülő utasok láthatják mindkét nézetet, ha aktiválva van a kettős nézet üzemmód. KETTŐS NÉZET, FEJHALLGATÓ 1. Nyomja meg a be és kikapcsoláshoz. 2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához. 149

150 Hátsó média A HÁTSÓ MÉDIA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐRŐL Érintse meg a Rear media (Hátsó média) elemet az Audio/video (Audio/videó) menüben a Rear media (Hátsó média) vezérlő képernyőjének kiválasztásához. 1. Információs kijelző. 2. Érintse meg a hátsó képernyő bal oldalának kiválasztásához. 3. Érintse meg a két képernyő szinkronizálásához. Ezután válassza ki a szinkronizálni kívánt forrást. Megjegyzés: A szinkronizálás gomb megnyomása a már kiválasztott forrást nem szinkronizálja. 4. Érintse meg a hátsó képernyő jobb oldalának kiválasztásához. 150

151 Hátsó média 5. Limo mode (Limousine mód): érintse meg a Limousine üzemmód be és kikapcsolásához. Bekapcsolt Limousine Mode (Limousine mód) mellett a hátsó utasok a távirányítóval vezérelhetik a teljes audiorendszert. 6. Lock (Lezár): érintse meg az audiorendszer hátsó távirányítójának lezárásához vagy feloldásához. 7. System (Rendszer): érintse meg a kiválasztott hátsóképernyő vagy képernyők be/kikapcsolásához. 8. A kiválasztott képernyő tartalmának előrecsévélése/ugrása. 9. A kiválasztott képernyő tartalmának lejátszása/szüneteltetése. 10. A kiválasztott képernyő tartalmának visszacsévélése/ugrása. 11. Source (Forrás): érintse meg a hátsó médiaforrás képernyő kiválasztásához. 12. Médiaforrás kiválasztása: érintse meg a kívánt média gombját. DABrádióhoz válassza ki a rádiót Írható lemez lejátszásához válassza a Data Disc (Adatlemez) lehetőséget, lásd 125, LEMEZEK BETÖLTÉSE. Megjegyzés: Írható lemez tartalma nem tárolható a merevlemezre. ipod üzemmódban a zeneszám információk és a lejátszás szabályzói egyes külső féltől származó alkalmazásoknál nem lesznek elérhetők. Ilyen esetben forduljon az alkalmazás készítőjéhez. 13. Source (Forrás): érintse meg a kívánt média kiválasztásához, majd térjen vissza a Rear media (Hátsó média) vezérlő képernyőjéhez. Szükség esetén a kiválasztott forrás az elülső képernyőről is vezérelhető. Megjegyzés: Amikor az érintőképernyőn a hátsó média vezérlőképernyője jelenik meg, a hátsó média távirányítója kikapcsol. 151

152 Hátsó média A HÁTSÓ MÉDIA TÁVIRÁNYÍTÓJA 1. Nyomja meg röviden a képernyő kikapcsolásához. Nyomja meg hosszan a hátsó médiarendszer kikapcsolásához. 2. Bal oldali képernyő kiválasztása. 3. Jobb oldali képernyő kiválasztása. 4. Videoforrás kiválasztása. 5. Navigáció összefoglalása: nyomja meg az aktuális navigációs útvonal hátsó képernyőn történő megjelenítéséhez. Csak Brazília esetén: 1/12 képernyő szegmens kiválasztása. 6. Böngészés/TV csatornalista. 7. DVD menü. 8. Következő zeneszám/fájl/csatorna/ állomás. 9. Előző zeneszám/fájl/csatorna/állomás. 10. Lejátszás/szünet. 11. Ismétlés. Csak Brazília esetén: ismétlés és piros kijelölések. 12. Információk. Csak Brazília esetén: ismétlés és sárga kijelölések. 13. Feliratok be/kikapcsolása. Csak Brazília esetén: feliratok be/kikapcsolása és zöld kijelölések. 14. Nyomja meg az elérhető TV adatfolyamok eléréséhez. 15. Fülke hangerő be/ki. 16. Keverés. Csak Brazília esetén: keverés és kék kijelölések. 17. Fülke hangerő csökkentése/némítás. 18. Fülke hangerő növelése. 19. Back (Vissza): nyomja meg az előző menü eléréséhez. 20. Rádió hullámsáv kiválasztása. Csak Brazília esetén: rádió hullámsáv és interaktív TV kiválasztása. 152

153 Hátsó média 21. Audioforrás kiválasztása. 22. OK: nyomja meg a kiválasztás megerősítéséhez. 23. Kurzor mozgatása: fel*. 24. Kurzor mozgatása: jobbra*. 25. Kurzor mozgatása: le*. 26. Kurzor mozgatása: balra*. *Ezeknek a többfunkciós gomboknak a használata a kiválasztott forrástól függ. A HÁTSÓ SZÓRAKOZTATÓRENDSZER HASZNÁLATA Annak érdekében, hogy a rendszer reagáljon az utasításokra, a távirányító felső végét az adott hátsó képernyőre kell irányítani. A rendszer bekapcsolásához nyomja meg a távirányítón a hátsó médiát be/ kikapcsoló gombot, majd a megfelelő képernyőt kiválasztó gombot. Ezután válassza ki a kívánt audio vagy videofunkció gombját. A távvezérlő következő használata a legutóbb kiválasztott felhasználói rendszert működteti. A nem megfelelő felhasználói rendszer szándékolatlan működtetésének elkerülésére az első gombnyomást mindig előzze meg a kívánt rendszer kiválasztása. Megjegyzés: Az esetleges károsodás megelőzése érdekében használaton kívül mindig az erre a célra kialakított helyen tárolja a távvezérlőt. HÁTSÓ MÉDIA, FEJHALLGATÓ 1. Nyomja meg a be és kikapcsoláshoz. 2. Nyomja meg a hangcsatorna váltáshoz. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához. A HÁTSÓ MÉDIA TÁVIRÁNYÍTÓJÁNAK AKKUMULÁTORA 153

154 Hátsó média Az elem lemerülését a be/kikapcsoló gomb háromszori felvillanása jelzi bekapcsoláskor. Az elemek cseréje: Távolítsa el az elemtartó rekesz krómozott fedelét. Tegyen be 2 db AAA méretű elemet. Ügyeljen rá, hogy az elemeket megfelelő polaritással, az elemtartó rekesz belső felületén látható jelöléseknek megfelelően helyezze be. Megjegyzés: A távvezérlő csak megfelelően elhelyezett elemekkel működik. Megjegyzés: Mindig jó minőségű és egyforma típusú elemeket használjon. Helyezze vissza az elemtartó rekesz krómozott fedelét. Használt elemek kezelése: a használt elemeket az előírásoknak megfelelően dobja ki, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől/ márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. 154

155 Hangvezérlés A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA Megjegyzés: A hangvezérlési rendszert úgy tervezték, hogy több nyelvet is felismerjen. A Jaguar nem garantálja ugyanakkor, hogy a rendszer az adott nyelveken belül minden akcentust is felismer. A hangvezérlési rendszer adott akcentusra való alkalmassága tekintetében forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. 1. Hang gomb: nyomja meg röviden a hangvezérlés elindításához. Tartsa lenyomva a hangvezérlés üzemmódból való kilépéshez. Megjegyzés: A válasz megszakításához nyomja meg röviden a Hang gombot hangvezérlés közben. Várja meg a hangjelzést, mielőtt kiadja a következő parancsot. A hangvezérlés folyamata megszakad, ha magas prioritású figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközponton, vagy adott ideig nincs felhasználói bevitel. A figyelmeztetés nyugtázása előtt új hangvezérlési folyamat nem indítható el. 2. Hang szimbólum: azt jelzi, hogy rendelkezésre áll egy parancs. A parancs megkezdése előtt várja meg, hogy a szimbólum megjelenjen és a hang megszólaljon. 3. Parancslista: a műszerfalon jelenik meg, és a hangvezérlés egyes fázisaiban a válaszokat és az elérhető parancsokat mutatja. Mondjon ki egy rendelkezésre álló parancsot. 155

156 Hangvezérlés Megjegyzés: Mivel a parancsok már a rendszer készenlétbe állása előtt megjelennek, a parancs kiadásához meg kell várnia a hang szimbólum megjelenését az adott parancs mellett. 4. Amikor megjelenik, mondja ki a Cancel (Mégse) szót az aktuális hangvezérlésből való kilépéshez. 5. Amikor megjelenik, mondja ki a Help (Súgó) szót, ha segítségre van szüksége hangvezérlés közben. Megjegyzés: Az aktuálisan kiválasztott felhasználó (1. felh. vagy 2. felh.) látható a parancslista alján. Megjegyzés: Ha a listázott tétel nem fér el a rendelkezésre álló felületen,...> jelenik meg a kijelzőn. A teljes bejegyzés megtekintéséhez használja a kormánykeréken lévő keresési vezérlőket. lásd 123, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. HANGOS OKTATÓ Ha szeretné meghallgatni a hangvezérlési rendszer működtetésének részletes oktatóprogramját: 1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a Hang gombot. 2. Várja meg a hangjelzést, és mondja ki a Voice tutorial (Hangos oktató) parancsot. Az oktatóprogram az érintőképernyőn is kiválasztható a következő módon: 1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn. 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben. 3. Válassza az Operating guide (Haszn. útmut.) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben. 4. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) menüpontot. A hangvezérlés oktatót bármikor leállíthatja a Cancel (Mégse) kiválasztásával a felugró képernyőn vagy a Hang gomb megnyomásával. HANGBETANÍTÁS A funkció célja, hogy lehetővé tegye a rendszer számára egy adott felhasználó hangjellemzőinek jobb felismerését, a betanítás után. A hangbetanítás végrehajtásához: 1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn. 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben. 3. Válassza a Voice training (Hangbetanítás) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben. 4. Válassza ki a User 1 (1. felh.) vagy a User 2 (2. felh.) elemet a betanítás elkezdéséhez. 5. Kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. Az oktatást bármikor leállíthatja a Mégse kiválasztásával a felugró képernyőn vagy a Hang gomb megnyomásával. HANGCÍMKÉK A hangcímkék segítségével a felhasználó saját igényeire szabhatja a hangvezérlési rendszert, így akár egy név használatával hívhat elő egy navigációs úti célt, egy telefonszámot vagy egy rádióadót. Hangcímke felvétele: 1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a Hang gombot. 156

157 Hangvezérlés 2. Várja meg a hangjelzést, majd mondja ki a Phone (Telefon), a Navigation (Navigáció) vagy a Radio (Rádió) parancsot. 3. Mondja ki a Store voicetag (Hangcímke tárolása) parancsot. A hangcímkéket az érintőképernyőn is kezelheti a következőképpen: 1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn. 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben. 3. Válassza a Voicetags (Hangcímkék) elemet a Voice settings (Beszéd beállítások) menüben. 4. Válassza ki azt a rendszert, amelyiket a hangcímkével (Phone (Telefon), Navigation (Navigáció) vagy Radio/DAB (Rádió/DAB) aktiválni szeretne. Kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. A NAVIGÁCIÓS RENDSZER POI HANGPARANCSAI Ha látnivalókat (POI) szeretne megjeleníteni a navigációs kijelzőn, késlekedés nélkül mondja ki a Navigation (Navigáció) szót, majd az alábbi POI kategóriák valamelyikét: Petrol station/petrol (Benzinkút). Parking/Car park (Parkoló). Jaguar. Hospital (Kórház). Golf course (Golfpálya). Tourist information (Turisztikai információs központ). Restaurant/I m hungry (Étterem/éhes vagyok). Shopping centre (Bevásárlóközpont). Hotel (Szálloda). Motorway service (Autópályaszolgáltatások). Town centre (Városközpont). Megjegyzés: A Navigation (Navigáció) kifejezést azonnal kövesse a kategória. Ekkor ikonok jelennek meg a navigációs kijelzőn, jelezve a kiválasztott POIk helyét. A POIkról további információkért lásd 176, KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK. 157

158 Telefon A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE A Phone (Telefon) képernyő eléréséhez lásd: 74, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE 1. Change phone (Telefonváltás): új telefon keresése vagy váltás egy másik párosított telefonra. 2. Last 10 (Utolsó 10): ezt az opciót választva hozzáférhet az utolsó 10 tárcsázott számhoz, illetve fogadott és nem fogadott híváshoz. Megjegyzés: A jármű a listán a hívásokat rögzítésük sorrendjében jeleníti meg. Ha ez az információ nem áll rendelkezésre, akkor a mobiltelefonról való küldésük sorrendjében jelennek meg. Néhány telefon a listát fordított vagy egyéb sorrendben rendezi el. 3. Phonebook (Telefonkönyv): a letöltött telefonkönyv megnyitása. 4. Digit dialing (Szám tárcsázása): a Digit dialing (Szám tárcsázása) mód megnyitása. 5. Tartsa lenyomva a hangposta eléréséhez. 6. Állapotkijelző: megjeleníti a nevet és/vagy a tárcsázott számot, továbbá a hívás időtartamát. 7. Hívás létrehozása/bontása ikon. Érintse meg a küldéshez/fogadáshoz vagy hívás befejezéséhez/ elutasításához. 8. Settings (Beállítások): a Hangpostabeállítások, a Válasz opciók és a Telefon opciók eléréséhez. 9. Mikrofon némítása: a Privacy (Bizalmas) üzemmód bekapcsolása. Amíg ez a beállítás aktív, a hívó fél nem hallja Önt. 10. Automatikus elutasítás: a funkció aktív állapotában a rendszer az összes bejövő hívást elutasítja vagy átirányítja azokat a hangpostára (a mobiltelefon beállításaitól függően). 11. Use handset (Haszn.kbeszt): a hívás átirányítása a mobiltelefonjára. 158

159 Telefon 12. Delete (Törlés): érintse meg az utolsó beírt számjegy törléséhez. Tartsa lenyomva a teljes bejegyzés törléséhez. BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A Bluetooth annak a rövid hatótávolságú rádiófrekvenciás (RF) technológiának az elnevezése, amely lehetővé teszi, hogy az elektronikus eszközök egymással vezeték nélkül kommunikálhassanak. A Jaguar vezeték nélküli Bluetooth rendszere támogatja a Bluetooth HandsFree Profile (HFP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) és Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) használatát. Megjegyzés: A HFP és az A2DP/AVRCP profilok egymástól függetlenül csatlakoztathatók, pl. egyidejűleg csatlakoztatható egy telefon az egyik, míg egy médiaeszköz egy másik profil segítségével. Mielőtt használatba venné a jármű vezeték nélküli Bluetooth telefonrendszerét, párosítsa vezeték nélküli Bluetooth eszközét, és csatlakoztassa a jármű rendszeréhez. Ennek két módja van: a telefonról a jármű felé vagy az érintőképernyőről a telefon felé. Ha az egyik módszer sikertelen, próbálkozzon a másikkal. A gyújtás minden bekapcsolásakor a rendszer megpróbál csatlakozni az utoljára csatlakoztatott telefonhoz. Mivel a hangparaméterek és a visszhang szempontjából ezek a telefonok rendkívül különböző jellemzőkkel rendelkeznek, ezért eltarthat néhány másodpercig, amíg a jármű rendszere alkalmazkodik, és optimális hangminőséget nyújt. Ennek eléréséhez szükséges lehet a jármű belsejében a hangerő csökkentése és a ventilátor fordulatszámának kismértékű csökkentése. A TELEFONNAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Fokozottan robbanásveszélyes helyeken kapcsolja ki a telefont. Ide soroljuk az üzemanyagtöltő állomásokat, az üzemanyagraktárakat vagy a vegyi üzemeket, továbbá azokat a helyeket, ahol a levegő üzemanyaggőzt, vegyszert és fémport tartalmaz. Mobiltelefonját tegye mindig biztos helyre. A telefon használata hátrányosan befolyásolhatja a szívritmusszabályozók vagy a hallókészülékek működését. Kérje ki orvos vagy a gyártó cég tanácsát, hogy a használt ilyen készülékek megfelelően védetteke a nagyfrekvenciás energia hatásával szemben. 159

160 Telefon A brit Egészségügyi Gyártók Szövetsége javasolja, hogy a pacemakerrel történő potenciális interferencia elkerülése érdekében a mobiltelefon antennája és a pacemaker között legalább 15 centiméter (6 hüvelyk) távolságot tartson. Ezek a javaslatok megfelelnek a Wireless Technology Research független kutatásainak és javaslatainak. A TELEFON KOMPATIBILITÁSA Keresse fel a Jaguar webhelyének tulajdonosi részét ( gépelje be a keresőmezőbe a Bluetooth kifejezést. Megjegyzés: A Bluetooth vezeték nélküli technológiás eszközöket ellenőrizték a Jaguar járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A telefonok és a rendszer együttes használata esetén a teljesítmény a telefon szoftververziójától, az akkumulátor állapotától, a lefedettségtől és a hálózati szolgáltatótól függően eltérő lehet. A telefonokért a gyártójuk vállal felelősséget, nem a Jaguar. PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A TELEFON HASZNÁLATÁVAL Megjegyzés: A telefon járművel való párosítása és csatlakoztatása a mobiltelefon segítségével a mobiltelefon típusának függvényében változik. 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. Válassza ki a Home (Főmenü) Phone (Telefon) elemét. 3. Megjelenik egy menü. Válassza a Search new (Új keresése) elemet. 4. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget. Megjegyzés: A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszere csak 3 percig van érzékelhető állapotban. 5. Keressen vezeték nélküli Bluetooth eszközt a mobiltelefonjával. Egyes telefonoknál ezt a funkciót új eszköz párosításának is nevezik. További információkért lásd a telefon használati utasítását. 6. A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. A telefon vagy a jármű rendszere kéri a PINkódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PINkódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 7. Adja meg ugyanazt a PINkódot a másik eszközön. 8. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit Dial (Szám tárcs.) képernyőre. Megjegyzés: Egyes mobiltelefonoknál a Bluetooth párosítást jóváhagyott vagy ismert állapotba kell állítani az automatikus csatlakozáshoz. További információkért lásd a telefon használati utasítását. 160

161 Telefon PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL 1. Kapcsolja be a mobiltelefon Bluetooth kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefonja Bluetooth rendszere érzékelhető módban van néha találj meg üzemmódnak is nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását. 2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 3. Válassza ki a Home (Főmenü) Phone (Telefon) elemét. 4. Megjelenik egy menü. Válassza a Search new (Új keresése) elemet. 5. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) opciót. 6. Keresse meg telefonját a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Pár.és csatl.) opciót. Megjegyzés: Ha a rendszer több mint 5 telefont észlel, akkor a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát. 7. Ha a rendszer erre kéri, írja be a PINkódot a telefonba. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását. 8. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit Dial (Szám tárcs.) képernyőre. Megjegyzés: A Bluetooth készülékkeresés időtartama miatt érdemes a Bluetooth eszközök keresésének elindítása előtt kikapcsolni az időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. Ez a beállítás a Home menu (Főmenü), Setup (Beállítás), Screen (Képernyő), majd a Timeout home screen (Főképernyő időtúllépése) elemet kiválasztva módosítható. A CSATLAKOZTATOTT TELEFON ÁTVÁLTÁSA Ugyanezen a módon akár 10 telefon is párosítható a járművel. Ezek közül azonban egyszerre csak egyet lehet csatlakoztatni és telefonként használni. Másik párosított telefon járműhöz történő csatlakoztatásához tegye a következőt: 1. Válassza ki a Home (Főmenü) Phone (Telefon) elemét. 2. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Telefonváltás lehetőséget. 3. Keresse meg és válassza ki a telefont a kijelzett listán. 4. Miután a telefon csatlakozott a rendszerhez, a képernyőn egy megerősítést kérő üzenet jelenik meg, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Szám tárcs. képernyőre. A TELEFONRENDSZER IKONJAI Kapcsolódás: hívás kezdeményezésére vagy fogadására, illetve az utolsó 10 hívás listájának elérésére használható. Hívás befejezése: hívás befejezésére vagy elutasítására szolgál. 161

162 Telefon Nincs csatlakoztatott telefon. KORMÁNYKERÉK KEZELŐSZERVEI Telefon jelerősségkijelzője. A telefonakkumulátor töltési szintjének kijelzője. Bluetooth: azt jelzi, hogy Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó készülék csatlakozik. Azt jelzi, hogy egy Bluetooth eszköz párosítva van. Hangposta: ennek a gombnak a nyomva tartásával tárcsázhatja a hangpostafiók mentett számát. Görgetősáv felfelé nyíl: az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyvbejegyzések listájának felfele görgetése. Görgetősáv lefelé nyíl: az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyvbejegyzések listájának lefelé görgetése. 1. Nyomja meg az utolsó 10 szám listájában és a fogadott hívások közötti léptetéshez. 2. A hangerő növelése hívás közben, illetve felfelé görgetés egy megjelenített listán vagy egy tárolt névjegyhez tartozó számok között. 3. Nyomja meg a fogadott hívások és az utolsó 10 szám listájában történő visszafelé léptetéshez, illetve a lista bezárásához. 4. A hangerő csökkentése hívás közben, illetve lefelé görgetés egy megjelenített listán vagy egy tárolt névjegyhez tartozó számok között. 162

163 Telefon 5. Nyomja meg egy bejövő hívás fogadásához. A hívás befejezéséhez nyomja meg ismét. Nyomja meg és engedje el egy szám/névjegy tárcsázásához. Nyomja meg röviden az utolsó 10 tárcsázott szám listájának megjelenítéséhez. Nyomja meg hosszan a telefonkönyv listanézetének megjelenítéséhez. 6. Hívás befejezése kapcsoló: hívás befejezésére vagy elutasítására szolgál. Megjegyzés: A telefonkönyv vagy az utolsó 10 szám listájának léptetésekor a névjegyek az üzenetközpontban is megjelennek. Megjegyzés: Bármelyik legutóbbi 10es lista görgetéséhez először a telefon gombot (5) kell megnyomni. A HÍVÁS HANGEREJE A telefonhívás hangerejét az audiorendszer megfelelő hangerőszabályozójával lehet szabályozni. Ha az audiorendszer használatban van hívás közben, akkor az audiorendszer forrását a program a hívás időtartama alatt felfüggeszti. TELEFONKÖNYV A párosított telefon memóriájában tárolt adatok bármikor automatikusan letölthetők a jármű telefonkönyvébe, amikor a telefon csatlakoztatva van a rendszerhez. lásd 160, A TELEFON KOMPATIBILITÁSA. Egyes mobiltelefonok a telefonkönyvet két helyen, a SIMkártyán és a telefon memóriájában is képesek tárolni. A jármű rendszere csak a telefon memóriájában tárolt számokhoz fér hozzá. A telefonkönyv bejegyzéseihez a következőképpen lehet hozzáférni: 1. A Phone (Telefon) menüben válassza a Phonebook (Telefonkönyv) opciót. 2. A billentyűzet segítségével válassza ki azt a kezdőbetűt, amelynek alapján keresni kíván. 3. Válassza a List (Lista) lehetőséget a telefonkönyv megtekintéséhez. 4. Keresse meg az adott kapcsolatot a megjelenő listán, majd érintse meg a híváshoz. Ha az illetőnek egynél több telefonszáma van a telefonkönyvben, akkor válassza ki a kívánt számot a listáról. Megjegyzés: A teljes lista megtekintéséhez adott esetben használni kell a görgetősávot. Egy kapcsolatra vonatkozóan részletesebb információkat is megjeleníthet; ehhez ki kell választani a megfelelő i gombot. Ha a telefonja támogatja a kapcsolattípus adatot, a jármű telefonkönyvében megjelenik egy kapcsolattípus ikon. Ezeket az egyes kapcsolatok jobb oldalán láthatja a telefonkönyvben, és a következő típusokra utalnak: Alapértelmezett. Mobil. Otthoni. Munkahelyi. 163

164 Navigációs rendszer A NAVIGÁCIÓS RENDSZER A térképalapú és lépésről lépésre vezető navigációs utasítások megjelennek az érintőképernyőn, de hangos útmutatással is kiegészíthetők. A rendszer a jármű valós helyzetének meghatározásához a globális helymeghatározó rendszer (GPS) műholdas jeleit, valamint a jármű érzékelőitől kapott és a merevlemezen tárolt adatokat használja fel. Megjegyzés: A merevlemezre feltöltött térképadatok arra a régióra vonatkoznak, ahol a járművet először értékesítették, és csak abban a körzetben biztosítanak navigációs útmutatást, illetve információkat. A szoftverfrissítésekkel kapcsolatos részletes adatokért forduljon a márkakereskedéshez/márkaszervizhez. Az adatforrások kombinálása révén a jármű navigációs számítógépe lehetővé teszi, hogy a vezető megtervezhesse a célhoz vezető útvonalat, és térképen kövesse azt. Az érintőképernyő navigációs funkciói menük, szöveges képernyők és térképkijelzések révén jelennek meg. A rendszert csak biztonságos körülmények között működtesse. Megjegyzés: A járműbe szerelt navigációs rendszer nem támogatja a traffipaxriasztást. A nemzeti közúti közlekedési szabályokat mindig be kell tartani. A közlekedési jelzések és a helyi közlekedési szabályok betartása mindig elsőbbséget élvez. A navigációs rendszer csak útvonaltervezési célt szolgál. A navigációs rendszer nem szabad tájékozódási eszközként használni, különösen rossz látási körülmények között. A GPS jelek alkalmanként megszakadhatnak fizikai akadályok miatt, például alagutakban vagy felemelt autópályák alatt áthaladó utakon. A jármű irány és sebességérzékelői azonban igyekeznek minimálisra csökkenteni a navigációs rendszer zavarait. A normál működés helyreáll az akadály elhagyása után. Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a jármű pozíciója tévesen jelenik meg. Ez akkor történhet meg, ha: Épületen belül, spirális felhajtón közlekedik. Felüljárón vagy az alatt halad át. Két út egymás közelében párhuzamosan fut. A járművet másik célállomásra szállítják. Miután a járművet forgóállványon megforgatták. A jármű akkumulátorának leválasztása után. A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA 164

165 Navigációs rendszer A Home menu (Főmenü) képernyőn érintse meg a Navigation (Navigáció) érintőgombot (1). Másik lehetőségként az eléréshez nyomja meg a NAV gombot a műszerfalon (2). Megjelenik egy CAUTION (FIGYELEM) képernyő. A Continue (Folytatás) gomb megérintése után az érintőképernyőn az előzőleg megjelenített térképnézet látható. Ezen a jármű aktuális helyzete látható. Érintse meg a Nav menu (Nav menü) érintőgombot a főmenü képernyő megjelenítéséhez. Első használatkor itt adhatja meg a személyes beállításait a Nav setup (Nav beállk) részben. Ezek a beállítások lesznek érvényben a navigáció minden használatakor. A célállomás gyorsbillentyű beállításához nyomja meg a Destination entry (Célállomás bevitele) (3) lehetőséget. Megjelenik a Destination entry (Célállomás bevitele) menü, miután megnyomta a Continue (Folytatás) gombot a Caution (Figyelem) képernyőn. 165

166 Navigációs rendszer FŐMENÜ 1. More... (Több): a Nav menu (Navigációs menü) képernyő 2. oldalának megjelenítése. 2. Cancel guidance (Navigálás megszakítása): törli az aktuális útvonalra vonatkozó navigációt. 3. Destination entry (Célállomás bevitele): többféle lehetőséget kínál célállomás beviteléhez. 4. Previous destination (Előző úti célok): megjeleníti a korábban megadott célállomásokat. 5. Display/Hide POI (POI megjelenítése/ elrejtése): be és kikapcsolja a térkép POI ikonjait. 6. Egy célállomás beállítása után a Jaguar logót egy érintőgomb helyettesíti, amely lehetővé teszi az utolsó hangos útmutatás megismétlését. 7. Route voice guidance (Hangos útmutatás): lehetővé teszi a hangos útmutatás üzeneteinek kikapcsolását az adott út során. Az érintőgomb kiemelten látható, ha a hangos útmutatás be van kapcsolva. 166

167 Navigációs rendszer 8. Gyors POI parancsikonok: ezzel a funkcióval gyorsan adhat meg helyi POI úti célokat. A kategóriák a Nav setup (Nav beállk) menüben módosíthatók. 9. Return to map (Vissza tkphez): ugrás a fő térkép képernyőjére. 10. Detour (Kerülőút): az aktuális úttól való eltérés engedélyezése. 11. Nav setup (Nav beállk): a navigációs rendszer beállításai. 12. Route options (Útvonal opciók): az útvonal különböző változatai közül választhat. 13. TMC (Traffic Message Channel Közlekedési információs csatorna): nem használható úti cél megadásához, viszont adatokat szolgáltat az utak állapotáról és minden olyan eseményről, amely az utazást befolyásolhatja. 14. Stored locations (Tárolt hely): a tárolt helyek kezelése. 167

168 Navigációs rendszer OSZTOTT TÉRKÉP KÉPERNYŐ 1. Képernyő tájolása. Nyomja meg a következők kiválasztásához: észak felfelé, 2D vagy 3D stílus. 2. TMC (közlekedési információs csatorna) jele: átlós sáv jelzi, ha nincs jel. Az ikon az úton lévő forgalom állapotától függően változtatja a színét. 3. Következő irány kijelzése: Ha az útkereszteződéseket mutató térképnézet ki van kapcsolva, az ikon megérintésével újra megjelenítheti azt. 4. A jármű aktuális helyzete és menetiránya. 5. Jobb oldali térképnézet léptéke/ nagyítása. 6. Aktuális helyzet. 7. GPS vétel jelzése: a jelzés csak akkor látható, ha nincs vétel. 8. Képernyőváltás. 9. Bal oldali térképnézet léptéke/ nagyítása. 10. A navigációs menü két képernyőjének egyikét nyitja meg. 11. Távolság/idő/ETA (Estimated Time of Arrival, azaz becsült érkezés időpontja) a célállomáshoz. 12. TMC esemény (forgalmi torlódás). Érintse meg a Road junction (Útkereszteződés) és a Motorway junction (Autópályacsomópont) nézet bezárásához. A bezárás után az előzőleg megjelenített térkép látható. 168

169 Navigációs rendszer TÉRKÉP AUTOMATIKUS NAGYÍTÁSA Útmutatás során az útkereszteződéshez vagy autópályacsomóponthoz érve a térkép automatikusan nagyobb méretre vált. 1. A térkép képernyőn érintse meg a bal oldali térképnézet lépték/nagyítás érintőgombját. 2. Érintse meg az Auto zoom (Autom. nagyítás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor az automatikus nagyítás be van kapcsolva. Megjegyzés: A kicsinyítés arra a szintre történik, amin a térkép az Auto zoom (Autom. nagyítás) funkció bekapcsolásakor állt. KÉPERNYŐ MÓDOK Érintse meg a képernyő mód kiválasztás gombot. Különböző képernyőmódokat ábrázoló ikonok jelennek meg a képernyőn (részletesen lásd lent). Érintsen meg egy ikont a kívánt képernyőüzemmód kiválasztásához. Teljes képernyős nézet. Osztott képernyős nézet. A kanyarodások iránya a jobb oldali képernyőrészen jelenik meg. Útmutatási képernyő: a jobb oldali képernyőrészen a következő csomópont részletes nézetét jeleníti meg autópályán, nem autópályán pedig a kereszteződés képét. Autópályainformáció: ez a nézet csak autópályán közlekedve érhető el. Automatikusan megjeleníti az útvonalon még hátralévő autópályalehajtókat, vagy amennyiben nincs beállított útvonal, az összes lehajtót. Az Útmutatási képernyő, ill. az Autópályainformáció képernyő kikapcsolásához tegye a következőt: 1. A Nav menu (Nav menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Nav setup (Nav beállk) lehetőséget. 3. Érintse meg a User settings (Beállítások) gombot. 4. Érintse meg a Guidance screen (Útmutatási képernyő), ill. a Motorway information (Autópályainformáció) elemet a megfelelő opció kijelölésének törléséhez. 5. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez. TERÜLET KERESÉSE A navigációs térkép adatbázisa országokra, illetve országonként úgynevezett keresési területekre van tagolva. Egy útvonal beállításakor a megadott úti célnak (vagy köztes pontnak) az aktuálisan kiválasztott keresési területen belül kell lennie. 169

170 Navigációs rendszer Úti cél vagy köztes pont beállítása előtt a következőképpen állítsa be a megfelelő keresési területet: 1. Válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot a fő navigációs menüben. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Search area (Ter. keresése) lehetőséget. 4. Görgesse le a listát, és válassza ki a kívánt célterülethez tartozó 3 betűből álló kódot. 5. Nyomja meg az OK gombot. Az úti cél beviteli menüje látható, és az információs ablak mutatja az aktuálisan kiválasztott keresési területet. 170

171 Navigációs rendszer ÚTI CÉL BEÁLLÍTÁSA 1. Miután megérintette a Continue (Folytatás) gombot, a kezdőtérkép képernyő jelenik meg. Érintse meg a Nav menu (Nav menü) elemet. 2. A Nav menu (Nav menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. Megjegyzés: A Destination entry (Célállomás bevitele) gomb a főmenü képernyőn és a fő térképnézeten egyaránt elérhető. 3. Érintse meg a Destination (Célállomás) képernyőn az Address (Cím) elemet, és adja meg a város nevét vagy irányítószámát (Az Egyesült Királyságban a rövid kódot). 4. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges település megjelenítéséhez. 5. Szükség esetén lapozzon a listában a bal oldalon lévő nyílgombok segítségével. Válassza ki a kívánt települést. 6. Adja meg az utca nevét. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges utca megjelenítéséhez. 7. Válassza ki a kívánt utcát. Adja meg a házszámot (ha tudja), majd érintse meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 8. Ha nem tudja a házszámot, nyomja meg az OK gombot. Ilyenkor a rendszer az utca közepét választja ki úti célnak. 9. Megjelenik egy térkép képernyő, amelyen a kiválasztott úti cél részletei láthatók. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az alapértelmezett gyors útvonal megtervezéséhez vagy a Review route (Útvonal áttekintése) elemet alternatív útvonalakhoz. 10. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. NAVIGÁLÁS ELINDÍTÁSA A Review route (Útvonal áttekintése) kiválasztása után a rendszer megtervezi az útvonalat. 1. A 3 Routes (3 útvonal) kiválasztása esetén 3 különböző útvonallehetőség jelenik meg a térképen. A 3 útvonal különböző színnel jelenik meg. Az EcoRoute segítségével megkeresheti a legtakarékosabb útvonalat. 3 levél jelzi a legtakarékosabb útvonalat. 2. Válassza a Quick (Gyors), Short (Rövid) vagy Alt route (Alt. útvonal) útvonalat a térkép jobb oldalán megjelenő gombok valamelyikének megérintésével. 3. Érintse meg a Change route (Útvonal mód.), majd a Route preferences (Útvonalprefer.) lehetőséget az útvonalbeállítások megváltoztatásához. 4. Miután kiválasztotta az útvonalat, érintse meg a GO (INDULÁS) gombot. Megjegyzés: Amint egy kereszteződéshez közeledik, a hangos útmutatás mellett megjelenik egy ablakban a kereszteződés kinagyított képe is. ELKERÜLENDŐ HELYEK Beállítható, hogy útvonal tervezésekor a rendszer adott területet kerüljön el. 171

172 Navigációs rendszer 1. A Nav menu (Nav menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet. 4. Válassza az Add (Hozzáad) opciót. 5. Adja meg az elkerülendő területet a Destination entry (Célállomás bevitele) menüben. Érintse meg az OK gombot annak a nézetnek az aktiválásához, ahol az elkerülendő terület nagysága beállítható. A terület méretét a + és szimbólumokkal lehet beállítani. 6. Érintse meg az OK gombot az elkerülendő terület aktiválásához. 7. Érintse meg az OK gombot. Az elkerülendő területet ezzel beállította és eltárolta. Ha szeretné az elkerülendő területet szerkeszteni vagy törölni a tárolt listáról. 1. A Nav menu (Nav menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet. 4. Az almenüben válassza az Edit (Szerk.), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget. KÖNNYŰ ÚTVONAL A Route options (Útvonalopciók) menüpontban az Easy route (Könnyű útvonal) opció beállítása On (Be) vagy Off (Ki) lehet. On (Be) lehetőséget kiválasztva az Easy route (Könnyű útvonal) átvált Alt. (Alternatív) útvonalra, hogy csökkentse az alábbi elemek számát: Útkereszteződések. Kanyarok. Forgalmon áthaladó kanyarok. Az alacsonyabb rendű utak prioritása. Bonyolult útkereszteződések és manőverek. ÚTVONAL BETANÍTÁSA A Route options (Útvonalopciók) menüpontban a Learn route (Útv. betanul.) opció beállítása On (Be) vagy Off (Ki) lehet. Ha az On (Be) lehetőséget választja, és ugyanazzal az eltéréssel halad az útvonalon 3 alkalommal, a rendszer megjegyzi az eltérést, és azt követően a módosított útvonalat fogja ajánlani. A megjegyzett útvonalak törléséhez és az alapértelmezett beállításokhoz való visszatéréshez válassza a Reset all routes (Összes útvonal törlése) opciót. HANGOS ÚTMUTATÁS A hangos útmutatás be vagy kikapcsolásához a navigálás folytatása mellett tegye a következőket: 1. Érintse meg a Nav menu (Nav menü) opciót a navigációs képernyőn. 2. Érintse meg a Route voice guidance (Hangos útmutatás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor a hangos útmutatás be van kapcsolva. NAVIGÁCIÓ MEGSZAKÍTÁSA A navigáció megszakításához tegye a következőket: 172

173 Navigációs rendszer 1. Érintse meg a Nav menu (Nav menü) opciót a navigációs képernyőn. 2. Érintse meg a Cancel guidance (Pihenők jelzése) érintőgombot. GYORS POI KIVÁLASZTÁSA 1. A további opciók megjelenítéséhez érintse meg a térképet. 2. Érintse meg a Point of interest (Látnivaló, POI) érintőgombot. 3. A képernyőn 6 javasolt kategória látható, amelyek közül 5 gyors látnivalóként (POI) választható ki. 4. Válassza a Quick POI category (Gyors POI kategória) lehetőséget, vagy érintse meg a More (Több) opciót további POIk megjelenítéséhez. A választás megerősítéséhez érintse meg az OK gombot. 5. A térképen megjelennek a POI ikonok. Görgesse a térképet a POI ikonhoz, majd érintse meg a Set destination (Cím beállítása) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához. 6. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: A kijelölt POIk szükség esetén a Nav. menu (Nav. menü) Hide POI (POI rejtése) elemének kiválasztásával elrejthetők. Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km nagyítási szinten jeleníthetők meg. ALAPÉRTELMEZÉSEK VISSZAÁLLÍTÁSA A Nav menu (Nav. menü) képernyőn nyomja meg a More... (Több), majd válassza ki a Nav setup (Nav beállk) elemet. Ha bármilyen módosítást végzett a rendszer alapértelmezett beállításain, ezzel a menüponttal visszaállíthatja az eredeti beállításokat. KEDVENCEK Ez a menü lehetővé teszi az úti célok kezelését, pl. munkahely, otthon, kedvenc étterem. A tárolt helyek kedvencek almenüjében akár 400 tárolt kedvencet is elmenthet. 1. A Nav menu (Nav menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a Favourite (Kedvenc) lehetőséget. 4. Kedvenc tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben. 5. Válasszon egy célállomásmegadási módszert, és erősítse meg a kívánt helyet. 173

174 Navigációs rendszer KEDVENCEK RÉSZLETEI 1. A Stored locations (Tárolt helyek) menüben válassza a Favourite (Kedvenc) menüpontot. 2. Válassza az Edit (Szerk.), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget. 3. Érintse meg a kiválasztott kedvencet a részletek megjelenítéséhez. 4. Válassza ki a szerkesztendő részletet. A részletek közé tartozik: Attribute (Tulajdonság), Name (Név), Phone number (Telefonszám), Location (Hely) és Icon (Ikon). OTTHON 1. A Nav menu (Nav menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a Home location (Otthon helye) elemet. 4. Az otthon helyének tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben. 5. Válasszon egy célállomásmegadási módszert az otthon helyének megadásához. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez. 6. Érintse meg az OK gombot a kedvencek áttekintésénél. Az otthon helyét ezzel beállította. POSTAI IRÁNYÍTÓSZÁM Megjegyzés: Ez a funkció nem minden országban elérhető. 1. A Nav menu (Nav menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet. 2. Érintse meg a Postcode (Postai irányítószám) opciót. Adja meg a köztes pont vagy a célállomás irányítószámát a billentyűzet segítségével. Az irányítószámot pontosan kell megadnia, pontokkal és térközökkel. 3. Az irányítószám megadása után érintse meg az OK gombot. Megjegyzés: Ez a teljes egyesült királyságbeli irányítószámot tartalmazza. VÉSZHELYZET Megjegyzés: Ez a funkció nem minden országban elérhető. 1. A Nav menu (Nav menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg az Emergency (Vészhelyzet) elemet a közeli rendőrségek, kórházak vagy Jaguar márkakereskedések megjelenítéséhez. 3. Érintse meg a Name (Név) elemet az ábécésorrendben való megjelenítéshez vagy a Distance (Távolság) elemet a jármű aktuális pozíciójától mért távolság szerinti megjelenítéshez. 4. Érintse meg a hely nevét, hogy úti célként vagy köztes pontként beállíthassa. TÉRKÉP Görgesse a térképet a célállomáshoz vagy a köztes ponthoz, szükség esetén nagyítsa fel. A kiválasztott hely eltárolható kedvencként, célállomásként vagy köztes pontként. 174

175 Navigációs rendszer KOORDINÁTÁK Amennyiben ismeri a célállomás koordinátáit, ezen a képernyőn megadhatja azokat. 1. A Nav menu (Nav menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Válassza a Coordinates (Koordináták) lehetőséget. A hosszúsági koordináták megadása előtt meg kell adnia a teljes szélességi koordinátát. 4. Érintse meg az OK elemet, ha megadta a koordinátákat. Amennyiben a megadott koordináták nem találhatók meg az elérhető térképek által lefedett területen, egy erre utaló üzenet jelenik meg. Hibás koordináták megadása esetén is egy üzenet jelenik meg. KORÁBBI ÚTI CÉL BEHÍVÁSA 1. A Nav menu (Nav menü) helyen érintse meg a Previous destination (Előző úti célok) menüpontot. 2. Érintse meg az előző úti célt a listán. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 3. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. AUTÓPÁLYAFELHAJTÓ/ LEHAJTÓ 1. A Nav menu (Nav menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Motorway Entry/Exit (Autópályafelhajtó/lehajtó) elemet. 4. Adja meg az autópálya nevét vagy számát, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. 5. Érintse meg az Entrance (Felhajtó) vagy az Exit (Lehajtó) elemet. 6. Adja meg az adott autópályafelhajtó/ lehajtó nevét, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. A térképen a kiválasztott autópálya és csomópont jelenik meg. 7. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. 175

176 Navigációs rendszer LÁTNIVALÓK (POI) 1. A Nav menu (Nav menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet. 4. Érintse meg a POI name (POI neve) elemet, majd a jóváhagyáshoz az OK lehetőséget. 5. Adja meg a POI nevét, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. 6. Vagy válassza ki a Category (Kategória) opciót az összes POI kategória megjelenítéséhez, majd válasszon ki egy kategóriát. lásd 176, KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK. 7. A keresési terület szűkítéséhez érintse meg a Town (Település) lehetőséget egy településnév megadásához. 8. A POI kiválasztása után megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: Ha a POI nevének megadása túl sok találatot eredményez, próbálja meg először a település nevét megadni. Ha nem ismeri a kívánt POI nevét, próbáljon meg először egy kategóriát kiválasztani. Megjegyzés: A POI ikonok legfeljebb az 1 km nagyítás mértékéig jeleníthetők meg. MÁRKAKERESKEDÉSEK HELYE A Jaguar márkakereskedésekre vonatkozó részleteket a navigációs rendszer Látnivalók (POI) kategóriaként tartalmazza az autó/gépjármű kategórián belül. lásd 177, HELYI POI KERESÉS. KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK A látnivalók POI adatbázisa számos kategóriára oszlik. Minden fő kategória tovább oszlik több alkategóriára. Érintse meg a kívánt kategóriát, majd válassza ki a kívánt alkategóriákat. SAJÁT POI További POIk is letölthetők és hozzáadhatók a listához. A rendszer legfeljebb 100 csoportban My POIs (Saját POI) lehetőséget tud tárolni (amelyik előbb bekövetkezik). Ingyenes POIk találhatók az interneten, amelyek letölthetők a rendszerbe. Az importált fájl neve csoportnévként jelenik meg. Az importált ikonok a térképen jelennek meg. A következő feltételeknek kell teljesülnie ahhoz, hogy a fájl vagy az ikon sikeresen letölthető legyen: A POI fájlnak.gpx formátumúnak és 1.1es verziójúnak kell lennie. A POI fájl neve nem tartalmazhatja a következő karaktereket:, /, ;, *, ", <, > és. A POI fájl neve nem lehet hosszabb, mint 35 karakter. Az ikon fájlnevének egyeznie kell a POI fájl nevével. Az ikon mérete nem lehet nagyobb, mint 32x32 pixel. 176

177 Navigációs rendszer Az ikonnak bitmap (.bmp) vagy jpeg (.jpg) formátumúnak kell lennie. A fájlok vagy ikonok letöltéséhez csatlakoztasson egy POIkat tartalmazó USBeszközt. lásd 140, ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA. 1. A Nav menu (Nav menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a My POI (Saját POI) elemet. 4. Az Add (Hozzáad) elem kiválasztásával külön adhatja meg az egyes letöltendő POI csoportokat. Válassza az Edit (Szerk.) lehetőséget a Name (Név), az Icon (Ikon) vagy a Sound icon (Hang ikon) módosításához. Vagy válassza a Delete (Törlés) lehetőséget. HELYI POI KERESÉS A jármű aktuális helyzetének közelében lévő POIk kereséséhez használható. 1. A Nav menu (Nav menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet. 4. Érintse meg a POI near current (POI jelenlegi hely közelében), majd a jóváhagyáshoz az OK lehetőséget. 5. Válasszon ki egy POI kategóriát, szükség esetén válasszon újra az alkategóriák közül, majd érintse meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 6. Érintse meg a Show List (Lista mutatása), ill. a Select Category (Válasszon kategóriát) lehetőséget további kiválasztásokhoz. Megjegyzés: Legfeljebb 5 kategória adható meg, amelyekből a rendszer a POIt választja. 7. Válassza ki a POI úti célt a listából. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 8. Érintse meg a Destination (Célállomás) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához. 9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: Az aktuális helyzethez közeli navigációs látnivalók Home (Főoldal) menü gyorseléréseként is beállíthatók. lásd 75, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA. ARAB NAVIGÁLÁS Itt kapcsolhatja be és ki az arab navigálást. 1. A Home menu (Főmenü) képernyőn érintse meg a Setup (Beállítás) menüpontot. 2. Érintse meg a System (Rendszer) lehetőséget. 3. Érintse meg a Language (Nyelv) lehetőséget, és válassza az Arabic navigation (Arab navigálás) On (Be) opcióját. 4. Az arab navigálás folytatásához válassza a Yes (Igen) lehetőséget. Megjegyzés: A hangfelismerő rendszer nem kompatibilis az arab navigálással. 177

178 Navigációs rendszer AZ RDSTMC RENDSZER ÁTTEKINTÉSE A RDSTMC (rádiós adatátviteli rendszerközlekedési információs csatorna) egy olyan funkció, amely jelzi az aktuális útvonalon fellépő közlekedési akadályokat, amely információkat a TMCinformációkat sugárzó rádióállomásoktól kap meg. Érintse meg a TMC gombot a Nav menu (Navigációs menü) képernyőn a TMC menübe való belépéshez. Az útvonalon várható TMC események megjeleníthetők az Events ahead (Várható esk) érintőgomb megnyomásával. A TMC rendszert beállíthatja az összes esemény megjelenítésére, a fontos események megjelenítésére, vagy kikapcsolhatja azt. Az útvonal kiszámításánál az események elkerülése alapértelmezett módon be van kapcsolva. RDSTMC KIJELZŐ Amikor egy TMCjelet fogad a rendszer, a képernyő bal felső sarkában lévő ikon zölddé vált. Ha a rendszer nem érzékel TMCjelet, az ikon áthúzva jelenik meg. A rendszer tudatja a vezetővel, ha útépítés, útszűkület, ellenirányú forgalom, baleset, csúszós út, elterelés, parkolási információ, egyéb információ, torlódás vagy egyéb veszély áll fenn. A rendszer a következőképpen tájékoztatja a vezetőt a közlekedési eseményekről: Az esemény bekövetkeztének helyén egy nyíl jelenik meg a térképen. A szöveg megjelenítésekor láthatók az egyes esetek részletei. Ennek a kiválasztásához gördítse a térképet az eseményhez, majd nyomja meg az i ikont. A képernyő felső részén megjelenő dinamikus útmutatás tájékoztatást nyújt az aktuális útvonalon bekövetkezett eseményt elkerülő alternatív útvonal sikeres kiszámításáról. További lehetőségekhez nyomja meg az Info (Info) gombot. A forgalmi események listája az eseményeket az út neve/aktuális útvonalon lévő távolsága szerint rendezve jeleníti meg. A torlódási információkat akkor is fenntartja és frissíti a rendszer, ha a jármű átlép egy másik országba. A torlódási információkat akkor is fenntartja és frissíti a rendszer, ha a jármű átlép egy másik országba. RDSTMC IKONOK A térségben bekövetkező egyes forgalmi eseményeket (TMC híradás) a térképen nyíl jelöli. A rendszer maximum 15 percig tárolja az adatokat, ha megszakad a vétel. A TMC ikon színe az esemény típusának és prioritásának függvényében változik. Az ikon háttérszíne visszatér az eredetihez, amennyiben az esemény vagy torlódás megszűnt, vagy ha a rendszer új útvonalat tervezett. A TMC esemény ikonja megjelenik a navigációs térképen, jelezve a helyszínt és a TMC esemény természetét. A TMC esemény ikonjai akkor is megjelennek a térképen, ha az esemény nem az Ön útvonalán történik. Esemény (piros csillag) 178

179 Navigációs rendszer Araszolva haladás (piros nyíl) Várakozás Araszolva haladás mindkét irányban (kettős piros nyíl) Lassú forgalom (sárga nyíl) Lassú forgalom mindkét irányban (kettős sárga nyíl) Információ (sárga kör) Esemény (sárga csillag) Megjegyzés: Az egyszeres nyíl ikonok azt jelzik, hogy a közlekedési esemény a nyíl irányába haladó forgalmat érinti. A kettős nyilak azt jelzik, hogy mindkét irány érintett. Ha a térképet a fenti események valamelyikéhez görgeti, további részleteket tudhat meg, és az alábbi ikonok valamelyike jelzi azokat. Lezárt út Különleges figyelmeztetés (narancssárga háromszög) Veszély (vörös háromszög) Forgalom áll Torlódás Elterelés Szembeforgalom Esemény Magasságiszélességi korlátozás A TMC HASZNÁLATA A dinamikus navigáció megkísérel kiszámítani egy alternatív útvonalat a közlekedési esemény elkerülésére, amennyiben a rendszer figyelmeztetést észlel. A rendszer az összes szakaszra kiszámítja az új útvonalat. Ugyanakkor, ha beállított köztes pontokat, a rendszer a következő köztes ponthoz számítja ki az útvonalat. Ha az útvonalon bekövetkezett esemény súlyos (lezárt útszakasz), vagy ha az új útvonal rövidebb, mint a jelenlegi és a jelenlegi útvonal az elmúlt 5 percben nem került újraszámításra, a kijelzőn az új útvonal jóváhagyására felszólító üzenet jelenik meg. Ez az előugró üzenet 5 percig látható, és ha ezt az új útvonalat nem veti el, a jármű az aktuális útvonalat követi. A TÉRKÉPÉSZETI SZOLGÁLAT ADATAI Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. 179

180 Navigációs rendszer Ez a navigációs rendszer részét képező Térképészeti Szolgálati (OS) kódpontok adatainak felhasználói engedélye. A Kódpont adatok használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket, és egyetért azokkal. TULAJDONJOG Az OS Kódpont adatait a Térképészeti Szolgálat engedélyezi a Her Majesty s Stationery Office engedélyével. Crown Copyright. Minden jog fenntartva. FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY A Térképészeti Szolgálat nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az OS kódpontadatoknak kizárólag a navigációs rendszer részeként történő személyes felhasználására. Az engedélyt átadhatja azon jármű későbbi megvásárlójának, amellyel a navigációs rendszert szállították, azzal a feltétellel, hogy a vásárló köteles betartani a használati engedély minden egyes feltételét. FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK Jelen használati engedélyre az angol törvények vonatkoznak, és az kizárólag az angol joghatóságok alá tartozik. HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS Az OS kódpontadatok használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre azokat létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az OS Kódpont adatok tartalmának semmilyen része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az OS Kódpont adatok egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza. 180

181 Navigációs rendszer FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA A Térképészeti Szolgálat nem garantálja és nem állítja egyetlen kódpontadat pontosságát, hibamentességét vagy célalkalmasságát sem. Sem a Térképészeti Szolgálat, sem az OS kódpontadatokat alkalmazó navigációs rendszer szállítója nem vállal semminemű felelősséget olyan következményes, speciális, véletlen vagy közvetett okból bekövetkező károkért, sem közvetlen vagy közvetett bevétel, nyereség, üzleti haszon elmaradásért, adatvesztésért vagy használati kárért, amelyek a felhasználó vagy az OS kódpontadatok felhasználó által történő használata kapcsán bármely harmadik felet érték, akár megegyezéses, akár vétkes használat (beleértve a gondatlanságot törvényes kötelezettség megszegését) vagy egyebek során, még akkor sem, ha a Térképészeti Szolgálatnak vagy a navigációs rendszer szállítójának tudomása volt az ilyen károsodások lehetőségéről. A Térképészeti Szolgálat felelőssége a közvetlen károkozásért minden esetben csak az OS kódpontadatok másolatának árára korlátozódik. Jelen licenc egyetlen kikötése sem érvényteleníthet vagy korlátozhat egyetlen, a törvény által ki nem zárt vagy korlátozott felelősséget. A JELEN MEGÁLLAPODÁSBAN LEFEKTETETT FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS ÉS GARANCIAKIZÁRÁS NEM BEFOLYÁSOLJA VAGY HÁTRÁLTATJA TÖRVÉNYES JOGAIT, AKKOR SEM, HA AZ ADATBÁZIST NEM AZ ÜZLETMENET SORÁN VÁSÁROLTA. Az ADATBÁZIS a kézhezvétel előtt fennálló valóságot tükrözi, és esetleg hibákat és kihagyásokat tartalmazó, közigazgatási és más forrásokból származó adatokból és információkból áll. Ennek megfelelően az ADATBÁZIS az idő múlása, a körülmények változása és a felhasznált források jellege miatt pontatlanságokat vagy hiányos információkat tartalmazhat. Az ADATBÁZIS nem tartalmaz vagy tükröz tájékoztatást többek között a következőkről: környezeti biztonság; jogalkalmazás; vészhelyzeti segélyszolgálat; építési munkák; út vagy sávlezárások; járművagy sebességkorlátozások; útlejtés vagy emelkedő; hídmagasság; súly vagy más korlátozások; út vagy forgalmi viszonyok; különleges események; forgalmi torlódás vagy menetidő. NAVTEQ CORPORATION Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. Licencszerződés a navigációs rendszeren használatos navigációs térkép adatbázis (eredetileg a NAVTEQ Corporation által készített ADATBÁZIS) másolatához. Az ADATBÁZIS használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket és egyetért azokkal. 181

182 Navigációs rendszer TULAJDONJOG Az ADATBÁZIS és annak szerzői, illetve tulajdonjogai vagy rokonjogai a NAVTEQ Corporation vagy engedélyesei tulajdonát képezik. FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY A NAVTEQ Corporation nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az ADATBÁZIS másolatának személyes felhasználására vagy vállalkozása belső tevékenységeihez történő használatára. E nem jogosít fel a licencengedély átruházására. HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS Az ADATBÁZIS használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az ADATBÁZIS tartalmának semmilyen lényeges része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az ADATBÁZIS egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza. ÁTRUHÁZÁS Az ADATBÁZIS harmadik fél számára nem átruházható, kivéve ha az átruházás az alaprendszerrel együtt történik, és Ön nem tartja meg az ADATBÁZIS egyetlen másolatát sem, továbbá az engedményes teljes mértékben elfogadja a jelen felhasználói engedély feltételeit. GARANCIA ELUTASÍTÁSA A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és eredményeinek pontosságát, hibamentességét vagy megbízhatóságát, és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát. A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát. FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és eredményeinek pontosságát, hibamentességét vagy megbízhatóságát, és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát. A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát. 182

183 Navigációs rendszer KORMÁNYZATI VÉGFELHASZNÁLÓK Ha az ADATBÁZIS az északamerikai régióra vonatkozik és az Egyesült Államok kormánya által vagy annak nevében vagy más olyan szervezet nevében szerzik meg, amely olyan jogok megszerzésére törekszik vagy pályázik, amelyekkel az Egyesült Államok kormánya rendelkezik, az ADATBÁZIS használata korlátozott jogokkal engedélyezett. Az ADATBÁZIS felhasználására a DFARS számú dokumentumban szereplő Műszaki adatokkal és számítógépes adatbázisokkal kapcsolatos jogok kikötésben meghatározott korlátozások, vagy a nem védelmi jellegű szervekre vonatkozó ezzel egyenértékű kikötések vonatkoznak. Az északamerikai ADATBÁZIS gyártója a NAVTEQ Corporation, W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA. EURÓPAI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A DENSO CORPORATION ezennel kijelenti, hogy ez a DN NS 019 termék megfelel az 1999/5/EK irányelv előírásainak. 183

184 Üzemanyag és tankolás ÓVINTÉZKEDÉSEK Ügyelni kell arra, nehogy az üzemanyaggázok tüzet vagy szikrát okozó eszközök közelébe kerüljenek, mert a keletkező tűz és robbanás súlyos és/vagy halálos sérülést okozhat. Tankoláskor állítsa le a motort, mert az egyrészt magas hőmérsékleten üzemel, másrészt elektromos szikrákat is képez. Kapcsoljon ki minden személyi elektronikus készüléket, pl. mobiltelefont vagy zenelejátszót. BENZINMOTOROS JÁRMŰVEK Ne használjon ólmozott üzemanyagot, ólmot helyettesítő anyagokat vagy üzemanyag adalékokat. Az üzemanyagrendszerben kizárólag a Jaguar által jóváhagyott tisztító adalékokat szabad használni. OKTÁNSZÁM 2,0 l motor: gépkocsija minimum 95 RON oktánszámú ólommentes szuperbenzint igényel az optimális teljesítmény, üzemanyaghatékonyság és vezethetőség eléréséhez. Ha nem kapható ólommentes szuperbenzin, alacsony, minimum 91 RON oktánszámú ólommentes benzint is tankolhat, de ekkor csökkenhet a motor teljesítménye, nőhet az üzemanyagfogyasztás, a motor kopogni fog (ez egy fémes, csörgő hang) és egyéb vezethetőségi problémák jelentkezhetnek. 3,0 l és 5,0 l motor: Jaguar gépkocsija minimum 95 RON oktánszámú ólommentes szuperbenzint igényel az optimális teljesítmény, üzemanyaghatékonyság és vezethetőség eléréséhez. Ha nem kapható ólommentes szuperbenzin, alacsony, minimum 91 RON oktánszámú ólommentes benzint is tankolhat, de ekkor csökkenhet a motor teljesítménye, nőhet az üzemanyagfogyasztás, a motor kopogni fog (ez egy fémes, csörgő hang) és egyéb vezethetőségi problémák jelentkezhetnek. Ne használjon 91 RON értékűnél alacsonyabb oktánszámú üzemanyagokat, mert a motor károsodhat. Megjegyzés: Az esetenként előforduló, gyorsításkor vagy hegymenetben tapasztalható motorkopogás elfogadható jelenség. Ha a javasolt oktánszámú üzemanyag használata ellenére is kopogást észlel, vagy ha sima úton, egyenletes sebességnél észlel egyenletes kopogást, a hiba kijavítása érdekében lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. Ennek elmulasztása a jármű rendellenes használatát jelenti, amiért a Jaguar nem vállal felelősséget. Kétség esetén kérjen tanácsot a helyi márkakereskedéstől/márkaszerviztől. A normál 95ös oktánszámú (RON) ólommentes üzemanyag helyett használható a Super Green Plus 98as oktánszámú ólommentes üzemanyag is (ahol kapható). ETANOL A jármű nem használható 10%nál nagyobb etanoltartalmú üzemanyaggal. 184

185 Üzemanyag és tankolás Ne használjon E85 üzemanyagokat (85%os etanoltartalom). Erre a járműre nem szereltek fel olyan berendezést, amely lehetővé tenné 10%nál több etanolt tartalmazó üzemanyag használatát. E85 üzemanyag használatakor súlyosan megrongálódik a motor és az üzemanyagrendszer. A legfeljebb 10% etanolt (etilalkoholt) tartalmazó üzemanyagok használata megengedett. Gondoskodjon arról, hogy az üzemanyag oktánszáma ne legyen kisebb, mint a javasolt ólommentes üzemanyagoké. A legtöbb vezető nem vesz észre semmilyen működési különbséget az etanoltartalmú üzemanyagoknál. Ha érzékelhető a különbség, vissza kell térni a hagyományos ólommentes üzemanyag használatára. Csak Brazília: a Brazíliában értékesített gépkocsikba E22 üzemanyag is tankolható. A jármű nem használható 25%nál nagyobb etanoltartalmú üzemanyaggal. METANOL Ha lehetséges, soha ne használjon metanoltartalmú üzemanyagot. Néhány üzemanyag metanolt (metilalkoholt vagy faszeszt) tartalmaz. Ha metanoltartalmú üzemanyagokat használ, az üzemanyagnak a metanol mellett társoldószereket és korróziógátlókat is tartalmaznia kell. Továbbá ne használjon 10%nál magasabb metanoltartalmú üzemanyagokat még akkor sem, ha azok tartalmaznak társoldószereket és korróziógátlókat. Az üzemanyagrendszer ilyen üzemanyag használatára visszavezethető károsodásáért és a jármű teljesítményromlásáért a Jaguar Land Rover Limited nem vállal semmiféle felelősséget, és ezek nem tartoznak a garancia hatálya alá. METILTRIBUTILÉTER (MTBE) Alkalmazhatók az MTBE néven ismert, oxidálót tartalmazó ólommentes üzemanyagok, ha az MTBE hagyományos üzemanyaghoz képesti aránya nem haladja meg a 15%ot. Az MTBE a petróleumból nyert éterbázisú vegyület, amelyet számos finomító az üzemanyagok oktánszámát javító anyagként határozott meg. DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK Ne használjon RME (biodízel) üzemanyagot, kivéve a max. 7% keveréket tartalmazó, egyedi dízelüzemanyagokat! A Jaguar Land Rover Limited nem vállal semmiféle felelősséget a 7%nál nagyobb RMEkoncentráció használata által okozott károsodásért. Csak kiváló minőségű, az EN 590 specifikációnak megfelelő vagy egyenértékű dízelüzemanyagot használjon! 185

186 Üzemanyag és tankolás A dízelüzemanyag minősége a földrajzi hely függvényében eltérő lehet. Minden esetben a prémium vagy a beszerezhető legjobb minőségű üzemanyagot használja. A jó minőségű üzemanyag biztosítja a motoralkatrészek hosszú élettartamát. Az alacsonyabb fokozatú üzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmaz, amely fokozottan káros a motor alkatrészeire. Amennyiben rossz minőségű üzemanyagot használ, a kipufogóból világos színű füst távozhat. Megjegyzés: A Jaguar járművek legfeljebb 7% keverésű biodízel üzemanyaggal is működnek, az EN 590 Európai szabványoknak megfelelően. Nem javasolt az adalékok tartós használata. A dízelüzemanyagokhoz paraffint vagy benzint adagolni tilos. Ha véletlenül gázolaj helyett benzinnel tölti fel járművét, ne kísérelje meg beindítani a motort! Azonnal lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. A Jaguar Land Rover Limited semminemű felelősséget nem vállal a benzinnel vagy növényi olajjal tankolt jármű üzemeltetése által okozott károkért. KÉNTARTALOM Ha a jármű dízel részecskeszűrővel (DPF) van felszerelve, akkor a maximális kéntartalom nem haladhatja meg a 0,005%ot. A nem megfelelő üzemanyag használata a DPF súlyos károsodását okozza. Egyes országokban a gázolaj nagy mennyiségű ként tartalmazhat, amely kárt okozhat a járműben. Ha kételyei vannak, vegye fel a kapcsolatot a helyi márkakereskedővel/márkaszervizzel. ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA Ügyeljen arra, nehogy kifogyjon az üzemanyag! Ha a járműből kifogy az üzemanyag, akkor a motor újraindításához legalább 4 liter (0,9 gallon) üzemanyagra van szükség. Mielőtt a tankolást követően újraindítaná a motort, várakozzon a járművel 5 percig bekapcsolt gyújtás mellett. Megjegyzés: Ha a járműből kifogy az üzemanyag, tanácsos szakemberhez fordulni. VÍZ AZ ÜZEMANYAGBAN Ha a WATER IN FUEL (Víz az üzemanyagban) figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban, akkor az üzemanyagszűrőben túlzott mennyiségű víz gyülemlett fel. A lehető legkorábbi időpontban kérjen segítséget a márkakereskedéstől/márkaszerviztől a szűrő víztelenítéséhez. DÍZELMOTOROK A dízelmotoros járműveket olyan rendszerrel szerelték fel, amely megakadályozza az üzemanyagtartály teljes kiürülését. Amikor az üzemanyag eléri a minimális szintet, a rendszer csökkentett teljesítményű üzemmódba kapcsol (azaz nem jár megfelelően a motor). Ezt követően a motor mintegy 1,6 km megtétele után leáll. 186

187 Üzemanyag és tankolás Ez a funkció megakadályozza az üzemanyagrendszer teljes kiürülését, ami a jármű károsodását okozhatja. Ha a műszer alacsony üzemanyagszintet jelez vagy a figyelmeztető lámpa világít, az üzemanyagtartályt minél hamarabb, a legközelebbi töltőállomásnál fel kell tölteni legalább 4 liter (0,9 gallon) üzemanyaggal. Ha működésbe lépett a rendszer védelmi funkciója, a járművet először fel kell tölteni üzemanyaggal, majd újra kell indítani az alábbi eljárás alkalmazásával: 1. Lenyomott fékpedál mellett tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját, és indítózzon 5 másodpercig. 2. Engedje fel a START/STOP (Indítás/ Leállítás) gombot. 3. A motor beindításához lenyomott fékpedál mellett nyomja meg és engedje fel a START/STOP (Indítás/ Leállítás) gombot. A motornak kb. 5 másodpercen belül be kell indulnia. Megjegyzés: Ha a motor nem indul be, várjon 10 másodpercet, miközben az indítókulcs a kényelmi állásban van, mielőtt megismételné a műveletet. Soha ne működtesse az önindítót folyamatosan 30 másodpercnél hosszabb ideig. ÜZEMANYAGBETÖLTŐ NYÍLÁS FEDELE Jegyezze meg a fedél belsejére ragasztott címkén található valamennyi figyelmeztetést és utasítást. Az üzemanyagbetöltő nyílás fedelét csak azután lehet kinyitni, hogy az Intelligens kulccsal kinyitották a járművet. 1. A fedél kinyitáshoz nyomja meg, majd engedje el a fedél hátsó peremét (az ábrán jelölt részen). 2. Húzza meg a fedelet a kinyitáshoz. A fedél belső oldalán lévő címke a járműhöz használható megfelelő üzemanyagtípust jelöli. 187

188 Üzemanyag és tankolás 3. Csavarja el a sapkát az óramutató járásával ellentétes irányba a kioldáshoz. 4. Helyezze a sapkát a csuklós kar tetején lévő peremre, az ábra szerint. A sapka visszahelyezésekor forgassa azt az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a racsni nem kattan. Ennek elmulasztása esetén a motorhibára figyelmeztető lámpa világítani kezd. Ha a figyelmeztető lámpa világít, ellenőrizze a sapka megfelelő illeszkedését. A töltőnyílás fedelének bezárásához hajtsa be a fedelet addig, amíg az halk kattanással nem rögzül. Megjegyzés: Az üzemanyagbetöltő nyílás fedelének zárja csak akkor záródik, amikor a járművet központilag lezárják. ÜZEMANYAGBETÖLTŐ NYÍLÁS Tankoláskor ügyeljen arra, hogy az összes ablak, ajtó és napfénytető teljesen zárva legyen, különösen akkor, ha gyermekek vagy állatok vannak a járműben. Ne próbálja a tartályt maximálisan megtölteni! Ha a járművet lejtőn vagy emelkedőn parkolja, közvetlen napfényben vagy magas környezeti hőmérsékleten, az üzemanyag a tágulás következtében kifolyhat. Gondosan ellenőrizze a töltőállomáson látható információkat, hogy mindenképpen a megfelelő üzemanyagot töltse járművébe. Ha a járművet nem megfelelő üzemanyaggal töltik fel, akkor a motor beindítását megelőzően feltétlenül szakemberhez kell fordulni. Az üzemanyag túlfolyásának megelőzése érdekében a benzinkutak üzemanyagtöltőiben automatikus elzáróérzékelők működnek. Ellenőrizze, hogy a megfelelő típusú töltőpisztoly teljesen be vane helyezve a töltőcsonkba, és töltse fel a tartályt lassan, a töltőpisztoly automatikus elzárásáig. Ne próbálja a tartályt ennél jobban megtölteni. Megjegyzés: A dízelmotoros tehergépjárművek töltőállomásain használatos üzemanyagtöltők a szokásosnál nagyobb mennyiségű üzemanyagot szállítanak egyszerre. A túl nagy töltési sebesség hirtelen leállást eredményezhet, és az üzemanyag kifröccsenhet. Javasolt tehát, hogy kizárólag standard személygépkocsik számára kialakított töltőállomáson tankoljon. DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN ÜZEMANYAG BETÖLTÉS ELLENI VÉDŐSZERKEZETE Amikor a helytelen üzemanyagbetöltés elleni védőszerkezet aktiválódik, az az üzemanyagnak a töltőcsonkból történő kifröccsenését okozhatja. 188

189 Üzemanyag és tankolás Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű megfelelő üzemanyaggal való feltöltése. A dízelmotoros járművek helytelen üzemanyagbetöltés elleni védőszerkezete csak csökkenteni tudja a jármű nem megfelelő üzemanyaggal való feltöltésének kockázatát. Ha egy ólommentes benzin betöltésére szolgáló vékony töltőpisztolyt teljesen behelyeznek a töltőcsonkba, akkor a helytelen üzemanyagbetöltés elleni védőszerkezet aktiválódik. Megjegyzés: Egyes üzemanyagkannákon vagy régebbi üzemanyagszivattyúkon lévő töltőcsonkok működésbe hozhatják a helytelen üzemanyagbetöltés elleni védőszerkezetet. Amikor a rendszer aktiválódik, egy sárga védőszerkezet jelenik meg a töltőcsonkban. A szerkezet megakadályozza, hogy az üzemanyag befolyjon a tartályba. A tankolást a megfelelő üzemanyaggal csak úgy lehet folytatni, ha visszaállítja alaphelyzetbe a szerkezetet. A visszaállító szerszám az akkumulátor rögzítőhevederéhez csíptetve a csomagtartóban található. A helytelen üzemanyagbetöltés elleni védelmi eszköz visszaállításához: 1. Illessze a visszaállító szerszámot a töltőcsonkba úgy, hogy a végén a fogak felfelé nézzenek, majd tolja be a csonkba, amennyire csak lehet. 2. A visszaállító szerszám felső végét lefelé nyomva akassza be a fogakat. 3. A fogak beakadása után a szerszám felső végét továbbra is lefelé nyomva lassan húzza ki a szerszámot a töltőcsonkból a védőszerkezet visszaállításához. Miután a fogak beakadtak, ne csavarja el a szerkezetet. 189

190 Üzemanyag és tankolás Megjegyzés: Visszaállítást követően a védőszerkezet sárga részének már nem szabad látszania a töltőcsonkban. Tegye vissza a visszaállító szerszámot az akkumulátor rögzítőhevederén a megfelelő helyre. AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY TÉRFOGATA Kerülje az üzemanyagkifogyás kockázatát, és soha ne vezesse szándékosan a járművet, ha az üzemanyagszintjelző műszer üres tartályt jelez. Amikor a járművet az üzemanyagszintjelző műszer üres jelzése után tölti fel üzemanyaggal, nem tudja a lent közölt üzemanyagmennyiséget teljes egészében betölteni, mivel a tartályban mindig marad egy kis tartalék mennyiség. A tartály teljes űrtartalma (hasznos): Benzinmotorok Dízelmotorok 80 liter (18 gallon) 77 liter (17 gallon) Feltöltési térfogat (amikor az üzemanyagszintjelző műszer üreset jelez): Benzinmotorok Dízelmotorok 74 liter (16,3 gallon) 68 liter (15 gallon) AZ ÜZEMANYAG JELLEMZŐI Benzin 9598 RON Gázolaj EN

191 Üzemanyag és tankolás ÜZEMANYAGFOGYASZTÁS Az alábbi táblázat üzemanyagfogyasztásra vonatkozó adatai szabványos ellenőrzési eljárással (az új EK teszteljárás, a 99/100/EK irányelv alapján) és a Személyautók üzemanyagfogyasztásának (módosított) szabályai (1996) előírásai szerint lettek megállapítva. Járműtípus 3,0 les dízel Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv Járműtípus Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km 7,9 l/100 km (35,8 mpg) 7,9 l/100 km (35,8 mpg) 5,7 l/100 km (49,6 mpg) 5,7 l/100 km (49,6 mpg) Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km 3,0 les dízel leállítás/indítás rendszerrel Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv Járműtípus 2,0 les benzines Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv 7,1 l/100 km (39,8 mpg) 7,7 l/100 km (36.7 mpg) 5,5 l/100 km (51,4 mpg) 5,6 l/100 km (50,4 mpg) Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km 13,6 l/100 km (20,8 mpg) 13,6 l/100 km (20,8 mpg) 6,8 l/100 km (41,5 mpg) 6,8 l/100 km (41,5 mpg) Rendes körülmények közötti használat során a jármű aktuális üzemanyagfogyasztása eltérhet a tesztelési eljárás során kapott értékektől, a vezetési stílus, az út és a forgalmi viszonyok, a környezeti tényezők, valamint a jármű terhelése és állapota függvényében. Kombinált fogyasztás l/100 km 6,5 l/100 km (43,5 mpg) 6,5 l/100 km (43,5 mpg) Kombinált fogyasztás l/100 km 6,1 l/100 km (46,3 mpg) 6,3 l/100 km (44,8 mpg) Kombinált fogyasztás l/100 km 9,3 l/100 km (30,4 mpg) 9,3 l/100 km (30,4 mpg) CO 2 kibocsátás g/km CO 2 kibocsátás g/km CO 2 kibocsátás g/km

192 Üzemanyag és tankolás Járműtípus Lakott területen l/100 km Lakott területen kívül l/100 km Kombinált fogyasztás l/100 km 2,0 les benzinmotoros változat leállítás/indítás rendszerrel* Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv 0,0 (0,0) 0,0 (0,0) 0,0 (0,0) 0,0 (0,0) 0,0 (0,0) 0,0 (0,0) *Az adatok a kézikönyv nyomdába adásakor még nem álltak rendelkezésre. Járműtípus Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km 3,0 les benzines turbófeltöltős Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv Járműtípus 14,6 l/100 km (19,3 mpg) 14,6 l/100 km (19,3 mpg) 7,4 l/100 km (38,2 mpg) 7,4 l/100 km (38,2 mpg) Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km Kombinált fogyasztás l/100 km 10,0 l/100 km (28,2 mpg) 10,0 l/100 km (28,2 mpg) Kombinált fogyasztás l/100 km 3,0 les feltöltött benzinmotoros változat leállítás/indítás rendszerrel Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv 13,5 l/100 km (20,9 mpg) 13,5 l/100 km (20,9 mpg) 7,4 l/100 km (38,2 mpg) 7,4 l/100 km (38,2 mpg) 9,6 l/100 km (29,4 mpg) 9,6 l/100 km (29,4 mpg) CO 2 kibocsátás g/km 0 0 CO 2 kibocsátás g/km CO 2 kibocsátás g/km

193 Üzemanyag és tankolás Járműtípus Lakott területen l/100 km Lakott területen kívül l/100 km 3,0 les benzines turbófeltöltős összkerékhajtású Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv Járműtípus 15,2 l/100 km (18,6 mpg) 15,2 l/100 km (18,6 mpg) 7,8 l/100 km (36,2 mpg) 7,8 l/100 km (36,2 mpg) Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km Kombinált fogyasztás l/100 km 10,5 l/100 km (26,9 mpg) 10,5 l/100 km (26,9 mpg) Kombinált fogyasztás l/100 km CO 2 kibocsátás g/km CO 2 kibocsátás g/km 3,0 les feltöltött benzinmotoros változat összkerékhajtással és leállítás/indítás rendszerrel Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv Járműtípus 14,4 l/100 km (19,6 mpg) 14,4 l/100 km (19,6 mpg) 7,8 l/100 km (36,2 mpg) 7,8 l/100 km (36,2 mpg) Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km 5,0 les benzines feltöltés nélküli Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv 16,7 l/100 km (16,9 mpg) 16,7 l/100 km (16,9 mpg) 8,0 l/100 km (35,3 mpg) 8,0 l/100 km (35,3 mpg) 9,9 l/100 km (28,5 mpg) 9,9 l/100 km (28,5 mpg) Kombinált fogyasztás l/100 km 11,2 l/100 km (25,2 mpg) 11,2 l/100 km (25,2 mpg) CO 2 kibocsátás g/km

194 Üzemanyag és tankolás Járműtípus Lakott területen l/100 km Lakott területen kívül l/100 km Kombinált fogyasztás l/100 km CO 2 kibocsátás g/km 5,0 les feltöltés nélküli benzinmotoros változat leállítás/indítás rendszerrel Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv Járműtípus 15,7 l/100 km (18,0 mpg) 15,7 l/100 km (18,0 mpg) 8,2 l/100 km (34,4 mpg) 8,2 l/100 km (34,4 mpg) Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km 10,9 l/100 km (25,9 mpg) 10,9 l/100 km (25,9 mpg) Kombinált fogyasztás l/100 km 5,0 les feltöltött benzinmotoros változat Leállítás/indítás rendszerrel Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv Járműtípus 16,9 l/100 km (16,7 mpg) 16,9 l/100 km (16,7 mpg) 8,6 l/100 km (32,8 mpg) 8,6 l/100 km (32,8 mpg) Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km 5,0 les benzines turbófeltöltős Super Sport Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv Járműtípus 18,5 l/100 km (15,3 mpg) 18,5 l/100 km (15,3 mpg) 8,3 l/100 km (34,0 mpg) 8,3 l/100 km (34,0 mpg) Lakott területen Lakott területen l/100 km kívül l/100 km 24,4 l/100 km (11,6 mpg) 24,4 l/100 km (11,6 mpg) Kombinált fogyasztás l/100 km 23,3 l/100 km (12,1 mpg) 23,3 l/100 km (12,1 mpg) Kombinált fogyasztás l/100 km CO 2 kibocsátás g/km CO 2 kibocsátás g/km CO 2 kibocsátás g/km 5,0 les feltöltött benzinmotoros Super Sport változat leállítás/indítás rendszerrel Normál tengelytáv Hosszú tengelytáv 16,9 l/100 km (16,7 mpg) 16,9 l/100 km (16,7 mpg) 8,6 l/100 km (32,8 mpg) 8,6 l/100 km (32,8 mpg) 11,6 l/100 km (24,4 mpg) 11,6 l/100 km (24,4 mpg)

195 Üzemanyag és tankolás LAKOTT TERÜLETEN A városi tesztkör hidegindítással kezdődik, melyet egy sor gyorsítás, lassítás és állandó sebességen haladás, valamint üresjáratban történő használat követ. A teszt során a maximális sebesség 50 km/ h (30 mph), míg az átlagsebesség 19 km/ h (12 mph). LAKOTT TERÜLETEN KÍVÜL A lakott területen kívüli tesztkört közvetlenül a városi vezetés után hajtják végre. A távolság körülbelül felét állandó sebességen történő haladás, míg a másik felét egy sor gyorsítás, lassítás és üresjáratban történő használat teszi ki. A teszt során a maximális sebesség 120 km/h (75 mph), míg az átlagsebesség 63 km/h (93 mph). A tesztet 7 kmes (4,3 mérföld) szakaszon végzik. KOMBINÁLT FOGYASZTÁS A kombinált fogyasztást a városi és a városon kívüli tesztvezetés során kapott értékek kombinációja adja: ez súlyozott érték, a két tesztben bejárt két különböző távolság figyelembe vételével. Az üzemanyagfogyasztásra és a kibocsátásra vonatkozó további információkért látogassa meg a Vehicle Certification Agency (VCA) honlapját a webcímen. 195

196 Karbantartás ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK Ne szereljen a járműbe nem jóváhagyott alkatrészeket vagy tartozékokat, és ne végezzen a járművön nem jóváhagyott módosításokat vagy átalakításokat. A járművel nem használható tetőcsomagtartó. Ne szereljen tetőcsomagtartót a járműre, mivel ezzel kárt okozhat! LÉGZSÁKRENDSZER A légzsákrendszert alkotó alkatrészek érzékenyek az elektromos és fizikai zavarokra; azok bármelyike hatására könnyen megrongálódhat a rendszer, a légzsákmodul szabálytalan működését vagy meghibásodását okozva. A légzsákrendszer meghibásodásának elkerülése érdekében mindenképpen forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, mielőtt felszerelné az alábbi részegységek bármelyikét: Elektronikus berendezések, pl. mobiltelefon, rádióadóvevő készülék vagy autóba szerelt szórakoztató rendszer. A jármű elejéhez rögzített tartozékok. A jármű elején eszközölt bármilyen módosítás. Bármely olyan módosítás, amelynek során le kell szerelni vagy meg kell javítani bármilyen huzalozást vagy alkatrészt a légzsákrendszer bármely részegysége közelében, idesorolva a kormánykereket, a kormányoszlopot, az oszlopkárpitot, az ajtókárpitot, a műszerfalat vagy a kezelőtáblákat. A kezelőtáblákkal vagy a kormánykerékkel kapcsolatos bármilyen módosítás. LOPÁSGÁTLÓ RENDSZER A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel. TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZENDŐ KARBANTARTÁS A folyadékszintek bármilyen lényeges vagy hirtelen csökkenését, vagy a gumiabroncsok egyenetlen kopását késedelem nélkül jelenteni kell szakképzett szerelőnek. A rutin szervizeléseken és vizsgálatokon kívül gyakrabban végre kell hajtani számos egyszerű ellenőrzést is. Ezeket az ellenőrzéseket a tulajdonos is elvégezheti. A következő oldalakon ezek lépéseit írjuk le. 196

197 Karbantartás NAPONTA ELVÉGZENDŐ ELLENŐRZÉSEK A lámpák, a kürt, az irányjelzők, az ablaktörlők és mosók és a figyelmeztető jelzések működése. A biztonsági övek és a fékek működése. Szivárgásra utaló folyadékfoltok keresése a jármű alatt. A légkondicionálóból eredő lecsapódó folyadékcseppek normális jelenségnek számítanak. HETI ELLENŐRZÉSEK Motorolajszint. Hűtőfolyadékszint. Fékfolyadékszint. Szervofolyadékszint. Ablakmosó folyadék szintje. Abroncsok nyomása és állapota. Légkondicionáló működése. Megjegyzés: A motorolajszintet gyakrabban kell ellenőrizni, ha a járművet hosszú ideig nagy sebességgel vezetik. DÍZELRÉSZECSKESZŰRŐ (DPF) A részecskeszűrővel felszerelt dízel járművek hatékonyabb károsanyagkibocsátás szabályozással rendelkeznek. Normál vezetés közben a kipufogógázok részecskéit a szűrő kiszűri. Ha megjelenik egy DPF üzenet, és világítani kezd egy borostyánsárga figyelmeztető lámpa, akkor a szűrő tisztítására, ahhoz pedig regenerálásra van szükség. Ehhez a motornak el kell érnie a normál üzemi hőmérsékletet. A regenerálás automatikusan végbemegy kb kmenként, a vezetési körülményektől függően. A regenerálás normál esetben percig tart, és azt a motorvezérlő modul automatikusan kéri, ha a jármű állandó, km/h közötti sebességgel halad. Előfordulhat, hogy a regenerálást alacsonyabb sebességen is elvégzi a rendszer, de ahhoz ilyen esetben, például 50 km/h átlagsebesség mellett, több idő szükséges. Megjegyzés: Ha nem sikerül elvégezni a regenerálást, akkor a borostyánsárga figyelmeztető lámpa helyett kigyulladhat egy vörös figyelmeztető lámpa. Ha megjelenik egy DPF üzenet, és világítani kezd egy vörös figyelmeztető lámpa, akkor amint lehet, keressen fel egy márkakereskedést/márkaszervizt. 197

198 Karbantartás VEZETÉS RÖVID TÁVOLSÁGOKON VAGY HIDEG IDŐBEN Ha a járművet gyakran vezetik rövid távolságokon vagy hideg időben, előfordulhat, hogy a motor nem éri el a normál üzemi hőmérsékletet. Ez azt jelenti, hogy a dízel részecskeszűrő (DPF) regenerálása nem történik meg, és a szűrő nem tisztul hatékonyan. Ha állapota miatt a szűrő regenerálása szükségessé válik, de az aktuális vezetési stílus ahhoz nem megfelelő, egy elakadásjelző háromszög világít a műszerfalon, és a DPF Full. See manual (DPF megtelt. Lásd a kézikönyvet) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ez nem hibajelzés, és nincs szükség a márkakereskedés/márkaszerviz felkeresésére. Indítsa el a szűrő regenerálását, lehetőleg főúton vagy autópályán haladva. A járművel ekkor hozzávetőlegesen legalább 20 percig kell haladni. A regenerálás elvégzése után a figyelmeztető szöveg automatikusan eltűnik. Megjegyzés: A regenerálás közben előfordulhat az üzemanyagfogyasztás enyhe, időszakos emelkedése. KEDVEZŐTLEN VEZETÉSI KÖRÜLMÉNYEK Ha a járművet gyakran vezetik rövid távolságokon hideg időben, előfordulhat, hogy a motor nem éri el a normál üzemi hőmérsékletet. Ez azt jelenti, hogy a dízel részecskeszűrő (DPF) regenerálása nem történik meg, és a szűrő nem tisztul. Amint a szűrő kapacitása eléri a kb. 80%os értéket, a műszerfalon kigyullad egy elakadásjelző háromszög, és a DPF FULL SEE HANDBOOK (DPF megtelt. Lásd a kézikönyvet) üzenet jelenik meg a műszerfalon. Indítsa el a szűrő regenerálását, lehetőleg főúton vagy autópályán haladva. A járművel ekkor hozzávetőlegesen legalább 20 percig kell haladni. Ha lehet, használja az állófűtést hideg időben, hogy a motor gyorsabban felmelegedjen a normál üzemi hőmérsékletre. A regenerálás elvégzése után a figyelmeztető szöveg automatikusan eltűnik. Megjegyzés: A regenerálás alatt ideiglenesen kismértékben csökkenhet a motor teljesítménye, és nőhet az üzemanyagfogyasztás. A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Nem sokkal a jármű leállítását követően nem szabad megérinteni a kipufogó és a hűtőrendszer alkatrészeit, amíg a motor le nem hűlt. Semmiképpen ne járassa a motort nem szellőztetett helyen. Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha csupán kocsiemelővel van megemelve. 198

199 Karbantartás Tartsa távol kezét és ruházatát a hajtószíjaktól, a szíjtárcsáktól és a ventilátoroktól. Egyes ventilátorok a motor leállítása után is működésbe léphetnek. A motortérben történő munkavégzés előtt vegye le fém karkötőit és ékszereit. Ne érjen hozzá az elektromos vezetékekhez vagy alkatrészekhez, amíg a motor jár, vagy amíg az indítókapcsoló bekapcsolt állásban van. Ügyeljen arra, hogy szerszámok vagy a jármű fém alkatrészei ne érjenek hozzá az akkumulátor vezetékeihez vagy sarkaihoz. ÜZEMANYAGRENDSZER Az üzemanyagrendszer bármely részének szétszerelését vagy cseréjét kizárólag megfelelő képzettséggel rendelkező autószerelő végezheti. A nyílt lángot és a szikrákat távol kell tartani a motortértől. Viseljen védőruhát, adott esetben áthatolhatatlan anyagú védőkesztyűvel együtt. HASZNÁLT MOTOROLAJ A motorolajjal való tartós érintkezés súlyos bőrbetegséget, többek között bőrgyulladást és bőrrákot okozhat. A bőrre került motorolajat minden esetben alaposan le kell öblíteni. A MOTORHÁZTETŐ FELNYITÁSA Ne próbálja felnyitni a motorháztetőt, ha a gyalogosvédelmi rendszer működébe lépett egy balesetben. 1. Húzza meg a motorháztető kioldókarját a bal oldali első lábtérben. 2. Finoman emelje fel a motorháztető közepe alatt lévő biztonsági retesz karját, és emelje fel a motorháztetőt. A MOTORHÁZTETŐ LECSUKÁSA Ne vezessen úgy, hogy a motorháztetőt csak a biztonsági retesz zárja! 1. Engedje le a motorháztetőt, amíg a biztonsági retesz be nem akad. Mindkét kezét használva nyomja le a motorháztetőt, amíg az a helyére nem kattan. 199

200 Karbantartás 2. Ellenőrizze, hogy mindkét biztonsági retesz a helyére kattante, ehhez próbálja felemelni a motorháztetőt mindkét oldalon. A motorháztetőnek nem szabad elmozdulnia. MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS 1. Oldja ki, és távolítsa el a fedelet rögzítő forgókapcsokat. 2. Emelje meg a fedél szélét, és csúsztassa le. MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK VISSZASZERELÉS A motorháztető alatti fedelek visszaszerelése előtt ellenőrizze, hogy nem került semmiféle cső, kábel vagy más elem a fedél és a ház közé. 1. A nyílásokat összeigazítva helyezze a fedelet a házra. 2. Nyomja le határozottan a fedelet, majd tegye be, és rögzítse a fedelet rögzítő forgókapcsokat. AZ ABLAKMOSÓ FÚVÓKÁK KITISZTÍTÁSA Ne működtesse a fúvókákat beállításuk közben. Az ablakmosó folyadék irritálhatja a bőrt vagy a szemet. Minden esetben olvassa el és tartsa be az ablakmosó folyadék gyártójának előírásait. Ha a fúvókák valamelyike eltömődik, egy vékony huzallal tisztítsa ki. Ügyeljen arra, hogy a huzalt teljesen eltávolítsa a fúvókából a művelet befejezése után. IZZÓ CSERÉJE Az izzókat minden esetben a megfelelő típusúra és specifikációjúra kell kicserélni. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez. XENON LÁMPÁK A xenon lámpák cseréjét és karbantartását kizárólag szakképzett személyzet végezheti. 200

201 Karbantartás A xenon lámpák begyújtásához nagy feszültségre van szükség. A xenon lámpák nagyon magas hőmérsékleten működnek. Várja meg, amíg a lámpaegységek lehűlnek, és csak utána érintse meg azokat. A FÉNYSZÓRÓIZZÓ CSERÉJE A fényszóróegység kiszerelését kizárólag szakképzett szerelő végezheti. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. A HÁTSÓ LÁMPA KISZERELÉSE A hátsó lámpaegység kiszerelését kizárólag szakképzett szerelő végezheti. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. A FELSŐ FÉKLÁMPA IZZÓJÁNAK CSERÉJE E lámpaegység kiszerelését kizárólag szakképzett szerelő végezheti. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. A RENDSZÁMTÁBLA VILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE 1. Illesszen be egy, az ábrán bemutatotthoz hasonló, kisméretű lapos csavarhúzót a mélyedésbe, majd óvatosan emelje ki a lámpaegység egyik oldalát, és vegye ki az egységet. 2. Csavarja el az izzó foglalatát 90 os szögben az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy hozzáférjen az izzóhoz. 3. Húzza ki az izzót a foglalatból. A csereizzó műszaki adatainak listájához lásd 265, IZZÓK SPECIFIKÁCIÓJA. 201

202 Karbantartás ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE Megjegyzés: Az intelligens kulcsnak az ablaktörlőlapátok cseréje alatt a gépkocsiban kell lennie. Ablaktörlőlapát cseréjéhez az ablaktörlőkart szerviz helyzetbe kell állítani az alábbi módon 1. Kapcsolja ki a gyújtást. 2. Kapcsolja be, majd ki a gyújtást. 3. Rögtön húzza maga felé az ablaktörlő bajuszkapcsolót (mintha egyetlen törlést végezne), majd ebben a helyzetben tartva kapcsolja be újra a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok ekkor szerviz helyzetbe állnak. 4. Ha az ablaktörlőlapátok cseréje lezajlott, kapcsolja ki a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok visszatérnek alaphelyzetbe. Megjegyzés: Csak az eredeti specifikációnak teljesen megfelelő cserelapátokat szereljen fel. A NAPFÉNYTETŐ VISSZAÁLLÍTÁSA Ha az akkumulátort leválasztották vagy a tápellátást megszüntették, miközben a napfénytető részlegesen nyitva volt, a napfénytetőt alapállapotba kell állítani. A tápellátás helyreállítását követően a napfénytetőt a következőképpen kell visszaállítani: 1. Kapcsolja be a gyújtást. 2. Teljesen csukja be a napfénytetőt. 3. Nyomja le és 45 másodpercig tartsa lenyomva a napfénytető kapcsolójának elejét másodperc múlva a napfénytető mozogni kezd. Tartsa lenyomva a kapcsoló elejét, amíg a napfénytető és annak naprolói teljesen ki nem nyílnak, majd be nem csukódnak. 5. A nyitási/zárási ciklus után, amikor a napfénytető leállt, engedje el a kapcsolót. A napfénytetőt ezután szabályosan működtetheti. AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA Az ablakokat vissza kell állítani, amennyiben az akkumulátort leválasztották vagy lemerült, vagy a tápellátást megszakították. A tápellátás helyreállítását követően az ablakokat a következőképpen kell visszaállítani: 1. Zárja be teljesen az ablakot. 2. Engedje el a kapcsolót, majd húzza fel zárási pozícióba, és tartsa ebben a helyzetben két másodpercig. 3. Nyissa ki teljesen az ablakot. 4. Engedje el a kapcsolót, majd tolja le nyitási pozícióba, és tartsa ebben a helyzetben két másodpercig. 5. Húzza fel, majd engedje el a kapcsolót az egyérintéses funkció működtetéséhez. 6. Ismételje meg az eljárást mindegyik ablaknál. ELAKADÁSJELZŐ HÁROMSZÖG Az elakadásjelző háromszög (ha van) a csomagtartóban található, egy rögzítési ponthoz erősítve. 202

203 Karbantartás ELSŐSEGÉLYCSOMAG Az elsősegélycsomag (ha van) a csomagtartó belső oldalfalára szíjazva található. TŰZOLTÓ KÉSZÜLÉK A tűzoltó készülék (ha van) vagy a csomagtartóban található, vagy az első utasüléshez van rögzítve. 203

204 A jármű tisztítása KÖNNYŰFÉM KERÉKTÁRCSÁK Csak jóváhagyott keréktisztító termékeket használjon. KÜLSŐ FELÜLETEK Semmiképpen ne használjon járművekhez nem jóváhagyott tisztítószereket! Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak. Egyes nagynyomású tisztítórendszerek olyan erős vízsugárral működnek, hogy a víz behatolhat az ajtó és az ablak tömítéseibe, és megrongálhatja a kárpitozást és az ajtózárakat. A vízsugarat semmiképpen sem szabad közvetlenül a motor légbeszívó nyílására, a fűtőkészülék légbeszívó nyílásaira, a hűtő lamelláira, a karosszéria tömítéseire vagy bármely egyéb sérülékeny alkatrészre irányítani. Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a felfüggesztési pontok gumiharmonikáira és tömítéseire. Biztosítsa, hogy a vízfúvóka legalább 300 mm távolságra legyen a jármű alkatrészeitől. FÉNYEZÉS A korrozív anyagok, pl. a madárürülék megrongálhatja a jármű fényezését, ezért a lehető leghamarabb el kell távolítani. AUTOMATA MOSÓBERENDEZÉS HASZNÁLATA Nem javasoljuk, hogy automata autómosóban, nagynyomású kézi mosóval vagy elektromos rongykoronggal mossa a járművet. KISEBB FESTÉSI KÁROK KIJAVÍTÁSA Rendszeresen vizsgálja meg a festést sérülések szempontjából. A festésen/ karosszérián keletkezett kőfelverődéseket, repedéseket vagy mélyebb karcolásokat azonnal ki kell javítani. A csupasz fémfelület gyorsabban korrodálódik; a kezeletlen kisebb sérülések jóval drágább javításokat eredményezhetnek. MOTORTÉR A motortér tisztításához ne használjon nagynyomású mosóberendezést vagy gőzsugaras tisztítóberendezést. Óvja a fékfolyadéktartályt a nedvességtől. Használjon tiszta, száraz rongyot a fékfolyadéktartály és a kupak tisztításához. ÜVEGFELÜLETEK A hátsó ablakot puha ronggyal tisztítsa, hogy megelőzze a fűtőelem károsodását. Ne karcolja meg az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot. A tükörüveg különösen sérülékeny. Szappanos vízzel tisztítsa. Ne használjon koptató hatású tisztítóanyagokat vagy fémből készült kaparókat a jég eltávolításához! 204

205 A jármű tisztítása A védőbevonat sérüléseinek elkerülése érdekében a napfénytető üvegének belsejét csak puha törlőronggyal szabad tisztítani. Ne súrolja az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot. HÁTSÓ SZÉLVÉDŐ A hátsó ablak belső felületének tisztítása során a fűtőelemek sérülésének elkerülése érdekében csak puha, nedves rongyot vagy szarvasbőrt használjon. Ne használjon oldószereket vagy éles tárgyakat az üveg tisztításához! NAPFÉNYTETŐ LÉGTERELŐ ELEME A légterelő elem hálójának rendszeres tisztításához enyhe szappanos vizet vagy autósampont használjon. Támassza alá a háló alsó részét puha ronggyal, majd finoman dörzsölje át a hálót puha sörtés kefével. ZSÍR ÉS KÁTRÁNY ELTÁVOLÍTÁSA A zsírt vagy kátrányt Jaguar Tar Remover (kátrányeltávolító) segítségével vagy denaturált szesszel távolítsa el. A lakkbenzin szintén hatásos, de nem alkalmazható gumin, különösen az ablaktörlő lapáton. A denaturált szesz vagy lakkbenzin használata után azonnal mossa le a felületet szappanos vízzel, a szesznyomok eltávolításához. POLÍROZÁS Nem használható króm polírozószer vagy más karcoló hatású tisztítószer a jármű fényezett felületein. A járművet ajánlatos rendszeresen polírozni Jaguar polírozó és polírozókendő használatával. BELSŐ FELÜLETEK A kormánykerék középső betétjét és egyéb, légzsákokat tartalmazó területeket csak ritkán kell tisztítani nedves rongy, meleg víz és tisztítószermentes szappan segítségével. BŐRKÁRPIT A szennyeződés beivódása és a foltosodás elkerülése érdekében rendszeresen vizsgálja meg az üléskárpitot, és tisztítsa meg 1 2 havonta a következők szerint: Törölje le a port az ülések felületéről tiszta, nedves, színtelen ronggyal. Gyakran váltogassa a rongy felületét a bőrfelületen jelentkező dörzsölő hatás elkerülése érdekében. Ne használjon túl nedves rongyot. Ha ez nem elegendő, használjon meleg szappanos vízzel megnedvesített, majd kicsavart rongyot. Kizárólag nem maró hatású szappant használjon. Az erősen szennyezett területeken használja a Jaguar Leather Cleaner (bőrtisztító) terméket. Szárítsa le és dörzsölje át rendszeresen a felületet tiszta, puha ronggyal. Gyakran váltson a rongy tiszta részeire. A Jaguar Leather Cleaner évente több alkalommal történő használatával fenntartható a szép megjelenés és a rugalmasság. A tisztító táplálja és nedvesíti a bőrt, és segít a por és a részecskék elleni felületvédő réteg javításában és megújításában: 205

206 A jármű tisztítása Ne használjon oldószereket. Ne használjon tisztítószereket, bútorfényezőt vagy háztartási tisztítószereket. Az ilyen termékek kezdetben látványos eredményt hoznak, használatuk azonban a bőr gyors elhasználódásához vezet, és érvényteleníti a garanciát. A Jaguar javasol egy alapkészletet, amelyet kifejezetten a járművében található bőrtípushoz választottak ki. A sötét ruha éppúgy megszínezheti a bőrüléseket, mint bármely más kárpitot. Az éles tárgyak, mint az övek, cipzárak, szegecsek stb. maradandó karcolásokat és karcolásnyomokat okozhatnak a bőr felületén. Ha azonnal nem mossa le a kifröccsent teát, kávét vagy tintát, maradandó foltra számíthat. Takarítószolgálat igénybevételekor gondoskodjon arról, hogy a szakvállalat pontosan ismerje és kövesse ezeket az utasításokat! SZÖVETKÁRPIT Soha ne használjon szappant, ammóniát, fehérítőszert vagy más, kemény felületekhez való tisztítószert. Ne használjon kárpittisztítót az elektromos berendezéseken, például a műszerfal kapcsolóin! Elektromos berendezések körül, például kapcsolóknál végzett tisztításkor gondoskodjon arról, hogy ne szivároghasson folyadék az alkatrészek körüli résbe vagy a panelek és a kárpitelemek közé. Használja a Jaguar Upholstery Cleaner (kárpittisztító) folyadékot, az utasítások betartásával. Ne használjon túl nedves rongyot. FOLTTISZTÍTÁS Gyapjúszövetről a legtöbb folt eltávolítható, ha a tisztítást azonnal elvégzi, mielőtt a folt beszáradhatna. A legtöbb folt a következő három tisztítófolyadék valamelyikével eltávolítható: Jaguar Upholstery Cleaner, vegytisztító folyadék vagy tiszta víz. Kövesse a csomagoláson található útmutatót. MŰSZERFAL, ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÉS AUDIORENDSZER A műszerfal, az érintőképernyő és az audiorendszer tisztításához kizárólag puha, száraz törlőruhát használjon. Ne használjon tisztítófolyadékokat vagy permetezhető szereket. SZŐNYEGEK ÉS PADLÓSZŐNYEGEK A pecsétek és foltok enyhén szappanos meleg vízzel finoman dörzsölve eltávolíthatók. A makacsabb foltok eltávolításához a kereskedelemben kapható szőnyegtisztítót kell alkalmazni. 206

207 A jármű tisztítása BIZTONSÁGI ÖVEK Ügyeljen, nehogy víz, tisztítószer vagy a törlőruhából származó szövetdarab kerüljön a biztonsági öv mechanizmusába. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag ütközéskor befolyásolhatja a biztonsági öv működését. Teljesen húzza ki a biztonsági öveket, majd tisztítsa meg azokat tisztítószert nem tartalmazó, szappanos meleg vízzel. Hagyja az öveket teljesen kihúzva maguktól megszáradni, és ne engedje őket vissza, amíg teljesen meg nem száradtak. Megjegyzés: Miközben tisztítja a biztonsági övet, használja ki az alkalmat, és vizsgálja meg, nem sérült vagy kopotte annak szövete. Bármilyen kopást vagy sérülést jelenteni kell a márkakereskedésnek/márkaszerviznek és ki kell javíttatni azokat. A LÉGZSÁKMODULOK BURKOLATA A légzsákok burkolatát kizárólag enyhén megnedvesített ruhával törölje át, és használjon egy kevés kárpittisztítót. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag befolyásolhatja a légzsák működését ütközéskor. 207

208 Folyadékszintellenőrzések FOLYADÉKBETÖLTŐNYÍLÁSOK 2,0 literes benzinmotor 1. Ablakmosó folyadék. 2. Fékfolyadék (jobbkormányos járművek). 3. Motorolaj. 4. Fékfolyadék (balkormányos járművek). 5. Hűtőfolyadék. 6. Szervokormány. 7. Nívópálca. Ne közlekedjen a járművel, ha fennáll a lehetősége annak, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe lép egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel. 208

209 Folyadékszintellenőrzések 3,0 és 5,0 literes benzinmotorok 1. Ablakmosó folyadék. 2. Fékfolyadék (jobbkormányos járművek). 3. Motorolaj (3,0 les motor). 4. Motorolaj (5,0 les motor). 5. Fékfolyadék (balkormányos járművek). 6. Hűtőfolyadék (3,0 les motor). 7. Szervokormány (5,0 les motor). 8. Szervokormány (3,0 les motor). 9. Hűtőfolyadék (5,0 les motor). Ne közlekedjen a járművel, ha fennáll a lehetősége annak, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe lép egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel. 209

210 Folyadékszintellenőrzések Dízelmotor 1. Szervokormány. 2. Ablakmosó folyadék. 3. Fékfolyadék (jobbkormányos járművek). 4. Motorolaj. 5. Fékfolyadék (balkormányos járművek). 6. Hűtőfolyadék. Ne közlekedjen a járművel, ha fennáll a lehetősége annak, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe lép egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel. A MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE A rendszer nem kíséri figyelemmel a motorolaj szintjét, amikor a motor jár és/vagy a jármű mozgásban van. A motorolajat rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség szerint fel kell tölteni a motorhoz megfelelő fokozatú olajjal. Hetente ellenőrizze a motorolajat. Forduljon szakemberhez, ha az olajszint jelentős vagy hirtelen csökkenését észleli. Ha megjelenik az ENGINE OIL PRESSURE LOW (Alacsony motorolajnyomás) üzenet, akkor állítsa le a motort, amint azt biztonságosan megteheti, és forduljon szakképzett szerelőhöz. Az ok megállapításáig és a hiba kijavításáig ne indítsa be a motort. Az olajszint ellenőrzése előtt győződjön meg arról, hogy a jármű egyenes talajon áll. 210

211 Folyadékszintellenőrzések A 2,0 literes benzinmotor kivételével az összes motornál A motorolaj elérte az üzemi hőmérsékletet (az olaj forró). A motor már 10 perce le van állítva, ugyanis a rendszerben a leolvasott érték nem lesz pontos mindaddig, amíg az olajszint nem stabilizálódik. Az olajszintet a következőképpen lehet ellenőrizni: 1. Kapcsolja be a gyújtást (de ne indítsa be a motort). 2. Tegye parkoló (P) fokozatba a sebességváltót. 3. Válassza a Service menu (Szerviz menü) elemet a műszerfali menüvezérlővel (lásd 45, MŰSZERFALI MENÜ). A Service (Szerviz) menüben válassza ki az Oil level display (Olajszintkijelző) menüpontot. Miután az aktuális olajszint és az utántöltésre vonatkozó javaslat megjelenik a műszerfalon, az utasításoknak megfelelően járjon el. A mérce jeleníti meg az olajszintet. A mércétől jobbra megjelenő üzenetek tájékoztatnak az esetlegesen szükséges teendőkről. Amennyiben az olajszint a szükséges működési tartományon belül van, a kijelzőn az Engine Oil Level OK (Motorolajszint rendben) üzenet olvasható. Ne töltsön több olajat a motorba! Amennyiben az olajszint a szükséges működési tartomány alatt van, a kijelzőn megjelenő üzenet tájékoztat arról, hogy mennyi olajat kell betölteni (pl. Add 0.5 Litre (Adjon hozzá 0,5 liternyit)). Töltse fel a motort az ajánlott olajmennyiséggel. Amennyiben az Engine Oil Level Overfilled (Motorolajszint túltöltve) üzenet olvasható, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Ne vezesse a járművet, mivel ez a motor súlyos károsodásához vezet. Amennyiben az Engine Oil Level Underfilled (Motorolajszint alultöltve) üzenet olvasható, töltsön 1,5 liter (2,6 pint) olajat a motorba, majd ellenőrizze ismét az olajszintet. Amennyiben az Engine Oil Level Not Available (Motorolajszint nem elérhető) üzenet olvasható, a rendszer stabilizálja az olajszintet. Kapcsolja ki a gyújtást, várjon 10 percet, majd ellenőrizze ismét az olajszintkijelzőt. Amennyiben az ENGINE OIL LEVEL MONITOR SYSTEM FAULT (Motorolajszint felügyeleti rendszer hiba) üzenet olvasható, forduljon szakképzett szerelőhöz. 211

212 Folyadékszintellenőrzések 2,0 literes benzinmotor Megjegyzés: Ha az olajszintet a motor meleg állapotában kell ellenőrizni, akkor állítsa le a motort, és hagyja állni 5 percig, hogy az olaj visszafolyhasson az olajteknőbe. Ne indítsa be a motort! 1. Vegye ki a nívópálcát, és törölje tisztára egy szöszmentes ronggyal. 2. Helyezze vissza teljesen a nívópálcát, majd húzza ki újra az olajszint ellenőrzéséhez. Ne várja meg, hogy az olajszint a nívópálca alsó (MIN) jelölése alá kerüljön. Általános útmutatóként, ha a nívópálcán az olajszint: Közelebb van a felső jelöléshez, mint az alsóhoz: nem kell olajat betölteni. Közelebb van az alsó jelöléshez, mint a felsőhöz, töltsön be 0,5 liter (1 pint) olajat. Nem éri el az alsó jelölést, töltsön be 0,8 liter (1,4 pint) olajat, és ellenőrizze újra az olajszintet 5 perc múlva. AZ OLAJ UTÁNTÖLTÉSE Ha nem a kívánt specifikációnak megfelelő olajat használja, az a motor túlzott kopását; olajiszap, lerakódások és megnövekedett szennyeződések keletkezését okozza. Akár a motor meghibásodásához is vezethet. Ne használjon gyenge minőségű vagy elhasznált olajokat. A jármű jótállását érvénytelenítheti, ha a károsodást olyan olaj használata okozta, amely nem felel meg az előírt specifikációknak. Az olaj túltöltése a motor súlyos meghibásodását okozhatja. A motor túltöltésének megakadályozása érdekében egyszerre csak kis mennyiségű olajat töltsön be, és ellenőrizze újra az olajszintet. Ne használjon semmilyen olajadalékot, mert az károsíthatja a motort. Csak előírt kenőanyagokat használjon. A 2,0 literes benzinmotor kivételével az összes motornál 1. Csavarja ki az olaj betöltőnyílásának zárósapkáját. 2. Töltsön utána az üzenetközpont kijelzőjén feltüntetett mennyiségű olajat. 3. Várjon 5 percig, amíg az olajszint stabilizálódik, majd végezze el újra az ellenőrzést. 212

213 Folyadékszintellenőrzések 2,0 literes benzinmotor 1. Csavarja ki az olaj betöltőnyílásának zárósapkáját. 2. Töltsön be a nívópálcáról leolvasható szintnek megfelelő mennyiségű olajat, lásd 210, A MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE. 3. Várjon 5 percig, amíg az olajszint stabilizálódik, majd végezze el újra az ellenőrzést. Alapvető fontosságú, hogy az előírt típusú olajat használja. Az olajnak ugyanakkor meg kell felelnie azoknak a környezeti körülményeknek, melyekben a járművet használja majd, lásd 258, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. A Jaguar Castrol EDGE Professional olaj használatát javasolja A HŰTŐFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉSE A motor hűtőfolyadék nélküli járatása a motor súlyos meghibásodásához vezet. Ha folyamatos folyadékvesztést tapasztal, akkor azonnal kérje szakképzett szerelő segítségét. A tágulási tartályban lévő hűtőfolyadék szintjét legalább hetente ellenőrizni kell (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy nehéz körülmények között használják). Csak hideg motornál ellenőrizze a szintet. Ügyeljen arra, hogy a hűtőfolyadék szintje mindig a szintjelző jelölései között maradjon, ahogy az az ábrán látható. Dízelmotorok Benzinmotorok Ha az üzenetközpontban a LOW COOLANT LEVEL (Alacsony hűtőfolyadékszint) üzenet látható, álljon le a járművel, amint az biztonságosan megtehető, majd töltse fel a tartályt az előírt típusú fagyálló/víz keverékkel. 213

214 Folyadékszintellenőrzések Ha az üzenetközpontban az ENGINE OVERHEATING (Motor túlmelegedik) üzenet olvasható, húzódjon le az útról, hagyja járni a motort alapjáraton 5 percig, majd kapcsolja ki 10 percre. Indítsa be a motort, és ha a figyelmeztetés nem tér vissza, folytassa útját, kerülve az erős gyorsításokat. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. A HŰTŐFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE Semmiképpen ne vegye le a tartálysapkát meleg motornál. A fagyálló folyadék fokozottan gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fagyálló nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral), mert ez tüzet okozhat. Lassan csavarja le a tartálysapkát, megvárva, amíg a nyomás távozik, és csak azután vegye le. Amikor olyan helyekre utazik, ahol a vízkészlet sót tartalmaz, ne feledjen tartalékként friss vizet magával vinni (esővizet vagy desztillált vizet). A sós vízzel való feltöltés a motor súlyos meghibásodását eredményezi. Töltse fel a tágulási tartály felső szintjelzőjéig. A hűtőfolyadék specifikációjával kapcsolatban lásd 258, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Megjegyzés: Vészhelyzetben, csak ha nem áll rendelkezésre megfelelő fagyálló, töltse fel a hűtőrendszert tiszta vízzel, de ne feledje, hogy ezzel csökken a folyadék fagyállósága. Ne töltsön bele hagyományos fagyállókeveréket. Ha kérdése van, kérje szakember tanácsát. Ügyeljen arra, hogy a tartálysapkát a tartályon a feltöltés befejeztével meghúzza. A sapkának a helyére kell kattannia. A FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉSE Ha a fékpedál útja szokatlanul hosszú, szokatlanul rövid, vagy ha jelentős folyadékveszteséget tapasztal, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Ilyen körülmények között vezetve a féktávolság drasztikusan megnőhet, vagy a fék működése teljesen megszűnhet. Ha a folyadékmennyiség a féktartályban a javasolt szint alá esik, akkor a vörös figyelmeztető lámpa világítani kezd a műszerfalon és a Brake Fluid Low (Alacsony fékfolyadékszint) üzenet jelenik meg a kijelzőn. Megjegyzés: Amennyiben a figyelmeztető lámpa kigyullad vagy az üzenet megjelenik, miközben a járművel közlekedik, a fékek óvatos benyomásával állítsa le a járművet, amint azt biztonságosan megteheti. Ellenőrizze és szükség esetén állítsa be a folyadékszintet. 214

215 Folyadékszintellenőrzések A fékfolyadék fokozottan mérgező a tartályokat lezárva, gyermekektől jól elzárva tárolja. Véletlen lenyelés gyanúja esetén azonnal forduljanak orvoshoz! Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges vízzel. A fékfolyadék rendkívül gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fékfolyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral). Ne vezesse a járművet, ha a folyadékszint a MIN jelzés alatt van! A járművel egyenes, vízszintes talajon állva ellenőrizze a folyadékszintet legalább hetente (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy kedvezőtlen körülmények között használják). A fékfolyadéktartály egy burkolat alatt, a motorháztető alatti hátsó részben, egy megemelt platformon található. lásd 208, FOLYADÉKBETÖLTŐNYÍLÁSOK. A fékfolyadékszintnek a tartály oldalán található MIN és MAX jelölés között kell lennie. Normál használat mellett előfordulhat, hogy a folyadékszint valamelyest csökken a fékbetétek kopásának eredményeképpen, de semmiképp nem lehet a MIN jelölés alatt. A FÉKFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE A fékfolyadék megrongálja a festett felületeket. Azonnal itassa fel a kifröccsent folyadékot nedvszívó törlőronggyal, majd mossa le az érintett részt vízzel hígított autósamponnal. Kizárólag légmentesen zárt tartályban tárolt folyadékot használjon (nyitott tartályban lévő, vagy a rendszerből korábban leengedett folyadék esetén előfordulhat, hogy a folyadék nedvességet szívott magába, ami kedvezőtlenül hat a fékrendszer működésére, így ne használja azt). 1. Tisztítsa meg a tartálysapkát száraz, tiszta ronggyal, mielőtt eltávolítja. Ezzel megelőzhető, hogy szennyeződés vagy nedvesség kerüljön a tartályba. 2. Vegye le a tartálysapkát. 3. Töltse fel a tartályt az előírt fékfolyadékkal legalább a MINIMUM jelölésig, lásd 258, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. A fékfolyadékot csak akkor töltse fel a maximumig, ha a fékbetéteket kicserélték. Forduljon szakemberhez, ha nem biztos a dolgában. 4. Tegye vissza a betöltő sapkáját. 5. Illessze vissza a tartály burkolatát. 215

216 Folyadékszintellenőrzések A SZERVOKORMÁNY FOLYADÉKSZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE A szervofolyadék fokozottan mérgező. Tartályai lezárva és gyermekektől távol tartandók. A folyadék véletlen lenyelésének gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz. Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges vízzel. A szervofolyadék rendkívül gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a szervofolyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral). A motort nem szabad beindítani, ha a folyadékszint a MIN jel alá csökken. Ha a folyadékszint lényeges csökkenését észleli, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Lassú folyadékszintcsökkenés esetén a tartályt feltöltheti a felső szintnek megfelelő jelölésig, és így a javítóműhelybe hajthat felülvizsgálat céljából. Ajánlatos azonban szakképzett szerelőtől segítséget kérni, mielőtt közlekedne a járművel. Álljon a járművel sima, vízszintes talajra, állítsa le a motort, és várja meg, amíg a rendszer lehűl, majd ellenőrizze és szükség esetén töltse fel a folyadékot. Ügyeljen arra, hogy a kormánykerék ne legyen elfordítva a motor leállítása után. A folyadékszint a tartály átlátszó burkolatán keresztül látható, lásd 208, FOLYADÉKBETÖLTŐNYÍLÁSOK. A folyadékszintnek a MIN és a MAX jelölés között kell lennie. A SZERVOFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE Fontos, hogy a szervokormányrendszer semmilyen módon se szennyeződjön. Mindig új folyadékot használjon, és tisztítsa meg a töltőnyílás körüli területet a feltöltés előtt és után egyaránt. Soha ne töltsön vissza leengedett folyadékot a rendszerbe! A szervofolyadék megrongálja a festett felületeket. Azonnal itassa fel a kifröccsent folyadékot nedvszívó törlőronggyal, majd mossa le az érintett részt vízzel hígított autósamponnal. 1. Mielőtt eltávolítaná, tisztítsa meg a tartálysapkát, nehogy szennyeződés vagy nedvesség kerüljön a tartályba. 2. Vegye le a tartálysapkát. 3. Töltse fel a tartályt annyira, hogy a folyadékszint a MIN és a MAX jelölés között legyen. A szervofolyadék specifikációjával kapcsolatban lásd 258, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. 4. Tegye vissza a betöltő sapkáját. AZ ABLAKMOSÓFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Néhány ablakmosó folyadék gyúlékony, ügyeljen arra, nehogy az ablakmosó folyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen. Ha a környezeti hőmérséklet alacsonyabb 4 Cnál (40 F), használjon fagyálló ablakmosót. 216

217 Folyadékszintellenőrzések Kizárólag gépkocsihoz engedélyezett ablakmosó folyadékot szabad használni, és csakis a gyártó utasításainak megfelelően. Ügyeljen arra, nehogy a folyadék kifröccsenjen, különösen akkor, ha hígítatlanul vagy nagy koncentrációban használja azt. Ha a folyadék kifröccsen, azonnal mossa le vízzel az érintett részt. A mosófolyadéktartály a szélvédő és a fényszórók mosásához biztosítja a folyadékot. Legalább hetente ellenőrizze és töltse utána a tartályt, lásd 208, FOLYADÉKBETÖLTŐNYÍLÁSOK. Időnként működtesse az ablakmosókat, ellenőrizve, hogy annak fúvókái nem tömődteke el, illetve hogy megfelelően vannake beállítva. A MOSÓFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE 1. Mielőtt felnyitná, tisztítsa meg a tartálysapkát, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba. 2. Nyissa ki a tartálysapkát. 3. Töltse fel a tartályt az előírt mosófolyadékkal annyira, hogy a folyadék látható legyen a töltőcsonkban, lásd 258, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. 4. Zárja be a tartálysapkát. 217

218 A jármű akkumulátora AZ AKKUMULÁTOR FIGYELMEZTETŐ JELÖLÉSEI Ne használjon nyílt lángot vagy egyéb gyúlékony anyagot az akkumulátor közelében, mert az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki. A kifröccsenő sav által okozott szemsérülések kockázatának csökkentése érdekében megfelelő védőszemüveget kell viselni, ha az akkumulátor közelében vagy az akkumulátorral dolgozik. A balesetek elkerülése érdekében ne engedjen gyermekeket az akkumulátor közelébe! Ne feledje, hogy az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki. Az akkumulátor savat tartalmaz, amely rendkívül maró és mérgező hatású. Kérjük, hogy az akkumulátor kezelése előtt olvassa el a kézikönyv vonatkozó információit. AZ AKKUMULÁTOR GONDOZÁSA Ha az akkumulátorban lévő elektrolit szembe, bőrre vagy a ruházatára kerül, akkor a ruhát le kell venni, az érintett felületet pedig bő vízzel le kell öblíteni. Azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorban lévő elektrolit lenyelése halálos következménnyel járhat; ilyen esetben azonnal orvoshoz kell fordulni. Ne csatlakoztasson 12 voltos készüléket közvetlenül az akkumulátorkapcsokra. Máskülönben szikra képződhet, amely robbanást okozhat. Amikor az akkumulátor a járműben van, a celladugóknak és a szellőzőcsőnek mindig a helyükön kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőcső ne legyen eltömődve és megtörve. Máskülönben fokozódó nyomás keletkezhet az akkumulátorban, amely robbanáshoz vezet. Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak vagy szikráknak, mivel az akkumulátorból robbanékony, gyúlékony gázok távoznak. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be. Az akkumulátoron vagy annak közelében történő munkavégzés előtt vegyen le magáról minden fém ékszert, és ügyeljen arra, hogy fém szerszámok vagy a jármű alkatrészei semmiképpen ne érintkezzenek az akkumulátor sarkaival. 218

219 A jármű akkumulátora Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet. Ügyeljen, hogy az akkumulátor elektrolitoldata ne érintkezhessen szövettel vagy festett felületekkel. Ha az akkumulátorban lévő elektrolit bármilyen felülettel érintkezik, akkor az adott felületet azonnal le kell mosni bő tiszta vízzel. Járműve karbantartásmentes akkumulátorral van ellátva, melyet a csomagtartó fenéklemeze alatt talál. Meleg éghajlatú országokban gyakrabban kell ellenőrizni az akkumulátor elektrolitszintjét. Az akkumulátorcellákat szükség esetén fel lehet tölteni desztillált vízzel. AKKUMULÁTORFIGYELŐ RENDSZER (BMS) Az intelligens elektromosrendszerfelügyeleti rendszer (IPSM) folyamatosan figyeli a gépkocsi főakkumulátorának állapotát. Ha a lemerülés mértéke túl nagy, a rendszer az akkumulátor védelme érdekében elkezdi leállítani a nem életbevágó fontosságú rendszereket. Ha az IPSM szerint az akkumulátor állapota kívül került a beállított paramétereken, 2 különböző szintű műveletet végez. Mindkét szinthez egy adott üzenet tartozik az érintőképernyőn, a lemerülő akkumulátorra való figyelmeztetés esetében pedig az üzenetközponton is. Energy Management (Energiafelügyelet): ez jelenik meg az érintőképernyőn, ha a motor nem jár, a rendszerfunkciók pedig az akkumulátor jelentős merülését okozzák. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll. Low Battery Please Start Engine (Akkumulátor lemerül Indítsa be a motort): ez az üzenet jelenik meg az érintőképernyőn és az üzenetközponton, ha a motor nem jár. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll. Csak akkor indítsa be a motort, ha biztonságosan megteheti. Megjegyzés: Ha megjelent a Low Battery Please Start Engine (Akkumulátor lemerül Indítsa be a motort) üzenet, haladjon a gépkocsival 0 C környezeti hőmérséklet felett legalább 30 percen át, 0 C alatt legalább 60 percen át. Ettől az akkumulátor töltöttsége újra eléri az elfogadható szintet. Ha a normál rendszerműködés a motor leállítása után nem áll helyre, akkor az akkumulátor még nem töltődhetett fel eléggé. Ha biztonságosan megteheti, indítsa be újra a motort. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi márkakereskedéshez/márkaszervizhez. A BIKAKÁBELEK CSATLAKOZTATÁSA Az akkumulátorokkal való munkavégzéskor mindig használjon megfelelő védőszemüveget. 219

220 A jármű akkumulátora Ne válassza le a lemerült akkumulátort. Ne csatlakoztassa a bikakábelt az akkumulátor negatív () érintkezőjéhez. Mindig a javasolt földelési ponthoz csatlakoztassa. Ügyeljen, hogy a donorjármű és a működésképtelen jármű karosszériája ne érjen egymáshoz. Győződjön meg arról, hogy a két akkumulátor azonos feszültségű (12 volt), és a bikakábeleken van szigetelt kábelcsipesz, valamint azok használata engedélyezett a 12 voltos akkumulátorokkal. Megjegyzés: A bikakábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a veszteglő jármű akkumulátorának csatlakozói megfelelőek, és hogy az elektromos berendezéseket kikapcsolta. Nyitott motorháztető és leszerelt motorburkolat mellett (lásd 200, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS): 1. Csatlakoztassa a pozitív bikakábelt (piros) a donorjármű akkumulátorának pozitív érintkezőjéhez. 2. Távolítsa el a pozitív érintkező burkolatát (A), és csatlakoztassa a pozitív bikakábel másik végét a pozitív érintkezőhöz (B). 220

221 A jármű akkumulátora 3. Csatlakoztassa a negatív bikakábelt (fekete) a donorjármű ajánlott külső indítási földelési pontjához. 4. Csatlakoztassa a negatív bikakábel másik végét a negatív ponthoz (C). Győződjön meg arról, hogy a kábeleket semmilyen mozgó alkatrész nem akadályozza, és mind a 4 csatlakozás szoros. 5. Indítsa be a donorjármű motorját, és hagyja néhány percig alapjáraton járni. 6. Indítsa el a működésképtelen járművet. Ha többször is próbálkozni kell a működésképtelen jármű beindításával, hagyja a donorjárművet néhány percig alapjáraton járni a próbálkozások között. 7. Hagyja mindkét járművet 2 percig alapjáraton járni. 8. Állítsa le a donorjármű motorját. A BIKAKÁBELEK LECSATLAKOZTATÁSA A súlyos sérülések megelőzése érdekében a bikakábelek eltávolításakor legyen nagyon óvatos, mivel az előzőleg működésképtelen jármű motorja jár. Ez azt jelenti, hogy esetleg olyan alkatrészek mellett dolgozik, amelyek nagy sebességű mozgást végeznek, nagyfeszültségűek vagy felületük forró lehet. Megjegyzés: Ne kapcsoljon be semmilyen elektromos berendezést, amíg a kábeleket le nem választotta! A korábban működésképtelen jármű motorjának járnia kell, miközben a donorjármű motorja már le van állítva. A bikakábeleket a csatlakoztatás lépéseinek fordított sorrendjében válassza le. KÜLSŐ INDÍTÓKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA Ne csatlakoztassa a külső indítókábelt a jármű akkumulátorának egyik érintkezőjéhez sem. Máskülönben szikra képződhet, amely robbanást okozhat. A töltőrendszer is megrongálódhat. A jármű külső bikakábellel vagy segédakkumulátorral történő beindításához kövesse az utasításokat a megadott sorrendben. 1. Csatakoztassa a pozitív (piros) kábelt a veszteglő jármű pozitív pólusához (a motortérben). 2. Csatakoztassa a negatív (fekete) kábelt a veszteglő jármű negatív pólusához (a motortérben). 3. Csatlakoztassa/kapcsolja be a külső indítókábelt. 4. Indítsa be a motort, és járassa alapjáraton. 5. Csatlakoztassa le/kapcsolja ki a külső indítókábelt. 6. Kösse le a negatív (fekete) kábelt a jármű negatív érintkezőjéről. 7. Kösse le a pozitív (piros) kábelt a jármű pozitív érintkezőjéről. 221

222 A jármű akkumulátora A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK TÖLTÉSE A töltés megkezdése előtt az akkumulátort le kell csatlakoztatni, majd ki kell venni a járműből. Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét bízza szakemberre. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét bízza szakemberre. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor káros anyagokat tartalmaz. Kérjen tanácsot a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. 222

223 Biztosítékok BIZTOSÍTÉKDOBOZOK HELYE A biztosítékdoboz fedelének eltávolításakor gondoskodjon a doboz nedvesség elleni védelméről, és a lehető leghamarabb helyezze vissza a fedelet. A jármű 4 különálló biztosítékdobozzal rendelkezik, mindegyik külön áramköri csoportot védő biztosítékokat tartalmaz. 1. Motortérben lévő biztosítékdoboz A. A biztosítékdoboz eléréséhez lazítsa meg a 4 forgókapcsot, és vegye le a motorburkolatot. B. Vegye le a biztosítékdoboz fedelét. 2. Csomagtartóban lévő biztosítékdoboz. 3. Utastérben lévő biztosítékdoboz A biztosítékdoboz a hátsó középső kartámasz mögötti fedélen keresztül érhető el. 4. A csomagtartóban lévő másodlagos biztosítékdoboz. BIZTOSÍTÉK CSERÉJE Biztosíték cseréje előtt mindig kapcsolja ki a gyújtásrendszert és az érintett elektromos áramkört. Kizárólag a Jaguar által jóváhagyott, azonos névleges teljesítményű és típusú vagy megegyező specifikációjú cserebiztosítékokat használjon. 223

224 Biztosítékok Ha beépítését követően a cserebiztosíték kiégne, akkor a rendszert ellenőriztetni kell a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. Megjegyzés: A Jaguar nem ajánlja, hogy a reléket a tulajdonosok saját maguk szereljék ki vagy cseréljék. Reléhiba esetén ajánlatos szakemberhez fordulni. Tartalék biztosítékok a csomagtartó padlója alatti szerszámtálcában találhatók. 224

225 Biztosítékok A MOTORTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Biztosíték száma F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 Névleges áramerősség (amper) 10 A 5 A 25 A 5 A 30 A 40 A 40 A 30 A 10 A 5 A 10 A 5 A 5 A 20 A 10 A 20 A Biztosíték színe Vörös Sárgásbarna Átlátszó Sárgásbarna Zöld Narancssárga Narancssárga Zöld Vörös Sárgásbarna Vörös Sárgásbarna Sárgásbarna Sárga Vörös Sárga Áramkör Motorfelügyeleti rendszer érzékelői (benzines és GTDI) Motor és Ebox hűtőventilátorok, motorolaj hőmérsékletérzékelője (dízel) Gyújtótekercsek (benzines és GTDI) Dízel üzemanyagszabályozás Elektromos mosószivattyú Modul fő elektromos tápellátása (benzines és GTDI) Tartalék (dízel) Első szélvédőfűtés jobb oldala és jobb oldali fűtött ablaktörlő Kipörgésgátló modul (AWD) B hengersor izzítógyertya vezérlése, lambdaszonda MAFérzékelő (dízel) Motorhűtő ventilátor, motorvezérlő rendszer (benzines és GTDI) Aktív motorfelfüggesztés, víz az üzemanyagban érzékelő (dízel) Légkondicionálás 25 A Átlátszó A hengersor lambdaszondái (benzines és GTDI) Mororfelügyeleti érzékelők, A hengersor izzítógyertyájának vezérlése B hengersor lambdaszondái (benzines) tartalék (GTDI) Motorvezérlő modul (dízel) 225

226 Biztosítékok Biztosíték száma F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 Névleges áramerősség (amper) 5 A 20 A 5 A 5 A 15 A 30 A 40 A 25 A 15 A 40 A 5 A 15 A 5 A 40 A Biztosíték színe Áramkör Sárgásbarna Sárga Sárgásbarna Sárgásbarna Kék Zöld Narancssárga Átlátszó Kék Narancssárga Sárgásbarna Kék Sárgásbarna Narancssárga Adaptív sebességtartó automatika Lambdaszondák (benzines) Tartalék (dízel és GTDI) S/C töltőlevegőhűtő vízszivattyújának tekercstáplálása (benzines) Tartalék (dízel és GTDI) Fogaskerékmotor felügyelete Kürt Indítómotor Blokkolásgátló fékrendszer szivattyúi Blokkolásgátló fékrendszer szelepe S/C töltőlevegőhűtő vízszivattyúja (benzines) Tartalék (dízel és GTDI) Ablaktörlőmotor Képernyő Sebességváltó vezérlőegysége Dinamikus stabilitásszabályozó 100 A Fekete Bal oldali szélvédőfűtés TORN2/TORNM6 226

227 Biztosítékok UTASTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Biztosíték száma F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 Névleges áramerősség (amper) 5 A 5 A 5 A 5 A 20 A 30 A 5 A 5 A 5 A 30 A 5 A 5 A Biztosíték színe Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárga Zöld Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Zöld Sárgásbarna Sárgásbarna Áramkör RFRX, IMS, gumiabroncsnyomásfigyelő rendszer CAN átjáró modulja Dinamikus stabilitásszabályozó modul, legyezőmozgás intenzitása, kormányzási szög érzékelője Motortéri biztosítékdoboz Hátsó klímavezérlés Első utasülés beállítása Elektromos rögzítőfék Légrugós felfüggesztés vezérlőegysége Fékpedálkapcsoló Hátsó szélvédőfűtés Kulcs nélküli járműmodul tápellátása F20 F21 10 A 5 A Vörös Sárgásbarna Motor vezérlőegysége Fűtött kormánykerék Légkondicionáló rendszer érzékelője, elülső felső konzol, első kettős klímavezérlő modul és füstködérzékelő. 227

228 Biztosítékok Biztosíték száma F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 F41 F42 F43 F44 Névleges áramerősség (amper) 5 A 5 A 5 A 10 A 20 A 20 A 25 A 5 A 25 A 20 A 10 A 5 A 20 A 15 A 25 A 5 A 30 A Biztosíték színe Áramkör Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Vörös Sárga Sárga Átlátszó Sárgásbarna Átlátszó Sárga Vörös Sárgásbarna Sárga Kék Átlátszó Sárgásbarna Zöld Sebességváltó vezérlőegysége, E differenciálmű, Jaguar Drive választóegység Fényszóró magasságállítása Jobb első és hátsó lámpacsoport Bal első és hátsó lámpacsoport Hátsó ülés kettős klímavezérlő modulja Első ülés kettős klímavezérlő modulja Utasajtó modulja Eső/fényérzékelő Vezető oldali ajtómodul Első kettős klímavezérlő modul Üzemanyagbetöltő nyílás fedelének zárja Akkumulátor biztonsági hangjelző/ dőlésérzékelő Kulcs nélküli járműmodul Első szélvédő mosószivattyújának reléje Bal oldali hátsó ajtómodul 25 A Átlátszó Vezetőoldali ablakemelő, óra, érintőképernyő körüli kapcsolók, hátsó klímavezérlő panel, utasajtómemória Vezetőülésmodul Jobb oldali hátsó ajtómodul 228

229 Biztosítékok Biztosíték száma F45 F46 F47 F48 F49 F50 F51 F52 F53 F54 F55 F56 F57 F58 F59 F60 F61 F62 F63 F64 Névleges áramerősség (amper) 30 A 30 A 30 A 5 A 5 A 5 A 20 A 20 A 20 A 10 A 10 A 30 A 10 A 10 A 20 A 15 A Biztosíték színe Áramkör Zöld Zöld Zöld Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárga Sárga Sárga Vörös Vörös Zöld Vörös Vörös Sárga Kék Első utasülés kapcsolótáblája Vezetőülésmodul Bal oldali hátsó ülésmodul Jobb oldali fényszóró motorja Bal oldali fényszóró motorja Kormánykerékkapcsolók Első szivargyújtó Hátsó szivargyújtó Hátsó tartozékaljzat Légzsákvezérlő modul, ülésfoglaltságérzékelő Kesztyűtartó, kesztyűtartólámpa, első és hátsó felső konzolok, napellenző lámpái, piperetükör lámpái Jobb oldali hátsó ülésmodul Integrált antennaegység, műszercsoport, műszercsoport ventilátorja Klímavezérlő modul F65 F66 F67 F68 F69 5 A 15 A Sárgásbarna Kék Első tartozékaljzat Bal hátsó naproló Fedélzeti diagnosztika Jobb hátsó naproló 229

230 Biztosítékok CSOMAGTARTÓBAN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Biztosíték száma F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 Névleges áramerősség (amper) 30 A 5 A 30 A 20 A 25 A 10 A 10 A 25 A 10 A 10 A 30 A 10 A Biztosíték színe Zöld Sárgásbarna Zöld Sárga Átlátszó Vörös Vörös Átlátszó Vörös Vörös Zöld Vörös Áramkör Elektronikus rögzítőfék Telematika, szingapúri útdíjrendszer Motoros csomagtartófedél Kettős akkumulátormodul Első ülésfűtés Ülésmozgató logika és kapcsoló táplálása Hátsó ülésmozgató logika Hátsó ülésfűtés Alváz vezérlőmodulja Alvázvezérlő modul (légrugós felfüggesztés) Üzemanyagszivattyú, karosszéria vezérlőegysége, LSD Fényszóró vezérlőegysége, kamera, automatikus távolsági fényszóró letiltása, sávelhagyásra figyelmeztető rendszer, parkolást segítő rendszer vezérlőegysége, belső tükör 230

231 Biztosítékok Biztosíték száma F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33* F34* F35* F36* F37* F38* F39 Névleges áramerősség (amper) 10 A 10 A 5 A 40 A 40 A 60 A 30 A 40 A 60 A Biztosíték színe *A Jaguar azt javasolja, hogy ezeket a biztosítékokat kizárólag márkakereskedésben/márkaszervizben cseréltesse ki. Vörös Vörös Sárgásbarna Zöld Zöld Sárga Rózsaszín Zöld Sárga Áramkör Adaptív sebességtartó automatika, fokozatmentesen állítható lengéscsillapítás Összkerékhajtás, kipörgésgátló vezérlőegysége Légrugós felfüggesztés modulja Ediff modul Első ventilátormotor Quiescent relédoboz Napfénytetőmodul Légrugós felfüggesztés Légrugós felfüggesztés vezérlőreléje 231

232 Biztosítékok A csomagtartóban lévő másodlagos biztosítékdoboz Biztosíték száma FA1 FA2 FA3 FA4 FA5 FA6 FA7 FA8 FA9 FA10 FA11 FA12 FA13 FA14 FA15 FA16 Névleges áramerősség (amper) 15 A 10 A 10 A 15 A 15 A 15 A Biztosíték színe Kék Vörös Vörös Kék Kék Kék Áramkör Érintőképernyő Erősítő, óra Telefon csatlakozva nézet, DAB rádió, navigációs rendszer, TV Beépített audiomodul Hátsó üléssori szórakoztató rendszer Fűtés és szellőzés modulja 232

233 Gumiabroncsok GUMIABRONCSJELÖLÉSEK 1. P: azt jelöli, hogy az adott gumiabroncs személyautóhoz való. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. 2. A gumiabroncs szélessége az oldalfal szélétől az oldalfal széléig számítva, mmben megadva. 3. Az oldalarány, amelyet más néven profilnak is neveznek, az oldalfal magasságát adja meg a futófelület szélességének százalékarányában. Ennek megfelelően, amennyiben a futófelület szélessége 205 mm, és az oldalarány 50, úgy az oldalfal magassága 102 mm. 4. R: azt jelöli, hogy radiál gumiabroncsról van szó. 5. Kerékpántátmérő colban. 6. Az abroncsra vonatkozó terhelési index. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. A terhelési index az összes utólag felszerelt gumiabroncs esetén legalább az eredetivel (OE) megegyező legyen. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 7. A sebességi besorolás azt a maximális sebességet jelöli, amellyel a gumiabroncs hosszú időn keresztül használható. lásd 234, SEBESSÉGI BESOROLÁS. 233

234 Gumiabroncsok 8. A gumiabroncs gyártási szabványára vonatkozó információ, amely a gumiabroncs visszahívására és más ellenőrzési műveletekhez használható. Ezen információk többsége a gyártóra, a gyártás helyszínére stb. vonatkozik. Az utolsó négy szám a gyártás időpontját jelöli. Ha pl. a szám 5111, akkor ez azt jelenti, hogy a gumiabroncsot hetében gyártották. 9. M+S vagy M/S: azt jelöli, hogy konstrukciójából adódóan a gumiabroncs bizonyos mértékig alkalmas sáros és havas utakon való közlekedésre. 10. A futófelületen, illetve az oldalfalon lévő rétegszám azt adja meg, hogy hány réteg gumibevonatú anyagból áll a gumiabroncs szerkezete. A használt anyagok típusára vonatkozó információkat is közölnek. 11. Kopásjelző. Pl. a 400 névleges kopásértékű gumiabroncs kétszer annyi ideig tart, mint a 200as jelölésű. 12. A kerékkipörgés névleges értéke a gumiabroncs nedves útfelületen való megálláskor nyújtott teljesítményét jellemzi. Minél magasabb a besorolási érték, annál jobb a fékezési teljesítmény. A besorolási osztályok a legmagasabbtól a legalacsonyabb felé haladva a következők: AA, A, B és C. 13. Az a maximális terhelés, amelyet a gumiabroncs kibír. 14. Hőellenállási besorolás. A gumiabroncsokat hőellenállás szempontjából A, B és C sorolják, ahol az A osztály felel meg a legnagyobb hőellenállásnak. Ez a besorolás a szabályosan felfújt, megadott sebességi és terhelési határértékeken belül használt gumiabroncsra vonatkozóan érvényes. 15. Az abroncs maximális nyomása. 237, LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE. SEBESSÉGI BESOROLÁS Osztály Q R S T U H V W Y Sebesség, km/h (mph) 160 (99) 170 (106) 180 (112) 190 (118) 200 (124) 210 (130) 240 (149) 270 (168) 300 (186) GUMIABRONCSOK GONDOZÁSA Ne közlekedjen a járművel, ha egy gumiabroncs sérült, túlságosan kopott vagy szabálytalanul van felfújva! Ügyeljen arra, hogy a jármű folyadékai ne szennyezzék a gumiabroncsokat, mert ebben az esetben azok megrongálódhatnak. 234

235 Gumiabroncsok Kerülje a kerekek kipörgését. Az ilyenkor működésbe lépő erők megrongálhatják a gumiabroncs szerkezetét, és tönkretehetik az abroncsot. Ha a kerekek kipörgetése elkerülhetetlen a tapadásvesztés miatt (pl. mély hóban), akkor ne lépje túl az 50 km/h sebességet. A gumiabroncs nyomása semmi esetre sem haladhatja meg az oldalfalon feltüntetett maximális értéket. Megjegyzés: A jármű valamennyi gumiabroncsát (beleértve a pótkerékét is) rendszeres időközönként ellenőrizni kell a sérülések, a kopás és a torzulás szempontjából. Ha kételkedik egy gumiabroncs állapotában, akkor azonnal ellenőriztesse gumijavítónál vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. ABRONCSNYOMÁSOK A gumiabroncsok nyomását hideg állapotukban kell ellenőrizni, miután a jármű legalább 3 órán keresztül állt az adott környezetben. Ha a forró gumiabroncs nyomása a javasolt hideg abroncsnyomáson vagy az alatt van, a gumiabroncsban veszélyesen alacsony a nyomás. Ne vezesse a járművet, ha az abroncsnyomás nem megfelelő. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs túlzott rugózást és egyenetlen kerékkopást eredményezhet. Ez hirtelen gumidefektet is okozhat. A kelleténél nagyobb mértékben felfújt gumiabroncs kemény járást, egyenetlen abroncskopást és a jármű nem megfelelő irányítását okozhatja. Ne vezesse a járművet szivárgó kerékkel. Még ha ránézésre jól felfújtnak is tűnik, veszélyesen alacsony lehet benne a nyomás, és még tovább eresztheti magából a levegőt. Cserélje ki a gumiabroncsot, vagy forduljon márkaszervizhez. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs csökkenti az üzemanyagtakarékosságot és a futófelület élettartamát, és kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű irányíthatóságát és fékezhetőségét. Ha a járművel erős napsütéses helyen parkolt vagy magas környezeti hőmérsékleten vezette, akkor ne csökkentse az abroncsnyomást. Álljon a járművel árnyékos helyre, és hagyja a gumiabroncsokat lehűlni, mielőtt ellenőrizné a nyomást. 235

236 Gumiabroncsok Az ajánlott abroncsnyomások a járművezető ajtónyílásában elhelyezett címkén találhatók. Hetente és hosszabb utakat megelőzően ellenőrizze a gumiabroncsok állapotát és nyomását, beleértve a pótkerékét is. Ha az abroncsnyomást zárt, fedett helyen, pl. garázsban ellenőrzi, majd azt követően a járművel alacsonyabb hőmérsékletű helyen közlekedik, akkor előfordulhat, hogy az abroncsnyomás a kelleténél kisebb lesz. Idővel kismértékű természetes nyomásesés jelentkezik. Ha hetente ez meghaladja a 0,14 bar (2 psi, 14 kpa) értéket, akkor ki kell vizsgálni ennek okát, és meg kell javíttatni a gumiabroncsot szakember segítségével. Ha meleg állapotban kell ellenőriznie a gumiabroncsok nyomását, akkor számíthat arra, hogy azokban a nyomás 0,3 0,4 bar (4 6 psi, kpa) értékkel magasabb lesz. Ilyen körülmények között ne csökkentse a nyomást a hideg abroncsnyomás előírt értékeire. A nyomás beállítása előtt hagyja a gumiabroncsokat lehűlni. Az abroncsnyomások ellenőrzéséhez és beállításához kövesse a következő eljárást: 1. Vegye le a szelepsapkát. 2. Csatlakoztassa erőteljesen a nyomásmérőt/fúvóberendezést a szelephez. 3. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről, és fújjon be levegőt, ha szükséges. 4. Levegőbefúvás után távolítsa el, majd csatlakoztassa újra a mérőműszert, és olvassa le az értéket. Ennek elmulasztása nem pontos leolvasást eredményezhet. 5. Ha az abroncsnyomás túl magas, távolítsa el a mérőműszert, és a szelep közepének megnyomásával engedjen ki levegőt a gumiabroncsból. Helyezze vissza a mérőműszert a szelepre, és ellenőrizze a nyomást. 6. Ismételje meg a befúvás/kiengedés, majd a mérés műveletét, amíg az abroncsokban lévő nyomás el nem éri a kívánt értéket. 7. Helyezze vissza a szelepsapkát. 236

237 Gumiabroncsok Ajánlott abroncsnyomások Abroncsméret Elöl 245/50R18 104Y Hátul 275/45R18 107Y Elöl 245/45R19 102Y Hátul 275/40R19 105Y Elöl 245/40R20 99Y Hátul 275/35R20 102Y ABRONCSSZELEPEK Abroncsnyomás max. 225 km/h 2,2 bar (32 psi, 220 kpa) 2,2 bar (32 psi, 220 kpa) 2,2 bar (32 psi, 220 kpa) 2,2 bar (32 psi, 220 kpa) 2,2 bar (32 psi, 220 kpa) 2,2 bar (32 psi, 220 kpa) A víz és piszok szelepbe való behatolásának megelőzése érdekében csavarja szorosan a szelepekre a szelepsapkákat. A nyomás ellenőrzésekor ellenőrizze a szelepeket szivárgás szempontjából. CSEREGUMIABRONCSOK Abroncscserénél mindig az eredetivel azonos típusú abroncsot tegyen fel, és ha lehetséges, ugyanazt a márkájú és mintázatú abroncsot használja. Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a Jaguar által nem javasolt gumiabroncsot használjon, olvassa el és teljes mértékben tartsa be a gumiabroncs gyártójának előírásait. Nagy sebességhez szükséges abroncsnyomás max. 280 km/h 2,7 bar (39 psi, 270 kpa) 2,7 bar (39 psi, 270 kpa) Ideális esetben a gumiabroncsokat négyesével kell cserélni. Amennyiben ez nem lehetséges, úgy az abroncsokat cserélje párban (első, hátsó). A gumiabroncsok cseréjekor a kerekeket ki kell egyensúlyoztatni, és ellenőrizni kell, hogy egy vonalban vannake. Járműve gumiabroncsainak pontos specifikációit a gumiabroncsinformációs címkén találja meg. LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE Tartósan magas környezeti hőmérsékletű területeken az abroncs oldalfalai meglágyulhatnak. Ha a jármű hosszú ideig áll, akkor ennek hatására a gumiabroncs enyhén deformálódhat az abroncs és a felület találkozási pontjában. Ez a jelenség lesíkolt felületként ismeretes. Ez a gumiabroncs esetében normál jelenség. Ha azonban ezt követően közlekednek a járművel, akkor rezgésekre lehet számítani a belapulás miatt. A megtett út hosszának növekedésével ez az állapot folyamatosan javulni fog. 237

238 Gumiabroncsok Annak érdekében, hogy hosszabb állás során a lehető legkevésbé laposodjon el a gumiabroncs, a nyomása az oldalfalán feltüntetett maximális értékre növelhető. Mielőtt közlekedne a járművel, állítsa vissza a gumiabroncsokban az előírt üzemi nyomás értékét. lásd 235, ABRONCSNYOMÁSOK. A GUMIABRONCS ELÖREGEDÉSE A gumiabroncsok idővel elöregednek. Ennek fő okai között az ultraibolya sugárzás, a magas hőmérséklet, a jármű fokozott terhelése és a környezeti tényezők említhetők. Javasolt a gumiabroncsokat a kopás mértékétől függetlenül hatévente cserélni, de előfordulhat, hogy ennél gyakrabban szükség van a cserére. TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA Sok országban törvény írja elő, hogy az év bizonyos szakaszaiban a téli gumiabroncsok használata kötelező. Megjegyzés: Az M+S (sár és hó) jelölésű gumiabroncsok bizonyos mértékig téli gumiabroncsként is használhatók; ezeket nem kell lecserélni. A gumiabroncs oldalfalán lévő M+S jelölés jelentése: négyévszakos gumiabroncs, amelyet egész évben való használatra terveztek, beleértve a hideg, havas és jeges körülményeket is. Megjegyzés: A kifejezetten téli gumiabroncsok sebességi besorolása gyakran alacsonyabb az eredetileg felszerelt gumiabroncsokénál, ezért ilyenkor a járművet a téli gumiabroncsra vonatkozó korlátozásnak megfelelően kell vezetni. Ez a szimbólum kifejezetten téli gumiabroncsokat jelöl, melyeket akkor célszerű felszerelni, ha optimális téli tapadásra van szükség, vagy ha a járművet szélsőségesebb téli körülmények között használják. A téli gumiabroncsokat mind a 4 kerékre fel kell szerelni. Az optimális tapadáshoz járassa be a gumiabroncsokat; ehhez tegyen meg legalább 160 kilométert száraz úton, mielőtt havas vagy jeges úton közlekedne. A kifejezetten téli gumiabroncsok használata esetén szükség lehet a kerékméret változtatására az eredeti kerekek méretétől függően. Mind a 4 kereket ki kell cserélni. Ha a gumiabroncsok normál gumiszelepekkel vannak ellátva, az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) figyelmeztető lámpája 75 másodpercig villog, majd folyamatosan világít. Az üzenetközpontban megjelenik a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomásfelügyelet rendszerhiba) üzenet. Az eredeti kerekek és gumiabroncsok visszaszerelése esetén egy kis távolságot meg kell tenni a járművel, hogy a TPMS visszaálljon és a figyelmeztető lámpa kialudjon. Jóváhagyott téli gumiabroncsok Elöl: 238

239 Gumiabroncsok 245/45R19 102V Prirelli Sottozero ll sorozat, 245/45R20 99V Prirelli Sottozero ll sorozat. 245/45R19 102V Dunlop Winter Sport 3D, 245/45R20 99V Dunlop Winter Sport 3D. Hátul: 275/40R19 105V Prirelli Sottozero ll sorozat, 275/35R20 102V Prirelli Sottozero ll sorozat. 275/40R19 105V Dunlop Winter Sport 3D, 275/35R20 102V Dunlop Winter Sport 3D. Abroncsnyomások Első Hátsó Max. 160 km/h 2,2 bar (32 psi, 220 kpa) 2,2 bar (32 psi, 220 kpa) HÓLÁNC HASZNÁLATA Csak nagy hóban, kemény útfelületen használjon úttartást javító eszközöket. Soha ne lépje túl az 50 km/h sebességet, amikor fel vannak szerelve az úttartást javító eszközök. Soha ne szereljen fel úttartást javító eszközt az ideiglenes pótkerékre. Fontos, hogy csak ajánlott típusú hóláncot szereljenek fel. A Jaguar által jóváhagyott úttartást javító eszközt használhat, ha kemény, de erősen havas felületen kívánja javítani az úttartást. Ha szükség van az úttartást javító eszközök felszerelésére, akkor vegye figyelembe a következő pontokat: Csak a Jaguar által jóváhagyott úttartást javító eszközöket használjon a járművel. Csak a Jaguar által jóváhagyott úttartást javító eszközöket ellenőrizték abból a szempontból, hogy nem károsítjáke a járművet. Tájékozódjon a Jaguar márkakereskedésben vagy a márkaszervizben. A jármű kerekeinek és gumiabroncsainak meg kell felelniük az eredeti berendezés specifikációinak. Egyoldalú tapadást javító eszközök vagy hóláncok a hátsó kerekekre szerelhetők. Azokat nem szabad ideiglenes pótkerékre felszerelni. Az úttartást javító eszközöket párban szerelje fel ugyanarra a tengelyre. Mindig olvassa el, értse meg és tartsa be az úttartást javító eszköz gyártójának utasításait. Fordítson különös figyelmet a maximális sebességre és a felszerelési utasításokra. Előzze meg a gumiabroncsok és a jármű károsodását: amint az útviszonyok lehetővé teszik, szerelje le az úttartást javító eszközöket. Megjegyzés: Hólánc használatakor válassza a JaguarDrive vezérlés téli üzemmódját és kapcsolja ki a DSC funkciót. A DSC csökkenti a kerék tapadását mély hóban, ugyanis a maximális tapadáshoz szükségesnél egy fokkal alacsonyabb szintre korlátozza a kerékkipörgést. 239

240 Gumiabroncsok GUMIABRONCS NYILATKOZAT (csak Indiában) Minden importabroncs megfelel az Indiai Szabványügyi Testület (BIS) előírásainak, valamint az 1989es központi gépjárműszabályzatnak (CMVR). A gumiabroncsok azonosak a Jaguar modellekre eredeti felszerelésként (OE) szerelt gumiabroncsokkal, és teljes típusjóváhagyással rendelkeznek az indiai piacokon. 240

241 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER A TPM rendszer csak az alacsony abroncsnyomásra figyelmeztet, és nem fújja fel újra az abroncsokat. A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell egy pontos nyomásmérő eszközzel. A TPM rendszer NEM képes regisztrálni az abroncs sérülését. Rendszeresen ellenőrizze az abroncsok állapotát. Az abroncsok felfújásakor ügyeljen arra, nehogy meghajlítsa vagy megrongálja a TPMS szelepeit. Mindig szabályosan igazítsa ki a felfújófejet a szelepszárhoz képest. Megjegyzés: Ha eltérő típusú abroncsokat használ, az befolyásolhatja a TPMS működését. Az abroncsok cseréjét mindig az ajánlásoknak megfelelően végezze. A TPMS folyamatosan felügyeli az egyes kerekek abroncsnyomásait (az ideiglenes használatra szánt pótkerék kivételével, ha van). A TPM rendszerrel felszerelt kerekek külsőleg felismerhetők a fém rögzítőanyáról és a szelepről (1). A Jaguar által forgalmazott, TPM rendszer nélküli kerekeket gumiszeleppel látták el (2). A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén utánállítást kell végezni. A TPM rendszer nem helyettesítheti ezt az ellenőrzést, mely a jármű biztonságát szolgálja. Az abroncsnyomásra figyelmeztető lámpa (lásd 51, ABRONCSNYOMÁS FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA)) akkor világít, ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen lecsökken. Amint lehet, álljon meg, és ellenőrizze az abroncsokat, majd pótolja bennük a nyomást a jármű terhelésének megfelelő érték szerint. 241

242 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE Ideiglenes használatra szánt pótkerék felszerelésekor a rendszer automatikusan felismeri a kerékpozíciók változását. Kb. 10 percnyi, 25 km/hnál nagyobb sebességgel történő haladást követően a FRONT[REAR] RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT MONITORED (Jobb (bal) első (hátsó) abroncs nyomása felügyeleten kívül) üzenet jelenik meg, és világít a figyelmeztető lámpa. A figyelmeztető lámpa először villog, majd folyamatosan világít. Az ideiglenes használatra szánt pótkerék tartós használata esetén a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomásfelügyelet rendszerhiba) üzenet jelenik meg. A TPM rendszer kijelzési sorozata minden gyújtási ciklusban aktiválódik, amíg az ideiglenes használatra szánt pótkereket ki nem cserélik TPMSérzékelővel felszerelt normál kerékre. Megjegyzés: Ha ideiglenes használatra szánt pótkereket használ, mindig cserélje ki, mielőtt hozzákezdene a TPM rendszerhiba vizsgálatához. 242

243 Abroncsjavító készlet ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET Ha nem biztos benne, hogy képes betartani az utasításokat, akkor a javítás megkezdése előtt vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Elképzelhető, hogy a gépkocsiban pótkerék helyett abroncsjavító készletet talál. A Jaguar abroncsjavító készlet csak egy gumiabroncs megjavítására alkalmas; elengedhetetlenül fontos átolvasni az alábbi útmutatót, mielőtt megpróbálkozna az abroncs javításával. Az abroncsjavító készlet a csomagtér padlója alatt található, és a legtöbb, maximum 6 mm (1/4 hüvelyk) átmérőjű lyuk javítására való. Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer szavatossági idővel rendelkezik, a lejárati időpont a tömítőanyag üvegén van feltüntetve. Gondoskodjon a tartály cseréjéről még a szavatossági idő lejárta előtt. AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLETTEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A gumiabroncsok bizonyos sérüléseit a nagyságuktól és jellegüktől függően csak részben vagy egyáltalán nem lehet megjavítani. Az abroncsnyomás bármilyen csökkenése rendkívül kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű biztonságát. Ne használja az abroncsjavító készletet, ha a gumiabroncs sérülése akkor keletkezett, amikor nem kellőképpen felfújt abronccsal közlekedett. A Abroncs futófelülete Az abroncsjavító készletet kizárólag a futófelületen található sérülések javítására használja (A). Ne használja a javítókészletet az oldalfali sérülések tömítésére! Ne hajtson javított gumiabronccsal 80 km/hnál nagyobb sebességgel. Javított gumiabronccsal legfeljebb 200 kmt szabad megtenni. Javított gumiabronccsal óvatosan vezessen, kerülve a hirtelen fékezést vagy kormányzási manővereket. Kizárólag a járművel együtt szállított abroncsjavító készletet használja. Az abroncsjavító készletet kizárólag gumiabroncs javítására szabad használni. Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül az abroncsjavító készletet. Az abroncsjavító készletet kizárólag a 30 C és +70 C közötti hőmérséklettartományban használja. 243

244 Abroncsjavító készlet Használat közben gyermekeknek és állatoknak mindig biztonságos távolságban kell lenniük az abroncsjavító készlettől. Ne álljon közvetlenül a kompresszor mellé, amikor az működik. A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Bármilyen szemmel látható repedés, sérülés vagy deformáció esetén ne fújja fel a gumiabroncsot. A felfújás közben figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést, illetve deformációt észlel, akkor kapcsolja ki a kompresszort, és eressze le a gumiabroncsot. Ne használja tovább a gumiabroncsot. AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET HASZNÁLATA Ügyeljen, nehogy a természetes latexet tartalmazó tömítőszer a bőrére kerüljön. Mielőtt belekezdene a gumiabroncs javításába, először biztonságosan parkolja le a járművet, lehetőleg minél messzebb az elhaladó járművektől. Feltétlenül húzza be a rögzítőféket, és kapcsolja a sebességváltót parkoló (P) fokozatba. Ne próbálja meg eltávolítani az idegen tárgyakat, pl. szögeket, csavarokat stb. az abroncsból. A kompresszor használatakor mindig járassa a motort, kivéve zárt vagy rosszul szellőzött helyen, mert ilyenkor a kipufogógázok fulladást okozhatnak. A túlmelegedés megakadályozása érdekében ne működtesse a kompresszort folyamatosan 10 percnél hosszabb ideig. Megjegyzés: Minden járművezetőnek és utasnak tudatában kell lennie annak, hogy a járműre szerelt gumiabroncsok egyikét ideiglenesen megjavították. Emellett a javított gumiabroncs használatakor érvényes speciális közlekedési feltételekkel is tisztában kell lenniük. JAVÍTÁSI MŰVELET A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Ne próbálja meg felfújni a gumiabroncsot, ha bármilyen repedés, kidudorodás vagy hasonló sérülés található rajta. Ne álljon közvetlenül a gumiabroncs mellé, miközben a kompresszor pumpálja azt. Figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést észlel, kapcsolja ki a kompresszort, és engedje ki a levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel. Ne használja tovább a gumiabroncsot. 244

245 Abroncsjavító készlet Ha az abroncsnyomás nem éri el az 1,8 bar (26 psi, 180 kpa) értéket legfeljebb 10 percen belül, akkor az abroncs valószínűleg jelentősen károsodott. Az ideiglenes javítás ilyenkor nem lehetséges, és a járművel nem szabad közlekedni, amíg az abroncsot ki nem cserélik. 1. Nyissa ki az abroncsjavító készletet, és húzza le a maximális sebességet jelölő címkét. Ragassza a címkét a műszerfalra, a járművezető látóterébe. Ügyeljen arra, nehogy eltakarjon bármilyen műszert vagy figyelmeztető lámpát. 2. Göngyölje ki a kompresszor tápkábelét és a felfúvótömlőt. 3. Csavarja le a narancssárga sapkát a tömítőanyag üvegének toksapkájáról és a tömítőanyag üvegének fedelét. 4. Csavarja bele a tömítőanyag üvegét a toksapkába (az óramutató járásával megegyező irányba), amíg az szorosan nem áll. Megjegyzés: Az üveget a toksapkára csavarva lyukassza át az üveg tömítését. Miután a toksapkát felszerelte, egy racsni akadályozza meg annak eltávolítását. 5. Vegye le a szelepsapkát a sérült gumiabroncsról. 6. Távolítsa el a felfúvótömlő védősapkáját. Csatlakoztassa a felfúvótömlőt az abroncs szelepére, ügyelve arra, hogy a tömlő erősen rá legyen csavarva. 7. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja (0) állásba, majd helyezze a tápkábel csatlakozóját a tartozékcsatlakozó aljzatba 89, TARTOZÉKCSATLAKOZÓK. Ezután kapcsolja be a gyújtást, és indítsa be a motort, ha nem zárt helyen parkolt le. 8. Kapcsolja a kompresszor kapcsolóját (I) állásba. 9. Fújja fel a gumiabroncsot minimum 1,8 bar (26 psi, 180 kpa) és maximum 3,5 bar (51 psi, 350 kpa) nyomásra. Megjegyzés: Miközben pumpálja a tömítőszert az abroncs szelepén keresztül, a nyomás megnövekedhet 6 bar (87 psi, 600 kpa) értékre. Kb. 30 mp elteltével a nyomás ismét visszaesik. 10. Felfújás közben rövid időre kapcsolja ki a kompresszort, ellenőrizve az abroncsnyomást a kompresszorra szerelt nyomásmérővel. Megjegyzés: A gumiabroncs felfújása nem tarthat 10 percnél tovább. Ha 10 perc elteltével az abroncsnyomás még nem érte el a minimális értéket, akkor az adott abroncsot nem szabad használni. 11. Miután a gumiabroncs elérte a szükséges nyomást, kapcsolja ki a kompresszort. A kompresszor kikapcsolását követően szükség szerint a gyújtás is kikapcsolható. 12. Húzza ki a tápcsatlakozót a kisegítő hálózati csatlakozóaljzatból. 13. Szerelje le a felfúvótömlőt a gumiabroncs szelepéről a lehető leggyorsabban lecsavarva (az óramutató járásával ellentétes irányba). 245

246 Abroncsjavító készlet 14. Tegye vissza a felfúvótömlő védősapkáját és a szelepsapkát. 15. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében (beleértve az üveget és a toksapkákat). Legfeljebb 10 km megtételét követően ismét szüksége lesz a készletre az abroncsnyomás ellenőrzése céljából, ezért azt könnyen hozzáférhető helyre kell tenni. 16. Azonnal tegyen meg a járművel kb. 3 km távolságot, hogy a tömítőanyag beboríthassa a gumiabroncs belső felületét és lezárhassa a lyukat. AZ ABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE JAVÍTÁST KÖVETŐEN Ha a járművel való közlekedéskor rezgést, rendellenes kormányzást vagy zajokat észlel, akkor azonnal csökkentse a sebességet. Rendkívül óvatosan és csökkentett sebességgel vezessen, és az első biztonságos helyen állítsa le a járművet. Szemrevételezéssel ellenőrizze a gumiabroncsot, és mérje meg a nyomását. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, vagy ha az abroncs nyomása 1,3 bar (19 psi, 130 kpa) alá csökken. Az abroncsjavító készlet használata utáni abroncscserét illetően forduljon tanácsért gumijavítóhoz vagy a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. 1. Tegyen meg a járművel 3 kmt, majd álljon le egy biztonságos helyen. Szemrevételezéssel ellenőrizze az abroncsok állapotát. 2. Távolítsa el a gépkocsiból az abroncsjavító készletet. 3. Erősen csavarozza fel a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepére. 4. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről. 5. Ha a tömítőszerrel kitöltött abroncs nyomása meghaladja az 1,3 bar (19 psi, 130 kpa) értéket, akkor állítsa be a nyomást a megfelelő értékre. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, illetve az abroncs nyomása 1,3 bar alá csökken. 6. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja Ki (O) állásba, majd illessze a tápkábel csatlakozóját egy kisegítő csatlakozóaljzatba. Ezután kapcsolja be a gyújtást, és indítsa be a motort, ha nem zárt helyen parkolt le. 7. Kapcsolja a kompresszort Be (I) állásba, majd fújja fel a gumiabroncsot a megfelelő nyomásra. lásd 235, ABRONCSNYOMÁSOK. 8. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez kapcsolja ki a kompresszort, majd olvassa le a nyomást a mérőműszerről. 9. Ha a kompresszor ki van kapcsolva és az abroncsnyomás túl nagy, akkor a szükséges mennyiségű levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel kell kiereszteni. 10. Miután felfújta a gumiabroncsot a megfelelő értékre, kapcsolja ki a kompresszort, majd húzza ki a tápkábel dugaszát a kisegítő aljzatból. 246

247 Abroncsjavító készlet Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer használatakor előfordulhat, hogy az abroncsnyomásfelügyelő rendszer hibás figyelmeztetéseket vagy szabálytalan leolvasási értékeket közöl (TPMS). Ezért a sérült abroncs nyomását az abroncsjavító készletben található nyomásmérővel ellenőrizze, és azzal is állítsa be. 11. Csavarja le a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepéről, majd tegye vissza a szelepsapkát és a felfúvótömlő csatlakozójának védősapkáját. 12. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében. 13. Hajtson a legközelebbi gumijavítóhoz vagy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, hogy kicserélje a megjavított gumiabroncsot. Feltétlenül közölje a gumijavítókkal, hogy használta az abroncsjavító készletet, mielőtt leszerelnék a gumiabroncsot. 14. Új gumiabroncs felszerelését követően a felfúvótömlőt, a toksapkát és a tömítőszertartó palackot is ki kell cserélni. Csak a teljesen üres tömítőszeres palackokat szabad az általános háztartási szemétbe dobni. A kis mennyiségű tömítőszert tartalmazó tömítőszerpalackot és a felfúvótömlőt szakembernél vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben kell leadni a helyi hulladékeltakarítási előírásoknak megfelelően. 247

248 Kerékcsere A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket. Minden esetben keressen egy biztonságos helyet a jármű leállításához, távol a forgalomtól. Ügyeljen arra, hogy mind a jármű, mind az emelő szilárd, vízszintes talajon álljon. Húzza be a rögzítőféket, és állítsa a fokozatválasztót parkoló (P) fokozatba. Kapcsolja be a vészvillogót. Ellenőrizze, hogy az elülső kerekek egyenesen állnak, majd blokkolja a kormányoszlopot a kormányzárral. Gondoskodjon az összes utas és állat biztonságos elhelyezéséről, távol a járműtől és az úttesttől. Helyezzen el elakadásjelző háromszöget a jármű mögött, megfelelő távolságban. A háromszögnek a hátulról közelítő forgalom felé kell néznie. Válassza le az utánfutót/ lakókocsit a járműről. Amikor az egyik hátsó kereket emeli el a földtől, a sebességváltó P (Parkoló) állása nem akadályozhatja meg a jármű elmozdulását és esetleges lecsúszását az emelőről, mivel a rögzítőfék a hátsó kerekeket a differenciálmű előtt fékezi be. A jármű megemelésekor ékelje ki a földön maradó kerekeket. A cserélendő kerékkel átlósan szemben lévő kereket mindig ékelje ki a szerszámkészletben található kerékék segítségével. A támaszt az első kerék elé, ill. a hátsó kerék mögé helyezze. Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a kerékcserét emelkedőn végezze, helyezzen ékeket az ellentétes oldali mindkét kerék lejtő felé eső oldalára. Szüksége lesz még egy keréktámaszra. Ne tegyen tárgyakat az emelő és a talaj vagy az emelő és a jármű közé. Ne kísérelje meg a jármű emelését, amíg az emelőfej nem illeszkedik teljesen az emelési ponton. A jármű megemelését csak a jóváhagyott emelési pontoknál szabad végezni. A pótkereket a jármű megemelése előtt vegye ki; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását. Legyen óvatos a pótkerék felemelésekor és a hibás kerék leemelésekor. A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak. 248

249 Kerékcsere Ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a járművet csak egy emelő tartja! FIGYELMEZTETÉS SENKI NE ÁLLJON ÉS NE NYÚLJON AZ EMELŐVEL MEGEMELT JÁRMŰ ALÁ. Legyen óvatos a kerékanyák kilazításkor. A nem megfelelően csatlakoztatott kerékkulcs lecsúszhat, és a kerékanyák hirtelen elengedhetnek. Bármilyen váratlan mozdulat sérülést okozhat. Használat után a szerszámkészletet vissza kell helyezni a padlólemez alatti tárolóhelyre, és megfelelően rögzíteni kell azt. Mindig győződjön meg arról, hogy a cseregumiabroncs a járművének megfelelő besorolással és specifikációkkal rendelkezik (pl. terhelési index, méret, sebességbesorolás). KERÉKCSERE 1. Emelő: tartsa be az emelőn feltüntetett utasításokat. 2. Kerékkulcs. 3. Biztonsági kerékanya adaptere. 4. Vonószem. 5. Kerékék. A pótkerék kivételéhez csavarja ki az annak közepénél lévő rögzítőcsavart. A jármű megemelése előtt lazítsa meg, de ne távolítsa el a kerékanyákat! 249

250 Kerékcsere A jármű padlózata alatt négy emelési pont található. Mindegyik küszöbburkolaton két benyomott, háromszög alakú jelölés található. Ezek jelzik az emelő helyét. Az emelő karját forgatva óvatosan emelje meg a járművet. Állítsa meg az emelést, amikor a jármű éppen elemelkedik a talajtól. A gumiabroncs minimális megemelése biztosítja a jármű maximális stabilitását. Megjegyzés: A középső embléma leszereléséhez a kerékanyakulcs hajtókarjának műanyag hegyű végét használja; nyomja ki a középső emblémát annak házából, a kerék belsejéből. Lazán húzza meg (váltakozva) a kerékanyákat a kerékanyakulccsal, az ábrán látható sorrendben. Engedje le a járművet az emelővel, majd teljesen húzza meg a kerékanyákat az ábrán látható sorrendben. Az anyákat nem szabad túlhúzni oly módon, hogy a lábával vagy hosszabbító rúddal hajtja a kerékanyakulcsot. A lehető leghamarabb húzassa meg nyomatékkulccsal a kerékanyákat 125 Nm (92 lb.ft) nyomatékkal. Ezt a nyomatékot nem szabad túllépni. BIZTONSÁGI KERÉKANYÁK A biztonsági kerékanyákat csak a szerszámkészletben található speciális adapterrel lehet le és felszerelni. Megjegyzés: A jármű első szállításakor lehet, hogy az adapter a kesztyűtartóban van. Amint lehet, vegye ki onnan, és tegye át a szerszámkészletbe. Megjegyzés: Az adapter alján egy kódszám található. Ezt a számot fel kell jegyeznie a dokumentációhoz tartozó, a garancia előnyeit és a szerviznyilvántartást tartalmazó tartalék füzetbe. Ha másik adapterre van szüksége, adja meg ezt a számot. FONTOS PÓTKERÉK HASZNÁLATA Az ideiglenes használatra szánt pótkerék használata előtt vegye figyelembe a következőket: 250

251 Kerékcsere Tartsa be az ideiglenes használatra szánt pótkerék figyelmeztető címkéjén feltüntetett utasításokat; a címke a keréken található. Ha ezeket nem tartja be, az a jármű instabilitásához és/vagy a gumiabroncs meghibásodásához vezethet. Amint a neve is mutatja, az ideiglenes használatra szánt pótkerék KIZÁRÓLAG IDEIGLENES HASZNÁLATRA szolgál. Vezessen óvatosan, ha az ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Amint lehet, szereljen fel eredeti méretű kereket és gumiabroncsot. Ne szereljen fel egyszerre egynél több ideiglenes használatra szánt pótkereket. Ne lépje túl a 80 km/h sebességet, ha ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Az ideiglenes használatra szánt pótkerék abroncsnyomásának előírt értéke 4,2 bar (60 psi/420 kpa). Ideiglenes használatra szánt pótkerék használatakor a dinamikus stabilitásszabályozónak (DSC) bekapcsolva kell lennie. Tilos úttartást javító eszközöket (pl. hóláncot) az ideiglenes használatra szánt pótkerékkel együtt használni. 251

252 A jármű mentése VONÓSZEMEK A jármű elején lévő vonószemet kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ne vontassa a járművet annak mind a négy kerekén. AZ ELSŐ VONÓSZEM CSATLAKOZTATÁSA A vonószem a szerszámkészlet tartozéka, melyet a csomagtartó fenéklemeze alatti tárolórekeszben talál. 1. Pattintsa ki a fedelet az első lökhárítóból. 2. Helyezze a vonószemet a lökhárítón keresztül a nyílásba, majd csavarja be az óramutató járásával ellentétes irányba annak rögzítési pontjába, amíg biztonságosan nem rögzül. A JÁRMŰ SZÁLLÍTÁSA Csak a megjelölt rögzítési pontokat vagy a kerék feletti rögzítéseket használja, illetve használjon kerékékeket. A karosszéria vagy a felfüggesztés feletti rögzítés nem megengedett, mert a légrugós felfüggesztés lesüllyedésekor a rögzítőhevederek meglazulnak. A jármű javasolt szállítási módja autómentéskor a kifejezetten erre a célra alkalmas platós teherautó vagy pótkocsi. Ügyeljen, hogy a szállítást hozzáértő, tapasztalt személyzet végezze, és hogy a jármű megfelelően rögzítve legyen. 252

253 Teendők ütközést követően TEENDŐK INDÍTÁS VAGY VEZETÉS ELŐTT Ütközést követően a motorindítás vagy vezetés előtt a sérült járművet ellenőriztetni kell egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben vagy megfelelő képzettségű személlyel. GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER A lökhárító szerkezete energiaelnyelő habot és műanyagot tartalmaz a lábsérülések csökkentése érdekében, valamint érzékelőkkel van ellátva, amelyek észlelik a gyalogossal történő ütközést. Gyalogossal való ütközéskor az érzékelők működésbe hoznak egy motorháztetőkioldó rendszert, amely kioldja a motorháztető csuklópántjait, és kb. 130 mmrel megemeli a motorháztető hátsó szélét. Ennek következtében megnő a motorháztető és a motortéren belüli alkatrészek közti távolság, miáltal egy párna képződik, amely enyhíti a gyalogos által elszenvedett sérüléseket. A motorháztetőkioldó rendszer csak akkor működik, ha a gyújtás be van kapcsolva, és a jármű kb. 25 km/h és 50 km/h közötti sebességgel halad. A GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER KIOLDÁSÁT KÖVETŐEN Ne próbálja kinyitni a motorháztetőt, ha a gyalogosvédelmi rendszer működésbe lépett a baleset során. A járművet meg kell állítani, amint az biztonságosan megtehető. A vészvillogó bekapcsol, és csak a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombjának megnyomásával, azaz a motor leállításával, majd beindításával kapcsolható ki. Megjelenik az üzenetközpontban a CHECK PEDESTRIAN SYSTEM (Ellenőrizze a gyalogosvédelmi rendszert) figyelmeztető üzenet, és a járművet azonnal be kell szállítani a legközelebbi márkakereskedésbe/márkaszervizbe. A jármű a motorháztető kioldott állapotában nem vezethető. Megjegyzés: Ha a CHECK PEDESTRIAN SYSTEM (Ellenőrizze a gyalogosvédelmi rendszert) figyelmeztető üzenet megjelenik az üzenetközpontban annak ellenére, hogy nem történt meg a motorháztető kioldása, a járművet azonnal el kell vinni a legközelebbi márkakereskedésbe/ márkaszervizbe. A jármű ilyen esetben vezethető. Ha jelentős sérülés keletkezik az első lökhárítón, a lehető leghamarabb meg kell vizsgáltatni egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. ÜZEMI ADATOK RÖGZÍTÉSE A járművön található üzemi adatrögzítők összegyűjtik és eltárolják a jármű diagnosztikai adatait. Ezek az adatok adott esetben információkat tartalmaznak a járműben lévő különféle rendszerek és modulok pl. a motor, a gázszabályozó szelep, a kormánymű vagy a fékrendszer teljesítményéről és állapotáról. A jármű megfelelő diagnosztizálása és szervizelése érdekében a Jaguar Land Rover Limited, valamint a szerviz és javítóüzemek közvetlen kapcsolaton keresztül hozzáférhetnek a jármű diagnosztikai adataihoz. 253

254 Teendők ütközést követően ESEMÉNYADATOK RÖGZÍTÉSE A járművet felszerelték eseményadatrögzítővel (EDR). Az EDR elsődleges célja, hogy bizonyos ütközéseknél, ill. ütközésközeli helyzetekben rögzítsen olyan adatokat, melyek segítenek rekonstruálni a járműrendszerek működését. Ilyen adat például a légzsákok kioldódása vagy útakadálynak ütközés. Az EDR a jármű dinamikai és biztonsági rendszereinek adatait rövid ideig, általában legfeljebb 30 másodpercre rögzíti. A járművébe szerelt EDR a következő adatokat rögzíti: Hogyan működnek a jármű különböző rendszerei? Be volte csatolva a vezető és az utas biztonsági öve? Lenyomtae, illetve mennyire nyomta le a vezető a gáz és/vagy a fékpedált? Milyen gyorsan haladt a jármű? Ezek az adatok segíthetnek az ütközés és a sérülések bekövetkezési körülményeinek jobb megértésében. Megjegyzés: A jármű EDR rendszere csak komolyabb ütközéskor rögzít adatokat; nem rögzít adatokat normál vezetési körülmények között, nem rögzít továbbá személyes adatokat (pl. név, nem, életkor és az ütközés helye) sem. Ugyanakkor harmadik felek például a törvény őrei össze tudják kapcsolni az EDR adatokat a személyazonosság megállapítására alkalmas adatokkal, amelyeket rendszerint rögzítenek egy ütközés vizsgálatakor. Az EDR által rögzített adatok kiolvasásához speciális berendezés szükséges, ill. hozzá kell tudni férni a járműhöz vagy az EDRhez. A jármű gyártóján kívül harmadik feleknek például a törvény őreinek is van ilyen speciális berendezésük, így ki tudják olvasni az adatokat, ha hozzáférnek a járműhöz vagy az EDRhez. 254

255 A jármű címkéi CÍMKÉK HELYE A jármű egyes alkatrészeit az ábrán látható szimbólumot tartalmazó figyelmeztető címkével jelölik meg. A szimbólum jelentése: az alkatrészekhez nem szabad hozzáérni, illetve nem szabad azokat beállítani addig, amíg át nem olvasta a kézikönyv vonatkozó utasításait. Az ábrán látható szimbólumot tartalmazó címkék arra utalnak, hogy a gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik. A gyújtásrendszer egyik alkatrészét sem szabad megérinteni addig, amíg az indítókapcsoló be van kapcsolva. Ezeket a címkéket azért ragasztották fel, hogy felhívják figyelmét bizonyos fontos tudnivalókra (pl. az abroncsnyomásra, a légzsákok által okozott és a motortérben előforduló veszélyekre stb.). Ezeken a helyeken adott esetben további információs címkék is találhatók. 1. Légkondicionáló címkéje Bal oldali belső sárvédő. 2. Motorszám: 2,0 literes benzinmotornál: a motortartó bak peremébe van beütve. Minden más motortípusnál: a jobb oldali vezérműfedél elején található. 3. Légzsák címkéje Napellenző. 4. Járműazonosító tábla, amely tartalmazza a jármű alvázszámát (VIN) és az ajánlott maximális járműtömegeket Kína kivételével a bal B oszlopon található. A Kínában értékesített járműveknél a tábla a jobb B oszlopon található. Utasoldali légzsák címke Utas felőli oldal. Légzsákra figyelmeztető címke A vezetőoldali középső oszlop alján. Gumiabroncsnyomás címke Vezető felőli oldal. 255

256 A jármű címkéi Megjegyzés: Az alvázszám be van ütve egy lemezbe is, amely a szélvédő bal alsó részén keresztül kívülről is látható. 5. Üzemanyagspecifikáció címkéje Az üzemanyagbetöltő nyílás fedelének belső oldalán. 6. Akkumulátor figyelmeztető szimbólumai Az akkumulátor tetején. Fontos, hogy tisztában legyen e tudnivalókkal, mert kizárólag így használhatja biztonságosan a járművet és annak funkcióit. A kézikönyv vége felé található tárgymutató segítségével témakör alapján kereshet további információkat. SEBESSÉGVÁLTÓSZÁM A sebességváltószám a sebességváltó házára ragasztott címkén látható. JÁRMŰ GYÁRTÁSI DÁTUMÁNAK TÁBLÁJA A jármű gyártási dátuma a járműazonosító táblán (VIN) látható. 256

257 Műszaki specifikáció MOTORSPECIFIKÁCIÓK Hengerek száma Lökettérfogat (cm³) Kompresszióarány 2,0 les benzines :1 3,0 les benzines (SC) ,0 les benzines 5,0 les benzines (SC) 3,0 les dízel SC Kompresszoros ,5:1 11,5:1 9,5:1 16,1:1 257

258 Műszaki specifikáció KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK Alkatrész Motorolaj Motorváltozat 2,0 les benzines 3,0 les (SC) benzines 5,0 les és 5,0 les (feltöltött) benzinmotor 3,0 les dízel, dízel részecskeszűrővel felszerelt 3,0 les dízel, dízel részecskeszűrő nélküli Szervofolyadék Összes jármű Fékfolyadék Ablakmosófolyadék Hűtőfolyadék Összes jármű Összes jármű Összes jármű Műszaki adatok SAE 5W30 viszkozitású, a WSS M2C913C vagy B előírásnak megfelelő motorolaj. SAE 5W20 viszkozitású, a WSSM2C925 előírásnak megfelelő motorolaj. Ha ilyen típus nem áll rendelkezésre, vagy ahol a környezeti hőmérséklet alacsonyabb, mint 20 C, használjon SAE 0W20 viszkozitású, a Jaguar Land Rover STJLR előírásainak megfelelő motorolajat. SAE 5W20 viszkozitású, a WSSM2C925A előírásnak megfelelő motorolaj. Ha ilyen típus nem áll rendelkezésre, használjon SAE 0W20 viszkozitású, a Jaguar Land Rover STJLR előírásainak megfelelő motorolajat. SAE 5W30 viszkozitású, a WSS M2C934B előírásnak megfelelő motorolaj. Ha SAE 5W30 viszkozitású motorolaj nem áll rendelkezésre, használhat ACEA C2 előírásnak megfelelőt. SAE 5W30 viszkozitású, a WSSM2C913C vagy B előírásnak megfelelő motorolaj. Ha SAE 5W30 viszkozitású motorolaj nem áll rendelkezésre, használhat az ACEA A5/B5 előírásnak megfelelőt. Mobil ATF320 szervofolyadék. Az ISO 4925 szabvány előírásának megfelelő, alacsony viszkozitású, szintetikus, DOT4 kompatibilis fékfolyadék. Tiszta vízzel hígított fagyálló ablakmosófolyadék, a palackon lévő utasítások szerint. A WSS M97B44 előírásnak megfelelő fagyálló folyadék (narancssárga színű, hosszú élettartamú hűtőfolyadék) és víz 50%os keveréke. SC Feltöltött. 258

259 Műszaki specifikáció Forduljon a márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez, ha nem biztos a járműben használatos kenőanyag vagy folyadék szükséges specifikációit illetően. 259

260 Műszaki specifikáció TÖMEGADATOK Járműtípus Normál tengelytáv 3,0 les dízel 2,0 les benzines 3,0 les benzines (SC) 3,0 les benzines (SC), AWD 5,0 les benzines 5,0 les benzines (SC) Hosszú tengelytáv 3,0 les dízel 2,0 les benzines 3,0 les benzines (SC) 3,0 les benzines (SC), AWD 5,0 les benzines 5,0 les benzines (SC) Min. járműtömeg kg (font) 1772 (3907) 1660 (3660) 1748 (3854) 1870 (4123) 1762 (3885) 1873 (4129) 1850 (4079) 1707 (3763) 1761 (3882) 1883 (4151) 1771 (3904) 1881 (4147) Max. járműtömeg (GVW)¹ kg (font) 2370 (5225) 2260 (4982) 2350 (5181) 2430 (5357) 2320 (5115) 2400 (5291) 2450 (5401) 2320 (5115) 2400 (5291) 2450 (5401) 2380 (5247) 2430 (5357) Max. első tengelyterhelés² kg (font) 1180 (2601) 1080 (2381) 1130 (2491) 1180 (2601) 1130 (2491) 1180 (2601) 1180 (2601) 1080 (2381) 1130 (2491) 1200 (2646) 1130 (2491) 1180 (2601) Max. hátsó tengelyterhelés² kg (font) 1280 (2822) 1280 (2822) 1320 (2912) 1320 (2910) 1280 (2822) 1320 (2910) 1320 (2910) 1300 (2866) 1320 (2910) 1320 (2910) 1320 (2910) 1320 (2910) Csomagtartó max. terhelése (összes jármű): 35 kg (77 font). A fent közölt maximális megengedett csomagtartóterhelés túlléphető, ha betartja a feltüntetett maximális megengedett tengelyterheléseket és gumiabroncsnyomásokat. ¹ A jármű megengedett legnagyobb tömege, utasokkal és csomagokkal együtt. ² Az első és hátsó tengely nem terhelhető egyszerre maximálisan, mivel ez az érték túllépi a jármű megengedett legnagyobb tömegét (GVW). SC Supercharged (feltöltött), AWD All Wheel Drive (összkerékhajtás). 260

261 Műszaki specifikáció Megjegyzés: Ez a jármű kialakításánál fogva vontató járműként nem használható, ezért maximális szerelvénytömeg nincs megadva hozzá. 261

262 Műszaki specifikáció MÉRETEK Jelölés Leírás mm (hüvelyk) Szélesség Szélesség behajtott tükrökkel Teljes magasság Hosszú tengelytáv Normál tengelytáv Teljes hossz Hosszú tengelytáv Normál tengelytáv Nyomtáv elöl Nyomtáv hátul Tengelytáv Hosszú tengelytáv Normál tengelytáv 2105 (82,9) 1950 (76,8) 1456 (57,3) 1457 (57,4) 5252 (206,8) 5127 (201,8) 1626 (64,0) 1604 (63,1) 3157 (124,3) 3032 (119,4) 262

263 Műszaki specifikáció Jelölés Leírás mm (hüvelyk) Fordulókör (járdaszegélytől járdaszegélyig) Hosszú tengelytáv 12,3 méter (40,35 láb) Hosszú tengelytáv (AWD) Normál tengelytáv Normál tengelytáv (AWD) 12,9 méter (42,32 láb) 11,9 méter (39,04 láb) 12,4 méter (40,68 láb) 263

264 Műszaki specifikáció ŰRTARTALMAK Jelölés Üzemanyagtartály (felhasználható) Gázolaj Benzin Üzemanyagtartály Gázolaj tartalék mennyiség Benzin (amikor az üzemanyagszintjelző műszer üreset jelez) Motorolaj utántöltése és szűrőcsere Mosófolyadéktartály Hűtőrendszer (üresből feltöltve) Hűtőrendszer (szervizelési feltöltés) 3,0 les dízel 2,0 les benzines 3,0 les (SC) benzines Járműtípus 3,0 les benzines (SC) AWD 5,0 les és 5,0 les (SC) benzinmotor Az összes típus 3,0 les dízel 2,0 les benzines 3,0 les (SC) benzines 3,0 les benzines (SC) AWD 5,0 les benzines 5,0 les (SC) benzines 3,0 les dízel 2,0 les benzines 3,0 les (SC) benzines 3,0 les benzines (SC) AWD Űrtartalom 77 liter (17 gallon) 80 liter (18 gallon) 4 liter (0,9 gallon) 4 liter (0,9 gallon) 6,6 liter (11,6 pint) 5,4 liter (9,5 pint) 7,25 liter (12,8 pint) 6,5 liter (11,4 pint) 7,25 liter (12,8 pint) 5,5 liter (9,7 pint) 12,3 liter (21,6 pint) 8,1 liter (14,2 pint) 13,5 liter (23,7 pint) 13 liter (22,8 pint) 10,5 liter (18,5 pint) 13,2 liter (23,2 pint) 9 liter (15,8 pint) 6,2 liter (11 pint) 5,0 les benzines 5,0 les (SC) benzines mindkét leeresztő nyílás használatban van 8,9 liter (15,6 pint) 9 liter (15,8 pint) 8 liter (14,1 pint) 9 liter (15,8 pint) SC Supercharged (feltöltött), AWD All Wheel Drive (összkerékhajtás). 264

265 Műszaki specifikáció A jelzett űrtartalmak hozzávetőleges értékek, és csupán útmutatóul szolgálnak. Az összes szintet ellenőrizni kell a szintjelzések vagy az üzenetközpontban megjelenő adatok alapján, a konkrét esettől függően. IZZÓK SPECIFIKÁCIÓJA Lámpa Rendszámtáblavilágítás Műszaki adatok W5W Watt Megjegyzés: A többi lámpa izzója házilag nem cserélhető. Lámpahiba esetén forduljon a márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez. FUTÓMŰBEÁLLÍTÁSI ADATOK Kerékbeállítás elöl Kerékbeállítás hátul Kerékdőlés elöl Kerékdőlés hátul Csapszegdőlés elöl Csapszegdőlés hátul FÉKPEDÁLÚT (Kína) +0,23 +0,10 0,30 0,67 6,89 n.a. A fékpedálút gyári beállítása nem módosítható

266 Műszaki specifikáció TÁVIRÁNYÍTÓ KULCS JELADÓINAK HELYE 1. Az utastérben lévő jeladók. 2. Az ajtófogantyúban lévő jeladók. 3. Csomagtartón belüli jeladók. 4. Csomagtartón kívüli jeladó. Az implantált orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cmre (8,7 hüvelyk) legyen a járműbe szerelt összes adótól. Ez azért szükséges, hogy elkerülhető legyen a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulása. 266

267 Műszaki specifikáció Az adóvevő rendszerre vonatkozó információk Szerviz 4m VHF 2m VHF TETRA UHF Bluetooth Frekvenciasáv MHz MHz MHz MHz ,5 MHz Max. teljesítmény 30 W/CW 40 W/AM 30 W/CW 40 W/AM 10 W/CW 10 W/PM 10 W/CW 10 mw Antennapozíció Konkrét feltételek A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. Bárhol a járművön. Az adóvevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adóvevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adóvevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adóvevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adóvevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. 267

268 Műszaki specifikáció Szerviz Frekvenciasáv Úttelematika MHz Úttelematika GHz Max. teljesítmény 2 W eirp 2 W eirp Antennapozíció Konkrét feltételek Bárhol, fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget. Bárhol, fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget. Az adóvevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adóvevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. 268

269 Típusjóváhagyás MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATOK 269

270 Típusjóváhagyás 270

271 Típusjóváhagyás 271

272 Típusjóváhagyás 272

273 Típusjóváhagyás 273

274 Típusjóváhagyás 274

275 Típusjóváhagyás 275

276 Típusjóváhagyás 276

277 Tárgymutató A Ablakmosó folyadék ellenőrzés műszaki adatok utántöltés Ablakok alaphelyzetbe állítása Ablakok becsípődés elleni védelme ablakok...72 napfénytető...72 Ablakok tisztítása akadályérzékelő funkció...72 egyérintéses működtetés...72 működtetés...70 napfénytető visszaállítása nullázás oldalablak naprolója...71 Ablaktörlő és mosó berendezés...60 esőérzékelő...61 folyadékszint sebességfüggő üzemmód...61 Abroncsjavító készlet biztonsági információk használat javítási művelet nyomások ellenőrzése Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) figyelmeztető lámpa...51 gumiabroncsok gondozása szelepek ACC automatikus kikapcsolása Adaptív dinamika Adaptív első fényszórórendszer...55 figyelmeztető lámpa...49 Adaptív fényszórók...55 Adaptív sebességtartó automatika Adaptív sebességtartó automatika használata Adaptív sebességtartó automatika követési módja bekapcsolás kézi vezérlés visszavétele követési távolság módosítása adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása automatikus kikapcsolás érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémák hibás működés kikapcsolás alacsony sebességen követési mód követési távolság figyelmeztetése követési üzemmód visszaállítása sebességbeállítás és követési mód felülvezérlése sebesség visszaállítása vezetési tanácsok Adatrögzítés Ajtók belső zárása...12 Ajtótükrök...63 holttérfigyelő rendszer...65 Akkumulátoros hangjelző...14 Akkumulátorfigyelő rendszer csere klíma időzítés távvezérlése csomagtér nyitása lemerült akkumulátor esetén...93 indítás külső áramforrásról ("bikázás") karbantartás külső indítókábel használata megfigyelő rendszer töltés töltőkábel csatlakoztatása töltőkábel lecsatlakoztatása Aktív differenciálművezérlés Alkatrészek Asztal...22 Audiorendszer automatikus követő áthangolás CD betöltése DABrádió kezelőszervek állomások beállítások kezelőszervek

278 Tárgymutató DVD lejátszó kezelőszervei érintőképernyő kezelőszervei fejhallgató...149, 153 hangbeállítások hátsó média érintőképernyős vezérlése hordozható média csatlakozása hordozható média eszközök csatlakoztatása hordozható média eszközváltása hordozható média kezelőszervei hordozható média lejátszása hordozható média párosítása kettős nézet kettős nézet kezelőszervei rádió kezelőszervei teljes képernyős nézet TV kezelőszervei videólejátszó kezelőszervei Automata sebességváltó ideiglenes kézi fokozatválasztás kapcsolóbillentyűk sebességváltó kar Automatikus levegőkeringtetés...81 Automatikus lezárás...9, 15 Automatikus működésű lámpák ablaktörlőérzékelés...55 Automatikus nagyítás (navigáció) Automatikus távolsági fényszóró...55 Autómosó Autópályafelhajtó/lehajtó útvonal beállítása A csomagtartó kinyitása...90 A kézikönyvről...2 A motorháztető felnyitása B Beállítás menü...45 kijelzőegységek...47 Belső lámpák helyek...58 izzócsere izzók specifikációja típus...58 Belső tisztítás légzsákfedelek Benzinfogyasztás Benzintöltő nyílás fedele vészkioldás műszaki adatok üzemanyagfajták Beszállás a járműbe beszállás és kiszállás üzemmód...27 központi nyitás...9 kulcs nélküli beszállás...8 Beszélgetés segéd...77 Biztonság...14 Biztonsági érzékelők hiba...15 Biztonsági kerékanyák Biztonsági övek...28, 207 beállítása...28 biztonság...30 ellenőrzés...30 előfeszítők...31 emlékeztető figyelmeztetés...31 figyelmeztető lámpa...49 abroncsnyomások akkumulátoros hangjelző...14 automatikus nyitásérzékelő riasztórendszer...15 automatikus újrazárás és újraaktiválás...15 biztonsági övek...30 biztonsági övek használata...28 biztonsági övek tisztítása biztonsági öv előfeszítők...31 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése...31 biztonsági öv figyelmeztető lámpája...49 egyszeri zárás...12 elakadásjelző háromszög gumiabroncsok gondozása gyermekzárak...33 használt motorolaj hibás zárás...13 nyitásérzékelő riasztás

279 Tárgymutató riasztó riasztó kikapcsolása...14 dőlésérzékelő...14 szabályos üléshelyzet...18 telefon használata ülések nagyobb gyerekeknek...40 üzemanyag és tankolás zárás megerősítése...13 Biztosítékok csere csomagtartóban levő biztosítékdoboz helyek motortérben levő biztosítékdoboz utastérben levő biztosítékdoboz Biztosíték cseréje Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) figyelmeztető lámpája...49 Bluetooth hordozható média lejátszás párosítás kompatibilitás párosítás telefon használatával telefon áttekintés biztonság ikonok telefonkönyv Bőr tisztítása C CD CD lejátszó CD betöltése hordozható média lejátszása hordozható média párosítása Célállomás megadása Csatlakozóaljzatok...89 Csatlakoztatott telefon módosítása Cseregumiabroncsok Csomagtartó felnyitás...90 nyitási magasság...91 nyitás lemerült akkumulátor esetén...93 rögzítési pontok...91 vészkioldás...92 zárás...90 Csomagtérajtó...6 nyitási magasság...91 vészkioldás...92 Csökkentett üzemmód D DABrádió kezelőszervek beállítások együttesek kezelőszervek Defektjavító készlet biztonság használati utasítás javítási művelet Differenciálművezérlés Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) átkapcsolás a DSC és a tracdsc között bekapcsolás DSC bekapcsolásának jelzőlámpája...50 DSC kikapcsolásának jelzőlámpája...50 leállítás Dinamikus üzemmód Dízelmotorok Dízel részecskeszűrő (DPF) rövid távolságok megtétele vezetés hideg időjárásban kéntartalom helytelen tankolás elleni védőszerkezet kéntartalom műszaki adatok üzemanyag üzemanyagtöltő nyílás fedele vészkioldás víz az üzemanyagban Dőlésérzékelő...14,

280 Tárgymutató E Egyérintéses működtetés (ablakok)...72 Elakadásjelző háromszög Elektromos ablakok működtetés...70 Elektromos rögzítőfék Elektromos ülések...16 fejtámaszok...24 memorizált helyzet behívása...18 ülésmemória...17 ülés korlátozott elmozdulása...18 Elektronikus adatok Elektronikus fékerőelosztás Elemcsere (klímaidőzítő) Elindulás utáni reteszelés...9 Elindulás ütközést követően Elöregedés (gumiabroncsok) Elsősegély csomag Első ablaktörlők...60 téli parkoló állás Első légzsákok...43 Első osztályú hátsó ülések...20 masszás...22 távoli ülések...21 utasülés mozgatása...17 Első parkolóradar hangerő rendszerhiba Emlékeztető figyelmeztetés (biztonsági öv)...31 Eseményadatok rögzítése Esőérzékelő...61 Etanol EU megfelelőség (navigációs rendszer) Extra funkciók...78 É Érintőképernyő audio és videorendszer kezelőszervei automatikus levegőkeringtetés...81 beállítás...75 beszélgetés segéd...77 DABrádió kezelőszervek DVD lejátszó kezelőszervei extra funkciók...78 érintőképernyő gondozása...75 főmenü...74 fűthető és hűthető ülések...82 fűthető ülések...82 gombnyomás visszacsatolása...76 hangerő előzetes beállításai...76 hordozható média csatlakozása hordozható média eszközök csatlakoztatása hordozható média eszközváltása hordozható média lejátszása hordozható média párosítása kezelőszervek kettős nézet kettős nézet kezelőszervei képernyőbeállítások...75 klímaszabályozás elöl...79 letiltott kijelző nyelv kiválasztása...76 óra...76 parancsikonok...76 rádió kezelőszervei rendszerbeállítások...76 telefon telefonkönyv több hordozható média eszköz csatlakoztatása TV kezelőszervei ülésmasszázs...84 valet üzemmód...78 videólejátszó kezelőszervei Érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémák F Fedelek a motoron kiszerelés visszaszerelés Fedelek a motortérben kiszerelés

281 Tárgymutató visszaszerelés Fedélzeti számítógép átlagsebesség...46 megtett út hossza...47 nullázás...46 üzemanyagfogyasztás...46 üzemanyagmennyiség...47 Fejhallgató Fejtámaszok aktív...41 elektromos ülések...24 első ülések...24 eltávolítás...26 hátsó ülések...25 Fejtámasz kiszerelése...26 Felfüggesztés adaptív dinamika Felvétel eseményadatok szervizadatok Fékek ABS figyelmeztető lámpa...49 elektronikus fékerőelosztás felső féklámpa figyelmeztető lámpa folyadékok műszaki adatai folyadékellenőrzés folyadékutántöltés fontos információk kézifék pedálút rögzítőfék figyelmeztető lámpája...49 vészfékrásegítő...107, 121 Fényezés sérüléseinek javítása javítás tisztítás Fényszórók...54 ablakmosók...61 adaptív...55 automatikus távolsági fényszóró...55 figyelmeztető lámpák (AFS)...49 izzócsere izzók specifikációja közelítő lámpák...55 közlekedés külföldön...56 nappali világítás...55 páralecsapódás...57 sugárirány...56 távolsági fényszóró figyelmeztető lámpája...51 távolsági fényszóró jelzőfénye...51 xenon Figyelmeztető és ellenőrző lámpák abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)...51 ABS...49 adaptív első fényszórórendszer (AFS)...49 adaptív sebességtartó automatika követési módja...50 automatikus távolsági fényszóró...51 biztonsági öv...49 DSC bekapcsolva...50 fék hallható figyelmeztetések és jelzések...53 hátsó ködlámpák...50 helyzetjelzők...51 intelligens indítás/leállítás (sárga)...51 intelligens indítás/leállítás (zöld)...51 jelzőlámpák...51 követési távolság figyelmeztetése...51 kritikus figyelmeztető üzenet...48 külső hőmérséklet...51 lámpák ellenőrzése...48 légzsákok...43, 50 motorhőmérséklet...48 motor/sebességváltó...50 rögzítőfék...49 sebességkorlátozó automatika...51 sebességtartó automatika...52 távolsági fényszóró...51 Figyelmeztető hangjelzések...53 Figyelmeztető lámpák...48 Fokozatválasztó Foltok eltávolítása

282 Tárgymutató Folyadékok fék ellenőrzés műszaki adatok utántöltés hűtőfolyadék műszaki adatok utántöltés mosófolyadék ellenőrzés műszaki adatok motorolaj szintjének ellenőrzése specifikációk szervokormány ellenőrzése műszaki adatok szűrők elhelyezkedése űrtartalmak Forgó fokozatválasztó Fűtés és szellőzés automatikus levegőkeringtetés...81 első...79 fűthető és hűthető ülések...82 fűthető ülések...82 hátul...86 Fűthető ülések...82 Fűtött kormánykerék...27 G Garázsban betartandó biztonsági szabályok akkumulátor kezelésének szabályai elektromos alkatrészek emelés forró alkatrészek kipufogógáz motor ventilátorai Garázsnyitó...67 bejárati kapu...69 egyetlen gomb újraprogramozása...69 összes programozás törlése...68 programozás...67 segítségnyújtás...69 ugrókódos készülék programozása...68 Gumiabroncsok csere cserék fontos információk gumiabroncsok gondozása gumiabroncs biztonságos javítása hóláncok ideiglenes használatú pótkerék indiai előírások javítási művelet javítókészlet javítókészlet használata jelölések a falon jelölések a gumiabroncs falán korral járó degradálódás lesíkolt felületek nyomások pótkerék használata sebességi osztályok szelepek téli TPMS figyelmeztető lámpa...51 Gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően ellenőrzés javítást követően Guruló újraindítás...96 Gyalogosvédelmi rendszer kioldást követően Gyermekek biztonsága elhelyezés...36 ellenőrző lista...34 gyermekülések...33 ISOFIX rögzítési pontok...37 nagyobb gyerekek...40 pányvapántok...39 ülésmagasítók...40 zár és ablak nyitásgátlója...33 Gyújtáskapcsoló bekapcsolása...96 bekapcsolás...96 guruló újraindítás...96 H Hangbeállítások

283 Tárgymutató Hangerő parkolás telefon Hangirányítás Hangvezérlés az Ön hangjának felismerése beállítások hangcímkék...77 hangfelismerő betanítása...77 használati útmutató...77 parancslista...77 preferenciák...77 hangcímkék navigáció POI kategóriái oktató rendszer tanítása Használt motorolaj Hátsó ablak tisztítása Hátsó klímaszabályozás...86 Hátsó ködlámpák figyelmeztető lámpája...50 Hátsó lámpa izzócsere kiszerelés Hátsó média fejhallgató...149, 153 távirányító elemei távirányító használata vezérlés az érintőképernyőn Hátsó parkolóradar hangerő rendszerhiba Hátsó ülések biztonság...23 első osztályú...20 első osztályú ülések...17 masszírozó ülések...22 távoli ülések...21 lehajtható asztal...22 utasülés mozgatása...17 ülésmemória...21 Helytelen tankolás elleni védőszerkezet Helyzetjelzők figyelmeztető lámpája...51 Hívás hangereje Holttérfigyelő rendszer figyelmeztetés előző járműre...65 HomeLink...67 egyetlen gomb újraprogramozása...69 garázsnyitó programozása...67 kapu és garázsnyitó...69 összes programozás törlése...68 programozás...67 segítségnyújtás...69 ugrókódos készülék programozása...68 Hordozható média csatlakozók eszközök csatlakoztatása eszköz átkapcsolása kezelőszervek lejátszás párosítás több eszköz csatlakoztatása Hóláncok Hűtőfolyadék műszaki adatok szintellenőrzés utántöltés I Indítás külső áramforrásról ("bikázás") külső indítókábel csatlakoztatása töltőkábel csatlakoztatása töltőkábel lecsatlakoztatása Információk és szórakoztatás automatikus követő áthangolás CD betöltése DABrádió állomások beállítások érintőképernyő audio és videorendszer kezelőszervei beállítás...75 beállítások...75 beszélgetés segéd...77 extra funkciók

284 Tárgymutató főmenü...74 karbantartás...75 fejhallgató...149, 153 hangbeállítások hátsó média érintőképernyős vezérlése hátsó média használata hordozható média csatlakozók csere eszközök csatlakoztatása kezelőszervek lejátszás párosítás több eszköz csatlakoztatása kettős nézet kezelőszervek médialejátszó kezelőszervei rádió kezelőszervei teljes képernyős nézet TV kezelőszervei Intelligens kulcs egyszeri zárás...12 elemcsere...11 karbantartás...10 közelítő lámpák...55 ülésmemória...17 Intelligens leállás/indítás bekapcsolás...98 kikapcsolás...98 Intelligens leállítás/indítás figyelmeztető lámpája...51 Irányjelzők...54 Irányjelzők jelzőfénye...51 figyelmeztető lámpa...51 ISOFIX rögzítési pontok...37 Izzócsere Izzók hátsó lámpák izzócsere műszaki adatok rendszámtábla J Járműadat rögzítés Jármű akkumulátora figyelmeztető jelölések töltőkábel csatlakoztatása Jármű akkumulátorának gondozása Jármű akkumulátorának töltése Jármű mentése első vonószem csatlakoztatása jármű szállítása kormányzár...10 vonószemek Jármű riasztója Jármű szállítása Jármű tisztítása belső hátsó szélvédő könnyűfém keréktárcsák légzsákfedelek napfénytető radarérzékelők Jármű tömegek K Kamerák tolatókamera Kapu adóvevő készüléke egyetlen gomb újraprogramozása...69 garázsnyitó...67 garázsnyitó programozása...67 összes programozás törlése...68 programozás...67 segítségnyújtás...69 ugrókódos készülék programozása...68 Karbantartás ablakmosó folyadékszintje abroncsjavító készlet biztosítékdoboz (utastér) biztosíték cseréje csomagtartóban levő biztosítékdoboz csomagtér nyitása lemerült akkumulátor esetén

285 Tárgymutató dízel részecskeszűrő (DPF) fékfolyadékszint fényesítés fényezés javítása foltok eltávolítása gumiabroncs javítási művelete gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően heti ellenőrzések indítás külső áramforrásról intelligens kulcs eleme...11 izzócsere hátsó lámpa kiszerelése izzók specifikációja kedvezőtlen vezetési körülmények kenőanyagok és folyadékok specifikációja külső indítókábel használata motorháztető lecsukása motorolajszint motortérben levő biztosítékdoboz motor hűtőfolyadékszintje napfénytető szélterelő eleme naponta elvégzendő ellenőrzések rendszámtáblavilágítás izzója szervokormány folyadékszintje tisztítás belső biztonsági övek bőr hátsó szélvédő könnyűfém keréktárcsák külső radarérzékelők üveg töltőkábel lecsatlakoztatása űrtartalmak zsír és kátrány eltávolítása Karosszéria fényesítése Kedvenc helyek navigáció navigáció részletei Kedvezőtlen vezetési körülmények Kenőanyagok specifikációja Kerekek és abroncsok abroncsnyomás ellenőrzése a javítást követően cserék defektjavítás biztonsága defekt javítása futóműbeállítás gumiabroncsok gondozása gumiabroncsok sebességi osztályai gumiabroncs cseréje hóláncok ideiglenes használatú pótkerék indiai előírások javítási művelet javítókészlet javítókészlet használata jelölések a gumiabroncs falán korral járó degradálódás lesíkolt felületek nyomások szelepek téli gumiabroncsok TPMS TPMS figyelmeztető lámpája...51 Keresési terület (navigáció) Kerékcsere biztonsági figyelmeztetések biztonsági kerékanyák dőlésérzékelő fontos információk javasolt eljárás pótkerék használata Kettős nézet kezelőszervek Kezelőszervek a kormánykeréken sebességkorlátozó telefon Kényelmi üzemmód...9 Képernyőmódok Képernyőbeállítások hangerő felugró ablaka...75 időtúllépés tartama

286 Tárgymutató képernyővédő...75 téma...75 Kézifék Kézikönyv jelölései...2 Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) első légzsákok...43 függönylégzsákok...43 légzsáknyitás...43 légzsákok elhelyezkedése...41 légzsákok karbantartása légzsák figyelmeztető lámpa...43, 50 oldallégzsákok...43 Kilépés a Valet üzemmódból...78 Kipörgésgátló átkapcsolás a DSC és a tracdsc között bekapcsolás leállítás tracdsc Kisebb javítások a fényezésen Kisegítő hálózati csatlakozóaljzatok...89 Kiszállás a járműből ajtók záró és kioldókarjai...12 belső ajtózárók...12 egyszeri zárás...12 hibás zárás...13 központi zárás...13 kulcs nélküli zárás...13 nyitásérzékelő riasztás...14 passzív aktiválás...15 reteszelő zárás...12 teljes körű riasztás...14 zárás megerősítése...13 Klimatizált ülések...82 Klímaszabályozás elöl...79 automatikus levegőkeringtetés...81 automatikus levegőkeringtetés...81 első...79 fűthető és hűthető ülések...82 fűthető ülések...82 hátul...86 Korábbi célállomások Kormánykerék beállítása...27 AUTO helyzet...27 fűthető...27 Kormányoszlop jármű mentése...10 zár...10 Ködlámpák figyelmeztető és ellenőrző lámpák hátul...50 Könnyű útvonal Követési mód bekapcsolás követési távolság módosítása visszaállítás Követési távolság figyelmeztetése Követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában akadályészlelés Követési távolság figyelmeztető lámpája...51 Közelítő lámpák...55 Közlekedési információs csatorna (TMC) Közlekedés külföldön fényszórók...56 sugárirány...56 Központi nyitás...9 Központi zárás...13 Kritikus figyelmeztető üzenetek...48 Kulcs nélküli beszállás...8 Kulcs nélküli zárás...13 Külső eszközök csatlakoztatása Külső hőmérséklet figyelmeztető lámpa...51 Külső lámpák izzócsere izzók specifikációja Külső tisztítás Külső tükrök elektromos...63 manuális...63 tükör hátramenetkor történő lebillentése

287 Tárgymutató L Lámpák...54 automatikus működésű lámpák ablaktörlőérzékelése...55 féklámpa figyelmeztető lámpák...48 hátsó lámpa kiszerelése izzócsere izzók specifikációja páralecsapódás...57 teszt...48 TPMS figyelmeztető lámpája...51 xenon fényszórók Látnivalók (POI) keresés saját POI Leállás/indítás bekapcsolás...98 kikapcsolás...98 Lehajtható asztal...22 Lesíkolt felületek Levegőminőségérzékelő...81 Légkondicionálás automatikus levegőkeringtetés...81 első...79 hátul...86 Légrugós felfüggesztés adaptív dinamika Légzsákmodulok burkolata Légzsákok aktív fejtámaszok...41 első...43 felfújódás figyelmeztető lámpa...43, 50 függöny...43 helyek...41 karbantartás mozgáskorlátozottság miatti módosítások...44 oldal...43 szervizinformációk...44 Lopásgátló rendszer M Manuális beállítású ülések fejtámaszok...24 Masszírozó ülések...84 Márkakereskedések helye Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozatok...183, 269 navigációs rendszer Megfigyelő rendszer (akkumulátor) Mentés szállítás vonószemek Metanol Méretek Mosás foltok eltávolítása kátrány eltávolítása külső fényezés zsír eltávolítása Mosók...60 Mosókészülékek fényszórók...61 folyadékok műszaki adatai folyadékutántöltés Motorháztető lecsukása felnyitás zárás Motorhőmérséklet figyelmeztető lámpája...48 Motorindítás...95 hibás intelligens kulccsal...96 nem indul...96 Motortér folyadékbetöltőnyílások elhelyezkedése Motor beindítása...95 hibás intelligens kulccsal...96 nem indul...96 Motor indítása mozgó gépkocsin...96 Motor leállítása...95 Motor/sebességváltó hiba jelzőfénye...50 benzin üzemanyagok dízel

288 Tárgymutató dízelüzemanyag dízel részecskeszűrő (DPF) fagyálló folyadék szintje hűtőfolyadékszint leállítás...95 motortér nyitása olajszint specifikációk Mpg Műholdas navigáció alapértelmezések visszaállítása arab nyelv automatikus útvonaltanulás autópályafelhajtó/lehajtó kiválasztása áttekintés célállomás bevitele postai irányítószám szerint célállomás megadása elkerülendő pontok hangirányítás hangutasítások jogosultságok kapcsolatfelvétel vészhelyzetben kedvenc helyek képernyő módok koordináták bevitele korábbi célállomások könnyű útvonal látnivalók (POI) kategóriák keresés márkakereskedések helye menü működtetés navigálás elindítása navigálás megszakítása otthon helye POI gyors kiválasztása térkép automatikus nagyítás osztott képernyő TMC ikonok kijelző úti cél megadása keresési terület Műszaki specifikáció futóműbeállítás súlyadatok Műszerfal figyelmeztető lámpák...48 figyelmeztető üzenetek...45 kijelzőegységek...47 lámpák ellenőrzése...48 menü...45 gépkocsi beállítása...45 műszerfali kijelző...45 utazástervező számítógép...45 vezetési funkciók...45 szerviz kijelző...47 üzemanyagmennyiség...47 N Napfénytető akadályérzékelő funkció...72 nullázás Nappali világítás...55 Navigáció alapbeállításainak visszaállítása Navigáció elindítása alapértelmezések visszaállítása arab nyelv automatikus útvonaltanulás autópályafelhajtó/lehajtó kiválasztása áttekintés célállomás bevitele postai irányítószám szerint célállomás megadása elkerülendő pontok hangirányítás hangutasítások jogosultságok kapcsolatfelvétel vészhelyzetben kedvenc helyek képernyő módok korábbi célállomások

289 Tárgymutató könnyű útvonal látnivalók (POI) kategóriák és alkategóriák keresés menü működtetés navigálás elindítása otthon helye POI gyors kiválasztása térkép automatikus nagyítás osztott képernyő TMC ikonok kijelző úti cél megadása keresési terület Nyitás...12 Nyitásérzékelő riasztás...14 beszállás és kiszállás üzemmód...27 csomagtartó vészkioldása...92 egypontos belépés...6 központi nyitás...6, 9 kulcs nélküli beszállás...8 mód...6 összes ajtó...6 többpontos belépés...6 vezetőoldali ajtó...6 Nyomások gumiabroncsok O Oktánszám benzin Olaj használt motorolaj műszaki adatok szűrők elhelyezkedése Oldalablak naprolója...71 Osztott képernyős térkép Otthon (navigáció) P Parkolóradarok érzékelő tisztítása hangerő működtetés rendszerhiba tolatókamera Parkolóradar használata Passzív aktiválás...15 Páralecsapódás (fényszórókban)...57 Párosítás telefon használatával Poggyász rögzítése...91 POI gyors kiválasztása Postai irányítószám célállomás megadása Pótkerék használata fontos információk R Rádiófrekvenciás adatátviteli rendszer automatikus követése automatikus követő áthangolás DAB állomások DAB kezelőszervek beállítások kezelőszervek kezelőszervek RDSTMC áttekintés ikonok kijelző Rendszámtáblavilágítás izzója Rendszámvilágítás izzója Reteszelő zárás...12 teljes körű riasztás...14 Riasztó...14, 196 Riasztó elnémítása...14 akkumulátoros hangjelző...14 automatikus újrazárás és újraaktiválás...15 biztonsági érzékelő hibája...15 dőlésérzékelő

290 Tárgymutató kikapcsolás...14 nyitásérzékelő...14 passzív aktiválás...15 Rögzítési pontok (csomagokhoz)...91 Rögzítési pontok (ISOFIX)...37 Rögzítőfék figyelmeztető lámpa...49 Rövid távolságok megtétele dízel részecskeszűrő (DPF) S Sebességfüggő működésű ablaktörlők...61 Sebességkorlátozás Sebességkorlátozó automatika figyelmeztető lámpa...51 Sebességkorlát beállítása Sebességtartó automatika Sebességtartó automatika használata adaptív sebességtartó automatika adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái adaptív sebességtartó automatika használata adaptív sebességtartó automatika hibás működése adaptív sebességtartó automatika kikapcsolása alacsony sebességnél adaptív sebességtartó automatika követési módja adaptív sebességtartó automatika követési módjának visszaállítása adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése figyelmeztető lámpa...52 követési mód követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához Sebességváltás kapcsolókarokkal Sebességváltó automata csökkentett üzemmód téli üzemmód Sebesség és követési mód újrafelvétele (ACC) Specifikációk etanol fékpedálút folyadékok futóműbeállítás kenőfolyadékok metanol méretek motor MTBE tömeg üzemanyag üzemanyagtartály térfogata SRS...41 légzsák figyelmeztető lámpa...50 Stabilitásszabályozó DSC átkapcsolás a DSC és a tracdsc között bekapcsolás leállítás tracdsc Súlyadatok Szabályos üléshelyzet...18 Szállítmány rögzítése...91 Szerviz adatrögzítés légzsákok...44 Szervokormány folyadékszint

291 Tárgymutató műszaki adatok Szórakoztatás hordozható média kezelőszervei T Tankolás benzin biztonsági előírások dízel dízelüzemanyag kéntartalma etanol metanol MTBE oktánszám üzemanyag kifogyása Tartozékok Tájékoztató üzenetek...48 Tárolórekeszek...88 Tárolórekeszek területe kesztyűtartó...88 elülső tárolódoboz...88 hátsó kartámasz...88 pohártartók...88 Távirányító elemei hátsó média egyszeri zárás...12 hátsó média intelligens kulcs eleme...11 karbantartás...10 ülésmemória...17 Telefon áttekintés biztonság Bluetooth kompatibilitás hívás hangereje ikonok kihangosító használata kompatibilitási lista kormánykerék vezérlőegység párosítás a telefon használatával telefon használatával telefonkönyv telefon módosítása Televízió kezelőszervek Teljes képernyős nézet videóhoz Téli gumiabroncsok Téli parkoló állás Téli üzemmód Térkép automatikus nagyítás osztott képernyő Tisztítás autómosó használata belső biztonsági övek bőr festett részek tisztítása lakbenzinnel fényesítés foltok eltávolítása hátsó szélvédő kátrány eltávolítása könnyűfém keréktárcsák külső fényezés légzsákfedelek napfénytető radarérzékelők üveg zsír eltávolítása TMC Tolatókamera parkolóradarok Töltőkábel csatlakoztatása tracdsc Tulajdonos által végzendő karbantartás Tükrök holttérfigyelő rendszer...65 külső tükrök...63 tükör tolatáskor történő lebillentése...64 Tűzoltó készülék TV kettős nézet kettős nézet kezelőszervei kezelőszervek

292 Tárgymutató U USB eszközök több eszköz csatlakoztatása Utasbiztonság biztonsági övek használata...28 biztonsági övek tisztítása biztonsági övvel kapcsolatos biztonsági szabályok...30 biztonsági öv előfeszítők...31 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése...31 biztonsági öv figyelmeztető lámpája...49 gyermekülések pányvaszíjai...39 Utastérben levő biztosítékdoboz Utazástervező számítógép...46 Ú Úti cél megadása keresési terület postai irányítószám Útvonal kedvencek részletei kedvenc helyek Ü Ülések biztonsági övek tisztítása biztonsági öv figyelmeztető lámpája...49 biztonság a hátsó ülésen...23 elektromos első fejtámaszok...24 elektromos első ülések...16 első fejtámaszok...24 első osztályú hátsó...20 masszírozó ülések...22 távoli ülések...21 fejtámasz kiszerelése...26 fűthető...82 gyermekbiztonsági ellenőrző lista...34 gyermekülések...33 gyermekülések pányvaszíjai...39 gyermekülés helyzetének beállítása...36 hátsó fejtámaszok...25 hátsó lehajtható asztal...22 hátsó üléssor ülésmemóriája...21 kényelmes hátsó ülések...17 klimatizált...82 memorizált helyzet behívása...18 szabályos üléshelyzet...18 utasülés mozgatása...17 ülésmasszázs...84 ülésmemória...17 ülés korlátozott elmozdulása...18 Ülésmagasítók nagyobb gyerekeknek..40 Ülésmemória...17 helyzet visszaállítása...18 Ülés korlátozott elmozdulása...18 Ülés memóriában tárolt helyzetének behívása...18 Üzemanyag és tankolás benzin biztonsági előírások dízel dízelüzemanyag kéntartalma etanol fogyasztás helytelen tankolás elleni védőszerkezet kifogyás metanol metiltributiléter (MTBE) oktánszám tartálytérfogat üzemanyagtöltő nyílás fedele üzemanyagjellemzők víz az üzemanyagban Üzemanyag kifogyása Üzemanyagfogyasztás lakott területen lakott területen kívül vegyes fogyasztás Üzenetközpont kijelzőegységei

293 Tárgymutató Ű Űrtartalmak V Valet mód választás megszüntetése...78 Valet üzemmód...78 Valet üzemmód kiválasztása...78 Vezetés hideg időjárásban dízel részecskeszűrő (DPF) ACC automatikus kikapcsolása ACC hibás működése adaptív sebességtartó automatika adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái adaptív sebességtartó automatika használata adaptív sebességtartó automatika kikapcsolása alacsony sebességnél adaptív sebességtartó automatika követési módja adaptív sebességtartó automatika követési módjának visszaállítása adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása adaptív sebességtartó automatika követési távolság figyelmeztetése adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése dinamikus üzemmód DSC bekapcsolásának jelzőlámpája...50 elektronikus fékerőelosztás elindulás előtt esőérzékelő...61 fontos információk a fékről heti ellenőrzések holttérfigyelő rendszer...65 intelligens leállás/indítás bekapcsolása...98 intelligens leállás/indítás kikapcsolása...98 követési távolság figyelmeztetése követési távolság figyelmeztető lámpája...51 naponta elvégzendő ellenőrzések nehéz körülmények sebességkorlátozó automatika sebességtartó automatika használata szabályos üléshelyzet...18 ütközést követően vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához vészfékrásegítő Vészfékrásegítő...107, 121 Vészhelyzet (navigáció) Vészkioldás csomagtartó...92 Videomédia lejátszó fejhallgató hátsó média érintőképernyős vezérlése hátsó média használata kettős nézet fejhallgató kezelőszervek kezelőszervek letiltott kijelző teljes képernyős nézet Világítás belső lámpák elhelyezkedése...58 Víz az üzemanyagban Vonószem (első) Vontatás vonószemek X Xenon fényszórók

294 Tárgymutató Z Zárás ajtók záró és kioldókarjai...12 automatikus újrazárás...15 biztonsági érzékelő hibája...15 csomagtartó...90 egyszeri...12 hibás zárás...13 központi zárás...13 kulcs nélküli...13 megerősítés...13 menet közben...9 reteszelő zárás

295 295

296 A kezelőszervek áttekintése KEZELŐSZERVEK Megjegyzés: A zárójelben lévő információ annak az oldalnak a számát jelöli, ahol a kezelőszerv részletes leírása található. 1. Parkolóradar (110). 2. Hátsó szélvédő naprolója (70). 3. Napfénytető első naprolója (70). 4. Napfénytető hátsó naprolója (70). 5. Első felső/olvasólámpák (58). 6. Napfénytető (70). 7. Irányjelző/fényszóró kapcsolói (54). 8. Alacsonyabb sebességfokozatba kapcsolás (100). 9. Műszerfal (45). 10. Magasabb sebességfokozatba kapcsolás (100). 11. Ablaktörlő/ablakmosó kezelőszervei (60). 12. START/STOP (Indítás/leállítás) gomb (95). 13. Érintőképernyő (74). 14. Kesztyűtartó nyitógombja (88). 15. Klímaberendezés kapcsolói (79). 16. Forgó fokozatválasztó (101). 17. Stabilitásszabályozó (DSC és TracDSC) (103). 18. Sebességkorlátozó automatika (ASL) kapcsoló (113). 19. Rögzítőfék (108). 20. Dinamikus üzemmód kapcsoló (103). 21. Téli üzemmód kapcsoló (103). 22. Ülés menü (82). 23. Kettős nézet (148). 24. Audio/videó menü (123). 25. CD/DVD kiadása (123). 26. Audio/videoforrás kiválasztása (123). 27. Intelligens leállítás/indítás (98). 28. Érintőképernyő kapcsolója (74). 29. Navigációs menü (166). 30. Telefon menü (158). 31. Főmenü (74). 32. Elakadásjelző kapcsolója. 33. Központi zár nyitó/záró gombjai (9). 34. Audiorendszer be/kikapcsolása és hangerő (123). 35. Műszerfali menü vezérlőgombjai (45). 36. Adaptív sebességtartó automatika (116). 37. Sebességtartó automatika (115). 38. Kürt/légzsák. 39. Kormányoszlopállító gomb (27). 40. Telefon és hangvezérlés (162). 41. Kormánykerékfűtés kapcsolói (27). 42. Audio/videorendszer kezelőszervei (123). 43. Műszervilágítás szabályzása forgókapcsoló. 44. Motorháztető nyitókar (199). Ablakvezérlő gombok (70). 45. Ködlámpák kapcsolói. 46. A csomagtartó nyitógombja (90). 47. Ülésmemória gombok (17). 48. Tükörállítás/elektromosan behajtható tükör kapcsolói (63). 49. Ablakvezérlő gombok (70). 50. Hátsó ablak/hátsó napfénytető naproló letiltó kapcsoló (70). 296

297

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM XF KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 02 40 142 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A kézikönyv

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM XE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 01 36 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A kézikönyv

Részletesebben

RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL

RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 61 151 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS

Részletesebben

RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL

RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 01 60 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására.

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

F-PACE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám JJM

F-PACE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám JJM F-PACE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 01 38 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A

Részletesebben

RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL

RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 61 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának

Részletesebben

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás

Részletesebben

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 63 153 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS

Részletesebben

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 63 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL COMBO. Kezelési útmutató

OPEL COMBO. Kezelési útmutató OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL

RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 01 60 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint teheti, tanulmányozza át a járművel együtt átadott tulajdonosi szakirodalmat. FONTOS A jelen kézikönyvben

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL R DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 63 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint teheti, tanulmányozza át a járművel együtt átadott tulajdonosi szakirodalmat. FONTOS A jelen kézikönyvben

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Riasztórendszer távvezérlő Beállítási útmutató - Hungarian Kedves vásárló! Ebben az útmutatóban megtalálja a meghatározott tulajdonságok aktiválásához

Részletesebben

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 4 6 0 0 p l a t f o r m a u t ó r i a s z t ó berendezésekhez Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek tervezése

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2):

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): HASZNÁLATI UTASÍTÁS Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): A: Élesítés: az élesítés gomb megnyomásával a sziréna egyet csipog és fényszórók egy rövidet villannak. A központ zár automatikusan lezárja

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult technológiát

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Az M8700 riasztók kétgombos távirányítóval, valamint egy, a visszajelző LED tokozásában elhelyezkedő nyomógombbal működtethetőek. A távirányító kisebb

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS AUTÓRIASZTÓ Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik meg: Indexvillogás a gépkocsi zárási

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV ELŐSZÓ Ez a kézikönyv megismerteti Önt új személygépkocsijának kezelésével és karbantartásával, és fontos biztonsági tudnivalókkal is szolgál. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Használati útmutató. Autóriasztó PNI OV288

Használati útmutató. Autóriasztó PNI OV288 Használati útmutató Autóriasztó PNI OV288 1 FUNKCIÓK LEIRÁSA 1. Riasztás: Állítsa le a a hajtóművet és lépjen ki az autóból. Nyomja meg a gombot a távirányitóról, a jelzőlámpák egyszer fognak pislogni,

Részletesebben

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

GP 48. Használati útmutató MK 300

GP 48. Használati útmutató MK 300 GP 48 Használati útmutató MK 300 A készlet tartalma GP 48 riasztó készülék Riasztó kábelköteg Beltérvédelmi ultrahang szonda Motortér kapcsoló Rögzítő tappancs készlet Csúszósaru Biztosíték- és lengőaljzat

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa a járműben. Használati útmutató

Biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa a járműben. Használati útmutató Biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa a járműben. Q30 Használati útmutató Előszó Köszöntjük az új INFINITI járműtulajdonosok egyre növekvő családjában. Fogadja bizalommal gépjárművünket.

Részletesebben

Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3

Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3 BENZIN Sebességváltás 5 5 4 5 FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák Pótkerék és keréktárcsa Pótkerék fedő (lemez tipusú) 205/70R15 + acél keréktárcsa 205/70R15 + acél keréktárcsa (*1) (*1) (*1) (*1) 205/70R15

Részletesebben

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 N09091 AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 Használati útmutató A távirányító gombjainak funkciói Élesítés Hatástalanítás Néma riasztás Autókeresés Élesítés Nyomja meg az élesítés gombot egyszer. A sziréna

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A LEGOS riasztók kétgombos távirányítóval

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

SKYCAMP Használati útmutató

SKYCAMP Használati útmutató SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz

Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz Busz változatok Elektromos működtetésű oldalsó tolóajtó... Kézi működtetésű oldalsó tolóajtó... 3 Fogantyúk... 4 Fellépő... 4 Hátsó ülések: működés... 5 Hátsó biztonsági

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ DEF COM 3 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A DEF COM 3 riasztók kétgombos távirányítóval működtethetőek. A távirányító kisebb méretű, recés gombját A, a nagyobb, sima gombot B betűvel jelöljük.

Részletesebben

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Felszereltség Suzuki Swift

Felszereltség Suzuki Swift 1.2L 1.2L 1.L 5 5 Sebességváltó / / FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák 175/65R15 + acél keréktárcsa (teljes méretű dísztárcsával) 185/55R16 + könnyűfém keréktárcsa S S - S - S - Defektjavító készlet KÜLSŐ

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés 760 RFID MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ RENDSZER OKOS RFID KULCS... 2 A JELADÓ MŰKÖDÉSE... 3 RENDSZER FUNKCIÓK... 4 KIHANGOSÍTÓ OKOS RFID TECHNOLÓGIA... 4 ALACSONY AKKUMULÁTORFIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK... 5 ENERGIATAKARÉKOS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. FM Kétirányú riasztóhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. FM Kétirányú riasztóhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FM Kétirányú riasztóhoz Tartalomjegyzék Funkciók Ikonok Távirányítóval kapcsolatos fontos megjegyzések Alapfunkciók Riasztás Néma riasztás Autókeresés Hatástalanítás A csomagtér kinyitása

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Tátra T5C5K szerelvények felújításával kapcsolatos tudnivalók

Tátra T5C5K szerelvények felújításával kapcsolatos tudnivalók A felújított T5C5K szerelvényt az vezetheti, akinek V kategóriára érvényes a vezetői engedélye és az érvényes társasági igazolása alapján T5C5K járműtípus vizsgával rendelkezik. Ha a T5C5K típusvizsgát

Részletesebben

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv SA-1389A Hálózati IP Kamera Felhasználói Kézikönyv 1. LED Jelzések 1. Hálózat jelző LED 2. Riasztás LED 3. Felvételt jelző LED 4. Riasztó élesítés LED 5. Infravörös vevő LED LED jelzés funkciók és jelentések:

Részletesebben

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás ESN biztonsági üzemeltetési eljárás Az ESN Ez a termék ESN-nel (Eclipse Security Network Eclipse biztonsági hálózattal) van felszerelve. Egy előre regisztrált zenei CD (kulcslemez), egy négy számjegyű

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK

GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN Az élet számos területén figyelünk gyermekeinkre, óvjuk biztonságukat. Miért ne tennénk ezt a közlekedésben is? A gyermekeket testfelépítésük miatt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gyártó: Steelmate Co., Ltd.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gyártó: Steelmate Co., Ltd. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gyártó: Steelmate Co., Ltd. Fontos figyelmeztetés A parkolást segítő rendszer arra készült, hogy segítséget nyújtson a tolatásban. Nem helyettesíti a vezetőnek a tolatáskor általában

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...

Részletesebben

Használati útmutató a HPA 3.5 és HPA 4.0 riasztókhoz

Használati útmutató a HPA 3.5 és HPA 4.0 riasztókhoz Használati útmutató a HPA 3.5 és HPA 4.0 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben