DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL"

Átírás

1 DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL

2 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A jelen kézikönyvben szereplő információk a járműhöz kapcsolódó minden termékre és az opcionális felszerelés elemeire is vonatkoznak, melyek közül néhány esetleg nincs beszerelve a járművébe. A nyomtatási ciklusok miatt a kézikönyv tartalmazhat olyan termékre vonatkozó leírást, amely még nem általánosan elérhető. Az opciókat, a jármű hardver és szoftverelemeit az eredeti értékesítésre szánt piaci terület igényei szerint alakították ki. Ha a járművet más földrajzi régióban használják, esetleg módosításokat kell rajta végezni, hogy megfeleljen a helyi előírásoknak. Az ilyen módosítások költségeiért a Jaguar Land Rover Limited nem felelős. A módosítások befolyásolhatják a garanciafeltételeket. A kiadványban megjelenő információk a nyomdába kerüléskor helyesek voltak. A jármű kialakításában eszközölt későbbi módosítások alkalmával adott esetben kiegészítő mellékletet csatolnak a kézikönyvcsomaghoz. A frissítéseket a Land Rover honlapján, a következő címen is megtekintheti: A fejlesztések érdekében fenntartjuk a jogot, hogy előzetes értesítés és minden ebből fakadó kötelezettség nélkül megváltoztassuk a műszaki adatokat, a tervezést vagy a felszereléseket. Előzetes jóváhagyásunk nélkül a kiadvány egyetlen része sem sokszorosítható, illetve fordítható le. Az esetleges hibákért és hiányosságokért semminemű felelősséget nem vállalunk. A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK A biztonsági figyelmeztetések pontosan betartandó eljárást vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott elővigyázatosságra intenek az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében. Az óvórendszabályok pontosan betartandó műveletet vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott óvatosságra intenek a jármű esetleges sérülésének elkerülése érdekében. Ez az újrahasznosítási szimbólum azokat a tételeket jelöli, amelyeket biztonságosan kell hulladékként elszállítani, a szükségtelen környezetszennyezés megakadályozása érdekében. A szimbólum azt jelzi, hogy az adott alkatrészeket az előírásoknak megfelelően kell leselejtezni, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. 2

3 Bevezetés Ez a szimbólum azokat a funkciókat jelöli, amelyeket a márkakereskedés/márkaszerviz beállíthat, letilthat vagy engedélyezhet. Jaguar Land Rover Limited Minden jog fenntartva. OKTATÓVIDEÓK Ebben a kézikönyvben olyan QRkódokat talál, amelyeket okostelefonjának alkalmazásával beolvasva összekapcsolja az okostelefonját a vonatkozó oktatóvideóval. Megjegyzés: A videókat legkönnyebben nagy sebességű internet vagy 4G kapcsolattal nézheti meg. 3

4 4

5 Tartalom Bevezetés...2 Beszállás a járműbe...7 Kiszállás a járműből...17 Első ülések...23 Hátsó ülések...27 Fejtámaszok...34 Kormánykerék...36 Biztonsági övek...37 Gyermekek biztonsága...43 Légzsákok...50 Műszerfal...56 Figyelmeztető lámpák...61 Külső lámpák...67 Belső világítás...71 Ablaktörlő és mosó berendezés...73 Tükrök...77 Holttérfigyelő rendszer...79 Garázsnyitó...83 Ablakok...86 Érintőképernyő...88 Fűtés és szellőzés...93 Tárolórekeszek Teherszállítás Vontatás A motor beindítása Intelligens indítás/leállítás Sebességváltó Stabilitásszabályozó Kipörgésgátló Felfüggesztés Fékek Parkolóradarok Parkolássegítő Kamerák Sebességkorlátozó automatika (ASL) Sebességtartó automatika Adaptív sebességtartó automatika Vezetési programok Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) Gázlómélység érzékelése Vezetést segítő rendszerek Az audio és videorendszer áttekintése Rádió DABrádió Hordozható média Televízió Videomédialejátszó Hátsó média Kettős nézet Hangvezérlés Telefon InControl Navigációs rendszer Üzemanyag és tankolás Karbantartás A jármű tisztítása Folyadékszintellenőrzések A jármű akkumulátora Biztosítékok Gumiabroncsok Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) Abroncsjavító készlet Kerékcsere A jármű mentése Teendők ütközést követően

6 Tartalom A jármű címkéi Műszaki specifikációk Típusjóváhagyás Tárgymutató A kezelőszervek áttekintése

7 Beszállás a járműbe A JÁRMŰ NYITÁSA A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm (8,7 hüvelyk) távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülje a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulását. Az interferencia megzavarhatja a beültetett orvosi eszközt, ami komoly sérülést vagy halált okozhat. A biztonsági rendszer jeladóinak elhelyezkedésére vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd 332, INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE. 7

8 Beszállás a járműbe A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van. A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében soha ne hagyja felügyelet nélkül az intelligens kulcsot a járműben. Ezen kívül soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyerekeket vagy állatokat a járműben. Megjegyzés: Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési tartományú készülékek. Megjegyzés: Amennyiben egy rövid időszakon belül tízszer nyitják ki bármelyik ajtót vagy a csomagtérajtót, az ajtózár kb. egy percre működésképtelenné válik. A járműhöz 2 intelligens kulcs tartozik. Ezekkel a kulcsokkal a zár és a riasztórendszer távirányítással működtethető, valamint lehetőség van a jármű hagyományos kulcs nélkül történő zárására, nyitására és vezetésére. Lásd 10, KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS, 18, KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS és 122, A MOTOR BEINDÍTÁSA. Az egyes intelligens kulcsok egyegy biztonsági kulcsot is tartalmaznak a kicsúsztatható rekesz mögött. 1. Zárás: nyomja meg a jármű bezárásához. A jármű bezárása egyszeri zárással vagy reteszelő zárással lehetséges. Lásd 17, EGYSZERI ZÁRÁS, 17, RETESZELŐ ZÁRÁS és 19, KÖZPONTI ZÁRÁS. 2. Feloldás: A gomb rövid megnyomásával nyithatja ki a jármű ajtajait és kapcsolhatja ki a riasztót. A vészvillogó kétszer felvillan, ezzel jelezve, hogy a jármű ki van nyitva és a riasztó hatástalanítva van. A belső lámpák kigyulladnak, megkönnyítve a beszállást. Az elektromosan behajtható tükrök kinyílnak (ha a funkció engedélyezve van). lásd 10, KÖZPONTI NYITÁS. 3. Csomagtérajtó működtetése: Nyomja meg röviden a csomagtérajtó nyitásához/zárásához. Ha a jármű zárva és a riasztó élesítve van, egészen addig aktív marad a nyitásérzékelő riasztás, amíg a csomagtérajtó nyitva van, a behatolásés dőlésérzékelő rendszer azonban ezen időszak alatt kikapcsol. A csomagtérajtó ismételt becsukásakor, ha a jármű már be van zárva és a riasztó élesítve van, az elakadásjelző lámpák néhány másodperc után felvillannak, ezzel megerősítve, hogy a teljes riasztórendszer ismét élesítve lett. Reteszelő zárás esetén egy hangjelzés is hallható. lásd 12, A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA. Lásd továbbá: 13, MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA. 8

9 Beszállás a járműbe Megjegyzés: A jármű bezárását megelőzően győződjön meg róla, hogy az intelligens kulcs nem maradte az utastérben. Amennyiben a jármű olyan helyen tartózkodik, ahol lokális rádiófrekvencia (RF) interferencia található, vagy amennyiben az intelligens kulcsot fém tárgyak árnyékolják le, előfordulhat, hogy a jármű becsukását és bezárását követően nem fogja tudni kinyitni azt. 4. Vészjelzés: Nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot, vagy nyomja le 3 másodpercen belül 3szor a kürt és a vészjelző lámpa aktiválásához. 5 másodpercnyi működés után a riasztó kikapcsolható, ha a gombot 3 másodpercig lenyomva tartja vagy 3 másodpercen belül 3szor lenyomja. A vészjelző riasztása akkor is törlődik, ha a jármű érvényes intelligens kulcsot észlel a START/STOP (Indítás/leállítás) gomb lenyomásakor. 5. Közelítő világítás: Sötétben közelítve a járműhöz, nyomja meg a gombot a közelítő világítás bekapcsolásához. A közelítő lámpa kikapcsolásához nyomja le ismét a gombot. A közelítő világítás gyárilag beállított időtartama 30 másodperc. Ez a megvilágítási időtartam 0 és 240 másodperc között állítható be. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. 6. Hozzáférés vésznyitó kulccsal: A kinyitáshoz csúsztassa el, majd távolítsa el az oldalsó burkolatot. 7. Távolítsa el és hajtsa ki a biztonsági kulcsot. 8. Amennyiben az intelligens kulcs nem tudja kinyitni a járművet, illessze a biztonsági kulcsot a vezetőoldali ajtózár fedelének alsó részén található nyílásba, és emelje meg kissé a biztonsági kulcsot. Óvatosan forgassa felfelé az ajtózár fedelét, hogy le tudja emelni a rögzítőkapcsok burkolatát. 9. Helyezze a biztonsági kulcsot a szabadon lévő zárba, majd a működtetéshez fordítsa el. A riasztó mindaddig hangjelzést ad, míg az intelligens kulcs nincs a helyes pozícióban. A riasztó kikapcsolásához lásd: 123, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS. Megjegyzés: Az ajtózár fedelének visszahelyezésekor keresse meg a felső rögzítőkapcsokat, mielőtt a fedelet visszanyomná a helyére. 10. Kulcs nélküli be/kiszállás: A külső ajtókilincsek különálló nyitásérzékelőkkel és záródásérzékelőkkel rendelkeznek. A nyitásérzékelő a kilincs belső felületén helyezkedik el. Megjegyzés: Intelligens pótkulcs csak a Land Rover márkakereskedőtől/márkaszerviztől szerezhető be. A márkakereskedőnél/márkaszerviznél igazolnia kell, hogy Ön az autó tulajdonosa. Az intelligens kulcs elvesztése vagy ellopása esetén azonnal értesítse Land Rover márkakereskedőjét/márkaszervizét. 9

10 Beszállás a járműbe EGY VAGY TÖBBPONTOS BELÉPÉS A nyitógombot megnyomva a jármű a két módból valamelyik szerint nyílik ki: 1. Egypontos belépés: Csak a vezetőoldali ajtót és a töltőnyílásfedelet nyitja ki. A többi ajtó és a csomagtérajtó kinyitásához a gombot másodszor is meg kell nyomni. 2. Többpontos belépés: Az első gombnyomásra az összes ajtó, a töltőnyílásfedél és a csomagtérajtó is kinyílik. Ha egypontos belépésről többpontos belépésre szeretne váltani (vagy fordítva), nyomja le egyszerre a záró és a nyitógombot 3 másodpercre. Az elakadásjelző lámpa két felvillanása igazolja vissza a módosítást. Ez a funkció a műszerfali menü Vehicle SetUp (Járműbeállítások) menüpontjában is beállítható. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Ha a jármű kinyitásakor figyelmeztető hangjelzés hallatszik, az hibás zárást jelent. Meghibásodhatott a riasztórendszer valamelyik érzékelője. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. KÖZPONTI NYITÁS A jármű és az összes ablak kinyitásához nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs nyitógombját. A központi nyitás törléséhez nyomja le az intelligens kulcs bármelyik gombját, vagy használja a vezetőoldali ablak kapcsolóit. Ha csak az egyik ablak mozgását szeretné megállítani, működtesse a megfelelő ablak kapcsolóját. Megjegyzés: A központi nyitás a műszerfali menü Vehicle Setup (Járműbeállítások) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS A kulcs nélküli beszállás funkció használatakor az ajtókilincs vagy a csomagtérajtó külső kapcsolója segítségével nyithatja ki a járművet, amennyiben az intelligens kulcs ezek 1,0 méteres (3 láb) környezetében található. Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttérvilágítású LCDképernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg. Megjegyzés: Elég, ha az intelligens kulcs a vezető zsebében, vagy nem fémből készült tokban, illetve táskában van. A kulcsot nem kell elővenni. A járműbe történő beszálláshoz egyszerűen csak húzza meg az ajtókilincset. A riasztó kikapcsol, az ajtók pedig az aktuális nyitási/beszállási (egypontos vagy többpontos) beállítás alapján kinyílnak. Az elakadásjelző lámpák a nyitás megerősítéseként kétszer felvillannak. Az elektromosan behajtható tükrök kinyílnak (ha a funkció engedélyezve van). Megjegyzés: Amennyiben az aktuális biztonsági beállítás az egypontos belépés, és nem a vezetőoldali ajtót nyitja ki először, akkor minden ajtózár kinyílik. 10

11 Beszállás a járműbe Oktatóvideó Kulcs nélküli beszállás. KÉNYELMI ÜZEMMÓD Amikor az ajtózárat az intelligens kulccsal vagy kulcs nélkül nyitja ki, a jármű elektromos rendszere kényelmi üzemmódba lép. A következő rendszerek lépnek működésbe: Ülésmemória. Az ülés és a kormányoszlop beállítása. Belső és külső világítás. Üzenetközpont. Kisegítő hálózati csatlakozóaljzat. INTELLIGENS KULCSRENDSZER ADÓI A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm (8,7 hüvelyk) távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülhető legyen a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulása. lásd 332, INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE. KORMÁNYZÁR A jármű vontatása során az intelligens kulcsnak a járművön belül kell lennie, hogy a kormányoszlop ne záródjon le. lásd 313, AUTÓMENTÉSI MÓDSZER. A jármű elektronikus kormányzárral rendelkezik, amely a jármű zárrendszerével együtt záródik le és nyílik ki. Ezenfelül a kormányzár a gyújtás lekapcsolását és az intelligens kulcs járműből történő eltávolítását követően, egy adott késleltetési idő után automatikusan lezár. A kormányzár bármilyen működési zavarát a Steering Column Locked (Kormányzár aktív) üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ha ez bekövetkezik: 1. Az intelligens kulccsal zárja és nyissa a járművet. 2. A kormánykerék óvatos jobbrabalra mozgatásával próbálja meg ismét kioldani a kormányzárat. 3. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét. ELINDULÁS UTÁNI AJTÓZÁRÁS Az elindulás utáni ajtózárás automatikusan lezár minden ajtót, amint a jármű sebessége eléri a megadott értéket. Ez a funkció a Vehicle Setup (Járműbeállítások) menü Driveaway locking (Elindulás utáni ajtózárás) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A vezetőoldali vagy az első utasajtó nyitó vagy zárógombjának elindulás utáni ajtózárást követően történő megnyomása felülírja az adott útra vonatkozó elindulás utáni ajtózárást. lásd 20, AZ AJTÓK ZÁRÓ ÉS NYITÓKARJAI. 11

12 Beszállás a járműbe A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA A csomagtérajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan lágy zárást hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket. A csomagtérajtó működtetése előtt győződjön meg róla, hogy a jármű hátsó része felett legalább 1,5 m (58 hüvelyk) szabad tér van. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet. Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt. 1. Nyomja meg a csomagtérajtó kinyitásához, majd emelje fel a csomagtérajtót. Megjegyzés: A csomagtérajtó külső kioldó kapcsolója abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és az automata sebességváltó fokozatválasztója Parkoló (P) állásban van. Amennyiben a fokozatválasztó Üres (N) állásban van, a kapcsoló csak abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a gyújtás kényelmi üzemmódban van vagy ki van kapcsolva. Ha a fokozatválasztó más fokozatban van, a kapcsoló nem működik. A csomagtérajtó a következő módszerekkel is nyitható: A csomagtérajtó belső nyitógombjával. lásd 370, KEZELŐSZERVEK. Az intelligens kulcs csomagtérajtóhoz tartozó nyitógombjával. lásd 7, A JÁRMŰ NYITÁSA. Megjegyzés: A csomagtérajtó nem nyílik ki, ha a jármű legalább kb. 5 km/h (3 mph) sebességgel halad. A csomagtérajtó becsukása: Amikor a becsukódó csomagtérajtó eléri a legalacsonyabb pozíciót, automatikusan átkapcsol a lágy zárásról a teljesen becsukott helyzetre. Ne csapja le a csomagtérajtót. 12

13 Beszállás a járműbe Megjegyzés: Ha az intelligens kulcsot figyelmetlenségből a csomagtérben hagyja, továbbá a járművet bezárják és a riasztót bekapcsolják, egy erre figyelmeztető hangjelzés szólal meg, jelezve a hibás zárást, a csomagtérajtó pedig 3 másodperc elteltével újból kinyílik. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttérvilágítású LCDképernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb. Megjegyzés: Mielőtt őrizetlenül hagyná a járművet, győződjön meg róla, hogy a csomagtérajtó teljesen be vane csukva. A jármű zárását és a riasztó élesítését fény vagy hangjelzések jelzik. Ha a csomagtérajtó becsukását követően nem tapasztal fény vagy hangjelzést, előfordulhat, hogy a jármű védelmi rendszere nem aktiválódott. MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA A csomagtérajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan lágy zárást hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket. Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt. 1. A motoros mozgatású csomagtérajtó kinyitásához nyomja meg a gombot. A gombbal leállíthatja és módosíthatja az irányt, vagy be is csukhatja a csomagtérajtót. 2. A motoros mozgatású csomagtérajtó zárásához nyomja meg a gombot. A gombban megállíthatja a kinyíló csomagtérajtó mozgását. Miután a csomagtérajtó felnyílik a beállított magasságig, manuálisan meg lehet emelni, vagy le lehet ereszteni. Ha a csomagtérajtó nem nyílik vagy záródik megfelelően, zárja be manuálisan, majd nyomja meg újra a csomagtérajtó nyitógombját. 13

14 Beszállás a járműbe Amikor a becsukódó csomagtérajtó eléri a legalacsonyabb pozíciót, átkapcsol a lágy zárásról a teljesen becsukott helyzetre. Amennyiben a járművet korábban bezárta és a riasztót élesítette, az elakadásjelző lámpák felvillannak, jelezve ezzel, hogy a jármű visszaállt a korábbi zárási és riasztási állapotba. Megerősítésként egy figyelmeztető hangjelzés is megszólal. Megjegyzés: Ha a csomagtérajtó gombját megnyomják a csomagtérajtó nyitása vagy zárása közben, minden mozgás leáll. Ha azonban egy gombot megnyomnak a lágy zárás közben, a jármű nem veszi figyelembe a nyitási kérést. A csomagtérajtó működtetése előtt győződjön meg róla, hogy egyetlen személy testrésze sincs olyan helyzetben, ahol becsípődhet. Ne feledje, hogy a lágy zárás nem rendelkezik becsípődésvédelemmel. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. Becsípődés elleni védelem nyitás közben: Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtérajtó nyitását, a csomagtérajtó mozgása megáll. Távolítsa el az akadályokat, és a csomagtérajtó gombját újra megnyomva nyissa ki azt. Becsípődés elleni védelem zárás közben: Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtérajtó zárását, a csomagtérajtó mozgása megáll, majd teljesen felnyílik (amennyiben képes erre). Hangjelzés hallatszik, amely a hibás zárásra figyelmeztet. Távolítson el minden akadályt, és ha nyitva van a csomagtérajtó, a záráshoz nyomja meg újra a csomagtérajtó kapcsolóját. Ha a csomagtérajtó nincs nyitva, a nyitáshoz nyomja meg a csomagtérajtó kioldó kapcsolóját, és távolítson el minden akadályt. Amint eltávolította az akadályokat, a csomagtérajtó zárásához nyomja meg a zárókapcsolót. Oktatóvideó Motoros mozgatású csomagtérajtó. HÁTSÓ AJTÓNYÍLÁS MAGASSÁGA A maximális nyitási magasságot szükség szerint beállíthatja. Ez a funkció hasznosnak bizonyulhat nagyon alacsony tetővel rendelkező parkolóhelyeken vagy pusztán a használat megkönnyítése végett. 1. Nyissa fel a csomagtérajtót abba a helyzetbe, amelyet maximális magasságként kíván beállítani. A kívánt pozícióban történő megállításhoz nyomja meg a csomagtérajtó valamely vezérlőgombját. Amennyiben szükséges, a végső pozíció manuálisan is beállítható. 14

15 Beszállás a járműbe 2. Biztosítsa, hogy a csomagtérajtó legalább 3 másodpercig ne mozogjon. 3. A maximális nyitási magasság beállításához nyomja meg és 10 másodpercig tartsa lenyomva a csomagtérajtó zárás kapcsolóját. 4. Csukja le, majd nyissa fel újra a csomagtartót, így ellenőrizve, hogy az a beprogramozott magasságig nyílike ki. Megjegyzés: Ha a folyamat 3. részének elvégzése után a csomagtérajtó automatikusan bezáródik, nem állították be a szükséges magasságot. Ismételje meg a folyamatot, és közben ügyeljen arra, hogy az összes lépést kövesse. A maximális nyitási magasság visszaállításához ismételje meg a műveletet, de amikor a csomagtérajtó eléri az aktuálisan beprogramozott maximális magasságot, manuálisan mozgassa azt a teljesen nyitott pozícióba, mielőtt megnyomná és lenyomva tartaná a gombot. Több tárgy észlelése vagy alacsony akkumulátorfeszültség esetén a motoros mozgatású csomagtérajtó elfelejtheti a tárolt helyzetét. Lehetséges, hogy a motoros mozgatást letiltották. A csomagtérajtó alaphelyzetbe állításához: 1. Zárja be manuálisan a csomagtérajtót. 2. Nyomja meg az egyik kioldó kapcsolót. 3. Hagyja, hogy a csomagtérajtó a teljesen nyitott vagy az előzőleg beállított helyzetbe mozogjon. 4. Nyomja meg, majd engedje fel a záró kapcsolót. 5. Hagyja, hogy a csomagtérajtó a teljesen zárt helyzetbe mozogjon. A jármű ekkor visszaállítja a csomagtérajtó beprogramozott memóriáját. ELEMCSERE AZ INTELLIGENS KULCSBAN Ha az elem cserére szorul, akkor a távirányító hatótávolságában jelentős csökkenés mutatkozik, és a SMART KEY BATTERY LOW (Intelligens kulcs eleme lemerülőben) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Az elem cseréje: 1. A nyilak irányába csúsztatva távolítsa el a fedelet. 2. Válassza szét az intelligens kulcs testét a biztonsági kulccsal. 15

16 Beszállás a járműbe 3. Tegyen be egy új (márkakereskedésben, illetve márkaszervizben is kapható) CR2032 típusú elemet a pozitív (+) oldalával felfelé. Megjegyzés: Lehetőleg ne érjen az új elemhez. Az ujjain lévő nedvesség/zsír csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket. Megjegyzés: Ha a lemerülő elem jelzése nem alszik ki, az azt jelenti, hogy a csereként behelyezett elem nem új, hanem már használt. Fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrészeket, ügyelve arra, hogy azok biztonságosan a helyükre kattanjanak. Használt elemek kezelése: Az elemek káros anyagokat tartalmaznak, ezért megfelelő módon kell őket kidobni. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. INTELLIGENS KULCS: GONDOZÁS A balesetveszélyes véletlenszerű működés megelőzése érdekében soha ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben, ha az utastérben gyermekek vagy állatok is tartózkodnak. Ne tegye ki túlzott hő, por, nedvesség vagy folyadékokkal való érintkezés hatásának. Ne tegye ki a jeladót közvetlen napfény hatásának. A biztonsági kulcs száma egy tartozékcímkén található. Válassza le a címkét, és ragassza a járműhöz mellékelt kézikönyvcsomagnak a szerviznyilvántartást és a garancia előnyeit tartalmazó füzetébe, az erre kijelölt helyre. A füzetet tartsa biztos helyen, de ne a járműben. Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési tartományú készülékek. Megjegyzés: Az intelligens kulcs által használt rádiófrekvencián más készülékek (pl. orvosi berendezések) is működhetnek. Ez megzavarhatja az intelligens kulcs helyes működését. 16

17 Kiszállás a járműből EGYSZERI ZÁRÁS A jármű egyszeri zárásához és a nyitásérzékelő riasztás bekapcsolásához nyomja meg röviden az intelligens kulcson lévő zárógombot. Az egyszeri zárást az elakadásjelző lámpák felvillanása jelzi. Az egyszeri zárás aktiválja a zárakat, és megakadályozza, hogy kívülről kinyissák az ajtókat. Az ajtók viszont ilyenkor a jármű belsejéből még nyithatók. Ebben a helyzetben csak a nyitásérzékelő riasztás működik. lásd 21, HIBÁS ZÁRÁS. Megjegyzés: Ezt a biztonsági beállítást kell megadni, ha például kompon utazik, amikor a háziállatoknak az autóban kell maradniuk, vagy egy ablakot muszáj nyitva hagyni, stb. Megjegyzés: Mindig zárja le a járművet, amikor felügyelet nélkül hagyja. Amikor csak lehet, mindig a lehető legnagyobb biztonságot nyújtó állapotban zárja le a járművet. RETESZELŐ ZÁRÁS Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést. A jármű reteszelő zárásához és a teljes riasztórendszer bekapcsolásához nyomja meg 3 másodpercen belül kétszer röviden az intelligens kulcson lévő zárógombot. Ekkor az elakadásjelző lámpák kétszer felvillannak, és megszólal a reteszelő zárás hangjelzése. A reteszelő zárás aktiválja a zárakat, és az ajtókat sem belülről, sem kívülről nem lehet kinyitni. Reteszelő zárás esetén az ajtózárak és az ajtók a jármű belsejéből nem nyithatók. Ez fokozott biztonságot jelent a járműre nézve, amennyiben azt őrizetlenül hagyja. A jármű akkor sem nyitható ki, ha betörik az ablakot és belülről próbálják nyitni az ajtózárakat. A reteszelő zárás ezenkívül a teljes riasztórendszert is aktiválja, lásd 18, TELJES RIASZTÁS. Megjegyzés: Ebben a helyzetben a riasztó már a nyitott ablak miatt kialakuló huzat miatt is megszólalhat. Épp ezért gondosan zárja be az összes ablakot, mielőtt reteszelő zárást alkalmaz a járművön. A ZÁRÁS MEGERŐSÍTÉSE Amennyiben nem biztos benne, hogy a jármű be vane zárva és a riasztó élesítve vane (függetlenül attól, hogy egyszeres vagy reteszelő zárásról van szó), nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját, vagy ha a jármű kulcs nélküli beszállás funkcióval is rendelkezik, érintse meg valamelyik külső ajtókilincs záródásérzékelőjét. Az elakadásjelző lámpák egy felvillanással jelzik és megerősítik az aktuális zárási állapotot. Megjegyzés: Ha a jármű még nincs bezárva, és a riasztó nincs aktiválva, a zárógomb megnyomása egyszeri zárást aktivál. Nyomja meg még egyszer, ha a reteszelő zárást is aktiválni kívánja. 17

18 Kiszállás a járműből AUTOMATIKUS VISSZAZÁRÁS ÉS A RIASZTÓ ÚJBÓLI AKTIVÁLÁSA Amennyiben a jármű intelligens kulccsal történő nyitását követően 40 másodpercen belül egyetlen ajtót, a csomagtérajtót és a motorháztetőt sem nyitják ki, az ajtók automatikusan visszazáródnak a korábbi zárási állapotra és a riasztó is visszakapcsol. NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS A jármű egyszeri zárásakor aktiválódik a nyitásérzékelő riasztás rendszere. lásd 17, EGYSZERI ZÁRÁS. Aktiválása esetén a riasztó a következő esetekben szólal meg: A motorháztetőt, a csomagtérajtót vagy bármely ajtót kinyitják. A motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját megnyomják, de nincs érvényes intelligens kulcs a közelben. Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel szerelték fel, úgy az akkor is vészhangjelzést ad, ha az akkumulátort leválasztják vagy megpróbálják a hangjelzőt kikapcsolni. TELJES RIASZTÁS A jármű reteszelő zárásakor a teljes riasztórendszer aktiválódik. lásd 17, RETESZELŐ ZÁRÁS. Aktiválása esetén a riasztó a következő esetekben szólal meg: A motorháztetőt, a csomagtérajtót vagy bármely ajtót kinyitják. A rendszer mozgást érzékel a jármű belsejében. A járművet felemelik vagy megdöntik. Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel látták el, a riasztó a következő esetekben szólal meg: A jármű akkumulátorát lecsatlakoztatják. Megkísérlik leválasztani az akkumulátorról táplált hangjelzőt. BELSŐ VÉDELEM A teljes riasztórendszer belső védelmi funkcióját a Vehicle setup (Járműbeállítások) menü Alarm sensors (Riasztásérzékelők) menüpontjában átmenetileg ki lehet kapcsolni. lásd 56, MŰSZERFAL. Megjegyzés: Ha a belső védelem ideiglenesen ki van kapcsolva, a jármű intelligens kulccsal történő következő reteszelő zárása automatikusan visszakapcsolja azt. KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést. Megjegyzés: A jármű nem záródik automatikusan. 18

19 Kiszállás a járműből Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttérvilágítású LCDképernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb. Megjegyzés: Ha a zsebébe teszi az intelligens kulcsot, és ott pénzérmék is vannak, akkor ezek befolyásolhatják a kulcs érzékelését. Megjegyzés: A kulcs nélküli zárás csak akkor aktiválódik, ha az intelligens kulcsot a rendszer a járművön kívül érzékeli. Ha az intelligens kulcs nincs a közelben, a rendszer nem végzi el a zárást. A jármű egyszeri zárásához csak az ajtókilincsen lévő záródásérzékelőt (1) kell egyszer megérintenie, a kilincset nem kell megfognia. Megjegyzés: Az érzékelő megérintésekor ne helyezze az ujjait a kilincsre, mert ez megakadályozza a jármű bezárását. A zárás megerősítéseként egyszer felvillannak az elakadásjelző lámpák, és behajlanak az elektromosan behajtható tükrök (ha a funkció engedélyezve van). A jármű reteszelő zárásához mindössze annyit kell tennie, hogy 3 másodpercen belül kétszer megérinti a záródásérzékelőt (1), de a kilincset nem szabad megfognia. Megjegyzés: Az érzékelő megérintésekor ne helyezze az ujjait a kilincsre, mert ez megakadályozza a jármű bezárását. Erre az elakadásjelző lámpák kétszer felvillannak (a második villanás hosszabb). Ezenfelül egy hangjelzés is megszólalhat (ha a funkció engedélyezve van). Megjegyzés: Amennyiben a járművet a kulcs nélküli zárás funkcióval kísérli meg bezárni, de egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtérajtó nincs teljesen becsukva, vagy a gyújtáskapcsoló ON (BE) állásban van, a jármű NEM fog bezáródni. Ebben az esetben NEM szólal meg a hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és a külső visszapillantó tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtérajtó megfelelően be vane csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. KÖZPONTI ZÁRÁS A központi zárás működtetése előtt győződjön meg arról, hogy egyik nyitott ajtóban vagy ablakban sincsenek gyerekek, állatok vagy egyéb akadályok. 19

20 Kiszállás a járműből Győződjön meg róla, hogy minden ajtó be van csukva. Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs zárógombját. A jármű egyszeresen bezáródik, és a riasztó azonnal élesítettre vált. 3 másodperc elteltével az összes nyitott ablak is bezáródik. A kulcs nélküli központi zárás (ha a funkció engedélyezve van) az ajtó záródásérzékelőjének 3 másodpercig történő megérintésével aktiválható. Ez a művelet a jármű egyszeres zárásán felül a riasztórendszert is bekapcsolja. Megjegyzés: Az ablakok csak addig záródnak be, amíg az ajtó záródásérzékelőjét megérinti. A jármű teljes körű biztosítása érdekében addig ne engedje el az ajtó záródásérzékelőjét, amíg minden ablak teljesen be nem csukódott. Megjegyzés: A központi zárás a műszerfali menü Vehicle Setup (Járműbeállítások) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. AKKUMULÁTOROS HANGJELZŐ Bizonyos országokban akkumulátoros hangjelzőt szerelnek a járműbe. Az eszköz abban az esetben szólal meg, ha azt vagy a jármű akkumulátorát leválasztják, miközben a biztonsági rendszer élesítve van. DŐLÉSÉRZÉKELŐ A dőlésérzékelő a jármű talajhoz viszonyított dőlésszögének legkisebb változását is érzékeli. Reteszelő zárással lezárt és élesített riasztórendszerű jármű esetében annak bármilyen mértékű dőlése működésbe hozza a riasztót. Megjegyzés: A dőlésérzékelők a jármű következő zárásáig ideiglenesen letilthatók. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A jármű intelligens kulccsal történő következő reteszelő zárása esetén az érzékelők automatikusan visszakapcsolnak. AZ AJTÓK ZÁRÓ ÉS NYITÓKARJAI Az ajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Amennyiben járműve lágy zárás funkcióval rendelkezik, ne kísérelje meg kézzel bezárni a reteszt, mert ezzel automatikusan sor kerülhet a lágy zárásra is, és tárgyak vagy testrészek szorulhatnak be. 20

21 Kiszállás a járműből 1. Zárás: Miután az összes ajtót becsukta, bármelyik zárógombot megnyomva zárja be az összes ajtót. 2. Nyitás: Nyomja meg bármelyik nyitógombot az összes ajtó nyitásához. Az összes ajtó az első ajtókilincset (3) egyszer meghúzva is kinyitható. A hátsó ajtó kilincsét meghúzva csak az adott hátsó ajtó nyitható. Megjegyzés: Az ajtózár egyik nyitógombja sem használható, ha a gépkocsit az intelligens kulccsal zárták be. 3. Ajtókilincs: Húzza meg az ajtó(k) kinyitásához. Ha az ajtó zárva van, bármelyik első kilincset egyszer meghúzva az összes ajtó kinyílik. Bármelyik hátsó ajtókilincset meghúzva az adott hátsó ajtó nyitható. Megjegyzés: A hátsó gyerekbiztonsági funkció blokkolja a hátsó ajtózáró és nyitó kapcsolókat, valamint az ajtókilincseket. lásd 43, GYERMEKZÁRAK. HIBÁS ZÁRÁS A jármű intelligens kulccsal történő zárásakor hibás zárás a következő esetekben fordulhat elő: Egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtérajtó nincs teljesen becsukva. A gyújtás BE van kapcsolva. Egy intelligens kulcsot felejtettek a járműben. A fenti esetekben a jármű NEM záródik be és egy hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés szólal meg. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és a külső visszapillantó tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtérajtó megfelelően be vane csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. A BEKAPCSOLT RIASZTÓ KIKAPCSOLÁSA Ha a riasztórendszer már be van kapcsolva, ki lehet kapcsolni, ha lenyomja az intelligens kulcs nyitógombját, vagy ha az intelligens kulcsot a kormányoszlopra helyezi, és megnyomja a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. lásd 123, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS. BIZTONSÁGI ZÁR 21

22 Kiszállás a járműből Az akkumulátor lemerülése vagy a kulcs nélküli lezárórendszer hibája esetén az ajtókat manuálisan kell lezárni. Megjegyzés: Soha ne hagyja a biztonsági kulcsot a járműben a biztonsági lezárási folyamat alatt. 1. Nyissa ki az ajtót, és keresse meg a biztonsági zár szervizfedelét. A biztonsági kulccsal (lásd: 7, A JÁRMŰ NYITÁSA) forgassa el a fedelet az ajtóról való levételéhez. Távolítsa el és tárolja biztonságos helyen a fedelet. 2. Határozott mozdulattal helyezze be a biztonsági kulcsot a biztonsági zárba. A biztonsági kulcs ekkor kivehető. 3. Illessze vissza a biztonsági zár szervizfedelét, és az óra járásával megegyező irányba forgatva, határozott mozdulattal biztosítsa. 4. Zárja be az ajtót, és ellenőrizze a bezárást. Az összes nyitott ajtónál végezze el ezt az eljárást. 22

23 Első ülések MANUÁLIS ÁLLÍTÁSÚ ÜLÉSEK 1. Hosszirányú állítás. 2. Magasságállítás. 3. A háttámla szögének beállítása. Az első fejtámasz beállításával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 34, ELSŐ FEJTÁMASZOK. Ne állítgassa az ülést, ha a jármű mozgásban van. Ellenkező esetben elvesztheti az irányítást a jármű felett, és személyi sérülésre kerülhet sor. 23

24 Első ülések ELEKTROMOS ÜLÉSEK 1. A deréktámasz beállítása. 2. A háttámla szögének beállítása. 3. Magasságállítás. 4. Hosszirányú állítás. 5. Üléspárna szögének beállítása. 24

25 Első ülések Az ülések beállításához az intelligens kulcsnak a járműben kell lennie. Az első fejtámaszok beállításával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 34, ELSŐ FEJTÁMASZOK. Ne állítgassa az ülést, ha a jármű mozgásban van. Ellenkező esetben elvesztheti az irányítást a jármű felett, és személyi sérülésre kerülhet sor. ELSŐ ÜLÉS KORLÁTOZOTT ELMOZDULÁSA Ha beállítás közben az ülés mozgása váratlanul leáll, nézze meg, nem akadályozzae valami és távolítsa el azt onnan. Az akadály eltávolítása után az ülésbeállítás alaphelyzetbe állítható a következők szerint: Az akadályozott mozgás folytatásához nyomja meg ismét a gombot. Mikor az ülés ismét megmozdul, addig tartsa lenyomva a gombot, amíg az adott irányú mozgás a végpontjához nem ér. Az ülés beállítása ezután már a megszokott módon végezhető. Megjegyzés: Ha semmilyen akadályozó tárgyat nem talál, mégsem végezhető el a normális beállítás elakadás nélkül, forduljon a helyi márkakereskedéshez/márkaszervizhez. SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN A járművezető és az első utas nem utazhat teljesen hátradöntött üléssel. Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását. Az ülés, a fejtámasz, a biztonsági öv és a légzsákok mind a felhasználó védelmét szolgálják. Ezen komponensek megfelelő használata magasabb szintű védelmet biztosít. Mindig tartsa szem előtt a következő pontokat. 1. Függőleges helyzetben üljön úgy, hogy gerincoszlopának alja minél hátrébb legyen. A biztonsági öv optimális hatékonyságának biztosításához ne döntse nagyon hátra az üléstámlát. 2. Ne állítsa a vezetőülést túl közel a kormánykerékhez. Ideális esetben a szegycsont és a kormánykerékben lévő légzsák burkolata közti minimális távolság 250 mm (10 hüvelyk). A kormánykereket szabályos helyzetben, kissé behajlított karokkal tartsa. 3. A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. 4. A biztonsági övet úgy állítsa be, hogy az pontosan a nyaka és a válla közti rész felezővonalánál haladjon át. Szorosan feszítse meg a szíjat a csípője, és ne a hasa felett. 25

26 Első ülések Feltétlenül olyan kényelmes vezetési helyzetet foglaljon el, amely lehetővé teszi a jármű feletti teljes ellenőrzés fenntartását. ÜLÉSMEMÓRIA Az első ülés és a külső tükör pozíciói elmenthetők a jármű memóriájába. Az elektromos működésű vezetőülés és a külső tükrök beállítását követően a jármű képes megjegyezni és a jövőben alkalmazni ezeket a beállításokat. lásd 77, KÜLSŐ TÜKRÖK. 1. A memória funkció aktiválásához nyomja meg a vezetőoldali ajtón lévő (M) memória tárológombot. A kapcsolón lévő visszajelző világítani kezd. 2. Az aktuális beállítás tárolásához nyomja meg az egyik programgombot 5 másodpercen belül. A Memory (1, 2 or 3) Settings Saved (1., 2. vagy 3. memóriabeállítás elmentve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, amely hangjelzés kíséretében erősíti meg a beállítások memóriába történő elmentését. Megjegyzés: Az üléspozíció csak az 5 másodperces aktív időtartam alatt menthető el a memóriába. Megjegyzés: A meglévő beállításokat az új pozíció memóriába történő elmentése felülírja. A tárolt helyzet előhívásához nyomja meg a vonatkozó előhívó gombot (1, 2 vagy 3). A Memory (1, 2 or 3) Recalled (1., 2. vagy 3. memóriabeállítás betöltve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. EGYSZERŰ BE ÉS KISZÁLLÁS Ha az egyszerű be és kiszállás funkció engedélyezve van, a gyújtás kikapcsolásakor és az ajtó kinyitásakor a vezetőülés automatikusan leereszkedik. A járműbe történő visszaszállást, a vezetőoldali ajtó becsukását és a gyújtás bekapcsolását követően az ülés visszaáll a korábban beállított pozícióba. Ez a funkció engedélyezhető/letiltható a műszerfali menüben. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. 26

27 Hátsó ülések A HÁTSÓ ÜLÉSEK LEHAJTÁSA A járműben szállított tárgyakat mindig biztonságosan rögzítse. Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtérben! Ügyeljen arra, hogy a háttámla visszaállítása után a zármechanizmus teljesen reteszelt állapotba kerüljön. A hátsó háttámlák felállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak az ülések mögé, hanem megfelelő módon vannak elvezetve. Gondoskodjon arról, hogy a fejtámaszok a megfelelő helyzetbe legyenek felhúzva, még mielőtt utas ül le az ülésre. RÖGZÍTETT ÜLÉSEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA Az osztottan dönthető hátsó üléseket teljesen le lehet hajtani, hogy még több hely legyen a nagyobb rakományok számára. Részben is le lehet őket hajtani a hosszú rakományhoz, és ekkor az utasok számára is marad ülőhely. Az ülés részleges vagy teljes ledöntésének menete: 27

28 Hátsó ülések 1. Húzza meg az adott ülőpárna szíját és állítsa függőleges helyzetbe a párnát. 2. Engedje le teljesen a fejtámaszt. 3. Nyomja meg a háttámla kioldógombját, és eressze le a háttámlát, míg az nem rögzül a végállásában. A hátsó ülés(ek) visszaállításához fordított sorrendben kövesse a ledöntési folyamatot. Ügyeljen arra, hogy a háttámla visszaállítása után a zármechanizmus teljesen reteszelt állapotba kerüljön. Ha a háttámlák nincsenek teljesen lerögzítve, a háttámla gombjai körül piros jelzések jelennek meg. Állítsa be a fejtámasz(oka)t. CSÚSZTATHATÓ ÜLÉSEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA Az osztottan dönthető hátsó üléseket teljesen le lehet hajtani, hogy még több hely legyen a nagyobb rakományok számára. Részben is le lehet őket hajtani a hosszú rakományhoz, és ekkor az utasok számára is marad ülőhely. A második sori háttámlák ledöntése: Emelje meg az ülés oldalán lévő kart, és húzza előrefelé az ülést, amíg az ledöntött állásba nem rögzül. Háttámla visszaállítása: Emelje meg a kart a háttámla kioldásához, majd emelje fel addig, amíg biztosan nem rögzül a függőleges állásban. 28

29 Hátsó ülések A második sori háttámlák ledöntése megtörténhet a csomagtér belsejéből (1) vagy a harmadik sori üléseken helyet foglaló utasok közreműködésével (2): A jobb (R) vagy a bal (L) oldali háttámla zármechanizmusának feloldásához húzza hátra a kapcsolót. Megjegyzés: A kapcsolók csak akkor működnek, ha a jármű áll, és a csomagtérajtó nyitva van. A ledöntött állásba történő döntéshez nyomja előrefelé a feloldott háttámlát. Visszaállítás: Emelje a háttámlát álló, rögzített pozícióba az ülés oldalán található kar segítségével. Győződjön meg arról, hogy a háttámla megfelelően rögzül a függőleges helyzetben. A második sori háttámlák hátradöntése: Emelje meg az ülés oldalán lévő kart, és tolja a háttámlát a hátradöntött állásba. A háttámla függőleges helyzetbe történő visszaállítása: Emelje meg a kart, és húzza előrefelé, függőleges állásba a háttámlát. Győződjön meg arról, hogy a háttámla megfelelően rögzül a függőleges helyzetben. 29

30 Hátsó ülések A háttámla közepének ledöntése: Nyomja meg a háttámla tetején lévő nyitógombot, majd döntse előre leengedett állásba a háttámla közepét. Függőleges helyzetbe történő visszaállítás: Emelje meg a háttámla közepét, amíg megfelelően nem rögzül a függőleges állásban. Megjegyzés: A második sorban lévő középső biztonsági öv zárófunkcióval rendelkezik, mely megakadályozza a biztonsági öv túlságos kihúzását, amikor a háttámla vízszintes állásba van döntve. Az ülés ledöntése és függőleges helyzetbe történő visszaállítása után úgy tudja visszaállítani ezt a funkciót, ha kétszer meghúzza az övet. Ezt követően a biztonsági öv a megszokott módon fog működni. A hátsó ülés előrefelé vagy hátrafelé történő mozgatása: Emelje meg a hátsó ülés elülső részén lévő rudat. Ezt követően csúsztassa a hátsó ülést a kívánt állásba. Engedje el a rudat, és győződjön meg arról, hogy a hátsó ülés megfelelően rögzül az adott helyzetben. 30

31 Hátsó ülések BESZÁLLÁSI HELYZET (7 üléses jármű) A járművet nem szabad úgy vezetni, hogy a hátsó ülések beszállási helyzetben vannak. A jármű mozgásától a háttámla hirtelen előre dőlhet és ez balesetet okozhat. A háttámla előredöntése: A zármechanizmus feloldásához húzza felfelé a háttámla tetején lévő kart (1), majd mozgassa előrefelé, döntött helyzetbe a háttámlát. A háttámla előremozgatása: A zármechanizmus feloldásához húzza felfelé az ülés elülső részén lévő kart (2), majd mozgassa előrefelé az ülést. Mikor az ülést beszállási helyzetből visszaállítja, ügyeljen, hogy semmi ne szoruljon a visszahajtott ülés alá. Amikor a háttámlát és az ülést az eredeti állásba helyezi vissza, győződjön meg arról, hogy a zármechanizmusok teljesen reteszelt állapotban vannak. Vezetés előtt fizikailag is ellenőrizze, hogy az ülés és a háttámla rögzítve vane. HARMADIK ÜLÉSSOR ÜLÉSEINEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA A harmadik sori ülések használatakor a fejtámaszt mindig fel kell emelni. A hátsó ülések felállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak az ülések mögé, hanem megfelelő módon vannak elvezetve. Vigyázzon, nehogy beszoruljanak az ujjai a harmadik sori ülések ledöntésekor vagy visszaállításakor. 31

32 Hátsó ülések A harmadik sor üléseinek le vagy felhajtása előtt távolítsa el a csomagtartófedelet, lásd 105, CSOMAGTARTÓFEDÉL. Harmadik sori ülés visszaállítása: 1. A csomagtérből: Húzza meg a felemelni kívánt ülés hátsó részén lévő pántot, hogy függőleges helyzetbe emelje az ülést. Megjegyzés: Az ülésnek nagy súlya van, ezért az emelés során körültekintően járjon el. 2. A jármű belsejéből: Emelje meg a fejtámaszt, amíg az függőleges helyzetben nem rögzül. Harmadik sori ülés ledöntése: 1. A csomagtérből: Húzza meg a ledönteni kívánt ülés hátsó részén lévő pántot a fejtámasz zármechanizmusának kioldásához, majd kézzel döntse előre a fejtámaszt. 2. Az ülés ledöntése: Húzza meg újra a pántot a zármechanizmus kioldásához, és döntse előre az ülést a tárolási helyzetbe. Megjegyzés: Az ülésnek nagy súlya van, ezért a döntés során körültekintően járjon el. 32

33 Hátsó ülések Oktatóvideó Harmadik sori ülés ledöntése vagy visszaállítása. 33

34 Fejtámaszok ELSŐ FEJTÁMASZOK A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén. A járművel nem szabad közlekedni vagy utasokat szállítani úgy, hogy nincsenek fejtámaszok az utasok által elfoglalt üléseken. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén. Ne próbálja beállítani a fejtámaszt, amikor a jármű mozgásban van. A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen. 1. Húzza fel a fejtámaszt a megfelelő pozícióba. 2. A fejtámaszok lefelé történő mozdításához nyomja meg a fejtámasz oldalán lévő gombot, majd mozgassa a fejtámaszt a kívánt állásba. Megjegyzés: Hátsó üléssori szórakoztató rendszerrel rendelkező fejtámaszok esetén a képernyőket NEM szabad eltávolítani. Az első fejtámasz levételéhez 2 ember szükséges. Fejtámasz leszerelése: 1. Állítsa a fejtámaszt a legfelső pozícióba kézzel nyomja lefelé az ülés tetején lévő mindegyik rögzítőgyűrűt, hogy meg tudja nyomni az ülés belsejében lévő rejtett gombokat. 3. Miközben lefelé nyomja a rögzítőgyűrűket, a második személy emelje le a fejtámaszt. Mielőtt az ülést utas használná, ellenőrizze, hogy a fejtámasz vissza vane helyezve. Fejtámasz visszaszerelése: 1. Nyomja meg a fejtámasz oldalán lévő gombot, és amennyire csak lehet, nyomja a szárakat a fejtámaszba. 2. Állítsa egy vonalba a szárakat a rögzítőgyűrűkben lévő lyukkal, és nyomja őket lefelé, amíg mindkét szár reteszelt állásba nem kerül. HÁTSÓ FEJTÁMASZOK A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén. 34

35 Fejtámaszok Ne vezessen és ne szállítson utasokat úgy, hogy azokon az üléseken, amelyeken utasok ülnek, nincs fejtámasz! A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén. A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen. A fejtámaszok szükség esetén eltávolíthatók (például nagyobb gyermekülés behelyezéséhez). Egy fejtámasz eltávolításához első lépésként emelje fel a fejtámaszt a legmagasabb pozícióba. Miközben benyomja az állítógyűrűt, emelje ki a fejtámaszt a háttámlából. Egy fejtámasz visszahelyezése előtt ellenőrizze, hogy az a megfelelő irányba néze, majd helyezze a fejtámasz szárait a nyílásokba, és legalább addig tolja lefelé, amíg kattanást nem hall. 1. Emeléshez húzza felfelé a fejtámaszt. 2. A fejtámasz leengedéséhez nyomja be az állítógyűrűt, majd nyomja le a fejtámaszt. 35

36 Kormánykerék A KORMÁNYKERÉK BEÁLLÍTÁSA Ne próbálja beállítani a kormányoszlopot, amikor a jármű mozgásban van. 1. A kormányoszlop kioldásához nyomja le teljesen a kart. Amikor a kívánt helyzetbe állította a kormánykereket, mozdítsa teljesen felfelé a kart a kormányoszlop újbóli rögzítéséhez. 2. A kormányoszlopot felfelé, lefelé, befelé és kifelé lehet állítani. SZERVOKORMÁNY A szervokormányrendszer hibáját egy, az üzenetközpontban megjelenő üzenet, illetve egy borostyánsárga figyelmeztető lámpa világítása jelzi. lásd 61, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA). Ekkor a szervo által nyújtott kormányrásegítés csökkenése tapasztalható. A hibát a sok kormányzás vagy a magas környezeti hőmérséklet által okozott túlmelegedés is okozhatja. A rendszer lehűlését követően a teljes kormányrásegítésnek helyre kell állnia. Amennyiben a teljes kormányrásegítés nem áll helyre, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. FŰTÖTT KORMÁNYKERÉK A kormánykerék fűtésének bekapcsolásához nyomja meg a kapcsolót. Nyomja meg ismét a kikapcsoláshoz. Megjegyzés: Ha a kormánykerék fűtése ECO program kiválasztása mellett van bekapcsolva, akkor automatikusan ki fog kapcsolni. A kormánykerék fűtését újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyagtakarékosságára. 36

37 Biztonsági övek A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA 1. A biztonsági öv elhelyezése: A biztonsági övet egyenletesen húzza ki, ügyelve arra, hogy az ülés megfelelő pozícióban legyen, és az utas is szabályosan helyezkedjen el rajta. Ha megfelelően van elhelyezve, a biztonsági övnek a nyak és a váll széle között a kulcscsont középvonalát kell kereszteznie. Ahol erre lehetőség van, a hátsó ülésen utazó utasoknak úgy kell beállítani ülésüket, hogy a biztonsági öv beállítása ugyanilyen legyen. 2. A biztonsági öv becsatolása: Miután megbizonyosodott a biztonsági öv szabályos elhelyezéséről, illessze a fém nyelvet az Önhöz közelebb eső csatba. Tolja be, amíg kattanást nem hall. A biztonsági öv kioldásához nyomja le a piros gombot. Megjegyzés: A biztonsági öv kioldásakor tanácsos megfogni az övet, mielőtt lenyomná a nyitógombot. Ezzel megakadályozhatja az öv túl gyors visszahúzódását. 3. A biztonsági öv használata terhesség alatt: Kényelmesen helyezze el az alsó pántot a has alatt, a csípőn átvezetve. A biztonsági öv átlós pántját a mellek között, a has oldalához illesztve kell átvezetni. Az anya és a születendő gyermek biztonsága érdekében fontos a biztonsági öv megfelelő beállítása. Semmi esetre sem szabad csak az alsó pántot viselni és semmiképpen sem szabad az alsó pántra ráülni, úgy, hogy csak a vállpántot használja. Mindkét esetben rendkívül nagy veszélynek teszi ki magát, és baleset vagy hirtelen fékezés esetén növekedhet a súlyos sérülés kockázata. Soha ne helyezzen semmit a test és a biztonsági öv közé, amivel tompítani próbálja a balesetkor várható ütést. Ez a módszer veszélyes lehet, és csökkenti a biztonsági öv hatékonyságát a balesetmegelőzés szempontjából. Ne használjon olyan kényelemérzetet fokozó kapcsokat vagy eszközöket, amelyek a biztonsági övet laza állapotban tartják. 37

38 Biztonsági övek A felhasználó nem végezhet semmiféle módosítást vagy bővítést, amely megakadályozza a biztonsági öv állítószerkezetének lazaságot megszüntető működését, vagy amely megakadályozza, hogy a biztonsági öv megfeszüljön. Ütközés esetén a laza biztonsági öv lényegesen kevesebb védelmet biztosít az utas számára. A biztonsági övek olyan kialakításúak, hogy a hatást a test vázszerkezetére gyakorolják, és azokat a medence előtt lent, vagy a medencén, valamint a mellkason és a vállon átvezetve kell használni. Kerülni kell az öv alsó részének a hastájon keresztüli viselését. A biztonsági öveket a kényelmi szempontokat is figyelembe véve a lehető legszorosabbra kell állítani, hogy biztosítsák azt a védelmet, amelyre szolgálnak. A laza biztonsági öv jelentősen csökkenti a viselőnek nyújtott biztonságot. Gondoskodjon arról, hogy az övállító csúszkák úgy legyenek beállítva, hogy ne engedjék kilazulni a biztonsági övet. A biztonsági övet nem szabad megcsavarodott hevederrel viselni. Az egyes biztonsági öveket csak egyegy utas használhatja. Veszélyes az övet az utas ölében tartott gyermeken átverni. Ütközés vagy hirtelen megállás esetén a hátradöntött háttámlán történő utazás növeli a súlyos vagy halálos kimenetelű sérülések valószínűségét. A hátradöntött ülés jelentős mértékben csökkenti az utasvédelmi rendszer (biztonsági övek és légzsákok) által nyújtott védelmet. A biztonsági öveknek a megfelelő működés érdekében a csípőjéhez és a mellkasához kell simulniuk. Minél inkább hátradönti a háttámlát, annál nagyobb annak a valószínűsége, hogy az utas nyaka nekiütődik a biztonsági öv felső szárának. A sofőr és az utasok mindig dőljenek teljesen neki az üléseiknek, legyenek megfelelően becsatolva, a háttámlájuk pedig függőleges állásban legyen. Semmilyen tárgyat ne tegyen önmaga és a biztonsági öv közé. Ez a módszer veszélyesnek bizonyulhat, és csökkentheti a biztonsági öv hatékonyságát a sérülések megelőzése szempontjából. A légzsákok kiegészítő utasvédelmi rendszere (SRS) kialakításából kifolyólag növeli a biztonsági öv általános hatékonyságát. Viszont nem helyettesíti a biztonsági öveket. A biztonsági öveket mindig be kell csatolni. 38

39 Biztonsági övek Ne tegyen kemény, törékeny vagy éles tárgyat saját maga és a biztonsági öv közé. Ütközés esetén a tárgyakra nehezedő nyomás eltörheti a tárgyakat, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat. A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Semmi esetre sem szabad egy alsó és felső résszel rendelkező átlós biztonsági övnél csak az alsó pántot vagy csak a vállpántot viselni. Mindkét eset rendkívül veszélyes, és nagyobb a sérülés kockázata. BIZTONSÁGIÖVELŐFESZÍTŐK A biztonságiövelőfeszítők a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) együtt aktiválódnak, hogy súlyos frontális ütközés esetén kiegészítő védelmet nyújtsanak. Automatikusan csökkentik a biztonsági öv lazaságát, megakadályozva ezzel az első ülésben vagy a harmadik sori ülésben ülők előredőlését. A biztonságiövelőfeszítők csak egyszer aktiválódnak, utána ki kell cserélni őket. Ha nem cseréli ki őket, csökkentik az SRS rendszer hatékonyságát, ezáltal baleset esetén nő a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. Ütközés után ellenőriztesse a biztonsági öveket és az előfeszítőket, szükség esetén pedig cseréltesse ki őket a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. A BIZTONSÁGI ÖVVEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Kerülni kell a heveder fényesítőszerekkel, olajokkal és vegyszerekkel, de különösen akkumulátorsavval történő beszennyezését. A tisztítás biztonságosan elvégezhető enyhén szappanos vízzel. A biztonsági övet ki kell cserélni, ha a heveder kirojtosodik, beszennyeződik vagy megrongálódik. Elengedhetetlen a teljes egység cseréje, ha az egy súlyos ütközés közben elhasználódott, még akkor is, ha az egység sérülése nem nyilvánvaló. Ha a biztonsági övön bármilyen károsodás, kopás, vágás, hiba található vagy hibát észlel a működésében, a lehető leghamarabb nézesse meg a gépkocsit márkakereskedésben/márkaszervizben. Ne használja a gépkocsit, ha a biztonsági övek nem működnek megfelelően. Ne tegyen kemény, törékeny vagy éles tárgyat saját maga és a biztonsági öv közé. A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. 39

40 Biztonsági övek Semmi esetre sem szabad egy alsó és felső résszel rendelkező átlós biztonsági övnél csak az alsó pántot vagy csak a vállpántot viselni. Mindkét eset rendkívül veszélyes, és nagyobb a sérülés kockázata. Ha a biztonsági övet nem személyek, hanem tárgyak rögzítésére használja, ügyeljen arra, hogy az övek ne sérüljenek meg és ne érintkezzenek éles sarkokkal. BIZTONSÁGI ÖVEK GONDOZÁSA A biztonsági övet ki kell cserélni, ha a heveder kirojtosodik, beszennyeződik vagy megrongálódik. Elengedhetetlen a teljes szerelvény felújítása, ha az egy súlyos ütközés közben elhasználódott, még akkor is, ha a szerelvény sérülése nem nyilvánvaló. Ha a biztonsági övön bármilyen károsodás, kopás, vágás, hiba található vagy hibát észlel a működésében, a lehető leghamarabb nézesse meg a gépkocsit márkakereskedésben/márkaszervizben. Ne használja a gépkocsit, ha a biztonsági övek nem működnek megfelelően. Kerülni kell a heveder fényesítőszerekkel, olajokkal és vegyszerekkel, de különösen akkumulátorsavval történő beszennyezését. A tisztítás biztonságosan elvégezhető enyhén szappanos vízzel. Előfordulhat, hogy a szennyezett biztonsági övek ütközés esetén nem működnek megfelelően, ezért nem lehet rájuk számítani. Ha a biztonsági övet nem személyek, hanem tárgyak rögzítésére használja, ügyeljen arra, hogy az övek ne sérüljenek meg és ne érintkezzenek éles sarkokkal. A BIZTONSÁGI ÖV ELLENŐRZÉSE Megjegyzés: Ha a járművel lejtőn parkol, a biztonsági öv mechanizmusa rögzülhet. Ez biztonsági funkció. Az övet ilyenkor finoman engedje meglazulni a felső rögzítési pontnál. A biztonsági öveket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a hevederen láthatóke foszlásra, kopásra vagy szakadásra utaló jelek, és hogy a biztonsági szerkezetek, csatok, állítók és felszerelési pontok állapota megfelelőe. A biztonsági öv becsatolt állapotában rántsa meg fölfelé a hevedert a csat közelében. A csatnak biztonságosan rögzítettnek kell maradnia. Ha még nem csatolta be a biztonsági övet, csévélje le a hevedert, ameddig a szerkezet engedi. Ellenőrizze, hogy könnyedén lecsévélhetőe, rángatás és hirtelen mozdulatok nélkül. Ezután engedje vissza az övet a tartóba, ellenőrizve a sima működést. 40

41 Biztonsági övek Félig csévélje le az övet, majd a csatnál fogva hirtelen rántsa meg. A szerkezetnek rögzülnie kell, és meg kell akadályoznia a további lecsévélést. Ha az övek valamelyike nem felel meg a fenti kritériumoknak, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. BIZTONSÁGI ÖV EMLÉKEZTETŐJE A biztonságiövemlékeztető funkció működésbe lép, ha a jármű mozgásban van, és a vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A piaci változattól függően hangjelzés szólal meg, illetve a műszerfalon lévő figyelmeztető jelzőlámpa világítani kezd. lásd 62, BIZTONSÁGI ÖV (PIROS). A biztonságiövemlékeztető funkcióhoz tartozó figyelmeztető képi és hangjelzések országtól függően változhatnak, hogy mindenhol megfeleljenek az érvényes követelményeknek. A figyelmeztető jelzések attól függően is változhatnak, hogy a jármű álle, illetve hogy a járműsebesség túllépe egy előre meghatározott küszöbértéket. Bizonyos országokban a biztonságiövemlékeztető funkció az első utasüléshez tartozó biztonsági övet is figyeli. Az üzenetközpont szintén emlékeztető üzenetet jelenít meg az első és a hátsó biztonsági övre vonatkozóan, ezáltal figyelmeztetve a vezetőt, ha bármelyik foglalt ülés biztonsági öve nincs bekapcsolva vagy útközben kikapcsolták. Az üzenetközpontban megjelenő grafikus ábrán látható, hogy az utazás megkezdésekor mely biztonsági övek vannak becsatolva, illetve ha egy biztonsági övet be vagy kicsatolnak útközben. Az egyes üléspozíciókat egyegy utas ikon jelöli, amelyek színe és szimbóluma mutatja a biztonsági öv állapotát: Pipa/zöld a jelzett pozíció biztonsági övét bekapcsolták. Kereszt/piros a jelzett pozíció biztonsági övét kikapcsolták, míg a jármű gyújtása bekapcsolt állapotban van. A jelzés 30 másodperc után szürkévé változik. Szürke a biztonsági öv nincs becsatolva. Megjegyzés: A jelzések minden alkalommal 30 másodpercre jelennek meg, ha állapotváltozás történik (pl. a biztonsági övet kicsatolták vagy becsatolták, az ajtót kinyitották vagy becsukták). Ezenkívül figyelmeztető hangjelzés hallható az alábbi esetekben: Az egyik foglalt első ülésnél a biztonsági öv nincs bekapcsolva, vagy útközben kikapcsolták. Az egyik hátsó biztonsági öv nincs becsatolva. 41

42 Biztonsági övek Megjegyzés: Ha az első utasülésre nehéz tárgyat helyez, az aktiválhatja a biztonságiövemlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. 42

43 Gyermekek biztonsága GYERMEKZÁRAK Amennyiben a gyermekeket a hátsó ülésen kell szállítani, javasoljuk, hogy zárja le a hátsó ajtók belső kilincseit. A gyermekzárak bekapcsolásához és a hátsó ablakemelők letiltásához nyomja meg a gombot. A bekapcsolt állapotot LED visszajelző és az üzenetközpont kijelzőjén megjelenő üzenet jelzi. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a gombot. A LED visszajelző kialszik, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet. GYERMEKÜLÉSEK Az optimális védelem biztosítása érdekében javasoljuk, hogy a gyermekek minden alkalommal a hátsó ülésen utazzanak; az első utasülés használata nem ajánlott. Ha azonban a gyermeknek feltétlenül az első ülésen kell utaznia (nem engedélyezett Ausztráliában), csak engedélyezett előre néző gyermekülést használjon a teljesen hátratolt helyzetbe állított utasülésen. Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést a felfúvódó légzsák hozzányomódhat az üléshez, és súlyos sérülést okozhat. Ne használjon előre néző gyermekülést, amíg a gyermek súlya el nem éri a 9 kgot (20 font), és a gyermek nem képes egyedül felülni. Kétéves korig a gyermek gerince és nyaka nem kellően fejlett a frontális ütközés közbeni sérülés elkerülésére. Ne engedje, hogy utasai gyermeket vagy csecsemőt ölben szállítsanak. Az ütközés ereje a testsúly akár harmincszorosával hat a testre, ami lehetetlenné teszi a gyermek vagy csecsemő megtartását. A gyermekeknek koruknak és méretüknek megfelelő ülésmagasítót kell biztosítani, amely a biztonsági öv megfelelő használata mellett csökkenti a sérülésveszélyt ütközés esetén. A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben. Ne használjon olyan gyermekülést, amelyet az üléstámlára kell akasztani. Az ilyen gyermekülések rögzítése nem biztonságos, így nem biztosít tökéletes védelmet a gyermeknek. A járműbe szerelt biztonsági övek felnőtteknek és nagyobb gyermekeknek valók. Nagyon fontos, hogy a csecsemők és 12 év alatti gyermekek kizárólag koruknak és méretüknek megfelelő biztonsági ülésben utazzanak. 43

44 Gyermekek biztonsága Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a gyermek az első ülésen utazzon (és az állami jogszabályok ezt engedélyezik), úgy a Land Rover azt javasolja, hogy a gyermekülés bekötése előtt tegye meg a következő elővigyázatossági lépéseket. Első utasoldali légzsák kikapcsolása. lásd 52, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA. Állítsa teljesen hátra az első utasülést. Állítsa a deréktámaszt minimális pozícióba. Állítsa az üléspárnát a legmagasabb pozícióba. Ha lehetőség van az üléspárna dőlésének beállítására, akkor állítsa a legalacsonyabb pozícióba. A háttámlát állítsa függőleges helyzetbe, hogy az megtámassza a gyermekülést. Súlyos balesetveszély! Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről légzsák véd! SOHA ne használjon hátrafelé néző gyermekülést AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert az a GYERMEK HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja. Az utasoldali első ajtó B oszlopára rögzített figyelmeztető szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első ülésre felszerelni, ha a járműben az elülső utasüléshez légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva. Az utasoldali napellenzőn látható szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első utasülésre beszerelni, ha a járműbe első utasoldali légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva. A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE A baleseti statisztikák alapján a gyermekek a legbiztonságosabban a hátsó ülések valamelyikére szerelt biztonsági ülésben megfelelően bekötve utaznak. Az ebben a táblázatban megadott információk a nyomdába kerülés idején helyesek. Azonban a rendelkezésre álló gyermekbiztonsági ülések változhatnak. Kérjük, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez a legújabb ajánlásokért. 44

45 Gyermekek biztonsága Megjegyzés: A következő táblázatokban szereplő információk nem biztos, hogy minden országra érvényesek. Ha kétségei vannak a biztonsági gyermekülés típusát vagy felszerelését illetően, kérjen tanácsot a márkakereskedéstől/márkaszerviztől. Üléshelyzetek Első utas* Második sor ülései** Harmadik sor ülései*** 0 = Max. 10 kg (22 font) 0 9 hónap U = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, univerzális kategóriájú gyermekülésekhez. X = Nem alkalmas az ebbe a súlycsoportba tartozó gyerekek gyerekülésének elhelyezéséhez. UF = Alkalmas az ebbe a súlycsoportba tartozó gyerekek univerzális, előre néző gyereküléseinek elhelyezéséhez. U U X Megjegyzés: A megadott életkorok hozzávetőleges értékek. Ha kétségei merülnének fel a megfelelő gyermekülés beszerzésekor, akkor elsődleges szempontként a gyermek testsúlyát, nem pedig az életkorát kell figyelembe venni. Megjegyzés: A gyermekek járműben való elhelyezését szabályozó jogszabályok változhatnak. A vezető felelőssége, hogy megfeleljen a hatályos jogszabályoknak. Súlycsoport 0+ = Max. 13 I = 918 kg kg (29 font) (2040 font) 0 18 hónap 9 hónap 4 év U U X U U X II = 1525 kg (3355 font) 4 9 év U U UF III = 2236 kg (4980 font) 8 12 év U U UF * Mindig ügyeljen, hogy az utaslégzsák kikapcsolt állapotban legyen, mielőtt a gyermekülést ebben az üléshelyzetben használja. lásd 52, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA. Az első utasülésnek teljesen hátrafelé kell állnia, az üléspárnát a legmagasabb állásba kell tenni, és a háttámlát függőleges helyzetbe kell állítani a gyerekülés megtámasztásához. ** Csúsztatható második üléssorral rendelkező járművek esetén: Állítsa a háttámlát függőleges helyzetbe. Állítsa az ülést teljesen hátra, hacsak nem ülnek a harmadik üléssorban. 45

46 Gyermekek biztonsága *** Állítsa a második sor háttámláit függőleges helyzetbe, és mozgassa előrefelé az ülést, hogy elég hely Az ISOFIX gyermekülés elhelyezése Súlycsoport a gyermekülésen láthatóak szerint Mózeskosár 0 Max. 10 kg (22 font) (0 9 hónap) 0+ Max. 13 kg (29 font) (018 hónap) I 918 kg (2040 font) (9 hónap 4 év) II/III 1536 kg (3380 font), 49 év Méret besorolása F G E E D C D C B B1 IUF = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, előre néző, univerzális kategóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez. IL = Ezek az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek megegyeznek az adott járműben alkalmazott, korlátozott vagy féluniverzális kategóriájú rendszerekkel. X = Nem alkalmas ISOFIX gyermeküléshez ebben a súlycsoportban. *Csúsztatható második üléssorral rendelkező járművek esetén: A Szerelvények ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 keletkezzen a harmadik sori gyerekülés beszereléséhez. Második sor külső része** X X IL IL IL IL IL IL IUF IUF IUF Ajánlott gyermekbiztonsági rendszer Britax/Römer BabySafe Plus BabySafe ISOFIX alapberendezéssel Britax/Römer Duo Plus Állítsa a háttámlát függőleges helyzetbe. Állítsa az ülést teljesen hátra, hacsak nem ülnek a harmadik üléssorban. Megjegyzés: ISOFIX rögzítőpontok rendelkezésre állnak a második sori szélső üléseken. Az ISOFIX rögzítőrendszert a gyártó utasításait követve, csak ezeken a helyeken, megbízhatóan kell rögzíteni. 46

47 Gyermekek biztonsága AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK Gyermek magassága/kora 0. és 0+ korcsoport I. korcsoport II. és III. korcsoport Ajánlott gyermekülés Britax/Römer BabySafe plus BabySafe ISOFIX alapberendezéssel Britax/Römer Duo Plus Britax/Römer Kid Plus GYERMEKBIZTONSÁGI ELLENŐRZŐLISTA Ha a járműben gyermeket szállít, mindig tartsa be a következő előírásokat: Használjon megfelelő gyermekülést. Pontosan kövesse a gyermekülés gyártójának utasításait. Minden gyermek esetében, minden egyes út előtt állítsa be újra a biztonsági övet. Gondoskodjon róla, hogy a felnőtt biztonsági öv sehol ne legyen laza. ISOFIX ülés beszerelése során mindig rögzítse a felső hevedert (amennyiben az adott üléstípusnál lehetséges). Ha a fejtámasz akadályozza a gyermekülés beszerelését, vegye azt le, és tárolja biztos helyen. lásd 34, HÁTSÓ FEJTÁMASZOK. Minden esetben tegye vissza a fejtámaszt, miután eltávolította a gyermekülést. Minden alkalommal ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Támasztótalppal ellátott gyermekülések esetében úgy állítsa be azt, hogy a talp szilárdan támaszkodjon a padlóra. Lehetőleg ne öltöztesse a gyermeket vastag ruhába, és ne helyezzen semmiféle tárgyat a gyermek és a biztonsági öv közé. Rendszeresen ellenőrizze a gyermekülések állapotát és rögzítését. Amennyiben a gyermekülés nem rögzíthető megfelelően, illetve láthatóan elhasználódott/megrongálódott, haladéktalanul cserélje ki. Mutasson jó példát gyermekének mindig használja a biztonsági övet. Gondoskodjon arról, hogy a biztonsági öveken lévő minden övbeállító csúszka úgy legyen beállítva, hogy a rögzítést követően feszes legyen öv alsó része. ÜLÉSMAGASÍTÓK Ha a gyermek már túl nagy ahhoz, hogy elférjen a biztonsági gyermekülésben, azonban még túl kicsi ahhoz, hogy csak a 3 pontos biztonsági övet használja, akkor a maximális biztonság érdekében ajánlatos ülésmagasítót használni. A beszerelést és használatot illetően kövesse a gyártó utasításait, majd állítsa be megfelelően a biztonsági övet. 47

48 Gyermekek biztonsága ISOFIX GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE Ne próbáljon ISOFIX gyermekülést a középső hátsó ülésre beszerelni. A középső ülés rögzítési pontjai nem alkalmasak arra, hogy egy ISOFIX rendszerű ülést biztonságosan megtartsanak. Amennyiben az ülés nincs megfelelően rögzítve, jelentős mértékben megnő a gyermek sérülésének veszélye ütközés vagy vészfékezés esetén. Az ISOFIX rögzítőpontokkal rendelkező gyermeküléseket csak a második sorban lévő szélső ülésekre lehet felszerelni. ISOFIX gyermekülés beszereléséhez: 1. Keresse meg az ISOFIX rögzítőrudakat, ha vannak, és vegye le a burkolatot. 2. Csúsztassa a megfelelő helyzetbe a gyermekülést, és rögzítse a zármechanizmust az ISOFIX rögzítőrudakhoz. Ha a gyermekülés felső hevederrel rendelkezik, lásd 48, PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE. Ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Ezt úgy teheti meg, hogy a gyermekülést megpróbálja elhúzni a jármű ülésétől, illetve jobbrabalra mozgatva próbálja kifordítani azt. A megfelelő rögzítettség érdekében szemrevételezéssel is ellenőrizze a rögzítési pontokat, függetlenül attól, hogy a gyermekülés rögzítése biztonságosnak tűnik. Megjegyzés: Ha a biztonsági rendszerhez felső pányvapánt is tartozik, ellenőrizze, hogy az megfelelően illeszkedik és elég szorose. PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE FIGYELEM! A gyermekülés rögzítési pontjait csak a megfelelően beállított gyermekülés által kifejtett terhelés elviselésére tervezték. Semmi esetre sem használhatók felnőtt biztonsági övekhez, hevederekhez, illetve egyéb tárgyak vagy eszközök járműhöz való erősítéséhez. Mindig tartsa be a gyermeküléshez vagy az utasvédelmi rendszerhez adott gyártói utasításokat a pányvapántok felszerelésénél. 48

49 Gyermekek biztonsága A gyermekülés beszerelésekor a pányvapántot mindig az üléstámla teteje mögött, a fejtámasz alatt húzza át. Amennyiben a gyermekülést a hátsó középső ülésre kell beszerelni, úgy a középső könyöktámaszt használaton kívül kell helyezni (fel kell hajtani azt az üléstámlába). Az Ön járműve rögzítési pontokkal rendelkezhet a második üléssor hátulján. Ezekhez csatlakoztathatja a gyermekülések vagy a gyermekbiztonsági rendszerek pántjait. Megjegyzés: A középső ülésrögzítéshez egy pányvapánt rögzítési pontot biztosítottunk. Ezt a pontot ne használja ISOFIX gyermeküléssel. 1. Szerelje be a gyermekülést biztonságosan a hátsó ülések egyikére. 2. Húzza át a pányvapántot a háttámla mögött, a fejtámasz alatt, valamint a háttámla és a csomagtartófedél között. 3. Csatlakoztassa a pányvapánt akasztóját a heveder rögzítési pontjához, az ülés hátulján. Biztosítsa, hogy a pányvapánt akasztója a megfelelő irányba nézzen, ahogy az az ábrán is látható. 4. Húzza meg a pányvapántot a gyártó előírásainak megfelelő mértékben. Megjegyzés: Csúsztatható ülésekkel rendelkező 5 üléses járművek esetén a csomagtér padlóját fel kell emelni, és hátrafelé kell mozgatni. Ezáltal hozzáférhetővé válnak a heveder rögzítési pontjai. A pányvapántok rögzítése során a csomagtér padlóját vissza kell helyezni. Csak ausztrál járművek esetén Csúsztatható hátsó ülésekkel rendelkező 5 és 7 üléses járművek esetén a pányvapántok rögzítése előtt az üléseket a lehető legjobban előre kell állítani. Ezt követően az üléseket vissza kell állítani olyan hátra, amilyen hátra csak lehet, hogy a gyermekülés beszerelése megtörténhessen. A pányvapánt rögzítési pontjának helyei: 1. Rögzített hátsó ülések. 2. Csúsztatható hátsó ülések. A pányvapántok felszerelésének lépései: 49

50 Légzsákok LÉGZSÁKOK 1. Első utasoldali légzsák. 2. Függönylégzsákok. 3. Oldallégzsákok. 4. Függönylégzsákok (csak 7 üléses járműveknél). 5. Vezetőoldali légzsák. 6. Térdlégzsák. Megjegyzés: A járműbe szerelt légzsákok körülbelüli helyét az AIRBAG (légzsák) felirat jelzi. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel a következő esetekben: Ha valamelyik légzsák kinyílik. Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül. Ha a légzsákrendszeren (kiegészítő utasvédelmi rendszer SRS) bárhol sérülést vagy rongálódást tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő burkolatot is. Ha a légzsák borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít. 50

51 Légzsákok A LÉGZSÁK MŰKÖDÉSE A légzsákok megfelelő működéséhez a tetőkárpitnak és az ajtóoszlopok kárpitozásának jó állapotban kell lenniük, megfelelően kell illeszkedniük, és nem lehetnek akadályok a légzsákok nyílási terében. Bármilyen sérülési nyom, kopás vagy hibás illeszkedés esetén a hiba elemzése és javítása érdekében a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőjéhez, ill. márkaszervizéhez. Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult, és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Csak jóváhagyott tartozékokat (pl. üléshuzatot) használjon. Az utasok feje, illetve felsőteste nem érintheti a jármű oldalát. Ez lehetővé teszi, hogy a függönylégzsákok, illetve az ülésbe épített oldallégzsákok akadálytalanul fúvódjanak fel. A légzsákok nagy sebességgel fúvódnak fel. A sérülésveszély minimálisra csökkentéséhez ellenőrizze, hogy a jármű utasainak mindegyike megfelelően viselie a biztonsági övet, megfelelően helyezkedike el az ülésen, és megfelelően hátra állítottae az ülést. A légzsákok felfúvódása egy pillanat alatt lejátszódó folyamat, amely nem védi meg az utasokat a másodlagos ütközések hatásaitól. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet. A telefonrendszerek beszerelését kizárólag olyan szakember végezheti, aki ismeri a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) felszerelt járművek működését és az ezzel kapcsolatos követelményeket. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon márkakereskedőhöz/márkaszervizhez. A légzsák felfúvódása attól függ, milyen mértékben változik az utastér sebessége az ütközést követően. A különböző ütközéseket befolyásoló körülmények (járműsebesség, az ütközés szöge, az elütött tárgy jellege és mérete stb.) jelentős mértékben eltérhetnek, így különbözőképpen befolyásolhatják a lassulás mértékét. Ha akadály van a légzsákok környezetében, nem tudnak megfelelően felfúvódni. Példa az akadályokra: A járműben utazó bármely testrésze, amely hozzáér a légzsák borításához vagy a közelében helyezkedik el. A légzsák borítására tett, illetve annak közelében lévő tárgyak. A kapaszkodóról lelógó ruha, napellenző vagy egyéb tárgy. Az ülésbe szerelt légzsákokat elfedő ruházat, párna vagy egyéb tárgy. A Land Rover által jóvá nem hagyott, illetve nem kifejezetten az üléslégzsákhoz illeszkedő üléskárpit. 51

52 Légzsákok A fenti felsorolás nem teljes; a vezető és az utasok felelőssége, hogy a légzsákok megfelelő működését semmilyen akadály ne hátráltassa. A légzsákok és a kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) működésbe lépését nem tervezték a következő esetekre: Hátsó ütközések. Kisebb első ütközések. Kisebb oldalsó ütközések. Hirtelen fékezés. Kátyúkon vagy hepehupás talajon való áthaladás. A nagy sebességű ütközések súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak, tekintet nélkül az autóba szerelt biztonsági funkciókra. Bizonyos jellegű ütközéseknél a légzsák SRS rendszere nem biztosíthat védelmet. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet. UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA Megjegyzés: Az utaslégzsák kikapcsolásának lehetősége országonként eltérő. Az első utasoldali légzsákot a műszerfalon található interaktív vezérlőkkel kapcsolhatja be és ki, ha a jármű álló helyzetben van. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésen gyermekülés van. A karambolvizsgálati és statisztikai adatok kimutatják, hogy a gyermekek számára a legbiztonságosabb hely a jármű hátsó ülésén megfelelően rögzített gyermekülés. Ne szereljen be gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről működő légzsák véd. Ez a gyermek halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Válassza a Passenger Airbag (Utaslégzsák) lehetőséget a Main Menu főmenüben található Vehicle Setup (Járműbeállítások) menüben. A megjelenített szöveg és diagram az aktuális Passenger Airbag On vagy Off (Utasoldali légzsák be vagy kikapcsolva) állapotot mutatja. Az On (Bekapcsolás) vagy az Off (Kikapcsolás) lehetőség kiválasztásához válassza a Change Setting (Beállítás módosítása) opciót. A tetőkonzolba szerelt figyelmeztető lámpa kijelzi az első utaslégzsák működési állapotát, ahogy az a következő táblázatban is látható. 52

53 Légzsákok Beállítás Ki Be Utas oldali légzsák állapot Légzsák állapotjelző Letiltva UTASLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA Bekapcsolva UTASLÉGZSÁK BEKAPCSOLVA* * 60 másodpercig látható, utána kialszik. Megjegyzés: A műszerfal is minden gyújtásbekapcsoláskor 4 másodpercre megjelenít egy figyelmeztetést. Azonnal kapcsolja be a légzsákot, ha kiveszi a gyermekülést az első utasülésről. Ellenkező esetben ez az első ülésen utazó utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Az első utasoldali légzsák állapotának ellenőrzéséhez győződjön meg róla, hogy a gyújtás be van kapcsolva és a figyelmeztető lámpa izzójának 8 másodperces ellenőrzési ideje letelt. Ne szereljen be gyermekülést az első utasoldali ülésre, ha a légzsák figyelmeztető lámpája folyamatosan világít bekapcsolt gyújtásnál. lásd 63, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA). Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésre a menetiránynak háttal lévő gyermekülés van beszerelve. ELSŐ LÉGZSÁKOK Az első utaslégzsák, a vezető oldali és a térdlégzsákok úgy lettek kialakítva, hogy ütközés esetén védelmet nyújtsanak az első ülésben ülő személyek számára. OLDALLÉGZSÁKOK Ezek a mellkast védik, és csak oldalsó ütközés esetén, csak az érintett oldalon fúvódnak fel. FÜGGÖNYLÉGZSÁKOK A függönylégzsákok oldalirányú ütközés és borulás esetén fúvódnak fel, így nagyobb védelmet biztosítanak a súlyos fejsérülésekkel szemben. A LÉGZSÁK FELFÚVÓDÁSÁNAK HATÁSAI A légzsák felfúvódásakor finom por kerül a levegőbe. Ez nem utal hibás működésre. A por irritációt okozhat a bőrön, és amennyiben szembe vagy a bőrön lévő vágásokba vagy karcolásokba kerül, alaposan ki kell öblíteni. Ha nehezen tud lélegezni, lehetőség szerint szálljon ki a járműből, vagy nyissa ki az ajtókat és az ablakokat, és engedjen be friss levegőt. A légzsákok nagy sebességgel fúvódnak fel és sérülést okozhatnak. A sérülésveszély minimálisra csökkentése érdekében gondoskodjon róla, hogy az összes utas szabályosan csatolja be a biztonsági övet, szabályosan üljön az ülésben, és minél hátrébb üljön, amennyire ez lehetséges. 53

54 Légzsákok A légzsákok felfúvódását erős hang kíséri, amely kellemetlen lehet, és a hallás pillanatnyi elvesztését okozhatja. A felfúvódást követően a légzsák egyes alkatrészei felforrósodnak. Ne érjen hozzájuk, amíg ki nem hűlnek. LÉGZSÁKFIGYELMEZTETŐ LÁMPA A műszerfalon lévő légzsákfigyelmeztető lámpa az izzó ellenőrzése céljából a gyújtás bekapcsolásakor felkapcsolódik. lásd 63, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA). Ha a figyelmeztető lámpa rendszerhibára hívja fel a figyelmet, ne használjon biztonsági gyermekülést az első utasoldali ülésben. Amennyiben a következő figyelmeztető lámpák bármelyike működésbe lép, a járművet azonnal márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizbe kell vinni ellenőrzés céljából. A figyelmeztető lámpa nem világít, ha a gyújtás már be van kapcsolva. A figyelmeztető lámpa nem alszik ki a gyújtás bekapcsolásától számított 8 másodpercen belül (az izzóellenőrzési ciklust követően). A gyújtás bekapcsolása után a figyelmeztető lámpa az izzóellenőrzésen kívül mindig világít. A gyújtás bekapcsolásakor egy diagnosztikai vezérlőegység a rendszer elektronikus áramköreinek készenlétét figyeli. A kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) következő elemeit figyeli meg a rendszer: SRS figyelmeztető lámpa. Forgó kapcsolószerkezet. Légzsákmodulok. Első és harmadik sori biztonsági öv előfeszítők. Első üléshez tartozó biztonsági öv csatjának kapcsolói. Első ülés vezetősínbeli helyzetének érzékelője. Légzsák diagnosztikai vezérlőegység. Karambol és borulásérzékelők. Légzsák kábelköteg. Légzsák visszajelző. A LÉGZSÁKOK SZERVIZELÉSÉVEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Ne kísérelje meg a légzsákrendszer (SRS) részeinek szervizelését, javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését. Ugyanez vonatkozik a légzsákrendszer (SRS) elemeinek közelében lévő vezetékekre vagy egyéb alkatrészekre is. Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. Ne használjon elektromos vizsgálóberendezést vagy készüléket a légzsákrendszer (SRS) elemeinek és vezetékeinek közelében! Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. 54

55 Légzsákok Az alábbi műveleteket kizárólag márkakereskedés/márkaszerviz vagy megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy végezheti el: A légzsákrendszer (SRS) elemei közelében lévő vezetékek és alkatrészek eltávolítása vagy javítása. Elektromos vagy elektronikus berendezések, illetve tartozékok felszerelése. A jármű külső, első vagy oldalsó részének módosítása. Tartozékok felszerelése a jármű elejére vagy oldalaira. MOZGÁSKORLÁTOZOTTSÁG MIATTI MÓDOSÍTÁSOK A mozgáskorlátozott utasok, akiknek a jármű módosítására lehet szükségük, a módosítás bármely formájának végrehajtása előtt lépjenek kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. GYALOGOST VÉDŐ LÉGZSÁK Amennyiben járműve gyalogost védő légzsákkal rendelkezik, akkor az a motorháztetőben lévő panel alatt található (1). Amennyiben jármű gyalogost védő légzsákkal rendelkezik, akkor az AIRBAG (Légzsák) felirat 2 helyen fel van tüntetve a panel hátulján (2). Ha frontálisan ütközik egy gyalogossal, az első lökhárítóban lévő érzékelők működésbe lépnek, és felfújódik a gyalogost védő légzsák. Az érzékelők km/h (15,5 31 mph) közötti sebességen működőképesek. Ha a gyalogost védő légzsák meghibásodik, a Check Pedestrian System (Gyalogosvédelmi rendszer ellenőrzése) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ebben az esetben a hiba kivizsgálása érdekében vigye a járművet a márkakereskedőhöz, ill. márkaszervizhez. Semmilyen, a Jaguar Land Rover által nem engedélyezett módosítást ne végezzen az első lökhárítón, és semmilyen tartozékot ne szereljen a lökhárítóra vagy a motorháztetőre, mert ez befolyásolhatja az érzékelők és/vagy a légzsák működését. Ha bármilyen sérülés keletkezik az első lökhárítón, a lehető leghamarabb meg kell vizsgáltatni egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. A gyalogost védő légzsák kinyílásával járó ütközést követő teendőkkel kapcsolatban lásd 317, A GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER KIOLDÁSÁT KÖVETŐEN. 55

56 Műszerfal MŰSZERFAL 1. Sebességmérő. 2. Fordulatszámmérő. 3. Üzenetközpont és a menü megjelenítése. 4. Üzemanyagszintmérő: Lásd: 64, ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA). Soha ne hagyja, hogy kifogyjon az üzemanyag. Az ebből eredő rossz égés komoly károkat okozhat a katalizátorban. 5. Az ECO adatrendszer állapotkijelzése a gázpedál és a fékpedál lenyomásával és a motor fordulatszámával kapcsolatos információkat jelenít meg. Ezenfelül a fedélzeti számítógép adatai is ezen a területen jelennek meg, lásd 58, UTAZÁSTERVEZŐ. 6. Fokozatválasztó állapota. 7. Hőmérsékletmérő: Ha a hőmérsékletmérő mutatója a piros tartományba ér a skála tetején, az a motor túlmelegedését jelenti. A lehető leghamarabb állítsa le biztonságos módon a járművet, és hagyja alapjáraton járni a motort, amíg hőmérséklete le nem csökken. Ha néhány perc elteltével a hőmérséklet nem csökken, kapcsolja ki a motort, és hagyja lehűlni. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét. A jármű túlmelegedett motorral való vezetése komoly motorkárokat okozhat. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy magas motorhőmérséklet esetén észrevehetően csökken a motor teljesítménye, és a légkondicionáló működése megszűnik. Normális működési stratégia, hogy a motorterhelés csökken, és ez segíti a hűlést. 8. Figyelmeztető lámpák és visszajelzők megjelenítése: A többi figyelmeztető lámpa a kilométerórán és a fordulatszámmérőn belül jelenik meg. 56

57 Műszerfal MŰSZERFALI MENÜ A jármű számos funkciója és kijelzőbeállítása konfigurálható a műszerfali menükben. A műszerfali menü megjelenítéséhez nyomja meg a kormánykeréken lévő MENU (Menü) gombot. A műszerfali menükben történő navigáláshoz használja a kormánykeréken lévő menüvezérlő gombokat. 1. Kormánykeréken lévő menüvezérlő gombok. 2. A bezáráshoz és a Main Menu főmenübe történő visszatéréshez válassza a Close Menu (Menü bezárása) lehetőséget. 3. A jármű Driving Features (Vezetési funkciók) menüjének megnyitása. 4. A Trip Computer (Fedélzeti számítógép) menü megnyitása. 5. Az Instrument Display (Műszerfali kijelző) menü megnyitása. Megjegyzés: Az egyes személyre szabási lehetőségek nem minden országban elérhetőek. 6. A Head Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menü megnyitása. 7. A Vehicle Setup (Járműbeállítások) menü megnyitása. A járműbeállításokban végzett bármiféle módosítás előtt olvassa el és értelmezze a kézikönyv arra vonatkozó témaköreit/fejezeteit. Ennek elmulasztása súlyos, akár végzetes sérüléseket is okozhat. 8. A Vehicle Info (Járműinformációk) menü megnyitása. Megjegyzés: Csak álló motor esetén lehet hozzáférni. FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető üzeneteket, a lehető leghamarabb tegye meg a megfelelő lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat. Az üzenet nyugtázása esetén egy borostyánsárga vagy piros figyelmeztető ikon továbbra is világít, míg az üzenet kiváltó okát meg nem szüntetik. Az egyes üzenetekkel, azok jelentésével és a szükséges intézkedésekkel kapcsolatos információkért lapozza fel a jelen kézikönyv megfelelő fejezetét. 57

58 Műszerfal Ha egynél több üzenet aktív, akkor ezek felváltva, 2 másodpercenként jelennek meg, prioritási sorrendben. Megjegyzés: Az üzenetek fontossági sorrendben jelennek meg. A legfontosabb figyelmeztető üzenetek kapják a legmagasabb prioritást. A figyelmeztető üzeneteket hangjelzés is kísérheti, és az üzenet szövege mellett megjelenhet a kézikönyv szimbólum is. A figyelmeztető üzenetek addig láthatók, míg a hibát okozó körülményt meg nem szüntetik, vagy az üzenetet a kormánykeréken lévő OK gombbal el nem nyomják. UTAZÁSTERVEZŐ Egy út vagy útsorozat adatait a számítógép memóriája tárolja a nullázásig. 3 utazási adatmemória áll rendelkezésre, A, B és Auto. Megadhatja, hogy melyik utazási memória legyen látható a műszerfal menüjén keresztül. AZ UTAZÁSTERVEZŐ HASZNÁLATA A gomb egyszeri vagy többszöri rövid (legfeljebb egy másodperces) megnyomásával módosíthatja a fedélzeti számítógép kijelzését. A lehetséges beállítások: Dátum és kilométerszámláló. Megtett út hossza. Út átlagsebessége. Út átlagfogyasztása. Pillanatnyi (rövid idejű átlag) fogyasztás. Megtehető távolság a tartályban lévő üzemanyaggal. ECO program pillanatnyi vezetési stílus besorolása. ECO program kiválasztása esetén ez automatikusan megjelenik, lásd 164, ECO PROGRAM. Üres kijelző. Megjegyzés: A fenti beállítások az ECO adatrendszer állapotkijelzése és a Dátum és kilométerszámláló beállítások kivételével a műszerfali menü (válassza a Trip Computer (Fedélzeti számítógép), majd a Trip content (Megtett út tartalma) lehetőségeket) menüpontjaiban engedélyezhetők/tilthatók le. A fedélzeti számítógép értékeinek nullázásához nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. Az üzemanyagfogyasztási érték nullázásához tartsa lenyomva ezt a gombot, míg a kijelzés nem törlődik. Az A és a B utazáshoz tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás nullázható. Úgy állítsa be a fedélzeti számítógép kijelzőjét, hogy azt az utazást mutassa, amelyiket nullázni szeretné, majd tartsa lenyomva a gombot, amíg a Resetting trip (Utazás nullázása) üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. Az Auto (Automatikus) utazási memória kézzel nem nullázható. Automatikusan nullázódik a gyújtás minden bekapcsolásakor. 58

59 Műszerfal Az utazások összeadhatók egyetlen folyamatos utazássá, vagy törölhetők is. Az Auto (Automatikus) utazási memóriához tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás kijelzésekor nyomja le ezt a gombot több mint egy másodpercre. Ekkor az Adding last journey (Legutolsó út hozzáadása) vagy a Removing last journey (Legutolsó út eltávolítása) üzenet jelenik meg a képernyőn. Nyomja le a gombot több mint egy másodpercre. Ekkor az előző utazás információi hozzáadódnak az aktuális utazáshoz vagy törlődnek az aktuális utazásból, és az új összérték jelenik meg a kijelzőn. Nincs meghatározva, hogy ezt a műveletet maximum hányszor hajthatja végre a gyújtás kikapcsolása előtt. A MEGTETT ÚT HOSSZA A memória utolsó nullázása óta megtett távolság. A megtett út maximális kijelzése 9999,9 (kilométer vagy mérföld). Ezt a távolságot átlépve a számítógép automatikusan nulláról kezdi a számlálást. HATÓTÁVOLSÁG Azt a számított távolságot mutatja (kilométerben vagy mérföldben), amelyet a jármű a tartályban lévő üzemanyaggal képes megtenni, változatlan üzemanyagfogyasztást és vezetési stílust feltételezve. METRIKUS/ANGOLSZÁSZ/ VEGYES KIJELZŐ Az utazástervező kijelzései metrikus, angolszász és vegyes mértékegységek között változtathatók az üzenetközpont Trip Computer (Utazástervező) menüjében. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A hőmérséklet kijelzése C (Celsius) és F (Fahrenheit) között változtatható, függetlenül attól, hogy metrikus vagy angolszász mértékegységet állítotte be. SZÉLVÉDŐRE VETÍTETT KIJELZŐ A szélvédőre vetített kijelző (HUD) funkcióval a rendszer vezetési információkat képes kivetíteni a szélvédőre. A megjelenített információk a következők lehetnek: 1. Aktuálisan kiválasztott fokozat. 2. Követési mód aktív. lásd 156, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA. 3. Sebességtartó automatika beállított sebessége. 4. Bekapcsolt sebességtartó automatika vagy adaptív sebességtartó automatika (ACC). 5. Jelzőtáblafelismerés, azonosított sebességkorlátozás. lásd 171, JELZŐTÁBLAFELISMERÉS. 6. A jármű aktuális sebessége. 7. Lépésről lépésre vezető navigációs utasítások. 59

60 Műszerfal A HUD a műszerfali menü HeadUp Display (Szélvédőre vetített kijelző) menüpontjával szabályozható. További információkért lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A kiválasztást követően a menüben számos választási lehetőség közül választhat, többek között: A HUD be/kikapcsolása. A szélvédőn megjelenő információk kiválasztása. A kijelzés pozíciója. A kijelzés fényereje. Nagyon fontos, hogy a kijelzés pozícióját megfelelően állítsa be. A megfelelő pozíció számos paraméter függvénye, ideértve például a vezető magasságát és az üléshelyzetet is. Megjegyzés: A HUD pozíciójának beállítása előtt győződjön meg róla, hogy a vezetőülés beállítása megfelelőe. lásd 25, SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN. A HUD szintjét vízszintesen kell beállítani a vezető látóterében. A kijelzés pozíciójának beállításához a HeadUp Display (Szélvédőre vetített kijelző) menüben válassza ki a HUD Position (HUD pozíciója) elemet, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítások elmentéséhez használja a vezetőülés memória tárológombját (M). lásd 26, ÜLÉSMEMÓRIA. A rendszer a kijelzett adatok fényerejét a környezeti fényviszonyoknak megfelelően automatikusan állítja be. A fényerő manuálisan is beállítható a HeadUp Display (Szélvédőre vetített kijelző) menü HUD Brightness (HUD fényereje) elemével. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, majd a megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. A HUD a fedélzeti számítógéphez beállított mértékegységeket használja. Amennyiben az üzemanyagtakarékosság mpg mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn mérföldben jelennek meg az információk. Amennyiben az üzemanyagtakarékosság km/l mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn kilométerben jelennek meg az információk. lásd 59, METRIKUS/ ANGOLSZÁSZ/VEGYES KIJELZŐ. Megjegyzés: Szélsőséges hőmérséklet esetén az indítást követően a HUD később jeleníti meg az információkat. Ezzel biztosítható, hogy a HUD mindig az optimális hőmérsékleten üzemeljen. Megjegyzés: Polarizált napszemüveg viselése esetén előfordulhat, hogy nem látja a szélvédőre vetített összes információt. Megjegyzés: Ne helyezzen semmit a műszerfal felett, a szélvédő mellett található HUD egység elé. Amennyiben az egység tisztítására van szükség, lapozzon a 264, MŰSZERFAL, ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÉS AUDIORENDSZER című fejezethez, majd kövesse az ott található tisztítási utasításokat. 60

61 Figyelmeztető lámpák FIGYELMEZTETŐ ÉS ELLENŐRZŐ LÁMPÁK A PIROS figyelmeztető lámpák az elsődleges figyelmeztetésekre szolgálnak. Az elsődleges figyelmeztetéseket azonnal ki kell vizsgálnia a vezetőnek vagy egy szakembernek, mielőtt folytatná útját. A BOROSTYÁNSÁRGA és SÁRGA figyelmeztető lámpák másodlagos figyelmeztetéseket jelölnek. Néhány ezek közül azt jelzi, hogy a jármű adott rendszere működik, mások pedig azt jelzik, hogy a vezetőnek bizonyos lépéseket meg kell tennie, majd a lehető leghamarabb szakember segítségét kell kérnie. A ZÖLD és a KÉK lámpák a műszerfalon rendszerállapotokat jeleznek. LÁMPAELLENŐRZÉS A figyelmeztető lámpák izzóinak ellenőrzése akkor kezdődik, amikor bekapcsolja a gyújtást; az ellenőrzés 3 másodpercig tart (leszámítva a légzsák figyelmeztető lámpáját, amely 6 másodpercen keresztül világít). Ha ezután bármelyik figyelmeztető lámpa égve marad, akkor vezetés előtt vizsgálja ki annak okát. Néhány figyelmeztető lámpához szöveges üzenet is tartozik az üzenetközpontban. Megjegyzés: A rendszer nem ellenőrzi az összes figyelmeztető lámpát (pl. a távolsági fényszórót és az irányjelzőket). Megjegyzés: Ha LED lámpákkal felszerelt utánfutó csatlakozik az utánfutó csatlakozóaljzatához, előfordulhat, hogy a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését. KRITIKUS FIGYELMEZTETŐ ÜZENET (PIROS) Akkor világít, ha az üzenetközpontban kritikus figyelmeztető üzenet várakozik. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha az üzenetközpontban nem kritikus figyelmeztető üzenet vagy tájékoztató üzenet várakozik. ALACSONY OLAJNYOMÁS (PIROS) Ha a lámpa villog vagy vezetés közben kigyullad, álljon meg a járművel, amint biztonságosan meg tudja tenni, majd állítsa le a motort. Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be az olajszintet. Indítsa be a motort; ha a lámpa továbbra is világít, azonnal állítsa le a motort és szakemberrel nézesse meg, mielőtt útját folytatná. FÉK (PIROS) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha vezetés közben világítani kezd, akkor vélhetően alacsony a fékfolyadékszint, vagy az elektronikus fékerőelosztó (EBD) rendszer meghibásodott. 61

62 Figyelmeztető lámpák Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és ellenőrizze, ill. szükség esetén töltsön be fékfolyadékot. Ha a lámpa továbbra is világít, kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját. RÖGZÍTŐFÉK (PIROS) Az elektromos rögzítőfék (EPB) megfelelően behúzott állapotában világít. Ha a lámpa villog, a rendszerben hiba történt. Sürgősen kérje szakember segítségét. AKKUMULÁTORTÖLTŐ (PIROS) A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, illetve menet közben világítani kezd, az akkumulátortöltő rendszer meghibásodott. Sürgősen kérje szakember segítségét. BIZTONSÁGI ÖV (PIROS) A figyelmeztető lámpa világít, és egy hangjelzés is megszólal, ha a jármű mozgásban van, és valamelyik első utas biztonsági öve nincs becsatolva. A figyelmeztető lámpa a megfelelő öv becsatolása után kialszik. Megjegyzés: Az első utasülésre helyezett tárgyak bekapcsolhatják a biztonságiövemlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. lásd 37, A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA. SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (PIROS) Amennyiben a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer azt érzékeli, hogy a jármű úgy lépi át valamelyik útburkolati jelet, hogy a megfelelő irányjelzőt aktiválták volna, a megfelelő sáv pirosan világítani kezd. A jelzés bekapcsolását a kormánykerék rezgése kíséri. MOTOR/SEBESSÉGVÁLTÓ (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa járó motornál világít, a motor vagy a sebességváltó kibocsátásszabályozó rendszere meghibásodott. A járművel lehet közlekedni, de bekapcsolhat a vészüzemmód, és esetleg csökkenhet a teljesítmény. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. Ha a figyelmeztető lámpa járó motornál villog, csökkentse a sebességet, és sürgősen kérje szakember segítségét. 62

63 Figyelmeztető lámpák FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa a motor beindítása után vagy menet közben világítani kezd, az a fékbetétek kopására vagy a vészfékrásegítő (EBA) rendszer hibájára utalhat. Kellő körültekintéssel folytathatja az útját, de sürgősen nézesse meg a gépkocsit szakemberrel. DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA) Villog a dinamikus stabilitásszabályozó aktív állapotában. Hiba esetén bekapcsolva marad, az üzenetközpontban pedig a DSC NOT AVAILABLE (DSC NEM ELÉRHETŐ) üzenet jelenik meg. A járművel lehet közlekedni, de a DSC rendszer nem működik. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha a dinamikus stabilitásszabályozó ki van kapcsolva. Az üzenetközpontban egy üzenet jelenik meg. BLOKKOLÁSGÁTLÓ FÉKRENDSZER (ABS) (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, ill. menet közben világítani kezd, az ABS rendszer meghibásodott. Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és sürgősen kérje szakember segítségét. LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. 6 másodperc után kialszik. Ha a lámpa az izzók ellenőrzése után vagy vezetés közben világítani kezd, meghibásodott a légzsákrendszer. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA) Rendszerhiba esetén kezd világítani. A fényszórók továbbra is működnek, de ez a funkció nem működik megfelelően. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. 63

64 Figyelmeztető lámpák HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA) Bekapcsolt hátsó ködlámpáknál világít. IZZÍTÓGYERTYÁK (BOROSTYÁNSÁRGA) A lámpa világít a gyújtás bekapcsolásakor, jelezve ezzel, hogy az izzítógyertyák működnek. SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor kezd világítani, ha a sebességkorlátozó automatikát (ASL) bekapcsolták. KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha az adaptív sebességtartó automatika (ACC) követési módban van. KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha a külső hőmérséklet elég alacsony az út jegesedéséhez. ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor kezd világítani, ha az üzemanyagszint alacsony. Az első adandó alkalommal tankoljon. A nyíl mutatja, a jármű melyik oldalán van a tanksapka. ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA) A figyelmeztető lámpa világít, és egy üzenet is megjelenik az üzenetközpontban, ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen elmarad az előírttól. Amint lehet, állítsa le a járművet, ellenőrizze az abroncsnyomásokat, és fújja fel azokat az előírt értékre. A lámpa villogása rendszerhibát jelez. SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD) A sebességfokozat visszajelzője röviden felvillan a felfelé váltás javasolt pontján. A sebességfokozat visszajelzője a sebességtartó automatika bekapcsolt állapotában nem világít, és a gázadás nem bírálja felül. Megjegyzés: Ez a figyelmeztető jelzőlámpa csak útmutatóként szolgál. Továbbra is a vezetőn múlik, hogy a közlekedési feltételeknek megfelelően működtesse a járművet. 64

65 Figyelmeztető lámpák LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (ZÖLD) Folyamatosan világít, ha a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) üzemmódot választotta, és a feltételek adottak a HDC működéséhez. lásd 168, HDC KEZELŐSZERVEI. Ha villog a lámpa, a HDC be van kapcsolva, ám a feltételek nem felelnek meg a működéséhez, vagy a HDC teljesítménycsökkenése áll fent. SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD) Akkor világít, ha a sebességtartó automatika vagy az adaptív sebességtartó automatika (ACC) aktív. KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD) Akkor kezd világítani, ha a követési távolság figyelmeztetés aktív. HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD) Bekapcsolt helyzetjelző lámpáknál világít. ELSŐ KÖDLÁMPÁK (ZÖLD) Bekapcsolt első ködlámpáknál világít. IRÁNYJELZŐK (ZÖLD) Az irányjelzők működésekor a megfelelő oldali figyelmeztető lámpa villog. UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD) A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik. Ha egy utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, akkor a figyelmeztető lámpa együtt villog az irányjelző figyelmeztető lámpájával. Ha a lámpa nem villog, akkor meghibásodhatott az utánfutó irányjelzőjének izzója. Megjegyzés: Amennyiben a csatlakoztatott utánfutó LED lámpákkal van felszerelve, a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (ZÖLD) Akkor világít, ha a távolsági fényszóró automatikus funkciója bekapcsolta a távolsági fényszórót. INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS (ZÖLD) Akkor világít, amikor a motort az intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja. 65

66 Figyelmeztető lámpák Megjegyzés: A motor leállásához kapcsolódó más figyelmeztetések (például a gyújtáskapcsoló figyelmeztető lámpája) nem gyulladnak ki, ha az Intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja a motort. SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (ZÖLD) Szürkén világít, ezzel jelezve, hogy a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer aktív. A felismert útburkolati jelek zöld színnel világítanak, ellenkező esetben szürke színnel jelennek meg. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK) A távolsági fényszóró bekapcsolásakor vagy a fénykürt használatakor világít. 66

67 Külső lámpák VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA 1. A távolsági fényszóró bekapcsolásához bekapcsolt tompított fényszóró mellett tolja előre a kapcsolókart. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. lásd 66, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK). Megjegyzés: Ne használjon fénykürtöt ott, ahol más vezetőket megzavarhat. 2. A kezelőszerv hátrahúzása és elengedése felvillantja a távolsági fényszórót. A fénykürt addig világít, amíg a kapcsolót hátrahúzott helyzetben tartja. 3. Helyzetjelző lámpák: A helyzetjelző lámpák bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. lásd 65, HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD). 4. Fényszórók: A fényszórók bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót. 5. AUTO: Ha a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, sötétedéskor a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák, a tompított fényszórók és a rendszámtáblavilágítás automatikusan bekapcsol. A fényszórókésleltetés kiszálláshoz, a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása és az ablaktörlők észlelése funkció szintén bekapcsolhat. Megjegyzés: Ha a külső fényviszonyok nem megfelelőek (például rossz időjárási körülmények között) a lámpa automatikus bekapcsolása funkció működésbe hozhatja a lámpákat. 6. Első ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. Forgassa el a kapcsolót a kormánykerékkel ellentétes irányba, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. lásd 65, ELSŐ KÖDLÁMPÁK (ZÖLD). 67

68 Külső lámpák Az első ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerékkel ellentétes irányba, majd engedje el. 7. Hátsó ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. A bekapcsoláshoz forgassa el a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. lásd 64, HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA). A hátsó ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el. Fontos megjegyezni, hogy egyes kiégett izzókat csak a márkakereskedés, illetve márkaszerviz tud kicserélni. lásd 253, IZZÓ CSERÉJE. Oktatóvideó Lámpák automatikus bekapcsolása. NAPPALI VILÁGÍTÁS A nappali világítás lámpái LED lámpákat tartalmaznak. Amikor a világításkapcsoló OFF (KI) vagy AUTO pozícióban van, és a fényviszonyok nem indokolják a fényszórók bekapcsolását, akkor a nappali világítás lámpái a következő esetekben kapcsolnak be automatikusan: A motor jár. A jármű fokozatválasztója nincs Parkoló (P) állásban (automata sebességváltó esetén). Az elektromos rögzítőfék (EFB) nincs bekapcsolva országtól függ. A nappali világítás lámpáit egy márkakereskedés/márkaszerviz tilthatja le/engedélyezheti, kivéve ha a törvény megköveteli vagy megtiltja annak használatát. FÉNYSZÓRÓ KÉSLELTETÉS KISZÁLLÁSHOZ Ez a funkció mindig működik, amikor a világításvezérlés AUTO (5) helyzetben van, és a gyújtás ki van kapcsolva. A fényszórók körülbelül 240 másodpercig maradnak bekapcsolva. Megjegyzés: Az időkésleltetés a Vehicle setup (Járműbeállítások) menüben módosítható. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A fényszóró késleltetése az intelligens kulcson található fényszóró gomb megnyomásával bármikor kikapcsolható. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA A xenon világítás ezen funkciója adott útvilágítási feltételek mellett és más jármű világításának hiányában automatikusan fel és lekapcsolja a távolsági fényszórót. A rendszer csak akkor aktiválódik, ha a környezeti fény erőssége egy előre meghatározott szint alá csökken. 68

69 Külső lámpák Megjegyzés: A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció használatát nem javasoljuk terepen történő vezetés során. A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásához a világításvezérlésnek AUTO állásban (5) kell lennie, miközben a tompított fényszóró van kiválasztva. A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásakor a műszerfal figyelmeztető lámpája világít. lásd 65, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (ZÖLD). A távolsági fényszóró csak akkor kapcsol be automatikusan, ha a jármű sebessége meghaladja a 40 km/h (25 mph) értéket. A rendszer kikapcsol, amint a jármű sebessége 24 km/h (15 mph) alá csökken. A távolsági fényszóró manuális bekapcsolásához normál módon mozdítsa a vezérlőt a távolsági fényszórónak megfelelő állásba. Az automatikus távolsági fényszóró funkcióhoz való visszatéréshez állítsa vissza a vezérlőt a középső helyzetbe. A távolsági fényről tompított fényre való manuális átkapcsoláshoz húzza a vezérlőt a fénykürt állásba (2). Ekkor az automatikus távolsági fényszóró funkció is kikapcsol. A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásának visszaállításához tolja a vezérlőt a távolsági fényszóró állásba (1), majd állítsa vissza azt a középső pozícióba. A távolsági fényszóró automatikus kikapcsolásához forgassa el a világításvezérlőt az AUTO állásból fényszórók állásba. Ez a funkció a Vehicle Setup (Járműbeállítások) menüben engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolását a következő tényezők befolyásolhatják: Az erősen visszatükröződő közúti jelzőtáblák. Rosszul megvilágított közlekedők, például kerékpárosok vagy gyalogosok. Rossz időjárási viszonyok, pl. eső vagy köd. Szennyezett vagy eltakart érzékelő. Szennyezett, sérült vagy bepárásodott szélvédő. A szembejövő járműveket részlegesen eltakarhatja a sávelválasztó korlát. Megjegyzés: Az összes lehetséges körülményt figyelembe véve a rendszer nem hagyatkozhat mindig a távolsági fényszóró be vagy kikapcsolására. A járművezető felelőssége az, hogy a fényszórókat mindenkor az adott helyzetnek megfelelően használja. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a visszapillantó tükör hátuljában lévő, előre néző érzékelőket semmi ne akadályozza és ne takarja. ABLAKTÖRLŐÉRZÉKELÉS Amennyiben a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, és az ablaktörlők legalább 20 másodpercig be vannak kapcsolva, a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák és a fényszórók is automatikusan bekapcsolnak. Az ablaktörlő kikapcsolása után 2 perccel a lámpák is automatikusan lekapcsolnak. 69

70 Külső lámpák FÉNYSZÓRÓK PÁRALECSAPÓDÁS Egyes légköri viszonyok között bepárásodhat a lámpák lencséje. Ez nem befolyásolja a lámpák teljesítményét, és a normál használat során hamarosan megszűnik. FÉNYSZÓRÓK KÖZLEKEDÉS KÜLFÖLDÖN A fényszórósugár iránya az út mindkét oldalán való vezetéshez megfelelő. Nincs szükség semmilyen mechanikus beállításra vagy külső matricára. FÉNYSZÓRÓ MAGASSÁGÁLLÍTÁSA Használja a fényszóró magasságállítási szabályozóját a jármű terheltségének változása szerint. Nyomja meg a kapcsolót a kioldáshoz, majd forgassa a kívánt állásba. Jármű terhelése Csak vezetővel Járművezető és első ülésen utazó utas Járművezető és az összes ülésen utazó utasok Kapcsolóállás Jármű terhelése Megengedett maximális járműtömeg Vezető és maximális hátsó tengely terhelés Kapcsolóállás ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (AFS) Ha a fényszórók be vannak kapcsolva, az AFS úgy állítja be a fénynyalábokat kanyarodáskor, hogy azok kellő megvilágítást biztosítsanak a haladási irányban. Az AFS akkor kapcsol ki, ha: Hátramenetbe (R) kapcsol. A jármű álló helyzetben van. Rendszerhiba észlelésekor a fényszórók megpróbálnak elmozdulni középső helyzetbe, majd mozdulatlanul maradnak. Világítani kezd az AFS figyelmeztető visszajelző, jelezve, hogy hiba áll fenn. lásd 63, ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA). A figyelmeztető lámpa kigyulladásakor a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőhöz/márkaszervizhez

71 Belső világítás BELSŐ VILÁGÍTÁS 1. Lábtérvilágítás: Az ajtózárak nyitásakor kapcsol be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszik ki. 2. Kesztyűtartó világítás: Világít, ha a kesztyűtartó nyitva van. 3. Térképolvasó lámpák: A be/kikapcsoláshoz helyezze az ujját a megfelelő lencse közelébe (vagy érintse meg azt). 4. Elülső belső világítás: Az ajtózárak nyitásakor kapcsol be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszik ki. A manuális be/kikapcsoláshoz helyezze az ujját a lencse közelébe (vagy érintse meg azt). Az automatikus világítás ki/bekapcsolásához 2 másodpercre érintse meg a lencsét. Megjegyzés: Kesztyű viselése esetén a lámpák bekapcsolásához előfordulhat, hogy meg kell érintenie a lencsét. 71

72 Belső világítás 5. Napellenző lámpák: Nyomja meg a kapcsolót a be/kikapcsoláshoz. 6. Hátsó belső világítás/olvasólámpák: Az ajtózárak nyitásakor kapcsolnak be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszanak ki. A manuális be/kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsolót. A hátsó belső lámpák automatikus világításának ki/bekapcsolásához érintse meg kb. 2 másodpercre az első belső világítás lencséjét. 7. Hátsó belső/olvasólámpák: A 6. tételhez hasonlóan csak 7 üléses járművekben található meg. 8. Csomagtéri világítás: A csomagtérajtó kinyitásakor világít. BELSŐ VILÁGÍTÁS INTENZITÁSA Amikor a külső lámpák fel vannak kapcsolva, a belső kapcsolóvilágítás fényereje is beállítható. lásd 370, KEZELŐSZERVEK. KÜLSŐ FÉNYVISZONYOK Bizonyos modellek esetén a LEDes környezeti világítás színe és intenzitása is beállítható az érintőképernyő segítségével. Annak ellenére, hogy a külső lámpáknak világítaniuk kell a módosítás során, a módosítások 1 másodperces előnézete akkor tekinthető meg, ha a külső lámpák le vannak kapcsolva. lásd 92, EXTRA FUNKCIÓK. Megjegyzés: A konfigurálható környezeti világítás nélküli járművek esetén a standard fehér lámpa világít a belső lámpákban. 72

73 Ablaktörlő és mosó berendezés AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDÉSE Ne működtesse az ablaktörlőket száraz szélvédőn! Fagy idején vagy nagyon meleg időben ellenőrizze, hogy az ablaktörlő lapátok nem ragadtake a szélvédőhöz. A téli parkoló állás használatával távol tarthatja az ablaktörlő lapátokat a szélvédőtől. lásd 76, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS. Mielőtt használná az ablaktörlőket, távolítsa el a havat, jeget vagy zúzmarát a szélvédőről, az ablaktörlő karok és lapátok környékéről és a szélvédő alatti szellőzőrácsról. Esőérzékelővel ellátott járművek: 1. Automatikus esőérzékelés mód: Az első ablaktörlők automatikusan reagálnak és alkalmazkodnak az esőhöz, az időjárási feltételeknek megfelelően megválasztva a törlések gyakoriságát. A rendszer érzékenysége a gyűrű (2) elforgatásával állítható. Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le vane kapcsolva. Az autómosás közben történő, esőérzékelésen alapuló törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben. 2. A gyűrű elforgatásával az (1) pozíció kiválasztása után állíthat az automatikus esőérzékelés érzékenységén. Nagyobb érzékenység mellett a rendszer érzékenyebben reagál. Az automatikus esőérzékelés kiválasztása vagy az érzékenység növelése esetén a rendszer végrehajt egy törlést. 3. Kis sebességű folyamatos törlés. 4. Nagy sebességű folyamatos törlés. 5. Egyszeri szélvédőtörlés, vagy tartsa lenyomva a további folyamatos törléshez. 6. Szélvédő mosás/törlés: Húzza meg majd engedje el a kart az első mosók és törlők üzemeltetéséhez. A szabályzó kar elengedése után az ablaktörlők még két törlő mozdulatot tesznek. Pár másodperc múltán egy csepptörlő az összes maradék tisztítófolyadékot letörli a szélvédőről. Ha még több mosófolyadékra van szükség, húzza a kart maga felé és tartsa úgy. 73

74 Ablaktörlő és mosó berendezés Megjegyzés: Amíg a motorháztető nyitva van, az első ablaktörlők nem működnek. 7. INT (Szakaszos): A hátsó ablaktörlő szakaszos működése. A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő. 8. ON (Be): A hátsó ablaktörlő folyamatos működése. 9. Hátsó ablakmosás/törlés: Nyomja előre majd engedje el a kart a hátsó mosók és az ablaktörlők üzemeltetéséhez. Miután a gombot elengedte, az ablaktörlő egy beállított ciklus szerint működik, így minimalizálva az esőcseppeket. Ha még több mosófolyadékra van szükség, nyomja be a gombot és tartsa úgy. Esőérzékelővel nem rendelkező járművek: 1. Szakaszos ablaktörlés: A törlések közötti időtartam a gyűrű (2) elforgatásával beállítható. Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le vane kapcsolva. Az autómosás közbeni, törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben. 2. A gyűrű elforgatásával állítsa be a törlések közötti szünetet, ha az (1) pozíciót választotta. Minél magasabbra állította, annál gyakoribb a törlés. Megjegyzés: A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő. 3. Kis sebességű folyamatos törlés. 4. Nagy sebességű folyamatos törlés. 5. Egyszeri szélvédőtörlés, vagy tartsa lenyomva a további folyamatos törléshez. 6. Szélvédő mosás/törlés: Húzza meg majd engedje el a kart az első mosók és törlők üzemeltetéséhez. A szabályzó kar elengedése után az ablaktörlők még két törlő mozdulatot tesznek. Pár másodperc múltán egy csepptörlő az összes maradék tisztítófolyadékot letörli a szélvédőről. Ha még több mosófolyadékra van szükség, húzza a kart maga felé és tartsa úgy. Megjegyzés: Amíg a motorháztető nyitva van, az első ablaktörlők nem működnek. 7. INT (Szakaszos): A hátsó ablaktörlő szakaszos működése. A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő. 8. ON (Be): A hátsó ablaktörlő folyamatos működése. 9. Hátsó ablakmosás/törlés: Nyomja előre majd engedje el a kart a hátsó mosók és az ablaktörlők üzemeltetéséhez. Miután a gombot elengedte, az ablaktörlő egy beállított ciklus szerint működik, így minimalizálva az esőcseppeket. Ha még több mosófolyadékra van szükség, nyomja be a gombot és tartsa úgy. Megjegyzés: Ha hátrameneti fokozatba kapcsol és az első ablaktörlők működnek, akkor a hátsó ablaktörlő is bekapcsol. Megjegyzés: A hátsó ablaktörlő nem működik, amíg a csomagtér ajtaja nyitva van. 74

75 Ablaktörlő és mosó berendezés Megjegyzés: Ha az ablaktörlő foltot hagy az üvegen, miután lemosatta a járművet, azt a viasz vagy más maradvány okozhatja. Ilyen esetben tisztítsa le az üveget a javasolt Land Rover szélvédőtisztító pasztával. lásd 323, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok elkoptak, az ablakot nem tudják megfelelően letisztítani, és az automatikus esőérzékelés is veszít a hatékonyságából. A lehető leghamarabb cserélje le a kopott vagy károsodott ablaktörlő lapátokat. Az ablaktörlők szervizelési pozíciója olyan helyzetbe állítja az ablaktörlőket, ami elősegíti az ablaktörlő lapátok cseréjét. lásd 259, ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE. Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok a szélvédőhöz tapadnak vagy szorulnak, akkor egy elektronikus megszakító ideiglenesen szünetelteti az ablaktörlők működését. Ilyen esetben kapcsolja ki az ablaktörlőket és a jármű gyújtását, amikor ez biztonságosan megtehető. Mielőtt visszakapcsolná a gyújtást, távolítsa el az akadályokat, és tegye szabaddá az ablaktörlő lapátokat. ESŐÉRZÉKELŐ Az esőérzékelő (amennyiben van) a szélvédő belső oldalára, a visszapillantó tükör mögé van felszerelve. Az esőérzékelő képes érzékelni az eső mennyiségét a szélvédőn, és ennek megfelelően automatikusan bekapcsolja a szélvédőtörlőt. Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor a statikus vízcseppeket a rendszer nem észleli. A szélvédő letisztításához végezzen egy törlést. Az esőérzékelő szélvédőtörlés bekapcsolásához állítsa az ablaktörlő vezérlőjét AUTO helyzetbe. A rendszer működési tulajdonságai a járművezető igényeihez állíthatók a gyűrű (2) elforgatásával. Megjegyzés: Az ablaktörlő vezérlőjének AUTO helyzetbe kapcsolásakor az ablaktörlők nem működnek, ha valamelyik első ajtó nyitva van. Megjegyzés: Száraz és túlnyomóan napos körülmények mellett az optikai behatások és a szélvédő elszennyeződése miatt a törlés váratlanul elindulhat. Ennek megelőzése érdekében azt javasoljuk, hogy ilyen feltételek mellett kapcsolja OFF (Ki) helyzetbe az ablaktörlő kapcsolót. SEBESSÉGFÜGGŐ ÜZEMMÓD Első ablaktörlők Ha a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) alá csökken, és az ablaktörlők működnek, akkor a törlők a következő alacsonyabb fokozatba kapcsolnak. Amikor a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) fölé emelkedik, automatikusan visszaállnak az eredeti ablaktörlősebességbeállítások. Az esőérzékelő nélküli járművek esetében is növekszik a szakaszos első ablaktörlés gyakorisága a jármű gyorsulásával. Hátsó ablaktörlő Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben aktiválhatják/kapcsolhatják ki. A szakaszos hátsó ablaktörlés gyakorisága a jármű gyorsulásával növekszik. 75

76 Ablaktörlő és mosó berendezés Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben aktiválhatják/kapcsolhatják ki. CSEPPTÖRLÉS Ha a csepptörlés funkció konfigurálva van, akkor az ablaktörlők minden egyes mosás/törlés ciklus után még néhány másodpercig működnek, letörölve a szélvédőn maradó cseppeket. Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le. TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak. Az ablaktörlők a normálisnál magasabb pozícióba is állíthatók. Ennek köszönhetően az ablaktörlő lapátok elemelhetők a szélvédőtől a jármű álló helyzetében, ezzel minimalizálható annak kockázata, hogy a lapát ráfagyjon az üvegre, illetve ez az állás elősegíti a törmelékek és akadályok pl. hó, sár, falevelek, stb. egyszerűbb eltávolítását. A téli parkoló állás a Vehicle Setup (Járműbeállítások) menüben engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Ne utazzon a járművel, ha az ablaktörlők téli parkoló állásban vannak. A jármű használata előtt az ablaktörlőket minden esetben vissza kell állítani a normál parkoló állásba. FÉNYSZÓRÓMOSÓ Az opcionális elektromos fényszórómosók automatikusan, a szélvédőmosóval együtt lépnek működésbe, ha a fényszórók be vannak kapcsolva és elegendő mosófolyadék van a tartályban. A fényszórómosó az ablakmosó minden negyedik működésekor bekapcsol, ha a fényszóró még be van kapcsolva, és a legutóbbi fényszórómosás óta kb. 10 perc már eltelt. A ciklus a fényszóró vagy a gyújtás ki, majd bekapcsolása esetén újraindul. Lásd: 67, VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA vagy 122, A MOTOR LEÁLLÍTÁSA. Megjegyzés: A fényszórók mosása felváltva történik, elkerülve ezzel, hogy a mosófolyadék egyszerre mindkét fényszóró fényerejét lecsökkentse. 76

77 Tükrök KÜLSŐ TÜKRÖK 1. Tükörválasztó kapcsolók: A gomb segítségével kiválaszthatja a bal vagy a jobb oldali tükröt. 2. Tükörbeállító kapcsoló: A tükör pozíciójának beállításához mozgassa felfelé/lefelé/balra vagy jobbra a kapcsolót. 3. A tükrök behajtásához/kihajtásához nyomja meg egyszerre a két tükörválasztó kapcsolót (elektromos tükrök esetén). A tükrök behajthatók a gyújtás bekapcsolt állapotában, továbbá max. 5 perccel a gyújtás kikapcsolását követően, feltéve, hogy a vezetőoldali ajtó nincs nyitva. Megjegyzés: Az elektromos be/kihajtás csak abban az esetben működik, ha a jármű sebessége nem éri el a 113 km/h (70 mph) értéket. Megjegyzés: A külső visszapillantó tükör fűtése a külső hőmérséklettől és az ablaktörlő működésétől függően automatikusan kapcsol be és ki. Megjegyzés: A külső visszapillantó tükrök bizonyos mértékű ütésvédelemmel is rendelkeznek. Ha a tükröt véletlenül befelé megütik vagy behajtják, a tükröt a behajtómechanizmus kioldja. Ha újra működésbe akarja hozni a mechanizmust, a kapcsoló segítségével hajtsa be, majd hajtsa ki a tükröt. Márkakereskedője, illetve márkaszervize beállíthatja, hogy a rendszer automatikusan behajtsae a tükröket a jármű zárásakor, és automatikusan kihajtsae őket a jármű nyitásakor. 77

78 Tükrök Megjegyzés: Ha a tükröket a kapcsolók segítségével hajtja be, a mechanizmus nem hajtja ki azokat a jármű kinyitásakor. TÜKÖR LEBILLENTÉSE TOLATÁSNÁL Ha a jármű ülésmemóriával is rendelkezik, beállítható, hogy a Hátrameneti (R) fokozat kiválasztásakor a külső visszapillantó tükrök automatikusan pozícióba álljanake, aminek köszönhetően tolatáskor jobban ráláthat az útszegélyre. Az automatikus tükörbillenés funkció a Vehicle Setup (Járműbeállítások) menüben engedélyezhető vagy tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A pontos billentett helyzetet lefelé billentett tükrökkel lehet beállítani: 1. Amikor a gyújtás be van kapcsolva, kapcsoljon Hátrameneti (R) fokozatba. 2. A tükörbeállító gomb segítségével állítsa be a kívánt billentési pozíciót. 3. Kapcsoljon Üresbe (N). A rendszer ekkor elmenti a beállítást, melyet a jövőben használni fog. A Hátramenet (R) következő kiválasztásakor a mechanizmus az újonnan beállított helyzetbe állítja a tükröt. Amikor a fokozatválasztót kiveszi Hátramenetből (R), a tükrök visszaállnak korábbi helyzetükbe. Megjegyzés: Ha a jármű sebessége tolatás (R) közben meghaladja a 7 km/h (4 mph) sebességet, a tükrök visszaállnak a normál menethelyzetbe a jobb kilátás érdekében. FŰTÖTT TÜKRÖK A külső visszapillantó tükör fűtése a külső hőmérséklettől és az ablaktörlő működésétől függően automatikusan kapcsol be és ki. 78

79 Holttérfigyelő rendszer HOLTTÉRFIGYELŐ RENDSZER A holttérfigyelő (BSM) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a belső tükrök használatát. Ne feledje, hogy a BSM nem minden esetben figyelmeztet pontosan a jármű mögül gyorsan érkező, valamint a gyorsan előző járművekre. A BSM nem minden esetben képes felismerni minden járművet, és előfordulhat, hogy különböző objektumokra, pl. útszéli korlátokra is figyelmeztet. A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer azon képességére, hogy megbízhatóan felismerje a járműveket/tárgyakat a holttérben. Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy. Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit. A holttérfigyelő (BSM) rendszer a jármű melletti teret figyeli, amely csak nehezen látható a járművezetői ülésből. A rendszer célja a jármű mellett lévő, előzést végző járművek figyelése. A rendszer egyegy radart használ a jármű mindkét oldalán, mellyel azonosítható bármely, a jármű mellett, a vezető holtterében haladó vagy a járművet előző jármű/tárgy. A rendszer nem veszi figyelembe a nem mozgó vagy az ellentétes irányba haladó járműveket. 79

80 Holttérfigyelő rendszer Ha a BSM rendszer egy objektumot a gépkocsit előző járműként/objektumként azonosít, az adott oldali külső tükörben egy borostyánsárga figyelmeztető ikon (1) villan fel, amely arra hívja fel a vezető figyelmét, hogy a tükrök holtterében másik jármű halad, és a sávváltás ilyen körülmények között veszélyes lehet. A radar a külső tükröktől hátrafelé eső, a hátsó kerekektől számított 6 méteres (20 láb) távolságon belül lévő teret figyeli, a jármű szélétől számított 2,5 méter (8,2 láb) széles sávban (ez egy úttest sávjának általános mérete). Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték. Megjegyzés: A rendszer egy rögzített sávszélességnyi területet figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi. A BSM automatikusan kapcsol be és aktiválódik, amikor a jármű átlépi a 10 km/h (6 mph) sebességet előremeneti fokozatban. A rendszer a bekapcsolásakor önellenőrzést végez, és ez idő alatt a tükrökben lévő figyelmeztető ikonok rövid ideig felváltva világítanak. A visszajelző pont (2) egészen addig világít, amíg a jármű sebessége előremenetben meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket. A következő esetekben a BSM automatikusan lekapcsol, és egy borostyánsárga figyelmeztető jelzés jelenik meg a külső tükrökben: A sebességváltót hátrameneti fokozatba kapcsolják. Automata sebességváltóval rendelkező járműveknél Parkoló (P) fokozatba kapcsolnak. A jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá csökken. Az elektromos rögzítőfék (EPB) bekapcsol. Megjegyzés: A BSM automatikus lekapcsolása nem vonatkozik a Forgalom észlelése tolatáskor (RTD) funkcióval rendelkező járművekre. lásd 143, FORGALOM ÉSZLELÉSE TOLATÁSKOR. A BSM működése többsávos úton való közlekedéskor a leghatékonyabb. A BSM funkció a műszerfali menüben engedélyezhető és letiltható. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Amennyiben a jármű mindkét oldalán a járművet éppen előző jármű halad a holttérben, a figyelmeztető ikonok mindkét külső visszapillantó tükörben világítanak. Megjegyzés: A BSM funkció nem működik, ha a járműhöz utánfutó csatlakozik. 80

81 Holttérfigyelő rendszer KÖZELEDŐ JÁRMŰ ÉRZÉKELÉSE A közeledő jármű érzékelő rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a belső visszapillantó tükrök használatát. A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer közeledőjárműérzékelési képességére. Ne feledje, hogy a közeledő jármű érzékelő rendszer nem minden esetben figyelmeztethet pontosan a közvetlenül a jármű mögül nagyon gyorsan érkező járművekre. Mindig használja a visszapillantó és a belső tükröket. Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy. Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit. A holttérfigyelő rendszer (BSM) által kínált funkció mellett a közeledő jármű érzékelő rendszer a jármű mögötti nagyobb területet is figyeli (1). Amennyiben egy járművet a rendszer gyorsan közeledő járműként azonosít (2), a megfelelő tükörben felvillan a borostyánsárga figyelmeztető ikon, ezáltal jelezve a lehetséges veszélyt, valamint azt, hogy a sávváltás veszélyes lehet. Ha az észlelt jármű eléri a BSM által megfigyelt területet (3), akkor a borostyánsárga figyelmeztető ikon folyamatosan világítani kezd. A radar a külső tükröktől hátrafelé eső, a hátsó kerekektől számított 70 méter (230 láb) távolságon belül lévő teret figyeli, valamint a jármű szélétől számított körülbelül 2,5 méter (8 láb) széles sávot. Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték. 81

82 Holttérfigyelő rendszer Megjegyzés: A rendszer egy rögzített sávszélességnyi területet figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi. Megjegyzés: Amennyiben a jármű mindkét oldalán a járművet gyorsan előző jármű halad a holttérben, a figyelmeztető ikonok mindkét tükörben felvillannak. Megjegyzés: Ha a járműhöz utánfutó van csatlakoztatva, a közeledő jármű felismerőrendszer kikapcsol. Megjegyzés: Amennyiben a műszerfali menün keresztül kikapcsol a BSM, a közeledő jármű érzékelő rendszer szintén kikapcsol. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. BSM ÉRZÉKELŐK A BSM automatikusan kikapcsol, ha a szenzorok valamelyike teljes egészében el van takarva. Ebben az esetben egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR SENSOR BLOCKED (Holttérfigyelő rendszer érzékelője blokkolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: A rendszer az akadályoztatás ellenőrzését csak akkor végzi el, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket; ennél nagyobb sebességgel haladva összesen legalább 2 percbe telik, hogy meg tudja állapítani az akadályoztatottság mértékét. Ha a szenzorok akadályoztatva vannak, ellenőrizze, hogy nem kerülte valamilyen tárgy, jég vagy szennyeződés a hátsó lökhárítóra. Ha a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, akkor egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR NOT AVAILABLE (Holttérfigyelő rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja. Rendszerhiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel. 82

83 Garázsnyitó RÁDIÓFREKVENCIÁS ADÓVEVŐ KÉSZÜLÉK Egyes országokban a rádiófrekvenciás (RF) jeladót HomeLink univerzális jeladó néven ismerik. A rádiófrekvenciás jeladó a visszapillantó tükörben található. Legfeljebb 3 különböző kézi adókészülék jeleinek továbbítására alkalmas. Működtethető vele garázsajtó, kapurendszer, otthoni világítás, riasztórendszer vagy más rádiófrekvenciás távvezérelhető eszköz. Ne használja a rádiófrekvenciás jeladó készüléket olyan garázsnyitókkal, amelyek nem rendelkeznek a biztonsági szabványok által megkívánt biztonsági leállító és irányváltási funkcióval. Amikor garázsnyitó vagy bejárati kapu működtetését programozza be a rádiófrekvenciás jeladón, ellenőrizze, hogy a területen nem tartózkodnak emberek és nem találhatók akadályozó tárgyak. Ez megakadályozza az esetleges sérüléseket vagy károsodásokat, mivel a kapu vagy a garázsajtó a programozás során kinyílik. Mobil vagy fix adóállomás közelében működtetve a készüléket interferencia zavarhatja. Ez az interferencia valószínűleg hátrányosan befolyásolja a kézi adókészüléket, valamint a jármű rádiófrekvenciás jeladóját is. További információkért lásd 85, TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS. PROGRAMOZÁS ELŐTT Olyan távvezérelhető eszköz programozásakor, amely a kézi adókészülék ismételt nyomogatását igényli, a programozás alatt kapcsolja ki az eszközt az esetleges motorhiba elkerülése érdekében. A legjobb eredmény érdekében helyezzen be új elemet a kézi adókészülékbe a programozás előtt. Ha a távvezérelhető eszköz vevőegysége antennával is rendelkezik, az antennát húzza ki teljes hosszára. PROGRAMOZÁS A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozása: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. 2. A kézi adókészüléket helyezze el mmre (1 3 hüvelykre) a visszapillantó tükörtől. 3. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a kézi adókészülék memóriagombját és a kívánt memória gombot a rádiófrekvenciás jeladón. A tükör bal oldalán található LEDes visszajelző lassan kezd villogni. 4. Amikor a jelzőlámpa gyorsan villog, engedje fel a gombokat. 83

84 Garázsnyitó A távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját 2 másodpercig. Ha a LED folyamatosan világít, a rádiófrekvenciás jeladó programozása sikeresen befejeződött és a távvezérelhető eszköz működni fog. Megjegyzés: A művelet során legfeljebb 3szor kell megnyomnia a rádiófrekvenciás jeladó gombját. Ha a távvezérelhető eszköz nem működik és a LED gyorsan villog, további programozás szükséges. Ezekhez a további programozási lépésekhez egy másik személy segítségre lehet szüksége. 1. Keresse meg a programozni kívánt távvezérelhető eszközön a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot. Megjegyzés: A gomb elnevezése és elhelyezkedése a távvezérelhető eszköz gyártmányától függően változhat. 2. Nyomja meg röviden a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot, majd 30 másodpercen belül nyomja meg, és tartsa 2 másodpercig nyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját még kétszer meg kell nyomnia és 2 másodpercig lenyomva kell tartania. Megjegyzés: Egyes kapurendszerek esetén a programozás közben 2 másodpercenként többször (ciklikusan) meg kell nyomni a kézi adókészülék gombját. Ebben az esetben folyamatosan tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját, amíg a LED gyors villogásba nem kezd. A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozásának most már sikeresnek kell lennie. Ismételje meg a programozási lépéseket, ha további távvezérelhető eszközöket szeretne a rádiófrekvenciás jeladóhoz programozni. A beprogramozott távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg az jeladó adott memóriagombját. Engedje el a gombot, amikor az eszköz működésbe lépett. EGYETLEN GARÁZSNYITÓ GOMB ÚJRAPROGRAMOZÁSA Távvezérelhető eszköz felprogramozása a rádiófrekvenciás jeladó egy már foglalt memóriagombjára: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját. Körülbelül 20 másodperc múlva a LED lassan kezd villogni. 2. Kövesse az utasításokat a (2.) lépéstől a PROGRAMMING (Programozás) iránymutatása szerint. AZ ÖSSZES PROGRAMOZÁS TÖRLÉSE A rádiófrekvenciás jeladó minden programozásának törlése: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. 84

85 Garázsnyitó 2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó 1 és 3 számú memóriagombját. Körülbelül 10 másodperc múlva a rádiófrekvenciás jeladó LEDje villogni kezd. Ekkor engedje el a rádiófrekvenciás jeladó mindkét memóriagombját. Ezzel a rádiófrekvenciás jeladó minden korábbi programja törlődik. Megjegyzés: Ne tartsa lenyomva a gombokat több mint 20 másodpercig. TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS Biztonsági okokból ajánlatos törölni a rádiófrekvenciás jeladó beprogramozott gombjait, ha járművét eladja. A kompatibilis, távvezérelhető eszközök választékára vonatkozóan vagy további segítségért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Vagy látogasson el a HomeLink honlapra a címen. Megjegyzés: Tartsa meg az eredeti távirányítót is egy esetleges későbbi programozáshoz. Megjegyzés: A gyártó nem vállal felelősséget a készülék illetéktelen módosítása által okozott semmiféle rádió vagy TV zavarért. Az ilyen módosításokkal a felhasználó elveszítheti a berendezés működtetésére szóló engedélyét. 85

86 Ablakok ELEKTROMOS ABLAKOK A véletlen működés megelőzése érdekében soha ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben, ha az utastérben gyermekek vagy állatok is tartózkodnak. 1. Ablakkapcsolók: Röviden húzza fel teljesen a kapcsolót, majd engedje el, ekkor az ablak teljesen bezáródik. Röviden nyomja le teljesen a kapcsolót, majd engedje el, ekkor az ablak teljesen kinyílik. Ha időközben megnyomja vagy meghúzza a kapcsolót, az ablak mozgása leáll. Az ablakok a gyújtás kikapcsolása után még 5 percig működtethetők, ha közben egyik ajtót sem nyitják ki. Az utasok fokozott kényelme érdekében a hátsó ablakok rövid leeresztés funkcióval is rendelkeznek. A kapcsoló első alkalommal történő megnyomása kissé leengedi az ablakot, lehetővé téve a levegő beáramlását. A kapcsoló második alkalommal történő megnyomása teljesen leereszti az ablakot. Ha légrezgés vagy huppogás hallható nyitott hátsó ablak mellett, akkor az azonos oldali első ablak körülbelül 25 mmrel (1 hüvelyk) való leengedése megszüntetheti a jelenséget. 2. Hátsó ablak és ajtónyitást blokkoló kapcsoló: Nyomja meg a kapcsolót, és a hátsó ablakok és ajtók blokkolva lesznek, ha a kapcsolón lévő visszajelző lámpa világít. Ha a hátsó üléseken gyermeket szállít, az ablakok és ajtók működtetését a letiltó kapcsolóval tilthatja le. Ha kisgyerekek működtetik az ablakokat vagy ajtókat, súlyos sérülés vagy halál veszélye áll fenn. NAPROLÓ Naproló nyitó/záró kapcsoló: A naproló nyitásához nyomja meg a kapcsolót hátulról, majd engedje el. A naproló ekkor teljesen kinyílik. A naproló zárásához nyomja meg a kapcsolót elölről az első pozícióig, majd engedje el. A naproló ekkor teljesen bezáródik. A kapcsoló ismételt megnyomása leállítja a naproló mozgását. Másik megoldásként nyomja meg a kapcsolót elölről a második pozícióig, és addig tartsa lenyomva, amíg a naproló el nem éri a kívánt pozíciót, majd engedje el. 86

87 Ablakok ABLAKOK BECSÍPŐDÉS ELLENI VÉDELME Ha az ablakok vagy a naproló becsípi valamelyik testrészét, az súlyos sérüléseket okozhat. Mielőtt becsukná valamelyik ablakot vagy a naprolót, győződjön meg róla, hogy az utasok egyetlen testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna azok csukódásakor. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. Az ablakok becsípődés elleni védelme funkció leállítja az ablakok vagy a naproló mozgását, ha ellenállást vagy bármilyen akadályt érzékel. Ellenőrizze az ablakot vagy naprolót és azok rését, majd távolítson el minden akadályozó tényezőt (pl. jeget, stb.). Ha még ezután is szükséges az ablak felhúzása, a kézi vezérlés visszavétele az alábbiak szerint történik: 1. Próbálja becsukni az ablakot, ekkor a becsípődés elleni védelem megakadályozza a záródást, az ablak pedig kissé leereszkedik másodpercen belül próbálja meg újból felhúzni az ablakot. A becsípődés elleni védelem megakadályozza a záródást, az ablak pedig kissé leereszkedik. 3. Próbálja meg harmadszor is felhúzni az ablakot, és ezúttal tartsa a kapcsolót a zárás pozícióban. Tartsa ebben a helyzetben, amíg az ablak be nem záródik. Megjegyzés: Ha ezzel a módszerrel sem sikerül megszüntetni az akadályt, akkor az ablakok működését adott esetben alaphelyzetbe kell állítani. 87

88 Érintőképernyő AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE Ne állítsa az érintőképernyő kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Mindig járassa a motort az érintőképernyő hosszabb használata során. Ellenkező esetben lemerülhet a jármű akkumulátora, és nem tudja majd beindítani a motort. Óvja az érintőképernyőt a kiloccsanó vagy kifröccsenő folyadéktól. 1. Nyomja meg az érintőképernyő Setup (Beállítás) menüjének kiválasztásához. Vagy parkolóradarral rendelkező jármű esetén lásd 139, A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA. 2. Nyomja meg a Home menu (Főmenü) megjelenítéséhez. 3. Válassza ki a Home menu (Főmenü) Valet üzemmód lehetőségét. Ha más menüben tartózkodik, érintse meg az előző képernyőre történő visszatéréshez (Vissza érintőgomb). 4. Érintse meg az aktuális vagy az előző médiaforrás Media (Média) képernyőjének kiválasztásához. Megjelenik az aktuálisan játszott médiarendszerrel kapcsolatos információ. A lejátszás szüneteltetéséhez érintse meg az érintőgomb ikonját. lásd 175, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. 5. Érintse meg a Front climate (Első klíma) menü megjelenítéséhez. Ha a klímarendszer használatban van, a kijelzőn megjelenik a belső és külső hőmérséklet. lásd 94, AUTOMATIKUS LÉGKONDICIONÁLÁS. 88

89 Érintőképernyő 6. A navigációs rendszer működése közben érintse meg a gombot a legutóbbi navigációs utasítás megismétléséhez. Telefonhívás közben az ikon telefonikonná változik. Érintse meg a hívás befejezéséhez. 7. Nyomja meg a kettős nézet kiválasztásához. Kettős nézettel nem rendelkező járművek esetén folyamatosan tartsa nyomja a médiaforráslehetőségeken történő végiggörgetéshez. 8. Nyomja meg az aktuális vagy az előző médiaforrás média képernyőjének kiválasztásához. 9. Nyomja meg a Phone (Telefon) menü megjelenítéséhez. 10. Nyomja meg a Navigation (Navigáció) menü megjelenítéséhez. Az aktuálisan beállított célállomás jelenik meg. Navigációval nem rendelkező járművek esetén nyomja meg a médiabeállítások kiválasztásához. 11. Érintse meg a jármű Extra features (Extra funkciók) menüjének megjelenítéséhez. Megjegyzés: Az extra funkciók száma a jármű specifikációjának megfelelően változhat. 12. Érintse meg a Setup (Beállítás) menü megjelenítéséhez. 13. Érintse meg a Navigation (Navigáció) menü kiválasztásához. Ha a navigációs rendszer használatban van, az aktuális úti cél jelenik meg. lásd 219, A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA. Úti cél beállításához vagy az útvonalra vonatkozó navigáció kikapcsolásához érintse meg a navigáció érintőgombot. 14. Érintse meg a Phone (Telefon) menü megjelenítéséhez. Csatlakozás esetén megjelenik a telefon és a hálózat neve. lásd 209, A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE. Érintse meg a telefon érintőgombot a telefonkönyvbe való belépéshez, vagy ha nincs csatlakoztatva telefon, a telefoncsatlakoztatási képernyő megjelenítéséhez. 15. Érintse meg az érintőképernyő kikapcsolásához. 16. Érintse meg a Shortcuts (Parancsikonok) képernyő kiválasztásához. Új parancsikonok hozzáadása a Settings (Beállítások) menü System settings (Rendszerbeállítások) elemében lehetséges. 17. Nyomja meg az érintőképernyő kikapcsolásához. Kamerákkal rendelkező jármű esetén lásd 150, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER. Megjegyzés: A főmenü képernyőjén látható rendszerek száma a jármű specifikációjától függően változik. ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATA Az érintőképernyőn lévő elemek kiválasztása során ne alkalmazzon erős nyomást. AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÁPOLÁSA Az érintőképernyőhöz nem szabad karcoló hatású tisztítószert használni. Az engedélyezett tisztítószereket illetően forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. 89

90 Érintőképernyő AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn. A Setup (Beállítás) menü képernyője az alábbi kategóriákat tartalmazza: Screen (Képernyő). System (Rendszer). Voice (Hang). Audió. KÉPERNYŐBEÁLLÍTÁSOK Volume popup (Hangerő felugró ablak): A hangerő felugró ablakának megjelenítése/elrejtése. Képernyővédő: Megváltoztatja a képernyővédőt. Time out home (Időtúllépés): Ezen menüpont segítségével az almenükiválasztó képernyők állíthatók be úgy, hogy egy megadott idő után visszatérjenek a Home menu (Főmenü) részbe. Theme (Téma): Az érintőképernyő érintőgombjainak megjelenését módosítja. RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK Button feedback (Gomb visszaigazolása): Kiválasztásával be és kikapcsolhatja az érintőgomb használatának visszaigazoló hangját. Clock adjust (Óra beállítása): Választhat a 12 és a 24 órás időkijelzés között. Beállíthatja a pontos időt. A Date (Dátum) opció kiválasztásával módosíthatja a dátumot vagy a dátumformátumot. A Set (Beállít) gombbal tárolhatja az új beállításokat. Megjegyzés: Az óra az érintőképernyő időkijelzőjéről is beállítható. Home menu shortcuts (Főmenü parancsikonok): Válasszon ki legfeljebb 6 elemet a megjelenő listából, amelyeket parancsikonként megjelenít a Shortcuts (Parancsikonok) képernyőn. A kijelölt elemek kijelölésének törléséhez válassza a Clear (Törlés) opciót. Language (Nyelv): Válassza ki a kívánt nyelvet. Válassza a Male (Férfi) vagy a Female (Nő) hangot. A hang és szövegkijelzések lehetőségeinek kiválasztásához érintse meg a Change (Módosítás) opciót. A megerősítéshez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés: Nem minden nyelv érhető el a Rendszerkijelzőszöveghez és a Hangvezérléshez. Ebben az esetben más nyelvet kell kiválasztani a Hangvezérléshez. Volume presets (Hangerőbeállítások): A rendelkezésre álló rendszerek hangerejének beállítása (parkolóradar, telefon, hangvezérlés stb.). 90

91 Érintőképernyő HANGBEÁLLÍTÁSOK Command list (Parancslista): Bármelyik parancs melletti I érintőgomb lenyomásával ugyanazon parancs alternatív kifejezési módjai jelennek meg. Voicetags (Hangcímkék): A kategóriák megtekintése. Válasszon kategóriát a kiválasztott rendszer hangcímkéinek kezeléséhez. lásd 207, HANGCÍMKÉK. Operating guide (Használati útmutató): Ezen elem kiválasztásával a hangrendszer néhány rövid utasítását tekintheti meg. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) lehetőséget a Hangrendszerrel kapcsolatos részletesebb utasításokért (a megjelenő felugró ablakban vagy a Hang gomb lenyomva tartásával megszakíthatja). Preferences (Preferenciák): Kiválasztásával módosíthatja a következő beállításokat: Voice profile (Hangprofil): A hangrendszert elő lehet készíteni egy bizonyos hang vagy akcentus felismerésére. Az alapértelmezett beállítás a Standard. A User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó) hangprofiljának megalkotásához először végre kell hajtani egy betanítási programot. A betanítás első alkalommal történő végrehajtásához válassza a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és hallható utasításokat. Voice feedback (Beszéd): Válassza az On/Off (Be/Ki) opciót. Feedback volume (Beszéd hangereje): a +/ gombok használatával állíthatja be. A hangerőt nem lehet nullára állítani. Voice training (Hangbetanítás): Kiválasztásával elérheti a hangrendszer betanítási programját, amelynek az a rendeltetése, hogy a rendszer jobban felismerje a felhasználó hangjának jellegzetességeit. Válassza a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. lásd 207, HANGBETANÍTÁS. A betanítás bármikor megszakítható a képernyőn látható felugró ablak megérintésével vagy a kormánykeréken található Hang gomb lenyomva tartásával. lásd 206, A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA. A VALET MÓD KIVÁLASZTÁSA A valet mód lehetővé teszi, hogy a járművet a parkolást segítő személyzet is vezethesse és lezárhassa. Ilyenkor a csomagtér nem nyitható. Valet módban az érintőképernyő sem működik, megakadályozva ezzel a telefonszámokhoz és az utazási címekhez való hozzáférést. A Valet mód minden használatához meg kell adni egy személyes azonosító számot (PIN). A Valet mód kiválasztása: 1. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a Valet (Valet) menüpontot. 91

92 Érintőképernyő 2. Adjon meg egy megjegyezhető 4 számjegyű PIN kódot. A rendszer kéri a kód megerősítését. Ha szeretné visszavonni a PIN kódot, válassza a Delete (Törlés) opciót. Ha visszavonja vagy nem megfelelően írja be a PIN kódot, akkor a rendszer fel fogja szólítani Önt annak ismételt bevitelére. 3. Valet mode activated (Valet mód bekapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot. A csomagtér ekkor biztonságosan be van zárva valet üzemmódban, és a Valet mode On (Valet üzemmód bekapcsolva) képernyő jelenik meg. KILÉPÉS VALET MÓDBÓL 1. A járműbe való beszálláskor válassza ki a Valet módot. 2. Adja meg a 4 számjegyű PIN kódot, és érintse meg az OK gombot. Valet mode deactivated (Valet mód kikapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot. A csomagtér zárrendszere visszatér a korábban beállított biztonsági beállításhoz. Az érintőképernyő használata ettől kezdve engedélyezett. Megjegyzés: Ha elfelejtette a PIN kódot, akkor a valet módot csak a márkakereskedő, illetve márkaszerviz tudja kikapcsolni. EXTRA FUNKCIÓK Ez a menü Extra funkciókat jelenít meg beállítási, be/kikapcsolási vagy tájékoztatási célból. Több extra funkció érhető el, mint amennyi egyszerre megjeleníthető, ezért a rendszer betűrendben jeleníti meg őket. Az előre vagy a hátra érintőgombbal léphet a következő képernyőre. 92

93 Fűtés és szellőzés MANUÁLIS KLÍMASZABÁLYOZÁS Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén a fűtés és a szellőztetés beállítása automatikusan történik az energiafogyasztás csökkentése érdekében. lásd 164, ECO PROGRAM. 1. Hőmérsékletszabályozás: Forgassa el a beállításhoz. 2. Levegőelosztás: Forgassa el a légáram kívánt területekre történő irányításához. 3. Ventilátor fordulatszáma: Forgassa el a szellőzőn keresztül érkező légáram sebességének beállításához. 4. Ülésfűtés: Nyomja meg egyszer a magas, kétszer a közepes, háromszor az alacsony fokozat kiválasztásához. Kikapcsoláshoz nyomja meg negyedjére is. 5. Levegőkeringetés: Érintse meg röviden a levegőkeringetés 4 percen keresztül történő bekapcsolásához. Tartsa lenyomva a folyamatos levegőkeringtetés bekapcsolásához. Nyomja meg röviden a levegőkeringetés kikapcsolásához. 6. Fűtött hátsó szélvédő: Nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. 7. Fűtött szélvédő: Nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. 8. Légkondicionálás (A/C): Nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. Megjegyzés: A funkció kiválasztásakor a kapcsolók borostyánsárga jelzőlámpái kigyulladnak. Megjegyzés: Alacsony hőmérsékletnél ajánlott a középső fejszinti szellőzőket bezárni, és a külső fejszinti szellőző légáramlását az oldalsó ablakra irányítani. Ez segít jégmentesen tartani az ablakot. 93

94 Fűtés és szellőzés AUTOMATIKUS LÉGKONDICIONÁLÁS Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén a fűtés és a szellőztetés beállítása automatikusan történik az energiafogyasztás csökkentése érdekében. lásd 164, ECO PROGRAM. 1. Érintse meg a légkondicionáló beállítási menüjének kiválasztásához. A következő lehetőségek kiválasztása lehetséges: Levegőkeringetés érzékenysége: Ki, Alacsony, Közepes vagy Magas fokozat kiválasztása. Automatikus erősség: Alacsony, Közepes vagy Magas fokozat kiválasztása. Automatikusan fűtött szélvédők: az első és hátsó fűtött szélvédők működését lehet kiválasztani vagy kikapcsolni, ha az AUTO üzemmód van kiválasztva. 94

95 Fűtés és szellőzés Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén az automatikus erősség az alacsony fokozatot jelenti, és az automatikusan fűtött szélvédők ki lesznek kapcsolva. Ezeket a beállításokat szükség szerint lehet módosítani. 2. Front seats (Első ülések): Érintse meg az első fűthető ülések vagy a klimatizált első ülések beállítási képernyőjének kiválasztásához. 3. Rear climate (Hátsó klíma): Érintse meg a hátsó klíma beállítási képernyőjének megjelenítéséhez. A következő lehetőségek kiválasztása lehetséges: Hátsó klímavezérlés be/kikapcsolása. Hátsó klíma ventilátorsebességének szabályozása. Hátfalzár be/kikapcsolása. 4. Climate OFF (Klíma ki): Érintse meg a légkondicionáló rendszer kikapcsolásához. 5. Szélvédő levegőelosztása: Érintse meg a be/kikapcsoláshoz. 6. Levegőelosztás: Kiválasztáshoz érintse meg a felső (arcra irányuló) vagy alsó (testre/lábra irányuló) területet. 7. Érintse meg a vezető és az első utas klímazóna beállításainak összehangolásához. 8. Első fűthető ülések vagy klimatizált ülések: Első fűthető üléssel rendelkező jármű esetén: Nyomja meg egyszer a magas, kétszer az alacsony fokozat kiválasztásához, háromszor pedig a kikapcsoláshoz. Az ülésfűtés bekapcsolása esetén világítani kezd a kapcsolóban lévő jelzőfény. Klimatizált ülésekkel rendelkező jármű esetén: A klimatizált ülések beállítási menüképernyőjének kiválasztásához nyomja meg a kapcsolót. lásd 97, KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK. 9. Légkondicionálás (A/C): Nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. 10. Fűtött szélvédő: Nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. 11. Fűtött hátsó szélvédő: Nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. 12. Levegőkeringetés: Érintse meg röviden a levegőkeringetés 4 percen keresztül történő bekapcsolásához. Tartsa lenyomva a folyamatos levegőkeringtetés bekapcsolásához. Nyomja meg röviden a levegőkeringetés kikapcsolásához. 13. Bal és jobb oldali hőmérsékletszabályozás: Forgassa el valamelyik vezérlőt a hőmérséklet beállításához. Megjegyzés: Nem lehetséges 4 Cnál (7 F) nagyobb hőmérsékletkülönbséget beállítani a bal és jobb oldal között. 95

96 Fűtés és szellőzés 14. Maximális jégtelenítő program: Nyomja meg a be/kikapcsoláshoz. A rendszer automatikusan a maximális jégtelenítéshez állítja be a ventilátor teljesítményét. Emellett működésbe lép a szélvédő és a hátsó szélvédő fűtése is. 15. Nyomja meg a gombot a légkondicionáló rendszer be vagy kikapcsolásához. 16. Ventilátor fordulatszáma: Forgassa el a szellőzőn keresztül érkező légáram sebességének beállításához. Manuális üzemmódban világító LED jelzi az aktuálisan kiválasztott sebességet. 17. AUTO üzemmód: Nyomja meg a teljesen automata üzemmód be/kikapcsolásához. A jármű specifikációjától függően az AUTO üzemmód különféle beállításait a klímabeállítási menüben lehet megadni. 18. MAX A/C: Nyomja meg a maximális légkondicionálási (A/C) üzemmód be/kikapcsolásához. Megjegyzés: A funkció kiválasztásakor a kapcsolók felett lévő borostyánsárga jelzőlámpák kigyulladnak. Megjegyzés: Alacsony hőmérsékletnél ajánlott a középső fejszinti szellőzőket bezárni, és a külső fejszinti szellőző légáramlását az oldalsó ablakra irányítani. Ez segít jégmentesen tartani az ablakot. A SZELLŐZŐNYÍLÁSOK HASZNÁLATA A szellőzőnyílások a következő eljárással nyithatók ki: 1. A szellőzőnyílás kinyitásához forgassa el a forgókapcsolót teljesen felfelé az alsó (zárt) pozícióból a felső (nyitott) pozícióba. 2. A szellőzőnyílás forgókapcsolóval történő kinyitását követően a levegőáramlás iránya az irányszabályzókkal állítható be. Megjegyzés: Ezt követően a szellőzőnyílás a forgókapcsoló segítségével zárható ismét teljesen el. A szellőzőnyílás az irányszabályzó pozíciójától függetlenül zárható el. Ne dugjon és ne csatlakoztasson különféle tárgyakat, pl. tollakat, légfrissítőket, stb. a szellőzőnyílásokba. A szellőzőnyílásszabályozó és a forgókapcsoló működtetéséhez ne fejtsen ki túl nagy erőt. 96

97 Fűtés és szellőzés FŰTHETŐ ÜLÉSEK Megjegyzés: Az ülésfűtés nagy mértékben terheli az akkumulátort. Csak járó motor mellett működik. Ha az ülésfűtés az ECO program kiválasztása esetén működésben van, akkor automatikusan kikapcsol. Az ülésfűtést újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyagtakarékosságára. lásd 164, ECO PROGRAM. Első ülésfűtés A bekapcsoláshoz nyomja meg az adott fűthető első ülés gombot. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn. A maximális fokozat (3 piros sáv) bekapcsolásához érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont. A beállítás csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont. Az ülésfűtés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a lefelé mutató nyilat. Hátsó ülésfűtés Megjegyzés: Ha a felszereltség része, a hátsó fűthető (nem klimatizált) ülések csak a középső konzol hátsó részén található kapcsolókkal szabályozhatók. A választott ülésfűtés maximális teljesítményen történő bekapcsolásához nyomja meg a megfelelő hátsó fűthető ülés gombját; a gombon lévő 3 LED visszajelző világítani kezd. A gomb másodszori megnyomásával az ülésfűtést közepes beállításra kapcsolhatja; ekkor 2 LED visszajelző világít. A gomb harmadik alkalommal történő megnyomásával az ülésfűtést a legalacsonyabb beállításra kapcsolhatja; ekkor 1 LED visszajelző világít. A kapcsoló negyedik megnyomása kikapcsolja a rendszert. KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK Megjegyzés: A klimatizált ülések csak járó motor mellett működnek. Ha a klimatizált ülés az ECO program kiválasztása esetén működésben van, akkor automatikusan kikapcsol. A klimatizált ülést újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyagtakarékosságára. lásd 164, ECO PROGRAM. A bekapcsoláshoz nyomja meg a megfelelő klimatizált első ülés gombot. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn. Szellőztetés meleg levegővel A meleg levegővel történő szellőztetés maximális fokozatának (3 piros sáv) bekapcsolásához érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont. A szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont. Az ülésszellőztetés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a lefelé mutató nyilat. 97

98 Fűtés és szellőzés Hideg levegős szellőztetés A hideg levegővel történő szellőztetés maximális fokozatának (3 kék sáv) bekapcsolásához érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont. A szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 kék sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont. Az ülésszellőztetés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a felfelé mutató nyilat. Ülészóna kiválasztása A Seat zone (Ülészóna) érintőgomb nyomkodásával váltogathat a 3 ülészóna között: Teljes ülés, Üléspárna vagy Csak háttámla. IDŐZÍTETT KLÍMA Az időzített klíma bekapcsolása kényelmes hőmérsékletet biztosít az utastérben a jármű használata előtt, vagy fenntartja az utastérben lévő hőmérsékletet, ha rövid ideig nem tartózkodik a járműben. Az időzített klíma az érintőképernyőn elérhető időzített és kézi beállítási lehetőségeket is tartalmaz, valamint az időzített távoli klímával távolról is működtethető. A külső környezeti hőmérséklettől függően az időzített klímarendszer automatikusan friss levegőt szív be a fülke hűtéséhez, vagy beindítja a kiegészítő fűtést a fülke felmelegítéséhez. Alacsony környezeti hőmérséklet esetén a kiegészítő fűtés segít növelni a motor hűtőfolyadékának hőmérsékletét a jobb fűtési és beindítási teljesítmény érdekében. Megjegyzés: A fűtés működésekor a fűtőrendszerből távozó füstgázok láthatóak, amint a jármű eleje alól elillannak. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok. A jármű tankolása közben ne működtesse az időzített klímarendszert. Ellenkező esetben az üzemanyaggőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat. Ne üzemeltesse az időzített klímarendszert, ha a jármű zárt térben van. Ellenkező esetben erősen mérgező füstgázok keletkezhetnek, melyek tudatvesztést vagy halált okozhatnak. Előfordulhat, hogy az időzített klíma nem működik vagy nem kapcsol ki automatikusan a következő esetekben: Ha kevés az üzemanyag. Ha a jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve. Ha a hűtőfolyadék hőmérséklete eléri az előírt értéket. IDŐZÍTETT KLÍMA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐN Az érintőképernyő vagy a működtetési időpontok előzetes beállítására, vagy a rendszer manuális működtetésére használható. Amikor a rendszer működik, a klímaszabályzó AUTO gombján villog a LED. Megjegyzés: A motor beindításakor a rendszer működése leáll. 98

99 Fűtés és szellőzés Időzített klímaprogram beállítása: 1. Nyomja le a HOME MENU (Főmenü) nyomógombját. 2. Érintse meg a Timed Climate (Időzített klíma) érintőgombot. Lehet, hogy ezt az érintőgombot személyes gyorskapcsolásra állították vagy az Extra Features (Extra Funkciók) érintőgombjával érhető el. Válassza ki a napot, amelyikre egy programot kíván beállítani vagy válassza az All Week (Egész hétre) menüpontot, mellyel minden napra ugyanazt az indítási időpontot választhatja ki. 3. Érintse meg a Timer 1 (1. időzítő) vagy a Timer 2 (2. időzítő) ikont. A időzítők váltakozva kapcsolhatók be és ki állásba az elektromos érintőkapcsoló segítségével. 4. Az indítási időpont beállításához érintse meg a le vagy felfelé mutató nyilakat. Különkülön állíthatja be az órákat és perceket. 5. Érintse meg az OK gombot. A képernyő megjeleníti a működésbe hozatal időpontját. Ha szükséges, ugyanilyen módszerrel állítsa be az időpontot a másik időzítőre. Megjegyzés: Az időformátumot (12/24 órás időmérő) a System settings (Rendszerbeállítások) menüben legutóbb kiválasztott időbeállítások határozzák meg. IDŐZÍTETT KLÍMA TÁVIRÁNYÍTÓJA Az időzített klíma távirányítójának hatótávolsága kb. 100 méter (110 yard). Az antennát nem szükséges a járműre irányítani. 1. ON (BE) gomb. 2. OFF (KI) gomb. 3. LED (működésjelző). 4. Antenna. Megjegyzés: Az ON (Be) vagy OFF (Ki) gomb megnyomásakor ne érintse meg az antennát. Kb. két másodpercig tartsa lenyomva az ON (BE) gombot. A LED világítani kezd, ha az automatikus fűtési program elindul. A LED 2 másodpercenként felvillan annak jelzésére, hogy a fűtőrendszer aktív. A fűtési program 2030 percig működik, majd automatikusan kikapcsol, megakadályozva ezzel a jármű akkumulátorának lemerülését. Akkor is automatikusan kikapcsol, ha beindítják a motort. 99

100 Fűtés és szellőzés A LEDjelzőfény a hűtőrendszer következő állapotait jelzi: Az OFF (Ki) gomb megnyomásakor a piros visszajelző 2 másodpercre felkapcsol, jelezve ezzel, hogy a program leállt. Az ON (BE) vagy OFF (KI) gomb megnyomásakor a zöld vagy a piros lámpa 2 másodpercig villog, jelezve ezzel, hogy nem történt művelet. 2 másodpercig a narancsszínű lámpa világít, majd a zöld vagy piros, ezzel jelezve, hogy a távirányító eleme lemerülőben van. 5 másodpercig narancsszínű lámpa villog, ezzel jelezve, hogy semmilyen művelet nem lett elvégezve, a távirányítóban pedig elemet kell cserélni. További távirányítók A fűtés működtetéséhez további távirányítók programozhatók be. Minden járműhöz maximum 3 távirányító programozható be. További távirányítók vásárlásához keressen fel egy márkakereskedőt/márkaszervizt, és programoztassa be velük a távirányítókat a járműhöz. TÁVIRÁNYÍTÓ AKKUMULÁTORAINAK CSERÉJE A távirányító hátlapját felfelé fordítva egy pénzérme vagy hasonló alkalmatosság segítségével fordítsa el az elem fedelét. Emelje le a fedelet, hogy az elemtartó szabaddá váljon. Vegye ki a régi elemet, majd a helyes polaritás betartásával helyezzen be egy új 3,3 voltos CR1/3N elemet. Tegye vissza a fedelet, majd forgassa el a bezáráshoz. Megjegyzés: Lehetőleg ne érjen az új elemhez. Az ujjain lévő nedvesség/zsír csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket. KLÍMASZABÁLYOZÁS HARMADIK SORI ÜLÉSEK ESETÉN A harmadik sori ülések klímavezérlő rendszere ventilátor által szabályozott hűtött levegőt fúj a hátsó oldalsó szellőzőkön keresztül. Forgassa el a vezérlőt a ventilátor sebességének beállításához. A harmadik sori ülések klímabeállításait az első klíma érintőképernyős menüjén keresztül is lehet szabályozni vagy be/kikapcsolni. A lehetőségek megtekintéséhez nyomja meg a hátsó klíma érintőgombot. 100

101 Tárolórekeszek TÁROLÓREKESZEK 1. Táskaakasztó. 2. Kesztyűtartó: Nyitáshoz húzza meg a kart. 3. Kartámasz és tárolórekesz: Húzza meg a kioldókart, majd emelje fel a kartámaszt a tárolóhelyhez való hozzáféréshez. 101

102 Tárolórekeszek A személyi sérülés elkerülése érdekében a tárolórekesz nyitása és zárása során ne tartsa a kezét vagy az ujjait a kartámasz első vagy hátsó pereménél. 4. Pohártartók: A pohártartókhoz való hozzáféréshez csúsztassa hátra a burkolatot. Ne igyon, és ne használja a pohártartókat vezetés közben! 5. Hátsó kartámasz rekesze és pohártartók: Nyomja meg a nyitógombot a tárolórekeszhez való hozzáféréshez. 6. Tárolóhelyek. Ügyeljen arra, hogy a járművön szállított összes tárgy rögzítve legyen és ne mozdulhasson el. Balesetnél vagy hirtelen fékezéskor, illetve irányváltoztatáskor a járműben szabadon lévő tárgyak súlyos sérülést okozhatnak. 102

103 Tárolórekeszek TARTOZÉKCSATLAKOZÓK A járműben 12 Vos hálózati csatlakozóaljzatok és 5 Vos USB töltős aljzatok találhatóak. A 12 Vos hálózati csatlakozóaljzathoz való hozzáférés érdekében távolítsa el a burkolatot. Megjegyzés: A 12 Vos hálózati csatlakozóaljzatok maximum 120 wattot fogyasztó engedélyezett tartozékok áramellátására használhatók. A 5 Vos USB töltős aljzatokhoz való hozzáférés érdekében emelje le a burkolatot. A 12 Vos és 5 Vos aljzatok elhelyezkedése: Vos hálózati csatlakozóaljzat a középső konzolon. A specifikációtól függően egy 5 Vos USB töltős aljzat is található a járműben Vos USB töltős aljzat az utasoldali műszerfalon Vos hálózati csatlakozóaljzat az elől lévő középső konzol tárolórekeszében Vos USB töltős aljzat a középső konzol hátulján Vos USB töltős aljzat három sor üléssel rendelkező járművek csomagterében. Megjegyzés: Nincs beszerelve, ha a jármű harmadik sori légkondicionálószabályozóval rendelkezik Vos hálózati csatlakozóaljzat a csomagtérben Vos USB töltős aljzat három sor üléssel rendelkező járművek csomagterében Vos hálózati csatlakozóaljzat a középső konzol hátulján Vos USB töltős aljzat vagy 12 Vos hálózati csatlakozóaljzat a középső konzol hátulján. 103

104 Tárolórekeszek Megjegyzés: Az aljzatok elhelyezkedése a jármű specifikációjának függvénye. Csak a Land Rover által jóváhagyott tartozékokat használjon. Egyéb eszközök használata kárt tehet a jármű elektromos rendszerében, és/vagy az akkumulátor lemerülését eredményezheti. Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot egy márkakereskedéstől/márkaszerviztől. A motornak járnia kell, ha hosszú ideig használják a tartozékokat. Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet. 104

105 Teherszállítás SZÁLLÍTHATÓ TÖMEG Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtérben! Amikor a jármű mozgásban van, a jármű összes utasának bekötött biztonsági övvel, szabályosan kell elhelyezkednie az ülésén. A járműben szállított tárgyakat mindig biztonságosan rögzítse. CSOMAGTARTÓFEDÉL Ne tárolja a csomagtartófedelet rögzítés nélkül a járműben. Baleset vagy hirtelen irányváltás közben a csomagtartófedél súlyos sérülést vagy halált okozhat. Soha ne tegyen tárgyakat a csomagtartófedél tetejére. Baleset vagy hirtelen irányváltás közben a laza tárgyak súlyos sérülést vagy halált okozhatnak. 1. A fogantyú segítségével húzza meg és görgesse ki a fedelet. 2. A végeket illessze be a csomagtér oldalaiban kialakított süllyesztett pontokba. A csomagtartófedél visszahúzásához a süllyesztett pontokból szabadítsa ki a végeket és hagyja, hogy a fedél visszahúzódjon a tokjába. 3. A fedél eltávolításához forgassa el a kioldókart, hogy szétkapcsolja a szerelvényt és ki tudja venni a csapokat az aljzatból. Megjegyzés: Forgassa el a kioldókart, amíg ellenállást nem érez, majd a kioldáshoz húzza tovább. 105

106 Teherszállítás A sérülések elkerülése érdekében a csomagtartófedelet NEM szabad felszerelt állapotban hagyni, ha a harmadik sori üléseken utasok utaznak. Amíg a csomagtartófedél a második üléssor mögött van elhelyezve, ne próbálja függőleges helyzetbe állítani a második sori üléseket vagy előre dönteni azokat a beszálláshoz a harmadik sori ülésekre, mert ez károsodást okozhat. 4. A fedélszerelvény visszaszereléséhez illessze a bal, majd a jobb oldalt a süllyesztett pontokba, és nyomja a helyére, amíg kattanást nem hall. TETŐSÍNEK ÉS TETŐCSOMAGTARTÓK A rakományt szállító tetőcsomagtartó különösen kanyarodás és oldalszél esetén csökkentheti a jármű stabilitását. Azt javasoljuk, hogy rakományt szállító tetőcsomagtartóval ne vezessen terepen. Kizárólag a járművéhez tervezett tetőcsomagtartórendszert szereljen fel. A további információkat illetően lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A Land Rover által jóváhagyott tetőcsomagtartórendszer maximális terhelése 75 kg (165 font) közúti vezetés esetén. Terepen történő vezetés esetén a terhelés 50 kgra (110 font) csökken. A jóváhagyott tetőcsomagtartórendszer tömege nincs beleszámítva a rakomány engedélyezett tömegébe. Más tetőcsomagtartórendszer használata esetén a rendszer tömegét is bele kell számolni a rakomány tömegébe. A rakományt egyenletesen kell elosztani a területen, és nem szabad lelógnia a tetőcsomagtartóról. 50 km (30 mérföld) után ellenőrizze, hogy a tetőcsomagtartó és a rakomány rögzítése továbbra is megfelelőe. 106

107 Teherszállítás CSOMAGRÖGZÍTÉSI PONTOK A csomagtérben szállított minden tárgyat megfelelően rögzíteni kell. 1. Táskaakasztók: A táskaakasztókat csak kis súlyú tárgyakhoz használja. 2. Fix rögzítőszemek: Használja nagy kiterjedésű csomagok biztonságos rögzítéséhez. 3. Állítható rögzítőszemek: A kioldáshoz először forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a rögzítőgombot. Nyomja meg a gombot, majd csúsztassa a kívánt pozícióba a sínen. Engedje el a gombot az adott pozícióban történő rögzítéshez. Kismértékben mozdítsa el a rögzítőszemet, míg egy kattanó hangot nem hall. A rögzítőszem ekkor biztosan rögzítve van. A lezáráshoz forgassa el jobbra a gombot. Megjegyzés: Számos jóváhagyott csomagrögzítő tartozék beszerezhető a márkakereskedésben/márkaszervizben. 107

108 Vontatás VONTATHATÓ TÖMEGEK A maximális járműtömeggel (GVW), a maximális szerelvénytömeggel (GTW), a tengelyterhelésekkel és a maximális hasznos teherrel kapcsolatos részletekért lásd: 327, TÖMEGADATOK. Ha a jármű teljesen meg van rakodva, az orrsúlyra vonatkozó korlátozásokért lásd 327, TÖMEGADATOK. Amennyiben a vonóhorog orrsúlyának terhelését legfeljebb 175 kgig (385 font) kell növelni, a jármű terhelését ennek megfelelően csökkenteni kell. Ezáltal biztosítható, hogy nem lépi túl a GVW és a maximális hátsó tengely terhelhetőséget. Csak Európában: Vontatáskor a maximálisan megengedett járműtömeget (GVW) legfeljebb 100 kgmal (220 fonttal) lehet meghaladni, feltéve, hogy az utazósebesség 100 km/h (62 mph) sebesség alatt marad. Megjegyzés: A hátsó tengely terhelésének kiszámításakor ne feledje, hogy az utánfutó orrsúlyát, a jármű csomagterének terhelését, a sínek/tetőcsomagtartó terhelését és a hátsó ülésen utazó utasok tömegét mind figyelembe kell venni. VONÓHOROG OPCIÓK Vonóhorog helye 5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek esetén: 1. Elektromosan működtethető vonórúd. lásd 112, ELEKTROMOS VONÓRÚD. 2. Peremre szerelt, csavar a vonóhorgon. 3. Gyorskioldó, levehető vonórúd. lásd 111, A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE. 4. Rögzítés a vonórúd számára. lásd 113, UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában). 108

109 Vontatás Vonóhorog helye pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek esetén: 1. Gyorskioldó, levehető vonórúd. lásd 111, A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE. 2. Peremre szerelt, csavar a vonóhorgon. 3. Rögzítés a vonórúd számára. lásd 113, UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában). UTÁNFUTÓ STABILIZÁTOR (TSA) Amikor utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, a TSA rendszer automatikusan érzékeli, ha az utánfutó kezd kilengeni. Ezt követően a motorteljesítmény csökkentésével és a fékek működtetésével fokozatosan lecsökkenti a jármű sebességét, elősegítve ezzel a jármű és az utánfutó feletti uralom visszaszerzését. A TSA az utánfutó becsuklása esetén nem működik. A TSA tulajdonságai csúszós útfelületen haladva romolhatnak. Megjegyzés: A TSA nem működik, ha a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva. VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA A vontatáshoz tolatást segítő rendszer a felhasználó által választható funkció az érintőképernyőn, mely elősegítheti a jármű navigálását az utánfutó vonóhorgához. Amikor a járművel az utánfutó vonóhorgára tolat, használja az utánfutócsatlakoztatás funkciót. Az eljárás a következő: 1. Kapcsoljon Hátrameneti (R) fokozatba. A jármű specifikációjától függően az érintőképernyő automatikusan megjeleníti a kiválasztható ikonokat vagy egy menülistát. Lásd: 150, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER vagy 140, TOLATÓKAMERA. 2. A segédvonalak megjelenítéséhez érintse meg az érintőképernyőn a tolatókamerarendszer Hitch assist (Vontatási segítség) ikonját vagy a körkörös kamerarendszer esetén a Hitch guidance (Utánfutócsatlakoztatás) jelölőnégyzetét. 3. Tolasson a járművel az utánfutó felé. 4. Amint a jármű az utánfutó vonóhorgától 600 mmen (2 láb) belüli távolságra ér, automatikus zoomoló funkció lép működésbe, kinagyítva a képet. 109

110 Vontatás 5. Folytassa a manővert óvatosan, amíg a jármű és az utánfutó kellő közelségbe érnek egymáshoz. VONTATÁSSEGÉD Megjegyzés: Az utánfutó segédfunkciójához olyan rákapcsolt utánfutóra van szükség, amelyet célkövető matricával láttak el, melyet speciális utasítások szerint kell elhelyezni. Részletekért forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Megjegyzés: Ez a funkció nem működik együtt minden utánfutótípussal. Az utánfutó segédfunkciója oly módon segíti elő az utánfutóval való tolatást, hogy segédvonalakat jelenít meg az érintőképernyőn. Az utánfutó segédfunkciója akkor lép működésbe, mikor az utánfutó/lakókocsi rákapcsolódik a járműre, és az utánfutó elektromos dugója csatlakozik a jármű aljzatához. Megjegyzés: Miután az utánfutó/lakókocsi rácsatlakozott az elektromos csatlakozó aljzatra, a vezetőoldali ajtót ki kell nyitni, majd becsukni. A rendszer csak ezután érzékeli a kapcsolatot. A képernyőn egy csatlakozási lehetőség jelenik meg. Válassza a YES (IGEN) lehetőséget, ha a beállítások képernyőjére kíván áttérni. Válassza a NO (NEM) lehetőséget, ha az előző képernyőre kíván visszaállni. Megjegyzés: Ha a rendszer nem észlelte a csatlakozást, a telepítés elindítható a Tow Assist (Vontatássegéd) érintőgomb megérintésével a Camera (Kamera) menüben. Első használat alkalmával a telepítési képernyők egy sor konfigurációs opción vezetik végig a felhasználót a rákapcsolt utánfutóra vonatkozóan. A telepítés véglegesítéséhez olyan információkra van szükség, mint az utánfutó vonóhorgának hossza, a tengelyek száma és kamera beállításai. A telepítés elvégzése után a részletes adatok tárolásra kerülnek a jövőbeni felhasználásra. Új, vagy már meglévő utánfutó konfiguráció kiválasztásakor az utánfutó segédfunkciója Hátrameneti (R) fokozatba kapcsoláskor automatikusan megjelenik az érintőképernyőn. Színes vonalak jelennek meg és jelzik mind az utánfutó, mind a jármű várható útvonalát. 110

111 Vontatás A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE 1. Vegye le a járművön lévő foglalat védőburkolatát, és helyezze a vonóhorog tárolóhelyére. 2. A vonóhorog csak akkor szerelhető fel, ha a rögzítőkar kinyitott helyzetben van (pirosan jelzett helyzet). 3. Illessze be a vonóhorgot a felszerelési helyére és tolja erősen felfelé, míg az rögzül helyzetében. 4. Forgassa maga felé a zárókart, amíg zöld nem lesz. 5. Távolítsa el a védőburkolatot a kulcslyukról. 6. Helyezze be a kulcsot, és a vonóhorog rögzítéséhez forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, majd vegye ki a kulcsot, és illessze vissza a védőburkolatot. Tárolja a kulcsot biztos helyen. A vonóhorogterhelési súly ne legyen több a levehető vonóhorogra előírt maximumnál. lásd 327, TÖMEGADATOK. Ha a levehető vonóhorgot nem szükséges azonnal használni, le kell venni és megfelelő helyen tárolni. 111

112 Vontatás LEVEHETŐ VONÓHOROG LESZERELÉSE 1. Helyezze be a kulcsot, és a nyitáshoz forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Vegye ki a kulcsot, majd a kioldáshoz a vonóhorgot megtámasztva nyomja meg, és fordítsa el a zárókart magától elfelé. 3. Távolítsa el a vonóhorgot, és tegye a csomagtartóban található tárolóhelyre vagy a mellékelt zsákba. ELEKTROMOS VONÓRÚD Az elektromos vonórúd bekapcsolása előtt győződjön meg a következőkről: Az utánfutók le vannak csatlakoztatva. Az utánfutók elektromos csatlakoztatásai szét vannak választva. A jármű álló helyzetben van. A csomagtérajtó nyitva van. A jármű sebességváltója Parkoló (P) vagy Üres (N) állásban van. Ellenkező esetben bármely feltétel nem teljesülése megakadályozza a vonórúd működését. Ezen kívül rövid figyelmeztető hangjelzés hallható, ha megnyomja a vonórúd gombját. 1. Elektromos vonórúd gombja: Nyomja meg az elektromos vonórúd kiengedéséhez vagy behúzásához. A gomb oldalán lévő LED lassan villog, amíg az elektromos vonórudat kiengedik vagy behúzzák, emellett hangjelzés hallható. Amint kiengedték, a LED villogása megszűnik, és folyamatosan világít. Amint behúzták, a LED villogása megszűnik, és 2 másodpercig folyamatosan világít, majd kialszik. Az elektromos vonórúd mozgásának bármely pillanatban történő megállításához nyomja meg az elektromos vonórúd gombját. Nyomja meg ismét a vonórúd visszaállításához. 112

113 Vontatás Az elektromos vonórúd leáll, ha mozgás közben bármilyen akadályba ütközik. A LED gyorsabban fog villogni, és 2 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható. Ha eltávolította az akadályt, a vonórúd visszaállításához nyomja meg a vonórúd gombját. Ne vontasson, ha az elektromos vonórúd nincs teljesen kiengedve. Ellenkező esetben 10 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható. Amennyiben a vonórúd behajtása nem sikerül szélsőségesen hideg hőmérsékleti viszonyok mellett, tartsa lenyomva 10 másodpercig az elektromos vonórúd gombját a behajtási művelet megkezdéséhez. Váratlan művelet esetén a vonórúd visszaállításához nyomja meg a vonórúd gombját. A visszaállítási művelet során az elektromos vonórúd teljesen kienged, majd behúzódik. Utánfutó/lakókocsi csatlakoztatása előtt minden esetben győződjön meg róla, hogy az elektromos vonórúd teljesen ki van engedve. 2. Utánfutó lámpáit ellenőrző gomb: Nyomja meg a jármű és az utánfutó lámpáinak 3 percen át tartó ellenőrzéséhez. Az ellenőrzés végrehajtásához kapcsolja ki a jármű világítását és a gyújtást, és kapcsolja be a rögzítőféket. A jármű és az utánfutó lámpái egyszerre lépnek működésbe, így az összes lámpát szemrevételezni tudja. A 3 perces ellenőrzés bármikor megszakítható a gomb ismételt megnyomásával vagy a jármű lámpáinak vagy gyújtásának bekapcsolásával. UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában) Soha ne hagyja szabadon a járműben a vonórudat. Nagy fékezés vagy baleset esetén elrepülhet a járműben. Ha vonórudat választ ki a tartóhoz, az alábbi méreteket kell szem előtt tartani. A legfrissebb információkért forduljon márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 113

114 Vontatás 5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek 1. Az ajánlott maximális vonórúd hosszúság 204 mm (8 hüvelyk). 2. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 75 mmes (3 hüvelyk) magasítóval ellátott vonórúd szükséges. 3. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 12,5 mmes (0,5 hüvelyk) süllyesztékkel ellátott vonórúd szükséges. Pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek 1. Az ajánlott maximális vonórúd hosszúság 154 mm (6 hüvelyk). 2. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 50 mmes (2 hüvelyk) magasítóval ellátott vonórúd szükséges. 3. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 37,5 mmes (1,5 hüvelyk) süllyesztékkel ellátott vonórúd szükséges. Funkció Féklámpák Irányjelzők* Oldalsó helyzetjelzők/hátsó lámpák** Tolatólámpák Ködlámpa Folyamatos akkumulátoros táplálás Táplálás gyújtásról Minimális terhelés 1,75 amper (21 Watt) 1,75 amper (21 Watt) Megjegyzés: Ezeknek a méreteknek a megállapítása során a horog középpontjától a vonórúd lemezéig terjedő magasság 50 mm (2 hüvelyk) volt. Eltérő méretű horog használata esetén szükség szerint módosítani kell ezeket a méreteket. A legfrissebb információkért forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. UTÁNFUTÓ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA Kizárólag jó állapotban lévő, jóváhagyott elektromos csatlakozókat csatlakoztasson az utánfutó csatlakozóaljzatához. Amikor elektromosan csatlakoztat egy utánfutót, és a jármű irányjelzőit használja, az utánfutó figyelmeztető jelzőlámpája az irányjelzőkkel együtt villog. lásd 65, UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD). Ha az irányjelző használata közben nem villog a szimbólum, ellenőrizze az utánfutó csatlakozását, és tegye meg a megfelelő lépéseket annak érdekében, hogy az utánfutó irányjelzői működjenek. Maximális terhelés 5 amper (60 Watt) 5 amper (60 Watt)* 10 amper (120 Watt)** 5 amper (60 Watt) 5 amper (60 Watt) 15 amper (180 Watt) 15 amper (180 Watt) * Oldalanként. ** Összesen a két oldal esetén. 114

115 Vontatás Elektromos utánfutófék Amennyiben járműve elektromos utánfutófék modullal rendelkezik, a következő csatlakozások állnak rendelkezésre a vezetési helyzet közelében: Folyamatos táplálás (maximum 30 amper). Fékjelzés (12 volt névleges feszültség, ha a jármű fékez) (maximum 2 amper). Megvilágítás (maximum 2 amper). Elektromos fék csatlakozása a vontatóaljzathoz (maximum 30 amper). ALAPVETŐ ELLENŐRZÉSEK VONTATÁSKOR Ne lépje túl a maximális járműtömeget (GVW), a maximális hátsó tengelyterhelést, az utánfutó maximális terhelését vagy a vonóhorog fejterhelését. Ezen határértékek túllépése a jármű instabilitásához és a jármű irányíthatóságának elvesztéséhez vezethet. Ne hurkolja a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a vonóhorog köré, mert az kicsúszhat. A jármű stabilitásának fenntartása érdekében az utánfutó orrsúlyát a lakókocsi/utánfutó bruttó tömegének körülbelül 7%ra kell állítani (és legalább 4%ra). Ha több mint egy tengelyes utánfutót vontat, úgy kell elhelyezni az utánfutón a súlyokat, hogy azok egyenletesen oszoljanak el a tengelyek között. Az utánfutó terhelt tömegének kiszámításakor ne feledje beleszámítani az utánfutó tömegét és a teher tömegét. Amennyiben a teher elosztható a jármű és az utánfutó között, a járműbe helyezett nagyobb teher általában növeli a stabilitást. Ne lépje túl a jármű megengedett terhelését. Növelje a vontató jármű hátsó abroncsainak nyomását a maximális járműterheléshez előírt értékre. Használjon megfelelő leválás elleni drótkötelet, biztonsági láncot vagy még egy csatlakoztatást. Útmutatásként lásd a gyártó utasításait. Mindig csatlakoztassa a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a rendelkezésre álló csatlakoztatási ponthoz. Ne hurkolja át a vonóhorgon. Győződjön meg a vonóhorog megfelelő rögzítettségéről. Ellenőrizze, hogy az utánfutó világítóberendezései működneke. UTÁNFUTÓ VONTATÁSA Soha ne lépje túl a járműre és az utánfutóra vonatkozó legnagyobb megengedett össztömeg értékeket. Ha így tenne, az felgyorsult kopást okoz, és károsíthatja a gépkocsit. Ronthatja a jármű stabilitását és fékezését is, ami pedig a jármű feletti uralom elvesztéséhez és megnövekedett féktávolsághoz vezethet, végső soron pedig a jármű felborulását eredményezheti vagy balesetet okozhat. 115

116 Vontatás A jármű irányításának és stabilitásának megőrzése érdekében kizárólag a Land Rover által jóváhagyott vontató tartozékokat használja. Soha ne használja a vonószemet vagy vonókötél akasztópontokat utánfutó vontatásához! Ezeket nem erre a célra tervezték, ezért előfordulhat, hogy nem bírják ki az utánfutó tömegét és elszakadnak vagy eltörnek, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat. Megjegyzés: Nagy teher vontatása során a légkondicionáló rendszer teljesítményének csökkenése normális jelenség. Megjegyzés: A nagyobb tengerszint feletti magasság mindig csökkenti a motorteljesítményt méteres tengerszint feletti magasságnál és minden további 1000 méterenként vonjon le 10%ot a maximális szerelvénytömegből (GTW). lásd 327, TÖMEGADATOK. Az érintőképernyő segítségével megjelenítheti a tolatókamera képét, mely utánfutóval történő tolatás esetén nagy segítséget nyújthat. Lásd: 150, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER és 110, VONTATÁSSEGÉD. VONÓRÚDRA SZERELT TARTOZÉKOK Mielőtt tartozékot szerelne a vonórúdra, győződjön meg arról, hogy annak használatát engedélyezték a Land Rover járműveken. A nem megfelelő berendezés használata súlyos károkat okozhat a vontatókeretben. Mielőtt tartozékot szerelne a vonórúdra, tartsa be a következő irányelveket: 1. A csatlakoztatott tartozék nem nyúlhat 700 mmrel (27,5 hüvelyk) túl a vonóhorgon. 2. A vonórúdra szerelt tartozék és a súly együttes tömegközéppontja nem haladhatja meg a horogtól mért 390 mmes (15,5 hüvelyk) távolságot. Az ebben a távolságban mért maximális súly nem haladhatja meg a 82,4 kgot (182 font). 116

117 Vontatás Megjegyzés: Az utánfutó orrsúlya és a vonóhorogra szerelt tartozékok által kifejtett erők eltérően viselkednek, ezért mindkettőre más korlátozások vonatkoznak. Megjegyzés: Kizárólag Land Rover által jóváhagyott kerékpártartót használjon, melyen maximum 4 kerékpár tárolható. 117

118 Vontatás VONÓHOROG MÉRETEK ÉS FELSZERELÉSI PONTOK 5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek Ref. Méretek Milliméter Hüvelyk 1 Rögzítési pontok 3 0,1 2 Rögzítési pontok 10 0,4 3 Rögzítési pontok 17 0,7 118

119 Vontatás Ref Méretek Rögzítési ponttól a vonóhorog középpontjáig Rögzítési pontok Vonóhorog középpontjától a rögzítési pontig Rögzítési pontok Rögzítési pontok Vonóhorog középpontjától a vonórúd illesztésig Kerékközponttól a vonóhorog középpontjáig Megjegyzés: A méretek a Land Rover által hivatalosan kibocsátott vontató felszerelésekre vonatkoznak. Milliméter Hüvelyk 22,6 9,6 13,7 5,6 1,6 4 40,5 119

120 Vontatás Pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek Ref. Méretek Milliméter Hüvelyk 1 Rögzítési pontok 3 0,1 2 Rögzítési pontok 10 0,4 3 Rögzítési pontok 17 0,7 120

121 Vontatás Ref Méretek Rögzítési ponttól a vonóhorog középpontjáig Rögzítési pontok Vonóhorog középpontjától a rögzítési pontig Rögzítési pontok Rögzítési pontok Rögzítési pontok Vonóhorog középpontjától a vonórúd illesztésig Kerékközponttól a vonóhorog középpontjáig Megjegyzés: A méretek a Land Rover által hivatalosan kibocsátott vontató felszerelésekre vonatkoznak. Milliméter Hüvelyk 22,5 9,6 16,6 5,6 1,6 1,8 4 43,5 121

122 A motor beindítása A MOTOR BEINDÍTÁSA Semmiképpen ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a jármű zárt térben van. A kibocsátott gázok mérgezőek, és belélegzésük ájulást vagy halált okozhat. Ha a motor nem indul be, ne túráztassa, mert lemerülhet az akkumulátor. A katalizátor is károsodhat, mivel el nem égett üzemanyag kerülhet a kipufogórendszerbe. Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem mindig érzékelhető, ha fém tartóba tették, vagy leárnyékolja egy háttérvilágítású LCDképernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon, laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg. A motorindításhoz: 1. Győződjön meg róla, hogy van érvényes intelligens kulcs a járműben. 2. Győződjön meg róla, hogy a parkoló (P) vagy az üres (N) fokozat van kiválasztva. 3. Automata sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a fékpedált. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsolópedált. 4. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. lásd 370, KEZELŐSZERVEK. Megjegyzés: Mivel dízelmotoros járműveknél alacsony külső hőmérséklet esetén az izzítógyertya működése tovább tart, ezért a motor beindulása előtti késleltetés is hosszabb. A hosszabb késleltetés alatt tartsa lenyomva a fékpedált. Miután a motor beindult, a fékpedált felengedheti, ha ez biztonságosan végrehajtható. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA Mozdulatlan járműnél: 1. Biztosítsa, hogy automata sebességváltóval felszerelt modelleknél a parkoló (P), míg manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén az üres fokozat legyen kiválasztva. Működtesse a rögzítőféket. 2. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Mozgásban lévő járműnél: A motort nem tanácsos leállítani, miközben a jármű mozog. Ha azonban olyan helyzet áll elő, amikor azonnal le kell állítani a motort, azt a következőképpen tegye: 1. Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, vagy 2. Nyomja meg és engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját 3 másodpercen belül kétszer. Bármelyik módszert is alkalmazza, az Engine Stop Button Pressed (Motorleállító gomb megnyomva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA A gyújtás bekapcsolása motorindítás nélkül: 1. Miközben érvényes intelligens kulcs van a járműben: 122

123 A motor beindítása Automata sebességváltóval felszerelt járművek esetén biztosítsa, hogy a fékpedál NE legyen lenyomva. Manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén biztosítsa, hogy a tengelykapcsolópedál NE legyen lenyomva. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, amíg a műszerfalon lévő figyelmeztető lámpák világítani nem kezdenek. lásd 370, KEZELŐSZERVEK. 3. Engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Amennyiben a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombjának megnyomásakor a fékpedál (automata váltóval felszerelt gépkocsik esetén) vagy a tengelykapcsolópedál (manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén) le van nyomva, a motor elindul. GURULÓ ÚJRAINDÍTÁS Megjegyzés: A motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját a motor lekapcsolása után 2 másodpercre letiltja a rendszer. Guruló újraindítás kezdeményezhető az üres sebességfokozat (N) kiválasztásával és a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombjának megnyomásával. KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS Ha a járművet a biztonsági kulccsal nyitották ki, vagy a jármű nem észleli az intelligens kulcsot, akkor kulcs nélküli indítást kell végezni, hogy a riasztó kikapcsoljon, és a motor beinduljon. A kulcs nélküli indítás csak abban az esetben használható, ha az üzenetközpontban a következő üzenetek valamelyike jelenik meg: Smart Key Not Recognised (A rendszer nem ismerte fel az intelligens kulcsot) vagy Reposition or Place As Shown (Helyezze át vagy tegye a képen látható helyre) vagy Press Start Button (Nyomja meg az Indítás gombot). 1. Helyezze az intelligens kulcsot lapjával a kormányoszlop alsó részéhez, hogy a gombok lefelé nézzenek. 123

124 A motor beindítása Megjegyzés: A kormányoszlop egy süllyesztett résszel rendelkezik az intelligens kulcs elhelyezésének elősegítése érdekében. 2. Automata sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a fékpedált. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsolópedált. 3. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Miután a motor beindult, felengedheti a pedált, ha ez biztonságosan végrehajtható. Ha a rendszer nem ismeri fel az intelligens kulcsot, vagy a motor továbbra sem indul be, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. 124

125 Intelligens indítás/leállítás INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS Az intelligens indítási/leállítási rendszer csökkenti az üzemanyagfogyasztást, és a gyújtás bekapcsolásakor automatikusan bekapcsol. Hacsak a jármű egyéb rendszereinek támogatásához nem szükséges, akkor a motor leáll, ha a jármű megáll, pl. forgalmi lámpánál. A fékpedál felengedésekor és egy sebességfokozat kiválasztásakor a motor automatikusan újraindul. Az intelligens indítási/leállítási rendszer működtetése közben egy figyelmeztető lámpa világít. lásd 65, INTELLIGENS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS (ZÖLD). Az automatikus motorleállítás bekapcsolása: Álljon meg a járművel 4 km/h (2,5 mph) feletti sebességről, és a megfelelő fékhatás alkalmazásával fékezze állóra a gépkocsit. Manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén az üres fokozatot is ki kell választani, a tengelykapcsolópedált pedig teljesen fel kell engedni. Az automatikus motorleállítás újraindítása: Engedje fel a fékpedált Menet (D) vagy Sport (S) állásban. Manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén, ha a fokozat kiválasztása előtt a tengelykapcsolópedált teljesen lenyomja, a motor újraindul. A motor a következő esetekben is újraindul: Kikapcsolja az intelligens indítási/leállítási rendszert. Lenyomja a gázpedált. Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használja a fokozat kiválasztásához. Hátramenetbe (R) kapcsol. A klímavezérlő rendszer fokozott használata szükséges. A jármű sebessége meghaladja a kb. 1 km/h (0,5 mph) értéket. Az akkumulátor töltöttsége alacsony. A fékrásegítő vákuum visszaesett (pl. a fékpedált többször lenyomta álló motor mellett). Az automatikus motorleállítás a következő esetekben nem kapcsol be: Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használta fokozat kiválasztásához. A külső hőmérséklet alacsonyabb mint 0 C (32 F). A külső hőmérséklet magasabb mint 40 C (104 F). A motor nem érte el az üzemi hőmérsékletet. A vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A klímavezérlő rendszer miatt a motornak működnie kell (pl. jégtelenítés módban). Az akkumulátor töltöttsége alacsony. A motorháztető nyitva van. Ismétlődő gyorsulást követően. Kikapcsolja az intelligens indítási/leállítási rendszert. 125

126 Intelligens indítás/leállítás AZ INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS KIKAPCSOLÁSA A rendszer kikapcsolásához nyomja meg az intelligens indítás/leállítás kapcsolóját. Megjegyzés: Ha automatikus motorleállítás közben a kapcsolót megnyomja, a motor automatikusan újraindul. A rendszer kikapcsolásának megerősítéseként a Stop/Start Off (Indítás/leállítás Ki) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: Az intelligens indítási/leállítási rendszer a gyújtás következő bekapcsolásakor automatikusan újraaktiválódik. Ha hiba esetén megnyomja az intelligens indítás/leállítás kapcsolóját, akkor megjelenik az Stop/Start Not Available (Indítás/leállítás nem választható) üzenet. A VEZETŐ KISZÁLL Megjegyzés: A Vezető kiszáll funkció csak akkor érhető el, ha az Intelligens indítási/leállítási rendszer be van kapcsolva. Annak megakadályozására, hogy a jármű figyelmetlenségből vezethető helyzetben maradjon, a jármű érzékeli, ha a sofőr nincs jelen és automatikusan kikapcsolja a gyújtást. Menetbe (D) vagy Sport (S) fokozatba kapcsolva a Vezető kiszáll funkció kikapcsolja a jármű gyújtását az alábbi feltételek mellett: A vezető biztonsági öve nincs bekapcsolva. felengedték a fékpedált. Üresbe (N) vagy parkoló (P) állásba kapcsolva a Vezető kiszáll funkció kikapcsolja a jármű gyújtását, ha a vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A jármű gyújtásának kikapcsolása után a jármű lezárható. További információkért lásd 17, EGYSZERI ZÁRÁS. 126

127 Sebességváltó AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ A forgótárcsás automata sebességváltó mindkét irányban elforgatható. A motor indításakor a fokozatválasztó felemelkedik a parkoló állásból. A CommandShift és a fokozatválasztó állapota látható az üzenetközpontban. 1. A Menet (D), Hátramenet (R), Üres (N) vagy Parkoló (P) fokozat kiválasztásához nyomja le a fékpedált, majd forgassa el a fokozatválasztót a kívánt pozícióba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő LED visszajelző világítani kezd. D (Menet) fokozatban a fokozatváltás teljesen automatikus. A váltási pontokat a gázpedál pozíciója és a jármű aktuális sebessége határozza meg. Ha D fokozatban hirtelen (padlógázas) gyorsítást szeretne elérni, gyorsan teljesen nyomja le a gázpedált. A gázpedál felengedésekor a normál automatikus fokozatváltás folytatódik. Megjegyzés: A D, R, N vagy P fokozat kiválasztása előtt biztosítsa, hogy a jármű álló helyzetben legyen és a fékpedál le legyen nyomva. 127

128 Sebességváltó Megjegyzés: Amennyiben a fékpedál lenyomása előtt nyomást fejt ki a fokozatválasztóra, előfordulhat, hogy a kiválasztott fokozat nem lesz elérhető. Ebben a helyzetben szüntesse meg a fokozatválasztót érő nyomást, biztosítsa, hogy a fékpedál le legyen nyomva, majd a leírt módon válassza ki a kívánt fokozatot. 2. Ha a D fokozatban szeretné kiválasztani a Sport (S) módot, nyomja le a fokozatválasztót, majd forgassa el S állásba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő LED visszajelző világítani kezd. A sebességváltó hosszabb ideig marad az alacsonyabb fokozatban, ezzel javítva a középső tartomány teljesítményét. Az S mód törléséhez forgassa vissza a fokozatválasztót a D állásba. 3. CommandShift fokozatválasztó kapcsolók: Kézi fokozatválasztást tesz lehetővé, miközben a fokozatválasztó D vagy S állásban van. A CommandShift a jármű műszerfaláról elérhető Vehicle Setup (Járműbeállítások) menü Driving Features (Vezetési funkciók) menüpontjában úgy is beállítható, hogy csak S vagy S és D fokozatban működjön. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A visszakapcsoláshoz kissé húzza meg a bal oldali kapcsolót, míg a felfelé váltáshoz kissé húzza meg a jobb oldali kapcsolót. A CommandShift első kiválasztásakor rövid időre a TRANSMISSION COMMANDSHIFT SELECTED (COMMANDSHIFT VÁLTÁS KIVÁLASZTVA) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A CommandShift abban az esetben lehet kifejezetten hasznos, amikor hirtelen gyorsulásra vagy motorfékre van szükség. A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. lásd 64, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD). Megjegyzés: Amennyiben a CommandShift fokozatválasztó kapcsolók folyamatos használata szükséges, válassza a D vagy S módot. 4. A CommandShift mód bezárásához és az S módba történő visszalépéshez kissé húzza meg és kb. 1 másodpercig tartsa így a felfelé váltás (+) kapcsolóját. A D módba történő visszalépéshez állítsa vissza a forgó fokozatválasztót a D állásba. FIGYELEM: Mielőtt kiszállna a járműből, mindig állítsa a fokozatválasztót P helyzetbe, állítsa le a motort, kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és távolítsa el az intelligens kulcsot a járműből. A fokozatválasztót soha nem szabad (P) helyzetbe kapcsolni, amíg a jármű mozgásban van. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad (R) állásba kapcsolni, amíg a jármű előrefelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. 128

129 Sebességváltó A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad előremeneti fokozatba kapcsolni, miközben a jármű hátrafelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. Ne túráztassa a motort, és ne hagyja normál alapjárati fordulatszámnál gyorsabban forogni, ha a D vagy R fokozatot választja ki, vagy ha a jármű áll és bármelyik sebességfokozat ki van választva. Ez a sebességváltó és/vagy a motor súlyos meghibásodását okozhatja. Ne hagyja, hogy a jármű álló helyzetben maradjon, ha kiválasztott egy sebességfokozatot és a motor jár. Minden esetben kapcsoljon N fokozatba, és aktiválja az elektromos rögzítőféket, ha a motor hosszabb ideig alapjáraton üzemel. A jármű váratlanul elindulhat, ha a sebességváltó bármely másik fokozata van kiválasztva. A jármű mentése során soha ne használja az N fokozatot. lásd 313, AUTÓMENTÉSI MÓDSZER. FORGÓ FOKOZATVÁLASZTÓ A motor leállítása előtt normális esetben P fokozatba kell kapcsolni. Ha a motor leállításakor a sebességváltó másik fokozatba van kapcsolva, a fokozatválasztó P helyzetbe áll, mielőtt visszasüllyed a középső konzolba. Ha a motort a fokozatválasztó N állásában állítja le, a rendszer 10 perc után P fokozatba kapcsol. Ennyi késleltetés elegendő a járműnek ahhoz, hogy áthaladjon egy autómosón. HA A FOKOZATVÁLASZTÓ NEM EMELKEDIK KI Ha valamilyen tárgy vagy szennyeződés akadályozza a fokozatválasztó működését, akkor távolítsa el az akadályt, majd ezt követően indítsa be a motort. A fokozatválasztónak szabályosan ki kell emelkednie a konzolból. Amennyiben a fokozatválasztó továbbra sem emelkedik ki annak ellenére, hogy semmilyen tárgy nem akadályozza azt, akkor a rendszerben bekövetkezett hibára lehet gyanakodni. A fokozatválasztó a leeresztett pozícióban is használható. Minden esetben kapcsoljon P fokozatba a motor leállítása előtt. A lehető leghamarabb javíttassa meg a problémát. HAJTÓMŰHIBA Amennyiben a sebességváltó meghibásodik, figyelmeztető üzenet jelenhet meg az üzenetközpontban, és előfordulhat, hogy a fokozatok csak korlátozottan használhatók. Azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. MANUÁLIS SEBESSÉGVÁLTÓ Emelje fel a peremet (1) hátrameneti fokozat (R) kiválasztásakor. 129

130 Sebességváltó Soha ne tegye hátrameneti (R) fokozatba a sebességváltót, miközben a jármű előrefelé halad. Ellenkező esetben súlyos károk keletkezhetnek a sebességváltóban, melyek megjavítása költséges. A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. lásd 64, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD). 130

131 Stabilitásszabályozó DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem tudja ellensúlyozni a vezető hibás döntéseit. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A járművet nem úgy tervezték, hogy a hagyományos személyautókkal azonos sebességgel tudjon kanyarodni, mint ahogy az alacsony építésű sportautókat sem arra tervezték, hogy megfelelően lehessen velük terepen haladni. Ha lehetséges, kerülje az éles kanyarokat és hirtelen manővereket. A többi ilyen típusú járműhöz hasonlóan ha nem működteti megfelelően ezt a járművet, akkor elvesztheti felette az uralmát, vagy felborulhat. A rendszer minden egyes gyújtási ciklus elején automatikusan engedélyezi a DSC működését. A dinamikus stabilitásszabályozó még kritikus vezetési helyzetekben, valamint gyorsításkor és elinduláskor is segít fenntartani a jármű stabilitását. Ezenfelül felismeri az instabil vezetési módokat, például az alul és a túlkormányozottságot, és a motorteljesítmény változtatásával, ill. az egyes kerekek fékezésével segít, hogy a jármű irányítható maradjon. Némi zaj keletkezhet a fékek működtetésekor. A DSC KIKAPCSOLÁSA A biztonság rovására mehet a DSC nem megfelelő kikapcsolása. A vezetési helyzetek többségében és különösen az úton nem ajánlatos kikapcsolni a DSCt. Ha a jármű úttartást javító eszközzel rendelkezik, a DSCt ki kell kapcsolni. lásd 296, HÓLÁNC HASZNÁLATA. Egyes vezetési körülmények között az úttartás javítása érdekében ajánlott kikapcsolni a DSCt. Ilyen körülmények lehetnek: A jármű mély kerékvágásból való kiterelése. Nagy hóban vagy laza felületen való elindulás. Nagy homokon vagy sáron való áthaladás. A DSC kikapcsolásához tartsa rövid ideig lenyomva a DSC OFF (DSC KI) kapcsolót. Ekkor világít a DSC OFF (DSC KI) figyelmeztető lámpa. lásd 131, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC). A DSC kikapcsolása az Elektronikus kipörgésgátló (ETC) beavatkozásának szintjét is csökkenti, és megnövekedett kerékkipörgéshez vezethet. 131

132 Stabilitásszabályozó A DSC BEKAPCSOLÁSA Ha a DSC ki van kapcsolva, az újbóli engedélyezéséhez tartsa rövid ideig lenyomva a DSC OFF (SDC Ki) kapcsolót. Vagy válasszon egy új Terrain response (Terepválasztó) speciális programot. Megjegyzés: A rendszer automatikusan lekapcsolja a DSCt a gyújtás kikapcsolásakor. 132

133 Kipörgésgátló ELEKTRONIKUS KIPÖRGÉSGÁTLÓ (ETC) Az elektronikus kipörgésgátló a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) rendszerrel együtt működik, és akkor nyújt segítséget, amikor egy vagy több kerék tapadása megszűnt, pl. a kerék kipörgött. Amikor valamelyik kerék kipörög, az ETC működteti az adott kerék fékjét, illetve a motor teljesítményét is módosíthatja, hogy a kerék visszanyerje a tapadását. A műszerfalon található borostyánsárga DSC figyelmeztető lámpa villogása jelzi a vezető számára az ETC rendszer működését. 133

134 Felfüggesztés ADAPTÍV DINAMIKA Az adaptív dinamika folyamatosan figyeli az utat és a vezető által végzett műveleteket. Amennyiben egyenetlen utat vagy terepviszonyokat érzékel, optimalizálja a jármű felfüggesztési beállításait, ezzel igazodva az egyes talajtípusokhoz, hogy még nagyobb utazási kényelmet biztosítson. Az adaptív dinamika a dinamikus Terrain response (Terepválasztó) programhoz is kapcsolódik, így egy sportosabb karakter irányába módosítja a felfüggesztési beállításokat. Ha az ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (ADAPTÍV DINAMIKA MEGHIBÁSODOTT) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, a jármű továbbra is használható. A meghibásodás ideiglenes is lehet. Ha a működési zavar nem szűnik meg, a lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. 134

135 Fékek FONTOS INFORMÁCIÓK Ne hagyja a lábát a fékpedálon, miközben a jármű mozgásban van. Soha ne hagyja a járművet üresben gurulni leállított motorral. A motornak járnia kell, mert csak így biztosítható a teljes körű fékrásegítés. A fékek kikapcsolt motorral is működnek, de sokkal erősebben kell nyomni a fékpedált a fékek működtetéséhez. Ha a fékezésre figyelmeztető piros lámpa világítani kezd, amilyen gyorsan csak lehet, álljon le biztonságosan a járművel, és kérje szakember segítségét. Semmiképpen ne tegyen a fékpedál alá nem jóváhagyott padlószőnyeget vagy más akadályt. Ez korlátozza a pedál útját és a fékezés hatékonyságát. Zuhogó esőben vagy vizes útfelületen történő vezetéskor a fékezés hatékonysága rosszabb lehet. Ilyen körülmények között időnként ajánlatos egy kissé lenyomni a fékpedált, kiszárítva a fékeket. MEREDEK LEJTŐK Ha a jármű meredek, csúszós lejtőn áll, akkor is csúszásnak indulhat, ha működteti a fékeket. Ez azért van így, mert a kerekek forgása nélkül az ABS nem érzékeli a jármű mozgását. Ennek kivédésére röviden engedje fel a fékeket, hogy forogni kezdjenek a kerekek. Ezt követően ismételten működtesse őket, hogy az ABS átvegye az irányítást. VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA) Ha a vezető gyorsan lép a fékre, az EBA rendszer automatikusan maximálisra növeli a fékerőt, hogy a jármű a lehető legrövidebb időn belül megálljon. Ha a vezető lassan nyomja le a fékpedált, de a vezetési körülmények miatt a blokkolásgátló fékrendszer (ABS) az első kerekeken bekapcsol, az EBA rendszer növeli a fékerőt, hogy az ABS szabályozás a hátsó kerekekre is hasson. Az EBA rendszer a fékpedál felengedésekor kikapcsol. Az EBA rendszer hibáját a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpájának világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. lásd 63, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA). Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és kérje szakember segítségét. ELEKTRONIKUS FÉKERŐELOSZTÁS (EBD) Az EBD rendszer szabályozza az első és a hátsó kerekekre jutó fékerő egyensúlyát, így biztosítva a maximális fékezési hatékonyságot. Ha a jármű terhelése alacsony (például csak a vezető ül a járműben), akkor az EBD rendszer csökkenti a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Nagy terhelés esetén az EBD rendszer növeli a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Az EBD rendszer hibáját a fék piros figyelmeztető lámpájának világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. lásd 61, FÉK (PIROS). Óvatosan és biztonságosan álljon meg a járművel, és kérje szakember segítségét. 135

136 Fékek AUTONÓM VÉSZFÉKEZÉS (AEB) Az AEB csupán egy vezetést támogató rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A járművezetőnek minden jelzőtáblára, útjelzőre és lehetséges vészfékezési helyzetre figyelnie kell, és ennek megfelelően kell eljárnia. A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Megjegyzés: Az AEB rendszer egyes országokban opcionális. Megjegyzés: Az AEB rendszer beszerelése országtól és modelltől függ. Az AEB rendszer előrenéző kamerákat használ, melyek a visszapillantó tükör felett találhatóak, és ezek segítségével azonosítja az ütközési veszélyhelyzeteket. Az AEB és az Elülső ütközésre történő figyelmeztetés minden alkalommal bekapcsol, amikor elindítja a járművet, de a műszerfali menüben ki lehet őket kapcsolni. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Az AEB rendszer megfelelő működése érdekében győződjön meg arról, hogy a szélvédő tiszta és a kamera látómezőjében nincsenek címkék, matricák vagy más tárgyak. Az AEB arra szolgál, hogy enyhítse és néhány esetben elhárítsa a gazdajármű és annak előrehaladási útvonalában lévő egyéb járművek közötti hátulról érkező ütközést. Ütközésveszély észlelése esetén az üzenetközpontban megjelenik az Elülső ütközésre történő figyelmeztetés. Ha nem történik kísérlet az ütközés elhárítására, és az elkerülhetetlen lesz, a fékek automatikusan működésbe lépnek. A jármű megállását követően csak pár másodpercig maradnak működésben. Ha az AEB rendszer megkezdte a közbelépést, a vezető felülírhatja a működését, ha kormányozni kezdi a járművet vagy rálép a gázpedálra, amitől a rendszer kikapcsol. Ezáltal biztosítható, hogy a vezető teljes ellenőrzést tud gyakorolni a jármű fölött. Megjegyzés: A rendszer hatékonysága az útfelület, a jármű gumiabroncsainak és fékrendszerének állapotától, valamint a jármű sebességétől függ. Az AEB a következő helyzetekben nem működik: A jármű szűk kanyarban halad. A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva. A kamerák piszkosak vagy el vannak takarva. A jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá csökken vagy 80 km/h (50 mph) fölé emelkedik. Amikor a kedvezőtlen időjárási viszonyok akadályozzák a láthatóságot (például zuhogó eső, köd, hó, stb.). 136

137 Fékek Megjegyzés: A jármű kezdeti indításakor az AEB rendszer teljes működőképességéhez szükség lehet egy inicializálási időszakra. Ezt figyelmeztető üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ezen időszak alatt az AEB rendszer hatékonysága korlátozott. Megjegyzés: Ha kicseréli a szélvédőt, vagy a visszapillantó tükör fölött található kamerákat elmozdítja vagy kicseréli, az AEB rendszert újra kell kalibrálni. Keresse fel a márkakereskedést/márkaszervizt. Az AEB rendszert ajánlott kikapcsolni ha: A járművet terepen vezetik. ELEKTROMOS RÖGZÍTŐFÉK (EPB) A jármű álló helyzetben tartásához ne hagyatkozzon az elektromos rögzítőfékre (EPB), ha a fék figyelmeztető lámpája világít, vagy az EPB figyelmeztető lámpája villog. Sürgősen kérje szakember segítségét. Az EPB a hátsó kerekekre hat, ezért biztonságos parkolást biztosít, amennyiben a jármű kemény és stabil felületen áll. Ne hagyatkozzon az EPB hatékony működésére, ha a hátsó kerekek sárba vagy vízbe merülnek. Megjegyzés: Ha a járművet nehéz terepviszonyok között használja (pl. vízben gázolás, mély sárréteg, stb.), az EPB kiegészítő karbantartására és beállítására lesz szükség. További információkért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 1. Bekapcsolt gyújtás mellett nyomja le a fékpedált, majd nyomja le és engedje fel az EPB kapcsolót. Ez kiengedi az EPB egységet. 2. A jármű álló helyzetében húzza fel, majd engedje el az EPB kapcsolót. Ez aktiválja az EPB egységet. A rögzítőfék figyelmeztető lámpája világítva jelzi, hogy az EPB működik. lásd 62, RÖGZÍTŐFÉK (PIROS). Ha a rendszer hibát észlel az EPB működése közben, a rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája villog, és egy figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: A rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája a gyújtás kikapcsolását követően még legalább tíz másodpercig világít. Ha a rendszer az EPB rendszer meghibásodását érzékeli, a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít, és egy figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban. lásd 63, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA). 137

138 Fékek Ha akkor működteti az EPB rendszert, amikor a jármű sebessége kisebb mint 3 km/h (2 mph), a jármű hirtelen megáll. A féklámpák ekkor nem világítanak. Amennyiben a járművet működtetett EPB egységgel vezetik, vagy ez EPB használatával lassítják le a járművet, súlyos kárt tehetnek a fékrendszerben. Ha vészhelyzetben 3 km/h (2 mph) sebesség felett húzza fel és tartja meg az EPB kapcsolót, azzal fokozatosan csökkentheti a jármű sebességét. A fék figyelmeztető lámpája világít, figyelmeztető hangjelzés hallható, és figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A féklámpák világítanak. lásd 61, FÉK (PIROS). Megjegyzés: Az EPB automatikus kioldása csak akkor lehetséges, ha a vezetőoldali ajtó teljesen csukva van, illetve a vezető biztonsági öve be van csatolva. Az automatikus kioldás késleltetéséhez tartsa meg az EPB kapcsolót az aktivált pozícióban, majd a kívánt ponton engedje el azt. Az EPB rendszer fokozatosan old ki, ezzel elősegítve az egyenletes elindulást. Automata sebességváltóval felszerelt járművek A Parkoló (P) fokozat kiválasztása esetén az elektromos rögzítőfék automatikusan bekapcsol. Ha a jármű áll, az elektromos rögzítőfék be van kapcsolva, és a sebességváltó Menet (D) vagy Hátramenet (R) fokozatban van, a gázpedál lenyomására az elektromos rögzítőfék kiold, és a járművel el lehet indulni. Megjegyzés: Az utazás megkezdésekor az elektromos rögzítőfék kioldási ideje hosszabb lehet, ha parkoló (P) vagy üres (N) állásból kell átkapcsolnia. Ez hosszabb fokozatkapcsolási időket tesz lehetővé. Ha P fokozatból kapcsol át, miközben az EPB aktiválva van, az EPB automatikusan kiold, ezzel lehetővé téve az egyenletes elindulást. Manuális sebességváltóval felszerelt járművek Az elektromos rögzítőfék automatikusan bekapcsol, ha a gyújtás ki van kapcsolva, és a jármű sebessége 3 km/h (2 mph) alatt van. Ha nem szeretné, hogy a jármű álló helyzetében az EPB automatikusan bekapcsoljon, tartsa lenyomva az EPB kapcsolót kioldás helyzetben. 5 másodpercen belül kapcsolja ki a gyújtást, és tartsa lenyomva az EPB kapcsolót további 2 másodpercig. Ha a jármű áll, a motor jár, és az elektromos rögzítőfék aktív, a gázpedál lenyomása és a tengelykapcsolópedál együttes felengedése automatikusan kioldja az elektromos rögzítőféket, és a járművel el lehet indulni. Megjegyzés: Az automatikus kioldás csak az első, a második és a hátrameneti fokozatban működik. 138

139 Parkolóradarok A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA 1. A parkolóradar gombja. 2. A parkolóradar szenzorának érzékelési zónái. 3. A 360 os parkolási távolság szabályozás érzékelőinek érzékelési zónái. Nem biztos, hogy a parkolóradarok és a 360 os parkolási távolságszabályozó szenzorai észreveszik a mozgó tárgyakat (például gyerekeket vagy állatokat), míg veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Legyen rendkívül óvatos manőverezéskor. Előfordulhat, hogy a parkolóradarok és a 360 os parkolási távolságszabályozó érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat (pl. keskeny oszlopokat vagy a talajhoz közeli kisebb tárgyakat). Különösen óvatosan tolasson, ha a jármű hátuljára tartozékokat szereltek, pl. vonórudat. A hátsó érzékelők csak a lökhárító és az akadály közötti távolságot jelzik. Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Land Rover által elfogadott utánfutócsatlakoztató szerelvényhez, a hátsó érzékelők kikapcsolnak. 139

140 Parkolóradarok A parkolóradarok és a 360 os parkolási távolság szabályozás szűk helyeken való manőverezésnél segíti a sofőrt. Ha a tárgykövető rendszer be van kapcsolva, az érintőképernyőn a jármű eleje, oldala és hátulja is megjelenik. A parkolóradar automatikusan működésbe lép, ha Hátramenetbe (R) kapcsol. A parkolóradar gombján lévő visszajelző világít, tudatva a sofőrrel, hogy a rendszer aktív. A parkolóradar kikapcsolásához nyomja meg a gombot. Ha a parkolóradar ki van kapcsolva, a rendszer a következő gyújtási ciklusig, Hátrameneti (R) fokozat kiválasztásáig vagy a parkolóradar gombjának ismételt megnyomásáig kikapcsolva marad. Megjegyzés: Amennyiben a rendszer nem észlel semmilyen tárgyat, amely valószínűleg a jármű közvetlen közelébe fog kerülni, úgy semmilyen nyomon követési információ nem jelenik meg az érintőképernyőn. Hátrameneti (R) fokozatban az első, oldalsó és hátsó érzékelők is aktívak, ami által a jármű teljes kerülete körül lehetővé válik a teljes szenzoros érzékelés. Előremeneti fokozat esetén csak az első és az oldalsó érzékelők aktívak. Akadály észlelésekor a parkolóradarrendszer figyelmeztető hangjelzést bocsát ki, amelynek ismétlődési gyakorisága egyre nő, ahogy a jármű közelebb kerül a tárgyhoz. Folyamatos hangjelzés hallható, ha az akadály 300 mmen (12 hüvelyk) belül van a járműhöz képest. Megjegyzés: A figyelmeztető hangjelzés megszűnik, amikor a jármű és az akadály közti távolság állandósul. A parkolóradar és a 360 os parkolási távolságszabályozó érzékelői csak 16 km/h (10 mph) sebességig működnek. PARKOLÓRADAR RENDSZERHIBÁJA Rendszerhiba esetén egy hosszú, éles hangjelzés szólal meg, és a kapcsolón lévő visszajelző villogni kezd. Ezenkívül egy ábra és a Parking Aid is not available. Please consult your dealer (Parkolóradar nem elérhető. Kérjük, forduljon márkakereskedőjéhez) üzenet jelenik meg az érintőképernyőn. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. TOLATÓKAMERA Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a tolatás során. Előfordulhat, hogy a kamera nem érzékel néhány kiálló tárgyat vagy korlátot, amely a jármű sérülését okozhatja. Amennyiben a jármű tolatókamerával is rendelkezik, ez elsőbbséget élvez a parkolóradarok kijelzőjével szemben. 140

141 Parkolóradarok A tolatókamera a csomagtérajtón helyezkedik el (lásd az ábrát). Ha hátrameneti (R) fokozatba kapcsol, a képernyőn automatikusan megjelenik egy széles látószögű, színes, a gépkocsi háta mögötti területet ábrázoló kép. A képen a tolatássegítő vonalak, továbbá az aktív érzékelők visszajelzői is megjelennek. 1. Szaggatott vonal: a jármű által (a külső tükrökkel együtt) igényelt szabad sáv határa. 2. Folytonos vonal: kivetített útvonal a kormánykerék aktuális helyzete alapján. 3. Parkolóradar aktiválása: színes terület jelenik meg, amely jelzi, hogy mely hátsó érzékelő(k) van(nak) bekapcsolva. 4. A csomagtérajtóhoz való hozzáférésre vonatkozó útmutató vonal: ne tolasson ennél a pontnál hátrább, ha használni kívánja a csomagtérajtót. Érintse meg a gombot a szélesebb kameranézetért. Ha bármikor törölni kívánja a tolatókamera kijelzését, nyomja meg a Home menu (Főmenü) gombot, vagy érintse meg a Vissza érintőgombot. Megjegyzés: A kamera ikonja megjelenik a felhasználói opciók képernyőjén, amikor azt az Extra features (extra funkciók) menüjéből kiválasztja. Érintse meg a kamera ikonját, ezzel visszatérhet a Tolatókamera képernyőre. Megjegyzés: A kamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat. Az optimális működés megőrzése érdekében a kamerákat tisztán kell tartani jégtől, dértől és piszoktól. A kamerabeállításokhoz Hátramenetbe (R) kapcsolva érintse meg bárhol az érintőképernyőt a felhasználói beállítások megjelenítéséhez. Kamerabeállítások csak tolatókamerával rendelkező járművek esetén: Érintse meg a parkolássegítő segédvonalainak be/kikapcsolásához. Érintse meg a szenzor(ok) aktív grafikájának be/kikapcsolásához. Érintse meg a vontatási segédvonalak be/kikapcsolásához. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. lásd 109, VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA. Körkörös kamerarendszerrel rendelkező járművek kamerabeállításai: 141

142 Parkolóradarok 1. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a parkolási távolság szabályzó (PDC) grafikáit. 2. Érintse meg a parkolássegítő segédvonalak be/kikapcsolásához. 3. Érintse meg a vontatási segédvonalak be/kikapcsolásához. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. lásd 109, VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA. A tolatókamera képe az alábbi esetekben eltűnik az érintőképernyőről: Az előremeneti fokozat van kiválasztva 5 másodpercnél hosszabb ideig. Az előremeneti fokozat van kiválasztva, és/vagy a járműsebesség meghaladja a 18 km/h (11 mph) értéket. 142

143 Parkolóradarok FORGALOM ÉSZLELÉSE TOLATÁSKOR A forgalom észlelése tolatáskor (RTD) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a biztonságos vezetést, a jó megfigyelést és a külső és a belső tükrök használatát. Megjegyzés: Az RTD automatikusan kikapcsol, amikor egy utánfutót csatlakoztat, és amikor a parkolássegítő rendszer be van kapcsolva. A tolatókamera funkcionalitását kiegészítve az RTDrendszer olyan mozgó járművekre hívja fel a vezető figyelmét a jármű minden oldalán, amelyek a tolatási manőverezés közbeni balesetveszélyt jelenthetnek. Egy borostyánsárga figyelmeztető ikon (1) kezd világítani a megfelelő külső visszapillantó tükörben, és a rendszer figyelmeztető hangjelzéssel is jelzi a mozgó jármű jelenlétét. A figyelmeztetés a tolatókamera képernyőjének (2) vagy a parkolóradar képernyőjének (3) megfelelő oldalán (oldalain) is megjelenik. Érintse meg a kamera képét vagy a Cameras (Kamerák) ikont a tolatókamera és a parkolóradar képernyője közötti váltáshoz. A rendszer engedélyezhető vagy letiltható a műszerfali menüben. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Az RTD kikapcsolásakor egy borostyánsárga pont (4) jelenik meg mindkét külső tükrön. 143

144 Parkolóradarok FORGALOMÉSZLELŐ SZENZOROK HASZNÁLATA TOLATÁSKOR Az RTDrendszer automatikusan kikapcsol, ha bármelyik érzékelő részben vagy egészben takarásba kerül. A borostyánsárga figyelmeztető pont kigyullad a külső tükrökben és a Reverse Traffic Sensor Blocked (a tolatási forgalomészlelő szenzorok blokkolva vannak) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ellenőrizze, hogy semmi sem akadályozzae a hátsó lökhárítót, valamint jégtől, zúzmarától, hótól, sártól és szennyeződéstől mentese. Amennyiben a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükrökben, és a Reverse Traffic Detection System Not Available (A forgalom észlelése tolatáskor rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja. Hiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel. 144

145 Parkolássegítő PARKOLÁSSEGÍTŐ A parkolássegítő rendszer a parkolóhelyekre történő beálláskor és az onnan történő kiálláskor nyújt segítséget. A parkolássegítő átveszi az irányítást a jármű kormányrendszere felett, és ez a rendszer manőverezi a járművet. A parkolási manőver során továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázpedált és a féket. Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer által végzett manőver a kormánykerék megtartásával/elforgatásával vagy a parkolássegítő gombjának megnyomásával bármikor megszakítható. A parkolássegítő 3 különböző funkcióval rendelkezik: 1. Párhuzamos parkolás: A járművel párhuzamos parkolóhelyre történő betolatáshoz használható. 2. Merőleges parkolás: A járművel 90 ot bezáró parkolóhelyre történő betolatáshoz használható. 3. Kiállás parkolóból: Egy párhuzamos parkolóhelyről történő kiálláshoz használható. A parkolássegítő rendszer használatához szükséges összes utasítás megjelenik az üzenetközpontban. Nem biztos, hogy a parkolássegítő rendszer érzékelői észreveszik a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg azok veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Manőverezés során fokozottan figyeljen, és mindig használja a tükröket. A parkolássegítő rendszer csupán egy vezetést támogató rendszer. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy óvatosan és körültekintően végezze el a parkolási manővereket. 145

146 Parkolássegítő Előfordulhat, hogy a parkolássegítő rendszer érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat, pl. keskeny oszlopokat, a talajhoz közeli, kisméretű tárgyakat, rácsos kerítéseket és bizonyos körülmények esetén az útszegély mellett parkoló kerékpárokat és motorkerékpárokat. Az érzékelőknek minden esetben tisztának kell lenniük, és nem takarhatják őket akadályok, pl. falevelek, sár, hó, jég, dér vagy rovarok. Ellenkező esetben az érzékelők hibás számításokat végezhetnek vagy hibás jelzéseket adhatnak. A parkolássegítő rendszer nem használható, ha: Ideiglenes pótkereket használ a járművön. Valamelyik érzékelő megsérült, vagy a lökhárító annyira megsérült, ami hatással lehet az érzékelő valamelyik felszerelési pontjára. Valamelyik érzékelőt a járműhöz rögzített egyik elem akadályozza, pl. lökhárítóburkolatok, kerékpártartó, utánfutó, matricák stb. A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön, pl. utánfutó. Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer használatához minden ajtónak, illetve a csomagtérajtónak megfelelően becsukva kell lennie. Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer által végzett manőverezés során a parkolóradar rendszer továbbra is aktív marad, továbbá egy hangjelzést szólaltat meg, amikor a járműhöz közeli objektumot érzékel. A PARKOLÁSSEGÍTŐ KIVÁLASZTÁSA A rendszer bekapcsolásához röviden nyomja meg a parkolássegítő rendszer gombot. Világítani kezd a parkolássegítő rendszer kapcsolóján lévő visszajelző. A parkolássegítő rendszer gombját a rendszer 3 beállítása közötti váltáshoz is használhatja: 1. A gomb első megnyomásakor a rendszer bekapcsol, és kiválasztja a Parallel park (Párhuzamos parkolás) funkciót. 2. A gomb második megnyomásával a Perpendicular park (Merőleges parkolás) funkciót választhatja ki. 3. A gomb harmadik megnyomásával a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót választhatja ki. 4. A gomb negyedik megnyomásával a rendszer kikapcsol, a visszajelző kialszik. 146

147 Parkolássegítő Kiválasztás esetén a 3 parkolássegítőbeállításra vonatkozó minden útmutatás megjelenik az üzenetközpontban. Mindig cselekedjen, ha szöveg vagy hang formájában kap utasítást. A PARKOLÁSSEGÍTŐ HASZNÁLATA A parkolás megkönnyítéséhez válassza a Parallel (Párhuzamos) vagy a Perpendicular park (Merőleges) parkolási funkciók valamelyikét. Miközben a járművel előrefelé halad, a rendszer folyamatosan felméri a potenciális parkolóhelyek méretét. Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer hatékony keresésének elősegítése érdekében tartson 0,5 1,5 méter (1,6 4,9 láb) távolságot a jármű és a parkoló kocsisor vagy az akadályok között. Megjegyzés: Bekapcsoláskor a parkolássegítő rendszer a jármű utas felőli oldalán kezd el parkolóhelyet keresni. A vezetőoldalon történő keresés érdekében kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba. Megjegyzés: A parkolássegítő automatikus keresés funkciója akkor aktiválódik, amikor a jármű sebessége 30 km/h (18 mph) alá csökken. A parkolássegítő rendszer aktiválásakor egy korábbi hely is a rendszerben lehet. A másik oldalon lévő korábbi hely ellenőrzéséhez kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba. Amikor megfelelő parkolóhelyet talál, a rendszer egy rövid megerősítő hangjelzéssel jelez, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: Amennyiben a parkolássegítő rendszer azt érzékeli, hogy más járművek túlságosan közel vannak a jármű valamelyik oldalához, hogy a parkolási manővert el lehessen végezni, a rendszer annak ellenére is elutasítja a parkolóhelyet, hogy egyébként elegendő hely lenne a jármű számára. A vezető ekkor kikapcsolhatja a parkolássegítő rendszert, és megpróbálhatja manuálisan elvégezni a manővert. A parkolóból történő kiállás elősegítéséhez válassza a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót. Annak érdekében, hogy a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció megfelelően működjön, a járműnek olyan helyen kell parkolnia, ahol a többi jármű vagy objektum: A jármű előtt található. A jármű előtt és mögött található. Megjegyzés: A Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció csak párhuzamos parkolás esetén használható. A Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció nem manőverezi ki a járművet a merőleges parkolóból. Addig ne kezdje meg a Parking exit (Kiállás parkolóból) manővert, amíg a Drive forward with care (Óvatosan hajtson előre) üzenet látható az üzenetközpontban. Mindhárom parkolássegítőmanőver során kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat, míg a parkolási vagy kiállási manőver be nem fejeződik. Annak ellenére, hogy a parkolás vagy a kiállás során a jármű veszi át az irányítást, továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázpedált és a féket. 147

148 Parkolássegítő Megjegyzés: Amennyiben a manőverezés során a jármű sebessége meghaladja az 5 km/h (3 mph) sebességet, a parkolássegítő rendszer egy üzenetet jelenít meg, amíg a jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá nem csökken. Ha a jármű sebessége meghaladja a 7 km/h (4 mph) értéket, a parkolássegítő rendszer kikapcsol. A rendszer hibájának észlelése esetén egy folyamatos hangjelzés szólal meg, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Oktatóvideó A parkolássegítő használata. A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI A parkolássegítő csupán a jó megfigyelés és a biztonságos vezetési stílus kiegészítéseként használható, semmiképpen nem helyettesítheti azokat. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy a tolatási manővereket biztonságosan végezze el. A parkolássegítő a következő esetekben adhat pontatlan eredményeket: A mérést követően a parkolóhely mérete vagy alakja megváltozik. A parkolóhely melletti útszegély egyenetlen, vagy levelek, hó, stb. takarja. A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön. A járművön a márkakereskedés/márkaszerviz által nem engedélyezett javítást vagy módosítást hajtottak végre. A járműre nem jóváhagyott kerekek vagy gumiabroncsok vannak felszerelve, vagy a gumiabroncs jelentősen elkopott. Valamelyik parkoló járműre magasra szerelt tartozék van felszerelve, pl. plató, hótoló vagy emelőkosár. A parkolóhely kanyarban vagy íves helyen található. Az érzékelők koszosak, vagy sár, jég vagy hó fedi be azokat. Köd van, esik vagy havazik. Az útfelület egyenetlen, pl. murvás. Vonórúd vagy utánfutóvonóhorog van felszerelve. Utánfutó van csatlakoztatva. Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Land Rover által jóváhagyott utánfutócsatlakozóaljzathoz, a parkolássegítő rendszer kikapcsol. Vékony vagy ék alakú akadály van a parkolóhelynél. Magas és/vagy kiálló akadály van a parkolóhelynél, pl. kiszögellés vagy faágak. Sarkos vagy éles peremű akadály van a parkolóhelynél. 148

149 Parkolássegítő A PARKOLÁSSEGÍTŐ HIBAKERESÉSE A parkolássegítő rendszer nem keres parkolóhelyet Elképzelhető, hogy a rendszer nincs aktiválva. A jármű sebessége meghaladja a 30 km/h (18 mph) értéket. Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja. A parkolássegítő rendszer nem ajánl fel egy bizonyos parkolóhelyet Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja. A parkolóhely nem elég nagy, vagy nincs elég hely a jármű ellenkező oldalán a jármű elejének a manőver elvégzéséhez szükséges kitéréséhez. Túlságosan messze halad (több mint 1,5 méterre [5 láb]) a parkoló kocsisortól. Túlságosan közel halad (41 cmen [16 hüvelyken] belül) a parkoló kocsisortól. Tolat a járművel. A parkolássegítő rendszer csak abban az esetben keres parkolóhelyet, ha a járművel előrefelé haladnak. A közelítő szög nem megfelelő. A parkolássegítő rendszer nem megfelelően pozicionálta a járművet a parkolóhelyre Egy vagy több rendszerhatárérték kritérium nem teljesült. lásd 148, A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI. 149

150 Kamerák KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a manőverezés során. A kamera kezdőlapja az érintőképernyőn keresztül az Extra features (Extra Funkciók) oldalon érhető el, érintse meg itt a Cameras (Kamerák) lehetőséget. lásd 88, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. 1. Enlarge (Nagyítás): Egy kamera nézetének nagyításához érintse meg a képet, majd az Enlarge (Nagyítás) gombot. Bármelyik 2 kép kiválasztható és felnagyítható úgy, hogy a képernyőn közvetlen egymás mellett látsszanak. 2 kép megtekintésekor egyikük kiválasztható úgy, hogy betöltse a teljes képernyőt. Ezután felnagyítható és körbepásztázható a nagyító és a nyíl ikonokkal. 2. Proximity View (Közeli kép): Érintse meg az első és az utasoldali oldalkamerákból származó 2 kép kombinációjának megjelenítéséhez. 3. Special Views (speciális nézetek): Érintéssel jelenítse meg a különleges nézetek választékát. Ezek célja az, hogy a nehéz manővereket segítsék. Ilyenek: Kerb View (Küszöbnézet): Közelről mutatja a jármű két oldalát. T Junction View (T útkereszteződés nézet): Az első kamerától balra és jobbra lévő képet mutatja. Trailer View (Utánfutó nézet): A csatlakoztatott kamera alapértelmezett utánfutó nézetét mutatja. Plan View (Felülnézet): Madártávlatból mutatja a képet mind a 4 kamera felhasználásával. Rear Junction (Hátsó útkereszteződés): A tolatókamera szemszögéből mutat nagyon széles látószögű képet. 150

151 Kamerák 4. Tow Assist (Vontatássegéd): Érintéssel jelenítse meg az utánfutó segédfunkciójának beállítási képernyőjét. Általános tájékoztatás: A 4 körkörös kamera az elülső hűtőrács aljának közepén, a csomagtérajtón és a külső tükrök alatt található. A kamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat. Az optimális működés megőrzése érdekében a kamerákat tisztán kell tartani jégtől, dértől és piszoktól. lásd 260, ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK. Kamera parancsikonok Nyomja meg a Kamera gombot a következő parancsikonlehetőségekhez: Hátramenetben (R): Nyomja meg egyszer a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg kétszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg harmadjára a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez való visszatéréshez. Előremeneti fokozatban 10 km/h (6 mph) alatti sebesség esetén: Nyomja meg egyszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg kétszer a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg harmadjára a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez való visszatéréshez. Üres (N) vagy Parkoló (P) állásban: Nyomja meg egyszer a Plan View (Felülnézet) nézethez. Nyomja meg kétszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg harmadjára a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézet kiválasztásához. 151

152 Sebességkorlátozó automatika (ASL) AZ ASL KEZELŐSZERVEI Az ASL segítségével beállíthat egy sebességhatárt, amit nem szeretne túllépni. Ha beállított egy sebességet, a motor a beállított sebességig normál módon reagál. A gázpedál további lenyomásakor a jármű sebessége nem nő a beállított sebesség fölé, kivéve, ha hirtelen, a gázpedál teljes lenyomásával gyorsít (padlógázkapcsoló). A padlógázkapcsoló aktiválása felfüggeszti az ASL működését. Az ASL újraaktiválódik, amikor a jármű sebessége a beállított sebesség alá csökken. Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított értéket. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. 1. LIM: Nyomja meg a sebességtartó automatika és az ASL közötti átkapcsoláshoz. Az ASL visszajelző világít, ha az ASL be van kapcsolva. A sebességtartó automatika és az ASL rendszereit nem lehet egyszerre használni. Amikor bekapcsolja a jármű gyújtását, automatikusan megtörténik az előző állapot (a sebességtartó automatika vagy az ASL) előhívása és aktiválása. A beállított sebesség előhívása nem történik meg. Megjegyzés: Az ASL bármilyen járműsebesség esetén működik. A jármű sebességbeállításának alsó határa 32 km/h (20 mph). 2. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebességhatár beállításához vagy növeléséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban. 3. Nyomja meg () a sebességhatár csökkentéséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban. 4. RES (Visszaállítás): Nyomja meg az ASL folytatásához. Az ASL működése csak akkor áll vissza, ha a jármű sebessége kisebb a beállított sebességnél, és nagyobb mint 32 km/h (20 mph). Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 5. CAN (Mégse): Nyomja meg az ASL ideiglenes felfüggesztéséhez. Az ASL működését hirtelen gyorsítással (padlógázkapcsoló) is fel lehet ideiglenesen függeszteni. 152

153 Sebességtartó automatika A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított utazósebességet. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Ilyen esetben vezetői beavatkozásra lehet szükség. Megjegyzés: A sebességtartó automatika nem érhető el a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció használatakor vagy a speciális Terrain response (Terepválasztó) program bekapcsolásakor, kivéve a Grass/Gravel/Snow (Fű/Murva/Hó) programot. Megjegyzés: Terepen haladva ne használja a sebességtartó automatikát. A sebességtartó automatika rendszerét a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető bármikor változtathat a sebességen a fékkel vagy a gázpedállal. 1. LIM: Nyomja meg az ASL és a sebességtartó automatika közötti váltáshoz. A sebességtartó automatika figyelmeztető lámpája világít, megerősítve ezzel, hogy a sebességtartó automatika működik. lásd 65, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD). 2. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebesség beállításához vagy a beállított sebesség növeléséhez. Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a beállított sebesség a kilométerórán vagy az üzenetközpont numerikus kijelzőjén jelenik meg. A beállított sebességet a Szélvédőre vetített kijelzőn (HUD) is meg lehet jeleníteni, amennyiben a funkció engedélyezve van. Az utazósebesség a gázpedállal is növelhető. A kívánt sebesség elérésekor nyomja meg a gombot az új sebesség beállításához és tartásához, majd engedje fel a gázpedált. Megjegyzés: A sebességtartó automatika csak 30 km/h (18 mph) feletti sebességek esetén használható. 3. Nyomja meg () a beállított sebesség csökkentéséhez. 4. RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított sebesség visszaállításához. A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. 5. CAN (Mégse): Nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában. 153

154 Sebességtartó automatika A sebességtartó automatikát úgy is kikapcsolhatja, hogy lenyomja a fékpedált és Üresbe (N) kapcsol, vagy bekapcsolja a HDC vagy a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) rendszert. Megjegyzés: Ha 5 percnél hosszabb ideig lenyomva tartja a gázpedált a sebességtartó automatika felülvezérlése érdekében, a sebességtartó automatika kikapcsol. 154

155 Adaptív sebességtartó automatika AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE Az adaptív sebességtartó automatika (ACC) rendszert arra fejlesztették ki, hogy fenntartsa a követési távolságot az elöl haladó járműtől, vagy be lehessen állítani az utazósebességet, ha nincs elöl lassabb jármű. 32 km/h (20 mph) és 180 km/h (112 mph) között bármilyen sebesség beállítható. A beállított sebesség megjelenik az üzenetközpontban. A rendszer úgy működik, hogy a motor vezérlőrendszereivel és a fékekkel szabályozza a jármű sebességét. Az ACC nem ütközésre figyelmeztető vagy annak elkerülésére szolgáló rendszer. Ezenkívül az ACC nem reagál a következőkre: Az úttesten lévő járókelők vagy tárgyak. Ugyanabban a sávban szemben közlekedő járművek. Az ACC rendszer alapja egy radarérzékelő, amely egy sugarat szór közvetlenül a jármű elé az ott lévő tárgyak érzékelésére. A radarérzékelő a jármű elülső részén, az alsó hűtőnyílás csöve mögött helyezkedik el, ezzel biztosítva a radarsugár akadálytalan útját előrefelé. Az ACC rendszert csak abban az esetben használja, ha a körülmények kedvezőek, azaz olyan főutakon, ahol a forgalom sávokban halad. Ne használja hirtelen vagy éles kanyarodáskor, pl. járdaszigeteknél, útkereszteződésekben, illetve olyan helyeken, ahol sok jármű parkol vagy ahol az utat gyalogosokkal kell megosztani. Ne használja rossz látási viszonyok között, különösen ködben, sűrű esőben, szitálás vagy havazás során! Ne használja jeges vagy csúszós úton! A vezető felelőssége állandóan ébernek maradni, biztonságosan vezetni és megtartani az uralmat a jármű felett. Tartsa a jármű elejét szennyeződésektől, fém jelvényektől vagy tárgyaktól mentesen, ideértve az első járművédő borításokat is, amelyek akadályozhatják az radarérzékelő működését. AZ ACC HASZNÁLATA A rendszert a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető a fék vagy a gázpedállal bármikor változtathat a sebességen. 155

156 Adaptív sebességtartó automatika 1. LIM: Nyomja meg az ASL és az ACC közötti váltáshoz. Az ACC működésének megerősítéséhez felkapcsol az ACC figyelmeztető lámpa. lásd 65, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD). 2. SET + (+ beállítás): A gomb megnyomásával a jármű aktuális sebességét állíthatja be beállított sebességként. Miközben az ACC engedélyezve van, a gomb ismételt megnyomásával a jármű aktuális sebességénél nagyobb beállított sebességet állíthat be. A jármű sebessége fokozatosan növekszik, hogy elérje az újonnan beállított sebességet. 3. RES (Visszaállítás): Visszaállítja az ACC beállított sebességét (ha előtte kikapcsolta azt). 4. CAN (Mégse): Nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában. 5. Nyomja meg () a beállított sebesség csökkentéséhez. A jármű sebessége fokozatosan csökken, hogy elérje az újonnan beállított sebességet. 6. Nyomja meg a követési mód távolságának csökkentéséhez. lásd 156, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA. 7. Nyomja meg a követési mód távolságának növeléséhez. BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA Előfordul, hogy követési módban a jármű nem lassít automatikusan a megállásig, és nem mindig lassít elég gyorsan ahhoz, hogy elkerülje az ütközést. Megjegyzés: A követési mód az ACC beépített része. Nem kapcsolhatja ki a követési módot úgy, hogy közben a sebességtartó automatikával tartja a sebességet. A beállított sebesség kiválasztása után a vezető felengedheti a gázpedált, és a jármű tartja a beállított utazósebességet. Ha egy elöl haladó jármű besorol ugyanabba a sávba, vagy egy lassabb jármű halad elöl ugyanabban a sávban, a jármű sebessége automatikusan ehhez igazodik, amíg az elöl haladó járműtől mért követési távolság meg nem felel az előre beállított értéknek. A jármű most már follow mode (követési) módban van. A követési mód figyelmeztető lámpája bekapcsol, ezzel megerősítve, hogy a követési mód működik (lásd: 64, KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA)). Az üzenetközpont kijelzi a beállított követési távolságot; ehhez eltérő számú sávot jelenít meg a jármű előtt. A jármű mindaddig megtartja az állandó időbeli távolságot az elöl haladó járműtől, amíg: Az elöl haladó jármű nem gyorsít a beállított sebességnél nagyobb sebességre. Az elöl haladó jármű nem sorol ki a sávból vagy nem kerül ki a látótérből. Új követési távolságot nem választ. Ha szükséges, a jármű fékjei automatikusan működésbe lépnek a jármű lassításához, hogy fenntartható legyen az elöl haladó járműtől mért követési távolság. Az ACC által alkalmazott maximális fékezés korlátozott, és ezt szükség szerint a vezető felülvezérelheti a fékek használatával. 156

157 Adaptív sebességtartó automatika Megjegyzés: Ha a vezető fékez, azzal felülvezérli az ACC rendszert. Ha az ACC úgy ítéli meg, hogy a maximális fékezési szint nem lesz elegendő, figyelmeztető hangjelzést szólaltat meg, miközben folytatja a fékezést. Az üzenetközpontban megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet. Azonnal cselekedjen! Követési módban a jármű automatikusan visszaáll a beállított sebességre, amikor az út szabaddá válik, például: Az elöl haladó jármű a beállított sebességnél nagyobb sebességre gyorsít vagy sávot vált. Ön sávot vált valamelyik oldalra vagy besorol a lehajtó sávba. A vezetőnek be kell avatkoznia, ha a helyzet úgy adódik. Irányjelző használata esetén az ACC csökkenti a követési távolságot az elöl haladó járműtől, hogy gyorsabban tudjon reagálni a várható manőverre. Ha a manővert nem hajtják végre, a rendszer néhány másodpercen belül visszaállítja az előző követési távolságot. Előfordulhat, hogy a rendszer nem ad jobb választ, ha az ACC érzékeli, hogy a helyzet nem alkalmas, vagyis ha már túl közel van az elöl haladó járműhöz vagy ha már sávot váltott. A KÖVETÉSI MÓDBAN BEÁLLÍTOTT KÖVETÉSI TÁVOLSÁG MÓDOSÍTÁSA A vezető felelőssége kiválasztani a vezetési körülményeknek megfelelő távolságot. 4 követési távolság állítható be. A kiválasztott követési távolság a követésitávolságbeállító gombok működtetésekor megjelenik az üzenetközpontban. Az egyes követési távolságokat egyegy sáv jelzi a jármű ikonja előtt az üzenetközpontban. A gyújtás bekapcsolása után a rendszer automatikusan kiválasztja az alapértelmezett távolságot (3. követési távolság), készen az ACC működésre. A Terrain response (Terepválasztó), GrassGravelSnow (Fűmurvahó) mód kiválasztása esetén alapesetben a legnagyobb követési távolság lesz kiválasztva (4. követési távolság). A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD Valahányszor a vezető a gázpedál megnyomásával felülvezérli az ACC rendszert, az nem fogja automatikusan működtetni a fékeket az elöl haladó járműtől való távolság fenntartására. 157

158 Adaptív sebességtartó automatika A beállított sebesség és a követési távolság a gázpedál lenyomásával az állandó sebességgel vagy követési módban történő haladáskor felülvezérelhető. Amennyiben a jármű követési módban van és az ACCt felülvezérelték, a követési mód figyelmeztető lámpája kialszik, és a CRUISE OVERRIDE (SEBESSÉGTARTÁS FELÜLVEZÉRELVE) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A gázpedál felengedésekor az ACC funkció ismét működésbe lép, és a jármű sebessége a beállított értékre vagy követési módban alacsonyabbra csökken. ACC AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol le, de nem törli a memóriát: Megnyomja a CANCEL (visszavon) gombot. Lenyomja a fékpedált. Üresbe (N) van kapcsolva. A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) bekapcsol. Az elektronikus kipörgésgátló (ETC) működésbe lép. Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) kiválasztva. Bizonyos Terrain response (Terepválasztó) programok kiválasztása esetén, azaz Kerékvágás homokban és sárban. Túl nagy a különbség a tényleges és a beállított sebesség között. A gázpedállal túl hosszú ideig, azaz több mint 5 percig gyorsított a beállított sebesség felett. lásd 157, A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD. A maximális járműsebesség elérésekor. A fordulatszám elérte a maximális értéket. Ez dízelmotorok esetében 5000 f/p, benzinmotorok estében 7000 f/p. Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol ki, és törli a memóriát: A gyújtás kikapcsolásakor. Az ACC rendszerben bekövetkező hiba esetén. A SEBESSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA ÉS A KÖVETÉSI MÓD A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. Amennyiben az ACC kikapcsolása (például fékezés) után nyomja meg a RES (Visszaállítás) gombot, az ACC ismét aktiválódik, amennyiben nem törölte a beállított sebességmemóriát. Az eredetileg beállított sebesség visszaáll (hacsak egy elöl haladó jármű nem aktiválja a követési módot), és az üzenetközpontban megjelenik a beállított sebesség. A sorban való haladást segítő rendszer 10 km/h (6 mph) sebesség felett újra aktiválódhat. Megjegyzés: A beállított sebesség ismételt felvételekor a gyorsítás mértékét a korábban beállított követési távolság is befolyásolja. A kisebb követési távolság nagyobb gyorsulást eredményez. 158

159 Adaptív sebességtartó automatika Megjegyzés: Ha a beállított sebesség ismételt felvétele kanyarban történik, a gyorsulás mértéke alacsonyabb lesz. Egy éles kanyarban a gyorsulás mértéke még alacsonyabb lesz. Ne feledje, hogy az ACC és a sorban való haladást segítő rendszer használata minimális kormányzást igénylő szakaszokon ajánlott. TANÁCSOK AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKÁVAL VALÓ VEZETÉSHEZ Bizonyos esetekben az ACC figyelmeztetheti a vezetőt a beavatkozás szükségességére. Megszólal egy hangjelzés, és megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet az üzenetközpontban, ha az ACC a következőket érzékeli: A bekapcsolt rendszerben hiba keletkezik. Nem elegendő a maximális ACC fékhasználat. Megjegyzés: Az ACC csak akkor működik, ha a fokozatválasztó Előremenet (D) vagy Sport (S) állásban van. Megjegyzés: Bekapcsolt állapotban a gázpedál megemelt helyzetben van. Teljesen engedje fel a pedált az ACC normális működésének biztosításához. Megjegyzés: Amikor az ACC fékez, a jármű féklámpái világítanak. Megjegyzés: Ha a jármű Intelligens indítási/leállítási rendszerrel rendelkezik, a sorban való haladást segítő rendszer által végzett megálláskor is működhet. Ez esetben a motor újraindításához és az elinduláshoz a gázpedált a szokottnál hosszabb ideig tartsa lenyomva. 159

160 Adaptív sebességtartó automatika AZ ÉRZÉKELŐ RADARSUGÁRRAL KAPCSOLATOS PROBLÉMÁK Érzékelési problémák jelentkezhetnek a következő esetekben: 1. Amikor a haladás nem az elöl haladó járművel egy vonalban történik. 2. Amikor egy másik jármű átsorol az Ön sávjába. A járművet a rendszer csak akkor észleli, amikor már teljesen átsorolt az Ön sávjába. 3. Problémák adódhatnak az elöl haladó járművek érzékelésénél kanyarok kezdetén vagy végén. 4. Amikor egy álló jármű mellett halad el. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni. 5. Amikor az elöl haladó jármű elhagyja az Ön sávját. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni. Ilyenkor az ACC váratlanul működhet. A vezetőnek ébernek kell lennie, és szükség szerint be kell avatkoznia. AZ ACC HIBÁS MŰKÖDÉSE Ha az ACC vagy a követési mód működésekor a rendszer hibát észlel, az ACC kikapcsol, és addig nem lehet használni, míg a hibát meg nem szüntetik. Az üzenetközpontban rövid időre megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet, majd a helyét átveszi a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet. Ha az ACC vagy valamelyik kapcsolódó rendszer más esetben meghibásodik, akkor a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet jelenik meg. Ilyenkor az ACC rendszert semmilyen üzemmódban nem lehet bekapcsolni. 160

161 Adaptív sebességtartó automatika A radarérzékelőn vagy a fedélen összegyűlő szennyeződés, hó vagy jég meggátolhatja az ACC működését. Első járművédő borítás vagy fém jelvények felszerelése szintén befolyásolja az ACC működését. Ha ilyen fordul elő ACC sebességtartó vagy követési módban, figyelmeztető hangjelzés hallható, és rövid időre a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet jelenik meg. Ezután megjelenik a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet. Megjegyzés: Ugyanezek az üzenetek akkor is megjelenhetnek, amikor autópályán vagy országúton vezet, nagyon csekély forgalomban. Az akadály eltávolítása lehetővé teszi, hogy a rendszer visszaálljon a rendes üzemre. Ha az akadály az ACC inaktív állapotában (például kezdeti indításkor vagy kikapcsolt ACC rendszernél) van jelen, akkor a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet jelenik meg. A járműhöz javasolt gumiabroncsoktól eltérő abroncsok kerülete eltérő lehet. Ez befolyásolhatja az ACC helyes működését. KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETŐ FUNKCIÓ Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre. A Követési távolság figyelmeztetés ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika. Ugyanazok a teljesítménykorlátozások vonatkoznak rá, lásd: 155, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE. A követési távolság figyelmeztetését a műszerfali menü Vezetési funkciók elemén keresztül lehet be/kikapcsolni. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A műszerfalon lévő figyelmeztető lámpa világít, ha a követési távolság figyelmeztetés be van kapcsolva. lásd 65, KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD). A követési távolságra történő figyelmeztetés az úton lévő tárgyak korlátozott észlelését biztosítja a jármű előre haladásakor. Ha egy jármű vagy egy tárgy van elöl a felhasználó által meghatározott érzékelési területen, akkor figyelmeztető hangjelzés hallható és a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Működésbe lép a vészfékrásegítő (EBA). lásd 135, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA). A megfelelő lépéseket a vezetőnek kell azonnal megtennie. A funkció érzékenysége csak kikapcsolt adaptív sebességtartó automatika (ACC) mellett módosítható. A beállítás módja: Az ACC kormánykeréken található távolságcsökkentő gombját megnyomva az üzenetközpontban megjelenik az aktuális beállítás, a gomb újbóli megnyomásával pedig a figyelmeztetés érzékenységét csökkentheti. 161

162 Adaptív sebességtartó automatika A távolságnövelő gombot megnyomva az üzenetközpontban megjelenik az aktuális beállítás, a gomb újbóli megnyomásával pedig a figyelmeztetés érzékenységét növelheti. Az üzenetközpontban a FORWARD ALERT <> (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet látható. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolását követően a memóriában megőrződik a követési távolság figyelmeztetéshez beállított követési távolság érték. FEJLETT VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ A rendszer esetleg nem reagál lassan mozgó, illetve nem reagál álló, valamint a járművel ellentétes irányba haladó járművekre. A figyelmeztetések esetleg nem jelennek meg, ha az elöl haladó jármű távolsága nagyon kicsi, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez). A rendszer ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC) és a követési távolság figyelmeztető rendszer ezért ugyanazok a működési korlátok vonatkoznak rá. Ha a járműbe ACC van beszerelve, a fejlett vészfékrásegítő kb. 7 km/hnál (5 mph) nagyobb sebességnél működőképes, és akkor is működik, ha a követési távolságra figyelmeztetés és az ACC ki van kapcsolva. Javítja a fék reakcióját vészfékezéskor, amikor a rendszer a jármű előtt közel haladó mozgó járművet észlel. Ha az ütközés kockázata a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet megjelenését követően növekszik, akkor működésbe lép a fejlett vészfékrásegítő. A rendszer automatikusan finoman működteti a fékeket a gyors fékezésre való felkészülés érdekében (ez észrevehető lehet). Ha ezt követően gyorsan lenyomja a fékpedált, akkor a fékhatás teljes mértékűre nő, még akkor is, ha a fékpedálra gyakorolt nyomás kicsi. lásd 135, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA). Megjegyzés: A fékteljesítmény csak akkor javul, ha a járművezető fékez. A rendszer meghibásodása esetén az üzenetközpontban a FORWARD ALERT UNAVAILABLE (Követési távolság figyelmeztetés nem elérhető) üzenet látható. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban a fejlett vészfékrásegítő támogatása nélkül. A hiba kijavításához vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel. INTELLIGENS VÉSZFÉKEZÉS Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre. A rendszer nem reagál az álló járművekre, illetve azokra, amelyek nem a járművel megegyező irányban haladnak. Előfordulhat, hogy a figyelmeztetések nem jelennek meg és az automatikus fékezés elmarad, ha az elöl haladó jármű túl közel került, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez). 162

163 Adaptív sebességtartó automatika Az intelligens vészfékezés ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika és a követési távolság figyelmeztetés. Ezért ugyanazok a működési korlátok érvényesek. lásd 155, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE. Ha a járműbe beszerelték az adaptív sebességtartó automatikát (ACC), akkor az intelligens vészfékezés (IEB) tetszőleges sebességnél rendelkezésre áll, és akkor is működik, ha az ACC és a követési távolság figyelmeztetés ki van kapcsolva. Az IEB célja, hogy ha az elöl haladó lassabb járművel az ütközés elkerülhetetlen, csökkentse annak sebességét. Elkerülhetetlen ütközés esetén hangjelzés hallható. Ha egy ütközés elkerülhetetlen, az IEB maximális fékerőt alkalmaz. Az IEB bekapcsolódása után az IEB System Was Activated (IEB rendszer bekapcsolt) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, és a rendszer nem működik tovább, amíg a márkakereskedésben/márkaszervizben vissza nem állítják. Ha a radarérzékelőt például hó vagy heves eső blokkolja, illetve hiba lépett fel a rendszerben, az IEB Not Available (IEB nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban az IEB rendszer támogatása nélkül. Ha a radarérzékelő vélhetően nincs blokkolva, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel. 163

164 Vezetési programok ECO PROGRAM Ez a program a gazdaságosabb vezetési stílust tartja szem előtt, és az üzemanyagtakarékosság javításának megfelelően módosítja a jármű beállításait. Nyomja meg a gombot az ECO program be/kikapcsolásához. Ekkor üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Kiválasztás esetén a motor és a sebességváltó beállításai automatikusan módosulnak a gazdaságosabb vezetési stílus és az üzemanyagtakarékosság érdekében. A fedélzeti számítógép kijelzőjén látható a pillanatnyi vezetési stílus besorolása. Ez a funkció a gazdaságos vezetés alapelvei alapján értékeli a vezetési stílust. lásd 58, AZ UTAZÁSTERVEZŐ HASZNÁLATA. A fűtés és szellőztetés beállításai módosulnak, apróbb változások történnek a fűtés és szellőztetés erősségén. Az energiafogyasztás csökkentése érdekében egyes funkciók kikapcsolnak vagy módosulnak. A funkciók beállításait kívánsága szerint módosíthatja, amint az ECO program elindul. További tudnivalókért lapozza fel a kézikönyv fűtéssel és szellőztetéssel kapcsolatos részét. További járműgazdaságossággal kapcsolatos adatokat és ötleteket az Extra funkciók oldalon, az ECOData (ECO adat) részben talál. Megjegyzés: Az ECO adatrendszer csak az első megtett 1 kilométer (0,6 mérföld) után jeleníti meg az átlagos adatokat. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy egyes Terrain response (Terepválasztó) üzemmódok és/vagy a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció kiválasztása esetén az ECO adatrendszer nem méri vagy rögzíti az adatokat. Megjegyzés: Az ECO adatrendszer csak a vezető által végzett műveleteket figyeli. A jármű által végzett automatikus műveleteket, pl. az adaptív sebességtartó automatika által végzett gázadást és fékezést a rendszer nem méri. A rendszer által nem mért és nem rögzített adatok szürkén jelennek meg a műszerfalon. Oktatóvideó ECO program. TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA Mielőtt terepre merészkednének, a tapasztalatlan járművezetők számára különösen fontos, hogy teljes mértékben tisztában legyenek a jármű szabályzó rendszereivel. Konkrétan a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) és a Terrain response rendszerrel. A terepen történő vezetéssel kapcsolatos alapvető iránymutatásokat a Land Rover terepen történő vezetésről szóló kézikönyvében találja. Ez ingyenesen letölthető a következő oldalról: 164

165 Vezetési programok Az egyes Terrain response (Terepválasztó) programok különböző típusú talajokon való alkalmasságával kapcsolatos további információkat az Extra features (Extra funkciók) menü 4x4i részében talál. A gombok segítségével lépkedhet a programok között. Az üzenetközpontban megjelenik a kiválasztott program ikonja, és a megfelelő LED visszajelző világítani kezd. Megjegyzés: A speciális programok közötti váltás módosítja a jármű különböző beállításait, például ugyanazon gázpedálpozíciónál a motor fordulatszáma, vagy akár a kormányzási érzet is megváltozhat. Ezen változások bár nem drasztikusak, mégis érzékelhetőek. Érdemes az elérhető beállításokat először olyan környezetben kipróbálni, ahol más közlekedőket nem zavar. ÁLTALÁNOS PROGRAM (A SPECIÁLIS PROGRAMOK KIKAPCSOLVA) Ez a program kompatibilis az összes közúti és terepviszonnyal. Ha még nincs aktiválva, be kell kapcsolni, mielőtt rossz utakhoz hasonló útfelületre hajtana. A száraz macskakő, az aszfalt, a száraz fadeszka burkolat, stb. mind ebbe a kategóriába esnek. Ezt a programot kell választani, miután egy speciális program iránti igény már nem áll fenn. A speciális program kikapcsolása után a HDC rendszer kivételével a jármű összes rendszere visszaáll a normál beállításokra. A HDC kézi kiválasztás esetén aktív marad. Ez az általános program szintén engedélyezi az aktív erőátviteli rendszer (ha van) automatikus működését, mely a vezetési körülményektől függően vált a kétkerék és négykerékhajtás között. Ezen állapot az Extra features (Extra funkciók) menü 4x4i részében tekinthető meg. Megjegyzés: Minden egyéb Terrain response (Terepválasztó) program négykerékhajtást alkalmaz. FŰ/MURVA/HÓ Ezt a programot kell használni, ahol a szilárd felszínt laza vagy csúszós anyag borítja. Megjegyzés: Mély hó vagy murva esetén ajánlatos a Sand (Homok) program kiválasztása. 165

166 Vezetési programok Megjegyzés: Ha a jármű nem képes húzóerőt produkálni mély hótakaróban, segíthet a DSC kikapcsolása. A nehézségek leküzdése után a DSCt máris be kell kapcsolni. KERÉKVÁGÁS SÁRBAN HOMOK Ezt a programot sáros, barázdákkal teli, puha vagy egyenetlen talajon való haladás esetén érdemes használni. Ezt a programot olyan terepen érdemes használni, amelyet zömében puha, száraz homok vagy mély murva borít. Megjegyzés: Ha a jármű nem képes húzóerőt kifejteni rendkívül puha, száraz homokban, a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) kikapcsolása segíthet. A nehézségek leküzdése után a DSCt máris be kell kapcsolni. Amennyiben a homok, melyen a járműnek át kell haladni, nyirkos vagy nedves, valamint kellően mély ahhoz, hogy a kerekek a felszín alá süppedjenek, a Kerékvágás sárban (sárbarázdák) programot kell használni. DINAMIKUS Ez a program inkább a vezetési stílussal áll kapcsolatban, mint a terep típusával, optimalizálja az úttartást, a kezelhetőség és a vezethetőség jellemzőit a maximális visszacsatolás és reakcióképesség érdekében. E program használatával maximálisan kihasználhatja a jármű képességeit közúton. VEZETŐ FELÜLVEZÉRLÉSI LEHETŐSÉGEI A Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) automatikusan bekapcsol egyes Terrain response programok esetében. Szükség esetén a HCD kiválasztása visszavonható vagy a Terrain response funkciótól függetlenül is bekapcsolható. lásd 168, HDC KEZELŐSZERVEI. A HDC helyzete megjelenik az üzenetközpontban, akár be vagy kikapcsolta a rendszer vagy a járművezető. Bár a DSC automatikusan bekapcsol egy speciális program kiválasztásakor, szükség esetén kikapcsolható. lásd 131, A DSC KIKAPCSOLÁSA. RENDSZERPROBLÉMÁK Ha nem a megfelelő programot alkalmazza, az tönkreteszi a jármű alkalmazkodóképességét a terepviszonyokhoz, egyben csökkentheti a felfüggesztés és a meghajtó rendszerek élettartamát. Ha a rendszer bármilyen okból részlegesen működésképtelenné válik, a speciális programok kiválasztása lehetetlenné válhat. 166

167 Vezetési programok Ha a jármű valamelyik programban résztvevő rendszere átmenetileg működésképtelenné válik, automatikusan az Általános program kerül kiválasztásra. Miután visszaáll a rendszer normális működése, a korábban aktív program újra aktiválódik, hacsak közben ki nem kapcsolta a gyújtást. Ha egy nem megfelelő speciális programot próbál kiválasztani, a vonatkozó visszajelző lámpa borostyánsárgán villan fel, és az üzenetközpont további információkat jelenít meg. Ha 60 másodpercen belül nem teszi meg a megfelelő lépést, a figyelmeztető jelzések kialszanak és az üzenetközpont az aktív programot fogja mutatni. Ha a rendszer teljesen működésképtelenné válik, minden speciális program visszajelző lámpája kikapcsol és az ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 167

168 Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) HDC KEZELŐSZERVEI A Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció célja, hogy a jármű sebességét egy beállított határértékre korlátozza lejtmenetben. Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a HDC működésképtelen, vagy figyelmeztető üzenetek jelennek meg. 1. HDC be/kikapcsolása: A HDCt bármely sebességnél kiválaszthatja, de csak 50 km/h (31 mph) alatt fog működni. Automata sebességváltóval ellátott járművek esetében a HDC Előremenet (D), Hátramenet (R) és a CommandShift állásokban használható. A D állásban a jármű a legmegfelelőbb sebességfokozatot választja. Manuális sebességváltóval rendelkező járművek esetében a HDC 1es, 2es és hátrameneti fokozatban használható. Megjegyzés: A HDCt automatikusan választják bizonyos speciális Terrain response programok. Megjegyzés: A HDC kiválasztása automatikusan törlődik, ha a gyújtást 6 óránál hosszabb időtartamra kikapcsolja. Amennyiben a rendszer működési kritériumai nem teljesülnek, a HDC figyelmeztető lámpa villogással jelzi, hogy a rendszer ugyan kiválasztásra került, de nem működik. lásd 65, LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (ZÖLD). Az üzenetközpontban megjelenik a HDC rendszerhez beállított célsebességet szemléltető ábra. Amennyiben a HDC üzemképtelen, a kijelző szürke színre vált. Az ábra az aktuálisan kiválasztott fokozatban elérhető célsebességtartományt mutatja. Ha a HDC kiválasztása működés közben törlődik, a figyelmeztető lámpa kialszik és a rendszer leáll, miáltal a jármű sebessége fokozatosan növekszik. Ha a HDC már ki van választva, és a jármű sebessége meghaladja az 50 km/ht (31 mph), a HDC felfüggeszti működését. A HDC jelzőlámpája villogni fog, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet. Ha lenyomja a fékpedált a HDC aktív állapotában, pulzáló mozgást érezhet a fékpedálon. Ha felengedi a fékpedált, a HDC tovább működik. 168

169 Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) 2. Lejtmeneti sebesség növelése: A sebességtartó automatika + gombjának egyszeri megnyomásával 1 km/hval (0,6 mph) növelheti a HDC lejtmeneti sebességét. A + gomb nyomva tartásával folyamatosan növelheti a sebességet a megengedett maximális célsebességig. Megjegyzés: Minden sebességfokozat előre meghatározott maximális sebességhatárral bír. Megjegyzés: A jármű sebessége csak olyan lejtőn nő, amelyik kellően meredek a lendület fokozásához. Ezért előfordulhat, hogy a (+) kapcsoló használatával nem nő a jármű sebessége enyhe lejtőn. 3. Lejtmeneti sebesség csökkentése: A sebességtartó automatika gombjának egyszeri megnyomásával 1 km/hval (0,6 mph) csökkentheti a HDC lejtmeneti sebességét. A gomb nyomva tartásával folyamatosan csökkentheti a sebességet a megengedett minimális célsebességig. Megjegyzés: Minden sebességfokozat előre meghatározott minimális sebességhatárral bír. Ha a HDC rendszer hibát észlel, a HDC FAULT SYSTEM NOT AVAILABLE (HDC hiba, rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és a HDC kisegítő szolgáltatása megszűnik. Ha a hiba észlelése a rendszer működése közben történik, a HDCszolgáltatás megszűnik. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (GRC) Ha működő HDC mellett a fékpedállal megállítja a járművet egy lejtőn, a GRC működésbe lép (kivéve a Terrain response (Terepválasztó) Sand (Homok) programjában). Hegymenetben a fékpedál felengedésekor a GRC automatikusan késlelteti és fokozatossá teszi a fék oldását, lehetővé téve ezzel, hogy a jármű simán tovább haladjon. Lejtmenetben ugyanez a fékvisszatartás és fokozatos fékoldás történik, ezzel biztosítva a sima áttérést HDC szabályzásra. A GRC működik előre és hátramenetben is és nem igényli a járművezető beavatkozását. FÉKHŐMÉRSÉKLET Szélsőséges körülmények között előfordulhat, hogy a HDC rendszer a fékek túlmelegedését okozza a beállított határértékek fölé. Ha ez megtörténik, a HDC TEMPORARILY UNAVAILABLE (HDC átmenetileg nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A HDC ezután megszűnik és átmenetileg inaktívvá válik. Miután a fékek elérték az elfogadható hőmérsékleti szintet, ez az üzenet eltűnik (vagy a figyelmeztető lámpa kialszik), ha pedig szükséges, a HDC folytatja működését. 169

170 Gázlómélység érzékelése GÁZLÓMÉLYSÉGÉRZÉKELÉS KEZELŐSZERVEI A gázlómélység érzékelése nem használható terepen vezetve, mert a vízmélység gyors emelkedése nem mutatható ki idejében ahhoz, hogy a rendszer figyelmeztető üzenetet küldjön a járművezetőnek. Meredek lejtőről a vízbe hajtva a vízszint gyorsan emelkedhet. A gázlómélységérzékelő rendszer nem észlelheti a valós vízszintet, ha a felszínén jégvagy hóréteg található. A parkolást segítő rendszer nem működik, ha a gázlómélység érzékelő aktív. A gázlómélységérzékelők a külső tükrök alsó felületén helyezkednek el. Az érzékelőket és az alattuk lévő teret tisztán kell tartani hótól, jégtől, sártól és egyéb szennyeződésektől. Ennek elmulasztása esetén az érzékelők hibásan számíthatják ki a gázló mélységét. Ha a külső tükrök behajtott állapotban vannak, a gázlómélységérzékelők továbbra is működőképesek, azonban hamis értékeket szolgáltatnak. Megjegyzés: A külső tükrök legyenek normál (nem behajtott) helyzetben a gázlómélység érzékelő rendszer használatakor. A gázlómélységérzékelés segít a járművezetőnek vízen történő áthaladáskor. A gázlómélység érzékelését be/ki lehet kapcsolni az érintőképernyőn keresztül a 4x4i részben vagy az Extra funkciók között a Wade sensing (Gázlómélység érzékelése) menüpontban. A funkció kiválasztása esetén az érintőképernyő megjeleníti az aktuális vízmélységet és a maximális gázlómélységet. A rendszer figyelmezteti a vezetőt, mikor a maximális gázlómélységhez közelít. A figyelmeztetések üzenetek formájában érkeznek az érintőképernyőn, a műszerfalon, valamint egy sor figyelmeztető hangjelzéssel. A rendszer által beállított határértékek túllépése esetén az érintőképernyő elszürkül és nem jelennek meg a vízmélységi adatok. A rendszer felfüggeszti a gázlómélység érzékelését, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/ht (6 mph), vagy a lejtés szöge több mint 10 fok. A gázlómélység érzékelés automatikusan újra működésbe lép, ha a járműsebesség 10 km/h (6 mph) alá esik. Amennyiben a jármű sebessége 30 másodpercen át meghaladja a 30 km/ht (19 mph), a gázlómélységérzékelés automatikusan kikapcsol. Megjegyzés: Fix küszöbökkel szerelt járműveknél a gázlómélység érzékelése nem működik. Ugyanakkor a rendszer oldalsó csövekkel vagy állítható küszöbbel is működik, amennyiben ezek visszahúzott pozícióban vannak. Megjegyzés: A gázlómélység érzékelése funkció működése esetén a parkolóradar, a parkolássegítő és az intelligens indítási/leállítási rendszer inaktív. 170

171 Vezetést segítő rendszerek JELZŐTÁBLAFELISMERÉS A jelzőtáblafelismerő rendszer kizárólag egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell a jelzőtáblafelismerő rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat. A jelzőtáblafelismerő rendszer a visszapillantó tükör alján található előrenéző kamerát használ. Ez érzékeli a sebességkorlátozó és előzni tilos táblákat, illetve a változtatható jelzésképű sebességkorlátozó táblákat, és megjeleníti ezeknek a szimbólumait az üzenetközpontban. A kiegészítő táblával ellátott jelzőtáblákat (például sebességkorlátozás nedves útfelületen) is érzékeli a rendszer, majd összeveti a jármű egyéb rendszereivel (például az esőérzékelővel, az ablaktörlővel, stb.), és ha szükséges, azokat is megjeleníti az üzenetközpontban. Olyan utakon, ahol nincs külön sebességkorlátozó jelzőtábla, a rendszer a navigációs rendszerből vett sebességkorlátozást jeleníti meg. Megjegyzés: Ha a navigációs rendszer nem érhető el, vagy a terepi navigációs rendszer aktív, a jelzőtáblafelismerő rendszer kizárólag a kamerát használja. Megjegyzés: Biztosítsa, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől, stb. mentes legyen. A jelzőtáblafelismerő rendszert a műszerfali menüben elérhető Driving Features (Vezetési funkciók) almenüben tudja be, illetve kikapcsolni. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A rendszer 250 km/h (155 mph) maximális sebességig működik. A jelzőtáblafelismerő rendszer 3 alapfunkciója a következő: Sebességkorlátozás érzékelése: A megfelelő szimbólum megjelenik az üzenetközpontban. Gyorshajtásra figyelmeztetés: Ha a jármű sebessége eléri az érzékelt sebességkorlátozást, az üzenetközpontban kijelzett sebességkorlátozás szimbólum körül egy villogó piros gyűrű jelenik meg. Be/kikapcsolhatja a gyorshajtásra figyelmeztetést, vagy kiválaszthatja a megjelenítést a következő 3 beállításnál: Ha jármű sebessége megegyezik az érzékelt sebességkorlátozással. Ha a jármű sebessége 10 km/h vagy 5 mph* értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást. Ha a jármű sebessége 20 km/h vagy 10 mph* értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást. Megjegyzés: *Attól függően, hogy a műszerfalhoz km/h vagy mph kijelzést választott ki. 171

172 Vezetést segítő rendszerek Előzni tilos zóna: Amennyiben a rendszer egy előzni tilos jelzőtáblát észlel, a megfelelő szimbólumot megjeleníti az üzenetközpontban. Megjegyzés: A jelzőtáblafelismerő rendszer az útburkolati jeleket és a jelzőtábla nélküli forgalmi szituációkat (például vasúti átjárókat, stb.) nem képes felismerni. A jelzőtáblafelismerő rendszer korlátai A rendszer az alábbi esetekben hamis információkat szolgáltathat vagy nem megfelelően működhet: Kedvezőtlen időjárási viszonyok között történő utazás. Például sűrű köd, eső, havazás stb. Rejtett vagy takarásban lévő jelzőtáblák esetén. Vakító ellenfény. Ha a szélvédő a kamera előtti területen párás, koszos, hóval vagy sárral borított, matrica található rajta stb. Ha a navigációs rendszer adatai helytelenek. Olyan területeken, amelyeket a navigációs rendszer nem ismer. Nem szabványos jelzőtáblák esetén. SÁVELHAGYÁS FIGYELMEZTETÉS A sávelhagyásfigyelmeztető rendszer kizárólag egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell a sávelhagyásfigyelmeztető rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat. A sávelhagyásfigyelmeztető rendszer ki/bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Megerősítésképpen bekapcsoláskor az üzenetközpontban felkapcsol egy visszajelző lámpa. A rendszer állapotát a visszajelző lámpában megjelenő sáv ikon színváltozása és a járműpozíció ikonja is jelzi. A sávelhagyásfigyelmeztető rendszert szintén a műszerfalról elérhető Driving Features (Vezetési funkciók) menüben tudja be, illetve kikapcsolni. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. 172

173 Vezetést segítő rendszerek Megjegyzés: A gyújtás bekapcsolásakor a sávelhagyásfigyelmeztető rendszer visszatér a korábbi be vagy kikapcsolt állapothoz és beállításokhoz. A sávelhagyásfigyelmeztető rendszer a visszapillantó tükör alján található előrenéző kamerát használja. Megjegyzés: Biztosítsa, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől, stb. mentes legyen. Ha a jármű az irányjelző használata nélkül lépi át a forgalmi sávokat elválasztó terelővagy záróvonalat, a sávelhagyásfigyelmeztető rendszer az alábbi módok egyikén figyelmezteti a vezetőt: Kormánykerék vibrációja (érintés általi visszajelzés). Grafikus visszajelzés az üzenetközpontban. Megjegyzés: A sávelhagyásfigyelmeztető rendszer kizárólag a vezetőt figyelmezteti. Nem változtatja meg a jármű haladási irányát, és nem hozza működésbe a jármű rendszereit. Megjegyzés: A sávelhagyásfigyelmeztető rendszer, amennyiben nincs felfestve, nem képes érzékelni az úttest szélét. A sávelhagyásfigyelmeztető rendszernek két érzékenységi szintje van: a High (Magas) és a Normal (Normál) érzékenység, melyeket a műszerfalról elérhető Driving Features (Vezetési funkciók) menüben állíthat be. Normal (Normál) beállításnál a sávelhagyásfigyelmeztető rendszer mindenfajta figyelmeztetést leállít, amint az alábbi vezetői beavatkozások bármelyikét érzékeli: A gázpedál működtetése. A kormánykerék jelentős elfordítása. A fékek működtetése. A megfelelő irányjelző aktiválása. High (Magas) beállításnál a sávelhagyásfigyelmeztető rendszer még vezetői beavatkozás esetén sem szakítja meg a figyelmeztetéseket (kivéve, ha a megfelelő irányjelzőt aktiválják). Ha a sávelhagyásfigyelmeztető rendszer hibát érzékel vagy nem elérhető, az üzenetközpontban megjelenik az általános figyelmeztető/tájékoztató üzenet (borostyánsárga). lásd 61, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA). A sávelhagyásfigyelmeztető rendszer korlátai High (Magas) érzékenység esetén a jármű sebességének km/h vagy mph között kell lennie*. Normal (Normál) érzékenység esetén ez a sebesség km/h vagy mph közötti*. Megjegyzés: *Attól függően, hogy a műszerfalhoz km/h vagy mph kijelzést választott ki. A sávnak 2,5 mnél (8,2 láb) szélesebbnek kell lennie. Ha a megfelelő irányjelzőt aktiválták, a rendszer nem ad figyelmeztető jelzést. Terepkörülmények között nem működik. Kerékvágás homokban vagy sárban Terrain response (Terepválasztó) program esetén nem elérhető. A sávelhagyásfigyelmeztető rendszer teljesítményét az alábbi körülmények is befolyásolhatják: 173

174 Vezetést segítő rendszerek Kedvezőtlen vezetési körülmények. Például sűrű köd, eső, havazás stb. Kopott, hiányos vagy ideiglenes útburkolati jelek, például útépítési munkáknál, stb. Lejtők/emelkedők hirtelen változása. Vakító ellenfény. Az elöl haladó jármű túlzott közelsége. 174

175 Az audio és videorendszer áttekintése AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. Nyomja meg a Setup (Beállítás) menü közvetlen eléréséhez. Ha a jármű parkolássegítő rendszerrel van felszerelve, az ikon megváltozik, és ezzel a gombbal tudja a be/kikapcsolni a parkolássegítő rendszert. A Setup (Beállítás) menüt az érintőképernyőn keresztül érheti el. 2. Nyomja meg a Home menu (Főmenü) képernyő kiválasztásához. 3. Audió/videó érintőképernyő: Kiválasztás esetén megjeleníti a legutoljára lejátszott audio/videorendszert. 4. Nyomja meg többször egymás után az audio/videoforrások görgetéséhez. 5. Kettős nézettel rendelkező járművek esetén nyomja meg a kettős nézet be/kikapcsolásához. lásd 205, KETTŐS NÉZET. 6. Nyomja meg az Audio/Video (Audió/videó) menü kiválasztásához. 7. CDvagy DVDbetöltőnyílás: A lejátszóban egyszerre 1 korong fér el. A Tárolt CD lejátszóval összesen 10 db CDt tud különkülön feltölteni a tárolt CDk tárjába. 175

176 Az audio és videorendszer áttekintése Csak olyan korongok tölthetők fel a virtuális tárba, ami kizárólag CDDA formátumú zenefájlokat tartalmaz. Helyezzen egy lemezt a betöltőnyílásba, amíg ellenállást nem érez. A betöltést a lejátszó mechanizmusa fejezi be. 8. CD/DVDkiadás gomb. 9. Nyomja meg a gombot a hangrendszer be vagy kikapcsolásához. Forgassa el a hangerő beállításához. Megjegyzés: Az audiorendszer egyaránt működik a gyújtás be, illetve kikapcsolt állapotában, azonban a gyújtást kikapcsolva szintén kikapcsol. Szükség esetén kapcsolja be újra. Megjegyzés: Ha a hangerőt CD lejátszása közben nullára csökkenti, a CD lejátszás szünetre kapcsol. A lejátszás akkor folytatódik, ha nagyobb hangerőt állít be. 10. MODE (Mód): Nyomja meg többször ezt a kormánykeréken található gombot az audio/videoforrások végiggörgetéséhez. 11. Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez. 12. Nyomja meg a hangerő növeléséhez. 13. Keresés visszafelé: Röviden nyomja meg az előző mentett rádióállomásra váltáshoz, illetve a kiválasztott audiosávon (CD, MP3 stb.) lévő előző műsorszámra ugráshoz vagy a jelenlegi műsorszám újrakezdéséhez. Hosszan megnyomva a rendszer automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. 14. Keresés előrefelé: Röviden nyomja meg a következő mentett rádióállomásra váltáshoz, illetve a kiválasztott audiosávon (CD, MP3 stb.) lévő következő műsorszámra ugráshoz. Hosszan megnyomva a rendszer automatikusan felfelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. AUDIOBEÁLLÍTÁSOK Az Audio settings (Audiobeállítások) menü megtekintéséhez válassza az érintőképernyőn található Home menu (Főmenü) Setup (Beállítások) pontját, majd az Audio (Audió) elemet. A hangbeállításokhoz érintse meg a Tone (Hangszín) érintőgombot. Érintse meg a + vagy a érintőgombot a mély és magas hangok, ill. a mélysugárzó szintjének beállításához. Az egyensúly és halkulás beállításokhoz érintse meg a Balance/Fade (Balansz/fader) érintőgombot. A nyíllal jelzett érintőgombokat megérintve mozgassa a hangzás fókuszpontját a jármű kívánt pontjára. Vagy érintse meg a hang fókuszpontját, és húzza a kívánt pozícióba. 176

177 Az audio és videorendszer áttekintése A térhangzás beállításainak módosításához érintse meg a Meridian (Meridián), DPLIIx vagy DTS Neo:6 érintőgombot a 2D surround (2D térhangzás) kiválasztásához. Válassza ki a Stereo (Sztereó) lehetőséget a 2D surround (2D térhangzás) kikapcsolásához. Megjegyzés: A Surround sound (Térhangzás) opciói nem elérhetők bizonyos forrásoknál, melyeknél a Surround sound (Térhangzás) mód beállítása automatikus. LEMEZEK BETÖLTÉSE Ne erőltesse a lemezt a nyílásba. Ne használjon a szabályostól eltérő formájú CDket/DVDket, illetve vékony karcolásvédő réteggel bevont vagy öntapadós címkével ellátott CDket/DVDket. A CDegység olyan CD lemezeket játszik le, amelyek megfelelnek a nemzetközi Red Book szabvány audiospecifikációinak. Nem garantáljuk, hogy az e szabványtól eltérő CDket le lehet játszani. Előfordulhat, hogy az írható (CDR) és az újraírható (CDRW) lemezek nem működnek megfelelően. Előfordulhat, hogy az írható (DVDR vagy DVD+R) lemezek nem működnek megfelelően. A kétformátumú, kétoldalas (DVD Plus, CD DVD formátumú) lemezek vastagabbak a normál CDnél, ezért nem garantálható a lejátszásuk, ugyanis elakadhatnak. Használjon kizárólag kiváló minőségű 12 cm (4,7 hüvelyk) átmérőjű kerek korongokat. Az egység Compact Disc Digital Audio (CDDA) lemezek, továbbá MP3, WMA, WAV és AAC fájlok lejátszására alkalmas. A lejátszóban egyszerre 1 CD vagy DVD fér el, azonban akár 10 CDt is fel lehet tölteni a virtuális tárba. A virtuális CDtárba kizárólag CDDA lemezeket lehet betölteni. LICENCSZERZŐDÉS Gyártva a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro Logic és a kettős D jelzés a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye. 177

178 Az audio és videorendszer áttekintése Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: ; ; ; ; ; és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS, a Szimbólum és a Neo:6 bejegyzett védjegyek. A DTS Digital Surround és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. DTS, Inc. Minden jog fenntartva. Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: ; ; ; ; és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS és a Szimbólum bejegyzett védjegyek. A DTS 2.0+ Digital Out és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. DTS, Inc. Minden jog fenntartva. DivX Certified DivX videó lejátszásához. A DivX, DivX Certified és az ehhez tartozó logók a DivX, Inc. bejegyzett védjegyei, és licenc alapján használtak. A DIVX VIDEO funkcióról: A DivX a DivX, Inc. által megalkotott digitális videoformátum. A járműben hivatalos DivX tanúsítvánnyal rendelkező készülék található, amely lejátssza a DivX videókat. Látogasson el a weboldalra, ahol több információt és számos szoftvert talál fájljai DivX videoformátumba konvertálásához. A DIVX VIDEOONDEMAND funkcióról: Ezt a DivX Certified (tanúsítvánnyal rendelkező) készüléket regisztrálni kell ahhoz, hogy DivX VideoonDemand (VOD) tartalmakat is lejátszhasson. A regisztrációs kód generálásához keresse meg a DivX VOD részt a készülékbeállítások menüben. 1. Az útvonal: Home menu (Főmenü) Audio Video TV/My video (TV/Saját videó Settings (Beállítások) VOD. 2. Egy nyolc számjegyű kód jelenik meg. Ez az Ön egyedi DivX kódja. Jegyezze fel ezt a kódot, és tartsa meg későbbi hivatkozásokhoz. Látogasson el a weboldalra ezzel a kóddal, ahol befejezheti a regisztrációt és többet tudhat meg a DivX VOD szolgáltatásairól. A terméket a következő USA szabadalmak védik: ; ; ;

179 Az audio és videorendszer áttekintése A zene és mozgóképfelismerő technológiát és az ehhez kapcsolódó adatokat a Gracenote szolgáltatja. A Gracenote a zenefelismerési technológiák és ehhez kapcsolódó tartalomszolgáltatások iparágvezető cége. További információkért látogasson el a weboldalra. A Gracenote, Inc. vállalattól származó CD, DVD, Bluray lemezekkel, valamint zenével és videóval kapcsolatos adatok 2000től napjainkig a Gracenote szerzői jogvédett adatai. Gracenote Software, copyright 2000től napjainkig, Gracenote. Erre a termékre vagy szolgáltatásra a Gracenote által birtokolt egy vagy több szabadalom vonatkozik. Lásd a Gracenote weboldalát, ahol megtekintheti a vonatkozó Gracenote szabadalmak listáját; a lista nem teljes körű. A Gracenote, a CDDB, a MusicID, a MediaVOCS, a Gracenote logó és logótípus, valamint a Powered by Gracenote logó a Gracenote bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. GRACENOTE VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS A jelen alkalmazás vagy eszköz az Emeryvilleben, Kaliforniában bejegyzett Gracenote, Inc. (Gracenote) szoftverét tartalmazza. A Gracenote szoftvere (a továbbiakban: Gracenote Szoftver ) lehetővé teszi, hogy az alkalmazás lemezés/vagy fájlazonosítást végezzen, zenei adatokat többek között a zeneszám címét, az előadó nevét (a továbbiakban: Gracenote Adatok ) online kiszolgálóktól vagy beépített adatbázisokból letöltsön (a továbbiakban együttesen: Gracenote Kiszolgálók ), és egyéb funkciókat hajtson végre. A Gracenote adatokat kizárólag az alkalmazás vagy eszköz Végfelhasználói funkcióinak megfelelően használhatja. A felhasználó ezennel elfogadja, hogy a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat kizárólag saját személyes céljaira, és nem kereskedelmi célokra használja. Elfogadja, hogy Gracenote szoftvert vagy bármely Gracenote adatot egyetlen harmadik félnek sem továbbíthatja, másolhatja vagy küldheti tovább. ELFOGADJA, HOGY A GRACENOTE ADATOKAT, A GRACENOTE SZOFTVERT VAGY GRACENOTE KISZOLGÁLÓKAT KIZÁRÓLAG AZ ITT MEGADOTT FELTÉTELEK SZERINT HASZNÁLJA. 179

180 Az audio és videorendszer áttekintése Elfogadja, hogy a Gracenote adatok, a Gracenote szoftver és Gracenote kiszolgálók használatának nem kizárólagos joga jelen korlátozások megszegése esetén megszűnik. Amennyiben használati joga megszűnik, nem használhatja a továbbiakban a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat. A Gracenote fenntartja a Gracenote adatokra, a Gracenote szoftverre és a Gracenote kiszolgálókra vonatkozó összes jogot, beleértve az összes tulajdonjogot is. A Gracenote semmiféle körülmények között sem kötelezhető a felhasználótól származó bármilyen információ kifizetésére. Ezennel elfogadja, hogy a Gracenote, Inc. jelen Megállapodásban rögzített jogait saját nevében Ön ellen érvényesítheti. A Gracenote szolgáltatás kimutatások készítése céljából egyedi azonosítót használ a lekérdezések követésére. A véletlenszerűen kiosztott számozott azonosító lehetővé teszi, hogy a Gracenote szolgáltatás anélkül kövesse a lekérdezések számát, hogy a felhasználóról bármilyen információt rögzítene. További részletekért olvassa el a Gracenote szolgáltatás weboldalán található Gracenote adatvédelmi Szabályzatot. A Gracenote szoftvert és a Gracenote adatokat a felhasználónak ADOTT FORMÁJÁBAN bocsátjuk rendelkezésére. A Gracenote nem nyilatkozik, és nem vállal semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos felelősséget a Gracenote kiszolgálók által szolgáltatott Gracenote adatok pontosságára vonatkozóan. A Gracenote fenntartja a jogot a Gracenote kiszolgálók adatainak törlésére vagy módosítására bármely kategóriában és bármely, a Gracenote által szükségesnek ítélt okból. Nem vállalunk garanciát a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók hibátlan működésére, illetve a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók működésének folyamatosságára. A Gracenote nem köteles a jövőben további bővített vagy kiegészítő adattípusok vagy kategóriák szolgáltatására, és a Gracenote bármely jövőbeli időpontban megszüntetheti szolgáltatásait. A GRACENOTE ELHÁRÍT MINDENFÉLE KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS FELELŐSSÉGET, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGRE, JOGCÍM ÉS ILLETÉKESSÉG MEGSZEGÉS MENTESSÉGÉRE VONATKOZÓAN. A GRACENOTE NEM GARANTÁLJA AZ EREDMÉNYEKET, AMELYEKET A GRACENOTE SZOFTVER VAGY BÁRMELY GRACENOTE KISZOLGÁLÓ HASZNÁLATÁTÓL A FELHASZNÁLÓ ELVÁR. A GRACENOTE SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMIFÉLE KÖVETKEZMÉNYES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁRÉRT, ILLETVE ELMARADT NYERESÉGÉRT VAGY BEVÉTELÉRT. Gracenote, Inc

181 Rádió A RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. AM/FM: hullámsáv kiválasztása. Érintse meg az aktuális hullámsáv megjelenítéséhez, illetve a sávváltáshoz. A rádió az adott hullámsávban utoljára használt rádióállomásra hangol. Érintse meg ismét a bezáráshoz. 2. Az aktuális állomásra vonatkozó információkat jeleníti meg. 3. Keresés visszafelé: Röviden megérintve automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel lefelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel visszafelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg. Megjegyzés: Manuális keresés kiválasztása után az automatikus keresés körülbelül 10 másodpercig nem választható ki. 4. Információk: További információk a sugárzó állomásról. 5. Keresés előrefelé: Röviden megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. 181

182 Rádió Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel felfelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel előrefelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg. 6. Settings (Beállítások): Érintse meg a következő funkciók megtekintéséhez és aktiválásához/inaktiválásához: RDS (RDS), Traffic (Közlekedés), News (Hírek), AF (AF) és REG (REG). lásd 182, RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS). 7. Station list (Rádióadólista) (csak FM): Válassza ki az adott hullámsávban található állomások listájának megtekintéséhez. A lista a megfelelő érintőgomb kiválasztásával Frequency (Frekvencia), Name (Név) vagy PTY (Programtípus: popzene, hírek, sport stb.) szerint rendezhető. A kívánt állomás kiválasztásához érintse meg a gombot. Ha az állomások kategória szerinti rendezését választja, akkor előbb érintse meg a kívánt kategóriát, majd a megjelenő listában érintse meg a beállítani kívánt rádióállomást. 8. Frequency input (Frekvenciabevitel): Ha ismeri egy, az aktuális hullámsávban működő rádióadó frekvenciáját, akkor ezt a menüpontot választva közvetlenül beírhatja azt a megjelenő számbillentyűzeten. Válassza az OK gombot, vagy várjon 2 másodpercig, és a rádió a megadott frekvenciára hangol. 9. Station presets (Rádióállomások programozása): Minden hullámsávban 6 előre beállított programhely van. A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját. Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul, majd sípoló hang hallható). A kormánykeréken lévő keresőgombokkal válthat a következő vagy az előző előre beállított állomásra. RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS) Rádiója alkalmas az RDS szolgáltatás vételére, amely lehetővé teszi, hogy az audioegység a normál FM rádiójelek mellett további információkat fogadjon. Megjegyzés: Nem minden FM rádióadó sugároz RDS információt. Az aktuális RDS beállítások megtekintéséhez vagy módosításához válassza a Settings (Beállítások) menüpontot: Traffic/News (Közlekedés/Hírek): Helyi közlekedési információkat vagy híreket szolgáltat. Regionális üzemmód (REG): Ezt a menüpontot akkor válassza, ha szeretné megakadályozni, hogy a rádió egy másik, erősebb jelű helyi állomásra hangoljon át. 182

183 Rádió Alternative Frequency (AF) (Alternatív frekvencia): Ennek használata esetén a rádió automatikusan átáll az adott állomáshoz tartozó alternatív frekvenciára, amennyiben az erősebb, mint az eredeti beállítás. Ez akkor hasznos, ha hosszabb utazás alkalmával különböző adókörzeteken halad át. 183

184 DABrádió A DABRÁDIÓ KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. DAB 1/2/3: Érintse meg egy előre beállított oldal megjelenítéséhez és kiválasztásához (DAB 1, 2 vagy 3). A rádió az adott előre beállított oldalon utoljára használt rádióállomásra hangol. 2. Az aktuális csatornát, a hozzá tartozó együttest és a vonatkozó DABrádiószöveget mutató kijelző. 3. Keresés visszafelé: Rövid érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló csatornát. Hosszú érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját. 4. A csatornával kapcsolatos információk: Érintse meg ezt a gombot a DABszöveg és a csatornával kapcsolatos információk megtekintéséhez. 5. Keresés előrefelé: Rövid érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló csatornát. Hosszú érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját. 6. Settings (Beállítások): Érintse meg a DAB Settings (DAB beállítások) menü eléréséhez: 184

185 DABrádió Options (Opciók): Aktiválhatja/inaktiválhatja az FM Traffic (FM Közlekedési információk) és a Link DAB funkciót, továbbá módosíthatja a DAB country (DAB ország) és format (formátum) beállításait (a jármű álló helyzetében). Announcements (Bejelentések): a listáról választhat egy riasztási bejelentést és max. 3 más jellegű bejelentést (közlekedés, hírek stb.). A kiválasztott bejelentések sugárzásukkor megszakítják az aktuális műsort. 7. Channel list (Csatornalista): Érintse meg a rendelkezésre álló együttesek és csatornák megjelenítéséhez. A lista Ensemble (Együttes), Channel (Csatorna), Subchannel (Alcsatorna) vagy Category (Kategória) szerint rendezhető. Ha a listáról kiválaszt egy Ensemble (Együttes) elemet, akkor a rendszer kijelzi az adott együtteshez tartozó összes elérhető csatornát. A Subchannel (Alcsatorna) szerinti rendezés csak akkor használható, ha az aktuális csatorna alcsatornákat sugároz. A Category (Kategória) menüpont kiválasztásakor először érintse meg a kiválasztott kategóriát a hozzá tartozó csatornák megjelenítéséhez, mielőtt választana a listáról. A kívánt kiválasztást követően válassza a Back (Vissza) érintőgombot a DAB főmenübe való visszalépéshez. 8. Subchannel (Alcsatorna): Ez az érintőgomb akkor aktiválódik, ha az adott csatorna alcsatornákat sugároz. Az alcsatornák engedélyezéséhez érintse meg a gombot, majd válassza ki a megfelelő csatornát a fel/le gombokkal. 9. Autotune (Automatikus hangolás): Ezt a menüpontot választva végigpásztázhatja az összes rendelkezésre álló DAB együttest/csatornát. Ezt még a DABrádió első használata előtt kell megtennie. Az Autotune (Automatikus hangolás) funkció hosszú út alkalmával is hasznos pl. a regionális együttesekre való hangoláshoz. Automatikus hangolás közben egy előugró ablak mutatja a folyamat előrehaladását. Az automatikus hangolási folyamat nem befolyásolja az aktuálisan beprogramozott állomásokat, egyes beprogramozott állomások azonban adott esetben nem működnek, ha a csatorna, amelyhez tartoznak, már nem elérhető. Ilyenkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. 10. Előre beállított állomás: Minden előre beállított DAB oldal 6 előre beállítható hellyel rendelkezik, ahol csatornák tárolására van lehetőség. A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját. Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul). 185

186 DABrádió A kormánykeréken lévő keresőgombokkal kiválaszthatja a következő vagy az előző beprogramozott állomást. Megjegyzés: Ha megpróbál kiválasztani egy olyan előre beállított csatornát, amely az adott pillanatban nem elérhető vagy érvénytelen, akkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. DAB RÁDIÓBEÁLLÍTÁSOK A Settings (Beállítások) menüben: Ha a Link DAB (Link DAB) beállítás aktív, és valamely csatorna jelerőssége az elfogadható szint alá esik, az audioegység automatikusan más elérhető együttesen belül fog ugyanolyan nevű csatornára rákeresni. Ha talál egy másik helyi csatornát, néhány másodperc múlva automatikusan az új csatornát sugározza. Ha néhány másodperc alatt nem találja a csatornát, a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. A Link (Link) szó jelenik meg az érintőképernyő tetején, jelezve, hogy a Link DAB (Link DAB) be van kapcsolva. Válassza a DAB country (DABország) elemet, ha másik országba utazik. Görgesse végig a lehetséges országokat, és válassza ki a megfelelőt. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást. Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van. Válassza a DAB format (DABformátum) lehetőséget, ha olyan régióba utazik, amely eltérő digitális sávot használ. A lehetséges formátumok: L sáv. III sáv. L sáv és III sáv. L sáv Kanada. L sáv Kanada és III sáv. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást. Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van. EGYÜTTESEK Az AM/FM rádiótól eltérően a DAB ugyanazon a hullámsávon egyszerre több csatornát/állomást is tud sugározni. A több csatornából álló csoportot együttesnek nevezik. Az együttesen belül egyes csatornák rendelkezhetnek alcsatornákkal, amelyek különféle zenehallgatási lehetőségeket kínálnak. Ha mozgó járműnél megszűnik a vétel, akkor ennek az lehet az oka, hogy a jármű az együttes hatótávolságán kívülre került. Együttesek új listájának létrehozásához válassza az Autotune (Autohangolás) opciót. 186

187 Hordozható média A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI Ne állítsa a fő audioegység kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Ha valami elvonja a vezető figyelmét, az súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. lásd 175, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. A My music (Saját zene) menüpontban megtalálhatók a CD, ipod, USB, AUX és Bluetooth vezeték nélküli eszközök. A teljes szórakoztató és információs rendszer tartalmazza a Stored CD (Tárolt CD) lehetőséget is. 1. Az összes opció megjelenítéséhez érintse meg a Source (Forrás) ikont. Válasszon egy opciót. Megjegyzés: A kiegészítő bemenetre csatlakoztatott eszközökön a hangminőség és a hangerő szintje jelentősen eltérő lehet. 2. Az aktuális zeneszámra vonatkozó információk kijelzése, beleértve az eltelt lejátszási időt is. Ezen információk némelyike megjelenik a műszerfalon is. Megjegyzés: Csak az ID3 formátumot támogató csatlakoztatott eszközök jelenítik meg az információt. 3. Settings (Beállítások): Ezt az opciót választva be vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket. Ezenkívül MP3 formátumban rögzített média esetén beállíthatja, hogy a listán történő navigáláskor az előrelapozás/visszalapozás nyilakkal hány bejegyzést szeretne átugrani. 187

188 Hordozható média 4. Track list (Műsorszámlista): kiválasztásával megtekintheti az aktuális CD vagy a tárolt CD műsorszámlistáját. A lejátszáshoz válasszon ki egy műsorszámot. 5. Browse (Böngészés): (csak ipod, USB és Tárolt CD üzemmódban). Ezt az opciót választva megtekintheti a csatlakoztatott eszköz tartalmát, amely az állományszerkezet által meghatározott módon jelenik meg. Válasszon ki egy fájlt a lejátszás indításához (a böngészés nézet megmarad). Válasszon ki egy mappát vagy almappát a tartalom megtekintéséhez. A vezérlők menübe való visszalépéshez érintse meg a Vissza érintőgombot. Megjegyzés: Ha az iphone USBkábelen keresztül csatlakozik hanganyag lejátszására vagy a telefonkészülék töltésére, a Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó készülékek hangkapcsolata megszakad. 6. Upload (Feltölt): csak a Stored CD (Tárolt CD) menüre vonatkozik. Ezt az opciót választva megtekintheti és kezelheti a CDtárba feltöltött CDket. Válassza az Upload (Feltölt) opciót egy üres nyílás mellett az aktuális CD feltöltéséhez. 10 üres hely áll rendelkezésre. Ha a CDtár megtelt, akkor egy meglévő CD felülírásához válassza a Replace (Csere) lehetőséget. Mindegyik esetben megjelenik egy megerősítést kérő felugró ablak. A folytatáshoz válassza a Yes (Igen) lehetőséget. Megjegyzés: A betöltési idő a tartalom típusától függően változhat. A kijelzőn megjelenik egy %számláló. Más funkciók a feltöltési folyamat közben kiválaszthatók. 7. Ugrás/Keresés előrefelé: Érintse meg és engedje el a következő műsorszámra ugráshoz. Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám előrefelé történő pásztázáshoz. Az érintőgomb felengedésekor a lejátszás folytatódik. 8. Repeat (Ismétlés) CD módban: Érintse meg és engedje el, hogy a készülék folyamatosan ismételje az aktuális műsorszámot, amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat track (Szám ismétlése) látható a kijelzőn. Érintse meg és engedje el ismét, hogy a készülék folyamatosan addig ismételje az aktuális tárolt CDt (vagy MP3lemez esetén mappát), amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat disc (Lemez ismétlése) vagy Repeat folder (Mappa ismétlése) látható a kijelzőn. A Repeat (Ismétlés) üzemmódból való kilépéshez harmadszor is érintse meg és engedje el. 188

189 Hordozható média Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) opciót választva kilép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból, a Repeat track (Szám ismétlése) opció azonban a keverés üzemmód aktív állapotában is kiválasztható (ebben az esetben a rendszer megszakítja a korábban kiválasztott keverés üzemmódot). Repeat (Ismétlés) USB vagy ipod módban: Válassza ki az aktuális műsorszám ismétléséhez. Válassza ki ismét az aktuális mappa ismétléséhez (USB), ill. az Ismétlés üzemmódból való kilépéshez (ipod). Válassza ki ismét az USB eszköz ismétlés üzemmódjából való kilépéshez. Megjegyzés: A Repeat (Ismétlés) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth vezeték nélküli készülékeknél. Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) kiválasztása törli a Repeat (Ismétlés) üzemmódot. 9. Pause/Play (Szünet/Lejátszás): A lejátszás leállításához érintse meg. A lejátszás folytatásához érintse meg újra. 10. Információ: További információ az aktuális műsorszámról. 11. Shuffle (Keverés): Érintse meg és engedje el egyszer, ha véletlenszerűen szeretné lejátszani az aktuális CDn, MP3 mappában, USB mappában vagy ipod lejátszási listában lévő műsorszámokat. A Shuffle (Keverés) üzenet jelenik meg. Érintse meg és engedje el újból, ha véletlenszerűen szeretne műsorszámokat lejátszani CDről vagy MP3lemezről, USB mappából, médiaeszközön tárolt vagy a CDtárba feltöltött műsorszámok közül. Shuffle all (Összes keverése) látható a kijelzőn. Érintse meg és engedje el ismét a Shuffle (Keverés) módból való kilépéshez. Megjegyzés: A Shuffle (véletlen sorrendben lejátszás) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth vezeték nélküli készülékeknél. 12. Ugrás/Keresés visszafelé: Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodpercen belül az előző műsorszámra való ugráshoz. Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodperc után az aktuális műsorszám elejére történő ugráshoz. Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám visszafelé történő pásztázáshoz. A lejátszás folytatódik, mihelyt elengedi az érintőgombot. CSATLAKOZÓK HORDOZHATÓ MÉDIÁHOZ A tárolórekeszben található média hubhoz médiaeszközöket lehet bekötni. A hátsó utasok a középső konzol hátuljára csatlakozhatnak. Kompatibilis adathordozók többek közt: 189

190 Hordozható média USBs háttértárolók (pl. memóriakártya). Az eszközöknek a FAT vagy a FAT32 fájlformátumot kell használniuk. ipod eszközök (az ipod Classic, ipod Touch, iphone és ipod Nano eszközök támogatottak régebbi eszközök teljes körű funkcionális támogatottsága nem garantált). Az ipod Shuffle működése nem garantált. Kiegészítő eszközök (személyi audió, MP3lejátszók, az összes ipod). Megjegyzés: A kiegészítő eszközök nem vezérelhetők az érintőképernyőről. ipod, háttértároló vagy Bluetooth vezeték nélküli készülék csatlakoztatásakor a készülék az érintőképernyőről kereshető ki, és onnan vezérelhető. A vezérlők nagy része hasonló a CDlejátszóéhoz. Kérjük, kapcsolja szét az ipod lejátszót, ha elhagyja a járművet. Ennek elmulasztása esetén az ipod akkumulátora kisülhet. Megjegyzés: Az audiorendszer az MP3, a WMA, és az AAC fájlokat játssza le. A lehető legjobb lejátszási minőség elérése érdekében ajánlatos az USB vagy ipod készüléken használt médiafájlokat kivétel nélkül veszteség nélküli módszerrel tömöríteni. Ha ez nem lehetséges, akkor a tömörített fájlok esetében érdemes legalább 192 kb/s bitsebességet alkalmazni (nyomatékosan ajánlott nagyobb bitsebesség alkalmazása). Megjegyzés: Az ipod az Apple Computer Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. Megjegyzés: Egyes MP3lejátszók saját fájlrendszerrel rendelkeznek, melyet ez a rendszer nem támogat. Az MP3lejátszó használatához azt USB Removable Device (Cserélhető USBs eszköz) vagy Mass Storage Device (Háttértár) üzemmódra kell kapcsolni. Csak olyan zeneszámokat lehet lejátszani, amelyeket ebben az üzemmódban másoltak az eszközre. A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó kompatibilis eszközök listáját a Land Rover webhelyén tekintheti meg: A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték a Land Rover járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A teljesítmény az eszköz szoftver verziójától és az akkumulátor állapotától függően változhat. Az eszközökért a gyártójuk vállal felelősséget, nem a Jaguar Land Rover. ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Mindig helyezze vissza a gumifedelet, ha nincs hordozható készülék csatlakoztatva. Ezáltal megakadályozható az aljaztok károsodása. A fedél nem vízálló. Olvassa el a készülék gyártójának utasításait, mielőtt csatlakoztatja azt az audiorendszerhez. Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelel az előírásoknak, és alkalmas a csatlakoztatásra. Máskülönben károsíthatja a jármű audiorendszerét vagy a kiegészítő készüléket. Csatlakoztassa az eszközt a megfelelő aljzatba. 190

191 Hordozható média A következő aljzatok találhatóak az elülső középső tárolórekeszben, az első ülések között: USB/iPod aljzat. 3,5 mmes AUX aljzat. A következő aljzatok találhatóak a hátsó középső konzolban, az első ülések között: Hátsó média USB/iPod aljzat. Hátsó média AV aljzatok. Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USBportra. Megjegyzés: Az USBaljzatba való bekötéshez használja a médiaeszközhöz mellékelt kábelt. Megjegyzés: Az USBhubbal egyszerre csak egy USBeszköz csatlakoztatható az audioegységhez. Megjegyzés: Az USBportokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani. Megjegyzés: Egyes esetekben, ha az iphone USB zenehallgatáshoz kábelen keresztül, egyéb telefonos funkciókhoz pedig Bluetooth vezeték nélküli technológián keresztül csatlakozik, a hangadatok átvitele csak az utoljára csatlakoztatott porton át zajlik. Például, ha utoljára Bluetooth készülék csatlakozott az iphonehoz és az ipod vezetéket csatlakoztatta, az ipod vezetékén keresztül nem zajlik majd hangátvitel. A kijelzőn továbbra is megjelennek a műsorszám és az idő adatai. Csak akkor szólalnak meg a hangszórók, ha a felhasználó a Bluetooth vezeték nélküli készüléken kiválasztja az audió üzemmódot. A helyzet feloldása érdekében húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék USBkábelét, vagy nyissa meg az ipod alkalmazást az iphoneon, válassza ki a Bluetooth ikont, majd a felugró menüben a Dock Connector elemet. ipod csatlakoztatásakor a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol a legutolsó alkalommal abbamaradt, feltéve, hogy elég magas az ipod akkumulátorának töltöttségi szintje. Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Mix (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel. A 3,5 mmes AUX aljzat révén további készülékeket (pl. személyes sztereó MP3lejátszó, kézi navigációs egység stb.) lehet csatlakoztatni az audiorendszerhez. Megjegyzés: Az ipod shuffle az AUX aljzaton keresztül csatlakoztatható. 191

192 Hordozható média Megjegyzés: A hátsó üléssori szórakoztató rendszerrel (RSE) felszerelt járművek kiegészítő audiovizuális aljzatokkal is fel vannak szerelve. Ez lehetővé teszi, hogy kiegészítő készülékeket csatlakoztasson a hátsó DVDképernyőkhöz. A beszereléssel kapcsolatos információkért tekintse meg a gyártó utasításait. HORDOZHATÓ ESZKÖZÖK LEJÁTSZÁSA Ha USB háttértároló eszközt vagy támogatott ipod készüléket használ, akkor a lejátszás az érintőképernyőn keresztül is vezérelhető. Bluetooth eszköz használatakor a lejátszást vezérelheti az érintőképernyőről, bizonyos kezelőszervek azonban nem használhatók. Ha hordozható médiaeszközt használ az AUX csatlakozón keresztül, akkor a lejátszást az eszközről kell vezérelni. A Land Rover nem ajánlja merevlemez használatát az USBporton keresztül, miközben a jármű mozgásban van. Ezek az eszközök nem autóban való használatra készültek, és károsodhatnak. TÖBB ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USBportra. A hordozható médiainterfészhez egyszerre több eszközt is csatlakoztathat, és az érintőképernyő segítségével válthat közöttük. Válassza az ipod (ipod), USB (USB), Bluetooth (Bluetooth) vagy AUX (AUX) lehetőséget az üzemmódok közötti váltáshoz. Az elsőként dokkolt eszköz marad aktív, amíg a másodikat ki nem választja. Ha újonnan dokkolt eszközre váltott, majd visszavált az előzőre, a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol előtte abbahagyta (csak USB és ipod esetében). Megjegyzés: Az USBhubbal egyszerre csak egy USBeszköz csatlakoztatható az audioegységhez. Megjegyzés: Az ipod és USBportokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani. Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Shuffle (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel. PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A MÉDIALEJÁTSZÓ HASZNÁLATÁVAL A Bluetooth rendszerről további információkkal kapcsolatban lásd 210, BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK. Megjegyzés: A médiaeszköznek a járművel történő és a médiaeszköz segítségével végzett párosítási, ill. csatlakoztatási művelete a médiaeszköz típusától függően eltérő lehet. 192

193 Hordozható média 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. A főmenüben válassza az Audio/Video (Audió/videó), majd a My music + (Saját zene +) érintőgombot. 3. Érintse meg a Bluetooth elemet. 4. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Change Device (Eszközváltás) lehetőséget. 5. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget. Megjegyzés: A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszere csak 3 percig van érzékelhető állapotban. 6. Keressen vezeték nélküli Bluetooth eszközöket a médiaeszköz segítségével. Egyes médiaeszközökön ezt új párosított eszköznek nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a médiaeszközök használati utasítását. 7. A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. Az eszköz vagy a jármű rendszere kéri a PIN kódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PIN kódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 8. Adja meg ugyanazt a PIN kódot a másik eszközön. 9. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a My music (Saját zene) Bluetooth képernyőre. Megjegyzés: Egyes médiaeszközök nem csatlakoznak automatikusan. Ezeket kézzel, az eszköz segítségével, vagy a Change device (Eszközváltás) menüpont használatával kell csatlakoztatni. HORDOZHATÓ ADATHORDOZÓ PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL A Bluetooth rendszerről további információkkal kapcsolatban lásd 210, BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK. 1. Kapcsolja be a készülék vezeték nélküli Bluetooth kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a készülék vezeték nélküli Bluetooth érzékelhető módban van néha találj meg üzemmódnak is nevezik. További információkért lásd a készülék használati utasítását. 2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 3. A Főmenüben válassza az Audio/Video (Audió/videó), majd a My music (Saját zene) opciót. 4. Érintse meg a Bluetooth elemet. 5. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Change Device (Eszközváltás) lehetőséget. 6. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) opciót. 7. Keresse meg az eszközt a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Párosítás és csatlakoztatás) opciót. 193

194 Hordozható média Megjegyzés: Ha a rendszer több mint 5 eszközt észlel, akkor adott esetben a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát. 8. Kérésre adja meg a PIN kódot (személyi azonosítószám) az eszközön. További információkért lásd az eszköz használati utasítását. 9. Miután párosította az eszközt és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a My music (Saját zene) Bluetooth képernyőre. Megjegyzés: A Bluetooth keresés időtartama miatt érdemes a vezeték nélküli Bluetooth eszközök keresésének elindítása előtt kikapcsolni az időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. Ezt a beállítást a Setup (Beállítás), Screen (Képernyő), Time out home (Időtúllépés) menüpontban lehet módosítani. ESZKÖZVÁLTÁS/ESZKÖZ LECSATLAKOZTATÁSA 1. A Bluetooth menüből válassza az Eszközváltás elemet. 2. Válassza a Disconnect (Leválaszt) opciót. Egy megerősítést kérő felugró ablak jelenik meg, és elérhetővé válik a Search new (Új keresése) opció, vagy kiválaszthat egy másik eszközt a párosított eszközök listájából. 194

195 Televízió A TELEVÍZIÓ KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. Source (Forrás), TV sáv/videobemenet kiválasztása: Érintse meg a Source (Forrás) elemet a digitális (DTV 1 vagy DTV 2 Digital) vagy az analóg (TV Analogue) TVvétel, a CD/DVD, USB vagy ipod megjelenítéséhez és kiválasztásához. Az analóg és a digitális sávok közti átkapcsoláskor az adott sávban utoljára behangolt csatorna jelenik meg. Digitális frekvenciasávok közti átkapcsoláskor az aktuális csatorna látható. 2. TVműsor előnézeti képernyő: érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket és az elektronikus program útmutató (EPG) információit bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt. Analogue TV display format (Az analóg TV kijelzési formátuma): a megfelelő érintőgombbal kiválaszthatja a 4:3, 16:9 vagy a Zoom (Nagyítás) opciót. Digital TV display format (A digitális TV kijelzési formátuma): A kép megjeleníthető a szabályos formátumban, ahogy azt a televíziós társaság közvetíti (4:3 vagy 16:9), vagy válassza a Zoom (Nagyítás) opciót a kép felnagyításához. A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet. 195

196 Televízió 3. Keresés visszafelé: Ezt a gombot megérintve megtekintheti a TVcsatornalistán szereplő előző csatornát. 4. Keresés előrefelé: Ezt a gombot megérintve megtekintheti a TVcsatornalistán szereplő következő csatornát. 5. Settings (Beállítások): Ezt az opciót választva be, vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket, kiválaszthatja az analóg TVt, vagy szükség esetén kiválaszthatja egy másik ország analóg TVformátumát, ha külföldre utazik. Megjegyzés: A digitális TVt nem befolyásolja, ha az utazás alkalmával belép egy másik országba. 6. Channel list (Csatornalista): Ezt a menüpontot választva ABC sorrendben megtekintheti az aktuálisan rendelkezésre álló TVcsatornák listáját. Megjelenik a kijelzőn az aktuális csatorna kisméretű előnézeti képe és a műsor címe is. Érintsen meg egy, a listán szereplő csatornát az előnézeti kép és a programnév új csatornához való hozzárendeléséhez. A szóban forgó csatorna megtekintéséhez érintse meg az előnézeti képet. Megjegyzés: Mivel a TVrendszer folyamatosan ellenőrzi a csatornák elérhetőségét, ezért előfordulhat, hogy a listán szereplő valamelyik csatorna valójában nem elérhető (pl. amikor a jármű különböző adókörzeteken halad át). Megjegyzés: Az országformátum módosítását követően a csatornák listája üres lesz mindaddig, amíg a rendszer legalább egyszer végig nem pásztázza az összes csatornát. 7. TVcsatorna programgombok: Hosszan megérintve az aktuális csatorna az adott programgombon tárolódik. Ezután a csatorna neve megjelenik az érintőgombon. Az adott érintőgombra programozott csatorna rövid érintéssel választható ki. Megjegyzés: A programmemóriában tárolt adatok olyan információkat is tartalmaznak, amelyek alapján azonosítható az ország, ahol a csatornát beprogramozták. A beprogramozott csatorna kiválasztásakor a rendszer átveszi annak az országnak a TVformátumát, ahol a csatornát beprogramozták. Mivel az analóg TVformátumok eltérőek a különböző országokban, ezért előfordulhat, hogy az analóg csatornák listája üres lesz. Az audioegységen és a kormánykeréken található audio/video kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd 175, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. 196

197 Videomédialejátszó A VIDEOMÉDIALEJÁTSZÓ KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. Source (Forrás) TV sáv/videobemenet kiválasztása. Érintse meg ezt a gombot a DVD vagy más meglévő videomédiaformátumok (CD/USB) megtekintéséhez és kiválasztásához. A kiválasztott opció megjelenik a kijelzőn. Megjegyzés: 5 másodperc inaktív idő után a TV/My video (TV/Saját videó) menü bezárul. 2. Videomédiára vonatkozó információk előnézeti képernyője: Érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt. A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet. 3. Settings (Beállítások): A videomédia specifikációjától függően 3 almenü található a beállítások részben: Options (Opciók), VOD (Video On Demand, azaz online rendelhető és nézhető film) és Audio settings (Audiobeállítások). A VOD (VOD) opcióval DivX VOD tartalmakat játszhat le videomédiáról. Amikor megérinti a VOD érintőgombot, megjelenik a 8 számjegyű regisztrációs kód. A lejátszót a DivXnél regisztrálni kell. lásd 177, LICENCSZERZŐDÉS. 4. Tools (Eszközök): A következő opciók választhatók: 197

198 Videomédialejátszó GOTO (UGRÁS): A GOTO (UGRÁS) menü lehetővé teszi a hozzáférést a videó meghatározott részeihez Chapter (Fejezet) vagy Title number (Cím) szerint. Feliratok. Szög. Audió. Felső menü. 5. Menu (Menü): Válassza ki a Video media (Videomédia) menü megtekintéséhez. Bizonyos képernyőkön e helyett a Browse (Böngészés) érintőgomb látható. 6. Keresés felfele: Válassza ki a következő DVD fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához. 7. Ezt a gombot megérintve felfüggesztheti a lejátszást. A gomb második megérintése leállítja a DVD lejátszását és visszaállítja a DVDt. 8. Válassza ki a lejátszás indításához/újraindításához. 9. Keresés lefele: Válassza ki az előző DVD fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához. A CD/DVD betöltőnyílásra és a kiadás gombra, valamint az audioegységen és a kormánykeréken található audió/videó kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd: 175, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. VIDEÓ LETILTÁSA MOZGÓ JÁRMŰBEN A jármű haladása közben a videokép lejátszása automatikusan leáll. Az érintőképernyőn megjelenik a TV/My video (TV/Saját videó) képernyő és a vonatkozó biztonsági üzenet. Ha a jármű Dual view (Kettős nézet) funkcióval is rendelkezik, akkor a rendszer arra kéri az utast, hogy aktiválja a kettős nézetet. lásd 205, KETTŐS NÉZET. TELJES KÉPERNYŐS NÉZET A teljes képernyős üzemmód kiválasztásakor a keresési vezérlők ugyanúgy működnek, mint előnézet üzemmódban. A megfelelő érintőgombbal kiválaszthatja a 4:3, a 16:9 vagy a Zoom (Nagyítás) opciót a kép felnagyításához. 198

199 Hátsó média A HÁTSÓ MÉDIA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐRŐL Érintse meg a Rear media (Hátsó média) elemet az Audio/Video (Audió/Videó) főmenüben a Rear media (Hátsó média) vezérlőképernyőjének kiválasztásához. Megjegyzés: Amikor az érintőképernyőn a hátsó média vezérlőképernyője jelenik meg, a hátsó médiatávirányító kikapcsol. 1. Információs kijelző. 2. Érintse meg a bal oldali hátsó képernyő kiválasztásához. 3. Sync (Szinkronizálás): A forrás kiválasztása után (lásd a 2es és a 4es elemet), érintse meg a Sync (Szinkronizálás) opciót mindkét képernyő szinkronizálásához. Ekkor mindkét képernyőn megjelenik a kiválasztott forrás. 199

200 Hátsó média Megjegyzés: Ha már mindkét képernyő szinkronizálásra került, a Sync (Szinkronizálás) gomb elszürkülve látható. 4. Érintse meg a jobb oldali hátsó képernyő kiválasztásához. 5. Limo mode (Limousine mód): Érintse meg a Limousine mód be és kikapcsolásához (On és Off). Bekapcsolt Limousine mód mellett a hátul ülő utasok a távirányítóval vezérelhetik a teljes utastéri audiorendszert, illetve bármilyen megosztott forrást. 6. Lock (Lezár): Érintse meg a hátsó média távirányítójának lezárásához vagy feloldásához. 7. System (Rendszer): Érintse meg a kiválasztott hátsó média rendszer bevagy kikapcsolásához. 8. A kiválasztott képernyő tartalmának előrecsévélése/ugrása. 9. Érintse meg a jobb oldali hátsó képernyő audiójának a jármű hangszórórendszerén való lejátszásához. Megjegyzés: Ez csak akkor lehetséges, ha a hátsó média rendszer Limo modeban (Limousine módban) van. 10. Source (Forrás): Érintse meg a hátsó médiaforrás kiválasztási menüjének kiválasztásához. 11. A kiválasztott képernyő tartalmának lejátszása/szüneteltetése. 12. Érintse meg a bal oldali hátsó képernyő audiójának a jármű hangszórórendszerén való lejátszásához. Megjegyzés: Ez csak akkor lehetséges, ha a hátsó média rendszer Limo modeban (Limousine módban) van. 13. A kiválasztott képernyő tartalmának visszacsévélése/ugrása. 14. Hátsó médiaforrás kiválasztási menü: Érintse meg a kívánt média gombját. 15. Source (Forrás): Érintse meg a Rear media (Hátsó média) vezérlőképernyőjéhez való visszatéréshez. 200

201 Hátsó média A HÁTSÓ MÉDIA TÁVIRÁNYÍTÓJA 1. Nyomja meg röviden a képernyő kikapcsolásához. Nyomja meg hosszan a hátsó médiarendszer kikapcsolásához. 2. Bal oldali képernyő kiválasztása/bekapcsolása. 3. Jobb oldali képernyő kiválasztása/bekapcsolása. 4. Videoforrás kiválasztása. 5. Navigáció összefoglalása. 6. Böngészés/TVcsatornák listája. 7. DVD menü. 8. Következő zeneszám/fájl/csatorna/állomás. 9. Előző zeneszám/fájl/csatorna/állomás. 10. Lejátszás/Szünet. 11. Ismétlés. 12. Információk. 13. Feliratok be/kikapcsolása. 14. Nyomja meg az elérhető TV adatfolyamok eléréséhez. 15. Utastéri audiorendszer vezérlésének átvétele. 16. Shuffle (Keverés). 17. Utastéri audiorendszer hangerejének csökkentése/némítása. 18. Utastéri audiorendszer hangerejének növelése. 19. Back (Vissza): Nyomja meg az előző menü eléréséhez. 20. Rádiósáv kiválasztása. 21. Audioforrás kiválasztása. 22. OK: Nyomja meg a kiválasztás megerősítéséhez. 23. Kurzor mozgatása: fel*. 24. Kurzor mozgatása: jobbra*. 25. Kurzor mozgatása: le*. 26. Kurzor mozgatása: balra*. 201

202 Hátsó média *Ezeknek a többfunkciós gomboknak a használata a kiválasztott forrástól függ. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához. HÁTSÓ MÉDIA HASZNÁLATA Annak érdekében, hogy a rendszer reagáljon az utasításokra, a távirányító felső végét az adott hátsó képernyőre kell irányítani. A rendszer bekapcsolásához nyomja meg a távirányítón a hátsó médiát be/kikapcsoló gombot, majd a megfelelő képernyőt kiválasztó gombot. Ezután válassza ki a kívánt audio vagy videofunkció gombját. A távvezérlő következő használata a legutóbb kiválasztott felhasználói rendszert működteti. A nem megfelelő felhasználói rendszer szándékolatlan működtetésének elkerülésére az első gombnyomást mindig előzze meg a kívánt rendszer kiválasztása. Megjegyzés: Az esetleges károsodás megelőzése érdekében használaton kívül mindig az erre a célra kialakított helyen tárolja a távvezérlőt. HÁTSÓ MÉDIA, FEJHALLGATÓ 1. Nyomja meg a be és kikapcsoláshoz. 2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz. A HÁTSÓ MÉDIATÁVIRÁNYÍTÓ ELEMEI Az elemek lemerülését a távirányító be/kikapcsoló gombjának háromszori felvillanása jelzi annak megnyomásakor. Az elemek cseréje: Távolítsa el az elemtartó rekesz krómozott fedelét. Tegyen be 2 db AAA méretű elemet. Ügyeljen rá, hogy az elemeket megfelelő polaritással, az elemtartó rekesz belső felületén látható jelöléseknek megfelelően helyezze be. Megjegyzés: A távvezérlő csak megfelelően elhelyezett elemekkel működik. Megjegyzés: Mindig jó minőségű és egyforma típusú elemeket használjon. 202

203 Hátsó média Helyezze vissza az elemtartó rekesz krómozott fedelét. Használt elemek kezelése: a használt elemeket az előírásoknak megfelelően selejtezze le, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. 203

204 Kettős nézet A KETTŐS NÉZET KEZELŐSZERVEI 1. Ezt az opciót választva módosíthatja a kép formátumát (4:3, Zoom (Nagyítás), 16:9). A következő rendelkezésre álló formátum megjelenik az érintőgombon. 2. Ezt az opciót választva megtekintheti a rendelkezésre álló összes videoforrás listáját. Másik videoforrás kiválasztásához érintse meg a hozzá tartozó érintőgombot. A képernyőn megjelenik az adott forráshoz tartozó kezelőszervek menüje. 3. Érintse meg az előre beállított csatornák listájának kiválasztásához. Megjegyzés: Mozgó járműnél az előnézeti képernyő kikapcsol. 4. Az aktuális videoforrásra vonatkozó információk (pl. TVcsatorna és programnév). 5. Ezt az opciót választva be vagy kikapcsolhatja a vezeték nélküli fejhallgató kimenetét. 6. Érintse meg a kettős nézet kikapcsolásához: az érintőképernyő visszaáll a járművezető által éppen használt menüre. 7. Ezt az opciót választva továbbra is hallható a videoforrás hangjele, miközben a kijelző visszakapcsol a járművezető által éppen használt menüre. 8. Ezt az opciót választva eltüntetheti a kettős nézet kezelőszerveinek felugró ablakát. 9. Keresés előrefelé: Ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista következő csatornáját, illetve a CDn vagy a DVDn található következő műsorszámot. 10. Keresés visszafelé: Ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista előző csatornáját, illetve a CDn vagy a DVDn található előző műsorszámot. 204

205 Kettős nézet Megjegyzés: Ha a kiválasztott média CD vagy DVD, akkor egy lejátszás/szünet érintőgomb látható a keresőgombok között. Megjegyzés: A kijelző visszakapcsol teljes képernyős üzemmódba, ha a kezelőszervek menüjét legalább 5 másodpercig nem használják. A kezelőszervek megjelenítéséhez ismételten érintse meg a kettős nézet gombját. KETTŐS NÉZET A kettős nézet opció lehetővé teszi az első utas számára, hogy TVműsort vagy más videomédiát nézzen az érintőképernyőn, miközben a járművezető egy másik rendszert (pl. a rádiót vagy a navigációt) használ. Megjegyzés: Ha a járművezető egy másik audioforrást (pl. a rádiót) választ, akkor annak a hangja fog hallatszani a jármű hangszóróiból. Az utasnak ilyenkor a kettős nézetben kiválasztott forrást a vezeték nélküli fejhallgatóval kell hallgatnia. Ezzel a gombbal válthat kettős nézetre (az érintőképernyő jobb oldalán találja). Ha aktiválta a kettős nézet üzemmódot, akkor az utasnak meg kell nyomnia ezt a gombot a kettős nézet kezelőszerveit tartalmazó menü megjelenítéséhez/elrejtéséhez. Megjegyzés: A kezelőszerveket tartalmazó menü a járművezető kijelzőjén is megjelenik. Megjegyzés: A hátsó ülésen ülő utasok láthatják mindkét nézetet, ha aktiválva van a kettős nézet üzemmód. KETTŐS NÉZET, FEJHALLGATÓ 1. Nyomja meg a be és kikapcsoláshoz. 2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához. 205

206 Hangvezérlés A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA Megjegyzés: A hangvezérlési rendszert úgy tervezték, hogy több nyelvet is felismerjen. A Land Rover azonban nem garantálja, hogy a rendszer az adott nyelveken belül minden akcentust is felismer. A hangvezérlési rendszer adott akcentusra való alkalmassága tekintetében forduljon a márkakereskedéshez/márkaszervizhez. 1. Hang gomb: Nyomja meg röviden a hangvezérlés elindításához. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn. Tartsa lenyomva a hangvezérlés üzemmódból való kilépéshez. Megjegyzés: A válasz megszakításához nyomja meg röviden a Hang gombot hangvezérlés közben. Várja meg a hangjelzést, mielőtt kiadja a következő parancsot. 2. Hang szimbólum: Azt jelzi, hogy rendelkezésre áll egy parancs. A parancs megkezdése előtt várja meg, hogy a szimbólum megjelenjen és a hang megszólaljon. 3. Parancslista: A felugró menüben jelenik meg, és a hangvezérlés egyes fázisaiban a válaszokat és az elérhető parancsokat mutatja. Mondjon ki egy rendelkezésre álló parancsot. Megjegyzés: Mivel a parancsok már a rendszer készenlétbe állása előtt megjelennek, a parancs kiadásához meg kell várnia a hang szimbólum megjelenését az adott parancs mellett. 4. Amikor megjelenik, mondja ki a Cancel (Mégse) szót az aktuális hangvezérlésből való kilépéshez. 5. Amikor megjelenik, mondja ki a Help (Súgó) szót, ha segítségre van szüksége hangvezérlés közben. Megjegyzés: A kiválasztott felhasználó (User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó)) látható a parancslista alján. 206

207 Hangvezérlés Megjegyzés: Ha a listázott tétel nem fér el a rendelkezésre álló felületen,...> jelenik meg a kijelzőn. A teljes bejegyzés megtekintéséhez használja a kormánykeréken lévő keresési vezérlőket. lásd 175, AZ AUDIO ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. HANGOS OKTATÓ Ha szeretné meghallgatni a hangvezérlési rendszer működtetésének részletes oktatóprogramját: 1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a Hang gombot. 2. Várja meg a hangjelzést, és mondja ki a Voice tutorial (Hangos oktató) parancsot. Az oktatóprogram az érintőképernyőn is kiválasztható a következő módon: 1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot az érintőképernyő Home menüjében (Főmenüjében). 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben. 3. Válassza az Operating guide (Használati útmutató) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben. 4. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) menüpontot. A hangos oktatót bármikor leállíthatja a felugró képernyő megérintésével vagy a Hang gomb nyomva tartásával. HANGBETANÍTÁS A funkció célja, hogy lehetővé tegye a rendszer számára egy adott felhasználó hangjellemzőinek jobb felismerését, a betanítás után. A hangbetanítás végrehajtásához: 1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn. 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben. 3. Válassza a Voice training (Hangbetanítás) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben. 4. Válassza ki a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) elemet a betanítás elkezdéséhez. 5. Kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. A betanítást bármikor leállíthatja a felugró képernyő megérintésével vagy a Hang gomb nyomva tartásával. HANGCÍMKÉK A hangcímkék segítségével a felhasználó saját igényeire szabhatja a hangvezérlési rendszert, így akár egy név használatával hívhat elő egy navigációs úti célt, egy telefonszámot vagy egy rádióadót. Hangcímke felvétele: 1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a Hang gombot. 2. Várja meg a hangjelzést, majd mondja ki a Phone (Telefon), a Navigation (Navigáció) vagy a Radio (Rádió) parancsot. 3. Mondja ki a Store voicetag (Hangcímke tárolása) parancsot. A hangcímkéket az érintőképernyőn is kezelheti a következőképpen: 1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn. 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben. 207

208 Hangvezérlés 3. Válassza a Voicetags (Hangcímkék) elemet a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben. 4. Válassza ki azt a rendszert, amelyiket a hangcímkével (Phone (Telefon), Navigation (Navigáció) vagy Radio/DAB (Rádió/DAB)) aktiválni szeretne. Kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. A NAVIGÁCIÓS RENDSZER POI HANGPARANCSAI Ha látnivalókat (POI) szeretne megjeleníteni a navigációs kijelzőn, mondja ki a Navigation (Navigáció) szót, majd az alábbi POI kategóriák valamelyikét: Navigation (Navigáció) (Petrol station/petrol (Benzinkút/Benzin)) Navigation (Navigáció) (Parking/Car park (Parkoló)) Navigation (Navigáció) Land Rover [Dealer] (Land Rover [márkakereskedő]) Navigation (Navigáció) Hospital (Kórház) Navigation (Navigáció) Golf course (Golfpálya) Navigation (Navigáció) Tourist information (Turistaközpont) Navigation (Navigáció) (Restaurant/I m hungry (Étterem/éhes vagyok)) Navigation (Navigáció) Shopping centre (Bevásárlóközpont) Navigation (Navigáció) Hotel (Szálloda) Navigation (Navigáció) Motorway service (Autópálya szerviz) Navigation (Navigáció) Town centre (Városközpont) Megjegyzés: A Navigation (Navigáció) kifejezést azonnal kövesse a kategória. Ekkor ikonok jelennek meg a navigációs kijelzőn, jelezve a kiválasztott POIk helyét. A POIkkal kapcsolatos további információkért lásd 230, KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK. 208

209 Telefon A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE 1. Change phone (Telefonváltás): új telefon keresése vagy váltás egy másik párosított telefonra. 2. Last 10 (Utolsó 10): Ezt az opciót választva hozzáférhet az utolsó 10 tárcsázott számhoz, illetve fogadott és nem fogadott híváshoz. 3. Phonebook (Telefonkönyv): A letöltött telefonkönyv megnyitása. 4. Digit dial (Szám tárcsázása): A szám tárcsázása mód megnyitása. 5. Tartsa lenyomva hangpostája eléréséhez. 6. Állapotkijelző: Megjeleníti a nevet és/vagy a tárcsázott számot, továbbá a hívás időtartamát. 7. Hívás csatlakozva/bontva ikon: Érintse meg a küldéshez/fogadáshoz vagy hívás befejezéséhez/elutasításához. 8. Settings (Beállítások): a Voice mail setup (Hangpostabeállítások), az Answer options (Hívásfogadási opciók) és a Phone options (Telefon opciók) eléréséhez. 9. Mute microphone (Mikrofon némítása): A Privacy (Bizalmas) üzemmód bekapcsolása. Amíg ez a beállítás aktív, a hívó fél nem hallja Önt. 10. Automatikus elutasítás: A funkció aktív állapotában a rendszer az összes bejövő hívást elutasítja vagy átirányítja azokat a hangpostára (a mobiltelefon beállításaitól függően). 11. Use handset (Kézibeszélő használata): A hívás átirányítása a mobiltelefonra. 12. Delete (Törlés): érintse meg röviden az utoljára beírt számjegy törléséhez, és érintse meg hosszan a teljes beírt szám törléséhez. 209

210 Telefon BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A Bluetooth annak a rövid hatótávolságú rádiófrekvenciás (RF) technológiának az elnevezése, amely lehetővé teszi, hogy az elektronikus eszközök egymással vezeték nélkül kommunikálhassanak. A Land Rover vezeték nélküli Bluetooth rendszere támogatja a Bluetooth HandsFree Profile (HFP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) és Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) használatát. Megjegyzés: A HFP és az A2DP/AVRCP profilok egymástól függetlenül csatlakoztathatók, pl. egyidejűleg csatlakoztatható egy telefon az egyik, míg egy médiaeszköz egy másik profil segítségével. Mielőtt használatba venné a jármű vezeték nélküli Bluetooth telefonrendszerét, párosítsa és csatlakoztassa vezeték nélküli Bluetooth eszközét a jármű rendszeréhez. Ennek két módja van: a telefonról a jármű felé vagy az érintőképernyőről a telefon felé. Ha az egyik módszer sikertelen, próbálkozzon a másikkal. A gyújtás minden bekapcsolásakor a rendszer megpróbál csatlakozni az utoljára csatlakoztatott telefonhoz. Mivel a hangparaméterek és a visszhang szempontjából ezek a telefonok rendkívül különböző jellemzőkkel rendelkeznek, ezért eltarthat néhány másodpercig, amíg a jármű rendszere alkalmazkodik, és optimális hangminőséget nyújt. Ennek eléréséhez szükséges lehet a jármű belsejében a hangerő csökkentése és a ventilátor fordulatszámának kismértékű csökkentése. A TELEFONNAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Fokozottan robbanásveszélyes helyeken kapcsolja ki a telefont. Ide soroljuk az üzemanyagtöltő állomásokat, az üzemanyagraktárakat vagy a vegyi üzemeket, továbbá azokat a helyeket, ahol a levegő üzemanyaggőzt, vegyszert és fémport tartalmaz. Mobiltelefonját tegye mindig biztos helyre. A telefon használata hátrányosan befolyásolhatja a szívritmusszabályozók vagy a hallókészülékek működését. Kérje ki orvos vagy a gyártó cég tanácsát, hogy a használt ilyen készülékek megfelelően védetteke a nagyfrekvenciás energia hatásával szemben. 210

211 Telefon A brit Egészségügyi Gyártók Szövetsége javasolja, hogy a pacemakerrel történő potenciális interferencia elkerülése érdekében a mobiltelefon antennája és a pacemaker között legalább 15 centiméter (6 hüvelyk) távolságot tartson. Ezek a javaslatok megfelelnek a Wireless Technology Research független kutatásainak és javaslatainak. A TELEFON KOMPATIBILITÁSA A kompatibilis telefonok listája a Land Rover weboldal járműtulajdonosoknak szóló részében található, a címen. Megjegyzés: A Bluetooth vezeték nélküli technológiás eszközöket ellenőrizték a Land Rover járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A telefonok és a rendszer együttes használata esetén a teljesítmény a telefon szoftververziójától, az akkumulátor állapotától, a lefedettségtől és a hálózati szolgáltatótól függően eltérő lehet. A telefonokért a gyártójuk vállal garanciát, nem a Land Rover. PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A TELEFON HASZNÁLATÁVAL Megjegyzés: A telefon járművel való párosítása és csatlakoztatása a mobiltelefon segítségével a mobiltelefon típusának függvényében változik. 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. A Home (Főmenü) lehetőségnél válassza ki a Phone (Telefon) elemet. 3. Megjelenik egy menü. Válassza a Search new (Új keresése) elemet. 4. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget. Megjegyzés: A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszere csak 3 percig van érzékelhető állapotban. 5. Keressen vezeték nélküli Bluetooth eszközt a mobiltelefonjával. Egyes telefonoknál ezt a funkciót új eszköz párosításának is nevezik. További információkért lásd a telefon használati utasítását. 6. A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. A telefon vagy a jármű rendszere kéri a PIN kódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PIN kódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 7. Adja meg ugyanazt a PIN kódot a másik eszközön. 8. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre. Megjegyzés: Egyes mobiltelefonoknál a vezeték nélküli Bluetooth eszköz párosítását engedélyezve vagy megbízható állapotba kell állítani az automatikus csatlakozáshoz. További információkért lásd a telefon használati utasítását. 211

212 Telefon PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL 1. Kapcsolja be a mobiltelefon Bluetooth kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefonja Bluetooth rendszere érzékelhető módban van néha találj meg üzemmódnak is nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását. 2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 3. A Home (Főmenü) lehetőségnél válassza ki a Phone (Telefon) elemet. 4. Megjelenik egy menü. Válassza a Search new (Új keresése) elemet. 5. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) opciót. 6. Keresse meg telefonját a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Párosítás és csatlakoztatás) opciót. Megjegyzés: Ha a rendszer több mint 5 telefont észlel, akkor a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát. 7. Ha a rendszer erre kéri, írja be a PIN kódot a telefonba. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását. 8. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre. Megjegyzés: A Bluetooth készülékkeresés időtartama miatt érdemes a Bluetooth eszközök keresésének elindítása előtt kikapcsolni az időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. Ezt a beállítást a Setup (Beállítás), Screen (Képernyő), Time out home (Időtúllépés) menüpontban lehet módosítani. A CSATLAKOZTATOTT TELEFON ÁTVÁLTÁSA Ugyanezen a módon akár 10 telefon is párosítható a járművel. Ezek közül azonban egyszerre csak egyet lehet csatlakoztatni és telefonként használni. Másik párosított telefon járműhöz történő csatlakoztatásához tegye a következőt: 1. A Home (Főmenü) lehetőségnél válassza ki a Phone (Telefon) elemet. 2. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Telefonváltás lehetőséget. 3. Keresse meg és válassza ki a telefont a kijelzett listán. 4. Miután a telefon csatlakozott a rendszerhez, a képernyőn egy megerősítő üzenet jelenik meg, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial screen (számtárcsa képernyőjére). A TELEFONRENDSZER IKONJAI Kapcsolódás: hívás kezdeményezésére vagy fogadására, illetve az utolsó 10 hívás listájának elérésére használható. Hívás befejezése: Hívás befejezésére vagy elutasítására szolgál. 212

213 Telefon Nincs csatlakoztatott telefon. KORMÁNYKERÉK KEZELŐSZERVEI Telefon jelerősségkijelzője. A telefonakkumulátor töltési szintjének kijelzője. Bluetooth: Azt jelzi, hogy Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó készülék csatlakozik. Kipipálás: Jelzi, hogy egy Bluetooth vezeték nélküli eszköz párosítva van. Hangposta: Ennek a gombnak a nyomva tartásával tárcsázhatja a hangpostafiók mentett számát. Görgetősáv felfele nyíl: Az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyvbejegyzések listájának felfele görgetése. Görgetősáv lefele nyíl: Az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyvbejegyzések listájának lefele görgetése. 1. Nyomja meg egy bejövő hívás fogadásához. A hívás befejezéséhez nyomja meg ismét. Nyomja meg és engedje el egy szám/névjegy tárcsázásához. Nyomja meg és engedje el az utolsó 10 tárcsázott szám listájának megjelenítéséhez. Nyomja meg hosszan a telefonkönyv listanézetének megjelenítéséhez. 2. Nyomja meg, ha hívás közben szeretne növelni a hangerőn, illetve felfelé görgetni egy megjelenített listán vagy egy tárolt névjegyhez tartozó számok között. 3. Nyomja meg, ha hívás közben szeretne csökkenteni a hangerőn, illetve lefelé görgetni egy megjelenített listán vagy egy tárolt névjegyhez tartozó számok között. 4. Nyomja meg a fogadott hívások közötti váltáshoz, az utolsó 10 szám listájában történő visszafelé léptetéshez, illetve a lista bezárásához. 5. Nyomja meg az utolsó 10 szám listájában és a fogadott hívások közötti léptetéshez. 213

214 Telefon Megjegyzés: A telefonkönyv vagy az utolsó 10 szám listájának léptetésekor a névjegyek az üzenetközpontban is megjelennek. Megjegyzés: Bármelyik legutóbbi 10es lista görgetéséhez először a telefon gombot (1) kell megnyomni. A HÍVÁS HANGEREJE A telefonhívás hangerejét az audiorendszer megfelelő hangerőszabályozójával lehet szabályozni. Ha az audiorendszer használatban van hívás közben, akkor az audiorendszer forrását a program a hívás időtartama alatt felfüggeszti. TELEFONKÖNYV A párosított telefon memóriájában tárolt adatok bármikor automatikusan letölthetők a jármű telefonkönyvébe, amikor a telefon csatlakoztatva van a rendszerhez. lásd 211, A TELEFON KOMPATIBILITÁSA. Egyes mobiltelefonok a telefonkönyvet két külön helyen, a SIMkártyán és a telefon memóriájában is tárolják. A jármű rendszere csak a telefon memóriájában tárolt számokhoz fér hozzá. A telefonkönyv bejegyzéseihez a következőképpen lehet hozzáférni: 1. A Phone (Telefon) menüben válassza a Phonebook (Telefonkönyv) opciót. 2. A billentyűzet segítségével válassza ki azt a kezdőbetűt, amelynek alapján keresni kíván. 3. Válassza a List (Lista) lehetőséget a telefonkönyv megtekintéséhez. 4. Keresse meg az adott kapcsolatot a megjelenő listán, majd érintse meg a híváshoz. Ha az illetőnek egynél több telefonszáma van a telefonkönyvben, akkor válassza ki a kívánt számot a listáról. Megjegyzés: A teljes lista megtekintéséhez adott esetben használni kell a görgetősávot. Egy kapcsolatra vonatkozóan részletesebb információkat is megjeleníthet; ehhez ki kell választani a megfelelő i gombot. Ha a telefonja támogatja a kapcsolattípus adatot, a jármű telefonkönyvében megjelenik egy kapcsolattípus ikon. Ezeket az egyes kapcsolatok jobb oldalán láthatja a telefonkönyvben, és a következő típusokra utalnak: Alapértelmezett. Mobil. Home (Főmenü). Munkahelyi. 214

215 InControl INCONTROL ÁTTEKINTÉS Az InControl az okostelefon és a jármű mobil technológiáját használja ahhoz, hogy távolról összekapcsolja a járművét számos szolgáltatással és kényelmi funkcióval. Az InControl 4 fő funkcióval rendelkezik: InControl Remote. InControl Secure. InControl WiFi. InControl Apps. Ha a márkakereskedő nem regisztrálta előzetesen az InControlt, vagy nem Ön a jármű első tulajdonosa, látogasson el a oldalra egy saját fiók létrehozásához. Amint létrehozta a fiókját, kövesse a képernyőn látható utasításokat, hogy a járművéhez kapcsolja a fiókot és aktiválja az InControlt. Megjegyzés: Nem minden helyszínen garantálható a 100%os mobil csatlakoztathatóság. Megjegyzés: A tulajdonos felelőssége törölni a járművet az InControl fiókból, amikor másra ruházza át a tulajdonosi jogokat. INCONTROL REMOTE Az InControl Remote lehetősége a következőket tartalmazza: Távoli okostelefon alkalmazás. Telefonhívás meghibásodás esetén. SOS sürgősségi hívás. Távoli okostelefon alkalmazás A távoli okostelefon alkalmazás számos különféle funkciót kínál, beleértve: Távoli üzemanyagszint és tartományellenőrzés. Járműazonosító, mely segít megkeresni a járművét a zsúfolt parkolóban. Ellenőrizni tudja, hogy nem maradte lehúzott ablak vagy nyitott ajtó. Letöltheti az utazás részleteit, mely segítségére lehet, ha el szeretné számolni üzleti útjainak költségét. Az InControl Remote okostelefon alkalmazást Apple iphone készülékekre lehet letölteni az Apple App Store áruházból, Android telefonok esetén pedig a Google Playről. Telefonhívás meghibásodás esetén A felső konzolban található. lásd 370, KEZELŐSZERVEK. Meghibásodás esetén nyomja meg, majd engedje el a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot fehér LED világítja meg. Híváshoz tartsa 2 másodpercig nyomva a gombot. A Land Rover Assistance automatikusan értesül a helyzetéről és a jármű adatairól. Hívás kezdeményezése közben a gomb borostyánsárgán villog, hívás közben pedig folyamatosan világít. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére. SOS sürgősségi hívás A felső konzolban található. lásd 370, KEZELŐSZERVEK. Ha a személyes biztonsága veszélyben forog, nyomja meg, majd engedje el a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot piros LED világítja meg. Híváshoz tartsa 2 másodpercig nyomva a gombot. A segélyhívó szolgálatok automatikusan értesülnek a helyzetéről és a jármű adatairól. 215

216 InControl Hívás indítása közben a gomb borostyánsárgán villog. Hívás közben a gomb folyamatos borostyánsárga fénnyel világít. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére. Megjegyzés: Ha a jármű valamelyik légzsákja kinyílt, vagy ütközés történt, automatikusan sor kerül az SOS sürgősségi hívásra. Megjegyzés: A hívásra akkor is sor kerül, ha külföldön tartózkodik, ugyanakkor a jármű helyzete és adatai nem lesznek automatikusan elküldve. INCONTROL SECURE Az InControl Secure védelmi szolgáltatás nyomon követi az ellopott járművet. Ha a járművön szakszerűtlen átalakításokat végeznek, vagy a beleegyezése nélkül szállítják el, az InControl Secure felügyelőközpontja kapcsolatba lép Önnel. Az InControl Secure felügyelőközpontjának eléréséhez az InControl Remote okostelefon alkalmazást is használhatja, vagy felhívhatja az InControl honlapján lévő telefonszámot. A jármű szervizelése vagy javítása során szerviz módba kell kapcsolni az InControlt. Erre az InControl Remote okostelefon alkalmazásán vagy az InControl honlapján nyílik lehetősége. A jármű szállítása során az InControl alkalmazást Szállítás módba kell kapcsolni. Erre szintén az InControl Remote okostelefon alkalmazásán vagy az InControl honlapján nyílik lehetősége. Ha nem kapcsolja szerviz vagy szállítás módba a rendszert, akkor az téves riasztást adhat ki. Megjegyzés: Ha a szerviz vagy szállítás mód be van kapcsolva, akkor tízóránként vagy szükség esetén gyakrabban frissíteni kell. Megjegyzés: További információért forduljon a honlap InControl részéhez. INCONTROL WIFI Az InControl WiFi segítségével az utasok nagy sebességű 3Gs kapcsolattal használhatják az internetet. Egy SIMkártyát kell behelyezni a SIMkártya tartóba. A SIMkártya tartó a csomagtér bal oldalán, egy rekesz mögött található. A SIMkártya olvasó mini SIM interfészt használ. Ha a SIMkártyája eltérő méretű, például mikro SIM, egy adapterre vagy egy helyettesítő SIMkártyára lesz szüksége. WiFi hotspotjának IMEIszámát a WiFi hotspot router menüjén keresztül éri el (a WiFi beállításokat lásd alább). A SIMkártya aktiválásához mobilszolgáltatójának szüksége lehet erre az információra. Megjegyzés: Ha a SIMkártyáját korábban mobiltelefonban vagy bármilyen más készülékben használta, és személyi azonosítószámot (PIN) állított be hozzá, törölje a PINt, mielőtt a járműben használná a kártyát. 216

217 InControl A SIMkártya behelyezéséhez nyomja meg a gombot (1), hogy kinyíljon a SIMkártya tartó (2). Helyezze be a SIMkártyát az ábrán látható módon (3). Zárja be teljesen a SIMkártya tartót. Megjegyzés: Az USB port (4) csak szervizeléshez használható. Győződjön meg arról, hogy a SIMkártya megfelelően illeszkedik a tartóba. Ellenkező esetben megrongálódhat a SIMkártya vagy a kártyaolvasó. WiFi beállítások Az InControl WiFi az érintőképernyő segítségével kapcsolható be és ki. Válassza az Extra features (Extra funkciók) képernyőn a WiFi Hotspot lehetőséget. További információkért lásd 88, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. A WiFi Hotspot képernyőn alapvető rendszerbeállításokat is végrehajthat. A speciális beállításokat beleértve a biztonsági jelszó módosítását és a hozzáférési pont nevének (APN) konfigurálását a mobilkészülékén lévő WiFi hotspot router menün keresztül tudja elvégezni. A WiFi hotspot router menü elérése: Válassza a Help (Súgó) lehetőséget a WiFi Hotspot képernyőn. Az érintőképernyőn megjelenik a WiFi hotspot router címe. Másolja ezt a címet mobilkészüléke Internet Explorer böngészőjébe. Ekkor mobilkészülékén megjelenik a WiFi hotspot router menü. Jelentkezzen be az InControl fiókjához tartozó adatokkal. WiFi ikonok 1. 3G mobiltelefonhálózat csatlakoztathatóság. 2. 2G mobiltelefonhálózat csatlakoztathatóság. 3. Csatlakozás. 4. Nincs mobiltelefonhálózatos kapcsolat. 1. WiFi hotspot bekapcsolva. 2. WiFi hotspot inicializálása. INCONTROL APPS Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. Ne állítsa az érintőképernyő kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Ha valami elvonja a vezető figyelmét, az súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet. 217

218 InControl Az InControl Apps lehetővé teszi, hogy megnézhessen és üzemeltethessen jóváhagyott okostelefon alkalmazásokat a jármű érintőképernyőjén keresztül. Az InControl Apps használata előtt le kell töltenie az InControl Apps okostelefon alkalmazását. Az Apple iphone készüléke esetében ez letölthető az Apple App Store SM révén.android telefonok esetében ez a Google Playről tölthető le. Megjegyzés: Nem minden okostelefon kompatibilis az InControl Apps alkalmazással. Tekintse meg a kompatibilis okostelefonok és a támogatott alkalmazások listáját a weboldalon a járműtulajdonosoknak szóló részben. Megjegyzés: A járművel való kapcsolat létesítéséhez oldja fel az okostelefont és csatlakoztassa az USBporthoz. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy minden telefontok és tartó nyitott helyzetben legyen. A lezárt tokok és tartók leárnyékolhatják a telefont, ezáltal megakadályozzák az InControl Apps alkalmazáshoz való csatlakozást. InControl Apps ikonja. InControl Apps indításához csatlakoztassa okostelefonját annak USBkábelével a tárolórekeszben lévő USBporthoz. Az InControl Apps USBportját az ábrán látható InControl Apps ikonról ismeri fel. Megjegyzés: iphone tulajdonosok: Ha a telefon erre kéri, engedélyezze az alkalmazás megnyitását. Megjegyzés: Android tulajdonosok: Ha a telefon erre kéri, engedélyezheti az alkalmazás minden későbbi megnyitását is. A csatlakozást követően válassza az InControl Apps lehetőséget az érintőképernyő HOME (Fő) menüjében. Az InControl Apps funkcióra navigálhat járművén, és minden kompatibilis alkalmazás megjelenik a jármű érintőképernyőjén. Most már megnyithatja és üzemeltetheti ezeket az alkalmazásokat a jármű érintőképernyőjének segítségével. Megjegyzés: Ha lekapcsolja a jármű gyújtását vagy leállítja a motort, a telefon és a jármű közötti Bluetooth kapcsolat megszűnik. A telefon és a jármű Bluetooth rendszeren keresztül történő újracsatlakozásához lásd 211, PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A TELEFON HASZNÁLATÁVAL. Megjegyzés: Az Apple, iphone az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. egyik szolgáltatójának neve. 218

219 Navigációs rendszer A NAVIGÁCIÓS RENDSZER A térképalapú és lépésről lépésre vezető navigációs utasítások megjelennek az érintőképernyőn, de hangos útmutatással is kiegészíthetők. A rendszer a jármű valós helyzetének meghatározásához a globális helymeghatározó rendszer (GPS) műholdas jeleit, valamint a jármű érzékelőitől kapott és a merevlemezen tárolt adatokat használja fel. Megjegyzés: A merevlemezre feltöltött térképadatok arra a régióra vonatkoznak, ahol a járművet először értékesítették, és csak abban a körzetben biztosítanak navigációs útmutatást, illetve információkat. A szoftverfrissítésekkel kapcsolatos részletes adatokért forduljon a márkakereskedéshez/márkaszervizhez. Az adatforrások kombinálása révén a jármű navigációs számítógépe lehetővé teszi, hogy a vezető megtervezhesse a célhoz vezető útvonalat, és térképen kövesse azt. Az érintőképernyő navigációs funkciói menük, szöveges képernyők és térképkijelzések révén jelennek meg. A rendszert csak biztonságos körülmények között működtesse. Megjegyzés: A járműbe szerelt navigációs rendszer nem támogatja a traffipaxriasztást. A nemzeti közúti közlekedési szabályokat mindig be kell tartani. A közlekedési jelzések és a helyi közlekedési szabályok betartása mindig elsőbbséget élvez. A navigációs rendszer csak útvonaltervezési célt szolgál. A navigációs rendszer nem szabad tájékozódási eszközként használni, különösen rossz látási körülmények között. A GPS jelek alkalmanként megszakadhatnak fizikai akadályok miatt, például alagutakban vagy felemelt autópályák alatt áthaladó utakon. A jármű irány és sebességérzékelői azonban igyekeznek minimálisra csökkenteni a navigációs rendszer zavarait. A normál működés helyreáll az akadály elhagyása után. Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a jármű pozíciója tévesen jelenik meg. Ez akkor történhet meg, ha: Épületen belül, spirális felhajtón közlekedik. Felüljárón vagy az alatt halad át. Két út egymás közelében párhuzamosan fut. A járművet másik célállomásra szállítják. A járművet forgóállványon megforgatták. A jármű akkumulátorát lekötötték. A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA 1. A navigációs rendszerhez történő hozzáféréshez nyomja meg a navigációs gombot vagy a Home menu (Főmenü) navigációs területét. 219

220 Navigációs rendszer 2. Érintse meg a Destination entry (Célbevitel) menü eléréséhez. Beállított útvonal esetén a zászlón piros vonal vezet át, érintse meg a navigálás megszakításához. Megjegyzés: Terepnavigációval szerelt járművek esetében az érintőgombon megjelenik az On road NAV (Navigálás közúton) vagy az Off road NAV (Navigálás terepen) felirat, ezzel jelezve az aktuális navigációs módot. A Continue (Folytatás) gomb megérintése után az érintőképernyőn az előzőleg megjelenített térképnézet látható. Ezen a jármű aktuális helyzete látható. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) érintőgombot a Main menu (Főmenü) képernyő megjelenítéséhez. Első használatkor itt adhatja meg a személyes beállításait a Nav setup (Nav beállítások) részben. Ezek a beállítások lesznek érvényben a navigáció minden használatakor. 220

221 Navigációs rendszer FŐMENÜ 1. More... (Több...): a Nav menu (Navigációs menü) képernyő 2. oldalának megjelenítése. 2. Cancel guidance (Navigálás megszakítása): Törli az aktuális útvonalra vonatkozó navigációt. 3. Destination entry (Célállomás bevitele): Többféle lehetőséget kínál célállomás beviteléhez. 4. Previous destination (Előző úti célok): megjeleníti a korábban megadott célállomásokat. 5. Display/Hide POI (POI megjelenítése/elrejtése): Be és kikapcsolja a térkép POI ikonjait. 6. Egy célállomás beállítása után a Land Rover logót egy érintőgomb helyettesíti, amely lehetővé teszi az utolsó hangos útmutatás megismétlését. 7. Route voice guidance (Hangos útmutatás): lehetővé teszi a hangos útmutatás üzeneteinek kikapcsolását az adott út során. Az érintőgomb kiemelten látható, ha a hangos útmutatást be van kapcsolva. 221

222 Navigációs rendszer 8. Gyors POI parancsikonok: Ezzel a funkcióval gyorsan adhat meg helyi POI úti célokat. A kategóriák a Nav setup (Nav beállításai) menüben módosíthatók. 9. Return to map (Vissza a térképhez): Ugrás a fő térkép képernyőjére. 10. Detour (Kerülőút): Az aktuális úttól való eltérés engedélyezése. 11. Nav setup (Navigáció beállításai): a navigációs rendszer beállításai. 12. Route options (Útvonal opciók): az útvonal különböző változatai közül választhat. 13. TMC (Traffic Message Channel Közlekedési információs csatorna): Nem használható úti cél megadásához, viszont adatokat szolgáltat az utak állapotáról és minden olyan eseményről, amely az utazást befolyásolhatja. 14. Stored locations (Tárolt hely): A tárolt helyek kezelése. 222

223 Navigációs rendszer OSZTOTT TÉRKÉP KÉPERNYŐ 1. Iránytű (mindig az északi irányt mutatja): Nyomja meg a North up (Észak felé), Heading up (Útirány felé) vagy Bird's eye (Madártávlat) térkép lehetőség kiválasztásához. 2. TMC (Traffic Message Channel Közlekedési információs csatorna) jelzés: Az átlós sáv jelzi, hogy nincs jel, az átlós sáv hiányában van jel. Az ikon az úton lévő forgalom állapotától függően változtatja a színét. 3. Következő irány kijelzése: Ha az útkereszteződéseket mutató térképnézet ki van kapcsolva, az ikon megérintésével újra megjelenítheti azt. 4. A jármű aktuális helyzete és menetiránya. 5. Jobb oldali térképnézet léptéke/nagyítása. 6. Aktuális helyzet. 7. GPS vétel jelzése: A jelzés csak akkor látható, ha nincs vétel. 8. Képernyő mód. 9. Bal oldali térképnézet léptéke/nagyítása. 10. A navigációs menü két képernyőjének egyikét nyitja meg. 11. Távolság/idő/ETA (Estimated Time of Arrival, azaz becsült érkezés időpontja) a célállomáshoz. 12. TMC esemény (forgalmi torlódás). 223

224 Navigációs rendszer Érintse meg a Junction (Útkereszteződés) és a Motorway junction (Útkereszteződés autópályán) nézet bezárásához. A bezárás után az előzőleg megjelenített térkép látható. TÉRKÉP AUTOMATIKUS NAGYÍTÁSA Navigáció közben útkereszteződéshez vagy autópályacsomóponthoz érve a rendszer automatikusan felnagyítja a térképet. 1. A térkép képernyőn érintse meg a bal oldali térképnézet lépték/nagyítás érintőgombját. 2. Érintse meg az Auto zoom (Automatikus nagyítás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor az automatikus nagyítás be van kapcsolva. Megjegyzés: Ha a térkép automatikus zoomolása aktív, a következő útmutatási ponttól mintegy 8,8 kilométeren belül (5,5 mérföld) csak egy 2D vagy 3D heading up (Útirány felé) térkép jelenik meg. Ezen a távolságon kívül pedig north up (Észak felé) lesz látható, amennyiben előzőleg ezt választotta. KÉPERNYŐ MÓDOK Érintse meg a képernyő mód kiválasztás gombot. Különböző képernyőmódokat ábrázoló ikonok jelennek meg a képernyőn (részletesen lásd lent). Érintsen meg egy ikont a kívánt képernyőüzemmód kiválasztásához. Teljes képernyős nézet. Osztott képernyős nézet. Megjeleníti a kanyarodások irányát a jobb oldali képernyőrészen. Útmutatási képernyő: A jobb oldali képernyőrészen a következő csomópont részletes nézetét jeleníti meg autópályán, nem autópályán pedig a kereszteződés képét. Autópályainformáció: Ez a nézet csak autópályán közlekedve érhető el. Automatikusan megjeleníti az útvonalon még hátralévő autópályalehajtókat, vagy amennyiben nincs beállított útvonal, az összes lehajtót. Az Útmutatási képernyő, ill. az Autópályainformáció képernyő kikapcsolásához tegye a következőt: 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Nav setup (Nav beállk) lehetőséget. 3. Érintse meg a User settings (Beállítások) gombot. 4. Érintse meg a Guidance screen (Útmutatási képernyő), ill. a Motorway information (Autópályainformáció) elemet a megfelelő opció kijelölésének törléséhez. 5. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez. 224

225 Navigációs rendszer TERÜLET KERESÉSE A navigációs térkép adatbázisa országokra, illetve országonként úgynevezett keresési területekre van tagolva. Egy útvonal beállításakor a megadott úti célnak (vagy köztes pontnak) az aktuálisan kiválasztott keresési területen belül kell lennie. Úti cél vagy köztes pont beállítása előtt a következőképpen állítsa be a megfelelő keresési területet: 1. Válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot a fő navigációs menüben. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Search area (Terület keresése) lehetőséget. 4. Görgesse le a listát, és válassza ki a kívánt célterülethez tartozó 3 betűből álló kódot. 5. Nyomja meg az OK gombot. Az úti cél beviteli menüje látható, és az információs ablak mutatja az aktuálisan kiválasztott keresési területet. ÚTI CÉL BEÁLLÍTÁSA Az úti cél beállításához kövesse az alábbi lépéseket: 1. Miután megérintette a Continue (Folytatás) gombot, a kezdőtérkép képernyő jelenik meg. Érintse meg a Nav menu (Nav menü) elemet. 2. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. Megjegyzés: A Destination entry (Célállomás bevitele) gomb a Home menu (Főmenü) képernyőn és a fő térképnézetben egyaránt elérhető. 3. Érintse meg a Destination (Célállomás) képernyőn az Address (Cím) elemet, és adja meg a város nevét vagy irányítószámát (Az Egyesült Királyságban a rövid kódot). 4. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges település megjelenítéséhez. 5. Szükség esetén lapozzon a listában a bal oldalon lévő nyílgombok segítségével. Válassza ki a kívánt települést. 6. Adja meg az utca nevét. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges utca megjelenítéséhez. 7. Válassza ki a kívánt utcát. Adja meg a házszámot (ha tudja), majd érintse meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 8. Ha nem tudja a házszámot, nyomja meg az Ok gombot. Ilyenkor a rendszer az utca végét választja ki úti célnak. 9. Megjelenik egy térkép képernyő, amelyen a kiválasztott úti cél részletei láthatók. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az alapértelmezett gyors útvonal megtervezéséhez vagy a Review route (Útvonal áttekintése) elemet alternatív útvonalakhoz. 10. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. 225

226 Navigációs rendszer NAVIGÁLÁS ELINDÍTÁSA A Review route (Útvonal áttekintése) kiválasztása után a rendszer megtervezi az útvonalat. 1. A 3 Routes (3 útvonal) kiválasztása esetén 3 különböző útvonallehetőség jelenik meg a térképen. A 3 útvonal különböző színnel jelenik meg. Az EcoRoute segítségével megkeresheti a legtakarékosabb útvonalat. 3 levél jelzi a legtakarékosabb útvonalat. 2. Válassza a Quick, Short (Gyors, Rövid) vagy Alt route (Alternatív útvonal) útvonalat a térkép jobb oldalán megjelenő megfelelő gomb megérintésével. 3. Érintse meg a Change route (Útvonal módosítása), majd a Route preferences (Útvonalbeállítások) lehetőséget az útvonalbeállítások megváltoztatásához. 4. Miután kiválasztotta az útvonalat, érintse meg a GO (INDULÁS) gombot. Megjegyzés: Amint egy kereszteződéshez közeledik, a hangos útmutatás mellett megjelenik egy ablakban a kereszteződés kinagyított képe is. ELKERÜLENDŐ HELYEK Beállítható, hogy útvonal tervezésekor a rendszer adott területet kerüljön el. 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet. 4. Válassza az Add (Hozzáad) opciót. 5. Adja meg az elkerülendő területet a Destination entry (Célállomás bevitele) menüben. Érintse meg az OK gombot annak a nézetnek az aktiválásához, ahol az elkerülendő terület nagysága beállítható. A terület méretét a + és szimbólumokkal lehet beállítani. 6. Érintse meg az OK gombot az elkerülendő terület aktiválásához. 7. Érintse meg az Ok gombot. Az elkerülendő területet ezzel beállította és eltárolta. Ha szeretné az elkerülendő területet szerkeszteni vagy törölni a tárolt listáról: 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet. 4. Az almenüben válassza az Edit (Szerkesztés), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget. KÖNNYŰ ÚTVONAL A Route options (Útvonalopciók) menüpontban az Easy Route (Könnyű útvonal) opció beállítása On (Be) vagy Off (Ki) lehet. Az On (Be) lehetőséget kiválasztva az Easy Route (Könnyű útvonal) megváltoztatja az Alt. (Alternatív) útvonalra, hogy csökkentse az alábbi elemek számát: Útkereszteződések. Kanyarok. Forgalmon áthaladó kanyarok. Az alacsonyabb rendű utak prioritása. 226

227 Navigációs rendszer Bonyolult útkereszteződések és manőverek. ÚTVONAL BETANÍTÁSA A Route options (Útvonalopciók) menüpontban a Learn Route (Útvonal betanulása) opció beállítása On (Be) vagy Off (Ki) lehet. Ha az On (Be) lehetőséget választja, és ugyanazzal az eltéréssel halad az útvonalon 3 alkalommal, a rendszer megjegyzi az eltérést, és azt követően a módosított útvonalat fogja ajánlani. A megjegyzett útvonalak törléséhez és az alapértelmezett beállításokhoz való visszatéréshez válassza a Reset all routes (Összes útvonal törlése) opciót. HANGOS ÚTMUTATÁS A hangos útmutatás be vagy kikapcsolásához a navigálás folytatása mellett tegye a következőket: 1. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) opciót a navigációs képernyőn. 2. Érintse meg a Route voice guidance (Hangos útmutatás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor a hangos útmutatás be van kapcsolva. NAVIGÁCIÓ MEGSZAKÍTÁSA Az útvonal törléséhez kövesse az alábbi lépéseket: 1. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) opciót a navigációs képernyőn. 2. Érintse meg a Cancel guidance (Navigálás megszakítása) érintőgombot. GYORS POI KIVÁLASZTÁSA Egy gyors POI kiválasztásához kövesse az alábbi lépéseket: 1. A további opciók megjelenítéséhez érintse meg a térképet. 2. Érintse meg a Point Of Interest (Látnivaló, POI) érintőgombot. 3. A képernyőn 6 javasolt kategória látható, amelyek közül 5 kiválasztható gyors Point Of Interest (Látnivaló, POI) kategóriaként. 4. Válassza a Quick POI category (Gyors POI kategória) lehetőséget, vagy érintse meg a More (Több) opciót további POIk megjelenítéséhez. A választás megerősítéséhez érintse meg az OK gombot. 5. A térképen megjelennek a POI ikonok. Görgesse a térképet a POI ikonhoz, majd érintse meg a Set destination (Cím beállítása) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához. 6. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: A kijelölt POIk szükség esetén a Nav menu (Nav. menü) Hide POI (POI rejtése) elemének kiválasztásával elrejthetők. Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km (½ mérföld) nagyítási szinten jeleníthetők meg. 227

228 Navigációs rendszer ALAPÉRTELMEZÉSEK VISSZAÁLLÍTÁSA A Nav menu (Nav. menü) képernyőn nyomja meg a More... (Több), majd válassza ki a Nav setup (Nav beállk) elemet. Ha bármilyen módosítást végzett a rendszer alapértelmezett beállításain, ezzel a menüponttal visszaállíthatja az eredeti beállításokat. KEDVENCEK Ez a menü lehetővé teszi az úti célok kezelését, pl. munkahely, otthon, kedvenc étterem. A Stored locations (Tárolt helyek) Favourites (Kedvencek) almenüjében akár 400 tárolt kedvencet is elmenthet. 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a Favourite (Kedvenc) lehetőséget. 4. Kedvenc tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben. 5. Válasszon egy célállomásmegadási módszert, és erősítse meg a kívánt helyet. KEDVENCEK RÉSZLETEI 1. A Stored locations (Tárolt helyek) menüben válassza a Favourite (Kedvenc) menüpontot. 2. Válassza az Edit (Szerkesztés), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget. 3. Érintse meg a kiválasztott kedvencet a részletek megjelenítéséhez. 4. Válassza ki a szerkesztendő részletet. A részletek közé tartozik: Attribute (Tulajdonság), Name (Név), Phone number (Telefonszám), Location (Hely) és Icon (Ikon). OTTHON 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a Home location (Otthon helye) elemet. 4. Az otthon helyének tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben. 5. Válasszon egy célállomásmegadási módszert az otthon helyének megadásához. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez. 6. Érintse meg az OK gombot a kedvencek áttekintésénél. Az otthon helyét ezzel beállította. POSTAI IRÁNYÍTÓSZÁM Ez a lehetőség nem minden országban elérhető. 1. A Nav menu (Nav menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet. 228

229 Navigációs rendszer 2. Érintse meg a Postcode (Postai irányítószám) opciót. Adja meg a köztes pont vagy a célállomás irányítószámát a billentyűzet segítségével. Az irányítószámot pontosan kell megadnia, pontokkal és térközökkel. 3. Az irányítószám megadása után érintse meg az OK gombot. Megjegyzés: Ez a teljes egyesült királyságbeli irányítószámot tartalmazza. VÉSZHELYZET Ez a lehetőség nem minden országban elérhető. 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg az Emergency (Vészhelyzet) elemet a közeli rendőrségek, kórházak vagy Land Rover kereskedések listájának megjelenítéséhez. 3. Érintse meg a Name (Név) elemet az ábécésorrendben való megjelenítéshez vagy a Distance (Távolság) elemet a jármű aktuális pozíciójától mért távolság szerinti megjelenítéshez. 4. Érintse meg a hely nevét, hogy úti célként vagy köztes pontként beállíthassa. TÉRKÉP Görgesse a térképet a célállomáshoz vagy a köztes ponthoz, szükség esetén nagyítsa fel. A kiválasztott hely eltárolható kedvencként, célállomásként vagy köztes pontként. KOORDINÁTÁK Amennyiben ismeri a célállomás koordinátáit, ezen a képernyőn megadhatja azokat. 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Válassza a Coordinates (Koordináták) lehetőséget. A hosszúsági koordináták megadása előtt meg kell adnia a teljes szélességi koordinátát. 4. Érintse meg az Ok elemet, ha megadta a koordinátákat. Amennyiben a megadott koordináták nem találhatók meg az elérhető térképek által lefedett területen, egy erre utaló üzenet jelenik meg. Hibás koordináták megadása esetén is egy üzenet jelenik meg. KORÁBBI ÚTI CÉL BEHÍVÁSA 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a Previous destination (Előző úti célok) menüpontot. 2. Érintse meg az előző úti célt a listán. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 3. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. 229

230 Navigációs rendszer AUTÓPÁLYAFELHAJTÓ/ LEHAJTÓ 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Motorway Entry/Exit (Autópályafelhajtó/lehajtó) elemet. 4. Adja meg az autópálya nevét vagy számát, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. 5. Érintse meg az Entrance (Felhajtó) vagy az Exit (Lehajtó) elemet. 6. Adja meg az adott autópályafelhajtó/lehajtó nevét, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. A térképen a kiválasztott autópálya és csomópont jelenik meg. 7. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. LÁTNIVALÓK (POI) Egy POI kiválasztásához kövesse az alábbi lépéseket: 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet. 4. Érintse meg a POI name (POI neve) elemet, majd a jóváhagyáshoz az Ok lehetőséget. 5. Adja meg a POI nevét, vagy válassza ki a List (Lista) menüből. 6. Vagy válassza ki a Category (Kategória) opciót az összes POI kategória megjelenítéséhez, majd válasszon ki egyet. lásd 230, KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK. 7. A keresési terület szűkítéséhez érintse meg a Town (Település) lehetőséget egy településnév megadásához. 8. A POI kiválasztása után megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: Ha a POI nevének megadása túl sok találatot eredményez, próbálja meg először a település nevét megadni. Ha nem ismeri a kívánt POI nevét, próbáljon meg először egy kategóriát kiválasztani. Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km (½ mérföld) nagyítási szinten jeleníthetők meg. MÁRKAKERESKEDÉSEK HELYE A Land Rover kereskedőkre vonatkozó részleteket a navigációs rendszer Látnivalók (POI) kategóriaként tartalmazza az autó/gépjármű kategórián belül. lásd 231, HELYI POI KERESÉS. KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK A látnivalók POI adatbázisa számos kategóriára oszlik. Minden fő kategória tovább oszlik több alkategóriára. Érintse meg a kívánt kategóriát, majd válassza ki a kívánt alkategóriákat. 230

231 Navigációs rendszer SAJÁT POI További POIk is letölthetők és hozzáadhatók a listához. A rendszer legfeljebb 100 csoportban, maximum My POIs (Saját POI) lehetőséget tud tárolni (amelyik előbb bekövetkezik). Ingyenes POIk találhatók az interneten, amelyek letölthetők a rendszerbe. Az importált fájl neve csoportnévként jelenik meg. Az importált ikonok a térképen jelennek meg. A következő feltételeknek kell teljesülnie ahhoz, hogy a fájl vagy az ikon sikeresen letölthető legyen: A POI fájlnak 1.1 verziójú GPS Exchange (.gpx) formátumúnak kell lennie. A POI fájl neve nem tartalmazhatja a következő karaktereket:, /, ;, *, ", <, > és. A POI fájl neve nem lehet hosszabb, mint 35 karakter. Az ikon fájlnevének egyeznie kell a POI fájl nevével. Az ikon mérete nem lehet nagyobb, mint 32x32 pixel. Az ikonnak bitmap (.bmp) vagy jpeg (.jpg) formátumúnak kell lennie. A fájlok vagy ikonok letöltéséhez csatlakoztasson egy POIkat tartalmazó USBeszközt. lásd 190, ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA. 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a My POI (Saját POI) elemet. 4. Az Add (Hozzáad) elem kiválasztásával külön adhatja meg az egyes letöltendő POI csoportokat. Az Edit (Szerkesztés) lehetőséget választva módosítsa a Name (Név), Icon (Ikon) vagy Sound icon (Hangikon) elemet, vagy válassza a Delete (Törlés) pontot. HELYI POI KERESÉS A jármű aktuális helyzetének közelében lévő POIk kereséséhez használható. 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet. 4. Érintse meg a POI near current (POI jelenlegi hely közelében), majd a jóváhagyáshoz az OK lehetőséget. 5. Válasszon ki egy POI kategóriát, szükség esetén válasszon ismét az alkategóriák közül, majd érintse meg az Ok gombot a jóváhagyáshoz. 6. Érintse meg a Show List (Lista mutatása), ill. a Select Category (Válasszon kategóriát) lehetőséget további kiválasztásokhoz. Megjegyzés: Legfeljebb 5 kategória adható meg, amelyekből a rendszer a POIt választja. 7. Válassza ki a POI úti célt a listából. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 8. Érintse meg a Destination (Célállomás) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához. 231

232 Navigációs rendszer 9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: Az aktuális helyzethez közeli navigációs látnivalók a Home (Főoldal) menü parancsikonjaként is beállíthatók. lásd 90, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA. ARAB NAVIGÁLÁS Itt kapcsolhatja be és ki az arab navigálást: 1. A Home menu (Főmenü) képernyőn érintse meg a Setup (Beállítás) menüpontot. 2. Érintse meg a System (Rendszer) lehetőséget. 3. Érintse meg a Language (Nyelv) lehetőséget, és válassza az Arabic navigation (Arab navigálás) On (be) opcióját. 4. Az arab navigálás folytatásához válassza a Yes (Igen) lehetőséget. Megjegyzés: A hangfelismerő rendszer nem kompatibilis az arab navigálással. AZ RDSTMC RENDSZER ÁTTEKINTÉSE A RDSTMC (rádiós adatátviteli rendszerközlekedési információs csatorna) egy olyan funkció, amely jelzi az aktuális útvonalon fellépő közlekedési akadályokat, amely információkat a TMCinformációkat sugárzó rádióállomásoktól kap meg. Válassza a TMC lehetőséget a Nav menu (Navigációs menü) képernyőn a TMC menu (TMC menü) megnyitásához. Az útvonalon várható TMC események megjeleníthetők az Events ahead (Várható esk) érintőgomb megnyomásával. A TMC rendszert beállíthatja az összes esemény megjelenítésére, a fontos események megjelenítésére, vagy kikapcsolhatja azt. Az útvonal kiszámításánál az események elkerülése alapértelmezett módon ON (BE) értékre van állítva. RDSTMC KIJELZŐ Amikor egy TMCjelet fogad a rendszer, a képernyő bal felső sarkában lévő ikon zöldre vált. Ha a rendszer nem érzékel TMCjelet, az ikon áthúzva jelenik meg. A rendszer tudatja a vezetővel, ha útépítés, útszűkület, ellenirányú forgalom, baleset, csúszós út, elterelés, parkolási információ, egyéb információ, torlódás vagy egyéb veszély áll fenn. A rendszer a következőképpen tájékoztatja a vezetőt a közlekedési eseményekről: Az esemény bekövetkeztének helyén egy nyíl jelenik meg a térképen. A szöveg megjelenítésekor láthatók az egyes esetek részletei. Ennek a kiválasztásához gördítse a térképet az eseményhez, majd nyomja meg az i ikont. A képernyő felső részén megjelenő dinamikus útmutatás tájékoztatást nyújt az aktuális útvonalon bekövetkezett eseményt elkerülő alternatív útvonal sikeres kiszámításáról. További lehetőségekhez nyomja meg az Info (Info) gombot. 232

233 Navigációs rendszer A forgalmi események listája az eseményeket az út neve/aktuális útvonalon levő távolsága szerint rendezve jeleníti meg. A torlódási információkat akkor is fenntartja és frissíti a rendszer, ha a jármű átlép egy másik országba. RDSTMC IKONOK A térségben bekövetkező egyes forgalmi eseményeket (TMC híradás) a térképen nyíl jelöli. A rendszer maximum 15 percig tárolja az adatokat, ha megszakad a vétel. A TMC ikon színe az esemény típusának és prioritásának függvényében változik. Az ikon háttérszíne visszatér az eredetihez, amennyiben az esemény vagy torlódás megszűnt, vagy ha a rendszer új útvonalat tervezett. A TMC esemény ikonja megjelenik a navigációs térképen, jelezve a helyszínt és a TMC esemény természetét. A TMC esemény ikonjai akkor is megjelennek a térképen, ha az esemény nem az Ön útvonalán következik be. Esemény (piros csillag). Araszolva haladás (piros nyíl). Mozgó forgalmi sor, mindkét sávban (kettős piros nyíl). Lassú forgalom (sárga nyíl). Információ (sárga kör). Esemény (sárga csillag). Megjegyzés: Az egyszeres nyíl ikonok azt jelzik, hogy a közlekedési esemény a nyíl irányába haladó forgalmat érinti. A kettős nyilak azt jelzik, hogy mindkét irány érintett. Ha a térképet a fenti események valamelyikéhez görgeti, további részleteket tudhat meg, és az alábbi ikonok valamelyike jelzi azokat: Lezárt út. Különleges figyelmeztetés (narancssárga háromszög). Veszély (piros háromszög). Forgalom áll. Torlódás. Várakozás. Elterelés. Szembeforgalom. Lassú forgalom mindkét irányban (kettős sárga nyíl). Esemény. 233

234 Navigációs rendszer Magasságiszélességi korlátozás. A TMC HASZNÁLATA A dinamikus navigáció megkísérel kiszámítani egy alternatív útvonalat a közlekedési esemény elkerülésére, amennyiben a rendszer figyelmeztetést észlel. A rendszer az összes szakaszra kiszámítja az új útvonalat. Ugyanakkor, ha beállított köztes pontokat, a rendszer a következő köztes ponthoz számítja ki az útvonalat. Ha az útvonalon bekövetkezett esemény súlyos (lezárt útszakasz), vagy ha az új útvonal rövidebb, mint a jelenlegi és a jelenlegi útvonal az elmúlt 5 percben nem került újraszámításra, a kijelzőn az új útvonal jóváhagyására felszólító üzenet jelenik meg. Ez az előugró üzenet 5 percig látható, és ha ezt az új útvonalat nem veti el, a jármű az aktuális útvonalat követi. NAVIGÁCIÓ TEREPEN A közúton és a terepen történő navigáció közötti váltáshoz bármikor nyomja meg kétszer a műszerfal NAV gombját, majd válasszon az On road (Közúton) vagy az Off road (Terepen) lehetőségek között. Az érintőképernyő Home menu főmenüjében a navigáció érintőgombja megjeleníti az On road NAV (Navigáció közúton) vagy az Off road NAV (Navigáció terepen) lehetőséget, attól függően, hogy melyik az aktuális navigációs mód. A terepi navigációs térképek hasonlóak a közútiakhoz, ám olyan kiegészítő tulajdonságokkal és információkkal szolgálnak, mint pl. egy nagy iránytű megjelenítése, iránymutatás, tengerszint feletti magasság, szélességi és hosszúsági fokok stb. Ha a közúti navigáció működése közben terepi navigációra vált, akkor az aktuális kiemelten megjelölt útvonal eltűnik a térképről, és a rendszer felfüggeszti a közúti navigáció funkciót. Úti pontok és úti célok ikonjai továbbra is láthatóak lesznek. Kettős kör jelöli az úti célt. A terepi navigáció üzemmódból kilépve a rendszer újra kiszámítja az útvonalat és visszaáll közúti navigációra. Megjegyzés: A TMC nem érhető el terepi navigációs üzemmódban. ÚJ ÚTVONAL A következő útvonalmegadási módszereket teszi lehetővé: Map (Térkép). Previous (Előző). Distance and Bearing (Távolság és irányszög). Coordinates (Koordináták). ÚTVONAL BETÖLTÉSE Az útvonal betöltése korábban tárolt terepi útvonal előhívását is lehetővé teszi. A Load Route (Útvonal betöltése) érintőgomb megérintésével megjelenik a tárolt útvonalak listája, a kiválasztáshoz érintse meg a kívánt útvonalat. Egy útvonal betöltésekor a rendszer a jármú pillanatnyi helyét tárolja el kiindulópontként és S betűként jeleníti meg a térkép képernyőjén. ÚTVONALLEHETŐSÉGEK Lehetővé teszi az alábbi parancsok hozzáférhetőségét: 234

235 Navigációs rendszer Útvonal szerkesztése Ezek a menüpontok működésüket tekintve azonosak a közúti menüpontokkal. Maximum 20 terepi útvonal tárolható el. A maximum elérése után a New Route (Új útvonal) érintőgomb már nem lesz aktív. Navigáció leállítása Lehetővé teszi egy kiválasztott útvonal törlését. A navigáció törléséhez érintse meg az érintőgombot. Az összes úti pont és ikon eltűnik. Útvonal megjelenítése A teljes útvonal megjeleníthető navigációs üzemmódban. Megmutatja a teljes útvonalra vonatkozó távolságot, és a járműpozíció változásai szerint elvégzi a frissítéseket. CCP to Start (A jármű aktuális kiindulási helyzete) Bármikor készíthető visszafelé vezető vagy hazatérő útvonal. Az eredeti útvonal minden úti pontja visszaállítható, a rendszer pedig egyenes vonalakat húz közéjük. Az úti cél és az úti pontok visszaszámlálási sorrendben való beszámozásával a rendszer kijelölte az eredeti kiindulópontot. CCP to Destination (A jármű aktuális helyzete az úti célhoz) Visszaállítja a célállomáshoz vezető eredeti útvonalat, miután a CCP to Start (A jármű aktuális kiindulási helyzete) elemet kiválasztották. Útpontok listája A terepi navigációs úti pontok szám szerinti sorrendben láthatók. A legközelebbi úti pont az utolsó a listán. Maximum 35 terepi útvonal tárolható el. Előre haladó útvonalon a kisebb számmal jelölt úti pont a legközelebbi a navigációs kijelzésen. Visszafelé vezető vagy hazatérő útvonalon a kisebb szám a legtávolabbi. Az irányszög (pl. R170) és a távolság (pl. 1 mérföld) a következő útpontra vonatkozik. Az irányszög az aktuális célirány és a következő útpont közötti szög. A megjelenített információ folyamatosan frissül. Miközben a lista látható, az úti célhoz érkezve a rendszer átvált a térképképernyőre. Úti pont kihagyása Miközben egy útvonalon halad, ezzel az érintőgombbal választhatja a következő úti pont kihagyását. Ezután útmutatást kap a következő úti ponthoz. Követési pontok Ha a Current Trace Point (Aktuális követési pont) lehetőséget a Route Options (Útvonal opciók) menüponttal választja ki, az út lerövidítése közben a rendszer automatikusan egy útvonal mentén rendezi el követési pontok ikonjait. Hasznosak ezek a követési pontok, ha szükség esetén visszafelé kell haladni azon az útvonalon. Ugyanezen a képernyőn végezhetők el a beállítások a követési pont műveletére. Az Edit Trace Point (Követési pont szerkesztése) opció kiválasztása után módosítások végezhetők bármelyik, követési pontokkal jelzett bejegyzett útvonalon. Válasszon egy opciót, és szükség szerint végezzen módosításokat (a követési pontok például szerkeszthetők, átnevezhetők vagy törölhetők). 235

236 Navigációs rendszer IRÁNYTŰ NÉZET Terepen vezetve ajánlatos az iránytű nézet használata. Válassza a térképképernyőt, majd a képernyő tetején lévő iránytű nézetet. Az iránytű nézet lehet North is up (Észak fent) vagy Vehicle is up (Jármű fent) szemléletű. Észak fent. Az iránytű északot jelző mutatója mindig legfelül lesz. Középen a jármű pozícióját mutató nyíl az aktuális utazási irányba mutat. Az iránytű szélén lévő színes ikon az irányvonal a következő úti ponthoz vagy az úti célhoz. Mindig abban a helyzetben marad. A jármű fent van. Középen a jármű pozícióját mutató nyíl mindig felfelé mutat. Az iránytű a jármű irányváltoztatásainak megfelelően forog el. Az aktuális utazási irány legfelül látható. Az iránytű szélén a színes ikon az iránytűvel együtt mozog. A TÉRKÉPÉSZETI SZOLGÁLAT ADATAI Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. Ez a navigációs rendszer részét képező Térképészeti Szolgálati (OS) kódpontok adatainak felhasználói engedélye. A Kódpont adatok használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket, és egyetért azokkal. TULAJDONJOG Az OS kódpontok adatait a Térképészeti Szolgálat engedélyezi a Her Majesty s Stationery Office engedélyével. Crown Copyright. Minden jog fenntartva. FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY A Térképészeti Szolgálat nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az OS kódpontok adatainak kizárólag a navigációs rendszer részeként történő személyes felhasználására. Az engedélyt átadhatja azon jármű későbbi megvásárlójának, amellyel a navigációs rendszert szállították, azzal a feltétellel, hogy a vásárló köteles betartani a használati engedély minden egyes feltételét. FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK Jelen használati engedélyre az angol törvények vonatkoznak, és az kizárólag az angol joghatóságok alá tartozik. 236

237 Navigációs rendszer HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS Az OS kódpontadatok használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre azokat létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az OS Kódpont adatok tartalmának semmilyen része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az OS Kódpont adatok egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza. FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA A Térképészeti Szolgálat nem garantálja és nem állítja egyetlen kódpontadat pontosságát, hibamentességét vagy célalkalmasságát sem. Sem a Térképészeti Szolgálat, sem az OS kódpontadatokat alkalmazó navigációs rendszer szállítója nem vállal semminemű felelősséget olyan következményes, speciális, véletlen vagy közvetett okból bekövetkező károkért, sem közvetlen vagy közvetett bevétel, nyereség, üzleti haszon elmaradásért, adatvesztésért vagy használati kárért, amelyek a felhasználó vagy az OS kódpontadatok felhasználó által történő használata kapcsán bármely harmadik felet érték, akár megegyezéses, akár vétkes használat (beleértve a gondatlanságot törvényes kötelezettség megszegését) vagy egyebek során, még akkor sem, ha a Térképészeti Szolgálatnak vagy a navigációs rendszer szállítójának tudomása volt az ilyen károsodások lehetőségéről. A Térképészeti Szolgálat felelőssége a közvetlen károkozásért minden esetben csak az OS kódpontadatok másolatának árára korlátozódik. Jelen licenc egyetlen kikötése sem érvényteleníthet vagy korlátozhat egyetlen, a törvény által ki nem zárt vagy korlátozott felelősséget. A JELEN MEGÁLLAPODÁSBAN LEFEKTETETT FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA VAGY FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁS NEM BEFOLYÁSOLJA VAGY HÁTRÁLTATJA TÖRVÉNYES JOGAIT, AKKOR SEM, HA AZ ADATBÁZIST NEM AZ ÜZLETMENET SORÁN VÁSÁROLTA. 237

238 Navigációs rendszer Az ADATBÁZIS a kézhezvétel előtt fennálló valóságot tükrözi, és esetleg hibákat és kihagyásokat tartalmazó, közigazgatási és más forrásokból származó adatokból és információkból áll. Ennek megfelelően az ADATBÁZIS az idő múlása, a körülmények változása és a felhasznált források jellege miatt pontatlanságokat vagy hiányos információkat tartalmazhat. Az ADATBÁZIS nem tartalmaz vagy tükröz tájékoztatást többek között a következőkről: környezeti biztonság, hatóságok, vészhelyzeti segélyszolgálat, építési munkák, út vagy sávlezárások, jármű vagy sebességkorlátozások, út lejtése vagy emelkedése, hídmagasság, súly vagy más korlátozások, útvagy forgalmi viszonyok, különleges események, forgalmi torlódás vagy menetidő. NAVTEQ CORPORATION Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. Licencszerződés a navigációs rendszeren használatos navigációs térkép adatbázis (eredetileg a NAVTEQ Corporation által készített ADATBÁZIS) másolatához. Az ADATBÁZIS használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket és egyetért azokkal. TULAJDONJOG Az ADATBÁZIS és annak szerzői, illetve tulajdonjogai vagy rokonjogai a NAVTEQ Corporation vagy engedélyesei tulajdonát képezik. FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY A NAVTEQ Corporation nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az ADATBÁZIS másolatának személyes felhasználására vagy vállalkozása belső tevékenységeihez történő használatára. Ez nem jogosít fel a licencengedély átruházására. HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS Az ADATBÁZIS használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az ADATBÁZIS tartalmának semmilyen lényeges része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az ADATBÁZIS egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza. ÁTRUHÁZÁS Az ADATBÁZIS harmadik fél számára nem átruházható, kivéve ha az átruházás az alaprendszerrel együtt történik, és Ön nem tartja meg az ADATBÁZIS egyetlen másolatát sem, továbbá a kedvezményezett teljes mértékben elfogadja a jelen felhasználói szerződés feltételeit. 238

239 Navigációs rendszer GARANCIA ELUTASÍTÁSA A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és eredményeinek pontosságát, hibamentességét vagy megbízhatóságát, és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát. A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát. FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és eredményeinek pontosságát, hibamentességét vagy megbízhatóságát, és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát. A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát. KORMÁNYZATI VÉGFELHASZNÁLÓK Ha az ADATBÁZIS az északamerikai régióra vonatkozik és az Egyesült Államok kormánya által vagy annak nevében vagy más olyan szervezet nevében szerzik meg, amely olyan jogok megszerzésére törekszik vagy pályázik, amelyekkel az Egyesült Államok kormánya rendelkezik, az ADATBÁZIS használata korlátozott jogokkal engedélyezett. Az ADATBÁZIS felhasználására a DFARS számú dokumentumban szereplő Műszaki adatokkal és számítógépes adatbázisokkal kapcsolatos jogok kikötésben meghatározott korlátozások, vagy a nem védelmi jellegű szervekre vonatkozó ezzel egyenértékű kikötések vonatkoznak. Az északamerikai ADATBÁZIS gyártója a NAVTEQ Corporation, W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA. EURÓPAI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A DENSO CORPORATION ezennel kijelenti, hogy ez a DN NS 019 termék megfelel az 1999/5/EK irányelv előírásainak. 239

240 Üzemanyag és tankolás ÓVINTÉZKEDÉSEK Ügyelni kell arra, nehogy az üzemanyag gázai tüzet vagy szikrát okozó eszközök közelébe kerüljenek, mert a keletkező tűz és robbanás súlyos és/vagy halálos sérülést okozhat. Tankoláskor kapcsolja ki a motort. Kapcsoljon ki minden személyi elektronikus készüléket, pl. mobiltelefont vagy zenelejátszót a tankolás alatt. BENZINMOTOROS JÁRMŰVEK Kiváló minőségű, az EN 228 (vagy azzal egyenértékű nemzeti előírás) specifikációnak megfelelő üzemanyagot használjon. Ne használjon ólmozott vagy ólmot helyettesítő (pl. mangánalapú) anyagokat tartalmazó üzemanyagot vagy üzemanyag adalékokat, mert azok kedvezőtlenül hathatnak a légszennyezéscsökkentő rendszerekre, és a garanciára való jogosultságot is megváltoztathatja. Az üzemanyagrendszerben kizárólag a Land Rover által jóváhagyott tisztító adalékokat szabad használni. OKTÁNSZÁM A Jaguar Land Rover Limited minimum 95 RON oktánszámú ólommentes szuperbenzin használatát igényli az optimális teljesítmény, üzemanyaghatékonyság és vezethetőség eléréséhez. Ha nem kapható ólommentes prémium üzemanyag, alacsonyabb, de legalább 91 RON oktánszámú ólommentes üzemanyagot is tankolhat, de ekkor csökkenhet a motor teljesítménye, nőhet az üzemanyagfogyasztás, a motor kopogni fog, és egyéb vezethetőségi problémák is jelentkezhetnek. Ne használjon 91 RON értékűnél alacsonyabb oktánszámú üzemanyagokat, mert a motor károsodhat. Megjegyzés: Az esetenként előforduló, gyorsításkor vagy hegymenetben tapasztalható motorkopogás elfogadható jelenség. Ha a javasolt oktánszámú üzemanyag használata ellenére is kopogást észlel, vagy ha sima úton, egyenletes sebességnél észlel egyenletes kopogást, a hiba kijavítása érdekében lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Ennek elmulasztása a jármű rendellenes használatát jelenti, amiért a Jaguar Land Rover nem vállal felelősséget. Kétség esetén kérjen tanácsot a helyi márkakereskedéstől/márkaszerviztől. A normál 95ös oktánszámú (RON) ólommentes üzemanyag helyett használható a Super Green Plus 98as oktánszámú ólommentes üzemanyag is (ahol kapható). ETANOL A legfeljebb 10% etanolt tartalmazó üzemanyagok (E5 és E10) használata megengedett. A jármű nem használható 10%nál nagyobb etanoltartalmú üzemanyaggal. 240

241 Üzemanyag és tankolás Ne használjon E85 üzemanyagokat (85%os etanoltartalom), mert azoktól súlyosan károsodik a motor és az üzemanyagrendszer. Gondoskodjon arról, hogy az üzemanyag oktánszáma ne legyen kisebb, mint a javasolt ólommentes üzemanyagoké. A legtöbb vezető nem vesz észre semmilyen működési különbséget az etanoltartalmú üzemanyagoknál. Ha érzékelhető a különbség, vissza kell térni a hagyományos ólommentes üzemanyag használatára. METANOL Lehetőség szerint ne használjon metanoltartalmú üzemanyagot. A metanoltartalmú üzemanyag használata súlyosan károsítja a motort és az üzemanyagrendszert, amire nem vonatkozik a garancia. METILTRIBUTILÉTER (MTBE) Alkalmazhatók az MTBE néven ismert, oxidálót tartalmazó ólommentes üzemanyagok, ha az MTBE hagyományos üzemanyaghoz képesti aránya nem haladja meg a 15%ot. Az MTBE a petróleumból nyert éterbázisú vegyület, amit számos finomító az üzemanyagok oktánszámát javító anyagként határozott meg. DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK Csak kiváló minőségű, az EN 590 specifikációnak megfelelő vagy egyenértékű dízelüzemanyagot használjon! A Land Rover járművek legfeljebb 7% keverésű biodízel üzemanyaggal is működnek, az EN 590 európai szabványnak megfelelően. A Jaguar Land Rover Limited nem javasolja magasabb keverésű biodízel üzemanyag használatát. A dízelüzemanyag minősége és specifikációja a földrajzi helytől függően jelentősen változik. A Jaguar Land Rover nyomatékosan javasolja a prémium vagy a beszerezhető legmagasabb minőségű üzemanyag használatát. A jó minőségű üzemanyag biztosítja a motoralkatrészek hosszú élettartamát. Az alacsonyabb fokozatú üzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmaz, amely fokozottan káros a motor alkatrészeire. Amennyiben rossz minőségű üzemanyagot használ, a kipufogóból világos színű füst távozhat. Nem javasolt az adalékok tartós használata. A dízelüzemanyagokhoz paraffint vagy benzint adagolni tilos. Ha véletlenül gázolaj helyett benzinnel tölti fel járművét, ne kísérelje meg beindítani a motort! Azonnal lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/márkaszervizzel. A Jaguar Land Rover semminemű felelősséget nem vállal a meghatározottaktól eltérő üzemanyaggal tankolt jármű üzemeltetése által okozott károkért. 241

242 Üzemanyag és tankolás KÉNTARTALOM Ha a jármű gázolajrészecskeszűrő (DPF) utókezelő rendszerrel van felszerelve, akkor az üzemanyag maximális kéntartalma nem haladhatja meg a 0,005%ot (50 milliomodrészt) az EN590EU4 vagy a World Wide Fuel Charter (WWFC) Cat 3 előírásai szerint. A DPFfel nem felszerelt Land Rover járművekben használt dízelüzemanyag kéntartalma nem haladhatja meg a 0,3%ot (3000 milliomodrészt). Egyes országokban a dízelüzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmaz, amely a szervizintervallum csökkentését teszi szükségessé annak érdekében, hogy így csökkentsék a motorra és az utókezelő rendszer alkatrészeire gyakorolt hatását. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. Nem a specifikációnak megfelelő üzemanyag használata esetén a motor és/vagy az utókezelő rendszer súlyosan károsodhat, amire nem vonatkozik a jármű garanciája. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA Nehogy kifogyjon az üzemanyag. Ha a járműből kifogy az üzemanyag, akkor a motor újraindításához legalább 4 liter (1 gallon) üzemanyagra van szükség. Mielőtt a tankolást követően újraindítaná a motort, várakozzon a járművel 5 percig bekapcsolt gyújtás mellett. Ezután a járművel meg kell tenni 1,5 5 kmt (1 3 mérföld), hogy visszaállítsa a motorszabályozó és felügyelő rendszereket. Megjegyzés: Ha a járműből kifogy az üzemanyag, tanácsos szakemberhez fordulni. ÜZEMANYAGBETÖLTŐ NYÍLÁS FEDELE Olvassa el és vegye figyelembe a fedél belsejére ragasztott címkén található összes figyelmeztetést és utasítást. A tanksapka a jármű hátulján, a jobb oldalon van. 1. Ha a jármű zárható töltőnyílásfedéllel rendelkezik, bizonyosodjon meg róla, hogy a jármű riasztórendszerét kikapcsoltae. Megjegyzés: A töltőnyílásfedél csak abban az esetben nyitható, ha a jármű riasztórendszere kikapcsolt állapotban van. 2. Nyomja meg a fedelet annak kioldásához. Nyissa ki a fedelet, míg a zsanér teljesen a helyére nem kattan. A tankolást követően csavarja vissza a tanksapkát, amíg az háromszor nem kattan. 3. A töltőnyílás fedelének bezárásához hajtsa be a fedelet addig, amíg az halk kattanással nem rögzül. Megjegyzés: Az üzemanyagbetöltő nyílás fedelének zárja csak akkor záródik, amikor a járművet központilag lezárják. 242

243 Üzemanyag és tankolás ÜZEMANYAGBETÖLTŐ NYÍLÁS Tankoláskor ügyeljen arra, hogy az összes ablak, ajtó és napfénytető teljesen be legyen csukva, különösen akkor, ha gyermekek vagy állatok vannak a járműben. Ne próbálja a tartályt maximálisan megtölteni! Ha a járművet lejtőn vagy emelkedőn parkolja, közvetlen napfényben vagy magas környezeti hőmérsékleten, az üzemanyag a tágulás következtében kifolyhat. Ne üzemeltesse a kiegészítő fűtést a jármű tankolásakor. Ellenkező esetben az üzemanyaggőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat. Gondosan ellenőrizze a töltőállomáson látható információkat, hogy mindenképpen a megfelelő üzemanyagot töltse járművébe. Ha a járművet nem megfelelő üzemanyaggal töltik fel, akkor a motor beindítását megelőzően feltétlenül szakemberhez kell fordulni. Az üzemanyag kifolyásának megelőzése érdekében az üzemanyagtöltő állomásokon automatikus lezáró érzékelők vannak. A tartályt lassan, a töltőpisztoly automatikus elzárásáig töltse. Ne próbálja a tartályt ennél jobban megtölteni. Megjegyzés: A dízelmotoros tehergépjárművek töltőállomásain használatos üzemanyagtöltők a szokásosnál nagyobb mennyiségű üzemanyagot szállítanak egyszerre. A túl nagy töltési sebesség hirtelen leállást eredményezhet, és az üzemanyag kifröccsenhet, ezért javasolt kizárólag standard személygépkocsik számára kialakított üzemanyagtöltővel tankolni. DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN ÜZEMANYAG BETÖLTÉS ELLENI VÉDŐSZERKEZETE Amikor a helytelen üzemanyagbetöltés elleni védőszerkezet aktiválódik, az az üzemanyagnak a töltőcsonkból történő kifröccsenését okozhatja. Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű megfelelő üzemanyaggal való feltöltése. A dízelmotoros járművek helytelen tankolás elleni védőszerkezete csak csökkenteni tudja a jármű nem megfelelő üzemanyaggal való feltöltésének kockázatát. Egyes országokban a dízelmotoros járműveket helytelen üzemanyagfeltöltés elleni védőszerkezettel látják el, amelyet a töltőcsonkba építenek be. Ha egy ólommentes benzin betöltésére szolgáló vékony töltőpisztolyt teljesen behelyeznek a töltőcsonkba, akkor a helytelen üzemanyagbetöltés elleni védőszerkezet aktiválódik. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a dízelmotoros járművek helytelen tankolás elleni védőszerkezete nem aktiválódik, ha az ólommentes benzin töltőpisztolyát csak részlegesen helyezi be. 243

244 Üzemanyag és tankolás Megjegyzés: Egyes üzemanyagkannákon vagy régebbi üzemanyagszivattyúkon lévő töltőcsonkok működésbe hozhatják a helytelen üzemanyagbetöltés elleni védőszerkezetet. Amikor a rendszer aktiválódik, egy sárga védőszerkezet jelenik meg a töltőcsonkban. A szerkezet megakadályozza, hogy az üzemanyag befolyjon a tartályba. A tankolást a megfelelő üzemanyaggal csak úgy lehet folytatni, ha visszaállítja alaphelyzetbe a szerkezetet. A visszaállító eszköz a csomagtér padlója alatt található. A helytelen üzemanyagbetöltés elleni védőszerkezetet a következők szerint állítsa vissza alaphelyzetbe: 1. Illessze a visszaállító szerszámot a töltőcsonkba úgy, hogy a végén a fogak felfelé nézzenek, majd tolja be a csonkba, amennyire csak lehet. 2. A visszaállító eszköz felső végét lefelé nyomva akassza be a fogakat. 3. A fogak beakadása után a szerszám felső végét továbbra is lefelé nyomva lassan húzza ki a szerszámot a töltőcsonkból a védőszerkezet visszaállításához. Miután a fogak beakadtak, ne csavarja el a szerkezetet. Megjegyzés: A védőszerkezet sárga részének ezután már nem szabad látszania a töltőcsonkban. Tegye vissza a visszaállító szerszámot a csomagtérbe. AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY TÉRFOGATA Kerülje az üzemanyagkifogyás kockázatát, és soha ne vezesse szándékosan a járművet, ha az üzemanyagszintjelző műszer üres tartályt jelez. Amikor a járművet az üzemanyagszintmérő műszer üres jelzése után tölti fel üzemanyaggal, nem tudja a teljes üzemanyagmennyiséget betölteni, mivel a tartályban mindig marad egy kis tartalék mennyiség. lásd 326, ŰRTARTALMAK. 244

245 Üzemanyag és tankolás ÜZEMANYAGFOGYASZTÁS Az alábbi, üzemanyagfogyasztásra vonatkozó adatok szabványos ellenőrzési eljárással (az új EK teszteljárás, a 99/100/EK irányelv alapján) és a Személyautó üzemanyagfogyasztásának (módosított) szabályai (1996.) szerint lettek megállapítva. Járműtípus Dízel, 150 LE Manuális, 5 üléses Automata, 5 üléses Manuális, 7 üléses Automata, 7 üléses Dízel, 190 LE Manuális, 5 üléses Automata, 5 üléses Manuális, 7 üléses Automata, 7 üléses Benzin, GTDI 5 üléses 7 üléses Rendes körülmények közötti használat során a jármű aktuális üzemanyagfogyasztása eltérhet a tesztelési eljárás során kapott értékektől, a vezetési stílus, az út és forgalmi állapot, a környezeti tényezők, a jármű terhelése és állapota függvényében. Lakott területen Lakott területen Kombinált l/100 km (mpg) kívül fogyasztás l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) 6,6 (42,8) 7,0 (40,4) 6,7 (42,2) 7,7 (36,7) 7,2 (39,2) 7,1 (39,8) 7,0 (40,4) 7,4 (38,2) 10,6 (26,7) 10,9 (25,9) LAKOTT TERÜLETEN A városi tesztkör hideg indítással kezdődik, melyet egy sor gyorsítás, lassítás és állandó sebességen haladás, valamint üresjáratban történő használat követ. A teszt során a maximális sebesség 50 km/h (30 mph), míg az átlagsebesség 19 km/h (12 mph). 5,2 (54,3) 5,4 (52,3) 5,3 (53,3) 7,1 (39,8) 5,4 (52,3) 5,5 (51,4) 5,6 (50,4) 5,7 (49,6) 6,5 (43,5) 6,8 (41,5) 5,7 (49,6) 6,0 (47,0) 5,8 (48,7) 6,2 (45,6) 6,1 (46,3) 6,1 (46,3) 6,1 (46,3) 6,3 (44,8) 8,0 (35,3) 8,3 (34,0) C02 kibocsátás összesen, g/km

246 Üzemanyag és tankolás LAKOTT TERÜLETEN KÍVÜL A lakott területen kívüli tesztkört közvetlenül a városi vezetés után hajtják végre. A távolság körülbelül felét állandó sebességen történő haladás, míg a másik felét egy sor gyorsítás, lassítás és üresjáratban történő használat teszi ki. A teszt során a maximális sebesség 120 km/h (75 mph), míg az átlagsebesség 63 km/h (39 mph). A tesztet 7 kmes (4,3 mérföld) szakaszon végzik. KOMBINÁLT FOGYASZTÁS A kombinált fogyasztást a városi és a városon kívüli tesztvezetés során kapott értékek kombinációja adja: ez súlyozott érték, a két tesztben bejárt két különböző távolság figyelembe vételével. Az üzemanyagfogyasztásra és a kibocsátásra vonatkozó további információkért látogassa meg a Vehicle Certification Agency (VCA) honlapját a webcímen. 246

247 Karbantartás BEJÁRATÁS Ezt a járművet nagy pontosságú gyártási módszerrel gyártják, de a motor mozgó alkatrészeinek egymáshoz kell idomulniuk. Az alkatrészek bejáratására többnyire az első 3000 kilométeres (2000 mérföld) időszak szolgál. Az optimális teljesítmény érdekében be kell tartani az alábbi irányelveket. Kerülje a rövid ideig tartó, hidegindítással induló utakat. Ha lehet, hosszabb utakra menjen. Indulás és haladás közben ne használja a teljes gázt. Ne járassa a motort huzamosabb ideig magas fordulaton, és kerülje a hirtelen megállásokat. Ne vegyen részt a járművel versenyeken, vezetéstechnikai tanfolyamon vagy hasonlón. Ne járassa a motort magasabb fordulatszámon, míg az el nem érte a normál üzemi hőmérsékletet. Ne erőltesse a motort magas sebességi fokozatban alacsony sebességgel haladva. SZERVIZINTERVALLUM KIJELZŐJE A rendszer az üzenetközpontban megjelenő szervizintervallum kijelzővel tájékoztatja a vezetőt a közelgő szervizről. Az adott távolság megtételét, illetve az adott idő leteltét követően a kijelzőn negatív érték () jelenik meg, ezzel jelezve, hogy a járművet már szervizeltetni kellett volna. lásd 56, MŰSZERFAL. TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZENDŐ KARBANTARTÁS A folyadékszintek bármilyen lényeges vagy hirtelen csökkenését, vagy a gumiabroncsok egyenetlen kopását késedelem nélkül jelenteni kell szakképzett szerelőnek. A rutin karbantartáson kívül gyakrabban végre kell hajtani számos egyszerű ellenőrzést is. NAPONTA ELVÉGZENDŐ ELLENŐRZÉSEK A lámpák, a kürt, az irányjelzők, az ablaktörlők és mosók és a figyelmeztető lámpák működése. A biztonsági övek és a fékek működése. Szivárgásra utaló folyadékfoltok keresése a jármű alatt. A légkondicionálóból eredő lecsapódó folyadékcseppek normális jelenségnek számítanak. HETI ELLENŐRZÉSEK Motorolajszint. Hűtőfolyadékszint. Fékfolyadékszint/Tengelykapcsolófolyadék szint. Szervofolyadékszint. Ablakmosó folyadék szintje. Abroncsok nyomása és állapota. A légkondicionáló működése. Megjegyzés: A motorolajszintet gyakrabban kell ellenőrizni, ha a járművet hosszú ideig nagy sebességgel vezetik. 247

248 Karbantartás KEDVEZŐTLEN VEZETÉSI KÖRÜLMÉNYEK Amikor a járművet kifejezetten kedvezőtlen vezetési körülmények között használja, a szervizelésre jobban oda kell figyelni. Nehéz vezetési körülmények közé tartoznak a következők: Vezetés poros és/vagy homokos körülmények között. Vezetés durva és/vagy sáros utakon. Gyakori vízben való gázolás. Gyakori, nagy sebességgel történő vezetés magas, 50 C fölötti környezeti hőmérsékleten. Gyakori vezetés nagyon hideg (40 C alatti) időben. Gyakori vezetés hegyi utakon. Utánfutó gyakori vontatása esetén. Gyakori vezetés sóval, illetve egyéb korrozív anyagokkal borított útfelületen. Érdeklődjön márkakereskedésében vagy márkaszervizében. DÍZELRÉSZECSKESZŰRŐ (DPF) A részecskeszűrővel felszerelt dízel járművek hatékonyabb károsanyagkibocsátás szabályozással rendelkeznek. Normál vezetés közben a kipufogógázok részecskéit a szűrő kiszűri. Ha megjelenik egy DPF üzenet, és világítani kezd egy borostyánsárga figyelmeztető lámpa, akkor a szűrő tisztítására, ahhoz pedig regenerálásra van szükség. Ehhez a motornak el kell érnie a normál üzemi hőmérsékletet. A regenerálás automatikusan végbemegy kb kmenként ( mérföld), a vezetési körülményektől függően. A regenerálás normál esetben percig tart, és azt a motorvezérlő modul automatikusan kéri, ha a jármű állandó, km/h (40 és 70 mph) közötti sebességgel halad. Előfordulhat, hogy a regenerálást alacsonyabb sebességen is elvégzi a rendszer, de ahhoz ilyen esetben, például 50 km/h (30 mph) átlagsebesség mellett, több idő szükséges. Megjegyzés: Ha nem sikerül elvégezni a regenerálást, akkor a borostyánsárga figyelmeztető lámpa helyett kigyulladhat egy vörös figyelmeztető lámpa. Megjegyzés: Ha gyakran használ magas kéntartalmú dízel üzemanyagot, a DPF regenerációs ciklusának kezdetekor a kipufogórendszerből füst fog távozni. Ez nem ok az aggodalomra, ilyenkor a rendszer elégeti a felhalmozódott ként. Ha lehetséges, használjon alacsony kéntartalmú dízel üzemanyagot. Ha megjelenik egy DPF üzenet, és világítani kezd egy vörös figyelmeztető lámpa, akkor amint lehet, keressen fel egy márkakereskedést/márkaszervizt. 248

249 Karbantartás VEZETÉS RÖVID TÁVOLSÁGOKON VAGY HIDEG IDŐBEN Ha a járművet gyakran vezetik rövid távolságokon vagy hideg időben, előfordulhat, hogy a motor nem éri el a normál üzemi hőmérsékletet. Ez azt jelenti, hogy a dízel részecskeszűrő (DPF) regenerálása nem történik meg, és a szűrő nem tisztul hatékonyan. Ha állapota miatt a szűrő regenerálása szükségessé válik, de az aktuális vezetési stílus ahhoz nem megfelelő, egy elakadásjelző háromszög világít a műszerfalon, és a DPF Full. See manual (DPF megtelt. Lásd a kézikönyvet) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ez nem hibajelzés, és nincs szükség a márkakereskedés/márkaszerviz felkeresésére. Indítsa el a szűrő regenerálását, lehetőleg főúton vagy autópályán haladva. A járművel ekkor hozzávetőlegesen legalább 20 percig kell haladni. A regenerálás elvégzése után a figyelmeztető szöveg automatikusan eltűnik. Megjegyzés: A regenerálás közben előfordulhat az üzemanyagfogyasztás enyhe, időszakos emelkedése. LOPÁSGÁTLÓ RENDSZER A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel. LÉGZSÁKRENDSZER A légzsákrendszert alkotó alkatrészek érzékenyek az elektromos és fizikai zavarokra; azok bármelyike hatására könnyen megrongálódhat a rendszer, a légzsákmodul szabálytalan működését vagy meghibásodását okozva. A légzsákrendszer meghibásodásának elkerülése érdekében mindenképpen forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, mielőtt felszerelné az alábbi részegységek bármelyikét: Elektronikus berendezések, pl. mobiltelefon, rádióadóvevő készülék vagy autóba szerelt szórakoztató rendszer. A jármű elejéhez rögzített tartozékok. A jármű elején eszközölt bármilyen módosítás. Bármi olyan módosítás, amelynek során le kell szerelni vagy meg kell javítani bármilyen huzalozást vagy alkatrészt a légzsákrendszer bármely részegysége közelében, idesorolva a kormánykereket, a kormányoszlopot, a műszerfalat vagy a kezelőtáblákat. A kezelőtáblákkal vagy a kormánykerékkel kapcsolatos bármilyen módosítás. 249

250 Karbantartás ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK Ha nem engedélyezett alkatrészeket vagy tartozékokat szerelnek a járműre, illetve ha nem engedélyezett módosításokat vagy átalakításokat eszközölnek azon, akkor emiatt veszély adódhat, és mindez befolyásolhatja a jármű, illetve az utasok biztonságát; ezen kívül a járműgarancia is érvényét veszti. A Jaguar Land Rover Limited nem vállal semminemű felelősséget a nem jóváhagyott tartozékok felszereléséből vagy a Land Rover járművek nem jóváhagyott átalakításaiból közvetlenül eredő halálesetekért, személyi sérülésekért vagy anyagi kárért. A légkondicionáló rendszer minden pótalkatrészének újnak kell lennie, meg kell felelnie a SAE szabványoknak, és a gyári felszereléssel egyenértékűnek kell lennie. Érdeklődjön egy márkakereskedésben vagy márkaszervizben. Ezt a piktogramot egy motortérben elhelyezett címkén szokás használni, amely a légkondicionáló berendezés hűtőközegére vonatkozik. A piktogram a különösen gyúlékony, nagyon alacsony lobbanás és forrásponttal rendelkező vegyi anyagokra, illetve olyan gázokra vonatkozik, melyek levegővel érintkezve meggyulladnak. DINAMOMÉTERES ÚTVIZSGÁLAT (DIMBES DOMBOS UTAK) Nagyon fontos, hogy a fékrendszert dinamométerrel vizsgálja meg egy olyan szakképzett személy, aki tisztában van a márkakereskedéseknél/márkaszervizeknél alkalmazott dinamométeres vizsgálatokkal és biztonsági eljárásokkal. A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Nem sokkal a jármű leállítását követően nem szabad megérinteni a kipufogó és a hűtőrendszer alkatrészeit, amíg a motor le nem hűlt. Semmiképpen ne járassa a motort szellőzetlen térben a kipufogógázok mérgezőek és rendkívül veszélyesek! Senki ne dolgozzon az emelővel megemelt jármű alatt, illetve senki ne nyúljon alá. Tartsa távol kezét és ruházatát a hajtószíjaktól, a szíjtárcsáktól és a ventilátoroktól. Egyes ventilátorok a motor leállítása után is működésbe léphetnek. A motor kikapcsolását követően is bekapcsolhatnak, és akár 10 percen keresztül is működhetnek. A motortérben történő munkavégzés előtt vegye le fém karkötőit és ékszereit. 250

251 Karbantartás Ne érjen hozzá az elektromos vezetékekhez vagy alkatrészekhez, amíg a motor jár, vagy amíg az indítókapcsoló (gyújtás) bekapcsolt állásban van. A szerszámok vagy a jármű fém alkatrészei ne érjenek hozzá az akkumulátor vezetékeihez vagy sarkaihoz. MÉRGEZŐ FOLYADÉKOK A gépjárművekben használt folyadékok mérgezőek; azokat nem szabad elfogyasztani és ügyelni kell arra, nehogy azok nyílt sebre kerüljenek. Saját biztonsága érdekében minden esetben olvassa át és tartsa be a címkéken, illetve tartályokon feltüntetett, nyomtatott utasításokat. HASZNÁLT MOTOROLAJ A motorolajjal való tartós érintkezés súlyos bőrbetegséget, többek között bőrgyulladást és bőrrákot okozhat. A bőrre került motorolajat minden esetben alaposan le kell öblíteni. Tilos a motorolajat lefolyóba, felszíni vizekbe vagy a talajba engedni! A fáradt olajat és a mérgező vegyi anyagokat az illetékes hulladékgyűjtő telepeken kell leadni. A MOTORHÁZTETŐ FELNYITÁSA 1. Húzza meg a motorháztető kioldókarját a bal oldali első lábtérben. 2. Finoman emelje fel a motorháztető közepe alatt lévő biztonsági retesz karját, majd emelje fel a motorháztetőt. A MOTORHÁZTETŐ LECSUKÁSA Ne vezessen úgy, hogy a motorháztetőt csak a biztonsági retesz zárja! 1. Engedje le a motorháztetőt, amíg a biztonsági retesz be nem akad. 2. Mindkét kezét használva nyomja le a motorháztetőt, amíg az a helyére nem kattan. 251

252 Karbantartás 3. Ellenőrizze, hogy mindkét biztonsági retesz a helyére kattante, ehhez próbálja felemelni a motorháztetőt az első pereménél fogva. Motorház alatti jobb oldali fedél MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS Motorház alatti bal oldali fedél 1. Csavarja a fedélrögzítő forgókapcsokat az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el őket. 2. Emelje fel a fedél első részét, majd csúsztassa előre az eltávolításhoz. 1. Húzza a fedélrögzítő reteszt a jármű eleje fele a kioldáshoz. 2. Ezután a fedélrögzítő retesszel együtt emelje meg a fedél szélét az eltávolításhoz. MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK VISSZASZERELÉS Motorház alatti bal oldali fedél A motorháztető alatti fedél visszaszerelése előtt ellenőrizze, hogy nem került semmiféle cső, kábel vagy más elem a fedél és a ház közé. 1. A nyílásokat összeigazítva helyezze a motorház alatti fedelet a házra. 252

253 Karbantartás 2. Nyomja le határozottan a fedelet, és az óramutató járásával megegyező irányba elfordítva rögzítse a fedelet rögzítő forgókapcsokat. Motorház alatti jobb oldali fedél 1. Csúsztassa a fedél hátsó részén található 2 rögzítőelemet a panelba. 2. Nyomja le a fedelet, amíg a fedélrögzítő retesz a helyére nem kattan. ÜZEMANYAGRENDSZER Az üzemanyagrendszer bármely részének szétszerelését vagy cseréjét kizárólag megfelelő képzettséggel rendelkező autószerelő végezheti el. A nyílt lángot és a szikrákat távol kell tartani a motortértől. Viseljen védőruhát, adott esetben áthatolhatatlan anyagú védőkesztyűvel együtt. KIBOCSÁTÁSSZABÁLYOZÓ RENDSZER A Land Rover járművek károsanyag és üzemanyagpárakibocsátást szabályozó rendszerrel vannak felszerelve. Sok országban törvény tiltja ezen berendezések egyéni módosítását vagy cseréjét, és a törvény megsértése jogi következményeket von maga után. A márkakereskedők/márkaszervizek rendelkeznek a megfelelő felszerelésekkel ezen rendszerek javításához és karbantartásához. A kipufogógázok mérgező vegyületeket tartalmaznak, melyek eszméletvesztést és akár halált is okozhatnak. Ne lélegezze be a kipufogógázokat. Ne indítsa be és ne járassa a motort zárt, nem szellőző helyiségben. Ne vezesse a járművet nyitott csomagtérajtóval. Ne módosítsa a kipufogórendszert. A lyukas kipufogórendszert azonnal meg kell javítani. Ha úgy ítéli meg, hogy az utastérbe kipufogógáz szivárog, azonnal vizsgáltassa meg a járművet. Megjegyzés: Az üzemanyag kifogyása gyújtáskihagyást eredményezhet. Ez károsíthatja a kibocsátásszabályozó rendszert. IZZÓ CSERÉJE Ha a világítást nemrég kapcsolta le, várjon, amíg az izzók lehűlnek. A forró izzók megérintése személyi sérülést okozhat. Az izzókat minden esetben a megfelelő típusúra és specifikációjúra kell kicserélni. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. lásd 331, IZZÓK SPECIFIKÁCIÓJA. Mielőtt megpróbálja kicserélni az izzót, győződjön meg arról, hogy a gyújtás és az érintett lámpa ki vane kapcsolva. Ha az áramkör áram alatt marad, akkor rövidzárlat keletkezhet, amely megrongálhatja a jármű elektromos rendszerét. Nem minden izzó cserélhető. Kizárólag a következő izzók cserélhetők: Halogén fényszórók. Irányjelzők. Tolatólámpák. 253

254 Karbantartás Minden egyéb külső lámpa és belső világítás vagy LED izzóval (fénykibocsátó diódával) vagy xenon egységekkel felszerelt, így ezek cseréjét kizárólag a márkakereskedésben vagy márkaszervizben végezhetik el. Függetlenül attól, hogy melyik izzót cseréli, előbb bizonyos alkatrészeket el kell távolítani, hogy hozzáférhessen az izzókhoz. A fényszóróegység kiszerelését kizárólag szakképzett szerelő végezheti el. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Megjegyzés: A fényszóróegységben található izzó cseréjéhez egy csillagfejű csavarhúzó és egy 10 mmes csavarkulcs szükséges. XENON LÁMPÁK A xenon lámpák izzításához használt gázfémgőz begyújtásához nagyfeszültség szükséges. Súlyos sérüléshez vezethet az ilyen feszültséggel való érintkezés. A xenon lámpák cseréjét és karbantartását kizárólag szakképzett személyzet végezheti. A xenon lámpák nagyon magas hőmérsékleten működnek. Várja meg, amíg a lámpa egységek lehűlnek, és csak utána érintse meg azokat. 254

255 Karbantartás FÉNYSZÓRÓ KISZERELÉSE A bal oldali fényszóróegység kiszerelése izzócsere céljából: 1. Távolítsa el a 2 műanyag rögzítőelemet. 2. Húzza ki a csövet a légszűrőházból. Így több helye lesz. 3. Távolítsa el a hűtőrács 4 műanyag rögzítőelemét. 4. Távolítsa el a 2 rögzítőcsavart. A fényszóróegységet 45 mmel (1,8 hüvelyk) kintebb lehet emelni. 255

256 Karbantartás A jobb oldali fényszóróegység kiszerelése izzócsere céljából: 1. Távolítsa el a hűtőrács 4 műanyag rögzítőelemét. 2. Távolítsa el a 2 rögzítőcsavart. A fényszóróegységet 45 mmel (1,8 hüvelyk) kintebb lehet emelni. 256

257 Karbantartás A FÉNYSZÓRÓIZZÓ CSERÉJE 1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a fényszóróegység hátulján lévő megfelelő izzóburkolatot, majd finoman húzza meg, és távolítsa el. 2. Vegye ki a fényszóróból a tompított fényszóró izzófoglalatát. 3. Pattintsa ki a tompított fényszóró izzóját, majd vegye ki a foglalatból. 4. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a DRL/távolsági fényszóróegységet. 5. Vegye ki a DRL/távolsági fényszóróegységet a fényszóró házából. Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását. IRÁNYJELZŐ LÁMPA IZZÓJÁNAK CSERÉJE A könnyebb hozzáférhetőség érdekében kövesse a fényszóróegység kiszerelési lépéseit. lásd 255, FÉNYSZÓRÓ KISZERELÉSE. 1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a fényszóróegység hátulján lévő megfelelő izzóburkolatot, majd finoman húzza meg, és távolítsa el. 2. Oldja ki az izzófoglalat széleit. 257

258 Karbantartás 3. A fényszóróból való eltávolításhoz és az irányjelző izzójához való hozzáféréshez húzza meg a foglalatot. Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit. Megjegyzés: Xenon fényszóróegységek esetén az irányjelző izzófoglalata a belső oldalon helyezkedik el. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását. HÁTSÓ IRÁNYJELZŐ ÉS TOLATÓLÁMPAIZZÓK CSERÉJE 1. Vegye le a csomagtér megfelelő szellőzőajtóját. 2. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a hátsó lámpa rögzítőcsavarját, amíg teljesen ki nem lazul, majd vegye ki. Ezáltal ki tudja emelni a hátsó lámpaegységet. 3. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a hátsó lámpaegység hátulján lévő izzófoglalatot, majd húzza ki az irányjelző izzójához való hozzáféréshez. Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását. Hátsó irányjelző cseréje: Tolatólámpa izzójának cseréje: 1. Vegye le a csomagtérajtó megfelelő szerviznyílását. 258

259 Karbantartás 2. Forgassa lefelé az izzófoglalatot. Húzza ki a foglalat lámpaegységből történő eltávolításához és a tolatólámpa izzójához való hozzáféréshez. Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását. ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak. Az ablaktörlő lapátok visszaszerelésekor ügyeljen arra, hogy az ablaktörlőkarok ne érjenek a szélvédőhöz. Az első ablaktörlő lapát cseréjéhez az ablaktörlőkart szerviz helyzetbe kell állítani az alábbi módon: Megjegyzés: Az intelligens kulcsnak az ablaktörlő lapátok cseréje közben a járműben kell lennie. 1. Kapcsolja ki a gyújtást. 2. Kapcsolja újra be, majd ki a gyújtást. 3. Azonnal nyomja le az ablaktörlő kapcsolókart egyszeri törlés állásba, majd kapcsolja vissza a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok ekkor szerviz helyzetbe állnak. 4. Ha az ablaktörlőlapátok cseréje lezajlott, kapcsolja ki a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok visszatérnek alaphelyzetbe. AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA Ha az akkumulátort leválasztották vagy a tápellátást megszakították, az ablakokat vissza kell állítani. A tápellátás helyreállítását követően a visszaállítást a következő módon kell elvégezni: 1. Zárja be teljesen az ablakot. 2. Engedje el a kapcsolót, majd emelje zárási pozícióba, és tartsa úgy 1 másodpercig. 3. Ismételje meg az eljárást mindegyik ablaknál. 259

260 A jármű tisztítása KÜLSŐ FELÜLETEK Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak. Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit. Mielőtt lemosná a járművet, slaggal távolítsa el a rárakódott nagy mennyiségű sarat és piszkot. Egyes nagynyomású tisztítórendszerek olyan erős vízsugárral működnek, hogy a víz behatolhat a felfüggesztési pontokba, az ajtó és az ablak tömítéseibe, és megrongálhatja a kárpitozást és az ajtózárakat. Semmiképpen sem szabad a vízsugarat közvetlenül a kamerákra, a motor légbeszívó és a fűtő légbeszívó nyílásaiba, a karosszériatömítésekre (ajtók, napfénytető, ablakok, stb.) vagy bármilyen olyan tartozékra (lámpák, tükrök, külső burkolat, felfüggesztési pontok, porvédő gumiharmonikák, stb.) irányítani, amelyek megrongálódhatnak. Ügyeljen arra, hogy a nagynyomású mosóberendezés fúvókája legalább 300 mm (12 hüvelyk) távolságra legyen a jármű minden alkatrészétől. Amikor a tisztítás során felemeli az ablaktörlő lapátokat, a jármű megrongálódásának elkerülése érdekében használja a téli parkoló állást. lásd 76, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS. Nagynyomású mosórendszert ne használjon a motortérben. Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak. A korrozív anyagok, mint pl. a madárürülék, megrongálhatják a jármű fényezését, ezért a lehető leghamarabb el kell távolítani. Csak a járművekre engedélyezett tisztítószereket használjon. A lökhárító szegélyek festetlen részeire ne vigyen fel fényező anyagot. Beleivódhat a texturált festésbe. ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK A jármű mosásakor ne irányítsa a nagynyomású vízfúvókákat közvetlenül az érzékelőkre és kamerákra. Ne használjon karcoló hatású anyagokat, ill. kemény/éles tárgyakat az érzékelők és kamerák tisztításához. Csak jóváhagyott autósampont használjon. Tartsa tisztán a parkolássegítő és a parkolóradar érzékelőit, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. Ha szükséges, üvegtisztító folyadékkal megnedvesített ruhával tisztítsa meg a kamerákat. 260

261 A jármű tisztítása ALVÁZ KARBANTARTÁSA Rendszeresen öblítse le tiszta vízzel az alvázat, különös gondot fordítva az olyan területekre, ahol a sár és a törmelék felhalmozódhat. Ha sérülést vagy rozsdásodást észlel, a lehető leghamarabb vizsgáltassa meg a járművet egy márkakereskedővel/márkaszervizzel. TEREPEN TÖRTÉNŐ VEZETÉS UTÁN Terepen való vezetés után a lehető leghamarabb ellenőrizze, hogy a jármű alváza tisztae. Győződjön meg róla, hogy a légbeszívó nyílások és az első hűtőrács körül lévő terület tiszta és törmelékmentes. Különösen figyeljen oda az alsó hűtőrácsra és a ventilátorra. Ellenkező esetben túlmelegedhet a motor, ami súlyos károkhoz vezethet. KÖNNYŰFÉM KERÉKTÁRCSÁK Csak jóváhagyott keréktisztító termékeket használjon. ÜVEGFELÜLETEK A hátsó ablakot puha ronggyal tisztítsa, hogy megelőzze a fűtőelem károsodását. Ne karcolja meg az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot. A tükörüveg különösen sérülékeny. Szappanos vízzel tisztítsa. Ne használjon koptató hatású tisztítóanyagokat vagy fémből készült kaparókat a jég eltávolításához! A védőbevonat sérüléseinek elkerülése érdekében a napfénytető üvegének belsejét csak puha törlőronggyal szabad tisztítani. Ne súrolja az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot. HÁTSÓ SZÉLVÉDŐ A hátsó ablak belső felületének tisztítása során a fűtőelemek sérülésének elkerülése érdekében csak puha, nedves rongyot vagy szarvasbőrt használjon. Ne használjon oldószereket vagy éles tárgyakat az üveg tisztításához! BELSŐ FELÜLETEK Egyes tisztítószerek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek helytelen használatuk esetén ártalmasak és egészségügyi problémákat okozhatnak, valamint károsíthatják a jármű utasterét. Alaposan olvassa el a gyártó utasításait. Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit. 261

262 A jármű tisztítása KAPCSOLÓK ÉS KEZELŐSZERVEK TISZTÍTÁSA A kapcsolók vagy kezelőszervek tisztításához puha, száraz, szöszmentes rongyot használjon. Tisztítás során ne alkalmazzon erős nyomást. Ne spricceljen folyadékokat közvetlenül a kapcsolók és kezelőszervek felületére. Ne használjon vegyszereket, oldószereket vagy háztartási tisztítószereket. Tisztítás során ügyeljen arra, hogy éles vagy érdes tárgyak ne érhessenek az alkatrészekhez. SZÖVETKÁRPIT Soha ne használjon szappant, ammóniát, fehérítőszert vagy más, kemény felületekhez való tisztítószert. A dynamica suede szövetet ajánlott rendszeresen tisztítani. Ne dörzsölje erőteljesen és ne tisztítsa gőzsugaras tisztítóberendezéssel. A portalanításhoz egy puha kefe, egy száraz ruha vagy porszívó is elegendő. Ne használjon mintás nedvszívó törlőrongyot vagy papírt, mert ezek beszínezhetik a kárpitot. BŐRKÁRPIT Kizárólag olyan tisztítószereket használjon, melyeket a bőrfelületekhez fejlesztettek ki. Ne használjon oldószereket. Ne használjon vegyi, alkoholos vagy súroló hatású szereket, mert ezek a bőr gyors elhasználódásához vezetnek. Az ilyen szerek használata nincs jóváhagyva, és a garancia érvénytelenítéséhez vezet. Ha kérdései vannak a használható szerekkel kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a márkakereskedővel vagy a márkaszervizzel. A bőrfelületek tisztítására és védelmére ajánlott a Land Rover által jóváhagyott bőrtisztítót alkalmazni. A szennyeződés beivódása és a foltosodás elkerülése érdekében rendszeresen vizsgálja meg az üléskárpitot, és tisztítsa meg 1 2 havonta a következők szerint: 1. Törölje le a port az ülések felületéről tiszta, nedves, színtelen ronggyal. Gyakran váltogassa a ruha tisztító felületét a bőrfelületen jelentkező koptató hatás elkerülése érdekében. Ne nedvesítse túl a bőrkárpitot. 2. Ha ez nem elegendő, használjon meleg szappanos vízzel megnedvesített, majd kicsavart rongyot. Kizárólag nem maró hatású szappant használjon. 3. Az erősen szennyezett részeken használja a Land Rover által jóváhagyott bőrtisztítót. Szárítsa le és dörzsölje át rendszeresen a felületet tiszta, puha ronggyal. Gyakran váltson a rongy tiszta részeire. 262

263 A jármű tisztítása Évente többször is használja a Land Rover által jóváhagyott bőrtisztítót, hogy a bőr megőrizze rugalmasságát és küllemét. A tisztító táplálja és nedvesíti a bőrt, és segít a por és a részecskék elleni felületvédő réteg javításában és megújításában. A sötét ruha éppúgy megszínezheti a bőrüléseket, mint bármely más kárpitot. Az éles tárgyak, mint az övek, cipzárak, szegecsek, stb., maradandó karcolásokat és karcolásnyomokat hagyhatnak a bőr felületén. Ha nem mossa le azonnal a kifröccsent teát, kávét vagy tintát, maradandó foltra számíthat. Ne használjon olyan tisztítószert, melyet nem kimondottan jármű tisztítására fejlesztettek ki. Az ilyen termékek kezdetben látványos eredményt hoznak, használatuk azonban a bőr gyors elhasználódásához vezet, és érvényteleníti a garanciát. Takarítószolgálat igénybevételekor gondoskodjon arról, hogy a szakvállalat pontosan ismerje és kövesse ezeket az utasításokat. Megjegyzés: Egyes anyagok/szövetek befognak más anyagokat is, ami a világosabb színű bőrfelületek feltűnő elszíneződéséhez vezet. Az érintett területeket a lehető leghamarabb meg kell tisztítani és újra kell kezelni. BIZTONSÁGI ÖVEK Ügyeljen, nehogy víz, tisztítószer vagy a törlőruhából származó szövetdarab kerüljön a biztonsági öv mechanizmusába. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag ütközéskor befolyásolhatja a biztonsági öv működését. Teljesen húzza ki a biztonsági öveket, majd tisztítsa meg azokat tisztítószert nem tartalmazó, szappanos meleg vízzel. Hagyja a biztonsági öveket teljesen kihúzva, hogy azok természetes módon megszáradjanak. Megjegyzés: Miközben tisztítja a biztonsági övet, használja ki az alkalmat, és vizsgálja meg, nem sérült vagy kopotte annak szövete. Bármilyen kopást vagy sérülést jelenteni kell a márkakereskedésnek, illetve márkaszerviznek, és ki kell javíttatni azokat. A LÉGZSÁKMODULOK BURKOLATA A légzsákok burkolatát kizárólag enyhén megnedvesített ruhával törölje át, és használjon egy kevés kárpittisztítót. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag befolyásolhatja a légzsák működését ütközéskor. SZŐNYEGEK ÉS PADLÓSZŐNYEGEK A pecsétek és foltok enyhén szappanos meleg vízzel finoman dörzsölve eltávolíthatók. 263

264 A jármű tisztítása A makacsabb foltok eltávolításához a kereskedelemben kapható szőnyegtisztítót kell alkalmazni. MŰSZERFAL, ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÉS AUDIORENDSZER Ne használjon kárpittisztítót az elektromos berendezéseken, például a műszerfal kapcsolóin! Elektromos berendezések körül, például kapcsolóknál végzett tisztításkor gondoskodjon arról, hogy ne szivároghasson folyadék az alkatrészek körüli résekbe vagy a panelek és a kárpitelemek közé. Enyhén nedves törlőronggyal tisztítsa. Ne használjon vegyszereket és háztartásbeli tisztítószereket. Ügyeljen arra, hogy éles, kemény vagy érdes tárgyak ne érhessenek az érintőképernyőhöz. Az érintőképernyőt ne tegye ki hosszú időre közvetlen napfénynek. A hibák megelőzése érdekében figyeljen arra, hogy egyszerre mindig csak egy ujjal érintse az érintőképernyőt. Ne alkalmazzon túlzott erőt. ELTÖMŐDÖTT ABLAKMOSÓ FÚVÓKÁK Ne működtesse az ablakmosó fúvókákat tisztításuk és beállításuk közben. Az ablakmosó folyadék irritálhatja a bőrt vagy a szemet. Minden esetben olvassa el és tartsa be a mosófolyadék gyártójának utasításait. Ha a fúvókák valamelyike eltömődik, egy vékony huzallal tisztítsa ki. Ügyeljen arra, hogy a huzalt teljesen eltávolítsa a fúvókából a művelet befejezése után. KISEBB FESTÉSI KÁROK KIJAVÍTÁSA Rendszeresen vizsgálja meg a festést sérülések szempontjából. A festésen/karosszérián keletkezett kőfelverődéseket, repedéseket vagy mélyebb karcolásokat azonnal ki kell javítani. A csupasz fémfelület gyorsabban korrodálódik; a kezeletlen kisebb sérülések jóval drágább javításokat eredményezhetnek. 264

265 Folyadékszintellenőrzések FOLYADÉKBETÖLTŐNYÍLÁSOK 1. Fékfolyadéktartály sapkája (jobbkormányos). A hozzáféréshez távolítsa el a motorháztető alatti jobb oldali fedelet. lásd 252, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS. 2. Fékfolyadéktartály sapkája (balkormányos). A hozzáféréshez távolítsa el a motorháztető alatti bal oldali fedelet. lásd 252, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS. 3. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (benzinmotor). 4. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (dízelmotor). 5. Motorolaj nívópálcája (dízelmotor). 6. Motorolaj nívópálcája (benzinmotor). 7. Mosófolyadéktartály sapkája. 8. Motorhűtőfolyadék tartály sapkája. A motortérben történő munkavégzés során minden esetben be kell tartani a biztonsági óvintézkedéseket. lásd 250, A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK. Ne indítsa be a motort és ne közlekedjen a járművel, ha fennáll a lehetősége annak, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe kerül egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel. Azonnal kérje szakember segítségét. 265

266 Folyadékszintellenőrzések A MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE Hetente ellenőrizze a motorolajat. Forduljon szakemberhez, ha az olajszint jelentős vagy hirtelen csökkenését észleli. Ne várja meg, hogy az olajszint a nívópálca alsó jelölése alá kerüljön. Ha megjelenik az ENGINE OIL PRESSURE LOW (Alacsony motorolajnyomás) üzenet, akkor állítsa le a motort, amint azt biztonságosan megteheti, és forduljon szakképzett szerelőhöz. Az ok megállapításáig és a hiba kijavításáig ne indítsa be a motort. 1. Motorolaj nívópálcája 2,0 literes benzinmotor. 2. Motorolaj nívópálcája 2,2 literes dízelmotor. Az olajszint ellenőrzését megelőzően győződjön meg arról, hogy: A jármű sík talajon áll. A motorolaj hideg. Megjegyzés: Ha az olajszintet a motor meleg állapotában kell ellenőrizni, akkor állítsa le a motort, és hagyja a járművet állni 5 percig, hogy az olaj visszafolyhasson az olajteknőbe. Ne indítsa be a motort! Az olajszintet a következőképpen lehet ellenőrizni: 1. Vegye ki a nívópálcát, és törölje tisztára szöszmentes ronggyal. 2. Helyezze vissza teljesen a nívópálcát, majd húzza ki újra az olajszint ellenőrzéséhez. Általános útmutatóként, ha a nívópálcán az olajszint: 1. Közelebb van a felső jelöléshez, mint az alsóhoz: nem kell olajat betölteni. 2. Közelebb van az alsó jelöléshez, mint a felsőhöz: töltsön be 0,5 liter (1 pint) olajat. 3. Alacsonyabban van, mint az alsó jelölés: dízelmotor esetén töltsön be 1,5 liter (2,6 pint) olajat, benzinmotor esetén 0,8 liter (1,4 pint) olajat. Újabb 5 perc elteltével ismét ellenőrizze a szintet. AZ OLAJ UTÁNTÖLTÉSE A jármű jótállását érvénytelenítheti, ha a károsodást olyan olaj használata okozta, amely nem felel meg az előírt specifikációknak. Ha nem a kívánt specifikációnak megfelelő olajat használja, az a motor túlzott kopását; olajiszap, lerakódások és megnövekedett szennyeződések keletkezését okozza. Akár a motor meghibásodásához is vezethet. lásd 323, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. 266

267 Folyadékszintellenőrzések Az olaj túltöltése a motor súlyos meghibásodását okozhatja. A motor túltöltésének megakadályozása érdekében egyszerre csak kis mennyiségű olajat töltsön be, és ellenőrizze újra az olajszintet. 1. Vegye le az olajtöltőnyílássapkát. 2. Annyi olajat töltsön be, hogy szint a nívópálca MIN és MAX jelölése között legyen. Alapvető fontosságú, hogy az előírt típusú olajat használja. Az olajnak ugyanakkor meg kell felelnie azoknak a környezeti körülményeknek, melyek között a járművet használja majd. Megjegyzés: A hozzávetőleges olajmennyiség, amely a MIN szintről a MAX szint eléréséhez szükséges, benzinmotor esetén 0,85 liter (1,5 pint), dízelmotor esetén pedig 1,5 liter (2,6 pint). 3. Törölje fel a feltöltés közben esetleg kicseppent olajat perc elteltével ismét ellenőrizze az olajszintet. 5. Csavarja vissza az olajbetöltő nyílás sapkáját. A HŰTŐFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉSE A motor hűtőfolyadék nélküli járatása a motor súlyos meghibásodásához vezet. Ha folyamatos folyadékvesztést tapasztal, akkor azonnal kérje szakképzett szerelő segítségét. A hűtőfolyadék szintjét legalább hetente ellenőrizni kell (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy nehéz körülmények között használják). Csak hideg motornál ellenőrizze a szintet. Ügyeljen arra, hogy a hűtőfolyadék szintje a tágulási tartály oldalán található MIN és MAX jelölés között legyen. Ha a szint hirtelen vagy nagymértékben esett, gondoskodjon arról, hogy a járművet a lehető leghamarabb megvizsgálják. A HŰTŐFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE Semmiképpen ne vegye le a tágulási tartály sapkáját meleg motornál. A kiszabaduló gőz vagy forrásban lévő víz súlyos személyi sérülést okozhat. Lassan csavarja le a tartálysapkát, megvárva, amíg a nyomás távozik, és csak azután vegye le. A fagyálló folyadék fokozottan gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fagyálló nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral), mert ez tüzet okozhat. 267

268 Folyadékszintellenőrzések A fagyálló folyadék mérgező, lenyelve halálos lehet. Tartályai lezárva és gyermekektől távol tartandók. Lenyelés gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz. Amikor olyan helyekre utazik, ahol a vízkészlet sót tartalmaz, ne feledjen tartalékként friss vizet magával vinni (esővizet vagy desztillált vizet). A sós vízzel való feltöltés a motor súlyos meghibásodását eredményezi. Nem engedélyezett fagyálló folyadék használata kedvezőtlenül befolyásolja a motor hűtőrendszerét és ebből adódóan a motor élettartamát. A fagyálló folyadék megrongálja a festett felületeket; a festett felületre freccsent fagyálló folyadékot azonnal fel kell itatni nedvszívó törlőronggyal, az adott részt pedig le kell mosni vízzel hígított autósamponnal. A fagyálló folyadék fontos korróziógátló szereket tartalmaz. A hűtőfolyadékban lévő fagyálló folyadék mennyiségét egész évben (nem csupán a hideg időszakban) 50% ± 5% értéken kell tartani. A hűtőfolyadék korróziógátló tulajdonságainak megőrzése érdekében annak fagyállófolyadéktartalmát évente egyszer ellenőrizni kell, tízévente pedig a jármű által megtett távolságtól függetlenül a hűtőfolyadékot teljesen ki kell cserélni. Ennek elmulasztása esetén korrózió léphet fel a hűtőben és a motor alkatrészeinél. Az 50%os fagyálló folyadék fajsúlya 20 C (68 F) hőmérsékleten 1,068; ez 40 Cig ( 40 F) biztosítja a fagyvédelmet. 1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le. 2. Töltse fel a tágulási tartály oldalán látható MAX jelölésig. Használjon 50% vízből és 50% fagyálló folyadékból álló keveréket. lásd 323, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Megjegyzés: Vészhelyzetben, csak ha nem áll rendelkezésre megfelelő fagyálló, töltse fel a hűtőrendszert tiszta vízzel, de ne feledje, hogy ezzel csökken a folyadék fagyálló tulajdonsága. Ne töltsön bele hagyományos fagyállókeveréket. Ha kérdése van, kérje szakember tanácsát. 3. Helyezze vissza a tágulási tartály sapkáját, majd forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a sapka a helyére nem kattan. FÉK ÉS KUPLUNGFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Ha a fékpedál útja szokatlanul hosszú, vagy ha jelentős folyadékveszteséget tapasztal, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Ilyen körülmények között vezetve a féktávolság drasztikusan megnőhet, vagy a fék működése teljesen megszűnhet. A fékfolyadék fokozottan mérgező a tartályokat lezárva, gyermekektől jól elzárva tárolja. A folyadék véletlen lenyelésének gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz. 268

269 Folyadékszintellenőrzések Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges tiszta vízzel. A fékfolyadék rendkívül gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fékfolyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral). Ne vezesse a járművet, ha a folyadékszint a MIN jelzés alatt van! Ha a fék/tengelykapcsolófolyadék szintje az ajánlott szint alá csökken a tartályban, piros figyelmeztető jelzőlámpa gyullad ki a műszerfalon. lásd 61, FÉK (PIROS). Megjegyzés: Amennyiben a figyelmeztető lámpa kigyullad miközben a járművel közlekedik, állítsa le a járművet a fékek óvatos benyomásával, amint azt biztonságosan megteheti. Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be a folyadékszintet. A járművel egyenes, vízszintes talajon állva ellenőrizze a folyadékszintet legalább hetente (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy kedvezőtlen körülmények között használják). 1. Távolítsa el a motorháztető alatti megfelelő burkolatot. Lásd 265, FOLYADÉKBETÖLTŐNYÍLÁSOK és 252, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS. 2. Az eltávolítás előtt tisztítsa meg a fékfolyadék tartályát és tartálysapkát, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba. 3. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le. 4. Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét a tartályban. A folyadékszintnek a MIN és a MAX jelölés között kell lennie. Megjegyzés: Normál használat mellett előfordulhat, hogy a folyadékszint valamelyest csökken a fékbetétek kopásának eredményeképpen, de semmiképp nem lehet a MIN jelölés alatt. 269

270 Folyadékszintellenőrzések FÉK ÉS KUPLUNGFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE Mindig megfelelő specifikációjú fékfolyadékot használjon. lásd 323, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. A fékfolyadék megrongálja a festett felületeket. Azonnal itassa fel a kifröccsent folyadékot nedvszívó törlőronggyal, majd mossa le az érintett részt vízzel hígított autósamponnal. Kizárólag légmentesen zárt tartályban tárolt folyadékot használjon (nyitott tartályban levő, vagy a rendszerből korábban leengedett folyadék esetén előfordulhat, hogy a folyadék nedvességet szívott magába, ami kedvezőtlenül hat a fékrendszer működésére, így ne használja azt). A fékfolyadékot csak akkor töltse fel a maximumig, ha a fékbetéteket kicserélték. Forduljon szakemberhez, ha nem biztos a dolgában. 1. Legalább a minimum jelzésig töltse fel a fékfolyadék tartályát. 2. Szerelje vissza a fékfolyadék tartályának töltőnyílássapkáját, azaz forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Tegye vissza a motorháztető alatti fedelet. lásd 252, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK VISSZASZERELÉS. AZ ABLAKMOSÓFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Ügyeljen arra, nehogy az ablakmosó folyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen. Ha a környezeti hőmérséklet 4 Cnál (40 F) alacsonyabb, használjon fagyálló ablakmosót. Csak jóváhagyott mosófolyadékot használjon. Ügyeljen arra, nehogy a folyadék kifröccsenjen, különösen akkor, ha hígítatlanul vagy nagy koncentrációban használja azt. Ha a folyadék kifröccsen, azonnal mossa le vízzel az érintett részt. A mosófolyadéktartály az első és hátsó ablakmosó szórófejeit, valamint a fényszórómosó fúvókáit látja el folyadékkal. Legalább hetente ellenőrizze és töltse után a tartályt. Minden esetben ablakmosó folyadékkal töltse fel, nehogy megfagyjon. Időnként működtesse a szélvédőmosó kapcsolóit, ellenőrizve, hogy annak szórófejei nem tömődteke el, illetve, hogy megfelelő irányba nézneke. A MOSÓFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE A mosófolyadék utántöltésének lépései: 1. Az eltávolítás előtt tisztítsa meg a mosófolyadéktartály töltőnyílássapkáját, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba. 2. Vegye le a tartálysapkát. 3. Töltse fel a tartályt, amíg a folyadék láthatóvá válik a betöltőnyílás torkolatában. 270

271 Folyadékszintellenőrzések 4. Tegye vissza a betöltő sapkáját. 271

272 A jármű akkumulátora AZ AKKUMULÁTOR FIGYELMEZTETŐ JELÖLÉSEI Ne használjon nyílt lángot vagy egyéb gyúlékony anyagot az akkumulátor közelében, mert az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki. A kifröccsenő sav által okozott szemsérülések kockázatának csökkentése érdekében megfelelő védőszemüveget kell viselni, ha az akkumulátor közelében vagy az akkumulátorral dolgozik. A balesetek elkerülése érdekében ne engedjen gyermekeket az akkumulátor közelébe! Ne feledje, hogy az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki. Az akkumulátor rendkívül maró és mérgező hatású savat tartalmaz. Kérjük, hogy az akkumulátor kezelése előtt olvassa el a kézikönyv vonatkozó információit. AZ AKKUMULÁTOR GONDOZÁSA Ha az akkumulátorban lévő elektrolit szembe, bőrre vagy a ruházatára kerül, akkor a ruhát le kell venni, a szemet vagy az érintett bőrfelületet pedig bő tiszta vízzel le kell öblíteni. Azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorban lévő elektrolit lenyelése halálos következménnyel járhat; ilyen esetben azonnal orvoshoz kell fordulni. Ne csatlakoztasson 12 voltos készüléket közvetlenül az akkumulátorkapcsokra. Máskülönben szikra képződhet, ami robbanást okozhat. Amikor az akkumulátor a járműben van, a celladugóknak és a szellőzőcsőnek mindig a helyükön kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a szellőzővezeték ne legyen eltömődve és megtörve. Máskülönben fokozódó nyomás keletkezhet az akkumulátorban, ami robbanáshoz vezet. Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak vagy szikráknak, mivel az akkumulátorból robbanékony, gyúlékony gázok távoznak. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be. Az akkumulátoron vagy annak közelében történő munkavégzés előtt vegyen le magáról minden fém ékszert, és ügyeljen arra, hogy fém tárgyak vagy a jármű alkatrészei semmiképpen ne érintkezzenek az akkumulátor érintkezőivel. A fém tárgyak szikraképződést és/vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami robbanásveszélyes. 272

273 A jármű akkumulátora Az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet. Járműve felitatott üvegszálas (AGM) akkumulátorral (1) vagy kevés karbantartást igénylő akkumulátorral (2) van felszerelve. Megjegyzés: Az AGM akkumulátorok véglegesen le vannak tömítve, és nem igényelnek karbantartást. Ne próbálja felnyitni vagy eltávolítani az AGM akkumulátor tetejét. Meleg éghajlatú országokban gyakrabban kell ellenőrizni a kevés karbantartást igénylő akkumulátor elektrolitszintjét és állapotát. Az akkumulátor ellenőrzéséhez vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel. A BIKAKÁBELEK CSATLAKOZTATÁSA A motor forgó részei súlyos sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos, ha a motor forgó részeinek közelében dolgozik. Mielőtt megpróbálná beindítani az elromlott járművet, győződjön meg róla, hogy a rögzítőfék be vane húzva, vagy megfelelően ékelje ki a kerekeket. Győződjön meg róla, hogy automata váltó esetén Parkolás, manuális váltó esetén pedig az üres fokozat vane kiválasztva. Az akkumulátorokkal való munkavégzéskor mindig használjon megfelelő védőszemüveget. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be. Normál igénybevétel során az akkumulátorok robbanó gázt bocsátanak ki, amelynek mennyisége elegendő komoly robbanás előidézéséhez ezért ügyeljen arra, hogy a motortér közelében ne keletkezzen szikra, illetve tartsa távol a nyílt lángot. Ügyeljen arra, hogy az elromlott és a donorjármű között csak a bikakábel képezzen kapcsolatot. Győződjön meg arról, hogy a tartalék akkumulátor vagy a külső indítókábel 12 voltos legyen. A gyorsindító (bikázó) kábeleket távolítsa el, mielőtt bármelyik elektromos készüléket üzemeltetné. 273

274 A jármű akkumulátora Megjegyzés: A bikakábel csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a veszteglő jármű akkumulátorának csatlakozói megfelelőek, és hogy az elektromos berendezéseket kikapcsolta. 1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel egyik végét a donorjármű akkumulátorának javasolt indító pozitív (+) sarujához. Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti, melyik a jármű javasolt indító pozitív saruja. 2. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel másik végét a működésképtelen jármű akkumulátorának pozitív (+) sarujához. 3. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel egyik végét a donorjármű akkumulátorának javasolt indító negatív () sarujához. Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti, melyik a jármű javasolt indító negatív saruja. 4. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel másik végét a működésképtelen jármű földelési pontjához (ahogy az ábrán látható). Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a kábeleket semmilyen mozgó alkatrész nem akadályozza, és mind a 4 csatlakozás szoros. 5. Indítsa be a donorjármű motorját, és hagyja néhány percig alapjáraton járni. 6. Indítsa el a működésképtelen járművet. Megjegyzés: A működésképtelenné vált járművön semmilyen elektromos áramkört ne kapcsoljon be, amíg el nem távolította a bikakábeleket. 7. Hagyja mindkét járművet 2 percig alapjáraton járni. 8. Állítsa le a donorjármű motorját. 9. Kösse le a negatív (fekete) indítókábelt az előzőleg működésképtelen autó akkumulátor sarujáról. 10. Kösse le a negatív (fekete) bikakábelt a donorjármű akkumulátorának sarujáról. 11. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt az előzőleg működésképtelen jármű akkumulátorának sarujáról. 12. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt a donorjármű akkumulátor sarujáról. 274

275 A jármű akkumulátora KÜLSŐ INDÍTÓKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA A jármű külső bikakábellel vagy segédakkumulátorral történő beindításához kövesse az utasításokat a megadott sorrendben. 1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábelt a lemerült akkumulátor pozitív (+) sarujához. 2. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábelt a jármű földelési pontjához. 3. Kapcsolja be a külső indítókábelt. 4. Indítsa be a motort, és járassa alapjáraton. 5. Kösse le a negatív (fekete) indítókábelt az autó akkumulátor sarujáról. 6. Kapcsolja ki a külső indítókábelt. 7. Kösse le a pozitív (piros) indítókábelt az autó akkumulátor sarujáról. JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK KISZERELÉSE Mivel az akkumulátor visszaszereléséhez speciális szerszámokra van szükség, így annak ki és beszerelését kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK TÖLTÉSE Amennyiben a jármű akkumulátora töltésre szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE Amennyiben a jármű akkumulátora cserére szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. 275

276 A jármű akkumulátora A LECSATLAKOZTATÁS HATÁSAI Az akkumulátor lecsatlakoztatása a jármű számos rendszerét károsan érintheti, különösen ha az akkumulátorfeszültség gyenge volt a lecsatlakoztatás előtt. A riasztó például jelezhet, állapotától függően, az akkumulátor lecsatlakoztatásakor. Ha a riasztó megszólal, az intelligens kulccsal a normál módszerrel kapcsolja ki a biztonsági rendszert. Előfordulhat, hogy az ablakokat újra kell kalibrálni a rendes működéshez. AKKUMULÁTORFIGYELŐ RENDSZER Az intelligens elektromosrendszerfelügyeleti rendszer (IPSM) folyamatosan figyeli a gépkocsi főakkumulátorának állapotát. Ha a merülés mértéke túl nagy, a rendszer az akkumulátor védelme érdekében elkezdi leállítani a nem életbevágó fontosságú rendszereket. Ha az IPSM szerint az akkumulátor állapota kívül került a beállított paramétereken, 2 különböző szintű műveletet végez. Mindkét szinthez egy adott üzenet tartozik az érintőképernyőn, a lemerülő akkumulátorra való figyelmeztetés esetében pedig az üzenetközponton is. Energy Management (Energiafelügyelet): Ez jelenik meg az érintőképernyőn, ha a motor nem jár, a rendszerfunkciók pedig az akkumulátor jelentős merülését okozzák. 3 perc elteltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll. Low Battery Please Start Engine (Akkumulátor lemerül Indítsa be a motort): ez az üzenet jelenik meg az érintőképernyőn és az üzenetközponton, ha a motor nem jár. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll. Csak akkor indítsa be a motort, ha biztonságosan megteheti. Megjegyzés: Ha megjelent a Low Battery Please Start Engine (Akkumulátor lemerül Indítsa be a motort) üzenet, haladjon a gépkocsival 0 C (32 F) környezeti hőmérséklet felett legalább 30 percen át, 0 C (32 F) alatt legalább 60 percen át. Ettől az akkumulátor töltöttsége újra eléri az elfogadható szintet. Ha a normál rendszerműködés a motor leállítása után nem áll helyre, akkor az akkumulátor még nem töltődhetett fel eléggé. Ha biztonságosan megteheti, indítsa be újra a motort. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi márkakereskedéshez/márkaszervizhez. 276

277 Biztosítékok BIZTOSÍTÉKDOBOZOK HELYE 277

278 Biztosítékok A biztosítékdoboz fedelének eltávolításakor gondoskodjon a doboz nedvesség elleni védelméről, és a lehető leghamarabb helyezze vissza a fedelet. A biztosítékokhoz az alábbi módon férhet hozzá: 1. Motortérben lévő biztosítékdoboz. A biztosítékdobozhoz való hozzáféréshez: Távolítsa el az ábrán látható 2 műanyag rögzítőelemet, majd húzza ki a csövet a légszűrőházból. A biztosítékdoboz fedelének kioldásához oldja ki a nyíllal jelzett zárófüleket. A motortéri biztosítékok számai és helyzetei láthatóak a biztosítékdoboz fedelének belsején. 2. Utastérben lévő biztosítékdoboz (felső): Nyissa ki a kesztyűtartót, és távolítsa el a benne található panelt. A panelen lévő címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét. 3. Az utastérben lévő biztosítékdoboz (alsó): Távolítsa el az alsó szervizpanelt. 4. Csomagtartóban (csomagtérben) lévő biztosítékdobozok: Forgassa el a reteszt, és távolítsa el a panelt a csomagtartó bal oldalsó kárpitjából. A panelen lévő címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét. BIZTOSÍTÉK CSERÉJE Biztosíték cseréje előtt mindig kapcsolja ki a gyújtásrendszert és az érintett elektromos áramkört. A Land Rover által jóváhagyott, azonos névleges teljesítményű és típusú vagy megegyező specifikációjú cserebiztosítékokat használjon. Az eredetivel nem egyező biztosíték használatakor a jármű elektromos rendszere megrongálódhat, és tűz keletkezhet. Ha beépítését követően a cserebiztosíték kiégne, akkor a rendszert ellenőriztetni kell a márkakereskedésben vagy márkaszervizben. Megjegyzés: A Land Rover azt javasolja, hogy a reléket csak képzett szakember cserélje ki. A biztosítékeltávolító csipesz az utastérben lévő biztosítékdobozban található. A csipeszt nyomja a biztosíték fejéhez, majd húzza ki a biztosítékot. Amennyiben a biztosítékban található huzal szakadt, a biztosíték kiégett és cserére szorul. Az utastérben lévő biztosítékdobozban talál pótbiztosítékokat. Információért tekintse meg a biztosítékdobozon található címkét. 278

279 Biztosítékok A MOTORTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Biztosíték száma 1 2 3* 4* 5* * 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Sárgásbarna Sárgásbarna Kék Sárga Piros Piros Kék Kék Zöld Védett áramkörök Indítómotorérzékelő Feszültségszabályozó modul Hűtőventilátorok Dízel Izzítógyertyák Elektromos szervokormány (EPAS) Lambdaszondák Dízel és benzin Motorvezérlő rendszer vezérlőegysége Dízel Motorérzékelők Dízel és benzin Motorérzékelők Dízel Kipufogógázvisszavezető (EGR) szelep, víz az üzemanyagban érzékelő Benzin Gyújtótekercsek Dízel Motorérzékelők Benzin Lambdaszondák Indítómotor Elektromos fűtésrásegítő Utastérben lévő biztosítékdoboz Rózsaszín Zöld Rózsaszín Utastérben lévő biztosítékdoboz Csomagtéri biztosítékdoboz Csomagtéri biztosítékdoboz Feszültségszabályozó modul Első ablaktörlők Utastérben lévő biztosítékdoboz Dízeljármű Indítómotor 279

280 Biztosítékok Biztosíték száma 25* 26* 27* 28* 29* * 35* Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Védett áramkörök Zöld Zöld Zöld Zöld Rózsaszín Kék Kék Piros Sárgásbarna Zöld Zöld Sárgásbarna Sárga Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Piros Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) Utastérben lévő biztosítékdoboz Fűtőventilátor motorja Elektromos pótkocsifék (Ausztrália) Fényszórómosó Kürtök Légkondicionáló tengelykapcsolója Relétekercsek Kürt, fűtött első szélvédő, üzemanyagszivattyú Fűtött első szélvédő bal oldal Fűtött első szélvédő jobb oldal Relétekercsek Motorvezérlő rendszer (EMS), légkondicionáló tengelykapcsolója, indítómotor fogaskereke Üzemanyagszivattyú Kormánykerék modul Adaptív sebességtartó automatika (ACC) Adaptív fényszórórendszer Jobb oldali fényszóró Adaptív fényszórórendszer Bal oldali fényszóró Fényszóró vezérlőegység, dinamikus fényszórómagasságállító vezérlőegység Klimatizált/fűthető ülések relétekercsei Fűtött kormánykerék 280

281 Biztosítékok *A Land Rover azt javasolja, hogy ezeket a biztosítékokat kizárólag márkakereskedésben/márkaszervizben cseréltesse ki. 281

282 Biztosítékok UTASTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Sárgásbarna Piros Sárgásbarna Sárgásbarna Átlátszó Sárgásbarna Piros Sárgásbarna Sárgásbarna Zöld Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Védett áramkörök Intelligens kulcs vevőegység, riasztásérzékelő, abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) Első ködlámpák Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) Adaptív dinamika, elektromos differenciálmű vezérlőmodul (Ediff) Utasajtó modulja Fűtött ablakmosó fúvókák Utánfutó tolatólámpák Tolatólámpák Fékpedálkapcsoló Hátsó szélvédőfűtés Elektromos szervokormány (EPAS) Kulcs nélküli beszállás vezérlőmodul Motorvezérlő modul Adaptív sebességtartó automatika (ACC) Középső konzol kapcsolója, műszerfal külső kapcsolója Automata sebességváltó 282

283 Biztosítékok Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Védett áramkörök Sárgásbarna Átlátszó Piros Sárgásbarna Sárga Kék Átlátszó Sárgásbarna Sárgásbarna Zöld Kék Átlátszó Zöld Sárga Kék Esőérzékelő, pótlámpa kapcsoló, feszültségszabályozó modul, páratartalomérzékelő Vezetőoldali ajtómodul Zárható töltőnyílásfedél Akkumulátoros hangjelző Kulcs nélküli beszállás vezérlőmodul Első szélvédőmosó Bal hátsó ajtómodul Vezetőoldali ablak kapcsolója Átjáró modul Vezetőülés Hátsó szélvédő ablakmosója Jobb hátsó ajtómodul 5 Sárgásbarna Első utasülés Napellenző vezérlőegysége Utánfutócsatlakozó áramellátása Kormánykerékkapcsolók 283

284 Biztosítékok Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Védett áramkörök Sárga Sárga Sárga Piros Piros Sárgásbarna Sárgásbarna Sárga Sárgásbarna Kék Kék Szivargyújtó Tárolórekesz tartozék csatlakozóaljzat Hátsó konzol tartozék csatlakozóaljzat Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) Belső világítás Ülésfoglaltságérzékelő, utaslégzsák kikapcsolt állapotának visszajelzője Indító vezérlőegység Csomagtéri tartozék hálózati csatlakozóaljzat Diagnosztika Utánfutó Automata sebességváltó 284

285 Biztosítékok CSOMAGTÉRI BIZTOSÍTÉKDOBOZ biztosítékdoboz biztosítékdoboz biztosítékdoboz biztosítékdoboz 1. biztosítékdoboz Biztosíték száma FA1 FA2 FA3 FA4 FA5 FA6 FA7 FA8 FA9 FA10 FA11* FA12 Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Zöld Kék Sárgásbarna Piros Sárga Sárga Sárgásbarna Sárga Védett áramkörök Összkerékhajtás (AWD) Leválasztott és hatékony erőátvitel Hátsó ablaktörlő reléje Összkerékhajtás (AWD) Dinamikus erőátvitel Telematika modul Vezető fűthető ülésének modulja Hátsó fűthető ülés modulja (bal oldal) Gázlómélységérzékelő modul 30 Rózsaszín Hátsó klímavezérlés Utánfutóvontatás 285

286 Biztosítékok 2. biztosítékdoboz Biztosíték száma FB1 FB2 FB3 FB4 FB5 FB6 FB7 FB8 FB9 FB10 FB11* FB12 3. biztosítékdoboz Névleges áramerősség (amper) Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) FD1 FD2 FD3 FD4 FD Biztosíték színe Piros Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Piros Zöld Biztosíték színe Sárga Sárga Piros Védett áramkörök Műszerfal Átjáró modul Távolsági fényszóró automatikus kapcsolásának (automatikus távolsági fényszóró) vezérlőmodulja Közelségérzékelő kamera vagy tolatókamera Holttérfigyelő rendszer (BSM) Szélvédőre vetített kijelző Audioerősítő Védett áramkörök Első utas fűthető ülésének modulja 30 Zöld Hátsó fűthető ülés modulja (jobb oldal) Hátsó és kesztyűtartóban lévő USB portok Magnaride 286

287 Biztosítékok Biztosíték száma FD6 FD7 FD8 FD9 FD10 FD11 FD12 4. biztosítékdoboz Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Védett áramkörök Átlátszó Sárgásbarna Sárgásbarna Biztosíték színe Kék Piros Piros Piros Kék Kék Elektromos működésű csomagtérajtó FBH vevőkészülék Kényelmi relé Védett áramkörök Érintőképernyő, első integrált vezérlőpanel Audioerősítő Gesture csomagtérajtó Navigáció, televízió állomáskereső Audiofejegység Hátsó ülés működtetőelemei, Audióvideó bemeneti/kimeneti panel 287

288 Biztosítékok Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Védett áramkörök Kék Első és hátsó integrált vezérlőpanelek fűtés és szellőzés Sárga Üzemanyaggal működő fűtésrásegítő *A Land Rover azt javasolja, hogy ezeket a biztosítékokat kizárólag márkakereskedésben/márkaszervizben cseréltesse ki. 288

289 Gumiabroncsok GUMIABRONCSJELÖLÉSEK 1. P: Azt jelöli, hogy az adott gumiabroncs személyautóhoz való. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. 2. A gumiabroncs szélessége az oldalfal szélétől az oldalfal széléig számítva, mmben megadva. 3. Az oldalarány, amelyet más néven profilnak is neveznek, az oldalfal magasságát adja meg a futófelület szélességének százalékarányában. Ennek megfelelően, amennyiben a futófelület szélessége 205 mm, és az oldalarány 50, úgy az oldalfal magassága 102 mm. 4. R: Azt jelöli, hogy radiál gumiabroncsról van szó. 5. Kerékpántátmérő hüvelykben. 6. Az abroncsra vonatkozó terhelési index. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. A terhelési index és a sebességi besorolás az összes utólag felszerelt gumiabroncs esetén legalább a jármű eredeti felszereltségével megegyező legyen. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 7. A sebességi besorolás azt a maximális sebességet jelöli, amellyel a gumiabroncs hosszú időn keresztül használható. lásd 290, SEBESSÉGI BESOROLÁS. 289

290 Gumiabroncsok 8. A gumiabroncs gyártási szabványára vonatkozó információ, amely a gumiabroncs visszahívására és más ellenőrzési műveletekhez használható. Ezen információk többsége a gyártóra, a gyártás helyszínére, stb. vonatkozik. Az utolsó négy szám a gyártás időpontját jelöli. Ha pl. a szám 5111, akkor ez azt jelenti, hogy a gumiabroncsot hetében gyártották. 9. M+S vagy M/S: Azt jelöli, hogy konstrukciójából adódóan a gumiabroncs bizonyos mértékig alkalmas sáros és havas utakon való közlekedésre. 10. A futófelületen, illetve az oldalfalon lévő rétegszám azt adja meg, hogy hány réteg gumibevonatú anyagból áll a gumiabroncs szerkezete. A használt anyagok típusára vonatkozó információkat is közölnek. 11. Kopásjelző: pl. a 400 névleges kopásértékű gumiabroncs hosszabb ideig tart, mint a 200as jelölésű. 12. A kerékkipörgés névleges értéke a gumiabroncs nedves útfelületen való megálláskor nyújtott teljesítményét jellemzi. Minél magasabb a besorolási érték, annál jobb a fékezési teljesítmény. A besorolási osztályok a legmagasabbtól a legalacsonyabb felé haladva a következők: AA, A, B és C. 13. Az a maximális terhelés, amelyet a gumiabroncs kibír. 14. Hőellenállási besorolás: A gumiabroncsokat hőellenállás szempontjából A, B és C osztályba sorolják, ahol az A osztály felel meg a legnagyobb hőellenállásnak. Ez a besorolás a szabályosan felfújt, megadott sebességi és terhelési határértékeken belül használt gumiabroncsra vonatkozóan érvényes. 15. Az abroncs maximális nyomása. lásd 294, LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE. SEBESSÉGI BESOROLÁS Osztály Q R S T U H V W Y Sebesség, km/h (mph) 160 (99) 170 (106) 180 (112) 190 (118) 200 (124) 210 (130) 240 (149) 270 (168) 300 (186) GUMIABRONCSOK GONDOZÁSA Ne közlekedjen a járművel, ha egy gumiabroncs sérült, túlságosan kopott vagy szabálytalanul van felfújva! A jármű folyadékai ne szennyezzék a gumiabroncsokat, mert ebben az esetben azok megrongálódhatnak. 290

291 Gumiabroncsok Kerülje a kerekek kipörgetését. Az ilyenkor működésbe lépő erők megrongálhatják a gumiabroncs szerkezetét, és tönkretehetik az abroncsot. Ha a kerékkipörgés a tapadás megszűnése miatt elkerülhetetlen (pl. mély hóban), ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet. A gumiabroncs nyomása semmi esetre sem haladhatja meg az oldalfalon feltüntetett maximális értéket. Megjegyzés: Terepen való használat után ellenőrizze a gumiabroncs állapotát. Amint normál, szilárd útfelületre ér, állítsa le a járművet, és ellenőrizze a gumiabroncsok épségét. A jármű valamennyi gumiabroncsát (beleértve a pótkerékét is) rendszeres időközönként ellenőrizni kell a sérülések, a kopás és a torzulás szempontjából. Ha kételkedik egy gumiabroncs állapotában, akkor azonnal ellenőriztesse gumijavítónál vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. ABRONCSNYOMÁSOK A hideg abroncsok nyomását, beleértve a pótkerékét is, pontos nyomásmérő eszközzel rendszeresen ellenőrizni kell. A gumiabroncsok nyomását hideg állapotukban kell ellenőrizni, miután a jármű legalább 3 órán keresztül állt az adott környezetben. Ha a forró gumiabroncs nyomása a javasolt hideg abroncsnyomáson vagy az alatt van, a gumiabroncsban veszélyesen alacsony a nyomás. Ne vezesse a járművet, ha az abroncsnyomás nem megfelelő. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs túlzott rugózást és egyenetlen kerékkopást eredményezhet. Ez hirtelen gumidefektet is okozhat. A kelleténél nagyobb mértékben felfújt gumiabroncs kemény járást, egyenetlen abroncskopást és a jármű nem megfelelő irányítását okozhatja. Ne vezesse a járművet szivárgó kerékkel. Még ha ránézésre jól felfújtnak is tűnik, veszélyesen alacsony lehet benne a nyomás, és még tovább eresztheti magából a levegőt. Cserélje ki a gumiabroncsot, vagy forduljon márkaszervizhez. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs csökkenti az üzemanyagtakarékosságot és a futófelület élettartamát, és kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű irányíthatóságát és fékezhetőségét. Ha a járművel erős napsütéses helyen parkolt vagy magas környezeti hőmérsékleten vezette, akkor ne csökkentse az abroncsnyomást. Álljon a járművel árnyékos helyre, és hagyja a gumiabroncsokat lehűlni, mielőtt ellenőrizné a nyomást azokban. 291

292 Gumiabroncsok Az abroncsokra vonatkozó információs címkét a vezetőoldali B oszlopon találja. Hetente és hosszabb utakat megelőzően ellenőrizze a gumiabroncsok állapotát és nyomását, beleértve a pótkerékét is. Ha az abroncsnyomást zárt, fedett helyen, pl. garázsban ellenőrzi, majd azt követően a járművel alacsonyabb hőmérsékletű helyen közlekedik, akkor előfordulhat, hogy az abroncsnyomás a kelleténél kisebb lesz. Idővel kismértékű természetes nyomásesés jelentkezik. Ha ez meghaladja a heti 14 kpa (0,14bar/2 psi) értéket, akkor ennek okát szakképzett személy segítségével vizsgáltassa ki, és javíttassa meg a gumiabroncsot. Ha meleg állapotban kell ellenőriznie a gumiabroncsok nyomását, akkor számíthat arra, hogy a nyomásuk kpa (0,3 0,4 bar/4 6 psi) értékkel magasabb lesz. Ilyen körülmények között ne csökkentse a nyomást a hideg abroncsnyomás előírt értékeire. A nyomás beállítása előtt hagyja a gumiabroncsokat lehűlni. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez és beállításához kövesse a következő eljárást: A szelepek sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túlzott erőt vagy oldalirányú erőt a nyomásmérőn/fúvóberendezésen. 1. Vegye le a szelepsapkát. 2. Csatlakoztassa erőteljesen a nyomásmérőt/fúvóberendezést a szelephez. 3. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről, és szükség esetén fújjon be levegőt. 4. Levegőbefúvás után távolítsa el, majd csatlakoztassa újra a mérőműszert, és olvassa le az értéket. Ennek elmulasztása nem pontos leolvasást eredményezhet. 5. Ha az abroncsnyomás túl magas, távolítsa el a mérőműszert, és a szelep közepének megnyomásával engedjen ki levegőt a gumiabroncsból. Helyezze vissza a mérőműszert a szelepre, és ellenőrizze a nyomást. 6. Ismételje meg a befúvás/kiengedés, majd a mérés műveletét, amíg az abroncsokban lévő nyomás el nem éri a kívánt értéket. 7. Helyezze vissza a szelepsapkát. 292

293 Gumiabroncsok ABRONCSSZELEPEK A víz és piszok szelepbe való behatolásának megelőzése érdekében csavarja szorosan a szelepekre a szelepsapkákat. A nyomás ellenőrzésekor ellenőrizze a szelepeket szivárgás szempontjából. A TPMS rendszerhez tartozó gumiabroncsszelepekről további információért lásd: 297, ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS). CSEREGUMIABRONCSOK Mindig azonos típusú gumit tegyen fel és ha lehetséges ugyanazt a márkájú és mintázatú gumit használja. Minden csereabroncs terhelési indexének és sebességi besorolásának legalább olyannak kell lennie, mint a jármű gyári felszerelése. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Ha alacsonyabb sebességi besorolású különleges gumiabroncsok vannak felszerelve (pl. téli vagy terepgumik), akkor a járművet a gumiabroncsok sebességkorlátozásainak megfelelően kell vezetni. Kérjen további tájékoztatást Land Rover kereskedőjétől. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni. Ne cserélje fel a járművön lévő gumiabroncsokat! Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a Land Rover által nem javasolt gumiabroncsot használjon, olvassa el és teljes mértékben tartsa be a gumiabroncs gyártójának előírásait. A gumiabroncs leszerelését és felszerelését bízza a kereskedőre vagy a márkaszervizre. Gumiabroncs levételekor vagy felnire feltételekor ügyeljen, nehogy a TPMSérzékelő megsérüljön. Ha a gumi futófelülete körülbelül 2 mmre kopott, a kopásjelzők kezdenek megjelenni a mintázat felületén. Ez egy folyamatos sávot képez a felületen, hogy szemmel is jól látható legyen. 293

294 Gumiabroncsok A gumiabroncsokat négyesével kell cserélni. Ha ez nem lehetséges, úgy cserélje párban az abroncsokat (első kettőt vagy hátsó kettőt). A gumiabroncsok cseréjekor a kerekeknek egyensúlyban kell lenniük, és ellenőrizni kell, hogy egy vonalban vannake. A megfelelő gumiabroncs specifikációkat és nyomásokat lásd: 291, ABRONCSNYOMÁSOK. Vagy forduljon tanácsért a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. A TPMSérzékelő cseréje Egy normál méretű, teljes értékű kerékbe új TPMSérzékelőt kizárólag márkakereskedésben/márkaszervizben szereltessen. Az érzékelő beszerelése során, mielőtt a rendszer érzékelni tudná az új szenzort, a járműnek 15 percig mozdulatlannak kell lennie. A TPMS teljes körű működésének aktiválásához az érzékelőcsere után minimum 15 percet haladni kell a járművel, majd 15 percig mozdulatlanul kell állnia. Ha a TPMS figyelmeztető lámpája még azután sem alszik ki, hogy ellenőrizte az abroncsnyomásokat, és több mint 10 percig 25 km/ht (16 mph) meghaladó sebességgel haladt a járművel, akkor a lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE Tartósan magas környezeti hőmérsékletű területeken az abroncs oldalfalai meglágyulhatnak. Ha a jármű hosszú ideig áll, akkor ennek hatására a gumiabroncs enyhén deformálódhat az abroncs és a felület találkozási pontjában. Ez a jelenség lesíkolt felületként ismeretes. Ez a gumiabroncs esetében normál jelenség. Ha azonban ezt követően közlekednek a járművel, akkor rezgésekre lehet számítani a belapulás miatt. A megtett út hosszának növekedésével ez az állapot folyamatosan javulni fog. Annak érdekében, hogy hosszabb állás során a lehető legkevésbé laposodjon el a gumiabroncs, a nyomása az oldalfalán feltüntetett maximális értékre növelhető. Mielőtt közlekedne a járművel, állítsa vissza a gumiabroncsokban az előírt üzemi nyomás értékét. lásd 291, ABRONCSNYOMÁSOK. A GUMIABRONCS ELÖREGEDÉSE A gumiabroncsok idővel elöregednek. Ennek fő okai között az ultraibolya sugárzás, a magas hőmérséklet, a jármű fokozott terhelése és a környezeti tényezők említhetők. Javasolt a gumiabroncsokat legalább 6 évente cserélnie, de előfordulhat, hogy ennél gyakrabban van szükség cserére. TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA Sok országban törvény írja elő, hogy az év bizonyos szakaszaiban a téli gumiabroncsok használata kötelező. 294

295 Gumiabroncsok Az M+S (sár és hó) jelölésű gumiabroncsok bizonyos mértékig téli gumiabroncsként is használhatók, így ezeket nem kell lecserélni. A gumiabroncs oldalfalán lévő M+S jelölés jelentése: négyévszakos gumiabroncs, amelyet egész évben való használatra terveztek, beleértve a hideg, havas és jeges körülményeket is. Ez a szimbólum kifejezetten téli gumiabroncsokat jelöl, melyeket akkor célszerű felszerelni, ha optimális téli tapadásra van szükség, vagy ha a járművet szélsőségesebb téli körülmények között használják. Megjegyzés: A kifejezetten téli gumiabroncsok sebességi besorolása gyakran alacsonyabb az eredetileg felszerelt gumiabroncsokénál, ezért ilyenkor a járművet a gumiabroncsra vonatkozó korlátozásnak megfelelően kell vezetni. Kérjen további tájékoztatást Land Rover kereskedőjétől. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni. Az abroncsnyomással kapcsolatos információs címkén látható nyomásértékek minden körülmények közötti használatra értendők a gyári felszerelésként adott abroncsokra. Ha lassú sebességi besorolású gumiabroncsot helyez fel, a javasolt nyomásértékek csak 160 km/h (100 mph) alatti sebességre értendők. Az optimális tapadáshoz járassa be a gumiabroncsokat; ehhez tegyen meg legalább 160 kilométert (100 mérföldet) száraz úton, mielőtt havas vagy jeges úton közlekedne. A Land Rover által jóváhagyott téli gumik méretei 17 colos kerekek 18 colos kerekek 19 colos kerekek 20 colos kerekek 225/65 R17 235/65 R17 235/60 R18 235/55 R19 245/45 R20 * Megjegyzés: * A szegecses abroncsok piactól függően kaphatók. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A kifejezetten téli gumiabroncsok használata esetén szükség lehet a kerékméret változtatására az eredeti kerekek méretétől függően. Mind a 4 kereket ki kell cserélni. Ha a gumiabroncsok normál gumiszelepekkel vannak ellátva, az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) figyelmeztető lámpája 75 másodpercig villog, majd folyamatosan világít. Az üzenetközpontban megjelenik a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet. Az eredeti kerekek és gumiabroncsok visszaszerelése esetén egy kis távolságot meg kell tenni a járművel, hogy a TPMS visszaálljon és a figyelmeztető lámpa kialudjon. 295

296 Gumiabroncsok HÓLÁNC HASZNÁLATA Csak nagy kemény hóban használjon úttartást javító eszközöket. Ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet, amikor fel vannak szerelve az úttartást javító eszközök. Soha ne szereljen fel úttartást javító eszközt az ideiglenes pótkerékre. A Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket akkor használhatja, ha kemény, de erősen havas felületen kívánja javítani az úttartást. Terepen nem tanácsos a használatuk. Ha szükség van az úttartást javító eszközök felszerelésére, akkor vegye figyelembe a következő pontokat: Csak a Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket használjon a járművön. Csak a Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket tesztelték abból a szempontból, hogy nem károsítjáke a járművet. További információért érdeklődjön egy márkakereskedésben/márkaszervizben. A járműre szerelt kerekeknek és gumiabroncsoknak meg kell felelniük a gyári felszerelés specifikációinak. A 17, 18, 19 és 20 hüvelyk átmérőjű kerekekre csak félszemes láncot lehet szerelni. Az úttartást javító eszközöket párban szerelje fel és csak az első tengelyre. Mindig olvassa el, értse meg és tartsa be az úttartást javító eszköz gyártójának utasításait. Fordítson különös figyelmet a maximális sebességre és a felszerelési utasításokra. Előzze meg a gumiabroncsok és a jármű károsodását: amint az útviszonyok lehetővé teszik, szerelje le az úttartást javító eszközöket. GUMIABRONCSNYILATKOZAT (csak Indiában) Minden importabroncs megfelel az Indiai Szabványügyi Testület (BIS) előírásainak, valamint az 1989es központi gépjárműszabályzatnak (CMVR). A gumiabroncsok azonosak a Land Rover modellekre eredeti felszerelésként (OE) szerelt gumiabroncsokkal, és teljes típusjóváhagyással rendelkeznek az indiai piacokon. 296

297 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS) A TPM rendszer csak az alacsony abroncsnyomásra figyelmeztet, és nem fújja fel újra az abroncsokat. A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell pontos nyomásmérő eszközzel. A TPM rendszer NEM képes regisztrálni az abroncs sérülését. Rendszeresen ellenőrizze az abroncsok állapotát, különösen ha a járművet terepen vezeti. Az abroncsok felfújásakor ügyeljen arra, nehogy meghajlítsa vagy megrongálja a TPMS szelepeit. Mindig ügyeljen rá, hogy a felfúvófej megfelelően igazodjon a szelepszárhoz. Megjegyzés: A nem engedélyezett tartozékok használata zavarhatja a rendszer működését. Ebben az esetben az üzenetközpont kijelzőjén a TYRE PRESSURE MONITORING FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg. Megjegyzés: Ha eltérő típusú abroncsokat használ, az befolyásolhatja a TPMS működését. Az abroncsok cseréjét mindig az ajánlásoknak megfelelően végezze. A TPMS folyamatosan figyeli a nyomást az összes kerékben, még a teljes méretű pótkerékben is. Az ideiglenes használatú pótkereket a rendszer nem figyeli. lásd 299, AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE. A TPM rendszerrel felszerelt kerekek külsőleg felismerhetők a fém rögzítőanyáról és a szelepről (1). A Land Rover által forgalmazott összes, TPM rendszer nélküli kereket gumiszeleppel látták el (2). Megjegyzés: A gumiabroncs minden cseréjekor minden egyes TPMS szelephez speciális szervizkészletre van szükség. A gumiabroncsok nyomását hideg állapotban, rendszeresen ellenőrizni és szükség esetén korrigálni kell. A TPMS nem helyettesíti a jármű biztonsági ellenőrzésének részét képező abroncsnyomásellenőrzést. lásd 291, ABRONCSNYOMÁSOK. Ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen lecsökken, az abroncsnyomásra figyelmeztető lámpa kigyullad, és az üzenetközpontban egy figyelmeztető üzenet jelenik meg. lásd 64, ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA). Amint lehet, álljon meg, és ellenőrizze az abroncsokat, majd fújja fel őket az ajánlott nyomásra. 297

298 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) A TPMS a teljes méretű pótkerék abroncsának nyomását is figyeli. Ha a pótkerék abroncsnyomása nem megfelelő, akkor a CHECK SPARE TYRE PRESSURE (ELLENŐRIZZE A PÓTKERÉK ABRONCSNYOMÁSÁT) üzenet jelenik meg a figyelmeztető lámpa világítása mellett. A 245/45/R20 méretű gumiabronccsal szerelt járművek sebességalapú TPM rendszerrel is rendelkeznek. Ha a jármű 160 km/h (100 mph) feletti sebességgel halad, meg kell növelni a gumiabroncsok nyomását. lásd 291, ABRONCSNYOMÁSOK. Ennek elmulasztásakor az üzenetközpontban a TYRE PRESSURES LOW FOR SPEED (Abroncsnyomás alacsony a sebességhez) figyelmeztető üzenet jelenhet meg. Megjegyzés: Minden esetben állítsa vissza a gumiabroncsok nyomását a megfelelő értékre, amikor a jármű 160 km/hnál (100 mph) alacsonyabb sebességgel halad. GUMIABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE A műszerfalon kijelezhető a jármű abroncsainak nyomása. A Vehicle Info (Járműinformációk) menüben hozzáférhetőek az abroncsnyomások számadatai. További információkért lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Az abroncsnyomás mértékegységeként a Vehicle Info (Járműinformáció) és a Tyre Information (Abroncsinformáció) menüben beállítható bar, psi és kpa. Az utolsó ismert nyomásértékeket választva azok megjelennek a kijelzőn, mellettük (zárójelben) a hideg abroncsnyomásértékekkel. Megjegyzés: Ha bármelyik kereket vagy gumiabroncsot levették, a megjelenített abroncsnyomás értékek érvénytelenek lehetnek. Legalább 15 percig vezesse a járművet a rendszer újrakalibrálása érdekében. AZ AJÁNLOTT ABRONCSNYOMÁS ÉRTÉKEK KIKERESÉSE A műszerfalon kijelezhető a járművére vonatkozó hideg abroncsnyomás értékek. Az abroncsnyomásokat tartalmazó táblázat a Vehicle Info (Járműinformációk) és a Tyre Information (Abroncsinformációk) menüből érhető el. További információkért lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Járművének specifikációjától függően számos különféle érték jelenhet meg, melyek tükrözik a különböző vezetési körülményeket, mint például a nagy sebességgel haladást vagy erősen megterhelt járművet. A műszerfalon megjelenített abroncsnyomás értékek érvénytelenek lesznek, ha járművére a Land Rover által nem elfogadott kerekeket vagy abroncsokat szereltek fel. 298

299 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) KERÉKCSERE TELJES MÉRETŰ PÓTKERÉK ESETÉN A rendszer automatikusan felismer mindenféle kerékpozícióváltozást. A kerék és abroncscsere során a jármű 15 percig maradjon mozdulatlan, hogy a rendszer biztosan észlelhesse a cserét. Miután a jármű 25 km/h (18 mph) sebességnél gyorsabban halad, nagyjából 5 percen belül minden nyomásvesztésre figyelmeztető kijelzésnek törlődnie kell. AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE Ideiglenes használatra szánt pótkerék felszerelésekor a rendszer automatikusan felismeri a kerékpozíciók változását. Kb. 10 percnyi, 25 km/hnál (18 mph) nagyobb sebességgel történő haladást követően a FRONT[REAR] RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT MONITORED (Jobb [bal] első [hátsó] abroncs nyomása felügyeleten kívül) üzenet jelenik meg, és világít a figyelmeztető lámpa. A figyelmeztető lámpa először villog, majd folyamatosan világít. Az ideiglenes használatra szánt pótkerék tartós használata esetén a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg. A TPM rendszer kijelzési sorozata minden gyújtási ciklusban aktiválódik, amíg az ideiglenes használatra szánt pótkereket ki nem cserélik TPMSérzékelővel felszerelt normál kerékre. Megjegyzés: Ha ideiglenes használatra szánt pótkereket használ, mindig cserélje ki, mielőtt hozzákezdene a TPM rendszerhiba vizsgálatához. 299

300 Abroncsjavító készlet ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET Ha nem biztos benne, hogy képes betartani az utasításokat, akkor a javítás megkezdése előtt vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Nem biztos, hogy a jármű fel van szerelve pótkerékkel. Ebben az esetben a pótkerék helyén, hátul, a csomagtér padlója alatt abroncsjavító készletet talál, mely egy kompresszort és egy tömítőszeres palackot tartalmaz. Az abroncsjavító készlet csak egy abroncs javítására alkalmas. Mindenképp olvassa el az alábbi útmutatót, mielőtt megpróbálkozna az abroncs javításával. Az abroncsjavító készlet a legtöbb, max. 6 mm (1/4 hüvelyk) átmérőjű lyuk lezárására alkalmas a futófelületen. Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer megfelelő szavatossági idővel rendelkezik, a lejárati időpont a tömítőanyag üvegén van feltüntetve. Gondoskodjon a tartály cseréjéről még a szavatossági idő lejárta előtt. AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLETTEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A gumiabroncsok bizonyos sérüléseit a nagyságuktól és jellegüktől függően csak részben vagy egyáltalán nem lehet megjavítani. Az abroncsnyomás bármilyen csökkenése rendkívül kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű biztonságát. Ne használja az abroncsjavító készletet, ha a gumiabroncs sérülése akkor keletkezett, amikor nem kellőképpen felfújt abronccsal közlekedett. Az abroncsjavító készletet kizárólag a futófelületen található sérülések javítására használja (A). Ne használja az abroncsjavító készletet az oldalfali sérülések tömítésére! Ne hajtson javított gumiabronccsal 80 km/hnál (50 mph) nagyobb sebességgel. Javított gumiabronccsal legfeljebb 200 kmt (125 mérföld) szabad megtenni. Javított gumiabronccsal óvatosan vezessen, kerülve a hirtelen fékezést vagy kormányzási manővereket. Kizárólag a járművel együtt szállított abroncsjavító készletet használja. Az abroncsjavító készletet kizárólag gumiabroncs javítására szabad használni. Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül az abroncsjavító készletet. 300

301 Abroncsjavító készlet Az abroncsjavító készletet kizárólag a 30 C és +70 C közötti hőmérsékleti tartományban használja. Használat közben gyermekeknek és állatoknak mindig biztonságos távolságban kell lenniük az abroncsjavító készlettől. Ne álljon közvetlenül a kompresszor mellé, amikor az működik. Felfújatás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Bármilyen szemmel látható repedés, sérülés vagy deformáció esetén ne fújja fel a gumiabroncsot. A felfújás közben figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést, illetve deformációt észlel, akkor kapcsolja ki a kompresszort, és eressze le a gumiabroncsot. Ne használja tovább a gumiabroncsot. AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET HASZNÁLATA Ügyeljen, nehogy a természetes latexet tartalmazó tömítőszer a bőrére kerüljön. Mielőtt belekezdene a gumiabroncs javításába, először biztonságosan parkolja le a járművet, lehetőleg minél messzebb az elhaladó járművektől. Feltétlenül húzza be a rögzítőféket, és kapcsolja a sebességváltót Parkoló (P) fokozatba. Manuális sebességváltó esetén kapcsoljon 1. vagy hátrameneti fokozatba. Ne próbálja meg eltávolítani az idegen tárgyakat, pl. szögeket, csavarokat, stb. az abroncsból. A kompresszor használatakor mindig járassa a motort, kivéve zárt vagy rosszul szellőzött helyen, mert ilyenkor a kipufogógázok fulladást okozhatnak. A túlmelegedés megakadályozása érdekében ne működtesse a kompresszort folyamatosan 10 percnél hosszabb ideig. Megjegyzés: Minden járművezetőnek és utasnak tudatában kell lennie annak, hogy a járműre szerelt gumiabroncsok egyikét ideiglenesen megjavították. Emellett a javított gumiabroncs használatakor érvényes speciális közlekedési feltételekkel is tisztában kell lenniük. JAVÍTÁSI MŰVELET A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Ne próbálja meg felfújni a gumiabroncsot, ha bármilyen repedés, kidudorodás vagy hasonló sérülés található rajta. Ne álljon közvetlenül a gumiabroncs mellé, miközben a kompresszor pumpálja azt. Figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést észlel, kapcsolja ki a kompresszort, és engedje ki a levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel. Ne használja tovább a gumiabroncsot. 301

302 Abroncsjavító készlet Ha a gumiabroncs felfújási nyomása nem éri el az 1,8 bar (26 psi, 180 kpa) értéket legfeljebb 10 percen belül, akkor az abroncs valószínűleg jelentősen károsodott. Az ideiglenes javítás ilyenkor nem lehetséges, és a járművel nem szabad közlekedni, amíg az abroncsot ki nem cserélik. 1. Nyissa ki az abroncsjavító készletet, és húzza le a maximális sebességet jelölő címkét. Ragassza a címkét a műszerfalra, a járművezető látóterébe. Ügyeljen arra, nehogy eltakarjon bármilyen műszert vagy figyelmeztető lámpát. 2. Göngyölje ki a kompresszor tápkábelét és a felfúvótömlőt. 3. Csavarja le a narancssárga sapkát a tömítőanyag üvegének toksapkájáról és a tömítőanyag üvegének fedelét. 4. Csavarja bele a tömítőanyag üvegét a toksapkába (az óramutató járásával megegyező irányba), amíg az meg nem szorul. Megjegyzés: Az üveget a toksapkára csavarva lyukassza át az üveg tömítését. Miután a toksapkát felszerelte, egy racsni akadályozza meg annak eltávolítását. 5. Vegye le a szelepsapkát a sérült gumiabroncsról. 6. Távolítsa el a felfúvótömlő védősapkáját. Csatlakoztassa a felfúvótömlőt az abroncs szelepére, ügyelve arra, hogy a tömlő erősen rá legyen csavarva. 7. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja Ki (0) állásba, és helyezze a tápkábel csatlakozóját egy kiegészítő hálózati csatlakozóaljzatba. lásd 103, TARTOZÉKCSATLAKOZÓK. Kapcsolja be a gyújtást. lásd 122, A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA. Alternatív megoldásként, ha a jármű nem zárt térben tartózkodik, indítsa be a motort. 8. A kapcsolót I (be) állásba állítva kapcsolja be a kompresszort. 9. Fújja fel a gumiabroncsot minimum 1,8 bar (26 psi, 180 kpa) és maximum 3,5 bar (51 psi, 350 kpa) nyomásra. Megjegyzés: Miközben pumpálja a tömítőszert az abroncs szelepén keresztül, a nyomás megnövekedhet 6 bar (87 psi, 600 kpa) értékre. Kb. 30 mp elteltével a nyomás ismét visszaesik. 10. Felfújás közben rövid időre kapcsolja ki a kompresszort, ellenőrizve az abroncsnyomást a kompresszorra szerelt nyomásmérővel. Megjegyzés: A gumiabroncs felfújása nem tarthat 10 percnél tovább. Ha legfeljebb 10 perc elteltével az abroncsnyomás még nem érte el a minimális értéket, akkor az adott abroncsot nem szabad használni. 11. Miután a gumiabroncs elérte a szükséges nyomást, kapcsolja ki a kompresszort. A kompresszor kikapcsolását követően szükség szerint a gyújtás is kikapcsolható. 12. Húzza ki a tápcsatlakozót a kisegítő hálózati csatlakozóaljzatból. 302

303 Abroncsjavító készlet 13. Vegye le a felfúvótömlőt a gumiabroncs szelepéről, a lehető leggyorsabban lecsavarva azt (az óramutató járásával ellentétes irányba). 14. Tegye vissza a felfúvótömlő védősapkáját és az abroncsszelepsapkát. 15. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében (beleértve az üveget és a toksapkákat). Legfeljebb 10 km (6 mérföld) megtételét követően ismét szüksége lesz a készletre az abroncsnyomás ellenőrzése céljából, ezért azt könnyen hozzáférhető helyre tegye. 16. Haladéktalanul tegyen meg a járművel maximum 10 kilométert (6 mérföld). Ezzel lehetővé teszi, hogy a tömítőanyag beboríthassa a gumiabroncs belső felületét és lezárhassa a lyukat. AZ ABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE JAVÍTÁST KÖVETŐEN Ha a járművel való közlekedéskor rezgést, rendellenes kormányzást vagy zajokat észlel, akkor azonnal csökkentse a sebességet. Rendkívül óvatosan és csökkentett sebességgel vezessen, és az első biztonságos helyen állítsa le a járművet. Szemrevételezéssel ellenőrizze a gumiabroncsot, és mérje meg a nyomását. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, vagy ha az abroncs nyomása 1,3 bar (19 psi, 130 kpa) alá csökken. A javított abroncs cseréjét illetően forduljon tanácsért egy gumijavítóhoz vagy a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 1. Tegyen meg a járművel 10 kmt (6 mérföld), majd álljon le egy biztonságos helyen. Szemrevételezéssel ellenőrizze az abroncsok állapotát. 2. Vegye ki a javítókészletet a járműből. 3. Erősen csavarozza fel a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepére. 4. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről. 5. Ha a tömítőszerrel kitöltött abroncs nyomása meghaladja az 1,3 bar (19 psi, 130 kpa) értéket, akkor állítsa be a nyomást a megfelelő értékre. 6. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja (O) (Ki) állásba, majd illessze a tápkábel csatlakozóját egy kisegítő csatlakozóaljzatba. Kapcsolja be a gyújtást. Alternatív megoldásként, ha a jármű nem zárt térben tartózkodik, indítsa be a motort. 7. Kapcsolja a kompresszort Be (I) állásba, majd fújja fel a gumiabroncsot a megfelelő nyomásra. lásd 291, ABRONCSNYOMÁSOK. 8. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez kapcsolja ki a kompresszort, majd olvassa le a nyomást a mérőműszerről. 9. Ha a kompresszor ki van kapcsolva és az abroncsnyomás túl nagy, akkor a szükséges mennyiségű levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel kell kiereszteni. 303

304 Abroncsjavító készlet 10. Miután felfújta a gumiabroncsot a megfelelő értékre, kapcsolja ki a kompresszort, majd húzza ki a tápkábel dugaszát a kisegítő aljzatból. Az abroncsjavító készletben található tömítőszer használatakor előfordulhat, hogy az abroncsnyomást felügyelő rendszer hibás figyelmeztetéseket vagy szabálytalan leolvasási értékeket közöl (TPMS). Ezért a sérült abroncs nyomását az abroncsjavító készletben található nyomásmérővel ellenőrizze, és azzal is állítsa be. 11. Csavarja le a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepéről, majd tegye vissza a szelepsapkát és a felfúvótömlő csatlakozójának védősapkáját. 12. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében. 13. Hajtson a legközelebbi gumijavítóhoz vagy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, hogy kicserélje a megjavított gumiabroncsot. Feltétlenül közölje a gumijavítókkal, hogy használta az abroncsjavító készletet, mielőtt leszerelnék a gumiabroncsot. 14. Új gumiabroncs felszerelését követően a felfúvótömlőt, a toksapkát és a tömítőanyag üvegét is ki kell cserélni. Csak a teljesen üres tömítőszeres palackokat szabad az általános háztartási szemétbe dobni. A kis mennyiségű tömítőszert tartalmazó tömítőszerpalackot és a felfúvótömlőt szakembernél vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben kell leadni a helyi hulladékeltakarítási előírásoknak megfelelően. 304

305 Kerékcsere A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket: Minden esetben keressen egy biztonságos helyet a jármű leállításához, távol a forgalomtól. Győződjön meg arról, hogy a jármű szilárd, vízszintes talajon áll. Működtesse a rögzítőféket. Automata váltó esetén állítsa Parkolás (P), míg manuális váltó esetén 1. vagy hátramenet fokozatba a sebességváltót. Kapcsolja be az elakadásjelző lámpát. Ellenőrizze, hogy az első kerekek egyenesen állnake, majd blokkolja a kormányoszlopot a kormányzárral. Csatlakoztassa le az utánfutót/lakókocsit a járműről. Gondoskodjon róla, hogy az összes utas és állat biztonságban és kellően távol legyen a járműtől és az úttesttől. Helyezzen el elakadásjelző háromszöget a jármű mögött, megfelelő távolságban. A háromszögnek a hátulról közelítő forgalom felé kell néznie. ESZKÖZKÉSZLET 5 üléses járművek Az ideiglenes használatú pótkerékhez és a szerszámkészlethez történő hozzáférés érdekében emelje fel a csomagtér padlóját. 1. Ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőgyűrűje. 2. Ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőcsavarja. 3. Szerszámkészlet rögzítőcsavarja. 4. Emelő. 5. Kerékkulcs. 305

306 Kerékcsere Rögzítse a rögzítőcsavarral a helyére a pótkereket vagy a leszerelt kereket. 7 üléses járművek A szerszámkészlethez történő hozzáféréshez emelje fel a csomagtér padlóját. 1. Kerékékek. 2. Kerékkulcs. 3. Biztonsági kerékanya adaptere. 4. Emelő. 5. Csörlőfogantyú az ideiglenes használatú pótkerék leeresztéséhez. 6. Hátsó lökhárító burkolateltávolító célszerszáma. Megjegyzés: Időnként vizsgálja meg az emelőt, a korrózió megakadályozása érdekében tisztítsa meg és zsírozza be a mozgó alkatrészeket, különösen a csavarmenetet. PÓTKERÉK LESZERELÉSE Az ideiglenes használatú pótkereket a jármű megemelése előtt vegye ki; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását felemelt helyzetben. Ne tegye a kereket a tárolóhelyére, míg a jármű az emelőn áll. Az ideiglenes használatú pótkerék kifejezetten nehéz, és nem megfelelő kezelés esetén sérülést okozhat. Legyen rendkívül óvatos a kerekek felemelésénél és mozgatásánál. 5 üléses járművek Mindig rögzítse a rögzítőcsavarral a helyére az ideiglenes használatú pótkereket vagy a leszerelt kereket. 1. Az ideiglenes használatú pótkerékhez történő hozzáférés érdekében emelje fel a csomagtér padlóját. 2. Forgassa el az ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőgyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy hozzáférjen a rögzítőcsavarhoz. 3. Forgassa el a rögzítőcsavart az óramutató járásával ellentétes irányba, míg el nem tudja távolítani azt. 4. Vegye ki az ideiglenes használatra szánt pótkereket. 306

307 Kerékcsere 7 üléses járművek A kerekek rendkívül nehezek. A pótkerék csörlőjének használatakor mindig körültekintően járjon el, amikor eltávolítja vagy elteszi az ideiglenes használatú pótkereket és az országúti kereket. Defekt után ajánlott mindig a jármű alatt tárolni az országúti kereket. Mindig úgy tárolja az országúti kereket és az ideiglenes használatú kereket, hogy ezek külső felülete felfelé nézzen. Csak úgy használja a csörlőt (kábel vissza vagy kihúzása), ha közben előfeszíti a kábelt. Ellenkező esetben megrongálódhat a csörlő. Az előfeszítéshez használja az ideiglenes használatú pótkerék vagy az országúti kerék súlyát, vagy a kezével tartsa feszesen a kábelt. Ha a kezével tartja feszesen a csörlő kábelét, figyeljen arra, hogy ne szoruljon be az ujja. Ne használjon nyomatékszerszámokat az ideiglenes használatú pótkerék leengedéséhez. Ellenkező esetben tönkremehet a csörlő mechanizmusa. Az ideiglenes használatú pótkerék a jármű hátulja alatt található. A pótkerék leengedéséhez használatos csörlő a szerszámtálca alján található. Az ideiglenes használatú pótkerék leengedése előtt távolítsa el a hátsó lökhárító burkolatát. 1. A szerszámtálcában lévő speciális eszköz segítségével vegye le a két rögzítőelemet (1), és tárolja őket biztos helyen. lásd 305, ESZKÖZKÉSZLET. 2. Lazítsa le a burkolatot a négy rögzítőkapocsról (2), majd távolítsa el. Megjegyzés: A burkolatot nem lehet visszaszerelni, ha a teljes méretű kereket a jármű alá teszi. Tegye a burkolatot a csomagtérbe. 307

308 Kerékcsere A pótkerék eltávolítása: 1. Az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez való hozzáféréshez távolítsa el az emelőt. 2. Illessze a csörlő fogantyúját az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez, és a pórkerék leengedéséhez forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba. Megjegyzés: Az oldalsó kárpit és a (függőlegesen álló) harmadik sori ülések sérülésének elkerülése érdekében csúsztassa át a csörlő fogantyúját a csövön, hogy rövidebb legyen a fogantyú. 3. Forgassa addig a csörlő fogantyúját, amíg az ideiglenes használatú pótkerék a talajon nem áll, és a csörlő kábele laza. Megjegyzés: Ne próbálja tovább tekerni a csörlőt a fizikai álló helyzetnél. A kerék csörlőről történő leválasztása: Emelje fel az ideiglenes használatú pótkereket, és a fenti ábrán látható módon akassza ki a csörlő kábelét úgy, hogy átdugja a kerék közepén. Az eltávolított országúti kerék tárolása: 1. Vegye le az országúti kerék középső sapkáját, és tárolja biztos helyen. 2. Állítsa az országúti kereket a jármű hátsó része alá úgy, hogy a külső felülete felfelé nézzen. 3. Dugja át a csörlő kábelét a kerék közepén. 4. Kezdje el az óramutató járásával megegyező irányba forgatni a csörlő fogantyúját, hogy feszes legyen a kábel, majd a kerék még tovább történő emelése előtt gondoskodjon arról, hogy a kábel vége megfelelőn illeszkedjen. 5. Forgassa tovább a csörlő fogantyúját, amíg az országúti kerék tárolási helyzetbe nem kerül. 6. Távolítsa el a csörlő fogantyúját, és tegye az összes eszközt és az emelőt a szerszámtálcába. Megjegyzés: A lökhárító burkolatát teljes méretű kerék esetén nem lehet visszaszerelni. 308

309 Kerékcsere A csörlő használata országúti kerék nélkül Amikor az országúti kerék nélküli visszahúzás után kihúzza a csörlő kábelét, a következőképp használja a csörlőt: Illessze a csörlő fogantyúját az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez, és a kábel kihúzásához forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben meghúzza a csörlőkábel végét, és ezáltal megfeszíti azt. Megjegyzés: Ha a kábel kihúzása közben a csörlő megfeszül vagy lezárul, hagyja abba a tekerést, és legalább egy teljes fordulatot tekerjen vissza. Feszítse meg a kábelt, hogy sehol se legyen laza. Ha szükséges, rántsa meg erősen. Próbálja ki ismét a csörlőt, és folytassa a műveletet, ha a mechanizmus akadálytalanul működik. Ismételje meg, ha a csörlő feszesnek tűnik vagy újra lezárul. Ha a csörlő megfeszül vagy lezárul, hagyja abba a tekerést, és legalább egy teljes fordulatot tekerjen vissza. Ha ez sem teszi szabaddá a csörlő mechanizmusát, ne folytassa tovább, mert kárt okozhat a csörlőben. A lökhárító burkolatának visszaszerelése Ha az ideiglenes használatú pótkereket a jármű alatt tárolja, a következőképp szerelje vissza a burkolatot: 1. Illessze a burkolaton lévő 4 rögzítőkapcsot a hátsó lökhárító nyílásaiba. 2. Illessze a burkolat alsó részén lévő 2 rögzítési pontot a lökhárítóhoz, és rögzítse a burkolatot a lökhárítóhoz a rögzítőelemek segítségével. Rögzítse a rögzítőelemeket a speciális szerszámmal. FONTOS PÓTKERÉK HASZNÁLATA Tartsa be az ideiglenes használatra szánt pótkerék figyelmeztető címkéjén feltüntetett utasításokat; a címke a keréken található. Ha ezeket nem tartja be, az a jármű instabilitásához és/vagy a gumiabroncs meghibásodásához vezethet. Amint a neve is mutatja, az ideiglenes használatra szánt pótkerék KIZÁRÓLAG IDEIGLENES HASZNÁLATRA szolgál. Vezessen óvatosan, ha az ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Amint lehet, szereljen fel eredeti méretű kereket és gumiabroncsot. Ne szereljen fel egyszerre több ideiglenes használatra szánt pótkereket a járműre. Az ideiglenes használatú pótkereket 4,2 bar (60 psi, 420 kpa) értékre kell felfújni és az nem javítható. Ideiglenes használatú pótkerékkel a maximális sebesség 80 km/h (50 mph). 309

310 Kerékcsere A dinamikus stabilitásszabályozót (DSC) ideiglenes használatra szánt pótkerék használatakor be kell kapcsolni. Tilos tapadást javító eszközöket (pl. hóláncot) az ideiglenes használatra szánt pótkerékkel együtt használni. KERÉKÉKEK HASZNÁLATA Megjegyzés: Nem minden jármű szerszámkészletében található kerékék. A kerékékek a jármű szerszámkészletének hasznos kiegészítői. Olvassa el az alábbi tanácsokat, ha kerékéket használ: A jármű megemelése előtt a cserélendő kerékkel átlósan szemben lévő kereket ki kell ékelni. A kereket mindig megfelelő kerékékkel támassza ki. A cserélendő kerékkel szemben átlósan lévő kerék elé és mögé is helyezzen ékeket. Ha elkerülhetetlen, hogy a kerékcserét emelkedőn végezze el, helyezze a keréktámaszokat a meg nem emelt tengely mindkét kerekének lejtős oldalára. BIZTONSÁGI KERÉKANYÁK A zárókerékanyákat csak a szerszámkészletben található speciális adapterrel lehet le és felszerelni. Megjegyzés: A jármű első szállításakor lehet, hogy az adapter a kesztyűtartóban van. Amint lehet, vegye ki onnan, és tegye át a szerszámkészletbe. Megjegyzés: Az adapter alján egy kódszám található. Ha másik adapterre van szüksége, adja meg ezt a számot. Jegyezze fel ezt a számot és tartsa biztonságos helyen, de semmi esetre sem a járműben. 1. Illessze a kerékanyaadaptert a zárókerékanyába úgy, hogy az tökéletesen illeszkedjen. 2. Helyezze a kerékkulcsot az adapterre, majd az óramutató járásával ellentétes irányú fél fordulattal csavarja ki a kerékanyát. 3. Miután megemelte a járművet, távolítsa el a zárókerékanyát. Megjegyzés: Használat után tárolja megfelelő módon a szerszámkészletben a kerékanyaadaptert. KERÉKCSERE A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket: Győződjön meg róla, hogy az emelő szilárd, vízszintes talajon áll. Ne tegyen tárgyakat az emelő és a talaj vagy az emelő és a jármű közé. Az emelőt a jármű oldalához, a megfelelő emelési ponthoz illessze. Ne kísérelje meg a jármű emelését, amíg az emelőfej nem illeszkedik teljesen az emelési ponton. A jármű megemelését csak a jóváhagyott emelési pontoknál szabad végezni. 310

311 Kerékcsere FIGYELMEZTETÉS SENKI NE ÁLLJON ÉS NE NYÚLJON AZ EMELŐVEL MEGEMELT JÁRMŰ ALÁ. Legyen óvatos a kerékanyák kilazításkor. A nem megfelelően csatlakoztatott kerékkulcs lecsúszhat, és a kerékanyák hirtelen elengedhetnek. Bármilyen váratlan mozdulat sérülést okozhat. Legyen óvatos a pótkerék felemelésekor és a defektes kerék leemelésekor. A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak. Ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a járművet csak egy emelő tartja! Csak a megadott emelési pontoknál emelje fel a járművet, máskülönben a jármű megsérülhet. Amennyiben a járművére küszöböt vagy oldalcsövet szereltek, ezeket NE használja emelési pontként. Megjegyzés: Lehetséges, hogy az Ön járművét dőlésérzékelővel látták el, amely működésbe hozza a riasztót, ha a lezárása után a jármű bármely irányban megbillen. A kerékcsere közbeni ajtózárás és a riasztó működésbe lépésének elkerülése érdekében ideiglenesen letilthatja a dőlésérzékelőt. lásd 20, DŐLÉSÉRZÉKELŐ. A jármű megemelése előtt a kerékkulccsal lazítsa meg a kerékanyákat egy fél fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba. 1. Helyezze az emelőt a megfelelő emelési pont alá. Megjegyzés: Ne hagyja, hogy az emelő bárhol máshol a küszöbhöz érjen, mivel ezzel kárt okozhat. 2. Hajtsa ki a forgatókart az emelőn lévő tárolási pozíciójából. 3. Forgassa a kart az óramutató járásával megegyező irányba, míg az emelő teteje hozzá nem ér az emelési ponthoz. 4. Addig emelje a járművet, amíg a kerekek el nem emelkednek a talajról. 5. Távolítsa el a kerékanyákat, és úgy helyezze el őket egymás mellett, hogy ne tudjanak elgurulni. 6. Vegye le a kereket, és fektesse az egyik oldalára. Ne fektesse a kereket a külső oldalára, mert az nyomot hagyhat a felületén. 7. Illessze az ideiglenes pótkereket a tengelyre. 8. Szerelje vissza, és enyhén húzza meg a kerékanyákat úgy, hogy a kerék egyenletesen feküdjön a tengelyre. 311

312 Kerékcsere 9. Gondoskodjon arról, hogy a jármű alatt ne legyen útban semmilyen tárgy, mielőtt lassan és egyenletesen leengedné a járművet. 10. Amikor már minden kerék a talajon van, és eltávolította az emelőt, teljesen húzza meg a kerékanyákat. A kerékanyákat a megfelelő sorrendben (lásd a lenti ábrát) kell meghúzni az előírt 133 Nm (98 lábfont) nyomatékkal. Megjegyzés: Ha a kerékcsere során a kerékanyákat nem lehet nyomatékkulccsal meghúzni, akkor ezt követően a lehető leghamarabb biztosítani kell a kerékanyák megfelelő nyomatékkal való meghúzását. Amint lehet, ellenőrizze és állítsa be a gumiabroncs nyomását. 312

313 A jármű mentése AUTÓMENTÉSI MÓDSZER A jármű mentésekor kifejezetten erre a célra alkalmas platós teherautó vagy pótkocsi használata szükséges. Ügyeljen arra, hogy a mentést/szállítást hozzáértő, tapasztalt személyzet végezze, és a jármű megfelelően rögzítve legyen. Az autómentő cég emberének a vontatás megkezdése előtt aktiválnia kell a sebességváltó parkolófokozatának kioldószerkezetét. A módszer a szervizelő személyzet számára készült külön kiadványban található. Ha nem kerül sor a sebességváltó parkolófokozatát kioldó szerkezet aktiválására, a sebességváltó súlyosan károsodhat. Tilos ezt a járművet 4 keréken vontatni, illetve nem szabad úgy mentést végezni, hogy az első vagy a hátsó kerekek fel vannak emelve. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. VONTATÁSI PONTOK A jármű elején és végén lévő vonószemeket kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ha ezeket bármilyen más célra használja, az a jármű károsodását és súlyos személyi sérülést okozhat. A jármű mozgatása vagy vontatása esetén rendkívül körültekintően járjon el. Ennek elmulasztása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. Legyen fokozottan óvatos amikor a vontatóberendezést leválasztja. A jármű megmozdulhat, ami súlyos sérüléseket okozhat. Terepen történő vezetés előtt távolítsa el az elülső vonószem burkolatát, ezzel megakadályozva annak sérüléseit vagy elvesztését. Közúti vezetés előtt helyezze vissza a burkolatot. Az elülső vonószem az első lökhárítóban lévő panel mögött van rögzítve. Az elülső vonószemhez való hozzáférés: Forgassa el a két rögzítőelemet (1) 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba. Húzza el a panelt az első lökhárítótól. 313

314 A jármű mentése A hátsó vonószem a csomagtér padlójának burkolata alatt található. A hátsó vonószemet a hátsó lökhárító jobb oldalán lévő panel mögött található vontatási pontba kell csavarozni. Megjegyzés: A panel kialakítása a jármű specifikációjától függ. 1. Pattintsa ki a szerelőnyílásfedelet. 2. Helyezze a vonószemet a lökhárítón keresztül a nyílásba, majd csavarja be teljesen az óra járásával megegyező irányba a vontatási pontba, amíg biztonságosan nem rögzül. A panelek visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el a leszerelési eljárást. SEBESSÉGVÁLTÓ PARKOLÓFOKOZATÁNAK KIOLDÁSA A jármű mentésekor fontos, hogy a sebességváltó parkolási fokozatát kioldó mechanizmus működjön. Ez Üres (N) helyzetben zárja a sebességváltót és megakadályozza, hogy automatikusan Parkoló (P) helyzetbe kapcsoljon. A sebességváltó parkolási fokozatát kioldó szerkezetét a motortérben található légszűrő alatt lévő kar kapcsolja be. Rögzítse a járművet kerékékekkel, húzza be az elektromos rögzítőféket (EPB), vagy nyomja le határozottan a fékpedált (ehhez 2 személy szükséges). Ha nem így tesz, a jármű váratlanul elmozdulhat súlyos, akár végzetes balesetet okozva. Megjegyzés: Ehhez egy 5 mm átmérőjű szerszámra van szükség, mellyel Üres (N) állásban lehet rögzíteni a sebességváltó parkolási fokozatát kioldó szerkezetet. 314

315 A jármű mentése A sebességváltó parkolási fokozatát kioldó mechanizmus működtetését a következők szerint végezze: 1. Oldja ki a légszűrő kimeneti csövén lévő kapcsot. 2. Oldja ki a kábelköteg kapcsát. 3. Csatlakoztassa le az elektromos csatlakozót. 4. Lazítsa meg a csavart. 5. Forgassa el a 2 kapcsot az óramutató járásával ellentétes irányba, majd húzza felfelé, és vegye le. 6. Oldja ki a kapcsot. 7. Távolítsa el a légszűrő beszívócsövét. 8. Nyomja felfelé a légszűrőegységet. 9. Oldja ki a kábelköteg kapcsát. 10. Szerelje le a légszűrőegységet a 2 beállítógyűrűről, és távolítsa el a légszűrőegységet. Megjegyzés: Tárolja a légszűrőt megfelelő helyen. 11. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a parkolási fokozat kioldókarját, amíg előrefelé nem néz. 315

316 A jármű mentése 12. Vezessen egy 5 mm átmérőjű megfelelő eszközt (imbuszkulcs, fúrófej, stb.) a parkolási fokozat kioldókarjának nyílásán keresztül, és helyezze az eszközt a sebességváltó burkolatába. Megjegyzés: Gondoskodjon arról, hogy az eszköz teljesen rögzüljön a sebességváltó burkolatába. Ha az eszköz nem a megfelelő helyen van, az károkat okozhat a járműben, és az Parkoló (P) állásba térhet vissza. Mikor a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust működésbe hozza, a fokozatváltó P fokozatban marad, ám a fokozatválasztás visszajelzője és a műszerfal is villogva jelzi az Üres N fokozatot. Mikor a jármű elszállítása befejeződött, a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust ki kell kapcsolni. A sebességváltó parkolási fokozatát kioldó szerkezet kikapcsolásához a fordított sorrendben kövesse a lépéseket. MENTÉS TEREPEN Ha a vonószemeket terepen mentéshez kell használni, igen fontos a terepen vezetési kiképzés, ami kitér a mentési technikákra is. A terepen történő vezetés című képzéssel kapcsolatos további információkat a következő webhelyen találhat: 316

317 Teendők ütközést követően TEENDŐK INDÍTÁS VAGY VEZETÉS ELŐTT Ütközést követően a motorindítás vagy vezetés előtt a sérült járművet ellenőriztetni kell egy márkakereskedésben, márkaszervizben vagy megfelelő képzettségű személlyel. A GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER KIOLDÁSÁT KÖVETŐEN Megjegyzés: A jármű gyalogosvédelmi rendszerrel történő felszereltsége országés modellfüggő. Ütközést követően a járművet meg kell állítani, amint az biztonságosan megtehető. A vészvillogó bekapcsol, és csak a motor Indítás/leállítás gombjának megnyomásával, azaz a motor leállításával, majd beindításával kapcsolható ki. Az üzenetközpontban egy figyelmeztető üzenet jelenik meg, és ha ennek tartalma arra utal, a járművet azonnal be kell szállítani a legközelebbi márkakereskedésbe/márkaszervizbe. Ha ütközést követően kinyílik a gyalogost védő légzsák, de egyik utastérben lévő légzsák sem, akkor a gyalogost védő légzsák levételét követően a jármű vezethető marad. lásd 317, A GYALOGOST VÉDŐ LÉGZSÁK ÚJRACSOMAGOLÁSA. A GYALOGOST VÉDŐ LÉGZSÁK ÚJRACSOMAGOLÁSA 1. Légzsák borítása. 2. Légzsák oldalsó panelei felfújódva. 3. Légzsák középső panelei felfújódva. A gyalogost védő légzsák visszacsomagolásának lépései: Megjegyzés: Ha a légzsák nem eresztett le teljesen, a visszacsomagolás előtt hajtsa össze és préselje ki belőle a levegőt. 317

318 Teendők ütközést követően 1. Hajtsa át a légzsák mindkét oldalsó panelét a járművön keresztül, a légzsák burkolata alatt. 2. Húzza a légzsák középső panelét a légzsák a burkolatára. 3. Mindkét oldalon húzza olyan szorosra a légzsák középső panelét, amilyenre csak lehet. A tépőzáras paneleket használva rögzítse a légzsák középső paneljén lévő (3) pántokat a burkolat pántjaihoz (4). Az újracsomagolást követően, amennyiben biztonságos, a károsodások ellenőrzése és a gyalogost védő légzsák kicserélése érdekében óvatosan vezessen el egy márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. ESEMÉNYADATOK RÖGZÍTÉSE A járművet felszerelték eseményadatrögzítővel (EDR). Az EDR elsődleges célja, hogy bizonyos ütközéseknél, illetve ütközésközeli helyzetekben rögzítsen olyan adatokat, melyek segítenek rekonstruálni a járműrendszerek működését. Ilyen helyzet például a légzsákok kioldódása vagy útakadálynak ütközés. Az EDR a jármű dinamikai és biztonsági rendszereinek adatait rövid ideig, általában legfeljebb 30 másodpercen keresztül rögzíti. A járművébe szerelt EDR a következő adatokat rögzíti: Hogyan működnek a jármű különböző rendszerei? Be volte csatolva a vezető és az utas biztonsági öve? Lenyomtae, illetve mennyire nyomta le a vezető a gáz és/vagy a fékpedált? Milyen gyorsan haladt a jármű. Ezekhez az információkhoz az adatrögzítő modulokra közvetlenül rákapcsolt speciális készülékkel lehet hozzáférni. A Land Rover az érintettek beleegyezése nélkül nem férhet hozzá az EDRen lévő információkhoz, hacsak erre bírósági határozat vagy esetleges törvényi előírás, illetve más hivatalos szervek vagy törvényes felhatalmazással rendelkező kívülálló személy nem kötelezi. 318

319 Teendők ütközést követően Más érintettek a Land Rover cégtől függetlenül kérhetik, hogy betekintést kapjanak az adatokba. Megjegyzés: A rendszer személyes adatokat nem tárol (pl. nevet, nemet, kort vagy az ütközés helyét). Csak DélKorea esetén Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jármű eseményadatrögzítővel (EDR) van felszerelve. Az EDR tárolja a vezetési információkat a baleset pillanatában (vezetési sebesség, a fékpedál és a gázpedál használata stb.), és lehetővé teszi a tárolt információk ellenőrzését. Az EDR adatai segítenek megérteni egy baleset körülményeit. ÜZEMI ADATOK RÖGZÍTÉSE A járművön található üzemi adatrögzítők összegyűjtik és eltárolják a jármű diagnosztikai adatait. Ezek az adatok adott esetben információkat tartalmaznak a járműben lévő különféle rendszerek és modulok pl. a motor, a gázszabályozó szelep, a kormánymű vagy a fékrendszer teljesítményéről és állapotáról. A jármű megfelelő diagnosztizálása és szervizelése érdekében a Land Rover, valamint a szerviz és javítóüzemek a járművével való közvetlen kapcsolaton keresztül férhetnek hozzá a jármű diagnosztikai adataihoz. 319

320 A jármű címkéi CÍMKÉK HELYE A jármű egyes alkatrészeit az ábrán látható szimbólumot tartalmazó figyelmeztető címkével jelölik meg. A szimbólum jelentése: az alkatrészekhez nem szabad hozzáérni, illetve nem szabad azokat beállítani addig, amíg át nem olvasta a kézikönyv vonatkozó utasításait. Az ábrán látható szimbólumot tartalmazó címkék arra utalnak, hogy a gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik. A gyújtásrendszer egyik alkatrészét sem szabad megérinteni addig, amíg az indítókapcsoló (gyújtás) be van kapcsolva. A következő helyeken adott esetben további információs címkék is találhatók: 1. Légkondicionáló címkéje: A motorháztető zárási rendszerén helyezkedik el. 2. Motorazonosító információk: A motortartó peremére vannak beütve. 3. Motorinformációs címke: A motorburkolat jobb felső részén helyezkedik el. 4. Akkumulátor figyelmeztető címkéi: Az akkumulátor tetején találhatók. 5. A jármű alvázszáma (VIN) egy táblára van beütve, amely az első szélvédő bal oldalának legalsó részén keresztül látható. Az alvázszám a műszerfal Vehicle Info (Járműinformációk) és Vehicle VIN (Jármű VIN) menüin keresztül az üzenetközpontban is megtekinthető. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. 320

321 A jármű címkéi Megjegyzés: Amennyiben fel kell vennie a kapcsolatot a márkakereskedéssel vagy márkaszervizzel, előfordulhat, hogy kérni fogják a VIN számot. A jármű gyártási dátuma a járműazonosító címkén (VIN) látható. Megjegyzés: A jármű gyártási dátuma a naptári hónapot és évet jelöli, amikor a karosszériát és az erőátviteli szerelvényeket összeillesztették, és a jármű lekerült a gyártósorról. A jármű gyártási dátuma olykor megtalálható az abroncsnyomást jelölő címkén is. 6. Az alvázszám a jobb első doblemezre is be van ütve. 7. Légzsák címkéje, járműkezelési címke: a napellenzőkön találhatók. 8. Abroncsnyomás és légzsákra figyelmeztető címkék. Bal oldali B oszlop: VIN címke. 9. Üzemanyagspecifikáció címkéje: A töltőnyílásfedél belső oldalán található. Fontos, hogy tisztában legyen ezen tudnivalókkal, mert kizárólag így használhatja biztonságosan a járművet és annak funkcióit. 321

322 Műszaki specifikációk MOTORSPECIFIKÁCIÓK Leírás Dízel 150 LE Dízel 190 LE Benzin Hengerek száma Lökettérfogat (cm³) Gyújtási sorrend Kompresszióarány 15,8:1 15,8:1 10:1 Maximális nyomaték 400 Nm 1750 f/p 420 Nm 1750 f/p fordulatszámon fordulatszámon 340 Nm 1750 f/p fordulatszámon Kimeneti teljesítmény 110 kw (150 LE) 140 kw (190 LE) 177 kw (240 LE) 4000 f/p 3500 f/p 5500 f/p fordulatszámon fordulatszámon fordulatszámon 322

323 Műszaki specifikációk KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK Leírás Motorolaj Sebességváltóolaj Járműtípus Műszaki adatok Gázolajrészecskeszűrős SAE 5W30 (DPF) dízel viszkozitású, a WSS M2C934B előírásnak megfelelő motorolaj. Ha az nem kapható, az ACEA C2 előírás szerinti 5W30 motorolajok használhatók. Gázolajrészecskeszűrő (DPF) nélküli dízel Benzin Manuális Automata SAE 5W30 viszkozitású, a WSSM2C913 C előírásnak megfelelő motorolaj. Ha az nem kapható, az ACEA A5/B5 előírás szerinti 5W30 motorolajok használhatók. SAE 5W30 viszkozitású, a WSSM2C913C előírásnak megfelelő motorolaj. A Land Rover a Castrol ECO MTF FE 75 W olajat javasolja. Aktív erőátviteli rendszer leválasztó hidraulikus működtető egység Aktív erőátviteli rendszerrel rendelkező járművek A Land Rover a Shell AFT L12108 olajat javasolja. A Land Rover a Pentosin CHF11S olajat javasolja. 323

324 Műszaki specifikációk Leírás Erőátviteli egység Haldex tengelykapcsolás Hátsó differenciálmű olaja Fékfolyadék/Tengelykapcsolófolyadék Ablakmosó Járműtípus Aktív erőátviteli rendszer nélküli járművek Aktív erőátviteli rendszerrel rendelkező járművek Aktív erőátviteli rendszer nélküli járművek Aktív erőátviteli rendszer nélküli járművek Aktív erőátviteli rendszerrel rendelkező járművek Összes jármű Összes jármű Műszaki adatok A Land Rover a Castrol BOT448 olajat javasolja. A Land Rover a Castrol BOT720 olajat javasolja. A Land Rover a Statoil SL olajat javasolja. A Land Rover a Castrol BOT448 olajat javasolja. A Land Rover a Castrol BOT720 olajat javasolja. Használjon Land Rover fékfolyadékot. Ha ilyen nem áll rendelkezésre a feltöltéshez, alacsony viszkozitású, az ISO 4925 szabvány 6. osztálya előírásának megfelelő, DOT4 fékfolyadékot is használhat. Fagyvédőszeres ablakmosó folyadék. 324

325 Műszaki specifikációk Leírás Szélvédőtisztító paszta Hűtőfolyadék A Land Rover a következőt javasolja: Castrol EDGE Professional Járműtípus Összes jármű Összes jármű Műszaki adatok Land Rover szélvédőtisztító paszta DNJ Fagyálló folyadék és víz 50%os keveréke A Land Rover javaslata: Texaco XLC. 325

326 Műszaki specifikációk ŰRTARTALMAK Jelölés Üzemanyagtartály Motorolaj utántöltése és szűrőcsere Sebességváltó Járműtípus Gázolaj Benzin Gázolaj Benzin Manuális Automata Mosófolyadéktartály Elektromos fényszórómosóval vagy anélkül Hűtőrendszer (utántöltés) Dízel, manuális, kiegészítő fűtéssel Dízel, manuális, kiegészítő fűtés nélkül Dízel, automata, kiegészítő fűtéssel Dízel, automata, kiegészítő fűtés nélkül Benzines, kiegészítő fűtéssel Benzines, kiegészítő fűtés nélkül A jelzett űrtartalmak hozzávetőleges értékek, és csupán útmutatóul szolgálnak. Az összes olajszintet ellenőrizni kell a szintjelző dugók, az üzenetközpont információi vagy a leeresztési és újratöltési művelet segítségével. Űrtartalom literben (pintben) 65 (14,3 gallon) 70 (15,4 gallon) 5,9 (10,4) 5,4 (9,5) 1,9 (3,3) 7,0 (12,3) 4,1 (8,7) 5,6 (9,9) 5,4 (9,5) 5,9 (10,4) 5,7 (10,0) 4,6 (8,1) 4,4 (7,7) 326

327 Műszaki specifikációk TÖMEGADATOK Járműtömegek Járműtípus Dízel, 150 LE, manuális, 5 üléssel Dízel, 190 LE, manuális, 5 üléssel Dízel, 150 LE, manuális, 7 üléssel Dízel, 190 LE, manuális, 7 üléssel Dízel, 150 LE, automata, 5 üléssel Dízel, 190 LE, automata, 5 üléssel Dízel, 150 és 190 LE, automata, 7 üléssel Benzin, 5 üléssel Benzin, 7 üléssel Min. járműtömeg kgban (fontban) 1765 (3891) 1765 (3891) 1854 (4087) 1854 (4087) 1775 (3913) 1775 (3913) 1863 (4107) 1744 (3845) 1841 (4059) ¹ A jármű megengedett legnagyobb tömege, utasokkal és csomagokkal együtt. ² A jármű és a fékezett utánfutó megengedett legnagyobb tömege, beleértve azok terhelését. Maximális járműtömeg (GVW)¹ kgban (fontban) 2505 (5523) 2505 (5523) 2640 (5820) 2640 (5820) 2505 (5523) 2505 (5523) 2640 (5820) 2505 (5523) 2600 (5732) Maximális szerelvénytömeg (GTW)² kgban (fontban) 4305 (9491) 4505 (9932) 4390 (9678) 4640 (10 229) 4705 (10373) 5005 (11034) 4840 (10 670) 4505 (9932) 4575 (10086) Megjegyzés: A tengerszint felett minden 1000 méter után a GTWt 10%kal csökkenteni kell. 327

328 Műszaki specifikációk Járműtípus 5 üléses járművek az összes 7 üléses járművek dízel 7 üléses járművek benzin Maximális első tengelyterhelés¹ kg (font) 1340 (2954) 1310 (2888) 1310 (2888) ¹ Az első és hátsó tengely nem terhelhető egyszerre maximálisan, mivel ez az érték túllépi a jármű megengedett legnagyobb tömegét (GVW). Vontatható tömegek Utánfutó/jármű Fék nélküli utánfutók, minden jármű Maximális hátsó tengelyterhelés¹ kg (font) 1270 (2800) 1430 (3153) 1410 (3109) Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 150 LE, manuális, 5 üléssel Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 190 LE, manuális, 5 üléssel Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 150 LE, manuális, 7 üléssel Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 190 LE, manuális, 7 üléssel Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 150 LE, automata, 5 üléssel Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 190 LE, automata, 5 üléssel Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 150 és 190 LE, automata, 7 üléssel Maximális tetőcsomagtartóterhelés² kg (font) 75 (165) 75 (165) 75 (165) ² Ez az érték tartalmazza a tetőcsomagtartó tömegét. Maximális teher kg (font) 750 (1650) 1800 (3968) 2000 (4409) 1750 (3858) 2000 (4409) 2200 (4850) 2500 (5512) Fékkel rendelkező utánfutó, benzin, 5 és 7 üléssel 2200 (4850) 2000 (4409) A vontatással kapcsolatos további tudnivalókért lásd 108, VONTATHATÓ TÖMEGEK. 328

329 Műszaki specifikációk FUTÓMŰBEÁLLÍTÁSI ADATOK Kerékbeállítás első kerékösszetartás Kerékbeállítás hátsó kerékösszetartás Kerékdőlés elöl Kerékdőlés hátul + 0,22 +0,18 0,51 1,25 329

330 Műszaki specifikációk MÉRETEK Jelölés Leírás Szélesség (kihajtott tükrökkel) Szélesség (behajtott tükrökkel) Hosszúság (rendszámtáblatartóval) Magasság (tetőantennával) Magasság oldalsó tetősínnel és keresztrudakkal Nyomtáv elöl Nyomtáv hátul Tengelytáv Közelítő szög Maximális elhagyási szög Gerincáthaladási szög (5 és 7 üléses járművek) Maximális gázlómélység Minimális hasmagasság mm (hüvelyk) 2173 (85,5) 2069 (81,4) 4589 (180,6) 1724 (67,8) 1700 (66,9) 1621 (63,8) 1630 (64,1) 2741 (107,9) 600 (23,6) 212 (8,3) Szögértékek 25,4 31,3 21,2 Fordulókör (járdaszegélytől járdaszegélyig) 11,6 m (38 láb) 330

331 Műszaki specifikációk IZZÓK SPECIFIKÁCIÓJA Lámpa Mielőtt megpróbálna kicserélni egy izzót, biztosítsa, hogy mind az érintett lámpa, mind pedig a jármű gyújtása ki legyen kapcsolva. Ha az áramkör áram alatt marad, akkor rövidzárlat keletkezhet, amely megrongálhatja a jármű elektromos rendszerét. Halogén fényszóró (DRL/távolsági fényszóró) Halogén fényszóró (tompított fényszóró) Első irányjelzők Hátsó irányjelzők Tolatólámpák Műszaki adatok H15 H7 LL PSY24W PY21W W16W Teljesítmény (watt) 15/

332 Műszaki specifikációk INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE 1. Középső konzol jeladója. 2. Középső konzol jeladója. 3. Tető kulcs nélküli vevője. 4. Középső konzol hátuljának jeladója. 5. Csomagtéri jeladók. 6. Padlókonzol hátsó jeladói (5 üléses járművek). 7. Padlókonzol hátsó jeladója (7 üléses járművek). 8. Padlókonzol hátsó jeladója (7 üléses járművek). 9. Csomagtérajtó passzív beszállás vevője. 10. Alacsony frekvenciájú antennák. 332

333 Műszaki specifikációk A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm (8,7 hüvelyk) távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülje a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulását. 333

334 Műszaki specifikációk RÁDIÓ FREKVENCIATARTOMÁNY SZABÁLYOZÁSI NYILATKOZATA Szerviz 4m VHF 2m VHF TETRA UHF Bluetooth Frekvenciasáv MHz MHz MHz MHz ,5 MHz Úttelematika MHz Úttelematika GHz Max. teljesítmény 30 W / CW 40 W / AM 30 W / CW 40 W / AM 10 W / CW 10 W / PM 10 W / CW 10 mw 2 W eirp 2 W eirp Antennapozíció Konkrét feltételek A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. Bárhol a járművön. Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget. Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget. A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. 334

335 Műszaki specifikációk Csak DélKorea esetén Törvény tiltja a körsugárzós adást és a pontmultipont adást. AZ ADÓVEVŐ RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK Az alább felsorolt járműrendszerek az ANATEL által engedélyezettek, valamint megfelelnek a Brazíliában eladott és felszerelt, rádiófrekvenciás (RF) távközlési berendezésekre vonatkozó 242/200 kormányrendeletnek. Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS). Intelligens kulcs adója. Telefon. Adaptív sebességtartó automatika (ACC). Holttérfigyelő rendszer (BSM). 335

336 Típusjóváhagyás MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATOK 336

337 Típusjóváhagyás 337

338 Típusjóváhagyás 338

339 Típusjóváhagyás 339

340 Típusjóváhagyás 340

341 Típusjóváhagyás 341

342 Típusjóváhagyás 342

343 Típusjóváhagyás 343

344 Típusjóváhagyás 344

345 Típusjóváhagyás 345

346 Típusjóváhagyás 346

347 Típusjóváhagyás 347

348 Típusjóváhagyás 348

349 Tárgymutató A Ablakmosó fúvókák ellenőrzés specifikáció utántöltés Ablakok alaphelyzetbe állítása Ablakok tisztítása akadályérzékelő funkció...87 működtetés...86 nullázás tetőnaproló...86 Ablaktörlők...73 Ablaktörlő és mosó berendezés...73 csepptörlés...76 esőérzékelő...75 folyadékszint sebességfüggő üzemmód...75 téli parkoló állás...76 Abroncsjavító készlet biztonsági információk használat javítási művelet nyomások ellenőrzése Abroncsnyomást felügyelő rendszer figyelmeztető lámpa...64 gumiabroncsok gondozása szelepek teljes értékű pótkerekek ACC automatikus kikapcsolása Adaptív dinamika Adaptív első fényszórórendszer...70 figyelmeztető lámpa...63 Adaptív fényszórók...70 Adaptív sebességtartó automatika Adaptív sebességtartó automatika használata adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása automatikus kikapcsolás érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémák hibás működés intelligens vészfékezés követési mód követési távolság figyelmeztetése követési üzemmód visszaállítása sebességbeállítás és követési mód felülvezérlése sebesség visszaállítása vezetési tanácsok Adatrögzítés Adók intelligens kulcs Ajtók belső zárása...20 Ajtótükrök...77 Akadályérzékelő funkció ablakok...87 Akkumulátoros hangjelző...20 Akkumulátor lecsatlakoztatásának következményei csere figyelmeztető lámpa...62 figyelmeztető szimbólumok indítás külső áramforrásról ("bikázás") karbantartás kiszerelés külső indítókábel használata lecsatlakoztatás hatásai leválasztás megfigyelő rendszer töltés töltőkábel csatlakoztatása Alacsony olajnyomás figyelmeztető lámpája...61 Alkatrészek Alulkormányzás Alvázszám Audio automatikus követő áthangolás CD betöltése DABrádió állomások beállítások kezelőszervek DVD lejátszó kezelőszervei

350 Tárgymutató érintőképernyő kezelőszervei fejhallgató...202, 205 hangbeállítások hátsó média érintőképernyős vezérlése hordozható média csatlakozása hordozható média eszközök csatlakoztatása hordozható média eszközváltása hordozható média kezelőszervei hordozható média lejátszása hordozható média párosítása kettős nézet kettős nézet kezelőszervei licencelés...177, 179 rádió kezelőszervei teljes képernyős nézet TV kezelőszervei videolejátszó kezelőszervei Automata sebességváltó hiba sebességváltás figyelmeztető lámpája...64 sebességváltó kar váltókart nem lehet felfelé mozdítani Automatikus lezárás...11 Automatikus működésű lámpák ablaktörlőérzékelés...69 Automatikus nagyítás (navigáció) Automatikus parkolás parkolóradar hibakeresése parkolóradar kiválasztása parkolóradar korlátai Automatikus távolsági fényszóró...68 Automatikus üzemmód (klíma)...94 Autópályafelhajtó/lehajtó útvonal beállítása A gyalogost védő légzsák újracsomagolása A kézikönyvről...2 A motorháztető felnyitása Á Általános program Áttekintés InControl mobil technológia B Beállítás menü...57 kijelzőegységek...59 Bejáratás Belső lámpák fényerő...72 izzócsere izzók specifikációja környezeti világítás...72 Belső tisztítás légzsákfedelek Belső védelem ideiglenes kikapcsolás...18 Belső világítás...71 típusok...71 Benzinfogyasztás Benzintöltő nyílás fedele üzemanyagtípusok Beszállási helyzet hátsó ülés...31 Beszállás a járműbe beszállás és kiszállás üzemmód...26 kormányzár kioldása...36 központi nyitás...10 kulcs nélküli beszállás...10 nyitás mód...10 passzív beszállás...10 Bevezetés videók a használatról...3 Biztonság...18 Biztonsági kerékanyák Biztonsági övek...37, 263 beállítása...37 biztonság...39 ellenőrzés...40 előfeszítők...39 emlékeztető figyelmeztetés...41 figyelmeztető lámpa

351 Tárgymutató karbantartási pontok...40 abroncsnyomások akkumulátoros hangjelző...20 biztonsági övek...39 biztonsági övek ellenőrzése...40 biztonsági övek használata...37 biztonsági övek karbantartási pontjai...40 biztonsági övek tisztítása biztonsági öv előfeszítők...39 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése...41 biztonsági öv figyelmeztető lámpája...62 egyszeri zárás...17 gumiabroncsok gondozása gyermekzárak...43 használt motorolaj hibás zárás...21 nyitásérzékelő riasztás...18 riasztó riasztó kikapcsolása...21 dőlésérzékelő...20 szabályos üléshelyzet...25 telefon használata ülések nagyobb gyerekeknek...47 üzemanyag és tankolás zárás a vésznyitó kulccsal...21 zárás megerősítése...17 Biztosítékok csere csomagtartóban levő biztosítékdoboz helyek motortérben levő biztosítékdoboz utastérben levő biztosítékdoboz Biztosíték cseréje Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) figyelmeztető lámpája...63 Bluetooth hordozható média lejátszás párosítás kompatibilitás párosítás telefon használatával telefon áttekintés biztonság ikonok párosítás telefonkönyv Bőr tisztítása C CD CD lejátszó CD betöltése hordozható média lejátszása hordozható média párosítása Célállomás megadása Címkék helye Csatlakozóaljzatok Csatlakoztatott telefon módosítása Csereabroncsok Csomagtartófedél csomagtartófedél rögzítési pontok Csomagtérajtó motoros mozgatású ajtó nyitási magassága...14 motoros mozgatású csomagtérajtó memóriájának visszaállítása...14 nyitás és zárás D DAB rádióállomás együttesek DABrádió kezelőszervek beállítások együttesek Defektjavító készlet biztonság használati utasítás javítási művelet Dimbesdombos utak Dinamikus program

352 Tárgymutató Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) bekapcsolás DSC bekapcsolásának jelzőlámpája...63 DSC kikapcsolásának jelzőlámpája...63 leállítás Dízel részecskeszűrő (DPF) kéntartalom rövid távolságok megtétele vezetés hideg időjárásban helytelen tankolás elleni védőszerkezet izzítógyertyák figyelmeztető lámpa...64 kéntartalom üzemanyag üzemanyagtöltő nyílás fedele Dőlésérzékelő...20 E Eco program üzemanyagtakarékos Elektromos ablakok működtetés...86 Elektromos rögzítőfék Elektromos ülések...24 első ülés korlátozott elmozdulása...25 ülésmemória...26 Elektromos vonórúd Elektronikus adatok Elektronikus kipörgésgátló (ETC) Elindulás utáni reteszelés...11 Elindulás ütközést követően Első ablaktörlők téli parkoló állás Első légzsákok...53 Első parkolóradar rendszerhiba Első ülés korlátozott elmozdulása...25 Emlékeztető figyelmeztetés (biztonsági öv)...41 Eseményadatok rögzítése Esőérzékelő...75 Etanol EU megfelelőség (navigációs rendszer) Extra funkciók InControl kapcsolat É Érintőképernyő audio és videorendszer kezelőszervei beállítás...90 DABrádió kezelőszervek DVD lejátszó kezelőszervei eco adatok extra funkciók...92 érintőképernyő gondozása...89 főmenü...88 fűthető és hűthető ülések...97 fűthető ülések...97 gombnyomás visszacsatolása...90 hangerő előzetes beállításai...90 hordozható média csatlakozása hordozható média eszközök csatlakoztatása hordozható média eszközváltása hordozható média lejátszása hordozható média párosítása kezelőszervek kettős nézet kettős nézet kezelőszervei képernyőbeállítások...90 körkörös kamerák letiltott kijelző működtetés...89 nyelv kiválasztása...90 óra...90 parancsikonok...90 rádió kezelőszervei rendszerbeállítások...90 telefon párosítás telefonkönyv

353 Tárgymutató több hordozható média eszköz csatlakoztatása TV kezelőszervei üzemanyagtakarékossági adatok valet üzemmód videolejátszó kezelőszervei x4i menü Érzékelők blokkolás...82 F Fedelek a motoron kiszerelés visszaszerelés Fedelek a motortérben kiszerelés visszaszerelés Fedélzeti számítógép átlagsebesség...58 megtett út hossza...59 nullázás...58 üzemanyagfogyasztás...58 üzemanyagmennyiség...59 Fejhallgató Fejmagasságú kijelzés...59 Fejtámaszok első ülések...34 hátsó ülések...34 Felfüggesztés adaptív dinamika Felvétel eseményadatok szervizadatok Fékek ABS figyelmeztető lámpa...63 automatikus fékezés figyelmeztető lámpa (borostyánsárga)...63 figyelmeztető lámpa (vörös)...61 folyadékszint műszaki adatok utántöltés fontos információk kézifék rögzítőfék figyelmeztető lámpája...62 vezérlés ABSsel vezérlés meredek lejtőn vészfékrásegítő...135, 162 Fékhőmérséklet Fényezés sérüléseinek javítása javítás Fényszórók...67 ablakmosók...76 adaptív...70 automatikus távolsági fényszóró...68 figyelmeztető lámpák (AFS)...63 izzócsere...253, 257 izzók specifikációja késleltetés kiszálláshoz...68 kiszerelés közlekedés külföldön...70 magasságállítás...70 nappali világítás...68 páralecsapódás...70 sugárirány...70 távolsági fényszóró figyelmeztető lámpája...65 távolsági fényszóró jelzőfénye...66 xenon Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ABS...63 adaptív első fényszórórendszer (AFS)...63 adaptív sebességtartó automatika követési módja...64 akkumulátor töltése...62 alacsony olajnyomás...61 automatikus távolsági fényszóró...65 dízel izzítógyertyák...64 DSC bekapcsolva...63 fék...61, 63 hátsó ködlámpák...64 HDC...65 helyzetjelzők...65 intelligens indítás/leállítás (zöld)...65 jelzőlámpák...65 kevés az üzemanyag...64 követési távolság figyelmeztetése

354 Tárgymutató kritikus figyelmeztető üzenet...61 külső hőmérséklet...64 lámpák ellenőrzése...61 légzsákok...54, 63 motor/sebességváltó...62 rögzítőfék...62 sebességkorlátozó automatika...64 sebességtartó automatika...65 sebességváltás figyelmeztető lámpája...64 távolsági fényszóró...66 utánfutó irányjelzői...65 Figyelmeztető lámpák...61, 65 abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)...64 biztonsági öv...62 sávelhagyás (vörös)...62 sávelhagyás (zöld)...66 Figyelmeztető üzenetek...57 Folyadékok fék ellenőrzés műszaki adatok utántöltés hűtőfolyadék műszaki adatok utántöltés mennyiségek mosófolyadék ellenőrzés műszaki adatok motorolajszint ellenőrzés olaj utántöltés specifikációk szűrők elhelyezkedése tengelykapcsoló ellenőrzése Fordulatszámmérő...56 Forgó fokozatválasztó Függönylégzsákok...53 Fűtés és szellőzés automatikus beállítás...94 fűthető és hűthető ülések...97 fűthető ülések...97 harmadik üléssor manuális...93 szellőzőnyílások...96 távirányító elemei Fűthető külső tükrök...78 Fűthető ülések...97 Fűtött kormánykerék...36 Fű/murva/hó G Garázsajtó adóvevő készüléke...83 Garázsban betartandó biztonsági szabályok akkumulátor kezelésének szabályai elektromos alkatrészek emelés forró alkatrészek kipufogógáz motor ventilátorai Garázsnyitó...83 egyetlen gomb újraprogramozása...84 összes programozás törlése...84 programozás...83 segítségnyújtás...85 Gázlómélység érintőképernyő segéd Gradient release control fék kiengedése ereszkedéskor Gumiabroncsok cserék fontos információk gumiabroncsok gondozása gumiabroncs biztonságos javítása hóláncok Indiai előírások javasolt abroncsnyomás megkeresése javítási művelet javítókészlet javítókészlet használata jelölések a falon jelölések a gumiabroncs falán

355 Tárgymutató korral járó degradálódás lapított felületek nyomásellenőrzés nyomásértékek pótkerék használata sebességi besorolások szelepek teljes értékű pótkerekek téli TPMS figyelmeztető lámpa...64 Gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően ellenőrzés javítást követően Guruló újraindítás Gyalogosvédelmi rendszer a légzsák újracsomagolása kioldást követően Gyermekek biztonsága ajánlott gyermekülések...47 elhelyezés...44 ellenőrző lista...47 gyermekülések...43 ISOFIX rögzítés...48 nagyobb gyermek ülésemelőn...47 pányvapántok...48 ülésmagasítók...47 zár és ablak nyitásgátlója...43 Gyújtáskapcsoló bekapcsolása bekapcsolás guruló újraindítás H Hangbeállítások Hangerő telefon Hangirányítás Hangvezérlés az Ön hangjának felismerése beállítások hangcímkék...91 hangfelismerő betanítása...91 használati útmutató...91 parancslista...91 preferenciák...91 hangcímkék navigáció POI kategóriái oktató rendszer tanítása Használt motorolaj Hátsó ablak naproló...86 Hátsó ablak tisztítása Hátsó klímaszabályozás Hátsó ködlámpák figyelmeztető lámpája...64 Hátsó média fejhallgató...202, 205 távirányító elemei távirányító használata vezérlés az érintőképernyőn Hátsó parkolóradar forgalom észlelése tolatáskor rendszerhiba tolatókamera Hátsó ülések beszállási helyzet...31 harmadik üléssor lehajtása és felemelése...31 lehajtható...27 Helytelen tankolás elleni védőszerkezet Helyzetjelzők figyelmeztető lámpája...65 Hívás hangereje Holttérfigyelő rendszer érzékelők akadályoztatása...82 közeledő jármű érzékelése...81 megjelenített üzenetek...82 Homelink...83 HomeLink egyetlen gomb újraprogramozása...84 garázsnyitó programozása...83 összes programozás törlése...84 programozás...83 segítségnyújtás...85 Homok program Hordozható média csatlakozók eszközök csatlakoztatása

356 Tárgymutató eszköz átkapcsolása kezelőszervek lejátszás párosítás több eszköz csatlakoztatása Hóláncok Hűtőfolyadék műszaki adatok szintellenőrzés utántöltés I InControl alkalmazások áttekintés távoli védelem wifi kapcsolat Indítás külső áramforrásról ("bikázás") külső indítókábel csatlakoztatása töltőkábel csatlakoztatása Információk és szórakoztatás automatikus követő áthangolás CD betöltése DABrádió kezelőszervek állomások beállítások érintőképernyő audio és videorendszer kezelőszervei beállítás...90 beállítások...90 extra funkciók...92 főmenü...88 karbantartás...89 működtetés...89 fejhallgató...202, 205 hangbeállítások hátsó média érintőképernyős vezérlése hátsó média használata hordozható média csatlakozók csere eszközök csatlakoztatása kezelőszervek lejátszás párosítás több eszköz csatlakoztatása kettős nézet kezelőszervek médialejátszó kezelőszervei rádió kezelőszervei teljes képernyős nézet TV kezelőszervei Intelligens kulcs adók egyszeri zárás...17 elemcsere...15 karbantartás...16 ülésmemória...26 Intelligens leállás/indítás bekapcsolás kikapcsolás Intelligens leállítás/indítás figyelmeztető lámpája...65 Intelligens vészfékezés ACC Internet böngészése InControl kapcsolat Irányjelzők...67 Irányjelzők jelzőfénye...65 figyelmeztető lámpa...65 ISOFIX rögzítés...48 Izzítógyertyák figyelmeztető lámpa...64 Izzócsere Izzók irányjelző izzócsere műszaki adatok tolatólámpa J Javasolt abroncsnyomás értékek Járműadat rögzítés

357 Tárgymutató Járműtisztítás ablakmosó fúvókák belső hátsó szélvédő karosszéria alatt könnyűfém keréktárcsák légzsákfedelek terepen vezetés után Jármű akkumulátora akkumulátorfigyelő rendszer csere eltávolítás figyelmeztető jelölések lecsatlakoztatás hatásai töltőkábel csatlakoztatása Jármű akkumulátorának gondozása Jármű akkumulátorának töltése Jármű helyzete InControl védelem Jármű mentése jármű szállítása kormányzár...11 sebességváltó parkolófokozatának kioldása terepen vontatási pontok Jármű nyomkövetése InControl védelem Jármű riasztója Jármű szállítása Jelzések felismerése Jelzőtáblafelismerés K Kamerák érintőképernyő menüje forgalom észlelése tolatáskor közeli kép tolatókamera...140, 144 vontatási útmutatás Kapacitások mosófolyadék tartály motorolaj üzemanyagtartály Kapu adóvevő készüléke egyetlen gomb újraprogramozása...84 garázsnyitó programozása...83 összes programozás törlése...84 programozás...83 segítségnyújtás...85 Karbantartás ablakmosó folyadékszintje abroncsjavító készlet bejáratás biztosítékdoboz (utastér) biztosíték cseréje címkék helye csomagtartóban levő biztosítékdoboz dízel részecskeszűrő (DPF) fékfolyadékszint fényezés javítása gumiabroncs javítási művelete gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően heti ellenőrzések indítás külső áramforrásról intelligens kulcs eleme...15 izzócsere izzók specifikációja kedvezőtlen vezetési körülmények kenőanyagok és folyadékok specifikációja külső indítókábel használata mennyiségek motorháztető lecsukása motorolajszint motortérben levő biztosítékdoboz motor hűtőfolyadékszintje naponta elvégzendő ellenőrzések olaj utántöltése tengelykapcsoló folyadékszintje terepen vezetés után tisztítás belső biztonsági övek bőr

358 Tárgymutató érzékelők és kamerák hátsó szélvédő karosszéria alatt könnyűfém keréktárcsák külső üveg üzemanyagrendszer Karosszéria száma Kármű akkumulátorának kiszerelése..275 Kedvenc helyek navigáció navigáció részletei Kedvezőtlen vezetési körülmények Kenőanyagok specifikációja Kerekek és abroncsok abroncsnyomás ellenőrzése a javítást követően cserék defektjavítás biztonsága defekt javítása futóműbeállítás gumiabroncsok gondozása gumiabroncsok sebességi osztályai hóláncok Indiai előírások javítási művelet javítókészlet javítókészlet használata jelölések a gumiabroncs falán korral járó degradálódás lapított felületek nyomások teljes értékű pótkerekek téli gumik TPMS figyelmeztető lámpája...64 Kerekek és gumiabroncsok szelepek Keresési terület (navigáció) Kerékcsere biztonsági figyelmeztetések biztonsági kerékanyák dőlésérzékelő fontos információk ideiglenes használatra szánt pótkerék javasolt eljárás pótkerék pótkerék használata szerszámkészlet Kerékékek használata Kerékkipörgés Kettős nézet kezelőszervek Kezelőszervek a kormánykeréken sebességkorlátozó telefon Kényelmi üzemmód...11 Képernyőmódok Képernyőbeállítások hangerő felugró ablaka...90 időtúllépés tartama...90 képernyővédő...90 téma...90 Késleltetés kiszálláshoz...68 Kézifék Kézikönyv jelölései...2 Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) az utaslégzsák kikapcsolása...52 első légzsákok...53 függönylégzsákok...53 légzsáknyitás...53 légzsákok elhelyezkedése...50 légzsákok karbantartása légzsák figyelmeztető lámpa...54, 63 oldallégzsákok...53 Kilépés a Valet üzemmódból...92 Kipörgésgátló bekapcsolás leállítás Kipufogó légszennyezése Kisebb javítások a fényezésen Kisegítő hálózati csatlakozóaljzatok Kiszállás a járműből ajtók záró és kioldókarjai...20 belső ajtózárók...20 biztonsági zárás...21 egyszeri zárás

359 Tárgymutató hibás zárás...21 központi zárás...19 kulcs nélküli zárás...18 nyitásérzékelő riasztás...18 reteszelő zárás...17 riasztó élesítése...21 teljes körű riasztás...18 zárás megerősítése...17 Klimatizált ülések...97 Klímaszabályozás automatikus beállítás...94 fűthető és hűthető ülések...97 fűthető ülések...97 harmadik üléssor manuális...93 szellőzőnyílások...96 távirányító elemei Klíma időzítése távirányító elemei Korábbi célállomások Kormánykerék beállítása...36 fűthető...36 Kormányoszlop jármű mentése...11 zár...11 Kormányzár...36 Korral járó degradálódás (gumiabroncsok) Ködlámpák figyelmeztető és ellenőrző lámpák első...65 hátul...64 Könnyű útvonal Körkörös kamerák érintőképernyő menüje Követési mód bekapcsolás felülvezérlés követési mód módosítása követési távolság módosítása visszaállítás Követési távolság figyelmeztetése Követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában akadályészlelés Követési távolság figyelmeztető lámpája...65 Közeledő jármű érzékelése...81 Közlekedési információs csatorna (TMC) Közlekedés külföldön fényszórók...70 sugárirány...70 Központi nyitás...10 Központi zárás...19 Közúti jelzésekfelismerése Kritikus figyelmeztető üzenetek...61 Kulcs adója...11 Kulcs nélküli beszállás...10 Kulcs nélküli zárás...18 Külső eszközök csatlakoztatása Külső hőmérséklet figyelmeztető lámpa...64 Külső lámpák izzócsere izzók specifikációja Külső tisztítás Külső tükrök elektromos...77 fűthető...78 manuális...77 tükör hátramenetkor történő lebillentése...78 Külső visszapillantó tükrök holttérfigyelő rendszer érzékelők...82 közeledő jármű érzékelése...81 L Lapított felületek Lámpák...67 automatikus működésű lámpák ablaktörlőérzékelése...69 figyelmeztető lámpák...61 izzócsere...253, 257 izzók specifikációja

360 Tárgymutató páralecsapódás...70 teszt...61 TPMS figyelmeztető lámpája...64 xenon fényszórók Látnivalók (POI) keresés saját POI Leállás/indítás bekapcsolás kikapcsolás Lejtőn ereszkedés vezérlése fékhőmérséklet fék kiengedésének vezérlése figyelmeztető lámpa...65 Letöltés az Internetről InControl kapcsolat Levehető vonóhorog eltávolítás Légkondicionálás automatikus beállítás...94 harmadik üléssor manuális...93 szellőzőnyílások...96 távirányító elemei Légzsákok a gyalogost védő légzsák újracsomagolása első...53 fedelek tisztítása felfújódás...51, 53 figyelmeztető lámpa...54, 63 függöny...53 helyek...50 karbantartás kikapcsolás...52 mozgáskorlátozottság miatti módosítások...55 oldal...53 szervizinformációk...54 Licencelés audio/video...177, 179 Lopásgátló rendszer Lopott jármű InControl védelem M Magasságállítás fényszóró...70 Manuális beállítású ülések...23 Márkakereskedések helye Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozatok...239, 336 navigációs rendszer Mennyiségek Mentés sebességváltó parkolófokozatának kioldása szállítás terepen vontatási pontok Metanol Méretek Mosófolyadék tartály kapacitás Mosók...73 Mosókészülékek fényszórók...76 folyadékok műszaki adatai folyadékutántöltés Motorháztető lecsukása felnyitás zárás Motorindítás Motorolaj kapacitás Motoros mozgatású csomagtérajtó...13 a memória visszaállítása...14 nyitási magasság...14 Motortér folyadékbetöltőnyílások elhelyezkedése Motor beindítása Motor indítása mozgó gépkocsin kulcs nélküli indítás Motor leállítása Motor/sebességváltó hiba jelzőfénye...62 bejáratás benzin üzemanyagok

361 Tárgymutató dízelüzemanyag dízel részecskeszűrő (DPF) fagyálló folyadék szintje hűtőfolyadékszint indítás kulcs nélküli indítás leállítás motortér nyitása mérgező folyadékok olajszint specifikációk Mozgáskorlátozottság miatti módosítások légzsákok...55 Mpg Műholdas navigáció alapértelmezések visszaállítása arab nyelv automatikus útvonaltanulás autópályafelhajtó/lehajtó kiválasztása áttekintés célállomás bevitele postai irányítószám szerint célállomás megadása elkerülendő pontok garancia elutasítása hangirányítás hangutasítások iránytű nézet jogosultságok...236, kapcsolatfelvétel vészhelyzetben kedvenc helyek képernyő módok koordináták bevitele korábbi célállomások könnyű útvonal látnivalók (POI) kategóriák keresés licencelés licencfeltételek...236, 238 márkakereskedések helye menü működtetés navigálás elindítása navigálás megszakítása otthon helye POI gyors kiválasztása tárolt útvonal betöltése terepen útvonalak útvonal bevitele útvonallehetőségek térkép automatikus nagyítás osztott képernyő TMC...232, 234 ikonok kijelző úti cél megadása keresési terület Műszaki adatok fékfolyadék hűtőfolyadék kapacitások méretek mosófolyadék motor motorolaj rádiófrekvenciákra vonatkozó szabályok Műszaki specifikáció futóműbeállítás súlyadatok Műszerfal...56, 264 abroncsnyomásellenőrzés fejmagasságú kijelzés...59 figyelmeztető lámpák...61 figyelmeztető üzenetek...57 javasolt abroncsnyomás értékek kijelzőegységek...59 lámpák ellenőrzése...61 megtett út hossza...59 menü...57 gépkocsi beállítása...57 műszerfali kijelző...57 utazástervező számítógép...57 vezetési funkciók

362 Tárgymutató utazástervező számítógép...58 üzemanyagmennyiség...59 N Napfénytető akadályérzékelő funkció...87 Nappali világítás...68 Naproló...86 Naprolók hátsó ablak...86 oldalablakok...86 tetőnaproló...86 Navigáció alapbeállításainak visszaállítása Navigáció elindítása alapértelmezések visszaállítása arab nyelv automatikus útvonaltanulás autópályafelhajtó/lehajtó kiválasztása áttekintés célállomás bevitele postai irányítószám szerint célállomás megadása elkerülendő pontok garancia elutasítása hangirányítás hangutasítások jogosultságok...236, kapcsolatfelvétel vészhelyzetben kedvenc helyek képernyőmódok koordináták megadása korábbi célállomások könnyű útvonal látnivalók (POI) kategóriák és alkategóriák keresés licencelés licencfeltételek...236, 238 menü működtetés navigálás elindítása otthon helye POI gyors kiválasztása terepen iránytű megjelenítése tárolt útvonal használata új útvonal útvonalak útvonallehetőségek térkép automatikus nagyítás osztott képernyő TMC...232, 234 ikonok kijelző úti cél megadása keresési terület útmutatás kikapcsolása Nyitás...20 Nyitásérzékelő riasztás...18 adó hatása az orvosi berendezésekre...11 beszállás és kiszállás üzemmód...26 csomagtérajtó nyitása egypontos belépés...7, 10 kormányoszlop...36 központi nyitás...7, 10 kulcs nélküli beszállás...10 mód...7 összes ajtó...7 passzív beszállás...10 többpontos belépés...7, 10 vezetőoldali ajtó...7 Nyomásértékek gumiabroncsok O Okostelefonok QR kódjai videók a használatról...3 InControl alkalmazás...215, 217 InControl távoli kapcsolat Oktánszám benzin Olaj használt motorolaj mérgező folyadékok

363 Tárgymutató motorolaj adatai műszaki adatok szűrők elhelyezkedése utántöltés Oldallégzsákok...53 Osztott képernyős térkép Otthon (navigáció) Ó Óra...56 Ö Önálló vészfékezés P Panorámatető naproló...86 Panorámatető naprolója működtetés...87 Parkolófokozat vészkioldása Parkolóradar Parkolóradarok érzékelők és kamerák tisztítása forgalom észlelése tolatáskor működtetés rendszerhiba tolatókamera...140, 144 Parkolóradar beállítások Parkolóradar használata érzékelők és kamerák tisztítása használati korlátozás hibakeresés kéz nélküli parkolás kiválasztása Passzív beszállás...10 Páralecsapódás (fényszórókban)...70 Párosítás telefon használatával Poggyász rögzítése...105, 107 csomagtér POI gyors kiválasztása Postai irányítószám célállomás megadása Pótkerék Pótkerék használata fontos információk Pótkerék kiszerelése kerékékek használata Próbaút dimbesdombos utakon R Radarsugárral kapcsolatos problémák Rádiófrekvenciákra vonatkozó szabályok Rádiófrekvenciás adatátviteli rendszer automatikus követése automatikus követő áthangolás DAB kezelőszervek állomások beállítások kezelőszervek RDS TMC áttekintés ikonok kijelző Reteszelő zárás...17 teljes körű riasztás...18 Riasztó...18, 249 Riasztó elnémítása...21 akkumulátoros hangjelző...20 belső védelem kikapcsolása...18 dőlésérzékelő...20 kikapcsolás...21 nyitásérzékelő...18 Rögzítési pontok (csomagokhoz) Rögzítőfék figyelmeztető lámpa...62 Rövid távolságok megtétele dízel részecskeszűrő (DPF) S Sár/kerékvágás Sávelhagyás figyelmeztető lámpája (vörös)

364 Tárgymutató Sávelhagyás figyelmeztető lámpája (zöld)...66 Sávelhagyásfigyelmeztetés Sebességfüggő működésű ablaktörlők...75 Sebességkorlátozás Sebességkorlátozó automatika figyelmeztető lámpa...64 Sebességkorlát beállítása Sebességmérő...56 Sebességtartó automatika Sebességtartó automatika használata adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái adaptív sebességtartó automatika használata adaptív sebességtartó automatika hibás működése...155, 160 adaptív sebességtartó automatika követési módja...156, 158 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése figyelmeztető lámpa...65 követési mód követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához vészfékezés az adaptív sebességtartó automatikával Sebességváltó parkolófokozatának kioldása automata hiba manuális parkolóállás vészkiengedője sebességváltás figyelmeztető lámpája...64 váltókart nem lehet felfelé mozdítani Sebesség és követési mód újrafelvétele (ACC) Segítségnyújtás InControl távoli kapcsolat SOS sürgősségi hívás InControl távoli kapcsolat Specifikációk címkék helye etanol folyadékok futóműbeállítás kapacitások kenőfolyadékok metanol méretek motor MTBE tömeg üzemanyagtartály térfogata SRS...50 légzsák figyelmeztető lámpa...63 Stabilitásszabályozó DSC bekapcsolás leállítás Szabályos üléshelyzet...25 Szállítmány rögzítése Szerszámkészlet Szervizelőírások intervallum kijelző adatrögzítés légzsákok...54 T Tankolás benzin biztonsági előírások dízel

365 Tárgymutató dízelüzemanyag kéntartalma etanol metanol MTBE oktánszám töltőnyílásfedél üzemanyag kifogyása Tartozékok vonórúd Tájékoztató üzenetek...57, 61 Tárolórekeszek Tárolórekeszek területe kesztyűtartó elülső tárolódoboz hátsó kartámasz pohártartók Távirányító egyszeri zárás...17 hátsó média elemei intelligens kulcs eleme...15 karbantartás...16 rendszer adóvevők ülésmemória...26 Teherszállítás rakomány rögzítése Telefon Telefon párosítása áttekintés biztonság Bluetooth kompatibilitás Bluetooth vezeték nélküli technológia hívás hangereje ikonok kezelőszervek a kormánykeréken kihangosító használata kompatibilitási lista párosítás párosítás az érintőképernyőn keresztül párosítás a telefon használatával telefon használatával telefonkönyv telefon módosítása Televízió kezelőszervek Teljes képernyős nézet videóhoz Tengelykapcsoló folyadékszint Terepválasztó Tetőcsomagtartók tetőre szerelhető Tetőnaproló...86 Tetősínek maximális terhelés Téli gumik Téli parkoló állás Térkép automatikus nagyítás osztott képernyő Tisztítás a karosszéria alatt ablakmosó fúvókák belső biztonsági övek bőr érzékelők és kamerák hátsó szélvédő karosszéria alatt könnyűfém keréktárcsák külső légzsákfedelek parkolóradar érzékelői terepen vezetés után üveg TMC Tolatókamera forgalom észlelése tolatáskor érzékelők parkolóradarok vontatási útmutatás Töltőkábel csatlakoztatása Tömegadatok bruttó járműtömeg jármű tömege tetősín tömege tetőterhelés vonóhorog

366 Tárgymutató vontatás Tulajdonos által végzendő karbantartás Túlkormányzás Tükrök automatikus fűtés...78 holttérfigyelő rendszer érzékelők...82 közeledő jármű érzékelése...81 külső tükrök...77 tükör tolatáskor történő lebillentése...78 TV kettős nézet kettős nézet kezelőszervei kezelőszervek U USB eszközök több eszköz csatlakoztatása Utasbiztonság ajánlott gyermekülések...47 biztonsági övek ellenőrzése...40 biztonsági övek használata...37 biztonsági övek karbantartási pontjai...40 biztonsági övek tisztítása biztonsági övvel kapcsolatos biztonsági szabályok...39 biztonsági öv előfeszítők...39 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése...41 biztonsági öv figyelmeztető lámpája...62 gyermekülések pányvaszíjai...48 Utaslégzsák kikapcsolása...52 Utastérben levő biztosítékdoboz Utazástervező számítógép...58 Utánfutó irányjelzőinek figyelmeztető lámpája...65 Utánfutó vontatássegéd elektromos csatlakozások lengéscsillapítás vontatási tömegadatok Ú Úti cél megadása keresési terület postai irányítószám Útvonal kedvencek részletei kedvenc helyek Ü Ülések ajánlott gyermekülések...47 a hátsó ülés felemelése biztonsági övek tisztítása biztonsági öv figyelmeztető lámpája...62 elektromos első ülések...24 első fejtámaszok...34 első ülés korlátozott elmozdulása...25 fűthető...97 gyermekbiztonsági ellenőrző lista...47 gyermekülések...43 gyermekülések pányvaszíjai...48 gyermekülés helyzetének beállítása...44 hátsó fejtámaszok...34 hátsó ülések döntése , 31 ISOFIX rögzítés...48 klimatizált...97 manuális beállítású első...23 szabályos üléshelyzet...25 ülésmemória...26 Ülésmagasítók nagyobb gyerekeknek..47 Ülésmemória...26 Üzemanyagellátó rendszer Üzemanyagszint figyelmeztető lámpája...64 Üzemanyagszintellenőrző műszer...56 Üzemanyagtartály kapacitás Üzemanyag és tankolás benzin biztonsági előírások dízel

367 Tárgymutató dízelüzemanyag kéntartalma etanol fogyasztás helytelen tankolás elleni védőszerkezet kifogyás metanol metiltributiléter (MTBE) oktánszám tartálytérfogat töltőnyílásfedél üzemanyagtöltő nyílás fedele Üzemanyag kifogyása Üzemanyag töltőnyílás fedél Üzemanyagfogyasztás lakott területen lakott területen kívül vegyes fogyasztás Üzemanyagtakarékosság eco program Üzenetközpont kijelzőegységei...59 V Valet mód választás megszüntetése...92 Valet üzemmód...91 Valet üzemmód kiválasztása...91 Váltókart nem lehet felfelé mozdítani hibás működés Vezetési programok általános program dinamikus program felülvezérlési lehetőségek fű/murva/hó homok rendszerproblémák sár/kerékvágás Vezetési segédrendszerek jelzőtáblafelismerés sávelhagyásfigyelmeztetés Vezetés hideg időjárásban dízel részecskeszűrő (DPF) Vezetés terepen általános program dinamikus program felülvezérlési lehetőségek fű/murva/hó homok program mentés navigáció iránytű nézet megjelenítése tárolt útvonal használata új útvonal útvonal beállításai rendszerproblémák sár/kerékvágás utólagos tisztítás ACC automatikus kikapcsolása ACC hibás működése adaptív sebességtartó automatika adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái adaptív sebességtartó automatika használata adaptív sebességtartó automatika követési módja...156, 158 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása adaptív sebességtartó automatika követési távolság figyelmeztetése adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése alacsony olajnyomás...61 automatikus fékezés a gyalogosvédelmi rendszer kioldását követően bejáratás DSC bekapcsolásának jelzőlámpája...63 elindulás előtt

368 Tárgymutató esőérzékelő...75 fékvezérlés ABSsel fontos információk a fékről heti ellenőrzések holttérfigyelő rendszer üzenetei...82 közeledő jármű érzékelése...81 intelligens leállás/indítás bekapcsolása intelligens leállás/indítás kikapcsolása követési távolság figyelmeztetése követési távolság figyelmeztető lámpája...65 naponta elvégzendő ellenőrzések nehéz körülmények parkolóradar hibakeresése parkolóradar kiválasztása parkolóradar korlátai sávelhagyás figyelmeztető lámpája (vörös)...62 sávelhagyás figyelmeztető lámpája (zöld)...66 sebességkorlátozó automatika sebességtartó automatika használata sebességváltás figyelmeztető lámpája...64 szabályos üléshelyzet...25 ütközést követően vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához vezérlés meredek lejtőn ABSsel vészfékezés az adaptív sebességtartó automatikával vészfékrásegítő Vezetőülés elhagyása intelligens leállás/indítás kikapcsolása Vészfékrásegítő...135, 162 Vészhelyzet (navigáció) Videomédia lejátszó fejhallgató hátsó média érintőképernyős vezérlése hátsó média használata kettős nézet fejhallgató kezelőszervek kezelőszervek letiltott kijelző teljes képernyős nézet Videók okostelefonra QR kódok...3 Világítás belső lámpák elhelyezkedése...71 belső lámpák fényereje...72 környezeti világítás...72 Vonóhorog beállítások elektromos vonórúd levehető Vonórúdtartozékok felszerelési pontok Vontatási pontok Vontatási útmutatás kamerái elektromos vonórúd ellenőrzések leválás elleni drótkötél maximális orrsúly világítás vonóhorog levehető vonóhorog súly kiszámítása szükséges ellenőrzések tömegadatok utánfutó utánfutó elektromos csatlakozása utánfutó lengéscsillapítása utánfutó stabilizátor utánfutó vonóhorga utánfutó vontatássegéd vonóhorog opciók vonórúdméretek vonórúd felszerelési pontjai vonórúdtartozékok vontatási útmutatás vontatássegéd

369 Tárgymutató W Wade sensing kezelőszervek Web böngészése InControl kapcsolat WiFi InControl kapcsolat X Xenon fényszórók Z Zárás a vésznyitó kulccsal...21 adó hatása az orvosi berendezésekre...11 ajtók záró és kioldókarjai...20 biztonsági zár...21 egyszeri...17 hibás zárás...21 központi zárás...19 kulcs nélküli...18 megerősítés...17 menet közben...11 reteszelő zárás...17 vészhelyzetben...21 vésznyitó kulccsal

370 A kezelőszervek áttekintése KEZELŐSZERVEK A számozott elemmel kapcsolatos további információkért lásd az oldalszámot. 1. InControl remote Telefonhívás meghibásodás esetén (215). 2. Naproló (86). 3. InControl remote SOS sürgősségi hívás (215). 4. Első térképolvasó lámpák (71). 5. Elülső belső világítás (71). 6. Külső lámpák és a fedélzeti számítógép (67/58). 7. Lefelé váltás kapcsolója (127). 8. Műszerfal és üzenetközpont (56). 9. Kormánykerékfűtés kapcsolói (36). 10. Felfelé váltás kapcsolója (127). 11. Ablaktörlő/ablakmosó kezelőszervei (73). 12. Motor INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA (122). 13. Érintőképernyő főmenüje (88). 14. Érintőképernyő beállítása vagy parkolássegítő rendszer (90/145). 15. Némítás vagy a parkolássegítő kikapcsolása (139). 16. Érintőképernyő be/ki vagy körkörös kamerarendszer (150). 17. Üzemmód vagy kettős nézet (204). 18. Audió/videó menü (175). 19. Telefon (209). 20. Navigáció (219). 21. Érintőképernyő (88). 22. CD vagy DVD lejátszó (175). 23. Elakadásjelző lámpák. 24. Fűtés, szellőztetés és légkondicionálás kezelőszervei (93/94). 25. Forgó fokozatválasztó (127), manuális sebességváltóhoz (129). 26. Elektromos rögzítőfék (EPB) (137). 27. Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) (131). 28. Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) (168). 29. Terrain response (164). 30. ECO program (164). 31. Intelligens indítás/leállítás (125). 32. Audiorendszer be/kikapcsolása és hangerő (175). 33. Sebességtartó automatika és adaptív sebességtartó automatika (ACC) (153/155). 34. Kürt. 35. Audiovezérlők, hangvezérlés és telefon (175/206/213). 36. Fényszóró magasságállítása (70). 37. Belső világítás vezérlése (72). 38. Motorháztető nyitókar (251). 39. Sávelhagyásfigyelmeztetés (172). 40. Csomagtérajtó kioldás/nyitás (12). 41. Központi zár nyitó/záró gombjai (20). 42. Ülésmemória gombok (26). 43. Hátsó ablaknyitást blokkoló kapcsoló és gyermekzárak (86). 44. Ablakvezérlő gombok (86). 45. Tükörbeállítás/elektromosan behajtható tükrök (77). 370

371 R

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 63 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS

Részletesebben

RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL

RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 01 60 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására.

Részletesebben

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL

DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL R DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 63 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint teheti, tanulmányozza át a járművel együtt átadott tulajdonosi szakirodalmat. FONTOS A jelen kézikönyvben

Részletesebben

RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL

RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 01 60 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint teheti, tanulmányozza át a járművel együtt átadott tulajdonosi szakirodalmat. FONTOS A jelen kézikönyvben

Részletesebben

F-PACE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám JJM

F-PACE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám JJM F-PACE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 01 38 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A

Részletesebben

RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL

RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 61 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS

Részletesebben

RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL

RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 61 151 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM XE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 01 36 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A kézikönyv

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM XF KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 02 40 142 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A kézikönyv

Részletesebben

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian

Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM XJ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 02 34 141 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint lehet, fordítson kellő időt a járművel együtt szállított tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS Ez a

Részletesebben

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Riasztórendszer távvezérlő Beállítási útmutató - Hungarian Kedves vásárló! Ebben az útmutatóban megtalálja a meghatározott tulajdonságok aktiválásához

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő

Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás

Részletesebben

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A

Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 4 6 0 0 p l a t f o r m a u t ó r i a s z t ó berendezésekhez Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek tervezése

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

Az alábbiakban kiegészítő információk következnek, és ezeket az XF kezelési kézikönyvvel (kiadványszám: JJM ) együtt kell olvasni.

Az alábbiakban kiegészítő információk következnek, és ezeket az XF kezelési kézikönyvvel (kiadványszám: JJM ) együtt kell olvasni. XF KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KIEGÉSZÍTÉSE Az alábbiakban kiegészítő információk következnek, és ezeket az XF kezelési kézikönyvvel (kiadványszám: JJM 35 02 40 131) együtt kell olvasni. Kiadványszám: JSE 35 02

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3

AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 N09091 AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 Használati útmutató A távirányító gombjainak funkciói Élesítés Hatástalanítás Néma riasztás Autókeresés Élesítés Nyomja meg az élesítés gombot egyszer. A sziréna

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2):

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): HASZNÁLATI UTASÍTÁS Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): A: Élesítés: az élesítés gomb megnyomásával a sziréna egyet csipog és fényszórók egy rövidet villannak. A központ zár automatikusan lezárja

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions

record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS AUTÓRIASZTÓ Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik meg: Indexvillogás a gépkocsi zárási

Részletesebben

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz

Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Az M8700 riasztók kétgombos távirányítóval, valamint egy, a visszajelző LED tokozásában elhelyezkedő nyomógombbal működtethetőek. A távirányító kisebb

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz

Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás ESN biztonsági üzemeltetési eljárás Az ESN Ez a termék ESN-nel (Eclipse Security Network Eclipse biztonsági hálózattal) van felszerelve. Egy előre regisztrált zenei CD (kulcslemez), egy négy számjegyű

Részletesebben

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés

Részletesebben

SKYCAMP Használati útmutató

SKYCAMP Használati útmutató SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

OPEL COMBO. Kezelési útmutató

OPEL COMBO. Kezelési útmutató OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3

Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3 BENZIN Sebességváltás 5 5 4 5 FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák Pótkerék és keréktárcsa Pótkerék fedő (lemez tipusú) 205/70R15 + acél keréktárcsa 205/70R15 + acél keréktárcsa (*1) (*1) (*1) (*1) 205/70R15

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Használati útmutató. Autóriasztó PNI OV288

Használati útmutató. Autóriasztó PNI OV288 Használati útmutató Autóriasztó PNI OV288 1 FUNKCIÓK LEIRÁSA 1. Riasztás: Állítsa le a a hajtóművet és lépjen ki az autóból. Nyomja meg a gombot a távirányitóról, a jelzőlámpák egyszer fognak pislogni,

Részletesebben

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...

Részletesebben

Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz

Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz Busz változatok Elektromos működtetésű oldalsó tolóajtó... Kézi működtetésű oldalsó tolóajtó... 3 Fogantyúk... 4 Fellépő... 4 Hátsó ülések: működés... 5 Hátsó biztonsági

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A

Részletesebben

900SEZ-700 900SEZ-1200

900SEZ-700 900SEZ-1200 Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,

Részletesebben

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat

BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Felszereltség Suzuki Swift

Felszereltség Suzuki Swift 1.2L 1.2L 1.L 5 5 Sebességváltó / / FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák 175/65R15 + acél keréktárcsa (teljes méretű dísztárcsával) 185/55R16 + könnyűfém keréktárcsa S S - S - S - Defektjavító készlet KÜLSŐ

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés

OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés 760 RFID MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ RENDSZER OKOS RFID KULCS... 2 A JELADÓ MŰKÖDÉSE... 3 RENDSZER FUNKCIÓK... 4 KIHANGOSÍTÓ OKOS RFID TECHNOLÓGIA... 4 ALACSONY AKKUMULÁTORFIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK... 5 ENERGIATAKARÉKOS

Részletesebben

OPEL Vivaro Kezelési útmutató

OPEL Vivaro Kezelési útmutató OPEL Vivaro Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 45 Tárolás... 70 Műszerek és kezelőszervek... 78 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Autó biztonsági rendszer MISTRAL MAX R1. Felhasználói és beszerelői kézikönyv

Autó biztonsági rendszer MISTRAL MAX R1. Felhasználói és beszerelői kézikönyv Autó biztonsági rendszer MISTRAL MAX R1 Felhasználói és beszerelői kézikönyv A RENDSZER TULAJDONSÁGAI: Ugrókódos távirányítók Választható csendes be és kikapcsolás Programozható passzív élesedés Automatikus

Részletesebben

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ

JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ Megjegyzések: 1. A távindító rendszer használatával egy idıben a motorkerékpár indítókulcsa nem helyezhetı be, mert ez a biztosíték kiolvadását

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

OPEL INSIGNIA Kezelési útmutató

OPEL INSIGNIA Kezelési útmutató OPEL INSIGNIA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 22 Ülések, biztonsági rendszerek... 49 Tárolás... 74 Műszerek és kezelőszervek... 90 Világítás... 133

Részletesebben

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz

Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A LEGOS riasztók kétgombos távirányítóval

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Használati útmutató a HPA 3.5 és HPA 4.0 riasztókhoz

Használati útmutató a HPA 3.5 és HPA 4.0 riasztókhoz Használati útmutató a HPA 3.5 és HPA 4.0 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,

Részletesebben