KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM
|
|
- Henrik Szabó
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 XE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM
2 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A kézikönyv a jármű valamennyi változatát és opcionális felszerelését ismerteti. Elképzelhető, hogy ezek közül némelyik nincs beszerelve a járműbe. A kézikönyv a nyomtatási ciklusok miatt tartalmazhatja olyan opciók leírását is, amelyek általánosan még nem érhetők el. Az opciókat, a jármű hardver- és szoftverelemeit az eredeti értékesítésre szánt piaci terület igényei szerint alakították ki. Ha a járművet más földrajzi régióban használják, esetleg módosításokat kell rajta végezni, hogy megfeleljen a helyi előírásoknak. Az ilyen módosítások költségeiért a Jaguar Land Rover Limited nem felelős. A módosítások befolyásolhatják a garanciafeltételeket. A kiadványban megjelenő információk a nyomdába kerüléskor helyesek voltak. A jármű kialakításában eszközölt későbbi módosítások alkalmával adott esetben kiegészítő mellékletet csatolnak a kézikönyvcsomaghoz. A frissítések az internetes honlapon is megtekinthetők: A fejlesztések érdekében fenntartjuk a jogot, hogy előzetes értesítés és minden ebből fakadó kötelezettség nélkül megváltoztassuk a műszaki adatokat, a tervezést vagy a felszereléseket. Előzetes jóváhagyásunk nélkül a kiadvány egyetlen része sem sokszorosítható, illetve fordítható le. Az esetleges hibákért és hiányosságokért semminemű felelősséget nem vállalunk. A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK A biztonsági figyelmeztetések pontosan betartandó eljárást vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott elővigyázatosságra intenek az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében. Az óvórendszabályok pontosan betartandó műveletet vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott óvatosságra intenek a jármű esetleges sérülésének elkerülése érdekében. Ez az újrahasznosítási szimbólum azokat a tételeket jelöli, amelyeket biztonságosan kell hulladékként elszállítani, a szükségtelen környezetszennyezés megakadályozása érdekében. A szimbólum azt jelzi, hogy az adott alkatrészeket az előírásoknak megfelelően kell leselejtezni, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. Ez a szimbólum azokat a funkciókat jelöli, amelyeket a márkakereskedés/ márkaszerviz állíthat be, tilthat le vagy engedélyezhet. 2
3 Bevezetés Minden jog fenntartva. Kiadta: a. OKTATÓVIDEÓK Ebben a kézikönyvben olyan QR-kódokat talál, amelyek - ha okostelefonja alkalmazásával beolvassa őket - összekapcsolják az okostelefonját a vonatkozó oktatóvideóval. Megjegyzés: A videókat legkönnyebben nagy sebességű internet- vagy 4G kapcsolattal nézheti meg. 3
4 L 4
5 Tartalom Bevezetés...2 A kezelőszervek áttekintése...6 Beszállás a járműbe...8 Kiszállás a járműből...19 Első ülések...25 Hátsó ülések...29 Fejtámaszok...31 Kormánykerék...33 Biztonsági övek...35 Gyermekek biztonsága...40 Légzsákok...47 Műszerfal...54 Figyelmeztető lámpák...59 Külső lámpák...65 Belső világítás...69 Ablaktörlő és -mosó berendezés...71 Tükrök...74 Holttérfigyelő rendszer...76 Garázsnyitó...80 Ablakok...83 Tárolórekeszek...87 Csomagtartó...89 Vontatás...90 A motor beindítása Intelligens indítás/leállítás Sebességváltó Felfüggesztés Fékek Stabilitásszabályozó Sebességkorlátozó Sebességtartó automatika Adaptív sebességtartó automatika Vezetési módok Haladásvezérlő rendszer Vezetést segítő rendszerek Érintőképernyő Média Fűtés és szellőzés Parkolóradarok Parkolássegítő Kamerák Telefon Bluetooth Navigációs rendszer Hangvezérlés InControl Üzemanyag és tankolás Karbantartás A jármű tisztítása Folyadékszint-ellenőrzések A jármű akkumulátora Biztosítékok Gumiabroncsok Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) Abroncsjavító készlet Kerékcsere A jármű mentése Teendők ütközést követően A jármű címkéi Műszaki specifikációk Szerviz Garancia Roadside Assistance szolgáltatás Típusjóváhagyás Tárgymutató
6 L A kezelőszervek áttekintése KEZELŐSZERVEK Megjegyzés: A zárójelben lévő számok annak az oldalnak a számát jelölik, ahol a részletes leírás található. 1. InControl Protect Optimalizált Assistance telefonhívás (211). 2. Napfénytető (83). 3. Hátsó szélvédő naprolója (83). 6
7 A kezelőszervek áttekintése 4. Napfénytető naprolója (83). 5. InControl Protect SOS vészhívás (211). 6. Első olvasólámpa (69). 7. Első belső világítás (69). 8. Érintőképernyő FŐMENÜJE (150). 9. A parkolássegítő vagy az érintőképernyő GENERAL SETTINGS (Általános beállítások) menüje (181 vagy a parkolóradarok vagy némítás (174 vagy 150) ). 11. Körkörös kamerarendszer vagy érintőképernyő be/ki (185 vagy 150). 12. Médiamód kiválasztása (154). 13. Media (Média) menü (154). 14. Telefon (188). 15. Navigáció vagy audió menü (195 vagy 150). 16. Külső lámpák és a fedélzeti számítógép kezelőszervei (65/56). 17. Lefelé váltás kapcsolója (109). 18. Műszerfal és üzenetközpont (54). 19. Kormánykerékfűtés kapcsolói (34). 20. Felfelé váltás kapcsolója (109). 21. Ablaktörlő/ablakmosó kezelőszervei (71). 22. Érintőképernyő (150). 23. Elakadásjelző lámpák. 24. Fűtés, szellőztetés és légkondicionálás (A/C) kezelőszervei (195). 25. Audió be-/kikapcsolás és hangerőszabályozás (154). 26. Forgó fokozatválasztó (109). Kézi sebességváltó esetén (112). 27. Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) (119). 28. Vezetési módok (138). 29. Elektromos rögzítőfék (EPB) (117). 30. Haladásvezérlés (143). 31. Intelligens indítás/leállítás (107). 32. Motor indítása/leállítása (103). 33. Sebességtartó automatika vagy adaptív sebességtartó automatika (ACC) (126 vagy 128). 34. Kormánykerék beállítója (33). 35. Kürt. 36. Audiovezérlők, hangvezérlés és telefon (155/209/189). 37. Halogén fényszóró magasságállítása (68). 38. Belső világítás vezérlése (70). 39. Motorháztető nyitókar (235). 40.Sávelhagyás-figyelmeztető rendszer (LDW) (146). 41. Csomagtartófedél kioldása/nyitása (13). 42. Tükörbeállítás/elektromosan behajtható tükrök (74). 43. Ablakvezérlő gombok (83). 44. Hátsó ablaknyitást blokkoló kapcsoló (83). 45. Ajtózárak zárása/nyitása (21). 46. Vezetői ülésmemória (28). 7
8 L Beszállás a járműbe A JÁRMŰ NYITÁSA A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülje a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulását. Az interferencia megzavarhatja a beültetett orvosi eszközt, ami komoly sérülést vagy halált okozhat. A biztonsági rendszer jeladóinak elhelyezkedésére vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd 311, INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE. 8
9 Beszállás a járműbe A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében semmiképpen ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket vagy állatokat a járműben. A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van. Megjegyzés: Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési elvű készülékek. Megjegyzés: Amennyiben egy rövid időszakon belül tízszer nyitják ki bármelyik ajtót vagy a csomagtartót, az ajtózáró retesz kb. egy percre működésképtelenné válik. A járműhöz 2 intelligens kulcs tartozik. Ezekkel a kulcsokkal a zár- és a riasztórendszer távirányítással működtethető, valamint lehetőség van a jármű hagyományos kulcs nélkül történő zárására, nyitására és vezetésére. Lásd: 11, KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS, 19, KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS és 103, A MOTOR BEINDÍTÁSA. Az egyes intelligens kulcsok egy-egy biztonsági kulcsot is tartalmaznak a kicsúsztatható rekesz mögött. 1. Zárás: Nyomja meg a jármű bezárásához. A jármű egyszeri zárást hajt végre. Bizonyos országokban a gomb ismételt megnyomásakor a jármű reteszelő zárást hajt végre. Lásd: 19, EGYSZERI ZÁRÁS, 19, RETESZELŐ ZÁRÁS. Ha a jármű elektromosan behajtható tükrökkel rendelkezik, és azok engedélyezve vannak, abban az esetben becsukódnak. Lásd 74, KÜLSŐ TÜKRÖK. Nyomja meg és tartsa lenyomva a központi zárás aktiválásához. Lásd 20, KÖZPONTI ZÁRÁS. 2. Feloldás: A gomb rövid megnyomásával nyithatja ki a jármű ajtajait és kapcsolhatja ki a riasztót. A vészvillogó kétszer felvillan, ezzel jelezve, hogy a jármű ki van nyitva és a riasztó hatástalanítva van. A belső lámpák felkapcsolnak, megkönnyítve a beszállást. Ha a jármű elektromosan behajtható tükrökkel rendelkezik, és azok engedélyezve vannak, abban az esetben kinyílnak. Nyomja meg és tartsa lenyomva a központi nyitás aktiválásához. Lásd 12, KÖZPONTI NYITÁS. 3. Csomagtartó: Nyomja meg röviden a csomagtartó kinyitásához/ felnyitásához/lecsukásához. Ha a jármű be van zárva és a riasztó élesítve van, minden egyéb ajtó zárva marad és a külső riasztó bekapcsolva marad, amíg a jármű nyitva van, azonban a behatolás- és dőlésérzékelő rendszerek letiltásra kerülnek a jármű ismételt bezárásáig. Ismételt becsukáskor, ha a jármű már be van zárva és a riasztó élesítve van, az elakadásjelző lámpák néhány másodperc után felvillannak, ezzel megerősítve, hogy a teljes riasztórendszer ismét élesítésre került. Reteszelő zárás esetén egy hangjelzés szólal meg. Lásd 13, A CSOMAGTARTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA. 9
10 L Beszállás a járműbe Megjegyzés: A jármű bezárását megelőzően győződjön meg róla, hogy az intelligens kulcs nem maradt-e az utastérben. Előfordulhat, hogy a rendszer nem érzékeli a kulcsot, amennyiben az fém tokban van, háttérvilágítású LCD kijelzővel rendelkező készülék árnyékolja le (pl. laptop, okostelefon stb.) vagy a jármű olyan helyen tartózkodik, ahol lokális rádiófrekvencia (RF) interferencia van jelen. Ha a rendszer nem érzékeli az intelligens kulcsot a jármű belsejében, a rendszer lehetővé teszi a zárás elvégzését. A jármű NEM nyitja ki automatikusan a zárat. A jármű ekkor csak egy másik érvényes intelligens kulccsal nyitható. 4. Vészjelzés: Nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot, vagy nyomja le 3 másodpercen belül 3-szor a kürt és a vészjelző lámpa aktiválásához. 5 másodpercnyi működés után a riasztó kikapcsolható. Tartsa 3 másodpercig lenyomva a gombot (vagy 3 másodpercen belül nyomja meg háromszor). A vészjelzés akkor is törlődik, ha a jármű érvényes intelligens kulcsot észlel a START/STOP (Indítás/ leállítás) gomb lenyomásakor. 5. Közelítő világítás: Sötétben közelítve a járműhöz, nyomja meg a gombot a közelítő világítás bekapcsolásához. A közelítő világítás kikapcsolásához nyomja le ismét a gombot. A közelítő világítás gyárilag beállított időtartama 30 másodperc. Ez a megvilágítási időtartam 0 és 240 másodperc közötti értékre állítható be. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. 6. Hozzáférés vésznyitó kulccsal: A kinyitáshoz csúsztassa el, majd távolítsa el az oldalsó burkolatot. 7. Biztonsági kulcs: Vegye ki, és hajtsa ki. 8. Ajtózár burkolata: Amennyiben az intelligens kulcs nem tudja kinyitni a járművet, illessze a biztonsági kulcsot a vezetőoldali ajtózár burkolatának alsó részén található nyílásba. Fejtsen ki kisebb mértékű lefelé irányuló erőt a burkolat felső részén, majd óvatosan emelje felfelé a biztonsági kulcsot. Óvatosan forgassa felfelé az ajtózár fedelét, hogy le tudja emelni a rögzítőelemek burkolatát. 9. Ajtózár: Helyezze a biztonsági kulcsot a szabadon lévő zárba, majd a működtetéshez fordítsa el. A riasztó mindaddig hangjelzést ad, amíg az intelligens kulcs nincs a helyes pozícióban. A riasztó kikapcsolásához. Lásd 104, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS. Megjegyzés: Az ajtózár burkolatának cseréjekor első lépésként a felső rögzítőelemeket keresse meg. Nyomja meg lefelé és befelé a különálló alsó rögzítőelem megkereséséhez. A rögzítőelem zárt helyzetbe kattan. Ellenőrizze a burkolat biztonságos elhelyezését. A nem megfelelően rögzített burkolat leeshet a jármű mozgása közben. 10. Kulcs nélküli be-/kiszállás: A külső ajtókilincsek különálló nyitásérzékelőkkel és záródásérzékelőkkel rendelkeznek. A nyitásérzékelő a kilincs belső felületén helyezkedik el. 10
11 Beszállás a járműbe Megjegyzés: Intelligens pótkulcs csak márkakereskedőtől/márkaszerviztől szerezhető be. A márkakereskedőnél/ márkaszerviznél igazolnia kell, hogy Ön az autó tulajdonosa. Az intelligens kulcs elvesztése vagy ellopása esetén azonnal értesítse márkakereskedőjét/márkaszervizét. EGY- VAGY TÖBBPONTOS BELÉPÉS Nyomja meg a nyitógombot. A jármű a két mód valamelyike szerint nyílik ki: 1. Egypontos belépés: Csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki. A többi ajtó és a csomagtartó kinyitásához a gombot másodszor is meg kell nyomni. 2. Többpontos belépés: Az első gombnyomásra kinyílik az összes ajtó és a csomagtartó. Ha egypontos belépésről többpontos belépésre szeretne váltani (vagy fordítva), nyomja le egyszerre a záró- és a nyitógombot 3 másodpercre. Az elakadásjelző lámpa két felvillanása igazolja vissza a módosítást. Ez a funkció a beállítások menüben is beállítható. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Ha a jármű kinyitásakor figyelmeztető hangjelzés hallatszik, az jelentheti a riasztórendszer érzékelőinek meghibásodását. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS A kulcs nélküli beszállás funkció használatakor az ajtókilincs vagy a csomagtartó kapcsolója segítségével nyithatja ki a járművet, amennyiben az intelligens kulcs ezek 1,0 méteres környezetében található. Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást, kulcs nélküli zárást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg. Megjegyzés: Elég, ha az intelligens kulcs a vezető zsebében, vagy nem fémből készült tokban, illetve táskában van. A kulcsot nem kell elővenni. A kulcs nélküli beszállás az ajtókilincs belső felületén helyezkedik el. A nyitáshoz fogja meg és húzza meg az ajtókilincset. A jármű kinyílik, a riasztórendszer kikapcsol és az elakadásjelző lámpa kétszer felvillan a nyitás megerősítéseként. Ha az opcionális elektromosan behajtható tükrök engedélyezve vannak, abban az esetben kinyílnak. Megjegyzés: Amennyiben az aktuális biztonsági beállítás az egypontos belépés, és nem a vezetőoldali ajtót nyitja ki először, akkor minden ajtózár kinyílik. A járműbe történő beszállást követően, az összes ajtó bezáródik, és a rendszer keresni kezdi az érvényes intelligens kulcsot a jármű belsejében. Ha nem észlel érvényes intelligens kulcsot, akkor az üzenetközpontban megjelenik a SMART KEY NOT FOUND (Az intelligens kulcs nem található) üzenet. Ebben az esetben egy érvényes intelligens kulccsal hajtsa végre a kulcs nélküli indítást. Lásd 104, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS. A járműbe szerelt biztonsági rendszer Thatcham 1. kategória szerinti jóváhagyással van ellátva, és megfelel az EU 97/116 rendeleteknek, valamint a 95/ 56/EK irányelvnek. 11
12 L Beszállás a járműbe OKTATÓVIDEÓ KÖZPONTI NYITÁS Nyomja be és 3 másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcson található nyitógombot, ezzel kinyitja a járművet és az összes ablakot. A központi nyitás törléséhez nyomja le az intelligens kulcs bármelyik gombját, vagy használja a vezetőoldali ablak kapcsolóit. Ha csak az egyik ablak mozgását szeretné megállítani, működtesse a megfelelő ablak kapcsolóját. Megjegyzés: A központi nyitás a műszerfali menüben engedélyezhető/tiltható le. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. KÉNYELMI ÜZEMMÓD Amikor a vezetőoldali ajtót az intelligens kulccsal vagy kulcs nélkül nyitja ki, a jármű elektromos rendszere kényelmi üzemmódba lép. A következő rendszerek lépnek működésbe: Ülésmemória. Az ülés és a kormányoszlop beállítása. Belső és külső világítás. Üzenetközpont. Kisegítő hálózati csatlakozóaljzat. KORMÁNYZÁR A jármű elektronikus kormányzárral rendelkezhet, amely a jármű zárrendszerével együtt záródik le és nyílik ki. Ezenfelül a kormányzár a gyújtás lekapcsolását és az intelligens kulcs járműből történő eltávolítását követően, egy adott késleltetési idő után automatikusan lezár. A jármű vontatása során az intelligens kulcsnak a járművön belül kell lennie, hogy az elektronikus kormányzár ne záródjon le. A kormányzár bármilyen működési zavarát a Steering Column Locked (Kormányzár aktív) üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ha ez bekövetkezik: 1. Az intelligens kulccsal zárja és nyissa a járművet. 2. A kormánykerék óvatos jobbra-balra mozgatásával próbálja meg ismét kioldani a kormányzárat. Megjegyzés: Erre akkor kerülhet sor, ha a kormányoszlop terhelés alatt van, pl. ha parkolás alatt ütközésig el volt forgatva a kormányoszlop, a kormánykerék állása véletlenül az útszegélynek nyomja az első gumiabroncsot stb. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét. 12
13 Beszállás a járműbe INTELLIGENS KULCSRENDSZER ADÓI A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülhető legyen a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulása. Az interferencia megzavarhatja a beültetett orvosi eszközt, ami komoly sérülést vagy halált okozhat. A biztonsági rendszer jeladóinak elhelyezkedésére vonatkozó információk a Műszaki adatok című fejezetben találhatók. Lásd 311, INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE. A CSOMAGTARTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA A csomagtartó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne próbálja manuálisan bezárni a reteszt, mivel az automatikusan lágy zárást hajthat végre, és becsíphet egyes tárgyakat vagy testrészeket. A csomagtartó működtetése előtt biztosítsa, hogy a jármű felett és mögött elegendő szabad tér legyen. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet. Ne működtesse a csomagtartót, ha kerékpártartó van rászerelve. A csomagtartó nyitása előtt távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat. Ne vezesse úgy a járművet, hogy a csomagtartófedél nincs reteszelődve vagy nincs teljesen lezárva. A csomagtartóban lévő minden tárgyat úgy kell elhelyezni, hogy lehetséges legyen a fedél biztonságos rögzítése és maradéktalan lezárása. A kioldott vagy nyitott csomagtartó kipufogógázt engedhet be a járműbe, mely álmosságot idézhet elő, és ezáltal balesethez vezethet. Ha a csomagtartó a zárási kísérletet követően újra kinyílik, ne próbálja meg ismételten lezárni a csomagtartót, mert a zármechanizmus felforrósodhat. Az intelligens kulcs segítségével nyissa ki az összes ajtót és a csomagtartót. Bizonyosodjon meg arról, hogy az összes ajtó, a motorháztető és a csomagtartó teljesen le van zárva, majd zárja le újra a járművet az intelligens kulccsal. Előfordulhat, hogy az intelligens kulcsot nem lehet érzékelni, ha fémtartóba tették, vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon, laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. A csomagtartóban lévő minden tárgyat úgy kell elhelyezni, hogy lehetséges legyen a fedél maradéktalan lezárása és stabil reteszelése. 13
14 L Beszállás a járműbe 1. Csomagtartó kioldókapcsolója: Felnyitáshoz nyomja meg, majd emelje fel az ajtót. A csomagtartó a következő módszerekkel is nyitható: Az intelligens kulcs nyitógombjával. A belső kioldókapcsolóval. A csomagtartó lezárásához eressze le a csomagtartót teljesen reteszelt/zárt állásba. Az elektromos csomagtartófedéllel nem rendelkező járművek esetén rendelkezésre áll egy, a csuklópántok mechanizmusába épített nyitva tartás funkció. A jármű meredek lejtőn vagy kedvezőtlen időjárási viszonyok között való tartózkodása esetén a funkció nyitott csomagtartó mellett kapcsolható be. Miközben a csomagtartófedél teljesen nyitva van, nyomja enyhén felfelé a funkció bekapcsolásához. Amennyiben ellenállást tapasztal, az a rögzített pozíció jele. A csomagtartófedél lezárása nagyobb erőfeszítést igényel. Elektromos csomagtartó Az elektromos csomagtartó a belső kioldókapcsoló vagy az intelligens kulcs gombja megnyomásával engedhető le és nyitható ki. Ha a nyitás közben még egyszer megnyomja valamelyiket, a fedél mozgása megáll. Amikor teljesen nyitva van a fedél, a záráshoz nyomja meg újra a kapcsolót vagy az intelligens kulcs gombját. Amikor a becsukódó fedél eléri a legalacsonyabb pozíciót, a lágy zárásról automatikusan átkapcsol a teljesen becsukott helyzetre. 14
15 Beszállás a járműbe Az elektromos csomagtartókat a csomagtartó zárókapcsolójának megnyomásával is le lehet zárni Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtartó becsukását, a csomagtartó mozgása megáll, majd amennyiben ez lehetséges teljesen felnyílik. Hangjelzés figyelmeztet a hibás zárásra. Távolítson el minden akadályt, majd a csomagtartó bezárásához ismét nyomja meg a kapcsolót. Megjegyzés: Amennyiben a jármű a hátsó részének 1 m-es körzetében nem érzékel intelligens kulcsot, egy figyelmeztető hangjelzés szólal meg jelezve a hibás zárást, és a csomagtartó körülbelül 3 másodperc elteltével újból kinyílik. Megjegyzés: Ha az intelligens kulcsot figyelmetlenségből a csomagtartóban hagyja, továbbá a járművet bezárják és a riasztót bekapcsolják, egy erre figyelmeztető hangjelzés szólal meg, jelezve a hibás zárást, a csomagtartófedél pedig 3 másodperc elteltével újból kinyílik. Megjegyzés: Mielőtt őrizetlenül hagyná a járművet, győződjön meg róla, hogy a csomagtartó teljesen be van-e csukva. A jármű zárását és a riasztó élesítését fényvagy hangjelzések jelzik. Ha a csomagtartó becsukását követően nem tapasztal fényvagy hangjelzést, előfordulhat, hogy a jármű védelmi rendszere nem aktiválódott. A CSOMAGTARTÓ NYITÁSI MAGASSÁGA Állítsa be a maximális nyitási magasságot szükség szerint: Nyissa fel a csomagtartót abba a helyzetbe, amelyet maximális magasságként kíván beállítani. A kívánt pozícióban történő megállításhoz nyomja meg a csomagtérajtó valamely nyitó vagy záró kezelőszervét. Amennyiben szükséges, a végső pozíció manuálisan is beállítható. Biztosítsa, hogy a fedél legalább 3 másodpercig ne mozogjon. A kívánt nyitási magasság beállításához nyomja meg és 10 másodpercig tartsa lenyomva a zárókapcsolót. Csukja le, majd nyissa fel újra a fedelet, így ellenőrizve, hogy az a kívánt magasságig nyílik-e ki. Megjegyzés: Ha a folyamat 3. részének elvégzése után a csomagtartó automatikusan bezáródik, nem állították be a szükséges magasságot. Ismételje meg a folyamatot, és közben ügyeljen arra, hogy az összes lépést kövesse. A maximális nyitási magasság visszaállításához ismételje meg a műveletet, de amikor a csomagtartófedél eléri az aktuálisan beállított maximális magasságot, manuálisan mozgassa azt a teljesen nyitott pozícióba, mielőtt megnyomná és lenyomva tartaná a gombot. Több tárgy észlelése vagy alacsony akkumulátorfeszültség esetén a motoros mozgatású csomagtartófedél elfelejtheti a tárolt helyzetét. Lehetséges, hogy a motoros mozgatást letiltották. A visszaállításhoz: Zárja le manuálisan a fedelet. Nyomja meg az egyik kioldókapcsolót. 15
16 L Beszállás a járműbe Hagyja, hogy a fedél a teljesen nyitott vagy az előzőleg beállított helyzetbe mozogjon. Nyomja meg, majd engedje fel a zárókapcsolót. Hagyja, hogy a fedél a teljesen zárt helyzetbe mozogjon. A jármű visszaállítja a pozíciómemóriát. OKTATÓVIDEÓ MOZGÁSVEZÉRELT CSOMAGTARTÓ A csomagtartó működtetése előtt biztosítsa, hogy a jármű felett és mögött elegendő szabad tér legyen. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet. Ne működtesse a csomagtartót, ha kerékpártartó van rászerelve. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtartó működtetése előtt. A hátsó lökhárító külső részén elhelyezett érzékelők felismerik a lökhárító szintje alatti lábmozgást, és lehetővé teszik a motoros mozgatású csomagtartó automatikus nyitását vagy zárását. Közelítse meg a jármű hátsó részét, és egy-két másodpercig rúgjon egyenletesen felfelé a hátsó érzékelőterületek egyike alatt. Ha a jármű felismeri a felfelé irányuló rúgómozdulatot, az irányjelzők felvillannak, és a csomagtartó működni kezd. Ha a jármű nem észlel érvényes intelligens kulcsot, egy figyelmeztető hangjelzés hallható. A csomagtartó ilyen körülmények között nem fog működni. A rúgómozdulat elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a talaj, melyen áll, stabil és nem csúszós. Ne érjen hozzá a jármű kipufogórendszeréhez. Az forró lehet, és sérülést okozhat. 16
17 Beszállás a járműbe Megjegyzés: A csomagtartó 1,2 méteres körzetében érvényes intelligens kulcsnak kell lennie. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor a motoros mozgatású csomagtartó ajtajának kéz nélküli működtetését kísérli meg. Megjegyzés: Bizonyos körülmények befolyásolhatják az érzékelők teljesítményét, és ezáltal lehetséges, hogy a lökhárító alatti mozgások nem érzékelhetők. Ebben az esetben használja a csomagtartó belső kioldókapcsolóját vagy az intelligens kulcs csomagtartóhoz tartozó nyitógombját. Ellenőrizze a mozgásvezérelt csomagtartó működését, ha a jármű új helyszínen tartózkodik. Nem szándékos nyitás: Kivételes körülmények között, és ha az intelligens kulcs a csomagtartó 1,2 méteres körzetében van, a motoros mozgatású csomagtartó véletlenül is kinyílhat a következők miatt: Autómosás / nagynyomású tisztítás. Mozgó tárgyak a hátsó lökhárító érzékelői alatt. A hátsó országúti kerék cseréje során. A hóláncok hátsó kerekekre történő felszerelése során. ELINDULÁS UTÁNI AJTÓZÁRÁS Az elindulás utáni ajtózárás automatikusan lezár minden ajtót, amint a jármű sebessége eléri a megadott értéket. Ez a funkció a műszerfali menü Drive-away locking (Elindulás utáni ajtózárás) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A vezetőoldali ajtó vagy az első utasajtó nyitó- vagy zárógombjának elindulás utáni ajtózárást követően történő megnyomása felülírja az adott útra vonatkozó elindulás utáni ajtózárást. Lásd 21, AZ AJTÓK ZÁRÓ- ÉS NYITÓKARJAI. ELEMCSERE AZ INTELLIGENS KULCSBAN Ha az elem cserére szorul, akkor a távirányító hatótávolságában jelentős csökkenés mutatkozik, és a SMART KEY BATTERY LOW (Intelligens kulcs eleme lemerülőben) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Az elem cseréje: 1. A nyilak irányába csúsztatva távolítsa el a fedelet. 2. Válassza szét az intelligens kulcs testét a biztonsági kulccsal. 17
18 L Beszállás a járműbe 3. Tegyen be egy új (márkakereskedésben, illetve márkaszervizben is kapható) CR2032 típusú elemet a pozitív (+) oldalával felfelé. Megjegyzés: Lehetőleg ne érjen az új elemhez. Az ujjain lévő nedvesség/zsír csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket. Megjegyzés: Ha a lemerülő elem jelzése nem alszik ki, az azt jelenti, hogy a csereként behelyezett elem nem új, hanem már használt. Fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrészeket, ügyelve arra, hogy azok biztonságosan a helyükre kattanjanak. Használt elemek kezelése: Az elemek káros anyagokat tartalmaznak, ezért megfelelő módon kell őket kidobni. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. INTELLIGENS KULCS: GONDOZÁS A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében semmiképpen ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben. Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket vagy állatokat a járműben. A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van. Ne tegye ki túlzott hő, por, nedvesség vagy folyadékokkal való érintkezés hatásának. Ne tegye ki közvetlen napfénynek az intelligens kulcsot. A biztonsági kulcs száma egy tartozékcímkén található. Válassza le a címkét, és tegye biztos helyre, de ne a járműbe. Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési elvű készülékek. Megjegyzés: Az intelligens kulcs által használt rádiófrekvencián más készülékek (pl. orvosi berendezések) is működhetnek. Ez megzavarhatja az intelligens kulcs helyes működését. 18
19 Kiszállás a járműből EGYSZERI ZÁRÁS Mielőtt kiszállna a járműből, mindig válassza ki a parkoláshoz megfelelő fokozatot, állítsa le a motort, kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és az intelligens kulcsot távolítsa el a járműből. A jármű bezárásához és a nyitásérzékelő riasztó aktiválásához röviden nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját. Lásd 22, NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS. A zárást az elakadásjelző lámpák felvillanása jelzi. Az egyszeri zárás aktiválja a zárakat, és megakadályozza, hogy kívülről kinyissák az ajtókat. Az ajtók viszont ilyenkor a jármű belsejéből még nyithatók. Megjegyzés: Ezt a biztonsági beállítást kell megadni, ha például kompon utazik, amikor a háziállatoknak az autóban kell maradniuk, vagy egy ablakot muszáj nyitva hagyni stb. Megjegyzés: Mindig zárja le a járművet, amikor felügyelet nélkül hagyja. Amikor csak lehet, mindig a lehető legnagyobb biztonságot nyújtó állapotban zárja le a járművet. RETESZELŐ ZÁRÁS Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést. A jármű reteszelő zárásához és a teljes riasztórendszer bekapcsolásához 3 másodpercen belül kétszer nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját. A reteszelő zárás megtörténtét az elakadásjelző lámpa kétszeri felvillanása és hangjelzés jelzi. A reteszelő zárás aktiválja a zárakat, és az ajtókat sem belülről, sem kívülről nem lehet kinyitni. Reteszelő zárás esetén az ajtózárak és az ajtók a jármű belsejéből nem nyithatók. Ez fokozott biztonságot jelent a járműre nézve, amennyiben azt őrizetlenül hagyja. A jármű akkor sem nyitható ki, ha betörik az ablakot és belülről próbálják nyitni az ajtózárakat. A reteszelő zárás ezenkívül a teljes riasztórendszert is bekapcsolja. Lásd 22, TELJES RIASZTÁS. Megjegyzés: Ebben a helyzetben a riasztó a nyitott üvegterület miatt kialakuló huzat miatt is megszólalhat. Ügyeljen arra, hogy teljesen be legyenek csukva a jármű reteszelő zárása előtt. KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttérvilágítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást, kulcs nélküli zárást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg. Megjegyzés: A jármű nem záródik automatikusan. Megjegyzés: Ha a zsebébe teszi az intelligens kulcsot, és ott pénzérmék is vannak, akkor ezek is árnyékolhatnak. 19
20 L Kiszállás a járműből Megjegyzés: A kulcs nélküli zárórendszer csak akkor aktiválódik, ha az intelligens kulcsot a rendszer a járművön kívül észleli. Ha az intelligens kulcs nincs a közelben, a rendszer nem végzi el a zárást. 1. Záródásérzékelő terület: A jármű egyszeri zárásához csak a záródásérzékelőt kell egyszer megérintenie, a kilincset nem kell megfognia. A zárást az elakadásjelző lámpák egyszeri felvillanása jelzi. A jármű reteszelő zárásához 3 másodpercen belül kétszer érintse meg a záródásérzékelőt, de a kilincset ne fogja meg. Erre az elakadásjelző lámpák megerősítésként kétszer felvillannak (a második villanás hosszabb). Ezenfelül egy hangjelzés is megszólalhat (ha bekapcsolta). Megjegyzés: Mialatt megérinti az érzékelőt, ujjaival ne érjen a kilincs hátsó részéhez. Máskülönben ez megakadályozza a jármű zárását. Megjegyzés: Amennyiben a járművet a kulcs nélküli zárás funkcióval kísérli meg bezárni, de egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtartó nincs teljesen becsukva, vagy a gyújtáskapcsoló ON (Be) állásban van, a jármű NEM fog bezáródni. Ebben az esetben NEM szólal meg a hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és az elektromosan behajtható tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció elérhető és engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtartó megfelelően be van-e csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. KÖZPONTI ZÁRÁS A központi zárás működtetése előtt győződjön meg arról, hogy egyik nyitott ajtóban vagy ablakban sincsenek gyerekek, állatok vagy egyéb akadályok. Miközben minden ajtó be van csukva, nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs zárógombját. A jármű egyszeri zárást hajt végre, és azonnal bekapcsol a nyitásérzékelő riasztórendszer. 3 másodperc elteltével az összes nyitott ablak is bezáródik. Kulcs nélküli központi zárás (ha engedélyezte) abban az esetben végezhető el, ha az érvényes intelligens kulcs a vezető zsebében, nem fémből készült tokban, illetve táskában van. Használatához 3 másodpercig érintse meg az ajtó záródásérzékelőjét. A jármű egyszeri zárást hajt végre, és azonnal bekapcsol a nyitásérzékelő riasztórendszer. 20
21 Kiszállás a járműből Megjegyzés: Az ablakok csak addig záródnak be, amíg az ajtó záródásérzékelőjét megérinti. A jármű teljes körű biztosítása érdekében addig ne engedje el az ajtó záródásérzékelőjét, amíg minden ablak teljesen be nem csukódott. Megjegyzés: A központi zárás a műszerfali menü Vehicle Settings (Járműbeállítások) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A ZÁRÁS MEGERŐSÍTÉSE Amennyiben nem biztos benne, hogy a jármű be van-e zárva és a riasztó élesítve van-e (függetlenül attól, hogy egyszeres vagy reteszelő zárásról van szó), nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját, vagy ha a jármű kulcs nélküli beszállás funkcióval is rendelkezik, érintse meg valamelyik külső ajtókilincs záródásérzékelőjét. Az elakadásjelző lámpák egy felvillanással jelzik és megerősítik az aktuális zárási állapotot. Megjegyzés: Ha a jármű még nincs bezárva, és a riasztó nincs aktiválva, az egyszeri zárás aktiválásához nyomja meg egyszer a zárógombot. HIBÁS ZÁRÁS A jármű intelligens kulccsal történő zárásakor hibás zárás a következő esetekben fordulhat elő: Egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtartó nincs teljesen becsukva. A gyújtás ON (BE) állásban van. Egy intelligens kulcsot felejtettek a járműben. A fenti esetekben a jármű NEM záródik be és egy hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés szólal meg. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és az elektromosan behajtható tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtartó megfelelően be van-e csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. AZ AJTÓK ZÁRÓ- ÉS NYITÓKARJAI 1. Miközben az összes ajtó csukva van, a központi zárókapcsoló megnyomásával az összes ajtót és a csomagteret bezárhatja. 21
22 L Kiszállás a járműből 2. Az összes ajtó és a csomagtér nyitásához nyomja meg a központi nyitókapcsolót. 3. Húzza meg az ajtó karját az ajtó kinyitásához/kioldásához. Ha bármelyik első ajtó karját használja, akkor az összes ajtó kinyílik. Megjegyzés: Amennyiben a járművet az intelligens kulccsal zárták be, a belső ajtónyitókar meghúzása csak azt az ajtót nyitja ki. Ha kinyitják az ajtót, megszólal a riasztó. Megjegyzés: A hátsó ajtó gyermekzárja blokkolja a hátsó ajtózáró és -nyitó kapcsolókat, valamint az ajtókilincseket. Lásd 40, GYERMEKZÁRAK. AUTOMATIKUS VISSZAZÁRÁS ÉS A RIASZTÓ ÚJBÓLI AKTIVÁLÁSA Amennyiben a járművet az intelligens kulccsal nyitja ki, és valamelyik ajtó vagy a csomagtartó 40 másodpercen belül nem nyílik ki, az összes ajtó automatikusan visszazáródik, felvéve a korábbi lezárási állapotot, valamint a riasztó is visszakapcsol. Ez egy óvatossági intézkedés, mely a járművet hivatott védeni a véletlen kinyitás esetén. NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel. A jármű egyszeri zárásakor aktiválódik a nyitásérzékelő (külső) riasztórendszer. Lásd 19, EGYSZERI ZÁRÁS. Aktiválása esetén a riasztórendszer hangjelzője a következő esetekben aktiválódik: A motorháztető, a csomagtartó vagy az egyik ajtó nyitva van. A motor START/STOP (Indítás/ leállítás) gombját megnyomják, de nincs érvényes intelligens kulcs a közelben. A jármű akkumulátorát lekötik. Kísérlet történik a riasztósziréna lecsatlakoztatására. Kísérlet történik az akkumulátorról táplált hangjelző leválasztására. TELJES RIASZTÁS A jármű reteszelő zárásakor a teljes riasztórendszer aktiválódik. Lásd 19, RETESZELŐ ZÁRÁS. Aktiválása esetén a riasztórendszer a következő esetekben aktiválódik: A motorháztető, a csomagtartó vagy az egyik ajtó nyitva van. A rendszer mozgást (beleértve a légáramlatokat) érzékel a jármű belsejében. A járművet felemelik vagy megdöntik. Törött fényes terület. Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel látták el, a riasztó a következő esetekben aktiválódik: A jármű akkumulátorát lekötik. Kísérlet történik a riasztósziréna lecsatlakoztatására. Kísérlet történik az akkumulátorról táplált hangjelző leválasztására. Megjegyzés: A riasztó a nyitott üvegterület miatt kialakuló huzat miatt is megszólalhat. Ügyeljen arra, hogy teljesen be legyenek csukva a jármű reteszelő zárása előtt. 22
23 Kiszállás a járműből PASSZÍV AKTIVÁLÁS Egyes országokban passzív aktiválás funkció áll rendelkezésre. Engedélyezés esetén 60 másodperccel a vezetőoldali ajtó becsukása után automatikusan bekapcsolja a nyitásérzékelő riasztórendszert, amennyiben minden más ajtó, a motorháztető, valamint a csomagtartó be van csukva. A gyújtást is ki kell kapcsolnia, illetve a jármű belsejében nem lehet érvényes intelligens kulcs. A passzív aktiválási funkció nem zárja be a járművet, bár a csomagtartóhoz a belső és külső kioldókapcsolókkal való hozzáférés le lesz tiltva. Ha a jármű rendelkezik zárható töltőnyílásfedéllel, akkor az lezáródik. A passzív aktiválást a márkakereskedő/márkaszerviz engedélyezheti/tilthatja le. AKKUMULÁTOROS HANGJELZŐ Egyes országokban egy önálló, akkumulátoros hangjelzőt is beszerelnek. Bekapcsol a hangjelző, ha megpróbálják leválasztani a jármű akkumulátorát, vagy aktivált biztonsági rendszer esetén megszólal a riasztósziréna. DŐLÉSÉRZÉKELŐ Amennyiben a jármű dőlésérzékelővel rendelkezik, és az be van kapcsolva, ez érzékeli a jármű talajhoz viszonyított dőlésszögének legkisebb változását is. Reteszelő zárással lezárt és aktivált riasztórendszerű jármű esetében annak jelentős mértékű dőlése működésbe hozza a riasztót. Megjegyzés: A dőlésérzékelő a riasztásérzékelők közé tartozik. Az Alarm Sensors (Riasztásérzékelők) engedélyezése/letiltása (egy riasztási ciklusra) a Vehicle Settings (Járműbeállítások) menüben végezhető el. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A BEKAPCSOLT RIASZTÓ KIKAPCSOLÁSA Ha a riasztó bekapcsol, akkor a következő módok egyikével kapcsolhatja ki: 1. Nyomja meg az intelligens kulcson lévő nyitógombot. 2. Nyissa ki az egyik ajtót a kulcs nélküli beszállás módszerével. 3. Nyomja meg a START/STOP (Indítás/ leállítás) gombot úgy, hogy az érvényes intelligens kulcs helyes pozícióban van. Lásd 104, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS. Az utolsó riasztást kiváltó okot az üzenetközpontban tekintheti meg. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. BIZTONSÁGI ZÁR Az akkumulátor lemerülése vagy a lezárórendszer hibája esetén az egyes ajtókat manuálisan kell lezárni. Ehhez a művelethez a biztonsági kulcsra van szükség. Lásd 8, A JÁRMŰ NYITÁSA. Megjegyzés: Soha ne hagyja a biztonsági kulcsot a járműben a biztonsági lezárási folyamat alatt. 23
24 L Kiszállás a járműből 1. Nyissa ki az ajtót, majd keresse meg a biztonsági zár szerelőnyílás-fedelét az ajtó pereménél. A fedelet egy zárikonnal látták el. Helyezze a biztonsági kulcsot a fedél nyílásába, forgassa el a fedelet balra (ezzel kioldja a fedelet), majd húzza le az ajtóról. Tartsa biztos helyen a szerelőnyílásfedelet. 2. Határozott mozdulattal helyezze be a biztonsági kulcsot a biztonsági zárba. Erőteljes nyomással aktiválja az ajtó zárómechanizmusát. Vegye ki a biztonsági kulcsot. 3. Illessze vissza a biztonsági zár szerelőnyílás-fedelét, és az óra járásával megegyező irányba forgatva, határozott mozdulattal biztosítsa. 4. Zárja be az ajtót, majd ellenőrizze, hogy zárva van-e. Az összes nyitott ajtónál végezze el ezt az eljárást. ÉRZÉKELŐ MEGHIBÁSODÁSA Amennyiben a biztonsági rendszerek hibát észlelnek az egyik biztonsági érzékelőn, úgy a jármű kinyitása után hibajelzés hallható. Ha ez előfordulna, a hiba kijavítása érdekében vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. 24
25 Első ülések MANUÁLIS ÁLLÍTÁSÚ ÜLÉSEK Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását. Ellenkező esetben elvesztheti uralmát a jármű fölött, ami személyi sérülést okozhat. 1. Hosszirányú állítás. 2. Ülés magasságának beállítása. 3. A háttámla szögének beállítása. 25
26 L Első ülések ELEKTROMOS ÜLÉSEK 26
27 Első ülések Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását. Ellenkező esetben elvesztheti uralmát a jármű fölött, ami személyi sérülést okozhat. Megjegyzés: Az ülés funkciói a jármű specifikációjától függnek. 1. Az üléshossz beállítása. 2. Az oldaltámasz beállítása (felfúvás/ leeresztés). 3. A deréktámasz beállítása. A deréktámasz megemeléséhez nyomja meg a gomb tetejét. A deréktámasz leengedéséhez nyomja meg a gomb alját. A deréktámasz felfújásához nyomja meg a gomb elülső részét. A deréktámasz leeresztéséhez nyomja meg a gomb hátulsó részét. 4. A háttámla szögének beállítása. 5. Magasságállítás. 6. Hosszirányú állítás. 7. Az ülés előre dőlésének beállítása. Ahhoz, hogy az ülések állíthatók legyenek, az intelligens kulcsnak a járműben, a gyújtásnak pedig bekapcsolva kell lennie. Az első fejtámaszok beállításával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 31, ELSŐ FEJTÁMASZOK. Ha az ülés a mozgatása közben akadályba ütközik, a mozgás leáll, és a további mozgatása a visszaállításig korlátozott. Az ülés visszaállításához: 1. Távolítsa el az akadályt. 2. Állítsa az ülést arra a pontra, ahol a mozgása korábban akadályozott volt. 3. Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a kapcsolót, ezzel visszavonja a korlátozást. SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN A járművezető és az első utas nem utazhat teljesen hátradöntött üléssel. Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását. Az ülés, a fejtámasz, a biztonsági öv és a légzsákok mind a felhasználó védelmét szolgálják. Ezen komponensek megfelelő használata magasabb szintű védelmet biztosít. Ezért mindig tartsa szem előtt a következőket: 1. Függőleges helyzetben üljön úgy, hogy gerincoszlopának alja minél hátrébb legyen. A biztonsági öv optimális hatékonyságának biztosításához ne döntse nagyon hátra az üléstámlát. 2. Ne állítsa a vezetőülést túl közel a kormánykerékhez. Ideális esetben a szegycsont és a kormánykerékben lévő légzsák burkolata közti minimális távolság 254 mm. A kormánykereket szabályos helyzetben, kissé behajlított karokkal tartsa. 3. A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. 27
28 L Első ülések 4. A biztonsági övet úgy állítsa be, hogy az pontosan a nyaka és a válla közti rész felezővonalánál haladjon át. Szorosan feszítse meg a szíjat a csípője, és ne a hasa felett. Feltétlenül olyan kényelmes vezetési helyzetet foglaljon el, amely lehetővé teszi a jármű feletti teljes ellenőrzés fenntartását. ÜLÉSMEMÓRIA A vezetőülés, kormányoszlop és a külső tükör pozíciói elmenthetők a jármű memóriájába. Az elektromos működésű vezetőülés, a kormányoszlop és a külső tükrök beállítását követően tárolja el a jármű memóriájában a következőket: 1. A memóriafunkció aktiválásához nyomja meg az (M) memóriabeállító gombot. Megerősítésként világítani kezd a LED-es visszajelző lámpa. 2. Az aktuális beállítás tárolásához nyomja meg az egyik programgombot 5 másodpercen belül. Az üzenetközpontban megjelenik egy megerősítő üzenet, amely hangjelzés kíséretében erősíti meg a beállítások tárolását. Megjegyzés: Az üléspozíció csak az 5 másodperces időtartam alatt menthető el. Megjegyzés: A meglévő beállításokat az új pozíció memóriába történő elmentése felülírja. TÁROLT POZÍCIÓ BEHÍVÁSA Az ülésmemória aktiválása előtt ellenőrizze, hogy az ülés közvetlen környezetében nincs-e semmilyen tárgy, valamint hogy az utasok nincsenek-e a mozgó részek útjában. Nyomja meg a megfelelő memóriaprogramgombot. MEMORY 1 (2 or 3) SETTINGS RECALLED (1., 2. vagy 3. memóriabeállítás lehívása) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 28
29 Hátsó ülések BIZTONSÁG A HÁTSÓ ÜLÉSEN Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtartóban! Amikor a jármű mozgásban van, a jármű összes utasának bekötött biztonsági övvel, szabályosan kell elhelyezkednie az üléseken. Ha a biztonsági övet nem személyrögzítésre, hanem más tárgyak rögzítésére használja, ügyeljen arra, hogy az övek ne sérüljenek meg, és ne érintkezzenek éles sarkakkal. HÁTSÓ ÜLÉSEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA A járműben szállított tárgyakat megfelelően rögzíteni kell. Lásd 89, CSOMAGRÖGZÍTÉSI PONTOK. A nem rögzített tárgyak ütközés vagy hirtelen manőverezés esetén súlyos, akár halálos kimenetelű balesetet is okozhatnak. Mindig vegye figyelembe a hátsó üléseken található biztonsági figyelmeztetéseket és címkéket. A címkék tanácsokat adnak az ülések biztonságos lehajtásához és visszaállításához. Hátsó ülés lehajtása előtt győződjön meg róla, hogy az ülés nem foglalt, és senkinek sincs egyetlen testrésze sem az üléspárnán. A hátsó ülések háttámlái rugós terhelésűek, és kioldás esetén személyi sérülést vagy kárt okozhatnak. Megjegyzés: Nem minden jármű rendelkezik dönthető hátsó üléssel. Ez a jármű specifikációjától függ. 1. Nyissa ki a csomagtartót. 2. Húzza meg a megfelelő kábelkart a háttámla kioldásához. 3. Ezután döntse előre a háttámlát, és szükség esetén ismételje meg a műveletet a másik oldalon. 29
30 L Hátsó ülések A középső háttámlát külön is le lehet dönteni. A kioldáshoz tartsa lenyomva a gombot, majd döntse előre a középső háttámlát. Amikor a háttámlákat visszaállítja, gondoskodjon a biztonsági övek háttámla előtti megfelelő elvezetéséről, ügyelve arra, hogy ne csípődjenek be a háttámlák mögé vagy a zármechanizmusba. Ellenkező esetben megsérülhet a biztonsági öv, ami új biztonsági öv beszerzését teheti szükségessé. Ügyeljen arra, hogy a háttámlák visszaállítása után a zármechanizmus teljesen reteszelt állapotba kerüljön. Vezetés előtt győződjön meg arról, hogy a fejtámasz minden utas esetén be van szerelve, és megfelelően van beállítva. Lásd 31, HÁTSÓ FEJTÁMASZOK. A hátsó középső biztonsági öv kioldása A középső ülés csatjának kioldása: A hátsó külső ülés biztonsági övének nyelvének (1) használatával nyomja meg a középső ülés csatjának nyitógombját. Ezt követően a középső biztonsági öv teljesen visszahúzódik (2). Gondoskodjon arról, hogy a hátsó középső biztonsági öv megfelelően illeszkedjen a csatba, amikor a hátsó üléstámlákat függőleges helyzetbe állítja vissza. A hátsó középső biztonsági övet a hátsó háttámlák ledöntése előtt ki lehet csatolni. Ezáltal jobban hozzáférhető válik a csomagtartó. 30
31 Fejtámaszok ELSŐ FEJTÁMASZOK A fejtámaszokat a fej, és nem a nyak támasztására tervezték. A fejtámaszt úgy kell szabályosan beállítani, hogy ütközéskor vagy hirtelen megálláskor megakadályozza a fej hátrafelé mozgását. Álló helyzetben igazítsa úgy a fejtámaszt, hogy az ugyanaddig érjen, mint az ülést elfoglaló utas fejtetője. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén. Ne próbálja beállítani a fejtámaszt, amikor a jármű mozgásban van. 1. A megemeléshez: Húzza fel kattanásig a fejtámaszt, amíg az a helyére nem rögzül. Megjegyzés: Ne emelje a fejtámaszt a harmadik beállítási helyzetnél feljebb. 2. A leeresztéshez: Tartsa nyomva a fejtámasz oldalán található gombot, majd tolja lefelé. Megjegyzés: Az első fejtámaszokat nem úgy tervezték, hogy azokat el lehessen távolítani. HÁTSÓ FEJTÁMASZOK A fejtámaszokat a fej, és nem a nyak támasztására tervezték. A fejtámaszt úgy kell szabályosan beállítani, hogy ütközéskor vagy hirtelen megálláskor megakadályozza a fej hátrafelé mozgását. Álló helyzetben igazítsa úgy a fejtámaszt, hogy az ugyanaddig érjen, mint az ülést elfoglaló utas fejtetője. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén. Ne próbálja beállítani a fejtámaszt, amikor a jármű mozgásban van. A fejtámasz előre- vagy hátradönthető. Ütközés esetén a fejtámaszok nagyobb védelmet nyújtanak, ha úgy állítja be, hogy azok praktikusan a lehető legközelebb legyenek az ülést elfoglaló utas fejének hátsó részéhez. Ne vezessen és ne szállítson utasokat úgy, hogy azokon az üléseken, amelyeken utasok ülnek, nincs fejtámasz! A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén. 31
32 L Fejtámaszok 1. A megemeléshez: Húzza fel kattanásig a fejtámaszt, amíg az a helyére nem rögzül. 2. A leengedéshez: Tartsa nyomva a rögzítőgyűrűt, majd nyomja le a fejtámaszt. Megjegyzés: Ehhez a művelethez két ember szükséges. Fejtámasz leszerelése: 1. A fejtámasz teljesen felemelt helyzetében nyomja meg a szár gyűrűjén lévő *kioldó fület, és közben nyomja le a másik szár gyűrűjén található gombot. *A kioldófül megtalálásához az ábrán látható területen nyomja le az ülésanyagot. 2. A fejtámasz leemeléséhez egy második személy szükséges. A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen. A rögzítetlen tárgyak elröpülhetnek a jármű belsejében, és nekicsapódhatnak, illetve megsebesíthetik az utasokat. Fejtámasz visszaszerelése: Ügyeljen arra, hogy a fejtámasz a megfelelő irányba nézzen. Illessze a fejtámasz szárait a háttámlán lévő foglalatokba, majd nyomja lefelé, amíg legalább egy kattanást nem hall. Az ülést elfoglaló utasnak megfelelően állítsa be a fejtámaszt. A hátsó fejtámaszok szükség esetén eltávolíthatók (például nagyobb gyermekülés behelyezéséhez). 32
33 Kormánykerék A KORMÁNYKERÉK BEÁLLÍTÁSA Ne próbálja a kormánykerék pozícióját mozgó járműben beállítani! Ne használjon kormánykerékre szerelt biztonsági berendezést elektromos mozgatású kormányoszloppal szerelt gépkocsin. Ha a kormányoszlopot beszállás és kiszállás üzemmódban mozgatja, a jármű vagy az utas megsérülhet. Elektromos mozgatású kormányoszlop Az elektromos mozgatású kormányoszloppal szerelt gépkocsikon a kormánykerék dőlése és tengelyirányú helyzete is beállítható: A kartávolság beállításához mozdítsa a kapcsológombot előre vagy hátra. A kormánykerék dőlésszögének beállításához mozgassa felfelé vagy lefelé a kapcsológombot. Megjegyzés: Az elektromos mozgatású kormányoszlop addig mozog, amíg lenyomva tartja a vezérlőgombot, vagy amíg el nem éri valamelyik szélső helyzetet. A vezetési helyzet memóriájában legfeljebb 3 kormánykerék-pozíció tárolható és hívható elő az ülések és a külső visszapillantó tükrök pozícióival együtt. Lásd 28, ÜLÉSMEMÓRIA. Kézi mozgatású kormányoszlop A kézi mozgatású kormányoszloppal szerelt gépkocsikon a kormánykerék dőlése és tengelyirányú helyzete is beállítható: A kormányoszlop kioldásához fordítsa el a gombot az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig. Állítsa be kézzel a kormánykerék kívánt tengelyirányú és szöghelyzetét. A kormányoszlop rögzítéséhez fordítsa el a gombot az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig. Megjegyzés: Hallható kattanás jelzi, hogy a kormányoszlop rögzült. 33
34 L Kormánykerék BESZÁLLÁS ÉS KISZÁLLÁS ÜZEMMÓD FŰTÖTT KORMÁNYKERÉK Az elektromos mozgatású kormányoszlop kapcsológombját AUTO állásba kapcsolva a kormányoszlop elmozdul, hogy megkönnyítse a járműbe való beszállást, illetve az onnan való kiszállást. A vezetőoldali ajtó kinyitásakor a rendszer felemeli a kormányoszlopot a legmagasabb pozícióba, segítve ezzel a járműből való kiszállást. Amikor becsukja a vezetőoldali ajtót és bekapcsolja a gyújtáskapcsolót, a kormányoszlop visszatér az előző pozíciójába. Megjegyzés: Ha a kormányoszlopot beszállás és kiszállás közben állítja be, akkor az automatikus mozgása megáll. A kormányoszlop automatikus mozgásának megakadályozásához fordítsa a vezérlőt az óra járásával megegyező irányba, a másik lehetséges helyzetbe. Megjegyzés: Ha a kormányoszlop kiszállási helyzetében a kormányoszlop kapcsolóját elmozdítják az AUTO állásból, akkor a kormányoszlop a vezetőoldali ajtó becsukása és a gyújtás bekapcsolása után visszatér az előző pozíciójába. A kormánykerékfűtés aktiválásához nyomja meg a kapcsolót. Nyomja meg újból a kikapcsoláshoz. 34
35 Biztonsági övek A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA 1. A biztonsági öv elhelyezése: A biztonsági övet egyenletesen húzza ki, ügyelve arra, hogy az ülés megfelelő pozícióban legyen, és az utas is szabályosan helyezkedjen el rajta. Ha megfelelően állította be, a biztonsági övnek a nyak és a váll széle között a kulcscsont középvonalát kell kereszteznie. Ahol erre lehetőség van, a hátsó ülésen utazó utasoknak úgy kell beállítani ülésüket, hogy a biztonsági öv beállítása ugyanilyen legyen. 2. A biztonsági öv becsatolása: Miután megbizonyosodott a biztonsági öv szabályos elhelyezéséről, illessze a fém nyelvet az Önhöz közelebb eső csatba. Tolja be, amíg kattanást nem hall. A biztonsági öv kioldásához nyomja le a piros gombot. Megjegyzés: A biztonsági öv kioldásakor tanácsos megfogni az övet, mielőtt lenyomná a nyitógombot. Ezzel megakadályozhatja az öv túl gyors visszahúzódását. Ne használjon olyan kényelemérzetet fokozó kapcsokat vagy eszközöket, amelyek a biztonsági övet laza állapotban tartják. A felhasználó nem végezhet semmiféle módosítást vagy bővítést, amely megakadályozza a biztonsági öv állítószerkezetének lazaságot megszüntető működését, vagy amely megakadályozza, hogy a biztonsági öv megfeszüljön. Ütközés esetén a laza biztonsági öv lényegesen kevesebb védelmet biztosít az utas számára. A biztonsági övek olyan kialakításúak, hogy a hatást a test vázszerkezetére gyakorolják, és azokat a medence előtt lent, vagy a medencén, valamint a mellkason és a vállon átvezetve kell használni. Kerülni kell az öv alsó részének a hastájon keresztüli viselését. A biztonsági öveket a kényelmi szempontokat is figyelembe véve a lehető legszorosabbra kell állítani, hogy biztosítsák azt a védelmet, amelyre szolgálnak. A laza biztonsági öv jelentősen csökkenti a viselőnek nyújtott biztonságot. Gondoskodjon arról, hogy az övállító csúszkák úgy legyenek beállítva, hogy ne engedjék kilazulni a biztonsági övet. A biztonsági övet nem szabad megcsavarodott hevederrel viselni. Az egyes biztonsági öveket csak egy-egy utas használhatja. Veszélyes az övet az utas ölében tartott gyermeken átvezetni. 35
36 L Biztonsági övek Ütközés vagy hirtelen megállás esetén a hátradöntött háttámlán történő utazás növeli a súlyos vagy halálos kimenetelű sérülések valószínűségét. A hátradöntött ülés jelentős mértékben csökkenti az utasvédelmi rendszer (biztonsági övek és légzsákok) által nyújtott védelmet. A biztonsági öveknek a megfelelő működés érdekében a csípőjéhez és a mellkasához kell simulniuk. Minél inkább hátradönti a háttámlát, annál nagyobb annak a valószínűsége, hogy az utas nyaka nekiütődik a biztonsági öv felső szárának. A sofőr és az utasok mindig dőljenek teljesen neki az üléseiknek, legyenek megfelelően becsatolva, a háttámlájuk pedig függőleges állásban legyen. A légzsákok kiegészítő utasvédelmi rendszere (SRS) kialakításából következően növeli a biztonsági öv általános hatékonyságát. Viszont nem helyettesíti a biztonsági öveket. A biztonsági öveket mindig be kell csatolni. A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Semmi esetre sem szabad egy alsó és felső résszel rendelkező átlós biztonsági övnél csak az alsó pántot vagy csak a vállpántot viselni. Mindkét eset rendkívül veszélyes, és nagyobb a sérülés kockázata. A BIZTONSÁGI ÖV HASZNÁLATA TERHESSÉG ALATT Terhesség alatt: Kényelmesen helyezze el az alsó pántot a has alatt, a csípőn átvezetve. A biztonsági öv átlós pántját a mellek között, a has oldalához illesztve kell átvezetni. Az anya és a születendő gyermek biztonsága érdekében fontos a biztonsági öv megfelelő beállítása. Semmi esetre sem szabad csak az alsó pántot viselni és semmiképpen sem szabad az alsó pántra ráülni, úgy, hogy csak a vállpántot használja. Mindkét esetben rendkívül nagy veszélynek teszi ki magát, és baleset vagy hirtelen fékezés esetén növekedhet a súlyos sérülés kockázata. Soha ne helyezzen semmit a teste és a biztonsági öv közé, amivel tompítani próbálja a balesetkor várható ütést. Ez a módszer veszélyes lehet, és csökkenti a biztonsági öv hatékonyságát a baleset-megelőzés szempontjából. BIZTONSÁGIÖV-ELŐFESZÍTŐK A biztonságiöv-előfeszítők a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) együtt aktiválódnak, hogy súlyos frontális ütközés esetén kiegészítő védelmet nyújtsanak. Ezek automatikusan csökkentik a biztonsági öv lazaságát, hátráltatva ezzel az ülésben ülő személy előrelendülését. 36
37 Biztonsági övek Megjegyzés: A középső hátsó ülés nem rendelkezik biztonságiöv-előfeszítővel. A biztonságiöv-előfeszítők egyszer aktiválódnak, utána ki kell cserélni őket. Ha nem cseréli ki őket, csökkentik az SRS rendszer hatékonyságát, ezáltal baleset esetén nő a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. Ütközés után ellenőriztesse a biztonsági öveket és az előfeszítőket, és szükség esetén cseréltesse ki azokat a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. A BIZTONSÁGI ÖVVEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A jármű minden üléséhez saját biztonsági öv tartozik. Minden biztonsági öv az ülésen ülő egyetlen, 12 évnél idősebb vagy 36 kgnál nehezebb utas védelmére szolgál. Az ennél fiatalabb vagy kisebb súlyú utasoknak megfelelő gyermekülésben kell ülniük. Lásd 42, A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE. A hátsó középső biztonsági öv kivételével minden biztonsági öv terheléskorlátozóval van felszerelve. Súlyos ütközés esetén ez szabályozza a biztonsági övet érő túlzott nyomást, és így segít csökkenteni az utas sérülésének esélyét. A biztonsági övet ki kell cserélni, ha a heveder kirojtosodik, beszennyeződik vagy megrongálódik. Elengedhetetlen a teljes egység cseréje, ha az egy súlyos ütközés közben elhasználódott, még akkor is, ha az egység sérülése nem nyilvánvaló. Ha a biztonsági övön bármilyen károsodás, kopás, vágás, hiba található vagy annak nem megfelelő működését észleli, a lehető leghamarabb nézesse meg a gépkocsit márkakereskedésben/ márkaszervizben. Ne használja a gépkocsit, ha a biztonsági övek nem működnek megfelelően. A biztonsági öveket csak szakképzett személy ellenőrizheti és cserélheti ki. Minden cserealkatrésznek legalább ugyanolyan specifikációjúnak kell lennie, mint a jármű gyári felszereltsége. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Ne kísérelje meg a biztonsági öv bármely részének javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését, mert ezzel működésképtelenné teheti azt. Kerülni kell a heveder fényesítőszerekkel, olajokkal és vegyszerekkel, de különösen akkumulátorsavval történő beszennyezését. A tisztítás biztonságosan elvégezhető enyhén szappanos vízzel. Előfordulhat, hogy a szennyezett biztonsági övek ütközés esetén nem működnek megfelelően, ezért nem lehet rájuk számítani. Ha a biztonsági öveket nem utasok, hanem más tárgyak védelmére használják, akkor ellenőrizni kell, hogy azok nem sérültek-e vagy nincsenek-e éles peremek hatásának kitéve. Ne tegyen kemény, törékeny vagy éles tárgyat saját maga és a biztonsági öv közé. Ütközés esetén a tárgyakra nehezedő nyomás eltörheti a tárgyakat, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat. 37
38 L Biztonsági övek A BIZTONSÁGI ÖV ELLENŐRZÉSE Megjegyzés: Ha a járművel lejtőn parkol, a biztonsági öv mechanizmusa rögzülhet. Ez biztonsági funkció. Az övet ilyenkor finoman engedje meglazulni a felső rögzítési pontnál. A biztonsági öveket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a hevederen láthatók-e foszlásra, kopásra vagy vágásokra utaló jelek, és hogy a biztonsági szerkezetek, csatok, állítók és csatlakozási pontok állapota megfelelő-e. A biztonsági öv becsatolt állapotában rántsa meg fölfelé a hevedert a csat közelében. A csatnak biztonságosan rögzítettnek kell maradnia. Ha még nem csatolta be a biztonsági övet, csévélje le a hevedert, ameddig a szerkezet engedi. Ellenőrizze, hogy könnyedén lecsévélhető-e, rángatás és hirtelen mozdulatok nélkül. Ezután engedje vissza az övet a tartóba, ellenőrizve a sima működést. Félig csévélje le az övet, majd a csatnál fogva hirtelen rántsa meg. A szerkezetnek rögzülnie kell, és meg kell akadályoznia a további lecsévélést. Ha az övek valamelyike nem felel meg a fenti kritériumoknak, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. BIZTONSÁGI ÖV EMLÉKEZTETŐJE Az első és a hátsó ülések biztonságiövemlékeztető rendszere figyelmezteti a járművezetőt, ha az egyik foglalt ülésnél a biztonsági öv nincs becsatolva, vagy azt kicsatolják útközben. A biztonságiöv-emlékeztető funkció működésbe lép, ha a jármű mozgásban van, és a vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A piaci változattól függően hangjelzés szólal meg, illetve a műszerfalon lévő figyelmeztető jelzőlámpa világítani kezd. Lásd 60, BIZTONSÁGI ÖV (PIROS). A biztonságiöv-emlékeztető funkcióhoz tartozó figyelmeztető képi és hangjelzések országtól függően változhatnak, hogy mindenhol megfeleljenek az érvényes követelményeknek. A figyelmeztető jelzések attól függően is változhatnak, hogy a jármű áll-e, ill. hogy a járműsebesség túllép-e egy előre meghatározott küszöbértéket. Bizonyos országokban a biztonságiöv-emlékeztető funkció az első utasüléshez tartozó biztonsági övet is figyeli. Az üzenetközpontban megjelenő grafikus ábrán látható, hogy az utazás megkezdésekor mely biztonsági övek vannak becsatolva, illetve ha egy biztonsági övet útközben be- vagy kicsatolnak. Az egyes üléspozíciókat egy-egy utas ikon jelöli, amelyek színe és szimbóluma mutatja a biztonsági öv állapotát: 1. Zöld a jelzett pozíció biztonsági övét bekapcsolták. 2. Piros a jelzett pozíció biztonsági övét kikapcsolták, míg a jármű gyújtása bekapcsolt állapotban van. A jelzés 30 másodperc után szürkévé változik. 38
39 Biztonsági övek 3. Szürke a biztonsági öv nincs becsatolva. Megjegyzés: A jelzések minden alkalommal 30 másodpercre jelennek meg, ha állapotváltozás történik (pl. a biztonsági övet kicsatolták vagy becsatolták, az ajtót kinyitották vagy becsukták). Ezenkívül figyelmeztető hangjelzés hallható az alábbi esetekben: Az egyik foglalt első ülésnél a biztonsági öv nincs bekapcsolva, vagy útközben kikapcsolták. Az egyik hátsó biztonsági öv nincs becsatolva. Megjegyzés: Ha az első utasülésre nehéz tárgyat helyez, az aktiválhatja a biztonságiöv-emlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. 39
40 L Gyermekek biztonsága GYERMEKZÁRAK Amennyiben a gyermekeket a hátsó ülésen kell szállítani, javasoljuk, hogy zárja le a hátsó ajtók belső kilincseit. A gyermekzárak aktiválásához és a hátsó ablakok működtetésének megakadályozásához nyomja meg a vezetőoldali ajtón lévő gombot. A bekapcsolt állapotot a gomb LED visszajelző lámpa és az üzenetközpont kijelzőjén megjelenő megerősítő üzenet jelzi. A kikapcsoláshoz nyomja meg ismét a gombot. A LED-lámpa kialszik, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy megerősítő üzenet. GYERMEKÜLÉSEK Az optimális védelem biztosítása érdekében javasoljuk, hogy a gyermekek minden alkalommal a hátsó ülésen utazzanak; az első utasülés használata nem ajánlott. Ha azonban a gyermeknek feltétlenül az első ülésen kell utaznia (nem engedélyezett Ausztráliában), csak engedélyezett előre néző gyermekülést használjon a teljesen hátratolt helyzetbe állított utasülésen. Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést a felfúvódó légzsák hozzányomódhat az üléshez, és súlyos sérülést okozhat. Ne használjon előre néző gyermekülést, amíg a gyermek súlya el nem éri a 9 kg-ot, és a gyermek nem képes egyedül felülni. Kétéves korig a gyermek gerince és nyaka nem kellően fejlett a frontális ütközés közbeni sérülés elkerülésére. Ne engedje, hogy utasai gyermeket vagy csecsemőt ölben szállítsanak. Az ütközés ereje a testsúly akár harmincszorosával hat a testre, ami lehetetlenné teszi a gyermek vagy csecsemő megtartását. A gyermekeknek mindig a koruknak és méretüknek megfelelő gyermekülésben kell utazniuk, ami ütközés esetén csökkenti a halálos vagy súlyos sérülés veszélyét. A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben. Mindig pontosan kövesse a gyermeküléssel kapcsolatos útmutatásokat. A gyermekeknek koruknak és méretüknek megfelelő ülésmagasítót kell biztosítani, amely a biztonsági öv megfelelő használata mellett csökkenti a sérülésveszélyt ütközés esetén. A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben. Ne használjon olyan gyermekülést, amelyet az üléstámlára kell akasztani. Az ilyen gyermekülések rögzítése nem biztonságos, így nem biztosít tökéletes védelmet a gyermeknek. A járműbe szerelt biztonsági övek felnőtteknek és nagyobb gyermekeknek valók. Nagyon fontos, hogy a csecsemők és 12 év alatti gyermekek kizárólag koruknak és méretüknek megfelelő biztonsági ülésben utazzanak. 40
41 Gyermekek biztonsága Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a gyermek az első utasülésen utazzon (és az országos vagy állami jogszabályok ezt megengedik), úgy javasoljuk, hogy a gyermekülés beszerelése előtt tegye meg a következő elővigyázatossági lépéseket: Első utasoldali légzsák kikapcsolása. Lásd 49, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA. A háttámlát állítsa függőleges helyzetbe, hogy az megtámassza a gyermekülést. Állítsa teljesen hátra az első utasülést. Állítsa a deréktámaszt minimális pozícióba. Állítsa az üléspárnát a legmagasabb pozícióba. Ha a combtámasz dőlésének beállítása lehetséges, akkor állítsa a legalacsonyabb pozícióba. Súlyos balesetveszély! Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről légzsák véd! SOHA ne használjon hátrafelé néző gyermekülést AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert az a GYERMEK HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja. Az utasoldali első ajtó B oszlopára rögzített szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első ülésre felszerelni, ha a járműben az első utasüléshez légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva. Az utasoldali napellenzőn látható címke arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első utasülésre beszerelni, ha a járműbe első utasoldali légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva. Csak Tajvanban NE szállítson csecsemőket vagy gyerekeket az első utasülésen. SOHA ne használjon hátrafelé néző gyermekülést AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert az a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS sérülését okozhatja. 41
42 L Gyermekek biztonsága Az utasoldali napellenzőn látható címke arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első utasülésre beszerelni, ha a járműbe első utasoldali légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva. A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE A baleseti statisztikák alapján a gyermekek a legbiztonságosabban a hátsó ülések valamelyikére szerelt biztonsági ülésben megfelelően bekötve utaznak. A jármű összes utasának használnia kell a biztonsági övet (vagy megfelelő gyermekbiztonsági felszerelést), még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Súlycsoport 0 = Max. 10 kg, 0 9 hónap 0+ = Max. 13 kg, 0 18 hónap I = 9 18 kg, 9 hónap 4 év II = kg, 4 9 év III = kg, 8 12 év U = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, Univerzális kategóriájú gyermekülésekhez. X = Az üléshely nem használható gyermekülés számára ebben a súlycsoportban. * Mindig ügyeljen arra, hogy az első utasoldali légzsák kikapcsolt állapotban legyen, mielőtt a gyermekülést ebben az üléshelyzetben használja. Lásd 49, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA. Az ebben a táblázatban megadott információk a nyomdába kerülés idején helyesek. Azonban a rendelkezésre álló gyermekbiztonsági ülések változhatnak. Kérjük, hogy forduljon a márkakereskedőhöz/márkaszervizhez a legújabb ajánlásokért. Megjegyzés: A következő táblázatban szereplő információk nem biztos, hogy minden országra érvényesek. Ha kétségei vannak a biztonsági gyermekülés típusát vagy felszerelését illetően, kérjen tanácsot a márkakereskedéstől/márkaszerviztől. Megjegyzés: A gyermekek járműben való elhelyezését szabályozó jogszabályok változhatnak. A vezető felelőssége, hogy megfeleljen a hatályos jogszabályoknak. Üléshelyzetek Első utas* U U U U U Hátsó külső Hátsó középső U U U U U Az első utasülésnek teljesen hátrafelé kell állnia, az üléspárnát a legmagasabb állásba kell tenni, és a háttámlát függőleges helyzetbe kell állítani a gyerekülés megtámasztásához. Ha előzőleg eltávolította a fejtámaszt, ügyeljen arra, hogy visszategye a fejtámaszt, mielőtt egy utas beül az ülésbe. X X X X X 42
43 Gyermekek biztonsága ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer ülési pozíciói Súlycsoport a gyermekülésen láthatóak szerint Mózeskosár 0 = Max. 10 kg, 0 9 hónap 0+ = Max. 13 kg, 0 18 hónap I = 9 18 kg, 9 hónap 4 év II/III = kg, 4 12 év Méretosztályok F G E E D C D C B B1 A - Szerelvények ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 IUF = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, előre néző, univerzális kategóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez. i-size gyermekbiztonsági rendszer ülési pozíciói Üléshelyzet - Második sor Ajánlott külső ülései gyermekbiztonsági rendszer X X IL IL IL IL IL IL IUF IUF IUF Britax/Römer Baby Safe Plus, Baby-Safe ISOFIX alap-berendezéssel Britax/Römer Baby Duo Plus IL = Ezek az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek megegyeznek az adott járműben alkalmazott, korlátozott vagy féluniverzális kategóriájú rendszerekkel. X = Nem alkalmas ISOFIX gyermeküléshez ebben a súlycsoportban. i-size gyermekbiztonsági rendszer Első utasülés Bal hátsó külső utasülés X i-u Jobb hátsó külső utasülés i-u - Hátsó középső X i-u = Alkalmas i-size univerzális előre és hátra néző gyermekülésekhez. X = Az ülési pozíció nem alkalmas i-size univerzális gyermekülésekhez. 43
44 L Gyermekek biztonsága Megjegyzés: A megadott életkorok hozzávetőleges értékek. Ha kétségei merülnének fel a megfelelő gyermekülés beszerzésekor, akkor elsődleges szempontként a gyermek testsúlyát, nem pedig az életkorát kell figyelembe venni. Amikor a hátsó ülésre szerel be bármilyen típusú hátra néző gyermekülést, az első ülést előre kell tolni és meg kell emelni. Az első ülés visszaállításakor ügyelni kell arra, nehogy megterhelje a gyermekülés bármelyik részét. A hátra néző gyermekülés beszerelése csökkenti az első ülésben ülő személyek számára rendelkezésre álló helyet. AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK Gyermek magassága/ kora 0. és 0+ korcsoport Javasolt ISOFIX üléspozíciók Javasolt nem ISOFIX üléspozíciók Britax/Römer Britax/ Baby Safe Plus Römer Baby Baby-Safe Safe Plus ISOFIX alapberendezéssel I. korcsoport Britax/Römer Duo Plus II. és III. korcsoport Britax/Römer Kid Plus GYERMEKBIZTONSÁGI ELLENŐRZŐLISTA Britax/ Römer Duo Plus Britax/ Römer Kid Plus vagy Britax/ Römer KIDFIX XP Ha a járműben gyermeket szállít, mindig tartsa be a következő előírásokat: Használjon megfelelő gyermekülést. Gondosan kövesse az utasbiztonsági rendszer gyártójának utasításait! Minden gyermek esetében, minden egyes út előtt állítsa be újra a biztonsági övet. Gondoskodjon arról, hogy a felnőtt biztonsági öv sehol ne legyen laza. ISOFIX/i-Size ülés beszerelése során mindig rögzítse a felső hevedert (amennyiben az adott üléstípusnál lehetséges). Minden alkalommal ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Lehetőleg ne öltöztesse a gyermeket vastag ruhába, és ne helyezzen semmiféle tárgyat a gyermek és a biztonsági öv közé. Rendszeresen ellenőrizze a gyermekülések állapotát és rögzítését. Amennyiben az ülés nem megfelelően rögzíthető vagy elhasználódott, illetve megrongálódott, azonnal cserélje ki. Mutasson jó példát gyermekének mindig használja a biztonsági övet. Támasztótalppal ellátott gyermekülések esetében úgy állítsa be azt, hogy a talp szilárdan támaszkodjon a padlóra. Néhány gyermekülés esetében a stabil rögzítés érdekében el kell távolítani a fejtámaszt. Minden esetben tegye vissza a kivett fejtámaszt, miután eltávolította a gyermekülést. ÜLÉSMAGASÍTÓK Ha gyermeke már túl nagy ahhoz, hogy elférjen a gyermekbiztonsági ülésben, azonban még túl kicsi ahhoz, hogy a 3 pontos biztonsági övet be tudja csatolni, akkor a maximális biztonság érdekében ajánlatos ülésmagasítót használni. A beszerelést és használatot illetően kövesse a gyártó utasításait, majd állítsa be megfelelően a biztonsági övet. 44
45 Gyermekek biztonsága Ha az ülésmagasító ISOFIX csatlakozóaljzatokkal rendelkezik, abban az esetben a felnőtt biztonsági övvel együtt kell használni őket, hogy azok a megfelelő helyen rögzítsék az ülésmagasítót. ISOFIX ÉS I-SIZE GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE Ne próbáljon ISOFIX vagy i-size gyermekülést a középső hátsó ülésre beszerelni. A középső ülés rögzítési pontjai nem alkalmasak arra, hogy egy ISOFIX vagy i-size rendszerű ülést biztonságosan megtartsanak. Ha az egyik fejtámaszt eltávolítja annak érdekében, hogy a gyermekülés jobban elférjen, minden esetben rögzítse le azt annak tárolásakor. Minden esetben tegye vissza a kivett fejtámaszt, miután eltávolította a gyermekülést. FIGYELEM! A gyermekülés rögzítési pontjait csak a megfelelően beállított gyermekülés által kifejtett terhelés elviselésére tervezték. Semmi esetre sem használhatók felnőtt biztonsági övekhez, hevederekhez, illetve egyéb tárgyak vagy eszközök járműhöz való erősítéséhez. Mindkét hátsó külső ülés alkalmas ISOFIX és i-size gyermekülések rögzítésére. ISOFIX/i-Size gyermekülés beszerelése: 1. Ez a szimbólum a levehető szerelőnyílás-fedélen látható, és az ISOFIX/i-Size rögzítéseinek a helyét jelöli. 2. Keresse meg az egyes szerelőnyílásfedelek tetején lévő mélyedést, húzza előrefelé, majd távolítsa el. Most már hozzáfér a jármű alsó rögzítőrúdjaihoz. Megjegyzés: Tárolja biztos helyen a szerelőnyílás-fedeleket, és a gyermekülés járműből való eltávolítása után szerelje azokat vissza. 3. Csúsztassa a megfelelő helyzetbe a gyermekülést, és rögzítse a zármechanizmust az ISOFIX/i-Size rögzítőrudakhoz. 45
46 L Gyermekek biztonsága Ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Ezt úgy teheti meg, hogy a gyermekülést megpróbálja elhúzni a jármű ülésétől, illetve jobbra-balra mozgatva próbálja kifordítani azt. A megfelelő rögzítettség érdekében szemrevételezéssel is ellenőrizze a rögzítési pontokat, függetlenül attól, hogy a gyermekülés rögzítése biztonságosnak tűnik. Amennyiben a gyermekülés nincs megfelelően rögzítve, jelentős mértékben megnő a gyermek sérülésének veszélye ütközés vagy vészfékezés esetén. Megjegyzés: Ha a biztonsági rendszerhez felső pányvapánt is tartozik, ellenőrizze, hogy az megfelelően illeszkedik és elég szoros-e. Megjegyzés: Támasztótalppal ellátott gyermekülések esetében úgy állítsa be azt, hogy a talp szilárdan támaszkodjon a padlóra. PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE Mindig tartsa be a gyermeküléshez vagy az utasvédelmi rendszerhez adott gyártói utasításokat a pányvapántok felszerelésénél. A gyermekülés beszerelésekor a pányvapántot mindig az üléstámla teteje mögött, a fejtámasz alatt húzza át. Ha az egyik fejtámaszt eltávolítja annak érdekében, hogy a gyermekülés jobban elférjen, minden esetben rögzítse le azt annak tárolásakor. A jármű hevederrögzítési pontokkal rendelkezik a második sori háttámlák kereteinek teteje mögött. Ezekhez csatlakoztathatja a gyermekülések vagy a gyermekbiztonsági rendszerek pántjait. Mindig kösse be a felső pányvát, és húzza meg kellően. Gondoskodjon arról, hogy normál függőleges helyzetben a hátsó háttámla megfelelően és teljesen rögzüljön a járműhöz. 1. Szerelje be a gyermekülést biztonságosan a hátsó ülések egyikére. 2. Emelje meg a megfelelő hátsó külső ülés fejtámaszát. 3. Húzza át a pányvapántot a háttámla mögött, a fejtámasz alatt. 4. Vegye le az adott hevederrögzítési ponthoz tartozó szerelőnyílás-fedelet. 5. Csatlakoztassa a pányvapánt akasztóját a hevederrögzítési ponthoz, majd győződjön meg róla, hogy a pányvapánt akasztója a megfelelő irányba néz-e. 6. Húzza meg a pányvapántot a gyermekülésgyártó előírásainak megfelelő mértékben. 46
47 Légzsákok LÉGZSÁKOK 1. Első utasoldali légzsák. 2. Első ülés oldallégzsákok. 3. Függönylégzsákok. 4. Vezetőoldali légzsák. Megjegyzés: A járműbe szerelt légzsákok körülbelüli helyét az AIRBAG (légzsák) felirat jelzi. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel/márkaszervizzel a következő esetekben: Ha valamelyik légzsák kinyílik. Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül. Ha a légzsákrendszer kiegészítő utasvédelmi rendszerén (SRS) bárhol sérülést vagy rongálódást tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő teljes burkolatot is. Ha a légzsák borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít. A nagy sebességű ütközések súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak, tekintet nélkül az autóba szerelt biztonsági funkciókra. Vezessen mindig óvatosan, és legyen tekintettel a jármű jellemzőire, az útviszonyokra és az időjárási feltételekre, ugyanakkor ne lépje túl a sebességkorlátozásokat! A biztonsági övet a járművezetőnek és az utasoknak egyaránt mindig kell viselniük, minden ülési pozícióban. Bizonyos jellegű ütközéseknél a légzsák kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) nem biztosíthat védelmet. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet. 47
48 L Légzsákok A LÉGZSÁK MŰKÖDÉSE A légzsákok csak bizonyos típusú ütközések esetén biztosítanak további védelmet nem helyettesítik a biztonsági öv használatát. Az összes ülésen ülő minden utasnak mindig viselnie kell a biztonsági övet attól függetlenül, hogy az adott üléshez tartozik-e légszák. A légzsákok megfelelő működéséhez a tetőkárpitnak és az ajtóoszlopok kárpitozásának jó állapotban kell lenniük, megfelelően kell illeszkedniük, és nem lehetnek akadályok a légzsákok nyílási terében. Bármilyen sérülési nyom, kopás vagy hibás illeszkedés esetén a hiba elemzése és javítása érdekében a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőjéhez, illetve márkaszervizéhez. A légzsákok nagy sebességgel fúvódnak fel és horzsolásokat, valamint egyéb sérüléseket okozhatnak az arcon. A sérülésveszély minimálisra csökkentéséhez ellenőrizze, hogy a jármű utasainak mindegyike megfelelően viseli-e a biztonsági övet, megfelelően helyezkedik-e el az ülésen, és megfelelően hátra állította-e az ülést. A légzsákok felfúvódása egy pillanat alatt lejátszódó folyamat, amely nem védi meg az utasokat a másodlagos ütközések hatásaitól. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet. A légzsák felfúvódása attól függ, milyen mértékben változik az utastér sebessége az ütközést követően. A különböző ütközéseket befolyásoló körülmények (járműsebesség, az ütközés szöge, az elütött tárgy jellege és mérete stb.) jelentős mértékben eltérhetnek, így különbözőképpen befolyásolhatják a lassulás mértékét. A légzsákok és a kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) működésbe lépését nem tervezték a következő esetekre: Hátsó ütközések. Kisebb első ütközések. Kisebb oldalsó ütközések. Hirtelen fékezés. Kátyúkon vagy hepehupás talajon való áthaladás. Ebből következik, hogy a járműben jelentős külső károk keletkezhetnek anélkül, hogy a légzsákok felfúvódnának. A nagy sebességű ütközések súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak, tekintet nélkül az autóba szerelt biztonsági funkciókra. Bizonyos jellegű ütközéseknél a légzsák SRS rendszere nem biztosíthat védelmet. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet. 48
49 Légzsákok LÉGZSÁK AKADÁLYOZÁSA Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Ha a légzsák felfújódik, tárgyak vagy valamelyik testrésze akadályozhatja a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhat az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak. Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel, lábukkal, térdükkel, vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult, és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Ne helyezzen tárgyakat a légzsákmodul és az utas közé. Ha a légzsák felfújódik, tárgyak vagy az utasok valamely testrésze akadályozhatja a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhat az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak. Ne használjon nem jóváhagyott üléskárpitot vagy tartozék üléshuzatot, amelyet nem a légzsákokkal való használatra terveztek. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. Az utasok feje, illetve felsőteste nem érintheti a jármű oldalát. Ez lehetővé teszi, hogy a függönylégzsákok, illetve az ülésbe épített oldallégzsákok akadálytalanul fúvódjanak fel. Ne helyezzen tárgyakat a tetőkárpitra vagy annak közelébe, az első ülés háttámlájára, vagy a légzsák fedelére, mert azok akadályozhatják a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhatnak az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak. Ha akadály van a légzsákok környezetében, nem tudnak megfelelően felfúvódni. Példa az akadályokra: A járműben utazó bármely testrésze, amely hozzáér a légzsák borításához vagy a közelében helyezkedik el. A légzsák borítására tett, illetve annak közelében lévő tárgyak. A kapaszkodóról lelógó ruha, napellenző vagy egyéb tárgy. Az üléslégzsákokat elfedő ruházat, párna vagy egyéb tárgy. A Jaguar által el nem fogadott, illetve az ülésbe szerelt légzsákhoz nem illeszkedő üléskárpit. A fenti felsorolás nem teljes; a vezető és az utasok felelőssége, hogy a légzsákok megfelelő működését semmilyen akadály ne hátráltassa. UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA (Kivéve Ausztrália) Megjegyzés: Országtól függően az első utasoldali légzsák kikapcsolható. Az utasoldali légzsákot csak akkor kell kikapcsolni, ha az első utasülésen gyermekülés van. A karambolvizsgálati és statisztikai adatok kimutatják, hogy a gyermekek számára a legbiztonságosabb hely a jármű hátsó ülésén megfelelően rögzített gyermekülés. 49
50 L Légzsákok Ne szereljen be gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről működő légzsák véd. Ez a gyermek halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Ha a jármű álló helyzetben van, az első utasoldali légzsákot a műszerfalon található interaktív vezérlőkkel kapcsolhatja be/ki. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Válassza a Passenger Airbag (Utaslégzsák) lehetőséget a Main Menu (Főmenü) Vehicle Settings (Járműbeállítások) menüjében. A megjelenített szöveg és diagram az aktuális Airbag On vagy Airbag Off (Légzsák be- vagy kikapcsolva) állapotot mutatja. A 2 lehetőség közötti váltáshoz válassza a Change Setting (Beállítás módosítása) opciót. A felső vezérlőpulton (lásd a képen) található, a légzsák állapotát jelző figyelmeztető lámpa kijelzője jeleníti meg az utaslégzsák működési állapotát, ahogy az az alábbi táblázatban is látható: Beállítás Utasoldali légzsák állapota Légzsák ki Légzsák be Letiltva Bekapcsolva Figyelmeztető lámpa kijelzője UTASLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA UTASLÉGZSÁK BEKAPCSOLVA* * 60 másodpercig látható, utána kialszik. Azonnal kapcsolja be a légzsákot, ha kiveszi a gyermekülést az első utasülésről. Ellenkező esetben ez az első ülésen utazó utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Az első utasoldali légzsák állapotának ellenőrzéséhez győződjön meg róla, hogy a gyújtás be van kapcsolva és a figyelmeztető lámpa izzójának 8 másodperces ellenőrzési ideje letelt. Ne szereljen be gyermekülést az első utasoldali ülésre, ha a légzsák figyelmeztető lámpája folyamatosan világít bekapcsolt gyújtásnál. Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésre a menetiránynak háttal lévő gyermekülés van beszerelve. ELSŐ LÉGZSÁKOK Az első utas és a vezető légzsákja a frontális ütközés erejétől függően fúvódik fel. 50
51 Légzsákok OLDALLÉGZSÁKOK Az oldallégzsákok a mellkast védik, és csak oldalsó ütközés esetén fúvódnak fel, csak az érintett oldalon. FÜGGÖNYLÉGZSÁKOK A függönylégzsákok oldalirányú ütközés és borulás esetén fúvódnak fel, így nagyobb védelmet biztosítanak a súlyos fejsérülésekkel szemben. A függönylégzsákok megfelelő felfúvódásához a tetőkárpit és az A oszlop burkolatának sértetlennek kell lennie és megfelelően kell illeszkednie. Bármilyen sérülés vagy gyanús illeszkedés esetén forduljon márkakereskedőjéhez, illetve márkaszervizéhez kivizsgálás miatt. Megjegyzés: A függönylégzsákok nem fúvódnak fel, ha csak frontális vagy hátulról érkező ütközés éri a járművet. A LÉGZSÁK FELFÚVÓDÁSÁNAK HATÁSAI A légzsák felfúvódásakor finom por kerül a levegőbe. Ez nem utal hibás működésre. A por irritációt okozhat a bőrön, és amennyiben szembe vagy a bőrön lévő vágásokba vagy karcolásokba kerül, alaposan ki kell öblíteni. Ez a por légzési nehézségeket okozhat az asztmában vagy egyéb légzőszervi betegségben szenvedőknek. Ha erre sor kerül, amint biztonságosan meg tudja tenni, szálljon ki a járműből, vagy engedjen be friss levegőt az ablakon keresztül. Ha a légzési nehézség nem szűnik meg, forduljon orvoshoz. A légzsákok felfúvódását erős hang kíséri, amely kellemetlen lehet, és a hallás pillanatnyi elvesztését okozhatja. A felfúvódást követően a légzsák egyes alkatrészei felforrósodnak. Ne érjen hozzájuk, amíg ki nem hűlnek. Felfúvódás után az első és az ülésbe szerelt oldallégzsákok azonnal leeresztenek. Ez fokozatosan kipárnázza a teret az utasok körül, továbbá biztosítja a vezető akadálytalan kilátását. LÉGZSÁK-FIGYELMEZTETŐ LÁMPA A műszerfalon lévő légzsák-figyelmeztető lámpa az izzó ellenőrzése céljából a gyújtás bekapcsolásakor felkapcsolódik. Lásd 60, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA). A figyelmeztető lámpa az utasvédelmi rendszer olyan potenciális hibáját jelzi, amely súlyos baleset esetén súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. Ha a figyelmeztető lámpa rendszerhibára hívja fel a figyelmet, ne használjon biztonsági gyermekülést az első utasoldali ülésben. Amennyiben a következő figyelmeztető lámpák bármelyike működésbe lép, a járművet azonnal márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizbe kell vinni ellenőrzés céljából: A figyelmeztető lámpa nem világít, ha a gyújtás már be van kapcsolva. A figyelmeztető lámpa nem alszik ki 6 másodpercen belül a gyújtás ráadása után. A gyújtás bekapcsolása után a figyelmeztető lámpa nem csak az izzóellenőrzés alatt világít. 51
52 L Légzsákok A gyújtás bekapcsolásakor egy diagnosztikai vezérlőegység a rendszer elektronikus áramköreinek készenlétét figyeli. A kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) a következő elemeket tartalmazza: SRS figyelmeztető lámpa. Forgó kapcsolószerkezet. Légzsákmodulok. Biztonsági öv előfeszítője (elülső és hátulsó sor külső üléseinek biztonsági öve). Első üléshez tartozó biztonsági öv csatjának kapcsolói. Első ülés vezetősínbeli helyzetének érzékelője. Légzsák diagnosztikai vezérlőegység. Karambol- és borulásérzékelők. Légzsák kábelköteg. Légzsák visszajelző. A LÉGZSÁKOK SZERVIZELÉSÉVEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A telefonrendszerek beszerelését kizárólag olyan szakember végezheti, aki ismeri a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) felszerelt járművek működését és az ezzel kapcsolatos követelményeket. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez. Ne kísérelje meg a légzsákrendszer (SRS) részeinek javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését. Ugyanez vonatkozik a légzsákrendszer (SRS) elemeinek közelében lévő vezetékekre vagy egyéb alkatrészekre is. Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. Ne használjon elektromos vizsgálóberendezést vagy készüléket a légzsákrendszer (SRS) elemeinek és vezetékeinek közelében! Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. A saját biztonsága érdekében az alábbi műveleteket kizárólag márkakereskedés, illetve márkaszerviz vagy megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy végezheti: A légzsákrendszer (SRS) elemei közelében lévő vezetékek és alkatrészek eltávolítása vagy javítása. Elektromos vagy elektronikus berendezések, illetve tartozékok felszerelése. A jármű külső, első vagy oldalsó részének módosítása. Tartozékok felszerelése a jármű elejére vagy oldalaira. Mindig vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel a következő esetekben: Ha valamelyik légzsák kinyílik. Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül. Ha a légzsák SRS rendszeren bárhol repedést vagy sérülést tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő burkolatot is. 52
53 Légzsákok MOZGÁSKORLÁTOZOTTSÁG MIATTI MÓDOSÍTÁSOK Az olyan mozgáskorlátozott utasok, akiknek a jármű módosítására lehet szükségük, bármilyen jellegű módosítás előtt lépjenek kapcsolatba egy márkakereskedéssel/márkaszervizzel. 53
54 L Műszerfal MŰSZERFAL 1. Sebességmérő. 2. Üzenetközpont és a menü megjelenítése. Megjegyzés: A műszerfal e részének kijelzője tetszés szerint beállítható. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. 3. Fordulatszámmérő. 4. Üzemanyagszint-ellenőrző műszer. Soha ne hagyja kifogyni a motorból az üzemanyagot, mert az kárt okozhat a motorban. Ha a borostyánsárga üzemanyagszintfigyelmeztető lámpa felvillan, akkor amint lehetséges, azonnal tankoljon. A fedélzeti számítógép hatótávolság funkcióján megtekintheti, hogy a megmaradt üzemanyaggal körülbelül mekkora távolságot tud megtenni. Az üzemanyagtöltő elhelyezkedésének emlékeztetésére az üzemanyagszivattyú szimbóluma melletti nyílhegy szimbólum a jármű megfelelő oldalára mutat. 5. Hőmérséklet-ellenőrző műszer. A jármű túlmelegedett motorral való vezetése komoly motorkárokat okozhat. Ha a mutató eléri a piros vonalat, a motor túlmelegedett. A lehető leghamarabb állítsa le biztonságos módon a járművet, és hagyja alapjáraton járni a motort, amíg hőmérséklete le nem csökken. Ha néhány perc elteltével a hőmérséklet nem csökken, kapcsolja ki a motort, és hagyja lehűlni. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a motor túlmelegedésekor észrevehetően csökken a motor teljesítménye, és a légkondicionáló működése megszűnik. Normális működési stratégia, hogy a motorterhelés csökken, és ez segíti a motor hűtését. MŰSZERFALI MENÜ A jármű számos funkciója és kijelzőbeállítása konfigurálható a műszerfali menüben. Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. 54
55 Műszerfal A műszerfali menü megjelenítéséhez és a menüben való navigáláshoz használja a kormánykeréken lévő menüvezérlőt. 1. A kormánykeréken lévő menüvezérlő: A menü aktiválásához nyomja le a MENU gombot, majd használja azt a következőképpen: A fel/le nyilakkal görgetheti végig a listát. Az allista megtekintéséhez nyomja meg röviden a jobb nyilat, vagy pedig nyomja meg az OK gombot. Az előző menübe való visszatéréshez nyomja meg röviden a bal nyilat. Az előző menü bezárásához tartsa lenyomva a bal nyilat. Nyomja meg az OK gombot a kiemelt menüelem kiválasztásához. 2. Görgessen végig az alábbi menülehetőségeken: Driver Assistance (Vezetősegítő). Trip computer (Fedélzeti számítógép). Display Settings (Kijelzőbeállítások). Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző (HUD)). Vehicle Settings (Járműbeállítások). A Vehicle Settings (Járműbeállítások) menüben végzett bármiféle módosítás előtt olvassa el és értelmezze a kezelési kézikönyv arra vonatkozó témaköreit/fejezeteit. Ennek elmulasztása súlyos, akár végzetes sérüléseket is okozhat. Vehicle Information (Járműinformációk). Megjegyzés: Csak a motor elindítása előtt érhető el. OKTATÓVIDEÓ FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető üzeneteket. Amint lehet, tegye meg a szükséges lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat. Az üzenet nyugtázása esetén egy borostyánsárga vagy piros figyelmeztető lámpa továbbra is világít, míg az üzenet kiváltó okát meg nem szüntetik. Az egyes üzenetekkel, azok jelentésével és a szükséges intézkedésekkel kapcsolatos információkért lapozza fel a jelen kézikönyv megfelelő fejezetét. Ha egynél több üzenet aktív, akkor 2 másodpercenként váltakoznak, fontossági sorrendben. Megjegyzés: Az üzenetek fontossági sorrendben jelennek meg. A legfontosabb figyelmeztető üzenetek kapják a legmagasabb prioritást. A figyelmeztető üzeneteket hangjelzés is kísérheti, és az üzenet szövege mellett megjelenhet a kézikönyv szimbólum is. A figyelmeztető üzenetek addig láthatók, míg a hibát okozó körülményt meg nem szüntetik, vagy az üzenetet a kormánykeréken lévő vezérlő menü OK gombjával nem nyugtázzák. 55
56 L Műszerfal FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP Az út vagy útsorozat adatait a fedélzeti számítógép memóriája a nullázásig tárolja. Három utazásiadat-memória áll rendelkezésre: Trip A (A utazás), Trip B (B utazás) és Trip Auto (Automatikus utazás). Megadhatja, hogy melyik utazási memória legyen látható a műszerfal menüjén keresztül. A FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP HASZNÁLATA A fedélzeti számítógép különféle információkat jeleníthet meg a járművezetőnek. Az I gomb rövid (legfeljebb 1 másodperces) lenyomását követően megjelenik a fedélzeti számítógép menüje a műszerfalon. A lehetséges beállítások: Display content (Kijelző tartalma): Kiválaszthatja, milyen jellegű információk jelenjenek meg a műszerfalon. Trip bank (Utazások adatbázisa): Kiválaszthatja a Trip A (A utazás), Trip B (B utazás), vagy Trip Auto (Automatikus utazás) beállítást. Trip Auto (Automatikus utazás) gomb: Ezzel kezelheti az utazások kiválasztását. Units (Mértékegységek): Ezzel választhatja ki a metrikus vagy angolszász mértékegységeket. A fedélzeti számítógép értékének nullázásához tartsa lenyomva az I gombot 2 másodpercig. Az A és a B utazáshoz tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás nullázható. Úgy állítsa be a fedélzeti számítógép kijelzőjét, hogy azt az utazást mutassa, amelyiket nullázni szeretné, majd tartsa lenyomva a gombot, amíg a Resetting trip (Utazás nullázása) üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. A Trip Auto (Automatikus utazás) funkció kézzel nem állítható alaphelyzetbe. Automatikusan nullázódik a gyújtás minden bekapcsolásakor. Az utazások összeadhatók egyetlen folyamatos utazássá, vagy törölhetők is. A Trip Auto (Automatikus utazás) lehetőséghez tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás kijelzésekor tartsa lenyomva az I gombot több mint 1 másodpercig. Az Adding last journey (Legutolsó út hozzáadása) vagy a removing last journey (Legutolsó út eltávolítása) opciók jelennek meg a képernyőn. A kívánt opció kiválasztásához nyomja meg 1 másodpercnél hosszabban az I gombot. Az előző utazás információi hozzáadódnak az aktuális utazáshoz vagy törlődnek az aktuális utazásból, és az új összérték jelenik meg a kijelzőn. Nincs meghatározva, hogy ezt a műveletet maximum hányszor hajthatja végre a gyújtás kikapcsolása előtt. 56
57 Műszerfal A MEGTETT ÚT HOSSZA A memória utolsó nullázása óta megtett távolság. A megtett út maximális kijelzése: 9999,9 (kilométer vagy mérföld). Ezt a távolságot átlépve a fedélzeti számítógép automatikusan nulláról kezdi a számlálást. SZÉLVÉDŐRE VETÍTETT KIJELZŐ (HUD) A szélvédőre vetített kijelző (HUD) funkcióval a rendszer vezetési információkat képes kivetíteni a szélvédőre. HATÓTÁVOLSÁG Azt a számított távolságot mutatja (kilométerben vagy mérföldben), amelyet a jármű a tartályban lévő üzemanyaggal képes megtenni, változatlan üzemanyagfogyasztást és vezetési stílust feltételezve. METRIKUS/ANGOLSZÁSZ/ VEGYES KIJELZŐ Az utazástervező kijelzései metrikus, angolszász és vegyes mértékegységek között változtathatók az üzenetközpont Trip Computer (Utazástervező) menüjében. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A hőmérséklet kijelzése C (Celsius) és F (Fahrenheit) között változtatható, függetlenül attól, hogy metrikus vagy angolszász mértékegységet állított-e be. SZERVIZINTERVALLUM KIJELZŐJE A vezető tájékoztatást kap az üzenetközponton keresztül a közelgő szervizről, amikor már csak vagy adott távolság, vagy adott idő van hátra a szerviz esedékességéig. Az adott távolság megtételét, illetve az adott idő leteltét követően a kijelzőn negatív (-) érték jelenik meg, jelezve, hogy a szerviz esedékessége lejárt. A szervizintervallum egyik vagy mindkét típusa (távolság/idő) is megjeleníthető. A következő szerviz részleteit megtalálja a műszerfali menüben. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A megjelenített információk a következők lehetnek: 1. Aktuálisan kiválasztott fokozat vagy 2. Követési mód aktív. Lásd 129, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA. 3. Sebességtartó automatika beállított sebessége. 4. Bekapcsolt sebességtartó automatika vagy adaptív sebességtartó automatika (ACC). 5. Jelzőtábla-felismerés (TSR), azonosított sebességkorlátozás. Lásd 148, JELZŐTÁBLA-FELISMERÉS. 6. A jármű aktuális sebessége. 7. Lépésről lépésre vezető navigációs utasítások. 57
58 L Műszerfal A HUD a műszerfali menü Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menüpontjával szabályozható. További információkért lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A kiválasztást követően a menüben számos választási lehetőség közül választhat, többek között: A HUD be-/kikapcsolása. A szélvédőn megjelenő információk kiválasztása. A kijelzés pozíciója. A kijelzés fényereje. Nagyon fontos, hogy a kijelzés pozícióját megfelelően állítsa be. A megfelelő pozíció számos paraméter függvénye, ideértve például a vezető magasságát és az üléshelyzetet is. Megjegyzés: A HUD pozíciójának beállítása előtt győződjön meg róla, hogy a vezetőülés beállítása megfelelő-e. A HUD szintjét vízszintesen kell beállítani a vezető látóterében. Lásd 27, SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN. A kijelzés pozíciójának beállításához a Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menüben válassza ki a Position (Pozíció) elemet, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítások elmentéséhez használja a vezetőülés memória tárológombját (M). Lásd 28, ÜLÉSMEMÓRIA. A rendszer a kijelzett adatok fényerejét a környezeti fényviszonyoknak megfelelően automatikusan állítja be. A fényerő manuálisan is beállítható az Ön által előnyben részesített szintre a Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menü Brightness (Fényerő) elemével. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, majd a megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. A HUD a fedélzeti számítógéphez beállított mértékegységeket használja. Amennyiben az üzemanyag-takarékosság mpg mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn mérföldben jelennek meg az információk. Amennyiben az üzemanyagtakarékosság km/h mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn kilométerben jelennek meg az információk. Lásd 57, METRIKUS/ANGOLSZÁSZ/VEGYES KIJELZŐ. Megjegyzés: Szélsőséges hőmérséklet esetén az indítást követően a HUD később jeleníti meg az információkat. Ezzel biztosítható, hogy a HUD mindig az optimális hőmérsékleten üzemeljen. Megjegyzés: Polarizált napszemüveg viselése esetén előfordulhat, hogy nem látja a szélvédőre vetített összes információt. Megjegyzés: Ne helyezzen semmit a HUD egységre, mely a vezetőoldalon, a műszerfal és a szélvédő teteje között található. Amennyiben az egység tisztítására van szükség, kövesse a tisztítási utasításokat. Lásd 252, KÉPERNYŐK ÉS KIJELZŐK TISZTÍTÁSA. 58
59 Figyelmeztető lámpák FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK ÉS VISSZAJELZŐK Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető lámpákat vagy visszajelzőket. Amint lehet, tegye meg a szükséges lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat, és halált vagy súlyos sérülést okozhat. A PIROS figyelmeztető lámpák az elsődleges figyelmeztetésekre szolgálnak. Az elsődleges figyelmeztetéseket azonnal ki kell vizsgálnia a vezetőnek vagy egy szakembernek, mielőtt folytatná útját. A BOROSTYÁNSÁRGA és SÁRGA figyelmeztető lámpák másodlagos figyelmeztetéseket jelölnek. Néhány ezek közül azt jelzi, hogy a jármű adott rendszere működik, mások pedig azt jelzik, hogy a vezetőnek bizonyos lépéseket meg kell tennie, majd a lehető leghamarabb szakember segítségét kell kérnie. A ZÖLD és a KÉK lámpák a műszerfalon rendszerállapotokat jeleznek. LÁMPAELLENŐRZÉS A figyelmeztető lámpák izzóinak ellenőrzése akkor kezdődik, amikor bekapcsolja a gyújtást; az ellenőrzés 3 másodpercig tart (leszámítva a légzsák figyelmeztető lámpáját, amely 6 másodpercen keresztül világít). Ha ezután bármelyik figyelmeztető lámpa égve marad, akkor vezetés előtt vizsgálja ki annak okát. Néhány figyelmeztető lámpához szöveges üzenet is tartozik az üzenetközpontban. Megjegyzés: A rendszer nem ellenőrzi az összes figyelmeztető lámpát (pl. a távolsági fényszórót és az irányjelzőket). Megjegyzés: Ha LED-lámpákkal felszerelt utánfutó csatlakozik az utánfutó csatlakozóaljzatához, előfordulhat, hogy a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését. AKKUMULÁTORTÖLTŐ (PIROS) A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, illetve menet közben világítani kezd, az akkumulátortöltő rendszer meghibásodott, és egy üzenet jelenik meg az üzenetközponton. Sürgősen kérje szakember segítségét. FÉK (PIROS) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha vezetés közben világítani kezd, akkor vélhetően alacsony a fékfolyadékszint, vagy a fékrendszer meghibásodott. Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és ellenőrizze, ill. szükség esetén töltsön be fékfolyadékot. Ha a lámpa továbbra is világít, kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját. KRITIKUS FIGYELMEZTETŐ ÜZENET (PIROS) Akkor világít, ha az üzenetközpontban kritikus figyelmeztető üzenet várakozik. 59
60 L Figyelmeztető lámpák MOTOR HŐMÉRSÉKLETE (PIROS) RÖGZÍTŐFÉK (PIROS) Akkor világít, ha a motor hőmérséklete túl magas. Az üzenetközpontban az ENGINE OVERHEATING (Motor túlmelegedése) üzenet is megjelenik. Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját. SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (LDW) (PIROS) Amennyiben a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer (LDW) azt érzékeli, hogy a jármű úgy lépi át valamelyik útburkolati jelet, hogy a megfelelő irányjelzőt aktiválták volna, a megfelelő sáv pirosan világítani kezd. A jelzés bekapcsolását a kormánykerék rezgése kíséri. ALACSONY OLAJNYOMÁS (PIROS) Ha a lámpa villog vagy vezetés közben kigyullad, álljon meg a járművel, amint biztonságosan meg tudja tenni, majd állítsa le a motort. Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be az olajszintet. Indítsa be a motort; ha a lámpa továbbra is világít, azonnal állítsa le a motort és szakemberrel nézesse meg, mielőtt útját folytatná. Az elektromos rögzítőfék (EPB) megfelelően behúzott állapotában világít. Ha a lámpa villog, a rendszerben hiba történt. Sürgősen kérje szakember segítségét. BIZTONSÁGI ÖV (PIROS) A figyelmeztető lámpa világít, és egy hangjelzés is megszólal, ha a jármű mozgásban van, és valamelyik utas biztonsági öve nincs becsatolva. A figyelmeztető lámpa a megfelelő öv becsatolása után kialszik. Megjegyzés: Az első utasülésre helyezett tárgyak bekapcsolhatják a biztonságiövemlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. Lásd 35, A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA. ADAPTÍV FÉNYSZÓRÓRENDSZER (AFS) (BOROSTYÁNSÁRGA) Az adaptív fényszórórendszerben (AFS) fellépő hiba esetén világítani kezd. A fényszórók továbbra is működnek, de ez a funkció nem működik megfelelően. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. 6 másodperc után kialszik. 60
61 Figyelmeztető lámpák Ha a lámpa az izzók ellenőrzése után vagy vezetés közben világítani kezd, meghibásodott a légzsákrendszer. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. BLOKKOLÁSGÁTLÓ FÉKRENDSZER (ABS) (BOROSTYÁNSÁRGA) Ha a blokkolásgátló fékrendszer (ABS) és a fék figyelmeztető lámpái egyszerre világítanak, akkor a hiba kijavításáig ne vezesse a járművet, mivel előfordulhat, hogy a fékrendszer nem működik megfelelően. Ellenkező esetben ez a jármű feletti uralom elvesztését idézheti elő, és ezáltal balesethez vezethet. Azonnal kérje szakember segítségét. Továbbra is a vezetőn múlik, hogy a közlekedési feltételeknek megfelelően működtesse a járművet. A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, ill. menet közben világítani kezd, az ABS rendszer meghibásodott. Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és sürgősen kérje szakember segítségét. SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (ASL) (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor kezd világítani, ha a sebességkorlátozó automatikát (ASL) bekapcsolták. FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa a motor beindítása után vagy menet közben világítani kezd, az a fékbetétek kopására vagy a fékrendszer hibájára utalhat. Kellő körültekintéssel folytathatja az útját, de sürgősen nézesse meg a gépkocsit szakemberrel. DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA) Villog, ha a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) be van kapcsolva. Hiba esetén bekapcsolva marad, az üzenetközpontban pedig a DSC NOT AVAILABLE (DSC nem elérhető) üzenet jelenik meg. A járművel lehet közlekedni, de a DSC rendszer nem működik. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA) A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) kikapcsolásakor világítani kezd. Egy hangjelzés szólal meg, továbbá egy megerősítő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 61
62 L Figyelmeztető lámpák MOTOR/SEBESSÉGVÁLTÓ (BOROSTYÁNSÁRGA) IZZÍTÓGYERTYÁK (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa járó motornál világít, a motor vagy a sebességváltó kibocsátásszabályozó rendszere meghibásodott. A járművel lehet közlekedni, de bekapcsolhat a vészüzemmód, és esetleg csökkenhet a teljesítmény. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét. Ha a figyelmeztető lámpa járó motornál villog, csökkentse a sebességet, és sürgősen kérje szakember segítségét. KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha a külső hőmérséklet elég alacsony az út jegesedéséhez. KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha az adaptív sebességtartó automatika (ACC) követési módban van. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha az üzenetközpontban nem kritikus figyelmeztető üzenet vagy tájékoztató üzenet várakozik. A lámpa világít a gyújtás bekapcsolásakor, jelezve ezzel, hogy az izzítógyertyák működnek. INTELLIGENS SEBESSÉGKORLÁTOZÓ (ISL) (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor kezd világítani, ha az intelligens sebességkorlátozást (ISL) bekapcsolták. ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor kezd világítani, ha az üzemanyagszint alacsony. Az első adandó alkalommal tankoljon. A nyíl mutatja, hogy a jármű melyik oldalán van a töltőnyílásfedél. HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA) Világít, megerősítve ezzel, hogy a haladásvezérlő rendszer be van kapcsolva. HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA) Bekapcsolt hátsó ködlámpáknál világít. 62
63 Figyelmeztető lámpák ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS) (SÁRGA) KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD) Az abroncsnyomást felügyelő rendszer figyelmeztető lámpája világít, és egy üzenet is megjelenik az üzenetközpontban, ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen elmarad az előírttól. Amint lehet, és ez biztonságosan megtehető, állítsa le a járművet, ellenőrizze az abroncsnyomásokat, és fújja fel azokat az előírt értékre. A lámpa villogása rendszerhibát jelez. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (AHB) (ZÖLD) Akkor világít, ha a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása (AHB) funkció bekapcsolta a távolsági fényszórót. SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD) Akkor világít, ha a sebességtartó automatika vagy az adaptív sebességtartó automatika (ACC) aktív. IRÁNYJELZŐK (ZÖLD) Az irányjelzők működésekor a megfelelő figyelmeztető lámpa villog. Ha egy irányjelző izzó meghibásodik, akkor kattogó hang hallatszik, és az irányjelző használatakor a figyelmeztető lámpa a szokásosnál kétszer gyorsabban villog. Akkor kezd világítani, ha a követési távolság figyelmeztetés aktív. SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD) A sebességfokozat visszajelzője röviden felvillan a felfelé váltás javasolt pontján. A sebességfokozat visszajelzője a sebességtartó automatika bekapcsolt állapotában nem világít, és a gázadás nem bírálja felül. Megjegyzés: Ez a figyelmeztető jelzőlámpa csak útmutatóként szolgál. Továbbra is a vezetőn múlik, hogy a közlekedési feltételeknek megfelelően működtesse a járművet. INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS (ZÖLD) Akkor világít, amikor a motort az intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja. Megjegyzés: A motor leállásához kapcsolódó más figyelmeztetések nem gyulladnak ki, ha az intelligens indítási/ leállítási rendszer leállítja a motort. SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (LDW) (ZÖLD) A felismert útburkolati jelek zöld színnel világítanak, ellenkező esetben szürke színnel jelennek meg. A lámpa szürkén világít, ezzel jelezve, hogy a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer (LDW) aktív. 63
64 L Figyelmeztető lámpák HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD) Bekapcsolt helyzetjelző lámpáknál világít. UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD) A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik. Ha egy utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, akkor a figyelmeztető lámpa együtt villog az irányjelző figyelmeztető lámpájával. Ha a lámpa nem villog, akkor meghibásodhatott az utánfutó irányjelzőjének izzója. Megjegyzés: Amennyiben a csatlakoztatott utánfutó LED-lámpákkal van felszerelve, a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK) A távolsági fényszóró bekapcsolásakor vagy a fénykürt használatakor világít. KÖVETÉSI MÓD KI (SZÜRKE) Akkor világít, ha az adaptív sebességtartó automatika (ACC) ki van kapcsolva. 64
65 Külső lámpák VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA 1. A távolsági fényszóró bekapcsolásához bekapcsolt tompított fényszóró mellett tolja előre a kapcsolókart. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 64, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK). Megjegyzés: Ne használjon fénykürtöt ott, ahol más vezetőket megzavarhat. 2. A kezelőszerv hátrahúzása és elengedése felvillantja a távolsági fényszórót. A távolsági fényszóró addig világít, amíg a kapcsolót hátrahúzott helyzetben tartja. 3. Helyzetjelző lámpák: A helyzetjelző lámpák bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 64, HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD). 4. Fényszórók: A fényszórók bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót. 5. AUTO: Ha a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, sötétedéskor a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák, a tompított fényszórók és a rendszámtábla-világítás automatikusan bekapcsol. A fényszórókésleltetés kiszálláshoz, a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása (AHB) és az ablaktörlők észlelése funkció szintén bekapcsolhat. Megjegyzés: Ha a külső fényviszonyok nem megfelelőek (például rossz időjárási körülmények között) a lámpa automatikus bekapcsolása funkció működésbe hozhatja a lámpákat. 6. Hátsó ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. A bekapcsoláshoz forgassa el a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 62, HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA). 65
66 L Külső lámpák A hátsó ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el. OKTATÓVIDEÓ Megjegyzés: Az időkésleltetés a Vehicle Settings (Járműbeállítások) menüben módosítható. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A belső világítás az intelligens kulcson található fényszóró gomb megnyomásával bármikor kikapcsolható. NAPPALI VILÁGÍTÁS Amikor a világításkapcsoló OFF (Ki) vagy AUTO pozícióban van, és a fényviszonyok nem indokolják a fényszórók bekapcsolását, akkor a nappali világítás lámpái a következő esetekben kapcsolnak be automatikusan: A motor jár. A jármű fokozatválasztója nincs Parkoló (P) állásban (automata sebességváltó esetén). Az elektromos rögzítőfék (EFB) nincs bekapcsolva országtól függ. A nappali világítás lámpáit egy márkakereskedés/márkaszerviz tilthatja le/engedélyezheti, kivéve ha a törvény megköveteli vagy megtiltja annak használatát. FÉNYSZÓRÓ KÉSLELTETÉS KISZÁLLÁSHOZ Ez a funkció mindig működik, amikor a világításvezérlés AUTO (5) helyzetben van, és a gyújtás ki van kapcsolva. A fényszórók körülbelül 240 másodpercig maradnak bekapcsolva. TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA Ez a funkció adott útvilágítási feltételek mellett és más jármű fényének hiányában automatikusan fel- és lekapcsolja a távolsági fényszórót. A rendszer csak akkor aktiválódik, ha a környezeti fény erőssége egy előre meghatározott szint alá csökken. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása (AHB) funkció használatához a világításvezérlésnek AUTO állásban (5) kell lennie, miközben a tompított fényszóró van kiválasztva. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol, amikor a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkciót kiválasszák. Lásd 63, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (AHB) (ZÖLD). A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció csak akkor kapcsol be, ha a jármű sebessége meghaladja a 40 km/h (25 mph) értéket. A rendszer kikapcsol, amint a jármű sebessége 24 km/h (15 mph) alá csökken. A távolsági fényszóró manuális bekapcsolásához normál módon mozdítsa a világításkapcsolót a távolsági fényszórónak megfelelő állásba. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkcióhoz való visszatéréshez állítsa vissza a világításvezérlőt a középső helyzetbe. 66
67 Külső lámpák A távolsági fényszóró automatikus funkciójáról tompított fényre való manuális átkapcsoláshoz húzza a világításvezérlőt a fénykürt állásba (2). Ekkor a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció is kikapcsol. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció visszaállításához tolja a világításvezérlőt a távolsági fényszóró állásba (1), majd állítsa vissza azt a középső pozícióba. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció kikapcsolásához forgassa el a világításvezérlőt az AUTO állásból fényszórók állásba. Ez a funkció a Vehicle Settings (Járműbeállítások) és az Auto High Beam (Távolsági fényszóró automatikus kapcsolása) műszerfali menükben tiltható le/engedélyezhető. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolását a következő tényezők befolyásolhatják: Az erősen visszatükröződő közúti jelzőtáblák. Rosszul megvilágított közlekedők, például kerékpárosok vagy gyalogosok. Rossz időjárási viszonyok, pl. eső vagy köd. Szennyezett vagy eltakart érzékelő. Szennyezett, sérült vagy bepárásodott szélvédő. A szembejövő járműveket részlegesen eltakarhatja a sávelválasztó korlát. Jeges vagy deres szélvédő. Megjegyzés: Ne feledje el téli körülmények között jégteleníteni a szélvédőt. Megjegyzés: Az összes lehetséges körülményt figyelembe véve a rendszer nem hagyatkozhat mindig a távolsági fényszóró be- vagy kikapcsolására. A járművezető felelőssége az, hogy a fényszórókat mindenkor az adott helyzetnek megfelelően használja. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a visszapillantó tükör hátuljában lévő, előre néző érzékelőket semmi ne akadályozza és ne takarja. ABLAKTÖRLŐ-ÉRZÉKELÉS Amennyiben a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, és az ablaktörlők legalább 20 másodpercig be vannak kapcsolva, a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák és a fényszórók is automatikusan bekapcsolnak. Az ablaktörlő kikapcsolása után 2 perccel a lámpák is automatikusan lekapcsolnak. FÉNYSZÓRÓK PÁRALECSAPÓDÁS Egyes légköri viszonyok között bepárásodhat a lámpák lencséje. Ez nem befolyásolja a lámpák teljesítményét, és a normál használat során hamarosan megszűnik. FÉNYSZÓRÓK KÖZLEKEDÉS KÜLFÖLDÖN A fényszórósugár iránya az út mindkét oldalán való vezetéshez megfelelő. Nincs szükség semmilyen mechanikus beállításra vagy külső matricára. 67
68 L Külső lámpák FÉNYSZÓRÓ MAGASSÁGÁLLÍTÁSA A forgókapcsolóval állíthatja be a halogén fényszórókat az aktuális járműterhelésnek megfelelő állásba. Ez a műszerfal vezetőoldali részén, lent található. Megjegyzés: Nem minden országban elérhető. Jármű terhelése Csak vezetővel Járművezető és első ülésen utazó utas Járművezető és az összes ülésen utazó utasok Megengedett maximális járműtömeg (GVW) Maximális hátsó tengelyterhelés Kapcsolóállás FÉNYSZÓRÓ MAGASSÁGÁLLÍTÁSA LED ÉS XENON Az automatikus magasságállítási funkcióval rendelkező LED- és xenon fényszórók nem igényelnek manuális beállítást. A jármű továbbá nem rendelkezik forgókapcsolóval a műszerfal panelén ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (AFS) Ha a fényszórók be vannak kapcsolva, az AFS úgy állítja be a fénynyalábokat kanyarodáskor, hogy azok kellő megvilágítást biztosítsanak a haladási irányban. Az AFS akkor kapcsol ki, ha: Hátramenetbe (R) kapcsol. A jármű álló helyzetben van. Rendszerhiba észlelésekor a fényszórók megpróbálnak elmozdulni középső helyzetbe, majd mozdulatlanul maradnak. Világítani kezd az AFS figyelmeztető visszajelző, jelezve, hogy hiba áll fenn. Lásd 60, ADAPTÍV FÉNYSZÓRÓRENDSZER (AFS) (BOROSTYÁNSÁRGA). Ha világítani kezd a figyelmeztető lámpa, a lehető leghamarabb forduljon a márkakereskedőhöz/márkaszervizhez. 68
69 Belső világítás BELSŐ VILÁGÍTÁS 1. Az első ülések lábterének lámpái. 2. Kesztyűtartó lámpája: Kinyitás esetén világít. 3. Piperetükör lámpák: Világít, ha leemeli a napellenzőn lévő fedőlapot. 4. A hátsó ülések lábterének lámpái. 5. Elülső olvasólámpák: Röviden érintse meg a burát a ki-/bekapcsoláshoz. 6. Elülső belső világítás: Röviden érintse meg a burát a ki-/bekapcsoláshoz. 7. Hátsó belső világítás. 8. Hátsó olvasólámpák: Nyomja meg a megfelelő gombot az olvasólámpa kézi bekapcsolásához. Nyomja meg újból a kikapcsoláshoz. 69
70 L Belső világítás A kesztyűtartóhoz és a piperetükörhöz tartozó lámpák kivételével minden belső világítás automatikusan felkapcsol, ha a járművet vagy az egyik ajtót kinyitják. Az összes ajtó bezárása vagy a jármű lezárása után körülbelül 20 másodperccel kialszanak. A belső világítás automatikus működésének ki-/bekapcsolásához ne engedje el addig az elülső belső világítás buráját (6), amíg a lámpa fel nem villan. A megfelelő INTERIOR LIGHTS OFF (Belső világítás kikapcsolva) vagy INTERIOR LIGHTS AUTO (Automatikus belső világítás) üzenet megjelenik az üzenetközpontban. Megjegyzés: A kilépés környékét megvilágító lámpák (minden ajtó alsó részén) és a csomagtartó lámpái automatikusan működésbe lépnek, amikor az ajtót vagy a csomagtartót kinyitják. A belső világítás automatikus működésének be-/kikapcsolt állapota nem befolyásolja ezen lámpák működését. BELSŐ VILÁGÍTÁS INTENZITÁSA A műszerfali világítás intenzitásának beállításához használja a forgókapcsolót. A külső fényszórókat be kell kapcsolni, hogy a módosítások végrehajthatók legyenek. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. KÖRNYEZETI VILÁGÍTÁS A környezeti világítás színe és intenzitása az érintőképernyő Extra features (Extra funkciók) menüjében állítható be. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. A külső fényszórókat be kell kapcsolni, hogy a módosítások végrehajthatók legyenek. REJTETT ÜZEMMÓD A rejtett üzemmód lecsökkenti a belső megvilágítás mértékét, ezzel elősegítve az éjszakai vezetést. A rejtett üzemmód az érintőképernyő Extra features (Extra funkciók) menüjében engedélyezhető. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. A funkció bekapcsolását követően a Rejtett üzemmód az érintőképernyő be/ki gombbal történő kikapcsolásával aktiválható. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. Amennyiben az érintőképernyő kikapcsolásakor kint sötét van, a belső kapcsolók megvilágításának és a műszerfal háttérvilágításának intenzitása automatikusan a minimális szintre csökken. A rejtett üzemmód akkor kapcsol ki, ha ismét kivilágosodik, vagy az érintőképernyőt visszakapcsolja. Megjegyzés: Ha a rejtett üzemmód aktív, a belső világítás vezérlése nem működik. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. 70
71 Ablaktörlő és -mosó berendezés AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDÉSE Ne működtesse az ablaktörlőket száraz szélvédőn! Mielőtt az ablaktörlőket használná, távolítsa el a havat, jeget vagy zúzmarát a szélvédőről, az ablaktörlő karok és lapátok környékéről és az ablak alatti szellőzőrácsról. A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlőket, amikor azok normál parkoló állásban vannak. Lásd 247, ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE. Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le van-e kapcsolva. Az autómosás közbeni törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben. 1. Esőérzékelővel ellátott járművek: Automatikus esőérzékelés mód. Az első ablaktörlők automatikusan reagálnak és alkalmazkodnak az esőhöz, az időjárási feltételeknek megfelelően megválasztva a törlések gyakoriságát. A rendszer érzékenysége a gyűrű (2) elforgatásával állítható. Esőérzékelővel nem rendelkező járművek: Szakaszos ablaktörlés. A törlések közötti időtartam a gyűrű (2) elforgatásával beállítható. 2. Esőérzékelővel ellátott járművek: A gyűrű elforgatásával a pozíció (1) kiválasztása után állíthat az automatikus esőérzékelés mód érzékenységén. Nagyobb érzékenység mellett a rendszer érzékenyebben reagál. Az automatikus esőérzékelés mód kiválasztása vagy az érzékenység növelése esetén a rendszer végrehajt egy egyszeri törlést. Esőérzékelővel nem rendelkező járművek: A gyűrű elforgatásával a pozíció (1) kiválasztása után állíthatja be a törlések közötti szünetet. Minél magasabbra állította, annál gyakoribb a törlés. Megjegyzés: A jármű sebességével az ablaktörlés gyakorisága is növekszik. 3. Kis sebességű folyamatos törlés. 4. Nagy sebességű folyamatos törlés. 5. Egyszeri szélvédőtörlés, vagy tartsa lenyomva a további folyamatos törléshez. 6. Szélvédő mosás/törlés: Húzza meg majd engedje el a kart az első mosók és törlők üzemeltetéséhez. Az ablaktörlő/ablakmosó kar elengedése után az ablaktörlők még két törlő mozdulatot tesznek. Pár másodperc múltán a csepptörlő funkció az összes maradék mosófolyadékot letörli a szélvédőről. Ha még több mosófolyadékra van szükség, húzza az ablaktörlő/ablakmosó kart maga felé és tartsa úgy. Megjegyzés: Amíg a motorháztető nyitva van, az első ablaktörlők nem működnek. 71
72 L Ablaktörlő és -mosó berendezés Megjegyzés: Húzza meg röviden csak az első mosók üzemeltetéséhez. Megjegyzés: Ha az ablaktörlő foltot hagy az üvegen, miután lemosatta a járművet, azt a viasz vagy más maradvány okozhatja. Ilyen esetben tisztítsa le az üveget a javasolt szélvédőtisztító-folyadékkal. Lásd 306, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok elkoptak, nem tudják a szélvédőt megfelelően letisztítani, és az automatikus esőérzékelés funkció is veszít a hatékonyságából. A lehető leghamarabb cserélje le a kopott vagy károsodott ablaktörlő lapátokat. Az ablaktörlők szervizelési pozíciója olyan helyzetbe állítja az ablaktörlőket, ami elősegíti az ablaktörlő lapátok cseréjét. Lásd 247, ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE. Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok a szélvédőhöz tapadnak vagy szorulnak, akkor egy elektronikus megszakító ideiglenesen szünetelteti az ablaktörlők működését. Ilyen esetben kapcsolja ki az ablaktörlőket és a jármű gyújtását, amikor ez biztonságosan megtehető. Mielőtt visszakapcsolná a gyújtást, távolítsa el az akadályokat, és tegye szabaddá az ablaktörlő lapátokat. ESŐÉRZÉKELŐ Az esőérzékelő a szélvédő belső oldalára, a visszapillantó tükör mögé van felszerelve. Az esőérzékelő képes érzékelni az eső mennyiségét a szélvédőn, és ennek megfelelően automatikusan bekapcsolja az ablaktörlőt. Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor a statikus vízcseppeket a rendszer nem észleli. A szélvédő letisztításához végezzen egy törlést. Megjegyzés: A Wiper Rain Sensor (Esőérzékelős ablaktörlő) engedélyezése/ letiltása a Vehicle Settings (Járműbeállítások) menüben végezhető el. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Az esőérzékelő szélvédőtörlők működtetéséhez állítsa az ablaktörlő/ ablakmosó szabályzó gombját AUTO állásba. A rendszer működési tulajdonságai a járművezető igényeihez állíthatók a gyűrű (2) elforgatásával. Megjegyzés: Az ablaktörlő/ablakmosó vezérlőjének AUTO helyzetbe kapcsolásakor az ablaktörlők nem működnek, ha valamelyik első ajtó nyitva van. Megjegyzés: Száraz és túlnyomóan napos körülmények mellett az optikai behatások és a szélvédő elszennyeződése miatt a törlés váratlanul elindulhat. Ennek megelőzése érdekében azt javasoljuk, hogy ilyen körülmények között a törlő/mosó vezérlőjét állítsa vissza OFF (KI) helyzetbe. SEBESSÉGFÜGGŐ ÜZEMMÓD Ha a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) alá csökken, és az ablaktörlők működnek, akkor a törlők a következő alacsonyabb fokozatba kapcsolnak. Amikor a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) fölé emelkedik, az eredeti ablaktörlősebesség-beállítások visszaállnak. Az esőérzékelő nélküli járművek esetében is növekszik az szakaszos első ablaktörlés gyakorisága a jármű gyorsulásával. CSEPPTÖRLÉS Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le. Ha a csepptörlés funkció konfigurálva van, akkor az ablaktörlők minden egyes mosás/ törlés ciklus után még néhány másodpercig működnek, letörölve a szélvédőn maradó cseppeket. 72
73 Ablaktörlő és -mosó berendezés Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le. FÉNYSZÓRÓMOSÓ Az elektromos fényszórómosók automatikusan, a szélvédőmosóval együtt lépnek működésbe, ha a fényszórók be vannak kapcsolva és elegendő mosófolyadék van a tartályban. A fényszórómosó az ablakmosó minden negyedik működésekor bekapcsol, ha a fényszóró még be van kapcsolva, és a legutóbbi fényszórómosás óta kb. 10 perc már eltelt. A ciklus a fényszóró vagy a gyújtás ki-, majd bekapcsolása esetén újraindul. Lásd: 65, VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA vagy 103, A MOTOR LEÁLLÍTÁSA. 73
74 L Tükrök KÜLSŐ TÜKRÖK 1. Bal oldali tükör beállítása. 2. Jobb oldali tükör beállítása. 3. Elektromos behajtás/kihajtás: egyszerre nyomja le mindkét gombot. Ez a funkció 110 km/h (70 mph) feletti sebességnél le van tiltva. Megjegyzés: Egy hőkioldó átmenetileg működésképtelenné teheti az elektromos tükörállítási funkciót, ha egymás után többször működtetjük a kapcsolókat. Megjegyzés: A külső visszapillantó tükör fűtése a külső hőmérséklettől és a fűtött hátsó szélvédő működésétől függően automatikusan kapcsol be és ki. Megjegyzés: A külső visszapillantó tükrök bizonyos mértékű ütésvédelemmel is rendelkeznek. Ha a tükröt véletlenül befelé megütik vagy behajtják, a tükröt a behajtómechanizmus kioldja. Ha újra működésbe akarja hozni a mechanizmust, a kapcsoló segítségével hajtsa be, majd hajtsa ki a tükröt. A tükrök behajthatók a gyújtás bekapcsolt állapotában, továbbá max. 5 perccel a gyújtás kikapcsolását követően, feltéve, hogy a vezetőoldali ajtó nincs nyitva. A beállítandó tükör kiválasztásához nyomja meg a megfelelő gombot. A gomb LED-es visszajelző lámpájának felvillanása jelzi, melyik oldal aktív. Ezt követően a vezérlőgombbal állítsa be a tükör üvegét. 74
75 Tükrök Megjegyzés: A használt lencsék típusának függvényében nem mindig lehet pontosan megállapítani a távolságokat, ha csak a tükrökbe néz. Beállítható, hogy a tükrök automatikusan behajtódjanak a jármű zárásakor, és kihajtódjanak a jármű nyitásakor. Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le. Ha a tükrök véletlenül kimozdulnak a helyükről (pl. ha csak az egyik hajlik be), az újraszinkronizáláshoz nyomja le egyszerre mindkét gombot. Megjegyzés: Ha a tükröket a kapcsolók segítségével hajtja be, a mechanizmus nem hajtja ki azokat a jármű kinyitásakor. Megjegyzés: A vezetési helyzet memóriafunkció segítségével a külső visszapillantó tükröknek akár 3 különböző helyzete is tárolható és előhívható. Lásd 28, ÜLÉSMEMÓRIA. TÜKÖR LEBILLENTÉSE TOLATÁSNÁL A tükrök úgy is beállíthatók, hogy a Hátrameneti (R) fokozat kiválasztásakor az utasoldali ajtón lévő tükör automatikusan olyan szögbe álljon be, amely jobb rálátást biztosít tolatáskor. A tükrök billentett helyzete egy előre beállított helyzet. R állásban a tükrök behajthatók, azonban az új pozíciót nem lehet elmenteni. Megjegyzés: A tükrök billentett helyzete egy előre beállított helyzet, melyet nem lehet módosítani. Amikor a fokozatválasztót kiveszi Hátramenetből (R), vagy ha a jármű sebessége meghaladja a 12 km/h (7,5 mph) értéket hátramenetben, a tükör visszaáll az eredeti pozícióba. A Reverse-dip Mirror (Hátrafelé billenő tükör) funkció a Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüben engedélyezhető/letiltható. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. 75
76 L Holttérfigyelő rendszer HOLTTÉRFIGYELŐ RENDSZER (BSM) A holttérfigyelő (BSM) a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a visszapillantó tükrök használatát. Nem biztos, hogy a rendszer bármilyen sebességnél, bármilyen időjárási körülmények és útviszonyok mellett működik. A BSM nem minden esetben képes felismerni minden járművet, és előfordulhat, hogy különböző tárgyakra, pl. útszéli korlátokra is figyelmeztet. Vezessen mindenkor biztonságosan, és a balesetek elkerülése érdekében használja a külső és a visszapillantó tükröket. A BSM (holttérfigyelő) funkció nem képes kijavítani a hibás vezetői döntéseket. A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer azon képességére, hogy megbízhatóan felismerje a járműveket/tárgyakat a holttérben. Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető jelzéseket és jelzőlámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy. Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit. A BSM azt a zónát figyeli az Ön jármű körül, melyre nincs könnyű rálátása a járművezetőnek. A rendszer egy-egy radart használ a jármű mindkét oldalán, mellyel azonosítható bármely, a jármű mellett, a vezető holtterében haladó vagy a jármű mellett elhaladó jármű/tárgy. A rendszer nem veszi figyelembe a nem mozgó vagy az ellentétes irányba haladó járműveket. 1. Vezető holttere. 2. Borostyánsárga figyelmeztető jelzés gyullad fel a külső tükrökben: Elhaladó jármű észlelve. 3. Borostyánsárga figyelmeztető pont gyullad fel a külső tükörben: A BSM nincs bekapcsolva. 76
77 Holttérfigyelő rendszer Ha a holttérfigyelő rendszer egy előző járművet/objektumot érzékel, egy borostyánsárga figyelmeztető ikon gyullad ki az adott külső tükörben. Ez figyelmezteti a vezetőt arra, hogy lehetséges veszély áll fenn a holttérben és a sávváltás veszélyes lehet. A radar a külső tükröktől hátrafelé eső, a hátsó kerekektől számított 6 méteres távolságon belül lévő teret figyeli, a jármű szélétől számított 2,5 méter széles sávban (ez egy úttest sávjának jellemző mérete). A BSM működése többsávos úton való közlekedéskor a leghatékonyabb. Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték. Megjegyzés: A BSM egy rögzített sávszélességnyi területet figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi. Megjegyzés: Ha a rendszer egy időben elhaladó járműveket észlel a jármű minkét oldalán, a figyelmeztető ikon mindkét tükrön világítani kezd. A BSM automatikusan kapcsol be és aktiválódik, amikor a jármű átlépi a 10 km/h (6 mph) sebességet előremeneti fokozatban. A rendszer a bekapcsolásakor önellenőrzést végez, és ez idő alatt a tükrökben lévő figyelmeztető ikonok rövid ideig felváltva világítanak. A borostyánsárga jelzőfény (3) egészen addig világít, amíg a jármű sebessége előremenetben meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket. A következő esetekben a BSM automatikusan lekapcsol, és egy borostyánsárga figyelmeztető jelzőlámpa gyullad fel a külső tükrökben: Hátramenetbe (R) kapcsol. Automata sebességváltóval rendelkező járműveknél Parkoló (P) fokozatba kapcsolnak. A jármű sebessége 6 km/h (4 mph) alá csökken. A BSM funkció a műszerfali menüben engedélyezhető és letiltható. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A BSM funkció nem működik, ha a járműhöz utánfutó csatlakozik. KÖZELEDŐ JÁRMŰ ÉRZÉKELÉSE A közeledő jármű érzékelése funkció a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a visszapillantó tükrök használatát. A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer közeledőjármű-érzékelési képességére. A közeledő jármű érzékelése funkció nem képes kijavítani a hibás vezetői döntéseket. Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető jelzéseket és jelzőlámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy. Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit. A BSM által kínált funkció mellett a közeledő járművet érzékelő funkció a jármű mögötti nagyobb területet is figyeli. A közeledő jármű érzékelése funkciót főleg folyamatos közlekedésű többsávos autópályára tervezték, és 10 km/h (6 mph) sebesség feletti előremenetben működik. 77
78 L Holttérfigyelő rendszer 1. A közeledő jármű érzékelése funkció a jármű mögötti és melletti 70 m-es területet, valamint a jármű mindkét oldalánál körülbelül 2,5 m-es területet figyel (ez egy úttest sávjának általános mérete). 2. Ha a rendszer gyorsan közeledő járművet észlel, akkor a megfelelő külső tükrön villogni kezd egy lehetséges veszélyre figyelmeztető borostyánsárga figyelmeztető ikon. 3. Amikor az érzékelt jármű a BSM által megfigyelt holttérbe kerül, a borostyánsárga figyelmeztető ikon folyamatosan világít és a BSM továbbra is szabályosan működik. Megjegyzés: Ha a rendszer a jármű mindkét oldalán egy időben gyorsan közeledő járműveket észlel, akkor a borostyánsárga figyelmeztető ikon mindkét tükrön villogni kezd. Megjegyzés: A közeledő járművet érzékelő funkció egy fix szélességű sávot figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi. Megjegyzés: A közeledő jármű érzékelése kikapcsol, ha a jármű kis sugarú kanyarban halad. Megjegyzés: Ha a járműhöz utánfutó van csatlakoztatva, a közeledő járművet érzékelő funkció kikapcsol. Megjegyzés: A BSM kikapcsolásával a közeledő jármű érzékelése funkció is kikapcsol. Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték. BSM ÉRZÉKELŐK A holttérfigyelő rendszer automatikusan kikapcsol, ha a szenzorok valamelyike teljes egészében el van takarva. Ebben az esetben egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR SENSOR BLOCKED (Holttérfigyelő rendszer szenzora blokkolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: A rendszer az akadályoztatás ellenőrzését csak akkor végzi el, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket; ennél nagyobb sebességgel haladva összesen legalább 2 percbe telik, hogy meg tudja állapítani az akadályoztatottság mértékét. Ha az érzékelők blokkolva vannak, ellenőrizze, hogy nem került-e valamilyen tárgy, jég vagy szennyeződés a hátsó lökhárítóra. 78
79 Holttérfigyelő rendszer Ha a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, akkor egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR NOT AVAILABLE (Holttérfigyelő rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja. Rendszerhiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel. 79
80 L Garázsnyitó RÁDIÓFREKVENCIÁS ADÓVEVŐ (RF) KÉSZÜLÉK Egyes országokban a rádiófrekvenciás (RF) jeladót HomeLink univerzális jeladó néven ismerik. A rádiófrekvenciás jeladó a visszapillantó tükörben található. Legfeljebb három különböző kézi adókészülék jeleinek továbbítására alkalmas. Működtethető vele garázsajtó, kapurendszer, otthoni világítás, riasztórendszer vagy más rádiófrekvenciás távvezérelhető eszköz. Ne használja a rádiófrekvenciás jeladó készüléket olyan garázsnyitókkal, amelyek nem rendelkeznek a biztonsági szabványok által megkívánt biztonsági leállító és irányváltási funkcióval. Amikor garázsnyitó vagy bejárati kapu működtetését programozza be a rádiófrekvenciás jeladón, ellenőrizze, hogy a területen nem tartózkodnak emberek és nem találhatók akadályozó tárgyak. Ez megakadályozza az esetleges sérüléseket vagy károsodásokat, mivel a kapu vagy a garázsajtó a programozás során kinyílik. Mobil vagy fix adóállomás közelében működtetve a készüléket interferencia zavarhatja. Ez az interferencia valószínűleg hátrányosan befolyásolja a kézi adókészüléket, valamint a jármű rádiófrekvenciás jeladóját is. További információkért lásd 82, TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS. PROGRAMOZÁS ELŐTT Olyan távvezérelhető eszköz programozásakor, amely a kézi adókészülék ismételt nyomogatását igényli, a programozás alatt kapcsolja ki az eszközt az esetleges motorhiba elkerülése érdekében. A legjobb eredmény érdekében helyezzen be új elemet a kézi adókészülékbe a programozás előtt. Ha a távvezérelhető eszköz vevőegysége antennával is rendelkezik, az antennát húzza ki teljes hosszára. PROGRAMOZÁS A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozása: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. 2. A kézi adókészüléket helyezze mm-re a visszapillantó tükörtől. 3. Nyomja meg egyszerre a kézi adókészülék memóriagombját és a kívánt memória gombját a rádiófrekvenciás jeladón. A tükör bal oldalán található LED-es visszajelző lassan kezd villogni. 4. Amikor a jelzőlámpa gyorsan villog, engedje fel a gombokat. 80
81 Garázsnyitó A távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját 2 másodpercig. Ha a LED folyamatosan világít, a rádiófrekvenciás jeladó programozása sikeresen befejeződött és a távvezérelhető eszköz működni fog. Megjegyzés: A művelet során legfeljebb háromszor kell megnyomnia a rádiófrekvenciás jeladó gombját. Ha a távvezérelhető eszköz nem működik és a LED gyorsan villog, további programozás szükséges. Ezekhez a további programozási lépésekhez egy másik személy segítségére lehet szüksége: 1. Keresse meg a programozni kívánt távvezérelhető eszközön a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot. Megjegyzés: A gomb elnevezése és elhelyezkedése a távvezérelhető eszköz gyártmányától függően változhat. 2. Nyomja meg röviden a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot, majd 30 másodpercen belül nyomja meg, és tartsa 2 másodpercig nyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját még kétszer meg kell nyomnia és 2 másodpercig lenyomva kell tartania. Megjegyzés: Egyes kapurendszerek esetén a programozás közben 2 másodpercenként többször (ciklikusan) meg kell nyomni a kézi adókészülék gombját. Ebben az esetben folyamatosan tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját, amíg a LED gyors villogásba nem kezd. A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozásának most már sikeresnek kell lennie. Ismételje meg a programozási lépéseket, ha további távvezérelhető eszközöket szeretne a rádiófrekvenciás jeladóhoz programozni. A beprogramozott távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg a jeladó adott memóriagombját. Engedje el a gombot, amikor az eszköz működésbe lépett. EGYETLEN GARÁZSNYITÓ GOMB ÚJRAPROGRAMOZÁSA Távvezérelhető eszköz felprogramozása a rádiófrekvenciás jeladó egy már foglalt memóriagombjára: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját. Körülbelül 20 másodperc múlva a LED lassan kezd villogni. 2. Kövesse az utasításokat a (2.) lépéstől a PROGRAMMING (Programozás) iránymutatása szerint. AZ ÖSSZES PROGRAMOZÁS TÖRLÉSE A rádiófrekvenciás jeladó minden programozásának törlése: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. 2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó 1. és 3. számú memóriagombját. Körülbelül 10 másodperc múlva a rádiófrekvenciás jeladó LED-je villogni kezd. Ekkor engedje el a rádiófrekvenciás jeladó mindkét memóriagombját. Ezzel a rádiófrekvenciás jeladó minden korábbi programja törlődik. 81
82 L Garázsnyitó Megjegyzés: Ne tartsa lenyomva a gombokat 20 másodpercnél hosszabb ideig. TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS Biztonsági okokból ajánlatos törölni a rádiófrekvenciás jeladó beprogramozott gombjait, ha járművét eladja. A kompatibilis, távvezérelhető eszközök választékára vonatkozóan vagy további segítségért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Vagy látogasson el a HomeLink honlapra a címen. Megjegyzés: Tartsa meg az eredeti távirányítót is egy esetleges későbbi programozáshoz. Megjegyzés: A gyártó nem vállal felelősséget a készülék illetéktelen módosítása által okozott semmiféle rádió vagy TV zavarért. Az ilyen módosításokkal a felhasználó elveszítheti a berendezés működtetésére szóló engedélyét. 82
83 Ablakok ELEKTROMOS ABLAKOK 1. Ablakkapcsolók: Megjegyzés: Minden kapcsoló 2 fokozatban működik. Nyomja meg/ húzza meg finoman, és tartsa ebben a helyzetben az ablak kívánt helyzetbe hozásához. Megteheti azt is, hogy teljesen lenyomja/meghúzza, majd elengedi a teljesen automatikus (egyérintéses) működtetéshez. A teljesen automatikus működés a kapcsoló ismételt működtetésével bármikor leállítható. A részleges/teljes nyitáshoz nyomja meg a kapcsoló elejét. A részleges/teljes csukáshoz húzza meg a kapcsoló elejét. Megjegyzés: Az ablakok a motor leállítása után még 5 percig működtethetők, ha közben egyik ajtót sem nyitják ki. Ha utasok maradnak a gépkocsiban, feltétlenül vegye ki az intelligens kulcsot. Ezzel megelőzhető az ablakok, naprolók és a tetőablak felügyelet nélküli használata, amely személyi sérüléshez vezethet. A funkció működtetése előtt jégtelenítse az ablakokat. 2. Hátsó ablaknyitást blokkoló kapcsoló és gyermekzárak. Lásd 40, GYERMEKZÁRAK. Ha a hátsó üléseken gyermeket szállít, a hátsó ablakok működtetését a letiltó kapcsolóval tilthatja le. 3. Napfénytető: 83
84 L Ablakok Megjegyzés: A kapcsoló eleje és hátsó része 2 fokozatú működésre képes. Nyomja meg finoman, és tartsa ebben a helyzetben a napfénytető kívánt helyzetbe hozásához. Megteheti azt is, hogy teljesen lenyomja, majd elengedi a teljesen automatikus (egyérintéses) működtetéshez. A teljesen automatikus működés a kapcsoló ismételt megnyomásával bármikor leállítható. A napfénytető zárt helyzetében nyomja meg a kapcsoló hátulját a napfénytető döntött helyzetbe történő részleges/teljes felemeléshez. A napfénytető részleges/teljes nyitásához nyomja meg újra a kapcsoló hátulját. Megjegyzés: Ha a napfénytető naprolója zárva van, a napfénytető kapcsoló a napfénytető nyitásával a naprolót is kinyitja. A napfénytető nyitott helyzetében nyomja meg a kapcsoló elejét a napfénytető részleges/teljes becsukásához. A véletlenszerű károsodás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a tető csomagtartója nem lóg bele a napfénytető nyílásba. 4. A napfénytető naprolója: Megjegyzés: A kapcsoló eleje és hátsó része 2 fokozatú működésre képes. Nyomja meg finoman, és tartsa ebben a helyzetben a napfénytető kívánt helyzetbe hozásához. Megteheti azt is, hogy teljesen lenyomja, majd elengedi a teljesen automatikus (egyérintéses) működtetéshez. A teljesen automatikus működés a kapcsoló ismételt megnyomásával bármikor leállítható. A részleges/teljes nyitáshoz nyomja meg a kapcsoló hátulját. A részleges/teljes csukáshoz nyomja meg a kapcsoló elejét. A naproló szükség szerint magában is kinyitható, de csak húzható zárt helyzetbe, amikor a napfénytető be van zárva. Ha a napfénytető részlegesen zárva van, a napfénytető naprolója csak ugyanannyira húzható zárt helyzetbe. A napfénytető naprolójának mozgása leáll, ha ellenállást észlel becsukódás közben, majd (az aktuális helyzetétől függően) részben vagy teljesen kinyílik, hogy lehetővé tegye az akadály eltávolítását, és megakadályozza a személyi sérüléseket vagy a mechanizmus károsodását. A részleges vagy teljes nyitást követő 10 másodpercen belül nyomja le és tartsa nyomva a kapcsoló elülső részét, hogy felülírja az ablakok becsípődés elleni védelmi mechanizmusát. 5. Hátsó szélvédő naprolója: Nyomja meg a kapcsolót a működtetéséhez. Nyomja meg újra a kapcsolót a felcsévéléshez. Megjegyzés: Ha légrezgés vagy huppogás hallható nyitott hátsó ablak mellett, akkor az azonos oldali első ablak körülbelül 25 mm-rel való leengedése megszüntetheti a jelenséget. ABLAKOK BECSÍPŐDÉS ELLENI VÉDELME Mielőtt bezárná a napfénytetőt, győződjön meg arról, hogy az utasok semelyik testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna a tető záródásakor. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. 84
85 Ablakok Ha az ablakok vagy a naproló becsípi valamelyik testrészét, az súlyos sérüléseket okozhat. A becsípődés elleni védelmi funkció leállítja az ablakot ellenállás vagy bármilyen akadály érzékelése esetén. Ellenőrizze az ablakot és annak nyílását, majd távolítson el onnan minden akadályt. A hatástalanítás a következőképpen történik: 1. Próbálja meg felhúzni az ablakot. A becsípődés elleni védelem nem engedi felhúzni az ablakot, és leengedi azt másodpercen belül próbálja meg még egyszer felhúzni az ablakot. A becsípődés elleni védelem nem engedi felhúzni az ablakot, és leengedi azt. 3. Próbálja meg harmadszor is felhúzni az ablakot, és ezúttal tartsa a kapcsolót a zárás pozícióban. Az ablak felemelkedik, miközben a kapcsolót felhúzva tartja. Tartsa ebben a helyzetben, amíg az ablak be nem záródik. Megjegyzés: Ha ezzel a művelettel nem sikerül megszüntetni az akadályt, vagy ha az ablakok nem működnek szabályosan, akkor az ablakok működését adott esetben alaphelyzetbe kell állítani. Lásd 248, AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA. A NAPFÉNYTETŐ AKADÁLYÉRZÉKELŐ MECHANIZMUSA Mielőtt bezárná a napfénytetőt vagy a napfénytető naprolóját, győződjön meg arról, hogy az utasok semelyik testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna a tető záródásakor. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. A napfénytetőnek vagy a napfénytető naprolójának a mozgása leáll, ha ellenállást észlel becsukódás közben, majd (az aktuális helyzetétől függően) részben vagy teljesen kinyílik, hogy lehetővé tegye az akadály eltávolítását, és megakadályozza a súlyos személyi sérüléseket vagy a mechanizmus károsodását. A részleges vagy teljes nyitást követő 10 másodpercen belül nyomja le és tartsa nyomva a kapcsoló elülső részét, hogy felülírja az ablakok becsípődés elleni védelmi mechanizmusát. Ha a napfénytető vagy a napfénytető naprolója nem működik szabályosan, akkor adott esetben alaphelyzetbe kell állítani azt. Lásd 247, A NAPFÉNYTETŐ VISSZAÁLLÍTÁSA. HŐVÉDŐ ÜVEG Ez a szélvédőtípus egy speciális laminált rétegen keresztül szűri meg a napfényt. Az elektronikusan érzékelhető matricákat (például az autópálya-matricát vagy rádiófrekvenciás azonosító kártyát) a szélvédő belső felületén meghatározott helyekre lehet ragasztani. Ha ezek a matricák a napfénytompító szélvédő bármely más részén találhatóak, akkor az elektronikus szkennerek nem fogják azokat érzékelni. 85
86 L Ablakok Ragasztani a képen látható módon a szélvédő felső részére, a belső visszapillantó tükörhöz közel lehet. Megjegyzés: Az elektronikusan érzékelhető matricát ajánlott a megfelelő méretű helyre, a vezetőoldali szélvédőre ragasztani. Megjegyzés: Másik lehetőségként országtól és hozzáférhetőségtől függően az elülső rendszámtáblára lehet tenni a válaszjeladót. 86
87 Tárolórekeszek TÁROLÓREKESZEK 1. Kesztyűtartó: A nyitáshoz húzza meg a kioldófogantyút. A kesztyűtartó az intelligens kulcson található biztonsági kulccsal nyitható/ zárható. Lásd 8, A JÁRMŰ NYITÁSA. Megjegyzés: A Valet üzemmód kiválasztásakor a kesztyűtartó nem nyitható. 2. Elülső pohártartók. Ne igyon és ne használja a pohártartókat vezetés közben. 3. Tárolórekesz: Tartsa nyomva a nyitógombot, majd emelje fel a fedelet a tárolórekesz nyitásához. Záráshoz eressze le a fedelet, majd kissé nyomja meg a rögzüléséhez. 87
88 L Tárolórekeszek 4. Hátsó pohártartók: Húzza meg a lehajtott hátsó ülés kartámaszának tetején lévő fület, és eressze le. 5. Első ajtó tárolórekeszei. 6. Első ülés térképtartó zsebei. 7. Hátsó ajtó tárolórekeszei. Ügyeljen arra, hogy a járművön szállított összes tárgy rögzítve legyen és ne mozdulhasson el. Baleset esetén vagy hirtelen fékezéskor, illetve irányváltoztatáskor a járműben található szabadon lévő tárgyak súlyos sérülést okozhatnak. TARTOZÉKCSATLAKOZÓK Csak jóváhagyott tartozékokat használjon. Egyéb eszközök használata kárt tehet a jármű elektromos rendszerében és/vagy az akkumulátor lemerülését eredményezheti. Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot egy márkakereskedéstől/ márkaszerviztől. A motornak járnia kell, ha hosszú ideig használják a tartozékokat. Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet. Megjegyzés: A felszerelt hálózati csatlakozóaljzatok száma a jármű specifikációjától függ. Maximum 120 wattot fogyasztó engedélyezett tartozékok áramellátására használhatók. 1. Szivargyújtó. 2. Hálózati csatlakozóaljzat a tárolórekesz elejének a közepén és a középső konzol hátsó részén található. 3. Csomagtartó hálózati csatlakozóaljzat. 88
89 Csomagtartó CSOMAGRÖGZÍTÉSI PONTOK A járműben szállított tárgyakat megfelelően rögzíteni kell. A csomagtérben rögzítőpontok állnak rendelkezésre a tárgyak biztonságos rögzítéséhez. Megjegyzés: Számos jóváhagyott csomagrögzítő tartozék szerezhető be a márkakereskedésben/márkaszervizben. 89
90 L Vontatás VONTATHATÓ TÖMEGEK A 3,0 literes benzinmotorral rendelkező járművek nem teszik lehetővé a vontatást. A maximális járműtömeggel (GVW), a tengelyterhelésekkel és a jármű csomagtartójában lévő csomagok tömegével kapcsolatos részletekért lásd: 307, TÖMEGADATOK. Megjegyzés: Az utánfutó orrsúlyát figyelembe kell venni a GVW kiszámításakor. Fék nélküli utánfutók (megengedett legnagyobb vontatható tömeg) Fékkel rendelkező utánfutó (megengedett legnagyobb vontatható tömeg) A maximális utánfutóorrsúlyra vonatkozó érték Maximális szerelvénytömeg (GTW) Motor-/sebességváltó-típus Az összes típus 2,0 literes dízel (163 LE) manuális sebességváltóval 2,0 literes dízel (180 LE) manuális sebességváltóval Automata sebességváltóval felszerelt dízelmotoros járművek 2,0 l-es benzin Az összes típus 2,0 l-es benzin Csak Európában: Vontatáskor a maximálisan megengedett járműtömeget (GVW) legfeljebb 100 kg-mal lehet meghaladni, feltéve, hogy az utazósebesség nem lépi túl a 100 km/h (62 mph) értéket. Megjegyzés: A hátsó tengely terhelésének kiszámításakor ne feledje, hogy az utánfutó orrsúlyát, a jármű csomagtartójának terhelését, a tetőcsomagtartó terhelését és a hátsó ülésen utazó utasok tömegét mind figyelembe kell venni. 2,0 literes dízel (180 LE) hátsókerék-hajtású (RWD), automata sebességváltóval 2,0 literes dízel (180 LE) összkerékhajtás (AWD), automata sebességváltóval 2,0 literes dízel (180 LE) manuális sebességváltóval Tömeg (kg) ,0 literes dízel (163 LE) automata sebességváltóval 2,0 literes dízel (163 LE) manuális sebességváltóval
91 Vontatás Megjegyzés: A tengerszint felett minden 1000 méter után a GTW-t 10%-kal csökkenteni kell. Megjegyzés: További információkért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel, és adja meg az alvázszámot (VIN). Lásd 303, CÍMKÉK HELYE. VONÓHOROG OPCIÓK A vonóhorog lehetséges helyei a járművön: 1. Gyorskioldós, levehető vonóhorog. Lásd 93, A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE. 2. Elektromosan kihajtható, elektromos vonóhorog. Lásd 94, ELEKTROMOS VONÓHOROG. Megjegyzés: A vonóhorog helye az országtól és a jármű specifikációjától függ. UTÁNFUTÓ STABILIZÁTOR (TSA) Amikor utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, az utánfutó menetstabilizátora (TSA) automatikusan érzékeli, ha az utánfutó kezd kilengeni. Ezt követően a motorteljesítmény csökkentésével és a fékek működtetésével fokozatosan lecsökkenti a jármű sebességét, elősegítve ezzel a jármű és az utánfutó feletti uralom visszaszerzését. A TSA az utánfutó bebicskázása esetén nem működik. A TSA tulajdonságai csúszós útfelületen haladva romolhatnak. Megjegyzés: A TSA nem működik, ha a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva. VONTATÁSI (UTÁNFUTÓ CSATLAKOZTATÁSI) SEGÍTSÉG A vontatási segítség a felhasználó által választható funkció, mely segíti a járműnek az utánfutó vonóhorgára való rávezetését. Lásd 185, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER. Amikor a járművel az utánfutó vonóhorgára tolat, használja a vontatási segítséget. Az eljárás a következő: 1. A hátulnézeti kép érintőképernyőn történő automatikus megjelenítéséhez válassza ki a Hátrameneti (R) fokozatot. 2. Érintse meg a beállítások ikont a CAMERA SETTINGS (Kamerabeállítások) menü megjelenítéséhez. 3. A segédvonalak megjelenítéséhez válassza a Hitch Assist (Vontatási segítség) menü ON (Be) lehetőségét. 4. Tolasson a járművel az utánfutó felé. 91
92 L Vontatás 5. Amint a jármű az utánfutó vonóhorgától 60 cm-en belüli távolságra ér, bekapcsol az automatikus nagyítás funkció, kinagyítva a képet. 6. Folytassa a manővert óvatosan, amíg a jármű és az utánfutó kellő közelségbe érnek egymáshoz. UTÁNFUTÓ TOLATÓFUNKCIÓJA Megjegyzés: Az utánfutó tolatófunkciójához olyan rákapcsolt utánfutóra van szükség, amelyet célkövető matricával láttak el, melyet speciális utasítások szerint kell elhelyezni. A részletekért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Megjegyzés: A vontatássegéd funkció nem minden utánfutótípussal működik. Az utánfutó tolatófunkciója aktiválódik, ha az utánfutó elektromos dugóját csatlakoztatják a jármű aljzatához. Kapcsolja ki a gyújtást csatlakoztatáskor és lecsatlakoztatáskor. Megjegyzés: Miután az utánfutó/lakókocsi rácsatlakozott az elektromos csatlakozó aljzatra, a vezetőoldali ajtót ki kell nyitni, majd becsukni. A rendszer csak ezután érzékeli a kapcsolatot. Az utánfutó tolatófunkciója mind az utánfutó, mind a jármű várható útvonalát színes vonalakkal jelzi az érintőképernyőn. Ha a rendszer érzékel csatlakoztatott utánfutót, az érintőképernyő a járművezetőt a megfelelő menükön keresztül egy már meglévő utánfutó profil kiválasztásához, vagy egy új utánfutó profil létrehozásához navigálja. Megjegyzés: Ha a rendszer nem érzékel csatlakoztatott utánfutót, a beállítási folyamatot manuálisan is el lehet indítani a körkörös kamerarendszeren keresztül. Lásd 185, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER. Egy új utánfutó csatlakoztatásakor a telepítési képernyő egy sor konfigurációs opción vezeti végig a járművezetőt a rákapcsolt utánfutóra vonatkozóan. Az utánfutó kalibrálása érdekében a befejezést követően a járművet úgy kell vezetni, hogy a kormánykerék előrefelé nézzen. Megjelenik az állapot az érintőképernyőn. A befejezést követően nyomja meg az OK gombot. Megjegyzés: Az utánfutó tolatónézete nem használható, amíg az utánfutó kalibrálása nem fejeződött be. Egy utánfutó konfiguráció kiválasztása (vagy új utánfutó konfiguráció létrehozása) esetén az érintőképernyőn automatikusan megjelenik az utánfutó tolatónézete (R) a hátrameneti fokozatba kapcsoláskor. A Trailer Reverse View (Utánfutó tolatónézet) kijelzőjét Rear Camera (Tolatókamera) vagy a Wing Mirror Cameras (Külső visszapillantó tükrök kamerái) nézetre is be lehet állítani. 92
93 Vontatás A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE A levehető vonóhorog felszerelésének lépései: 1. Vegye le a járművön lévő foglalat védőburkolatát, és helyezze a vonóhorog tárolóhelyére. 2. A vonóhorog csak akkor szerelhető fel, ha a rögzítőkar kinyitott helyzetben van (pirosan jelzett helyzet). 3. Illessze be a vonóhorgot a nyílásba, és tolja erősen felfelé, míg a helyére nem rögzül. 4. Forgassa maga felé a zárókart, amíg zöld nem lesz. 5. Távolítsa el a védőburkolatot a kulcslyukról. 6. Helyezze be a kulcsot, és a vonóhorog rögzítéséhez forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, majd vegye ki a kulcsot, és illessze vissza a védőburkolatot. Tárolja a kulcsot biztos helyen. A vonóhorog-terhelési súly ne legyen több a levehető vonóhorogra előírt maximumnál. Lásd 90, VONTATHATÓ TÖMEGEK. 93
94 L Vontatás Ha a levehető vonóhorgot nem szükséges azonnal használni, le kell venni és megfelelő helyen tárolni. LEVEHETŐ VONÓHOROG LESZERELÉSE A levehető vonóhorog leszerelésének lépései: 1. Helyezze be a kulcsot, és a nyitáshoz forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Vegye ki a kulcsot, majd a kioldáshoz a vonóhorgot megtámasztva nyomja meg, és fordítsa el a zárókart magától elfelé. 3. Távolítsa el a vonóhorgot a vonórúdról, majd tegye a csomagtartó tárolóhelyére. ELEKTROMOS VONÓHOROG Az elektromos vonóhorog bekapcsolása előtt győződjön meg a következőkről: Az utánfutók le vannak csatlakoztatva. Az utánfutók elektromos csatlakoztatásai szét vannak választva. A jármű álló helyzetben van és az elektromos rögzítőfék (EPB) be van kapcsolva. A jármű sebességváltója Parkoló (P) vagy üres állásban van. Amennyiben a fentiekben ismertetett feltételek nem teljesülnek, az elektromos vonóhorog nem használható. Megjegyzés: Ha az elektromos vonóhorog nem működik megfelelően, konzultáljon egy márkakereskedővel/márkaszervizzel. Az elektromos vonóhorog behajtható/ kihajtható az érintőképernyő Tow Bar (Vonórúd) extra funkcióján keresztül. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. Az elektromos vonóhorog a csomagtartóban található gombok segítségével is behajtható/kihajtható: 1. Elektromos vonóhorog gombja: Nyomja meg és tartsa lenyomva az elektromos vonóhorog használatához. Ismételten nyomja meg és tartsa lenyomva az elektromos vonóhorog alaphelyzetbe állításához. 94
95 Vontatás A gomb LED visszajelző lámpája lassan villog, amíg az elektromos vonóhorgot kiengedik vagy behúzzák. Ezenfelül egy hangjelzés is megszólal. A kiengedést követően a LED visszajelző lámpa befejezi a villogást, és folyamatosan világít. A behúzást követően a LED visszajelző lámpa villogása megszűnik, és 2 másodpercig világít, majd kialszik. Az elektromos vonóhorog mozgásának leállításához nyomja meg a vonóhorog gombját. A vonóhorog visszaállításához nyomja meg ismét a vonóhorog gombját. A visszaállítási művelet során az elektromos vonóhorog teljesen kienged, majd behúzódik. Ha az elektromos vonóhorog működés közben bármilyen akadályba ütközik, a vonóhorog mozgása leáll. A LED-es visszajelző lámpa gyorsabban fog villogni, és egy 2 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható. Ha eltávolította az akadályt, a vonóhorog visszaállításához nyomja meg a vonóhorog gombját. Amennyiben a járművet úgy vezeti, hogy a vonóhorog részben van csak kiengedve, egy 10 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható. Ne végezzen vontatást a vonóhorog ezen állapotában. Amennyiben a vonóhorog behajtása nem sikerül szélsőségesen hideg hőmérsékleti viszonyok mellett, tartsa lenyomva 10 másodpercig a vonóhorog gombját a behajtási művelet megkezdéséhez. Váratlan művelet esetén a vonóhorog visszaállításához nyomja meg a vonóhorog gombját. Utánfutó/lakókocsi csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az elektromos vonóhorog teljesen ki van-e engedve. 2. Utánfutó izzóit ellenőrző gomb: Nyomja meg a jármű és az utánfutó lámpáinak 3 percen át tartó ellenőrzéséhez. Az ellenőrzés végrehajtásához kapcsolja ki a jármű összes lámpáját és a gyújtást, valamint kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB). Megjegyzés: Az utánfutó izzóinak ellenőrzése az érintőképernyő Tow Bar (Vonórúd) extra funkcióján keresztül is engedélyezhető. A gyújtás kikapcsolásával az érintőképernyő is kikapcsol. Nyomja meg az audió be/ki gombot az érintőképernyő ismételt bekapcsolásához. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A jármű és az utánfutó lámpái egyszerre lépnek működésbe, így az összes lámpát szemrevételezni tudja. A 3 perces művelet az utánfutó lámpáit ellenőrző gomb ismételt megnyomásával, a jármű lámpáinak manuális bekapcsolásával vagy a gyújtás bekapcsolásával bármikor leállítható. Megjegyzés: A tesztfunkció mindössze annyit tesz lehetővé, hogy egy megfigyelő ellenőrizni tudja, hogy a lámpák világítanak-e. Az autó semmiféle mérést nem végez ezen teszt során, az utánfutó hibás lámpái pedig nem jelenítenek meg hibaüzenetet. 95
96 L Vontatás UTÁNFUTÓ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA Kizárólag jó állapotban lévő, jóváhagyott elektromos csatlakozót csatlakoztasson az utánfutó csatlakozóaljzatához. A levehető vonóhoroghoz tartozó utánfutó-csatlakozóaljzatot kézzel kell kihajtott (2) és tárolt (1) helyzetbe helyezni, amint az ábrán is látható. Funkció Féklámpák Irányjelzők* Oldalsó helyzetjelzők/hátsó lámpák* Tolatólámpák Ködlámpa Folyamatos akkumulátoros táplálás Táplálás gyújtásról Minimális terhelés Amper 0,25 0, Az elektromos működtetésű vonóhorog utánfutó-csatlakozóaljzata automatikusan kerül kihajtott és tárolt helyzetbe, az elektromos működtetésű vonóhoroggal együtt. Amikor elektromosan csatlakoztat egy utánfutót, és a jármű irányjelzőit használja, az utánfutó figyelmeztető jelzőlámpája az irányjelzőkkel együtt villog. Lásd 64, UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD). Amennyiben a jármű irányjelzőjének használata közben nem villog a szimbólum, ellenőrizze az utánfutó csatlakozását, és tegye meg a megfelelő lépéseket annak érdekében, hogy az utánfutó irányjelzői működjenek. A következő táblázatban szereplő információk alapján megállapítható, hogy mely utánfutók és LED-es lámpatáblák kompatibilisek a járművel. Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, akkor a jármű nem észleli egy utánfutó vagy egy LEDlámpákkal felszerelt világító panel elektromos csatlakozását. watt 0,25 0, Maximális terhelés Amper 10 5* 5* watt * 60* *Oldalanként. 96
97 Vontatás ALAPVETŐ ELLENŐRZÉSEK VONTATÁSKOR Ne lépje túl a maximális járműtömeget (GVW), a maximális hátsó tengelyterhelést, az utánfutó maximális terhelését vagy a vonóhorog fejterhelését. Ezen határértékek túllépése a jármű instabilitásához és a jármű irányíthatóságának elvesztéséhez vezethet. Ne hurkolja a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a vonóhorog köré, mert az kicsúszhat. A jármű stabilitásának fenntartása érdekében az utánfutó orrsúlyát a lakókocsi/utánfutó bruttó tömegének körülbelül 7%-ára kell állítani (és legalább 4%-ra). Ha több mint egy tengelyes utánfutót vontat, úgy kell elhelyezni az utánfutón a súlyokat, hogy azok egyenletesen oszoljanak el a tengelyek között. Az utánfutó terhelt tömegének kiszámításakor ne feledje beleszámítani az utánfutó tömegét és a teher tömegét. Amennyiben a teher elosztható a jármű és az utánfutó között, a járműbe helyezett nagyobb teher általában növeli a stabilitást. Ne lépje túl a jármű megengedett terhelését. Növelje a vontató jármű hátsó abroncsainak nyomását a maximális járműterheléshez előírt értékre. Használjon megfelelő leválás elleni drótkötelet, biztonsági láncot vagy még egy csatlakoztatást. Útmutatásként lásd a gyártó utasításait. Mindig csatlakoztassa a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a rendelkezésre álló csatlakoztatási ponthoz. Ne hurkolja át a vonóhorgon. Győződjön meg a vonóhorog megfelelő rögzítettségéről. Ellenőrizze a pótkocsin lévő összes lámpa működését. UTÁNFUTÓ VONTATÁSA Soha ne lépje túl a járműre és az utánfutóra vonatkozó legnagyobb megengedett össztömeg értékeket. Ha így tenne, az felgyorsult kopást okoz, és károsíthatja a gépkocsit. Ronthatja a jármű stabilitását és fékezését is, ami pedig a jármű feletti uralom elvesztéséhez és megnövekedett féktávolsághoz vezethet, végső soron pedig a jármű felborulását eredményezheti vagy balesetet okozhat. Kizárólag a jármű gyártója által jóváhagyott vontatótartozékokat használja. Megfelelő használat mellett, illetve a gyártó utasításait követve ezek a jármű irányításának és stabilitásának megőrzését szolgálják. Soha ne használja a vonószemet vagy vonókötél akasztópontokat utánfutó vontatásához! Ezeket nem erre a célra tervezték, ezért előfordulhat, hogy nem bírják ki az utánfutó tömegét és elszakadnak vagy eltörnek, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat. Megjegyzés: Nagy teher vontatása során a légkondicionáló rendszer (A/C) teljesítményének csökkenése normális jelenség. 97
98 L Vontatás Megjegyzés: A nagyobb tengerszint feletti magasság mindig csökkenti a motorteljesítményt méteres tengerszint feletti magasságnál és minden további 1000 méterenként vonjon le 10%-ot a maximális szerelvénytömegből (GTW). Lásd 90, VONTATHATÓ TÖMEGEK. Az érintőképernyő segítségével megjelenítheti a utánfutó tolatónézetét, mely utánfutóval történő tolatás esetén nagy segítséget nyújthat. Lásd 185, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER. VONÓHOROGRA SZERELT TARTOZÉKOK Mielőtt tartozékot szerelne a vonóhorogra, győződjön meg róla, hogy annak használatát engedélyezte-e a jármű gyártója ezeken a járműveken. A nem megfelelő berendezés használata a vonóhorog és a vonórúd súlyos károsodását okozhatja. Mielőtt tartozékot szerelne a vonóhorogra, tartsa be a következő irányelveket: 1. A csatlakoztatott tartozék nem nyúlhat 700 mm-rel túl a vonóhorgon. 2. A vonóhorogra szerelt tartozék és a súly együttes tömegközéppontja nem haladhatja meg a vonóhorogtól mért 390 mm-es távolságot. Az ebben a távolságban mért maximális súly nem haladhatja meg a 82,4 kg-ot. Megjegyzés: Az utánfutó orrsúlya és a vonóhorogra szerelt tartozékok által kifejtett erők eltérően viselkednek, ezért mindkettőre más korlátozások vonatkoznak. Megjegyzés: Javasoljuk, hogy csak a jármű gyártója által jóváhagyott tartozékokat használja. 98
99 Vontatás VONÓHOROG MÉRETEK ÉS FELSZERELÉSI PONTOK Levehető vonórúd 99
100 L Vontatás Méretek Megjegyzés: Ezek a méretek a jármű gyártója által hivatalosan kibocsátott vontatófelszerelésekre vonatkoznak. Milliméter
101 Vontatás Kihajtható vonórúd 101
102 L Vontatás Méretek Megjegyzés: Ezek a méretek a jármű gyártója által hivatalosan kibocsátott vontatófelszerelésekre vonatkoznak. Milliméter
103 A motor beindítása A MOTOR BEINDÍTÁSA Semmiképpen ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a jármű zárt térben van. A kibocsátott gázok mérgezőek, és belélegzésük ájulást vagy halált okozhat. Ha a motor nem indul be, ne túráztassa, mert lemerülhet az akkumulátor. A katalizátor is károsodhat, mivel el nem égett üzemanyag kerülhet a kipufogórendszerbe. Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg. A motorindításhoz: 1. Győződjön meg róla, hogy van érvényes intelligens kulcs a járműben. 2. Győződjön meg róla, hogy a Parkoló (P) vagy az Üres (N) fokozat van kiválasztva. 3. Automata sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a fékpedált. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált. 4. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. Megjegyzés: Dízelmotoros járműveknél alacsony külső hőmérséklet esetén a motor beindulása előtti késleltetés hosszabb. Ennek az az oka, hogy az izzítógyertya működése tovább tart. A hosszabb késleltetés alatt erősen tartsa lenyomva a fékpedált (automata sebességváltó esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó esetén). Miután a motor beindult, engedje fel a fékpedált (automata sebességváltó esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó esetén), feltéve hogy ez biztonságosan megtehető. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A motor kikapcsolása előtt ajánlott a járművet álló helyzetbe tenni. Ellenőrizze, hogy az elektromos rögzítőfék (EPB) be van-e kapcsolva, illetve hogy a sebességváltó Parkoló (P) (automata sebességváltó esetén) vagy Üres (manuális sebességváltó esetén) állásban van-e. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. Ekkor a motor leáll. A jármű gyújtásrendszere is kikapcsol. A motor leállítása a jármű mozgása közben: A motort nem tanácsos leállítani, miközben a jármű mozog. Ha azonban olyan helyzet áll elő, amikor azonnal le kell állítani a motort, azt a következőképpen tegye: 1. Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját, vagy 2. Nyomja meg és engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját 3 másodpercen belül kétszer. Bármelyik módszert is alkalmazza, az Engine Stop Button Pressed (Motorleállító gomb megnyomva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA A jármű gyújtásrendszerének bekapcsolása a motor beindítása nélkül: 103
104 L A motor beindítása 1. Automata sebességváltó: Legyen egy érvényes intelligens kulcs a járműben, és a fékpedál ne legyen lenyomva. Ha lenyomja a fékpedált a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombjának megnyomása közben, a motor beindul. Manuális sebességváltó: Legyen egy érvényes intelligens kulcs a járműben, és a tengelykapcsoló-pedál ne legyen lenyomva. Ha lenyomja a tengelykapcsolópedált a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombjának megnyomása közben, a motor beindul. 2. Tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját, amíg a műszerfali figyelmeztető lámpák világítani nem kezdenek. 3. Engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. GURULÓ ÚJRAINDÍTÁS Ha a motort leállítja a jármű mozgása közben, guruló újraindítás kezdeményezhető a következőképpen: Automata sebességváltó: Válassza ki az üres (N) sebességfokozatot, majd nyomja le a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, majd pedig nyomja le a motor START/ STOP (Indítás/leállítás) gombját. Megjegyzés: A motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját a motor lekapcsolása után 2 másodpercre letiltja a rendszer. KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS Ha a járművet a biztonsági kulccsal nyitották ki, vagy a jármű nem észleli az intelligens kulcsot, akkor kulcs nélküli indítás funkciót kell használni, hogy a riasztó kikapcsoljon, és a motor beinduljon. A kulcs nélküli indítás funkció csak akkor alkalmazható, ha a Smart Key Not Recognised - Reposition (A rendszer nem ismerte fel az intelligens kulcsot Helyezze át) vagy a Place As Shown and Press Start Button (Tegye a képen látható helyre, és nyomja meg az Indítás gombot) üzenet látható az üzenetközpontban. 1. Helyezze az intelligens kulcsot lapjával a kormányoszlop széléhez, hogy a gombok kifelé nézzenek. Megjegyzés: A kormányoszlopon jelölések láthatók, ezek segítségével megtalálja a helyes pozíciót. 2. Miközben az intelligens kulcsot a megfelelő helyzetben tartja, kövesse az alábbi lépéseket: 104
105 A motor beindítása Automata sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a fékpedált. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált. 3. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. Miután a motor beindult, engedje fel a fékpedált (automata sebességváltó esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó esetén), feltéve hogy ez biztonságosan megtehető. Ha a rendszer nem ismeri fel az intelligens kulcsot, vagy a motor továbbra sem indul be, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. HA A MOTOR NEM INDUL BE Összes jármű Ha a motor nem indul be a START/ STOP (Indítás/leállítás) gomb megnyomásakor, és nemrégiben ütközés történt, forduljon szakemberhez. Ha a motor nem indul be, pedig a járműben érvényes intelligens kulcs található, ellenőrizni kell a probléma okát. Ehhez: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. Lásd 103, A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA. 2. Ellenőrizze, hogy nem gyulladtak-e ki figyelmeztető lámpák a műszerfalon, illetve hogy nem jelentek-e meg figyelmeztető üzenetek az üzenetközpontban. Szükség esetén kérje szakképzett szerelő segítségét. Lásd 59, FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK ÉS VISSZAJELZŐK és 55, FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK. 3. Kapcsolja ki a jármű gyújtását. Az is elképzelhető, hogy a riasztórendszert újra kell indítani, ha a motor nem indul be. A riasztórendszer újraindításához zárja le, majd nyissa ki a járművet. Lásd 8, A JÁRMŰ NYITÁSA. Ha a motor továbbra sem indul, vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel/ márkaszervizzel. Csak benzines járművek esetén Ha a motor sorozatosan nem indul el, végezze el a következő lépéseket: 1. Győződjön meg arról, hogy van egy érvényes intelligens kulcs a járműben. 2. Győződjön meg róla, hogy a Parkoló (P) vagy az Üres (N) fokozat van kiválasztva. 3. Nyomja meg és tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját, amíg a műszerfalon lévő figyelmeztető lámpák világítani nem kezdenek. 4. Erőteljesen nyomja le a fékpedált (automata sebességváltó) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó). 5. Lassan nyomja le a gázpedált, és tartsa teljesen lenyomott helyzetben. 6. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. A motor ekkor beindul. 7. Engedje fel a gázpedált, amikor a motor beindult. Miután a motor beindult, engedje fel a fékpedált (automata sebességváltó esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó esetén), feltéve hogy ez biztonságosan megtehető. Ha a motor továbbra sem indul, vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel/ márkaszervizzel. 105
106 L A motor beindítása MOTORBLOKK ELŐMELEGÍTŐ FŰTÉS A motorblokkot előmelegítő fűtés beszerelése nem teszi szükségtelenné a fagyálló folyadék használatát. A motort nehezebben lehet elindítani, ha a külső hőmérséklet nagyon alacsony. Olyan földrajzi területeken, ahol gyakran várható -10 C alatti hőmérséklet, ajánlott a motorblokk-előmelegítő fűtés beszerelése. A motorblokk-előmelegítő fűtésnek a jármű elején szigetelt csatlakozója van, amely egy megfelelő hosszabbítóval a hálózati áramforrásra csatlakoztatható. A fűtés szükség esetén éjszakára is bekapcsolva hagyható. A motorblokkot előmelegítő fűtés tipikusan óránként 0,4-1 kwh közötti teljesítménnyel üzemel. A további információkat illetően lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. 106
107 Intelligens indítás/leállítás INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS Az intelligens indítási/leállítási rendszer csökkenti az üzemanyag-fogyasztást, és a jármű gyújtásának bekapcsolásakor automatikusan aktiválódik. Hacsak a jármű egyéb rendszereinek támogatásához nem szükséges, akkor a motor leáll, ha a jármű megáll, pl. forgalmi lámpánál. A fékpedál felengedésekor és egy sebességfokozat kiválasztásakor a motor automatikusan újraindul. Megjegyzés: Mielőtt vízbe gázolna, mindig kapcsolja ki az intelligens indítási/leállítási rendszert. Ennek elmulasztása esetén a jármű megrongálódhat. Az intelligens indítási/leállítási rendszer működtetése közben egy figyelmeztető lámpa világít. Lásd 63, INTELLIGENS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS (ZÖLD). Az automatikus motorleállítás aktiválásához állítsa le a járművet 4 km/h (2,5 mph) sebességnél nagyobb sebességről. Fejtsen ki akkora féknyomást, hogy a jármű biztosan álló helyzetbe kerüljön. Manuális sebességváltóval felszerelt járművek esetén az üres fokozatot kell kiválasztani, a tengelykapcsoló-pedált pedig teljesen fel kell engedni. Automata sebességváltóval rendelkező járművek esetén a motor automatikus újraindításához engedje fel a fékpedált a sebességváltó előremeneti (D) vagy Sport (S) helyzetében. Manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén, ha a fokozat kiválasztása előtt a tengelykapcsoló-pedált teljesen lenyomja, a motor újraindul. A motor a következő esetekben is újraindul: Kikapcsolja az intelligens indítási/ leállítási rendszert. Lenyomja a gázpedált (csak automata sebességváltó esetén). Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használja a fokozat kiválasztásához. Hátramenetbe (R) kapcsol. Fokozódik a légkondicionáló rendszer igénybevétele. A jármű sebessége meghaladja a kb. 1 km/h (0,5 mph) értéket. A jármű akkumulátora kezd lemerülni. Az automatikus motorleállítás a következő esetekben nem kapcsol be: Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használta fokozat kiválasztásához. A külső hőmérséklet alacsonyabb mint 0 C. A külső hőmérséklet magasabb mint 40 C. A motor nem érte el az üzemi hőmérsékletet. A vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A klímavezérlő rendszer miatt a motornak működnie kell (pl. jégtelenítés módban). A jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve. Kikapcsolja az intelligens indítási/ leállítási rendszert. 107
108 L Intelligens indítás/leállítás AZ INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS KIKAPCSOLÁSA Az intelligens indítási/leállítási rendszer kikapcsolásához nyomja meg az intelligens indítás/leállítás gombját. További információkért lásd 6, KEZELŐSZERVEK. Ha a rendszer ki van kapcsolva, elalszik a gombban lévő LED, és rövid időre az Auto Stop/Start Off (Automatikus indítás/ leállítás kikapcsolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ha rendszerhiba esetén megnyomja az intelligens indítási/leállítási rendszer gombját, rövid időre az Auto Stop/Start Not Available (Automatikus indítás/ leállítás nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: Ha úgy nyomják meg az intelligens indítási/leállítási rendszer gombját, hogy automatikus motorleállítás van folyamatban, a motor újraindul. Megjegyzés: Az intelligens indítási/leállítási rendszer a jármű gyújtásának következő bekapcsolásakor automatikusan újraaktiválódik. A VEZETŐ KISZÁLL Megjegyzés: A Vezető kiszáll funkció csak akkor érhető el, ha az intelligens indítási/leállítási rendszer be van kapcsolva. Annak megakadályozására, hogy a jármű figyelmetlenségből vezethető helyzetben maradjon, a jármű érzékeli, ha a sofőr nincs jelen, és automatikusan kikapcsolja a gyújtásrendszert. Előremenet (D), Sport (S) vagy Üres (N) fokozatba kapcsolva a Vezető kiszáll funkció kikapcsolja a jármű gyújtását az alábbi feltételek mellett: Összes jármű: A vezető biztonsági övét kikapcsolták, és Csak automata sebességváltóval felszerelt járművek esetén: Felengedték a fékpedált. Csak manuális sebességváltóval felszerelt járművek esetén: A vezetőoldali ajtó nyitva van. Parkoló (P) állásba kapcsolva a Vezető kiszáll funkció kikapcsolja a jármű gyújtását, ha a vezető biztonsági övét kikapcsolták. A jármű gyújtásának kikapcsolása után a jármű lezárható, ha szükséges. Lásd 21, A ZÁRÁS MEGERŐSÍTÉSE. 108
109 Sebességváltó AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ A járműbe való beszállás előtt győződjön meg róla, hogy a jármű álló helyzetben van. Kapcsoljon parkoló (P) állásba. Alkalmazza az elektromos rögzítőféket (EPB). Állítsa le a motort. Ha bármely másik sebességfokozatot választja, a jármű váratlanul elindulhat, és halált vagy súlyos sérülést okozhat. A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad P állásba kapcsolni, amíg a jármű mozgásban van. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad Hátramenet (R) állásba kapcsolni, amíg a jármű előrefelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad előremeneti fokozatba kapcsolni, miközben a jármű hátrafelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. Sebességváltás közben ne nyomja le a gázpedált. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. Ne hagyja a járművet sokáig állni, ha bármelyik sebességfokozatba van kapcsolva, és a motor jár. Ebben az esetben mindig válassza a P vagy az üres (N) fokozatot, és használja az elektromos rögzítőféket. A jármű váratlanul elindulhat, ha a sebességváltó bármely másik fokozata van kiválasztva. 109
110 L Sebességváltó A fokozatválasztó és a kormánykeréken lévő fokozatválasztó kapcsolók (szekvenciális váltók) fokozatválasztási állapota megjelenik az üzenetközpontban. A motor indításakor a fokozatválasztó felemelkedik a leeresztett, tárolási pozíciójából, a sebességváltó pedig P állásban marad. 1. Az Előremenet (D), N, R vagy P fokozat kiválasztásához nyomja le a fékpedált, majd forgassa a fokozatválasztót a kívánt állásba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő visszajelző lámpa világítani kezd a váltás megerősítéseként. D (Előremenet) fokozatban a fokozatváltás teljesen automatikus. A fokozatváltási pontokat a gázpedál pozíciója és a jármű aktuális sebessége határozza meg. Ha a D fokozatban hirtelen (padlógázas) gyorsítást szeretne elérni, gyorsan teljesen nyomja le a gázpedált. A gázpedál felengedésekor a normál automatikus fokozatváltás folytatódik. 110
111 Sebességváltó Megjegyzés: Amennyiben a fékpedál lenyomása előtt nyomást fejt ki a fokozatválasztóra, előfordulhat, hogy a kiválasztott fokozat nem lesz elérhető. Ebben a helyzetben szüntesse meg a fokozatválasztót érő nyomást, biztosítsa, hogy a fékpedál le legyen nyomva, majd ismét válassza ki a kívánt fokozatot. 2. Ha a D fokozatban szeretné kiválasztani a Sport (S) módot, nyomja le a fokozatválasztót, majd forgassa el S állásba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő visszajelző lámpa világítani kezd a váltás megerősítéseként. Megjegyzés: A D, R, N vagy P fokozat kiválasztása előtt biztosítsa, hogy a jármű álló helyzetben legyen és a fékpedál le legyen nyomva. A sebességváltó hosszabb ideig marad az alacsonyabb fokozatban, ezzel javítva a középső tartomány teljesítményét. Az S mód törléséhez forgassa vissza a fokozatválasztót a D állásba. 3. Szekvenciális fokozatválasztó kapcsoló: Kézi fokozatválasztást tesz lehetővé, miközben a fokozatválasztó D vagy S állásban van. A visszakapcsoláshoz kissé húzza meg a bal oldali kapcsolót, míg a felfelé váltáshoz kissé húzza meg a jobb oldali kapcsolót. Megjegyzés: A sebességváltó kapcsolókarokat egyszerre D és S, vagy csak S fokozatban aktív beállításokra lehet konfigurálni. A beállításhoz lépjen a Vehicle Settings (Járműbeállítások) műszerfali menübe. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A szekvenciális váltás abban az esetben lehet kifejezetten hasznos, amikor hirtelen gyorsulásra vagy motorfékre van szükség. A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. Lásd 63, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD). Ha a fokozatválasztó a D állásban marad, az időszakos kézi fokozatválasztás üzemmód marad bekapcsolva, mialatt a vezető gyorsít, lassít, kanyarodik vagy amíg a kormánykeréken lévő kapcsolókarokkal szeretne fokozatot váltani. Megjegyzés: Amennyiben a szekvenciális fokozatválasztó kapcsolók folyamatos használata szükséges, válassza az S módot. 4. A kézi fokozatváltáshoz röviden húzza maga felé a kormánykeréken lévő megfelelő sebességváltó kapcsolókart. A kézi fokozatválasztás módból való kilépéshez húzza meg és körülbelül egy másodpercre tartsa úgy a felfelé váltásra szolgáló kapcsolót. Ezzel a sebességváltás visszatér az automatikus működéshez D vagy S fokozatban. Vagy fordítsa a fokozatválasztót S fokozatból D állásba. Ekkor a sebességváltás visszatér automatikus működéshez D fokozatban. A jármű mentése során soha ne használja az N fokozatot. A fokozatválasztó akadályba ütközése esetén távolítsa el az akadályt, majd ezt követően indítsa be a motort. A fokozatválasztónak ki kell emelkednie. 111
112 L Sebességváltó Amennyiben a fokozatválasztó nem emelkedik ki annak ellenére, hogy semmi nem akadályozza azt, rendszerhiba állhat a háttérben. A fokozatválasztó a leeresztett pozícióban is használható. Ebben az esetben a P fokozat nem kerül automatikusan kiválasztásra a motor kikapcsolásakor. Ilyenkor a P fokozatot manuálisan kell kiválasztani. A lehető leghamarabb forduljon márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. VÉSZÜZEMMÓD Amennyiben a jármű hibát észlel az áttételi rendszerben, figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és a fokozatok csak korlátozottan használhatók. Ha lehetséges, óvatosan vezessen el a legközelebbi biztonságos helyig a járművel. Ebben az esetben kérje szakember segítségét. Megjegyzés: A vezetőnek tudatában kell lennie annak, hogy a jármű teljesítménye is csökkent, és ezt vezetésnél figyelembe kell vennie. A kormánykeréken található sebességváltó kapcsolókarok is letiltásra kerülnek. Bizonyos hajtóműhibák a fokozatválasztó adott fokozatban lévő lezárását okozhatják, amíg a gyújtást ki nem kapcsolják. Az üzenetközpontban megjelenő villogó fokozati állapot azt jelzi, hogy a jármű nem tud a vezető által választott fokozatba kapcsolni. Ebben az esetben válassza ki az Üres (N) fokozatot, majd váltson vissza a szükséges sebességfokozatra. Ha a sebességváltó továbbra sem tudja kiválasztani az adott fokozatot, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel/ márkaszervizzel. MANUÁLIS SEBESSÉGVÁLTÓ Soha ne próbálja hátrameneti (R) fokozatba kapcsolni a sebességváltót, miközben a jármű előrefelé halad. Az R fokozat ilyen esetben történő kiválasztása súlyos és költséges károkat okoz. A manuális sebességváltóval felszerelt járművek egy automatikus funkcióval is rendelkeznek, amely segítséget nyújt a vezetőnek, amikor álló helyzetből kell elindulnia. Induláskor a vezető a motor fordulatszámának kismértékű növekedése tapasztalható. Ha a gázpedált még tovább lenyomja, a motor fordulatszámát egy rendszer egy megfelelő maximum értékre szabályozza, attól függően, hogy milyen mértékben nyomta le a gázpedált. A motorfordulatszám normál szabályozása a manőver befejezését követően áll helyre. A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája felvillan a javasolt átkapcsolási pontnál. Lásd 63, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD). 112
113 Felfüggesztés ADAPTÍV DINAMIKA Az adaptív dinamika folyamatosan nyomon követi és automatikusan hozzáigazítja jármű felfüggesztését az aktuális vezetési stílushoz. Ha a figyelmeztető lámpa világít, és az ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (Adaptív dinamika hibája) üzenet látható az üzenetközpontban, az utazási kényelem némiképp csökkenhet. Lásd még 62, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA) és 59, FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK ÉS VISSZAJELZŐK. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. 113
114 L Fékek FONTOS INFORMÁCIÓK Ne hagyja a lábát a fékpedálon, miközben a jármű mozgásban van. Soha ne hagyja a járművet üresben gurulni leállított motorral. A motornak járnia kell, mert csak így biztosítható a teljes körű fékrásegítés. A fékek kikapcsolt motorral is működnek, de sokkal erősebben kell nyomni a fékpedált a fékek működtetéséhez. Ha világítani kezd a fék piros figyelmeztető lámpája, akkor amilyen gyorsan csak lehet, álljon le biztonságosan a járművel, és kérje szakember segítségét. Lásd 59, FÉK (PIROS). Ha a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít, vezessen óvatosan, kerülve az intenzív fékezést, és forduljon szakszervizhez. Lásd 61, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA). Semmiképpen ne tegyen a pedálok alá nem jóváhagyott padlószőnyeget vagy más tárgyat. Ez korlátozza a pedál útját és a fékezés hatékonyságát. Zuhogó esőben vagy vizes útfelületen történő vezetéskor a fékezés hatékonysága rosszabb lehet. Ilyen körülmények között időnként ajánlatos egy kissé lenyomni a fékpedált, kiszárítva a fékeket. Soha ne pumpálja a fékpedált; ezzel megszakítja a rendszer működését és növeli a féktávolságot. MEREDEK LEJTŐK Ha a jármű meredek, csúszós lejtőn áll, akkor is csúszásnak indulhat, ha működteti a fékeket. Ez azért van így, mert a kerekek forgása nélkül a blokkolásgátló fékrendszer ABS nem érzékeli a jármű mozgását. Ennek kivédésére röviden engedje fel a fékeket, hogy forogni kezdjenek a kerekek. Ezt követően ismételten működtesse őket, hogy az ABS átvegye az irányítást. VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA) Ha a vezető gyorsan lép a fékre, a vészfékrásegítő (EBA) rendszer automatikusan maximálisra növeli a fékerőt, hogy a jármű a lehető legrövidebb időn belül megálljon. Ha a vezető lassan nyomja le a fékpedált, de a vezetési körülmények miatt a blokkolásgátló fékrendszer (ABS) az első kerekeken bekapcsol, az EBA rendszer növeli a fékerőt, hogy az ABS szabályozás a hátsó kerekekre is hasson. Az EBA rendszer a fékpedál felengedésekor kikapcsol. Az elektronikus vészfékrásegítő (EBA) meghibásodását a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpájának világítása, valamint az üzenetközpontban megjelenő üzenet jelzi. Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és kérje szakember segítségét. Lásd 61, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA). Megjegyzés: Hirtelen fékezéskor az elakadásjelző lámpák automatikusan bekapcsolnak. ELEKTRONIKUS FÉKERŐELOSZTÁS (EBD) Az elektronikus fékerőelosztó (EBD) szabályozza az első és a hátsó kerekekre jutó fékerő egyensúlyát, így biztosítva a maximális fékezési hatékonyságot. 114
115 Fékek Ha a jármű terhelése alacsony (például csak a vezető ül a járműben), akkor az EBD csökkenti a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Nagy terhelés esetén az EBD növeli a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Az elektronikus fékerőelosztó (EBD) meghibásodását a fék figyelmeztető lámpájának világítása, valamint az üzenetközpontban megjelenő üzenet jelzi. Óvatosan és biztonságosan álljon meg a járművel, és kérje szakember segítségét. Lásd 59, FÉK (PIROS). AUTONÓM VÉSZFÉKEZÉS (AEB) Az autonóm vészfékezés (AEB) rendszer előre néző kamerákat használ a tényleges járművek, illetve egyéb tanúsítvánnyal rendelkező Euro NCAP célobjektumok észlelésére. Nem úgy tervezték, hogy bármilyen egyéb tárgyat észlelni tudjon, ideértve az ipar által nem jóváhagyott célpontokat is. Az AEB csupán egy vezetést támogató rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A járművezetőnek minden jelzőtáblára, útjelzőre és lehetséges vészfékezési helyzetre figyelnie kell, és ennek megfelelően kell eljárnia. Működése érdekében az AEB rendszernek tisztán fel kell ismernie a tárgyat, továbbá meg kell tudnia határozni a mozgását. Ha valamelyik ezek közül elmarad, előfordulhat, hogy az AEB rendszer nem működik. A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Megjegyzés: Nem minden jármű rendelkezik AEB rendszerrel. Ha szeretné megtudni, hogy az Ön járműve rendelkezik-e ilyen rendszerrel, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Az AEB rendszer előre néző kamerákat használ, melyek a visszapillantó tükör felett találhatóak, és ezek segítségével azonosítja az Ön és egy Ön előtt közlekedő jármű között fennálló elkerülhetetlen ütközésveszélyeket. A legtöbb esetben az AEB rendszer csökkenti a becsapódás erősségét. Néhány esetben az AEB rendszer leállítja a járművét, mielőtt az ütközés bekövetkezne. Megjegyzés: Az AEB rendszer hatékonysága az útfelület, a jármű gumiabroncsainak és a fékrendszerének állapotától, valamint a jármű sebességétől függ. Megjegyzés: Az AEB rendszer megfelelő működése érdekében győződjön meg arról, hogy a szélvédő tiszta és a kamera látómezőjében nincsenek címkék, matricák vagy más tárgyak. Megjegyzés: Ha kicseréli a szélvédőt, vagy a visszapillantó tükör fölött található kamerákat elmozdítja vagy kicseréli, az AEB rendszert újra kell kalibrálni. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. 115
116 L Fékek Megjegyzés: Javasoljuk, hogy terepen való haladáskor kapcsolja ki az AEB rendszert. Szükség esetén a rendszert a műszerfal Driver Assistance (Vezetősegítő) menüjében lehet kikapcsolni. Az AEB rendszer a jármű gyújtásának következő bekapcsolásakor automatikusan újraaktiválódik. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Ha a járművel szabad ég alatt parkol, tűző napsütésben és magas környezeti hőmérsékleten, az AEB rendszer előre néző kamerája elérheti a 99 C-os belső hőmérsékletet is. Ebben a helyzetben az AEB Unavailable (AEB nem érhető el) figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és az AEB rendszer nem működik. Ha az előre néző kamera 88 C alá lehűl, a normál működés helyreáll, és ezt követően a figyelmeztető üzenet nem lesz látható. Megjegyzés: A jármű kezdeti indításakor az AEB rendszer teljes működőképességéhez szükség lehet egy inicializálási időszakra. Ezt egy üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ezen időszak alatt az AEB rendszer hatékonysága korlátozott. Az AEB rendszer akkor működik, ha a jármű 5 km/h (3 mph) és 80 km/h (50 mph) közötti sebességgel halad. Ha a rendszer azt észleli, hogy elkerülhetetlen ütközésveszély áll fenn Ön és egy Ön előtt közlekedő jármű között, akkor automatikusan működésbe hozza a fékeket. Ha a jármű sebessége 35 km/h (22 mph) és 80 km/h (50 mph) között van, az AEB rendszer egy figyelmeztető üzenetet jelenít meg az üzenetközpontban. Az üzenet közvetlen azután jelenik meg, hogy a fékek automatikusan működésbe léptek. Megjegyzés: Az AEB figyelmeztető üzenetei és a követési távolság figyelmeztetése funkció párhuzamosan működnek. Ha a követési távolság figyelmeztetése funkciót kikapcsolják, az AEB figyelmeztető üzenetei szintén deaktiválódnak. Miután az AEB rendszer leállította a járművet, a fékek csak pár másodpercig maradnak működésben. Ezután a vezetőnek vissza kell vennie a jármű feletti teljes ellenőrzést. Ha az AEB rendszer megkezdte a közbelépést, a vezető felülírhatja a működését, ha kormányozni kezdi a járművet. Ettől az AEB rendszer kikapcsol. Ezáltal biztosítható, hogy a vezető teljes ellenőrzést tud gyakorolni a jármű fölött. Az AEB nem működik, ha: A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva. A jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá csökken vagy 80 km/h (50 mph) fölé emelkedik. Az érzékelt tárgyat a rendszer nem járműként érzékeli. Előfordulhat, hogy az AEB nem működik, ha: A jármű kanyarban halad. A előre néző kamerák piszkosak vagy el vannak takarva. Kedvezőtlen időjárási viszonyok akadályozzák a láthatóságot (például zuhogó eső, köd, hó stb.). 116
117 Fékek ELEKTROMOS RÖGZÍTŐFÉK (EPB) A jármű álló helyzetben tartásához ne hagyatkozzon az elektromos rögzítőfékre (EPB), ha a fék figyelmeztető lámpája világít, vagy az EPB figyelmeztető lámpája villog. Sürgősen kérje szakember segítségét. Az EPB a hátsó kerekekre hat, ezért biztonságos parkolást biztosít, amennyiben a jármű kemény és stabil felületen áll. Ne hagyatkozzon az EPB hatékony működésére, ha a hátsó kerekek sárba vagy vízbe merülnek. 1. Bekapcsolt gyújtás mellett nyomja le a fékpedált, és nyomja le az EPB kapcsolót. Ez kioldja az EPB-t. 2. Az EPB bekapcsolásához húzza fel, majd engedje el az EPB kapcsolót. A rögzítőfék figyelmeztető lámpája megerősítésként világítani kezd. Lásd 60, RÖGZÍTŐFÉK (PIROS). Megjegyzés: A rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája a gyújtás kikapcsolását követően még legalább tíz másodpercig világít. A Parkoló (P) fokozat kiválasztása esetén az elektromos rögzítőfék automatikusan bekapcsol. Megjegyzés: Ha nem szeretné, hogy a jármű álló helyzetében az EPB automatikusan bekapcsoljon, a P fokozat kiválasztása előtt tartsa lenyomva az EPB kapcsolót kioldás helyzetben. Az elektromos rögzítőfék automatikusan bekapcsol, ha a gyújtás ki van kapcsolva, és a jármű sebessége 3 km/h (2 mph) alatt van. Megjegyzés: Ha nem szeretné, hogy a jármű álló helyzetében az EPB automatikusan bekapcsoljon, tartsa lenyomva az EPB kapcsolót kioldás helyzetben. 5 másodpercen belül kapcsolja ki a gyújtást, és tartsa lenyomva az EPB kapcsolót további 2 másodpercig. Ha akkor működteti az EPB rendszert, amikor a jármű sebessége kisebb mint 3 km/h (2 mph), a jármű hirtelen megáll. A féklámpák ekkor nem világítanak. Amennyiben a járművet működtetett EPB egységgel vezetik, súlyos kárt tehetnek a fékrendszerben. Ha a jármű áll, az EPB be van kapcsolva, és a sebességváltó első vagy hátrameneti fokozatban van, akkor a gázpedál lenyomására az EPB fokozatosan kiold, és a járművel egyenletesen el lehet indulni. Ha P fokozatból kapcsol át, miközben az EPB aktiválva van, az EPB automatikusan kiold, ezzel lehetővé téve az egyenletes elindulást. 117
118 L Fékek Megjegyzés: Az EPB automatikus kioldása csak akkor lehetséges, ha a vezetőoldali ajtó zárva van, illetve a vezető biztonsági öve be van csatolva. Az EPB automatikus kioldása visszavonásához húzza fel és tartsa úgy az EPB kapcsolót. Ha vészhelyzetben 3 km/h (2 mph) sebesség felett felengedi a gázpedált, majd meghúzza, és ebben a helyzetben tartja az EPB kapcsolót, azzal fokozatosan csökkentheti a jármű sebességét. Ezzel teljesen leállíthatja a járművet. A fék figyelmeztető lámpája felvillan, egy figyelmeztető hangjelzés hallható és egy figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A féklámpák világítanak. Az EPB kapcsoló elengedésével vagy a gázpedál megnyomásával az EPB kiold. Ha a rendszer az EPB meghibásodását érzékeli, a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít, és egy üzenet is megjelenik az üzenetközpontban. Ha a rendszer hibát észlel az EPB működése közben, a rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája villog, és egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. VÉSZVILLOGÓ (ESS) A vészvillogó (ESS) automatikusan aktiválja az elakadásjelző lámpákat vészfékezés esetén, figyelmeztetve a közlekedés többi résztvevőjét az ütközés elkerülése érdekében. HEGYMENETI ELINDULÁST SEGÍTŐ RENDSZER A hegymeneti elindulást segítő rendszer akkor kapcsol be, amikor álló helyzetből hegymenetben indul el. A fékpedál felengedésekor a hegymeneti elindulást segítő rendszer egyenletesen csökkenti a féknyomást, ami lehetővé teszi, hogy a jármű visszagurulás nélkül induljon el. A hegymeneti elindulást segítő rendszer a Dinamikus stabilitásszabályozó rendszer (DSC) részét képezi. A hegymeneti elindulást segítő rendszer hibáját a Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki figyelmeztető lámpájának világítása jelzi. A Stability Control Not Available - Drive With Care (Stabilitásvezérlés nem elérhető, vezessen óvatosan!) figyelmeztető üzenet az üzenetközpontban is megjelenik. Lásd 61, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA). 118
119 Stabilitásszabályozó DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem tudja ellensúlyozni a vezető hibás döntéseit. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A rendszer automatikusan aktiválja a DSC egységet bekapcsolt gyújtásnál. A DSC javítja a jármű stabilitását kritikus vezetési helyzetekben. Ezenfelül felismeri az instabil vezetési módokat, például az alul- vagy a túlkormányozottságot, és a motorteljesítmény változtatásával, ill. az egyes kerekek fékezésével segít, hogy a jármű irányítható maradjon. Némi zaj keletkezhet a fékek működtetésekor. Ha a rendszer kerékkipörgést észlel, a rendszer beavatkozik annak érdekében, hogy azt a motorteljesítmény csökkentésével és az egyes kerekek fékezésével vezérelje. Ez a művelet segít a gyorsítás javításában. Lásd még: 61, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA). TRACDSC A TracDSC a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) rendszer egy másik beállítása, ahol kisebb a rendszer beavatkozási szintje. A jármű biztonsága csökkenhet a TracDSC helytelen használata miatt. Kedvezőtlen körülmények és különféle útfelületek (pl. tömör hó, murva, homok) esetén a TracDSC a maximális tapadást szem előtt tartva javítja a DSCbeállításokat. Ez úgy segít növelni az úttartást, hogy közben nem vész el a DSC összes előnye. A TracDSC csak akkor használandó, amikor a fennálló körülmények ezt szükségessé teszik. Megjegyzés: Válassza a DSC rendszert, amikor a TracDSC rendszer használatát már semmi nem teszi szükségessé. Amikor a TracDSC rendszer be van kapcsolva, a tapadás megnőhet, ugyanakkor a stabilitás csökkenhet a normál DSC-működéshez képest. A TracDSC rendszer alacsonyabb beavatkozási szintje sokkal hatékonyabb és összpontosítottabb vezetést eredményez. A TracDSC rendszer használata a következő körülmények között javasolt vagy szükséges: A járművezető maximális bevonása érdekében. Kedvezőtlen körülmények és különféle útfelületek (pl. tömör hó, murva, homok) esetén történő előrehaladáshoz. Ha a jármű úttartást javító eszközzel rendelkezik, a DSC-t ki kell kapcsolni. 119
120 L Stabilitásszabályozó ÁTKAPCSOLÁS A DSC ÉS A TRACDSC KÖZÖTT A DSC és a TracDSC közti átkapcsoláshoz nyomja meg és legfeljebb 3 másodpercig tartsa lenyomva a (középső konzolon található) DSC OFF (DSC KI) gombot. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. Az üzenetközpontban ideiglenesen a TracDSC (Tapadásos DSC) vagy a DSC ON (DSC Be) üzenet jelenik meg. A DSC off (DSC ki) figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, miközben a TracDSC engedélyezve van, ezzel megerősítve, hogy a DSC lekapcsolásra került. Lásd 61, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA). A DSC figyelmeztető lámpa villog, ha a DSC vagy a TracDSC (Tapadásos DSC) aktív (ha ez bekövetkezik, a sebességtartó automatika automatikusan kikapcsol). Lásd 61, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA). A DSC KIKAPCSOLÁSA A biztonság rovására mehet a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem megfelelő kikapcsolása. A vezetési helyzetek többségében és különösen az úton nem ajánlatos a DSC kikapcsolása. A DSC lekapcsolásához nyomja meg és legalább 3 másodpercig tartsa lenyomva a DSC OFF (DSC KI) gombot. Az üzenetközpontban a DSC OFF (DSC Ki) üzenet jelenik meg, és rövid figyelmeztető hangjelzés hallható. Ezenfelül a DSC Ki figyelmeztető lámpa is felkapcsol, ezzel megerősítve, hogy a DSC lekapcsolásra került. Lásd 61, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA). A DSC BEKAPCSOLÁSA A DSC bekapcsolásához tartsa rövid ideig nyomva a DSC OFF (DSC KI) gombot. A DSC rendszer bekapcsol, az üzenetközpontban pedig ideiglenesen a DSC ON (DSC BE) üzenet jelenik meg. A DSC off (DSC ki) figyelmeztető lámpa ezt követően lekapcsol, ezzel megerősítve, hogy a DSC engedélyezve lett. Lásd 61, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA). Megjegyzés: A motor leállítása, majd újbóli beindítása minden esetben újra DSC ON (DSC BE) állapotba állítja a DSC rendszert, függetlenül attól, hogy melyik üzemmód van kiválasztva. A DSC figyelmeztető lámpa villog, ha a DSC aktív (ha ez bekövetkezik, a sebességtartó automatika automatikusan kikapcsol). Lásd 61, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA). ÖSSZKERÉKHAJTÁS (AWD) Az összkerékhajtás (AWD) segít javítani a jármű úttartását és stabilitását egyenetlen/ csúszós útfelületeken és rossz vezetési körülmények között. 120
121 Stabilitásszabályozó A jármű automatikusan vált a fennálló körülményeknek megfelelően az AWD és hátsókerék-hajtás (RWD) állapot között. Az aktuális állapot az érintőképernyőn található stabilitásadatok (All Surface Information) ASI SUITE extra funkcióján keresztül tekinthető meg. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. Ha hiba adódik az AWD-rendszerben, a 2 Wheel Drive Only Traction Reduced (Csak kétkerékmeghajtás, csökkentett vonóerő) figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ebben az esetben továbbra is lehet vezetni a járművet, különös gondot fordítva, csak RWD módban. Ha a hiba továbbra is fennáll, a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. 121
122 L Sebességkorlátozó SEBESSÉGKORLÁTOZÓ ÁTTEKINTÉSE A sebességkorlátozók csupán a vezetés támogatóiként szolgálnak. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. Két sebességkorlátozó rendszer van: sebességkorlátozó automatika (ASL) és intelligens sebességkorlátozó (ISL). Ha az ASL be van kapcsolva, beállíthat egy sebességet, melyet nem szeretne túllépni. Ha az ISL be van kapcsolva, a jármű maximális sebessége az aktuális közúti sebességhatárra csökken. A sebességkorlátozással kapcsolatos információt a jelzőtábla-felismerő rendszer/a navigációs rendszer biztosítja. A sebességkorlátozó és a sebességtartó automatika rendszerek közti váltáshoz nyomja meg a kormánykeréken található LIM gombot. Ez a két rendszer egyszerre nem használható. Amikor bekapcsolja a jármű gyújtását, az előző állapot (a sebességtartó automatika vagy a sebességkorlátozó) automatikusan ki lesz választva. Sebességkorlátozó üzemmódban valamelyik rendszer kiválasztásához tartsa lenyomva a kormánykeréken található CAN gombot. Az ASL jelzőlámpa világít, ha az ASL ki van választva, lásd 61, SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (ASL) (BOROSTYÁNSÁRGA). Az ISL figyelmeztető lámpa világít, ha az ISL ki van választva, lásd 62, INTELLIGENS SEBESSÉGKORLÁTOZÓ (ISL) (BOROSTYÁNSÁRGA). Mindkét rendszer a műszerfali menüben választható ki (lásd: 54, MŰSZERFALI MENÜ). Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a sebességkorlátozó beállítási pontja a kilométerórán vagy az üzenetközpont numerikus kijelzőjén jelenik meg. A korlátozó beállítási pontját a szélvédőre vetített kijelzőn (HUD) is meg lehet jeleníteni. Lásd 57, SZÉLVÉDŐRE VETÍTETT KIJELZŐ (HUD). SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (ASL) KEZELŐSZERVEI Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított értéket. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Megjegyzés: A sebességkorlátozó automatika (ASL) csak 30 km/h (19 mph) és a jármű maximális sebessége közötti sebességtartományon működik. A sebességkorlátozást mozgásban lévő vagy álló járműnél lehet beállítani. 122
123 Sebességkorlátozó 1. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebességhatár beállításához vagy növeléséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban. Ha beállított egy sebességet, a motor a beállított sebességig normál módon reagál. 2. Nyomja meg (-) a sebességhatár csökkentéséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban. 3. RES (Visszaállítás): Nyomja meg az ASL folytatásához. Az ASL működése csak akkor áll vissza, ha a járműsebesség kisebb a beállított sebességnél vagy 30 km/h-nál (19 mph), amennyiben a beállított sebesség fölött van. Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 4. CAN (Mégse): Nyomja meg az ASL felfüggesztéséhez. Az ASL funkció kikapcsolt állapotban marad a SET+ vagy RES gomb megnyomásáig. Megjegyzés: Az ASL működését átmenetileg a gázpedál padlóig történő lenyomásával (visszakapcsolás-gátló) is fel lehet függeszteni. Az ASL funkció mindaddig kikapcsolt állapotban marad, amíg a jármű sebessége a korlátozó beállítási pontja alá nem csökken. INTELLIGENS SEBESSÉGKORLÁTOZÓ (ISL) KEZELŐSZERVEI Az ISL csupán egy vezetést támogató rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, a törvényt betartva, illetve úgy, hogy az biztonságos legyen a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell a jelzőtábla-felismerő rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat. Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított értéket. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Az ISL a jelzőtábla-felismerő rendszer és a navigációs rendszer által biztosított sebességkorlátozással kapcsolatos információt használja. Ha nem áll rendelkezésre egy érvényes sebességkorlátozási információ, az ISL kikapcsol és a sebességkorlátozó alapértelmezett beállításként ASL rendszert fog használni. Ha az ISL aktív és korlátoz, és ha az észlelt sebesség nagyobb a jármű aktuális sebességénél, a jármű azonnal elkezd gyorsítani az új felső sebességhatárra, amennyiben a járművezető elegendő ideig használja a gázpedált. Ha azelőtt nyomja meg a RES gombot, mielőtt a jármű elérné az új sebességhatárt, a jármű gyorsabb ütemben gyorsít fel. 123
124 L Sebességkorlátozó Ha az ISL aktív és az észlelt sebesség alacsonyabb a jármű aktuális sebességénél, a jármű azonnal elkezd lassítani az új alsó sebességhatárra (a korlátozások mellett, melyet a lassítási képességeire vonatkozó részben már említettünk). Ha azelőtt nyomja meg a RES gombot, mielőtt a jármű elérné az új sebességhatárt, a jármű gyorsabb ütemben lassul le. Az ISL beállítást felülírja a gázpedál (visszakapcsolás-gátló) padlóig történő lenyomása. Ha a jármű sebessége több mint 3,5 km/hval (2 mph) túllépi a sebességhatárt (például, ha a jármű lendületet kap hegyoldalon való guruláskor), egy figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ha a vezető nem válaszol, amikor a jármű sebessége 4 másodpercen keresztül több mint 7 km/hval (5 mph) túllépi a sebességhatárt, hangjelzés hallható. 1. SET+: Nyomja meg a sebességhatár beállítási pontjának lépésekben történő növeléséhez, mely az előírt határértéket legfeljebb 10 km/h-val (6 mph) lépheti túl. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot az előírt határérték feletti maximális elállítási érték beállításához. 2. Nyomja meg (-) a sebességhatár beállítási pontjának lépésekben történő csökkentéséhez, mely az előírt határértékhez képest legfeljebb 10 km/h-val (6 mph) lehet kevesebb. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot az előírt határérték alatti maximális elállítási érték beállításához. Megjegyzés: A sebességhatár beállítási pontjának beállításai a gyújtás kikapcsolásáig érvényben maradnak. Ha ISL-ről ASL rendszerre vált, majd pedig vissza, törlődnek az elállított beállítások. 3. RES: Nyomja meg az ISL vezetési ciklusban történő első aktiválásakor. Az ISL készenléti módban marad a RES gomb megnyomásáig. Ha a jármű nagyobb sebességhatár eléréséhez gyorsul, nyomja meg a RES gombot a gyorsulási sebesség növeléséhez. Ha a jármű alacsonyabb sebességhatár eléréséhez lassít, nyomja meg a RES gombot a gyorsulási sebesség csökkentéséhez. A SET+ gomb megnyomásával az ISL is bekapcsolódik. 4. CAN: Nyomja meg az ISL készenléti módba kapcsolásához. Az ISL-rendszer határértékei: A sebességkorlátozók kényelmi funkcióknak számítanak. Továbbra is a járművezető felelőssége a sebességhatár betartása. 124
125 Sebességkorlátozó A rendszer csak a jelzőtábla-felismerés, illetve a navigációs rendszerek pontosságát éri el, és csak abban az esetben érhető el, ha a jelzőtáblafelismerés érvényes sebességkorlátozási információkat küld. Mindig ügyeljen rá, hogy a navigációs rendszerben található információk naprakészek legyenek. Ha nincs érvényes sebességkorlátozási információ, a sebességhatár ikonját három kötőjel (- - -) váltja fel. Az ISLrendszer kikapcsol, a sebességkorlátozó pedig alapértelmezett beállításként az ASLrendszert fogja használni. Ez esetben a vezetőnek újra kell aktiválnia az ISLrendszert a CAN gomb (4) nyomva tartásával, vagy pedig a műszerfali menün keresztül. A sebességkorlátok maximum 30 méterrel a sebességkorlátozó tábla előtt kerülnek felismerésre. A jármű lelassítása kizárólag motorfékkel történik. A jármű sebességének a sebességhatár alá történő csökkentésénél szükséges lehet a fékek használata. Az ISL csak maximum 130 km/h (80 mph) nagyságú sebességhatárra reagál. Bármilyen, a jelzőtáblafelismerő rendszer által jelzett, 130 km/h-nál (80 mph) nagyobb sebességhatár esetén az ISL korlátlan értékre állítja a sebességkorlátozót. Megjegyzés: A határérték minden országban ugyanaz. A legalacsonyabb lehetséges sebességhatár beállítási pontja 30 km/h (19 mph). Minden e sebesség alatti sebességhatár a jármű sebességének 30 km/h (19 mph) értékre való csökkenéséhez vezet. Az üzenetközpontban a SETPOINT OUT OF RANGE (Tartományon kívüli beállítási pont) üzenet látható. Az ISL csökkent teljesítménye, illetve kisebb pontossága figyelhető meg, amennyiben: A visszapillantó tükör fölött található előre néző kamerák láthatósága akadályozva van, például matricák, szennyeződések, sár stb. miatt. Kedvezőtlen időjárási viszonyok akadályozzák az előrenéző kamerák láthatóságát, úgymint zuhogó eső, köd, hó stb. A navigációs rendszer nem működik megfelelően, például egy hiányzó vagy törött SD-kártya miatt. A Navigáció/térképadatok nem naprakészek. 125
126 L Sebességtartó automatika A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított utazósebességet. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Ilyen esetben vezetői beavatkozásra lehet szükség. A sebességtartó automatika rendszerét a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető bármikor változtathat a sebességen a fékkel vagy a gázpedállal. 1. LIM: A gomb megnyomásával válthat a sebességkorlátozó és a sebességtartó automatika között. Ez a két rendszer egyszerre nem használható. Sebességkorlátozó üzemmódban a megfelelő sebességkorlátozó figyelmeztető lámpája világítani kezd. Lásd 122, SEBESSÉGKORLÁTOZÓ ÁTTEKINTÉSE. A sebességtartó automatika kiválasztásának megerősítéseként a sebességkorlátozás figyelmeztető lámpája kialszik. A sebességtartó automatika készenléti üzemmódban van a SET + gomb megnyomásáig. Megjegyzés: A sebességtartó automatika rendszere csak olyankor működik, amikor a jármű 32 km/h-nál (20 mph) nagyobb sebességgel halad. Amikor bekapcsolja a jármű gyújtását, az előző állapot (a sebességtartó automatika vagy a sebességkorlátozó) automatikusan aktiválódik. A beállított sebességet nem kéri le. 2. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebesség beállításához vagy a beállított sebesség növeléséhez. A sebességtartó automatika figyelmeztető lámpája a bekapcsolás megerősítéseként világítani kezd (azaz, ha már nincs készenléti üzemmódban). Lásd 63, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD). Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a beállított sebesség a kilométerórán vagy az üzenetközpont numerikus kijelzőjén jelenik meg. A beállított sebességet a szélvédőre vetített kijelzőn (HUD) is meg lehet jeleníteni. Lásd 57, SZÉLVÉDŐRE VETÍTETT KIJELZŐ (HUD). Az utazósebesség a gázpedállal is növelhető. A kívánt sebesség elérésekor nyomja meg a gombot az új sebesség beállításához és tartásához, majd engedje fel a gázpedált. Megjegyzés: A sebességtartó automatika csak 30 km/h (18 mph) feletti sebességek esetén használható. 3. RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított sebesség visszaállításához. 126
127 Sebességtartó automatika A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. 4. Nyomja meg (-) a beállított sebesség csökkentéséhez. 5. CAN (Mégse): Nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a rendszer memóriájában. A sebességtartó automatikát úgy is kikapcsolhatja, hogy lenyomja a fékpedált, és Üres (N) helyzetbe kapcsolja a fokozatválasztót, vagy bekapcsolja a dinamikus vezetés üzemmódot. Lásd 138, DINAMIKUS. Megjegyzés: Ha 5 percnél hosszabb ideig lenyomva tartja a gázpedált, a sebességtartó automatika kikapcsol. 127
128 L Adaptív sebességtartó automatika AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE Az adaptív sebességtartó automatika (ACC) rendszert arra fejlesztették ki, hogy fenntartsa a követési távolságot az elöl haladó járműtől, vagy be lehessen állítani az utazósebességet, ha nincs elöl lassabb jármű. 32 km/h (20 mph) és 180 km/h (112 mph) között bármilyen sebesség beállítható. Megjegyzés: 3,0 literes motorral rendelkező járművek esetén a felső határ 200 km/h (124 mph). A rendszer úgy működik, hogy a motor vezérlőrendszereivel és a fékekkel szabályozza a jármű sebességét. Az ACC nem ütközésre figyelmeztető vagy annak elkerülésére szolgáló rendszer. Ezenkívül az ACC nem reagál a következőkre: Az úttesten lévő járókelők vagy tárgyak. Ugyanabban a sávban szemben közlekedő járművek. Az ACC rendszer alapja egy radarérzékelő, amely egy sugarat szór közvetlenül a jármű elé az ott lévő tárgyak érzékelésére. A radarérzékelőt az embléma alá, az első hűtőrács közepére szerelték fel, biztosítva a radarsugár akadálytalan útját előre. Megjegyzés: Gondoskodjon arról, hogy ez a terület tiszta és akadálymentes legyen, például ne legyen rajta matrica, szennyeződés, sár, hó, jég stb. Az ACC rendszer használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat: Az ACC rendszert csak abban az esetben használja, ha a körülmények kedvezőek, azaz olyan főutakon, ahol a forgalom sávokban halad. Ne használja hirtelen vagy éles kanyarodáskor, pl. járdaszigeteknél, útkereszteződésekben, illetve olyan helyeken, ahol sok jármű parkol vagy ahol az utat gyalogosokkal kell megosztani. Ne használja rossz látási viszonyok között, különösen ködben, sűrű esőben, szitálás vagy havazás során! Ne használja jeges vagy csúszós úton! A vezető felelőssége állandóan ébernek maradni, biztonságosan vezetni és megtartani az uralmat a jármű felett. Tartsa a jármű elejét szennyeződésektől, fém jelvényektől vagy tárgyaktól mentesen, ideértve az első járművédő borításokat is, amelyek akadályozhatják a radarérzékelő működését. AZ ACC HASZNÁLATA Az adaptív sebességtartó automatika (ACC) rendszerét a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető a fék- vagy a gázpedállal bármikor változtathat a sebességen. 128
129 Adaptív sebességtartó automatika 1. LIM: A gomb megnyomásával kapcsolhat át a sebességkorlátozó rendszer és az ACC rendszer között. Ez a két rendszer egyszerre nem használható. Sebességkorlátozó üzemmódban a megfelelő sebességkorlátozó figyelmeztető lámpája világítani kezd. Lásd 122, SEBESSÉGKORLÁTOZÓ ÁTTEKINTÉSE. Az ACC kiválasztásának megerősítéseként a sebességkorlátozás figyelmeztető lámpája kialszik. Az ACC készenléti üzemmódban van a SET + gomb megnyomásáig. Megjegyzés: Az ACC csak olyankor működik, amikor a jármű 32 km/h-nál (20 mph) nagyobb sebességgel halad. Amikor bekapcsolja a jármű gyújtását, az előző állapot (az ACC rendszer vagy a sebességkorlátozó) automatikusan aktiválódik. A beállított sebességet nem kéri le. 2. SET + (+ beállítás): A gomb megnyomásával a jármű aktuális sebességét állíthatja be beállított sebességként. Az ACC figyelmeztető lámpája a bekapcsolás megerősítéseként világítani kezd (azaz, ha már nincs készenléti üzemmódban). Lásd 63, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD). A gomb ismételt megnyomásával a jármű aktuális sebességénél nagyobb beállított sebességet állíthat be. A jármű sebessége fokozatosan növekszik, hogy elérje az újonnan beállított sebességet. Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a beállított sebesség a kilométerórán vagy az üzenetközpont numerikus kijelzőjén jelenik meg. A beállított sebességet a szélvédőre vetített kijelzőn (HUD) is meg lehet jeleníteni. Lásd 57, SZÉLVÉDŐRE VETÍTETT KIJELZŐ (HUD). 3. RES (Visszaállítás): Visszaállítja az ACC beállított sebességét (ha előtte kikapcsolta azt). 4. Nyomja meg a követési mód távolságának csökkentéséhez. Lásd 129, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA. 5. Nyomja meg (-) a beállított sebesség csökkentéséhez. A jármű sebessége fokozatosan csökken, hogy elérje az újonnan beállított sebességet. 6. Nyomja meg a követési mód távolságának növeléséhez. 7. CAN (Mégse): Nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában. BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA Előfordul, hogy követési módban a jármű nem lassít automatikusan a megállásig, és nem mindig lassít elég gyorsan ahhoz, hogy elkerülje az ütközést. A beállított sebesség kiválasztása után a vezető felengedheti a gázpedált, és a jármű tartja a beállított utazósebességet. Ha egy elöl haladó jármű besorol ugyanabba a sávba, vagy egy lassabb jármű halad elöl ugyanabban a sávban, a jármű sebessége automatikusan igazodik, amíg az elöl haladó járműtől mért követési távolság meg nem felel az előre beállított értéknek. A jármű most már Follow mode (Követési) módban van. 129
130 L Adaptív sebességtartó automatika A követési mód figyelmeztető lámpája bekapcsol, ezzel megerősítve, hogy a követési mód működik (lásd: 62, KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA)). Az üzenetközpont kijelzi a beállított követési távolságot; ehhez eltérő számú sávot jelenít meg a jármű előtt. A jármű mindaddig megtartja az állandó időbeli távolságot az elöl haladó járműtől, amíg: Az elöl haladó jármű nem gyorsít a beállított sebességnél nagyobb sebességre. Az elöl haladó jármű nem sorol ki a sávból vagy nem kerül ki a látótérből. Új követési távolságot nem választ. Ha szükséges, a jármű fékjei automatikusan működésbe lépnek a jármű lassításához, hogy fenntartható legyen az elöl haladó járműtől mért követési távolság. Az ACC által alkalmazott maximális fékezés korlátozott, és ezt szükség szerint a vezető felülvezérelheti a fékek használatával. Megjegyzés: Ha a vezető fékez, azzal felülvezérli az ACC rendszert. Ha az ACC rendszer úgy ítéli meg, hogy a maximális fékezési szint nem lesz elegendő, megszólaltat egy figyelmeztető hangjelzést, miközben folytatja a fékezést. Az üzenetközpontban a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet látható. Azonnal cselekedjen! Követési módban a jármű automatikusan visszaáll a beállított sebességre, amikor az út szabaddá válik. Például amikor: Az elöl haladó jármű a beállított sebességnél nagyobb sebességre gyorsít vagy sávot vált. Ön sávot vált valamelyik oldalra vagy besorol a lehajtó sávba. A vezetőnek be kell avatkoznia, ha a helyzet úgy adódik. Irányjelző használata esetén az ACC csökkenti a követési távolságot az elöl haladó járműtől, hogy gyorsabban tudjon reagálni a várható manőverre. Ha a manővert nem hajtják végre, a rendszer néhány másodpercen belül visszaállítja az előző követési távolságot. Előfordulhat, hogy a rendszer nem ad jobb választ, ha az ACC érzékeli, hogy a helyzet nem alkalmas, vagyis ha már túl közel van az elöl haladó járműhöz vagy ha már sávot váltott. KÖVETÉSI MÓD KI A követési módot a kormánykerék kezelőszervein található távolságcsökkentő gomb nyomva tartásával lehet kikapcsolni, amíg az üzenetközpontban meg nem jelenik a követési mód kikapcsolását jelző ikon (lásd: 64, KÖVETÉSI MÓD KI (SZÜRKE)). A követési mód (borostyánsárga) figyelmeztető lámpája kialszik. Megjegyzés: A követési mód az ACC rendszer alapértelmezett beállítása, mivel a követési mód automatikusan kikapcsol, ha huzamosabb ideig nem használja az ACC-t, amikor a gyújtás ki van kapcsolva. A követési mód visszakapcsolásához nyomja meg röviden a követési mód távolságnövelő/-csökkentő gombokat. A korábbi követési távolság beállításai lépnek érvénybe, és a követési mód (borostyánsárga) figyelmeztető lámpája világítani kezd. 130
131 Adaptív sebességtartó automatika A KÖVETÉSI MÓDBAN BEÁLLÍTOTT KÖVETÉSI TÁVOLSÁG MÓDOSÍTÁSA A vezető felelőssége kiválasztani a vezetési körülményeknek megfelelő távolságot. Négy követési távolság állítható be. A kiválasztott követési távolság a követésitávolság-beállító gombok működtetésekor megjelenik az üzenetközpontban. Az egyes követési távolságokat egy-egy sáv jelzi a jármű ikonja előtt az üzenetközpontban. A gyújtás bekapcsolása után a rendszer automatikusan kiválasztja az alapértelmezett távolságot (harmadik követési távolság), készen az ACC működésre. A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD Valahányszor a vezető a gázpedál lenyomásával felülvezérli az adaptív sebességtartó automatikát (ACC), az nem fogja automatikusan működtetni a fékeket az elöl haladó járműtől való távolság fenntartására. A beállított sebesség és a követési távolság a gázpedál lenyomásával az állandó sebességgel vagy követési módban történő haladáskor felülvezérelhető. Amennyiben a jármű követési módban van és az ACC-t felülvezérelték, a követési mód figyelmeztető lámpája kialszik, és a CRUISE OVERRIDE (Sebességtartás felülvezérelve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A gázpedál felengedésekor az ACC funkció ismét működésbe lép, és a jármű sebessége a beállított értékre vagy követési módban alacsonyabbra csökken. SORBAN VALÓ HALADÁST SEGÍTŐ RENDSZER A sorban való haladást segítő rendszer az adaptív sebességtartó automatika (ACC) továbbfejlesztése; ha az ACC aktív, a jármű álló helyzetig követi az előtte haladó járművet. A rendszert olyan nagyobb utakon való használatra tervezték, ahol minimális kormányzásra van szükség. A sorban való haladást segítő rendszer megállítja és álló helyzetben tartja a járművet, ha az előtte haladó jármű megáll. Amennyiben a jármű áll, a sorban való haladást segítő rendszer az alábbi esetekben bekapcsolási jelet küld az elektromos rögzítőféknek (EPB): A vezető kikapcsolja a sorban való haladást segítő rendszert. A jármű több mint 3 percig mozdulatlan. A rendszer érzékeli, hogy a vezető kiszáll a járműből. A rendszer meghibásodást érzékel. Amint az elöl haladó jármű elindul, a gázpedál enyhe lenyomásával az ACC rendszer újra aktiválódik. 131
132 L Adaptív sebességtartó automatika Kis sebességnél a sorban való haladást segítő rendszer megállíthatja a járművet, ha mozdulatlan objektumot érzékel, például ha az elöl haladó jármű sávot vált és így feltűnik egy mozdulatlan objektum. A jármű radarrendszere nem mindig képes különbséget tenni egy álló jármű és egy tárgy, például egy jelzőoszlop, egy csatornafedél vagy egy ideiglenes akadály között. Ez nem várt fékezést vagy a rendszer kikapcsolását okozhatja, ilyenkor szükség esetén a vezetőnek közbe kell avatkoznia. ACC AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol le, de nem törli a memóriát: Megnyomja a CANCEL (Mégse) gombot. Lenyomja a fékpedált. Üresbe (N) van kapcsolva. A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) bekapcsol. Az elektronikus kipörgésgátló (ETC) működésbe lép. Túl nagy a különbség a tényleges és a beállított sebesség között. A gázpedállal túl hosszú ideig, azaz több mint 5 percig gyorsított a beállított sebesség felett. Lásd 131, A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD. A maximális járműsebesség elérésekor. A maximális motorfordulatszám elérésekor: 5000 f/p dízelmotorok, míg 7000 f/p benzinmotorok esetén. Az ACC a következő esetekben kikapcsol és törli a memóriát: A gyújtás kikapcsolásakor. Az ACC rendszerben bekövetkező hiba esetén. A SEBESSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA ÉS A KÖVETÉSI MÓD A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. Amennyiben az adaptív sebességtartó automatika (ACC) kikapcsolása (például fékezés) után nyomja meg a RES (Visszaállítás) gombot, az ACC ismét aktiválódik, amennyiben nem törölte a beállított sebességmemóriát. Az eredetileg beállított sebesség visszaáll (hacsak egy elöl haladó jármű nem aktiválja a követési módot), és az üzenetközpontban megjelenik a beállított sebesség. A sorban való haladást segítő rendszer 10 km/h (6 mph) sebesség felett újra aktiválódhat. Megjegyzés: A beállított sebesség ismételt felvételekor a gyorsítás mértékét a korábban beállított követési távolság is befolyásolja. A kisebb követési távolság nagyobb gyorsulást eredményez. Megjegyzés: Ha a beállított sebesség ismételt felvétele az úton kanyarban történik, a gyorsulás mértéke alacsonyabb lesz. Egy éles kanyarban a gyorsulás mértéke még alacsonyabb lesz. Ne feledje, hogy az ACC és a sorban való haladást segítő rendszer használata minimális kormányzást igénylő szakaszokon ajánlott. 132
133 Adaptív sebességtartó automatika TANÁCSOK AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKÁVAL VALÓ VEZETÉSHEZ Bizonyos esetekben az ACC figyelmeztetheti a vezetőt a beavatkozás szükségességére. Megszólal egy hangjelzés, és megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet az üzenetközpontban, ha az ACC a következőket érzékeli: A bekapcsolt rendszerben hiba keletkezik. Nem elegendő a maximális ACC fékhasználat. Megjegyzés: Az ACC csak akkor működik, ha a fokozatválasztó Előremenet (D) vagy Sport (S) állásban van. Megjegyzés: Amikor az ACC be van kapcsolva, a gázpedálnak megemelt helyzetben kell lennie. Teljesen engedje fel a pedált az ACC normális működésének biztosításához. Megjegyzés: Amikor az ACC rendszer fékez, a jármű féklámpái világítanak. Megjegyzés: Ha a jármű intelligens indítási/ leállítási rendszerrel rendelkezik, a sorban való haladást segítő rendszer által végzett megálláskor is működhet. Ez esetben a motor újraindításához és az elinduláshoz a gázpedált a szokottnál hosszabb ideig tartsa lenyomva. AZ ÉRZÉKELŐ RADARSUGÁRRAL KAPCSOLATOS PROBLÉMÁK Érzékelési problémák jelentkezhetnek a következő esetekben: 1. Amikor a haladás nem az elöl haladó járművel egy vonalban történik. 133
134 L Adaptív sebességtartó automatika 2. Amikor egy másik jármű átsorol az Ön sávjába. A járművet a rendszer csak akkor észleli, amikor már teljesen átsorolt az Ön sávjába. 3. Amikor épp kanyarodik vagy egy kanyarból hajt ki. 4. Amikor egy álló jármű mellett halad el. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni. 5. Amikor az elöl haladó jármű elhagyja az Ön sávját. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni. Ilyenkor az ACC következetlenül működhet. A vezetőnek ébernek kell lennie, és szükség szerint be kell avatkoznia. AZ ACC HIBÁS MŰKÖDÉSE Ha az adaptív sebességtartó automatika (ACC) vagy a követési mód működésekor a rendszer hibát észlel, az ACC kikapcsol, és addig nem lehet használni, míg a hibát meg nem szüntetik. Az üzenetközpontban rövid időre megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet, majd a helyét átveszi a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet. Ha az ACC vagy valamelyik kapcsolódó rendszer más esetben meghibásodik, akkor a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet jelenik meg. Ilyenkor az ACC rendszert semmilyen üzemmódban nem lehet bekapcsolni. A radarérzékelőn vagy a fedélen összegyűlő szennyeződés, hó vagy jég meggátolhatja az ACC működését. Első járművédő borítás vagy fém jelvények felszerelése szintén befolyásolja az ACC működését. Ha ilyen fordul elő ACC sebességtartó vagy követési módban, figyelmeztető hangjelzés hallható, és rövid időre a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet jelenik meg. Ezután megjelenik a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet. Megjegyzés: Ugyanezek az üzenetek akkor is megjelenhetnek, amikor autópályán vagy országúton vezet, nagyon csekély forgalomban. Az akadály eltávolítása lehetővé teszi, hogy a rendszer visszaálljon a rendes üzemre. Ha az akadály az ACC inaktív állapotában (például kezdeti indításkor vagy kikapcsolt ACC rendszernél) van jelen, akkor a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet jelenik meg. A járműhöz javasolt gumiabroncsoktól eltérő abroncsok kerülete eltérő lehet. Ez befolyásolhatja az ACC helyes működését. KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETŐ FUNKCIÓ Előfordulhat, hogy a követési távolság figyelmeztetési funkció nem reagál a lassan mozgó járművekre. A követési távolság figyelmeztetése funkció ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC). Ugyanazok a teljesítménykorlátozások vonatkoznak rá. Lásd 128, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE. 134
135 Adaptív sebességtartó automatika A követési távolság figyelmeztetése funkció az úton lévő tárgyak korlátozott észlelését és erre való figyelmeztetést biztosít a jármű előre haladásakor. Amikor a funkció aktív, egy figyelmeztető lámpa jelenik meg a műszerfalon. Lásd 63, KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD). Ha a rendszer egy járművet vagy objektumot a felhasználó által meghatározott érzékelési területen belül érzékel, akkor figyelmeztető hangjelzés hallható, és a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetése) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ha ez történik, a megfelelő lépéseket a vezetőnek kell azonnal megtennie. A követési távolság figyelmeztetése funkció érzékenységét akkor lehet beállítani, ha az adaptív sebességtartó automatika ki van kapcsolva. Az érzékenység csökkentése érdekében nyomja meg a gombot az adaptív sebességtartó automatika kezelőszervein. Lásd 5. tétel AZ ACC HASZNÁLATA. Amennyiben megnyomja, az aktuális beállítás jelenik meg az üzenetközpontban a FWD ALERT < ---- > (Követési távolság figyelmeztetés) üzenettel. Nyomja meg ismét a gombot az érzékenység csökkentéséhez. Az érzékenység növelése érdekében nyomja meg a SET + gombot az adaptív sebességtartó automatika kezelőszervein. Lásd 2. tétel AZ ACC HASZNÁLATA. Amennyiben megnyomja, az aktuális beállítás jelenik meg az üzenetközpontban a FWD ALERT < ---- > (Követési távolság figyelmeztetés) üzenettel. Nyomja meg ismét a SET + gombot az érzékenység növeléséhez. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolását követően a memóriában megőrződik a követési távolság figyelmeztetése funkció új beállítása. A követési távolság figyelmeztetése funkciót a műszerfali menü Driver assistance (Vezetősegítő) menüjében lehet be- és kikapcsolni. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Ha a követési távolság figyelmeztetése funkciót kikapcsolják, az Autonóm vészfékezés (AEB) figyelmeztető üzenetei szintén deaktiválódnak. Lásd 115, AUTONÓM VÉSZFÉKEZÉS (AEB). FEJLETT VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ Előfordulhat, hogy a fejlett vészfékrásegítő rendszer nem reagál lassan mozgójárművekre, ezenkívül a rendszer nem reagál álló, valamint a járművel ellentétes irányba haladó járművekre. A figyelmeztetések esetleg nem jelennek meg, ha az elöl haladó jármű távolsága nagyon kicsi, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez). A rendszer ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC) és a követési távolság figyelmeztető rendszer ezért ugyanazok a működési korlátok vonatkoznak rá. A fejlett vészfékrásegítő csak ACC rendszerrel rendelkező járművek esetén érhető el és akkor is működik, ha az ACC és a követési távolság figyelmeztetése funkció ki van kapcsolva. 135
136 L Adaptív sebességtartó automatika A fejlett vészfékrásegítő kb. 7 km/h-nál (5 mph) nagyobb sebességnél működőképes. Javítja a fék reakcióját vészfékezéskor, amikor a rendszer a jármű előtt közel haladó mozgó járművet észlel. Ha az ütközés kockázata a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetése) üzenet megjelenését követően növekszik, akkor működésbe lép a fejlett vészfékrásegítő. A rendszer automatikusan finoman működteti a fékeket a gyors fékezésre való felkészülés érdekében (ez észrevehető lehet). Ha ezt követően gyorsan lenyomja a fékpedált, akkor a fékhatás teljes mértékűre nő, még akkor is, ha a fékpedálra gyakorolt nyomás kicsi. Lásd 114, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA). Megjegyzés: A fékteljesítmény csak akkor javul, ha a járművezető fékez. A rendszer meghibásodása esetén az üzenetközpontban a FORWARD ALERT UNAVAILABLE (Követési távolság figyelmeztetés nem elérhető) üzenet látható. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban a fejlett vészfékrásegítő támogatása nélkül. A hiba kijavításához vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. INTELLIGENS VÉSZFÉKEZÉS Előfordulhat, hogy az intelligens vészfékezés (IEB) rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre. Az IEB nem reagál az álló járművekre, illetve azokra, amelyek nem a járművel megegyező irányban haladnak. Előfordulhat, hogy a figyelmeztetések nem jelennek meg és az automatikus fékezés elmarad, ha az elöl haladó jármű túl közel került, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez). Az IEB ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC) és a követési távolság figyelmeztetés. Ezért ugyanazok a működési korlátok érvényesek. Lásd 128, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE. Az intelligens vészfékezés (IEB) csak adaptív sebességtartó automatikával (ACC) rendelkező járművek esetén érhető el és akkor is működik, ha az ACC és a követési távolság figyelmeztetése funkció ki van kapcsolva. Az IEB funkció célja, hogy ha az elöl haladó lassabb járművel az ütközés elkerülhetetlen, csökkentse annak sebességét. Az IEB funkció minden sebesség mellett működőképes. Elkerülhetetlen ütközés esetén hangjelzés hallható. Ha egy ütközés elkerülhetetlen, az IEB maximális fékerőt alkalmaz. Az IEB bekapcsolódása után az IEB System Was Activated (IEB-rendszer bekapcsolt) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, és a rendszer nem működik tovább, amíg a márkakereskedésben/márkaszervizben vissza nem állítják. Megjegyzés: A jármű lelassításához vagy megállásához szükséges távolság a gumiabroncsok állapotától és az aktuális útfelülettől függ. 136
137 Adaptív sebességtartó automatika Ha a radarérzékelőt például hó vagy heves eső blokkolja, illetve hiba lépett fel a rendszerben, az IEB Not Available (IEB nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban az IEB rendszer támogatása nélkül. Ha a radarérzékelő vélhetően nincs blokkolva, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. 137
138 L Vezetési módok VEZETÉSI MÓDOK MŰKÖDÉSE Az elérhető vezetési üzemmódok közti lépkedéshez használja a középső konzolon található gombokat. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. Az aktuálisan kiválasztott vezetési mód LED visszajelző lámpája a kiválasztás megerősítéseként világítani kezd. Az üzenetközpontban megjelenik a megfelelő vezetési mód ikonja (kivéve a normál üzemmód esetén), valamint egy ideiglenes megerősítő üzenet. Megjegyzés: A vezetési módok közötti váltás módosítja a jármű különféle beállításait, például a motor fordulatszáma módosulhat más vezetési mód kiválasztásakor ugyanazon gázpedálpozíciónál, továbbá előfordulhat, hogy az adaptív dinamika felfüggesztése és a kormányzási rendszer pedig nehezebben vagy könnyebben kezelhető. Ezen változások bár nem drasztikusak, mégis érzékelhetőek. DINAMIKUS A dinamikus vezetési mód összehangolja a jármű vezérlőrendszereit, hogy azok nagyobb teljesítményt nyújtsanak vezetés közben, és hogy a jármű teljes potenciálja kihasználható legyen. A jármű reakciói ilyenkor sokkal jobban igazodnak a vezető igényeihez, és céltudatosabb vezetési élményt tesznek lehetővé. Megjegyzés: A dinamikus vezetési mód a gyújtás kikapcsolása után még körülbelül 6 órán keresztül aktív marad. Hat óra elteltével az üzemmódot szükség esetén újra ki kell választani. Megjegyzés: Kézi fokozatválasztás esetén, ha a dinamikus vezetési mód van kiválasztva és a sebességváltó Sport (S) fokozatban van, a vezető teljes mértékben maga irányítja a magasabb sebességfokozatba kapcsolást. Az automata sebességváltó nem kapcsol automatikusan felfelé akkor sem, ha a motor eléri a (f/p) határértékét. A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan az üzenetközpontban a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. Lásd 63, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD). NORMÁL Normál vezetési mód kiválasztásakor a jármű összes rendszere visszaáll a normál beállításokra. Normál vezetési módot tanácsos választani akkor, ha más vezetési üzemmód kiválasztását már semmi nem teszi szükségessé. ECO Az ECO az üzemanyagfogyasztás csökkentése és a még hatékonyabb vezetési stílus elősegítése érdekében módosítja a jármű beállításait. A gázpedál válaszkészsége és az automatikus fokozatváltások a hatékony vezetési stílus és az üzemanyagtakarékosság előmozdításának megfelelően fognak módosulni. Az ECO kiválasztása módosítani fogja a jármű fűtési és szellőztetési beállításait: 138
139 Vezetési módok A fűthető ülés funkció kikapcsol.* A klimatizált ülés funkció kikapcsol.* A fűtött kormánykerék kikapcsol.* Az automatikus szélvédőfűtés kikapcsol. Az automatikus ventilátor erőssége alacsony értékre áll. Megjegyzés: *Ezek a funkciók a jármű specifikációjától függnek. Az audió hangereje is módosulhat, ha jelenleg nagy hangerőre van állítva. Szükség esetén a vezető felülírhatja ezeket a módosításokat az egyes funkció- vagy menübeállítások normál használatával. Megjegyzés: Az ECO kis mértékben módosíthatja az utastér fűtésének/ szellőztetésének mértékét és a levegőkeringetés mennyiségét. ECO választása esetén megjelenik az üzenetközpontban a pillanatnyi vezetési stílus besorolása. Ez összeveti az aktuális vezetési stílust az ECO rendszer által ajánlott vezetési stílussal. Az Eco Data (Eco adat) rendszer számos olyan funkciót tesz elérhetővé, melyek további jármű-hatékonysági adatokat és útmutatásokat biztosítanak. Az Eco Data (Eco adat) menü az érintőképernyő EXTRA FEATURES (Extra funkciók) menüpontjával érhető el. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. Megjegyzés: Az Eco Data (Eco adat) rendszer csak az első megtett 1 kilométer után kezd el mérni. Megjegyzés: Az Eco Data (Eco adat) rendszer csak a vezető által végzett műveleteket figyeli. A jármű által végzett automatikus műveleteket, pl. az adaptív sebességtartó automatika (ACC) által végzett gázadást és fékezést a rendszer nem méri. A rendszer által nem mért és nem rögzített adatok szürkén jelennek meg az üzenetközpont kijelzőjén. OKTATÓVIDEÓ ADAPTÍV FELÜLETI VÁLASZ (ADAPTIVE SURFACE RESPONSE AdSR) Megjegyzés: Adaptív felületi válasszal (AdSR) nem rendelkező járművek esetén, lásd 140, ESŐ/JÉG/HÓ. Az AdSR vezetési mód észleli a különböző felületeket, ezáltal segít javítani a jármű stabilitását mind az alacsony, mind pedig a közepes tapadású felületeken. Javasoljuk, hogy rossz időjárási körülmények között (például havas, jeges vagy nedves útviszonyok mellett) és egyes felületeken (például füvön vagy murván) válassza az AdSR lehetőséget. Az AdSR vezetési módnak köszönhetően a jármű sokkal finomabban és irányíthatóbb módon reagál, elkerülve a megcsúszást, és biztosítva a jobb haladást rossz vezetési körülmények között. Megjegyzés: Az AdSR vezetési mód a gyújtás kikapcsolása után is bekapcsolva marad. Ha már nincs szükség rá, az AdSR vezetési módot ki kell kapcsolni. 139
140 L Vezetési módok Az alacsony sebességgel történő manőverezéshez és az álló helyzetből való elinduláshoz lásd 140, KIS SÚRLÓDÁSÚ ELINDULÁS. A téli és többévszakos gumiabroncsok szintén segítenek javítani a jármű stabilitását kedvezőtlen időjárási viszonyok között. Lásd 280, TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA. ESŐ/JÉG/HÓ Megjegyzés: Az eső/jég/hó vezetési móddal nem rendelkező járművek esetén lásd 139, ADAPTÍV FELÜLETI VÁLASZ (ADAPTIVE SURFACE RESPONSE AdSR). Az eső/jég/hó vezetési mód a jármű stabilitásának javítására szolgál alacsony tapadási körülmények között. Az eső/jég/hó vezetési módnak köszönhetően a jármű sokkal finomabban és irányíthatóbb módon reagál, elkerülve a megcsúszást, és biztosítva a magabiztosabb haladást rossz vezetési körülmények között. Megjegyzés: Az eső/jég/hó vezetési mód nem aktiválható együtt a dinamikus vezetési móddal. Megjegyzés: Az eső/jég/hó vezetési mód a gyújtás kikapcsolása után is aktív marad. Ha már nincs szükség rá, akkor ki kell kapcsolni az eső/jég/hó vezetési módot. A téli és többévszakos gumiabroncsok szintén segítenek javítani a jármű stabilitását kedvezőtlen időjárási viszonyok között. Lásd 280, TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA. KIS SÚRLÓDÁSÚ ELINDULÁS A kis súrlódású elindulás az alacsony sebességgel történő manőverezést és az álló helyzetből való elindulást segíti elő rossz vezetési körülmények között. A kis súrlódású elindulás extra funkciót az érintőképernyőn keresztül lehet engedélyezni/letiltani. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. Megjegyzés: Összkerékhajtású (AWD) járművek esetén a kis súrlódású elindulás az érintőképernyő stabilitásadatok (All Surface information) ASI SUITE extra funkcióján keresztül érhető el. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Javasoljuk, hogy a eső/jég/hó vezetési mód vagy az adaptív felületi válasz (AdSR) mód legyen bekapcsolva. Lásd: 140, ESŐ/ JÉG/HÓ vagy 139, ADAPTÍV FELÜLETI VÁLASZ (ADAPTIVE SURFACE RESPONSE AdSR). Megjegyzés: Néhány AWD jármű eső/jég/ hó vezetési mód helyett AdSR móddal rendelkezik. Megjegyzés: A kis súrlódású elindulás a normál vezetési mód kiválasztásakor is működni fog. Lásd 138, NORMÁL. A kis súrlódású elindulás bekapcsolásához győződjön meg a következőkről: A jármű álló helyzetben van. A gázpedál teljesen fel van engedve. Az eső/jég/hó (vagy AdSR) vagy a normál vezetési mód be van kapcsolva. A haladásvezérlő nem működik (ez a funkció nem érhető el minden jármű számára). Lásd 143, A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER HASZNÁLATA. 140
141 Vezetési módok A kis súrlódású elindulás csak 30 km/h (19 mph) alatti járműsebesség esetén működik. E maximális sebesség túllépésekor a kis súrlódású elindulás kikapcsol. A kis súrlódású elindulás is ki lesz kapcsolva, ha: A haladásvezérlő rendszer be van kapcsolva. Az ECO vagy a dinamikus vezetési mód van kiválasztva. A gázpedált gyorsan teljesen lenyomták (padlógáz). Rendszerhiba állt elő. Ilyenkor egy figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és az érintőképernyőn. 141
142 L Vezetési módok KONFIGURÁLHATÓ DINAMIKA A konfigurálható dinamikával felszerelt járműveknél a dinamikus vezetési mód beállításait az érintőképernyővel konfigurálhatja a kiválasztott jellemzőkre, és a normál és a dinamikus beállítások között választhat. Az extra funkció kiválasztásához lásd 150, ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐSZERVEK. 1. Állapotjelzővel kapcsolatos információk: dinamikus vagy normál. 2. Engine (Motor): Érintse meg a dinamikus vagy normál beállítás kiválasztásához. 3. My Setup (Saját beállításaim): Érintse meg a felhasználó beállításainak be-/kikapcsolásához. 4. Factory Setup (Gyári beállítás): Érintse meg a be-/kikapcsoláshoz. 5. Megjelennek a kiválasztott dinamikus funkciók. 6. Steering (Kormányzás): Érintse meg a dinamikus vagy normál beállítás kiválasztásához. 7. Funkcióleírás: Érintse meg a megjelenítéshez. 8. Suspension (Felfüggesztés): Érintse meg a dinamikus vagy normál beállítás kiválasztásához. 9. Gear Shift (Sebességváltó): Érintse meg a dinamikus vagy normál beállítás kiválasztásához. 142
143 Haladásvezérlő rendszer A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER ÁTTEKINTÉSE A haladásvezérlő rendszer segítséget nyújt a vezetőnek a csúszós útfelületen történő manőverezés során. Kis sebesség esetén a rendszerrel előrehaladást vagy tolatást végezhet, például álló helyzetből való elinduláskor, lejtőn felfelé vagy lefelé haladáskor, és ingoványos/csúszós felületeken (például jégen, havon, füvön, murván, homokon, sárban stb.). Megjegyzés: Ez a funkció stabilitásvezérlés (All Surface Progress Control ASPC, illetve All Terrain Progress Control ATPC) néven is ismert. A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER HASZNÁLATA A haladásvezérlés gombja a középső konzolon található. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. Megjegyzés: A funkció engedélyezéséhez a vezető biztonsági övét be kell kapcsolni és minden ajtónak teljesen zárva kell lennie. A haladásvezérlő rendszer engedélyezéséhez nyomja meg, majd engedje el a gombot. Ekkor a gomb LEDlámpája világítani kezd a műszerfalon lévő figyelmeztető lámpával együtt. Lásd 62, HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA). A rendszer kikapcsolásához nyomja meg, majd engedje el ismét a haladásvezérlő gombot. Ekkor a gomb LED-lámpája és a műszerfalon lévő haladásvezérlés figyelmeztető lámpa kialszik. A gyújtás kikapcsolásakor a haladásvezérlő rendszer is kikapcsol. Engedélyezés esetén a haladásvezérlő rendszer ereszkedésvezérlés üzemmódra tér vissza (pl. a rendszer a fékekkel korlátozza a jármű lejtőn való sebességét). Az ereszkedésvezérlés üzemmódot akkor érdemes használni, ha a járművel ereszkedni szeretne: Válassza ki a forgó fokozatválasztón a kívánt pozíciót. Megjegyzés: Bármelyik fokozatválasztó pozíciót ki lehet választani, beleértve az üres helyzetet (N) is. Engedje fel az elektromos rögzítőféket (EPB) vagy a fékpedált, hogy a gravitáció révén a jármű felgyorsulhasson legfeljebb 3,6 km/h (2,2 mph) sebességig. A haladásvezérlő tartani fogja ezt a sebességet, amíg a rendszer nem érzékeli a gázpedál, a fékpedál vagy a sebességtartó automatika kormánykeréken lévő SET+ gombjának alkalmazását. Megjegyzés: Az ereszkedésvezérlés üzemmód a gázpedál vagy a fékpedál felengedése után folytatódik. Megjegyzés: A haladásvezérlés teljes funkciójú üzemmódba vált, ha érzékeli a sebességtartó automatika kormánykeréken lévő SET+ gombjának megnyomását. Lásd 144, A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER BEÁLLÍTÁSA. A teljes funkciójú üzemmódot az összes többi olyan manőverhez alkalmazza, mely a haladásvezérlés használatát igényli, például amikor lefelé ereszkedik, vízszintes talajon indul el stb. A teljes funkciójú üzemmód a jármű sebességét a fékpedál lenyomásával és a motor forgatónyomatékával szabályozza. Megjegyzés: A teljes funkciójú üzemmód nem lép működésbe, ha a fokozatválasztó üres (N) állásban van. Ekkor egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 143
144 L Haladásvezérlő rendszer Megjegyzés: Tartsa nyomva a fékpedált, miközben megnyomja a SET+ gombot, amikor a jármű áll. A haladásvezérlő rendszert a gomb megnyomásával, majd elengedésével is be lehet kapcsolni, amikor a jármű mozgásban van, így nem kell megállni, vagy lenyomni a fékpedált. Ekkor az aktuális járműsebesség lesz a beállított sebesség. Ha be van kapcsolva a haladásvezérlő rendszer, és teljesen felengedik a fékpedált, a rendszer felügyelt és folyamatos támogatást biztosít a járműnek a következőkhöz: Álló helyzetből való elindulás vízszintes talajon, emelkedőn vagy lejtőn előrevagy hátrafelé. Lassú manőverezés előrefelé vagy hátrafelé. Egy adott, alacsony célsebességgel (beállított sebességgel) történő haladás és ennek fenntartása 3,6 km/h (2,2 mph) és 30 km/h (18,6 mph) között. Megjegyzés: Ha a haladásvezérlés működése közben erősen lenyomják a jármű fékjeit, a rendszer kilép a teljes funkciójú üzemmódból, és ereszkedésvezérlés üzemmódra áll át. Megjegyzés: Ha a haladásvezérlés működése közben enyhén és finoman megnyomják a fékpedált, akkor csökken a jármű (megadott) célsebessége. Ha teljesen felengedi a fékpedált, a haladásvezérlő rendszer azt a sebességet fogja fenntartani, amely a fékpedál felengedésekor érvényben volt. Megjegyzés: A jármű vezetője bármikor visszaveheti a kézi vezérlést, ha megnyomja a fékpedált vagy a gázpedált. Megjegyzés: Ha a jármű sebessége meghaladja a 30 km/h (18,6 mph) értéket, a haladásvezérlő rendszer felfüggesztésre kerül, a rendszer pedig készenléti üzemmódba lép, amíg a jármű sebessége 30 km/h (18,6 mph) alá nem csökken. Megjegyzés: Ha a jármű sebessége meghaladja a 80 km/h (50 mph) értéket, a haladásvezérlő rendszer kikapcsol. Szükség esetén a rendszert újra be kell kapcsolni a haladásvezérlő gombbal. A jármű vezetőjének minden pillanatban teljes ellenőrzése alatt kell tartania a kormányzást és a fékeket. Amennyiben a jármű fékhőmérséklete meghaladja a normál üzemi szintet, egy figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A haladásvezérlő rendszer ezt követően fokozatosan és ideiglenesen kikapcsol. Miután a fékek elérték a normál üzemi hőmérsékletet, az üzenet eltűnik, és a haladásvezérlő rendszer igény szerint visszaáll rendes működésre. Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a haladásvezérlő rendszer nem működik, vagy figyelmeztető üzenet jelenik meg. A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER BEÁLLÍTÁSA Ha a haladásvezérlő rendszer be van kapcsolva, a kormánykerék jobb oldalán lévő sebességtartó automatika gombjain keresztül lehet beállítani és módosítani a jármű (megadott) célsebességét. Lásd 126, A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA. 144
145 Haladásvezérlő rendszer SET+: A jármű mozgása közben nyomja meg a haladásvezérlő rendszer bekapcsolásához, hogy beállíthassa vagy módosíthassa a jármű kívánt célsebességét. Nyomja meg többször (vagy tartsa lenyomva) a célsebesség maximum 30 km/h (18,6 mph) értékig történő növeléséhez. Vagy haladás közben nyomja meg a SET+ gombot, ha a jármű aktuális sebességét szeretné elmenteni. Megjegyzés: Ha a jármű áll, tartsa lenyomva a fékpedált, miközben megnyomja a SET+ gombot. Megjegyzés: A gázpedál enyhe és finom megnyomása átmenetileg felülírja az aktuálisan beállított célsebességet. Ha teljesen felengedi a gázpedált, a haladásvezérlő rendszer a korábban kiválasztott célsebességre áll vissza. Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a beállított sebesség vagy a kilométerórán vagy az üzenetközpont kijelzőjén jelenik meg. Set (Beállítás, -): Nyomja meg többször (vagy tartsa lenyomva) a jármű kívánt célsebességének minimálisan 3,6 km/h (2,2 mph) értékig történő csökkentéséhez. Megjegyzés: A fékpedál enyhe és finom megnyomása szintén csökkenti a jármű célsebességét. Ha teljesen felengedi a fékpedált, a haladásvezérlő rendszer azt a sebességet fogja fenntartani, amely a fékpedál felengedésekor érvényben volt. Ha lenyomja a fékpedált a haladásvezérlő rendszer aktív állapotában, enyhe pulzáló mozgást érezhet a fékpedálon. CAN (Mégse): Nyomja meg a haladásvezérlő rendszer ereszkedésvezérlési módba kapcsolásához. RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított járműsebesség folytatásához, ha a célsebesség a fékpedál finom megnyomása által csökkent. A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. Ha a jármű 30 km/h (18,6 mph) és 80 km/h (50 mph) közötti sebességgel halad, a rendszer felfüggeszti a haladásvezérlési műveletet és készenléti üzemmódba lép. A haladásvezérlés figyelmeztető lámpája villogni kezd. A haladásvezérlő rendszer ismét működésbe lép, ha a jármű sebessége megint 30 km/h (18,6 mph) alá csökken. Ha a jármű sebessége meghaladja a 80 km/h-t (50 mph), a haladásvezérlő rendszer kikapcsol, és a figyelmeztető lámpa is kialszik. Szükség esetén a rendszert újra be kell kapcsolni. 145
146 L Vezetést segítő rendszerek SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (LDW) A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer (LDW) csupán egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek a jelzőtáblákat és az egyéb útburkolati jeleket is figyelembe kell vennie. Az LDW-rendszer kapcsolója a műszerfal vezető felőli oldalának alsó kapcsolópaneljén található. Nyomja meg az LDW-rendszer ki-/bekapcsolásához. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. Bekapcsoláskor megerősítésképp az üzenetközpontban felkapcsol egy visszajelző lámpa. A jármű sávon belüli pozíciója grafikusan jelenik meg a visszajelző lámpában; a változásokat a sáv ikon színváltozása, illetve a jármű iránya jelzi. Az LDW-rendszert a műszerfali menüben is ki és be lehet kapcsolni. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolásakor, majd visszakapcsolásakor az LDWrendszer beállításai nem vesznek el. Az LDW-rendszer a visszapillantó tükör alján található előre néző kamerát használja. Megjegyzés: Biztosítsa, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől stb. mentes legyen. Ha a jármű az irányjelző használata nélkül lépi át a forgalmi sávokat elválasztó terelővagy záróvonalat, az LDW-rendszer az alábbi módszerek segítségével figyelmezteti a vezetőt: Kormánykerék vibrációja. Grafikus visszajelzés az üzenetközpontban. Megjegyzés: Az LDW-rendszer kizárólag figyelmeztetést nyújt a vezetőnek. Nem változtatja meg a jármű haladási irányát, és nem hozza működésbe a jármű rendszereit. Megjegyzés: Az LDW-rendszer, amennyiben nincs felfestve, nem képes érzékelni az úttest szélét. Az LDW-rendszernek két érzékenységi szintje van a High Sensitivity (Magas érzékenység) és a Normal Sensitivity (Normál érzékenység), melyeket a műszerfalról elérhető Driving Assistance (Vezetési segítség) menüben állíthat be. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Normal Sensitivity (Normál érzékenység) esetén az LDW-rendszer mindenfajta figyelmeztetést leállít, amint az alábbi vezetői beavatkozások bármelyikét érzékeli: A gázpedál működtetése. A kormánykerék jelentős elfordítása. A fékek működtetése. A megfelelő irányjelző aktiválása. High Sensitivity (Magas érzékenység) esetén az LDW-rendszer még vezetői beavatkozás esetén sem szakítja meg a figyelmeztetéseket (kivéve, ha a megfelelő irányjelzőt aktiválják). 146
147 Vezetést segítő rendszerek Ha az LDW-rendszer hibát érzékel vagy nem elérhető, az üzenetközpontban megjelenik az általános figyelmeztető/ tájékoztató üzenet (borostyánsárga). Lásd 62, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA). A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer korlátai High Sensitivity (Magas érzékenység) esetén az LDW-rendszer 50 km/h (30 mph) és 180 km/h (112 mph) között aktív. Normal Sensitivity (Normál érzékenység) esetén az LDW-rendszer 60 km/h (40 mph) és 180 km/h (112 mph) között aktív. A sávnak 2,5 m-nél szélesebbnek kell lennie. Ha a megfelelő irányjelzőt aktiválták, a rendszer nem ad figyelmeztető jelzést. Nem aktív, ha a járművet ismeretlen útfelületen vezeti (pl. útburkolati jelek nélküli helyeken). Az LDW-figyelmeztető rendszer teljesítményét az alábbi körülmények is befolyásolhatják: Kedvezőtlen időjárási viszonyok közti vezetés. Például sűrű köd, eső, havazás stb. Vezetés kopott, hiányos vagy ideiglenes útburkolati jelek, például útépítési munkák esetén stb. Vakító ellenfény. Az elöl haladó jármű túlzott közelsége. Lejtők/emelkedők hirtelen változása. SÁVTARTÁSSEGÍTŐ (LKA) A sávtartássegítő (LKA) csupán egy vezetést támogató rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek az útburkolati jeleket is figyelembe kell vennie. Az LKA a sávelhagyás-figyelmeztető rendszer (LDW) továbbfejlesztése. Feladata, hogy segítsen a járművet az úttest aktuális sávjában tartani, például akkor, amikor többsávos úton vezet. Ha a jármű nem ad irányjelzést, és túl közel sodródik az úttest oldalain lévő felfestésekhez, a rendszer automatikusan gyenge forgatóerőt gyakorol a kormánykerékre. Ezt a sofőr is érzi, a rendszer pedig ezzel figyelmezteti, hogy kormányzási korrekciót kell végeznie. A forgatóerőt figyelmen kívül is hagyhatja, amennyiben az irányjelzők használata nélkül szeretne sávváltást végrehajtani. Az LDW-riasztás bekapcsol, amennyiben a forgatóerőt figyelmen kívül hagyva, illetve irányjelző használata nélkül végez sávváltást. Lásd 146, SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (LDW). Ha az LDW-t már bekapcsolta, a műszerfali menü Driver Assistance (Vezetősegítő) szakaszában aktiválhatja az LKA-t is. A kormánykerékre gyakorolt forgatóerő érzékenységét is beállíthatja: LKA Settings (LKA-beállítások), Sensitivity (Érzékenység), majd válasszon a High Sensitivity (Magas érzékenység) vagy Normal Sensitivity (Normál érzékenység) értékek közül. 147
148 L Vezetést segítő rendszerek Ha a gyújtást ki-, majd újra bekapcsolja, a rendszer betölti az utoljára használt LDW- /LKA-beállításokat. Az alacsony abroncsnyomás és/ vagy a helytelenül beállított kormányzáskövetés hatással van az LKA működésére, mivel a fentiek olyan helyzetet okoznak, ahol folyamatos kormányzási kiigazításra van szükség. Hiba észlelése esetén a rendszer automatikusan kikapcsolja az LKA-t. Üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ha a hiba a gyújtás leállítása és visszakapcsolása után is megmarad, forduljon egy márkakereskedéshez vagy márkaszervizhez. VEZETŐI ÁLMOSSÁGFIGYELŐ RENDSZER (DDM) A Vezetői álmosságfigyelő rendszer (DDM) a vezető fáradására utaló jeleket keresve elemzi a vezetési stílust. Amennyiben a rendszer szerint a vezető elfáradt, a műszerfalon egy hangjelzés kíséretében egy percre megjelenik a Take a break! (Tartson szünetet!) üzenet. Ha az első figyelmeztetést követően több mint 15 percig megállás nélkül vezet, a műszerfalon ismét megjelenik egy figyelmeztetés. A figyelmeztetés nem tűnik el, amíg meg nem nyomja a kormánykeréken lévő menüvezérlő OK gombját. A DDM mindig bekapcsol a 60 km/h (37 mph) és 180 km/h (112 mph) közötti sebességtartományban. A DDM a műszerfal Driver Assistance (Vezetősegítő) menüjében kapcsolható be és ki. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A DDM-rendszer meghibásodása esetén kettős figyelmeztető ikon jelenik meg az üzenetközpontban. A DDM ekkor a probléma megoldásáig nem érhető el. Ha a hiba a gyújtás leállítása és visszakapcsolása után is megmarad, forduljon egy márkakereskedéshez vagy márkaszervizhez. JELZŐTÁBLA-FELISMERÉS A jelzőtábla-felismerő rendszer csupán egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek a jelzőtáblákat és az útburkolati jeleket is figyelembe kell vennie. A jelzőtábla-felismerő rendszer a visszapillantó tükrön található előre néző kamerát használja. Ez érzékeli a sebességkorlátozó és előzni tilos táblákat, illetve a változtatható jelzésképű sebességkorlátozó táblákat, és az üzenetközpontban megjeleníti ezek szimbólumait. A kiegészítő táblával ellátott jelzőtáblákat (pl. sebességkorlátozás) a rendszer érzékeli, majd összeveti a jármű egyéb működtető rendszereivel. Az adatok alapján az üzenetközpont üzeneteket jelenít meg a kijelzőn. Olyan utakon, ahol nincs külön sebességkorlátozó jelzőtábla, a rendszer a navigációs rendszer alapján jeleníti meg a sebességkorlátozási információkat. Megjegyzés: Ha a standard közúti navigációs rendszer nem érhető el, a jelzőtábla-felismerő rendszer kizárólag a kamerát használja. 148
149 Vezetést segítő rendszerek Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől stb. mentes legyen. A jelzőtábla-felismerő rendszert a műszerfali menüben elérhető Driver Assistance (Vezetősegítő) almenüben tudja be-, illetve kikapcsolni. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Ezenkívül a műszerfali menüben a hand of traffic (forgalom iránya) beállítását is kiválaszthatja. Alapértelmezés szerint ez a vezető helyével ellentétes oldal, vagyis balkormányos (LHD) jármű esetén a hand of traffic (forgalom iránya) a jobb oldal (RHD). Amennyiben a járművet olyan térségben vezetik, ahol a forgalom iránya eltér a megszokottól, vissza kell állítani a hand of traffic (forgalom iránya) funkciót. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolásakor a hand of traffic (forgalom iránya) beállítás visszaáll az alapértelmezett értékre. A rendszer 250 km/h (155 mph) maximális sebességig működik. A jelzőtábla-felismerő rendszer 3 alapfunkciója a következő: Sebességkorlátozás érzékelése: A megfelelő szimbólum megjelenik az üzenetközpontban. Gyorshajtásra figyelmeztetés: Ha a jármű sebessége eléri az érzékelt sebességkorlátozást, az üzenetközpontban kijelzett sebességkorlátozási szimbólum körül egy villogó piros gyűrű jelenik meg. Be-/kikapcsolhatja a gyorshajtásra figyelmeztetést, vagy kiválaszthatja a megjelenítést a következő 3 beállításnál: Ha jármű sebessége megegyezik az érzékelt sebességkorlátozással. Ha a jármű sebessége 10 km/h (5 mph) értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást. Ha a jármű sebessége 20 km/h (10 mph) értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást. Előzni tilos zóna: Amennyiben a rendszer előzni tilos jelzőtáblát észlel, a megfelelő szimbólumot is megjeleníti az üzenetközpontban. Megjegyzés: A jelzőtábla-felismerő rendszer az útburkolati jeleket és a jelzőtábla nélküli forgalmi szituációkat (például vasúti átjárókat stb.) nem képes felismerni. A jelzőtábla-felismerő rendszer korlátai A rendszer az alábbi esetekben hamis információkat szolgáltathat vagy nem megfelelően működhet: Ha a hand of traffic (forgalom iránya) beállítását nem megfelelően adták meg a műszerfali menüben. Ha a szélvédő a kamera előtti területen párás, koszos, hóval vagy sárral borított, matrica található rajta stb. Kedvezőtlen időjárási viszonyok között történő utazás. Például sűrű köd, eső, havazás stb. Olyan területeken, amelyeket a navigációs rendszer nem ismer. Vakító ellenfény. Rejtett vagy takarásban lévő jelzőtáblák esetén. Nem szabványos jelzőtáblák esetén. Ha a navigációs rendszer adatai helytelenek. 149
150 L Érintőképernyő ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐSZERVEK Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. Ne állítsa át az érintőképernyő kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Mindig járassa a motort az érintőképernyő hosszabb használata során. Ellenkező esetben lemerülhet a jármű akkumulátora, és nem tudja majd beindítani a motort. Óvja az érintőképernyőt a kiloccsanó vagy kifröccsenő folyadéktól. Megjegyzés: Az érintőképernyő kijelzője és a képernyőoldalak száma a jármű specifikációjától függ. Megjegyzés: Az érintőképernyő a gyújtás kikapcsolásáig és a vezetőoldali ajtó kinyitásáig bekapcsolt állapotban marad. 1. Főmenü: Nyomja meg a HOME (Főmenü) képernyő kiválasztásához. 2. Beállítások gomb: Nyomja meg a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások) menü kiválasztásához, lásd: 152, ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK. Ha a jármű parkolássegítővel rendelkezik, lásd 180, PARKOLÁSSEGÍTŐ. 3. Állapotjelző ikonok: Ha egy telefon van csatlakoztatva a rendszerhez, megjelenik az akkumulátor töltöttségi szintje és a térerő. Ha ki van választva, a TA (Közlekedési hírek) is láthatóvá válnak. Lásd 155, MÉDIABEÁLLÍTÁSOK. 4. Média: A médiarendszer kiválasztásához érintse meg a képernyőt, vagy nyomja meg a gombot. Ha a médiarendszer már be van kapcsolva, érintse meg az aktuális médiaforrás kiválasztásához. Megjegyzés: Ha a rendszer aktív, az éppen játszott médiával kapcsolatos aktuális információ jelenik meg. 150
151 Érintőképernyő 5. Óra: Az órát a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások) menü System (Rendszer) menüpontjában állíthatja be. 6. Klíma: Érintse meg a CLIMATE CONTROL (Klímaszabályozás) képernyő megjelenítéséhez. Lásd 166, KLÍMASZABÁLYOZÁS. 7. Képernyő címe. 8. Médiaforrás: Érintse meg a SOURCE (Forrás) kiválasztásához. 9. Telefon: A PHONE (Telefon) képernyő kiválasztásához érintse meg a képernyőt, vagy nyomja meg a gombot. Lásd 188, A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE. 10. Navigáció-/médiabeállítások: A navigációs rendszer kiválasztásához érintse meg a képernyőt, vagy nyomja meg a gombot. Megjelenik az aktuális célállomás vagy a NAV MENU (Navigációs menü) képernyője. Lásd 195, A NAVIGÁCIÓS RENDSZER. Navigációval nem rendelkező járművek esetén nyomja meg a MEDIA SETTINGS (Médiabeállítások) kiválasztásához. Lásd 155, MÉDIABEÁLLÍTÁSOK. 11. Jobbra mutató nyíl: A jobbra lévő következő képernyőhöz érintse meg a nyilat, vagy simítsa meg a képernyőt. A HOME (Főmenü) képernyőn, ez az EXTRA FEATURES (Extra funkciók) képernyő. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. 12. Beállítások ikon: Érintse meg a CAMERA SETTINGS (Kamerabeállítások) menü kiválasztásához. 13. Képernyő kijelzése: Az elérhető képernyők számának jelzése. A tele pont jelzi az aktuálisan megjelenített képernyő pozícióját. 14. Balra mutató nyíl: A jobbra lévő következő képernyőhöz érintse meg a nyilat, vagy simítsa meg a képernyőt. 15. Be-/kikapcsoló/kamera gomb: Nyomja meg az érintőképernyő be- vagy kikapcsolásához. Ha a jármű körkörös kamerarendszerrel rendelkezik, akkor az érintőképernyőt az EXTRA FEATURES (Extra funkciók) lehetőségen belül is ki lehet kapcsolni. Lásd 185, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER. 16. Némítás/parkolóradar gomb: Nyomja meg a hang némításához. Parkolóradarral rendelkező jármű esetén lásd: 174, A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA. ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATA Az érintőképernyőn lévő elemek kiválasztása során ne alkalmazzon erős nyomást. A kézikönyvben használt különféle gombérintések és érintőképernyőn elvégzett mozdulatok meghatározása: Érintés: Érintse meg az ujjhegyével röviden a képernyő felületét. Hosszú érintés: Érintse meg hosszabb ideig a képernyő felületét. Simítás: Mozgassa ujjhegyét gyorsan, egyenes vonalban a képernyő felületén. Húzás: Érintsen meg egy elemet, és mozgassa ujjhegyét a képernyőn anélkül, hogy elengedné azt. 151
152 L Érintőképernyő AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÁPOLÁSA Az érintőképernyőhöz nem szabad karcoló hatású tisztítószert használni. Az engedélyezett tisztítószereket illetően forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK Ez a beállítási lista akkor jelenik meg, amikor a Settings (Beállítások) ikont megérinti az érintőképernyőn. Érintse meg az igényelt rendszerre vonatkozó beállítások listájának megjelenítéséhez: System (Rendszer). Display (Kijelző). Media (Média). Bluetooth. Phone (Telefon). Navigation (Navigáció). Wi-Fi. Climate (Klíma). Megjegyzés: A lista a jármű specifikációjának megfelelően ettől eltérő lehet. RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK Ezek a System (Rendszer) kategóriák akkor jelennek meg, amikor az általános beállítások menüképernyőről kerülnek kiválasztásra. Érintse meg az igényelt rendszerre vonatkozó beállítások listájának megjelenítéséhez: Language (Nyelv). Time & Date (Idő és dátum). Volume settings (Hangerő-beállítások). Unit of measurement (Mértékegység): Mérföld vagy kilométer. Automatic show InControl (InControl automatikus megjelenítése): Az InControl apps automatikus elindítása okostelefon USB-portra történő csatlakoztatásakor. Beep (Sípolás). Animations (Animációk). Automatic text scrolling (Szöveg automatikus görgetése). Screensaver (Képernyővédő). Dynamic Home Menu (Dinamikus főmenü). Delete all personal data (Összes személyes adat törlése). Megjegyzés: A lista a jármű specifikációjának megfelelően ettől eltérő lehet. A VALET ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA A Valet üzemmód lehetővé teszi, hogy a járművet a parkolást segítő személyzet is vezethesse és zárhassa. Ilyenkor a csomagtartó nem nyitható. Valet Mode (Valet üzemmód) esetén az érintőképernyő sem működik, megakadályozva ezzel a telefonszámokhoz és az utazási címekhez való hozzáférést. A Valet üzemmód minden használatához meg kell adni egy személyes azonosító számot (PIN). A Valet üzemmód kiválasztása: 1. Érintse meg a Valet elemet az EXTRA FEATURES (Extra funkciók) lehetőségen belül. 152
153 Érintőképernyő 2. Adjon meg egy megjegyezhető 4 számjegyű PIN kódot. A rendszer kéri a PIN kód megerősítését. Ha szeretné visszavonni a PIN kódot, válassza a Delete (Törlés) opciót. Ha visszavonja vagy nem megfelelően írja be a PIN kódot, akkor a rendszer fel fogja szólítani Önt annak ismételt bevitelére. 3. Valet mode activated (Valet üzemmód bekapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot. A csomagtartó ekkor biztonságosan be van zárva valet üzemmódban, és a Valet mode On (Valet üzemmód bekapcsolva) képernyő jelenik meg. KILÉPÉS VALET ÜZEMMÓDBÓL A Valet üzemmód kikapcsolása: 1. Amikor újra beszáll a járműbe, válassza ki az EXTRA FEATURES (Extra funkciók) lehetőségei közül a Valet elemet. 2. Adja meg a megjegyzett 4 számjegyű PIN kódot, és érintse meg az OK érintőgombot. Valet mode deactivated (Valet üzemmód kikapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot. A csomagtartó zárrendszere visszatér a korábban beállított biztonsági beállításhoz. Az érintőképernyő újra használható. Megjegyzés: Ha elfelejtette a PIN kódot, akkor a Valet üzemmódot csak a márkakereskedő, illetve márkaszerviz tudja kikapcsolni. EXTRA FUNKCIÓK Az adott funkcióval kapcsolatos információkért vagy a beállítások képernyő megjelenítése érdekében érintse meg a kívánt extra funkciót: Timed climate (Időzített klíma). Cameras (Kamerák). ECO Data (ECO adat): Az ECO adatrendszer a képernyőn jeleníti meg a jármű adatait, ezáltal segít a sofőrnek a legnagyobb üzemanyagtakarékosság elérésében. Valet. Ambient lighting (Hangulatvilágítás): Ha ki van választva, módosítható a járműben lévő hangulatvilágítás. Wi-Fi hotspot. Screen off (Képernyő ki): Érintse meg a képernyő kikapcsolásához. ASI Suite. Dynamic-i. Tow Bar (Vonórúd). Megjegyzés: Az extra funkciók száma a jármű specifikációjának megfelelően változhat. 153
154 L Média MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást. 1. Media (Média): Érintse meg a Médiarendszer kiválasztásához; vagy ha már be van kapcsolva a médiarendszer, érintse meg az aktuális médiaforrás kiválasztásához. 2. Médiaforrás gomb: Nyomja meg a SOURCE (Forrás) lista kiválasztásához. Érintse meg a listán szereplő kívánt médiaforrást: FM-rádió. AM-rádió. DAB-rádió. Bluetooth*. USB*. ipod*. AUX. Megjegyzés: *Csak a csatlakoztatott hordozható média vagy Bluetooth eszköz jelenik meg a forráslistán. Ezért az eszköz kiválasztása előtt csatlakoztatni vagy párosítani (Bluetooth rendszeren keresztül) kell a járműhöz a forrásul szolgáló médiakészüléket. 3. Média gomb: Érintse meg a médiarendszer megjelenítéséhez. 154
155 Média 4. Beállítások ikon: Érintse meg a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások), majd a Media (Média) menüpont kiválasztásához, a MEDIA SETTINGS (Médiabeállítások) képernyő megtekintéséhez. Lásd 155, MÉDIABEÁLLÍTÁSOK. 5. Be- kikapcsoló gomb/ hangerő-szabályozás: Nyomja meg a médiarendszer be-/kikapcsolásához, forgassa el a hangerőszint beállításához. Megjegyzés: A médiarendszer egyaránt működik a gyújtás be-, illetve kikapcsolt állapotában, azonban a gyújtást kikapcsolva szintén kikapcsol. Ha szükséges, kapcsolja be újra a médiarendszert. KORMÁNYKERÉK HANGRENDSZERRE VONATKOZÓ KEZELŐSZERVEI 1. Hangerőfokozó: Nyomja meg a hangerő növeléséhez. 2. Hangerőcsökkentő: Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez. 3. Visszafelé keresés: Megnyomva a rendszer előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig, vagy válassza ki a megfelelő médiaforráson lévő előző zeneszámot. 4. Előrefelé keresés: Megnyomva a rendszer előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig, vagy válassza ki a megfelelő médiaforráson lévő következő zeneszámot. 5. MODE (Üzemmód): Nyomja meg többször az összes elérhető vagy csatlakoztatott médiaforráson való végiggörgetéshez. OKTATÓVIDEÓ MÉDIABEÁLLÍTÁSOK A MEDIA SETTINGS (Médiabeállítások) menü megtekintéséhez válassza ki Media (Média) elemet a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások) menüben. A MEDIA SETTINGS (Médiabeállítások) menü a következő lehetőségeket tartalmazza: Traffic Announcement (Közlekedési hírek): Be-/kikapcsolás. Sound (Hang): Válassza ki a SOUND SETTINGS (Hangbeállítások) megjelenítéséhez. 155
156 L Média Radio (Rádió): Ezen beállítási lehetőségek a kiválasztott rádióforrástól függnek. Lásd 157, AM/ FM-RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI vagy 159, A DAB-RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI. SOUND SETTINGS (Hangbeállítások) A Balance/Fader (Egyensúly/Fader) beállítása: A nyilakat megérintve mozgassa a hangzás fókuszpontját a jármű kívánt pontjára. Vagy érintse meg a hang fókuszpontját és húzza el azt a kívánt pozícióba, vagy érintse meg bárhol a jármű grafikus reprezentációját, majd engedje el. Az alapértelmezett beállítások visszaállításához érintse meg a hang fókuszpontját. A Bass/Mid/Treble (Mély/közepes/magas) hang beállítása: Érintse meg a + vagy a - gombot a mély, közepes és magas hangok szintjének beállításához. Vagy érintse meg és húzza el a csúszkát, vagy bárhol érintse meg, majd engedje el a sávot. A Balance/Fader (Egyensúly/Fader) és a Bass/Mid/Treble (Mély/közepes/magas) beállítások közti váltás: 1. A Bass/Mid/Treble (Mély/közepes/ magas) képernyőről a Balance/Fader (Egyensúly/Fader) képernyőre való váltáshoz érintse meg az ikont. 2. A Balance/Fader (Egyensúly/Fader) képernyőről a Bass/Mid/Treble (Mély/ közepes/magas) képernyőre való váltáshoz érintse meg az ikont. A Speed dependent volume (Sebességfüggő hangerő) beállításához válasszon az alábbi lehetőségek közül: Off (Ki), Low (Alacsony), Mid (Közepes) vagy High (Magas). 156
157 Média AM/FM-RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI 1. Stations (Állomások): Érintse meg a kiválasztott rádióforráson lévő állomások listájáért. 2. Source (Forrás): Érintse meg a médiaforrás-lista kiválasztásához. Lásd 154, MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI. 3. Állapotjelző ikonok: Ha egy telefon van csatlakoztatva a rendszerhez, megjelenik az akkumulátor töltöttségi szintje és a térerő. Ha ki van választva, a TA (Közlekedési hírek) is láthatóvá válnak. 4. Keresés visszafelé: Megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. A kormánykeréken található keresés lefelé gomb segítségével az előző rádióállomásra is válthat. Megjegyzés: Egyes országokban további beállítások is találhatók, melyekkel manuális hangolást lehet végezni. 5. A kiválasztott állomás neve és frekvenciája. 6. Keresés előrefelé: Megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. A kormánykeréken található keresés felfelé gomb segítségével a következő rádióállomásra is válthat. Megjegyzés: Egyes országokban további beállítások is találhatók, melyekkel manuális hangolást lehet végezni. 7. Hullámsáv képe (ha rendelkezésre áll). 8. Információ a kiválasztott állomásról. 9. Rádióállomások programozása: 157
158 L Média A tárolt állomások behívásához érintse meg a programgombot. Az aktuális állomás programozottként való tárolásához tartsa lenyomva a programgombot. 10. Programozott nyilak: Érintse meg a programozott állomások közti lapozáshoz. 11. Beállítások ikon: Érintse meg a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások) felugró menü kiválasztásához. Válassza a Media (Média), majd a Radio (Rádió) elemet, ahol a következő funkciókat kapcsolhatja be/ki: Manual tune (Manuális hangolás). Radiotext (Rádiószöveg) (csak FM esetén). Alternative Frequency (AF) (Alternatív frekvencia) (csak FM esetén). Regionalization (Regionalizáció) (csak FM esetén). Megjegyzés: A beállítási lehetőségek országonként eltérőek lehetnek. Csak Mexikóban A rádiórendszer működése az alábbi két feltételtől függ: 1. Az eszköz/rendszer nem okoz káros interferenciát. 2. Az eszköznek vagy rendszernek el kell fogadnia az interferenciákat, a nem kívánt működéssel együtt. 158
159 Média A DAB-RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI 1. Stations (Állomások): Érintse meg a kiválasztott hullámsávon lévő állomások listájáért. 2. Source (Forrás): Érintse meg a médiaforrás-lista kiválasztásához. 3. Állapotjelző ikonok: Ha egy telefon van csatlakoztatva a rendszerhez, megjelenik az akkumulátor töltöttségi szintje és a térerő. Ha ki van választva, a TA (Közlekedési hírek) is láthatóvá válnak. 4. Keresés visszafelé: Megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. A kormánykeréken található keresés lefelé gomb segítségével az előző rádióállomásra is válthat. 5. Keresés visszafelé: Megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő együttesig. 6. A kiválasztott rádióegyüttes neve. 7. A kiválasztott rádióállomás neve. 8. Keresés előrefelé: Megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióegyüttesig. 9. Keresés előrefelé: Megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig. A kormánykeréken található keresés felfelé gomb segítségével a következő rádióállomásra is válthat. 10. Hullámsáv képe (ha rendelkezésre áll). 11. Információ a kiválasztott állomásról. 12. Rádióállomások programozása: A beprogramozott állomások behívásához érintse meg, majd engedje el az állomás programgombját. 159
160 L Média Az aktuális rádióállomás programozottként való tárolásához tartsa lenyomva a gombot. 13. Programozott nyilak: Érintse meg a programozott állomások közti lapozáshoz. 14. Beállítások ikon: Érintse meg a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások) felugró menü kiválasztásához. Válassza a Media (Média), majd a Radio (Rádió) elemet, ahol a következő funkciókat kapcsolhatja be/ki: Radiotext (Rádiószöveg). Alternative Frequency (AF) (Alternatív frekvencia AF). DAB L-Band (DAB L-sáv). OKTATÓVIDEÓ CSATLAKOZÓK HORDOZHATÓ MÉDIÁHOZ A tárolórekeszben található média hubhoz médiaeszközöket lehet bekötni. Kompatibilis adathordozók többek közt: USB-s háttértárolók (pl. memóriakártya). Az eszközöknek a FAT vagy a FAT32 fájlformátumot kell használniuk. ipod eszközök (az ipod Classic, ipod Touch, iphone és ipod Nano eszközök támogatottak régebbi eszközök teljes körű funkcionális támogatottsága nem garantált). Az ipod Shuffle működése nem garantált. Kiegészítő (AUX) eszközök (személyi audió, MP3-lejátszók, az összes ipod). Megjegyzés: A kiegészítő eszközök nem vezérelhetők az érintőképernyőről. ipod, háttértároló vagy Bluetooth vezeték nélküli készülék csatlakoztatásakor a készülék az érintőképernyőről kereshető ki, és onnan vezérelhető. Kérjük, kapcsolja szét az ipod lejátszót, ha elhagyja a járművet. Ennek elmulasztása esetén az ipod akkumulátora kisülhet. Megjegyzés: A médiarendszer az MP3, a WMA, és az AAC fájlokat játssza le. A lehető legjobb lejátszási minőség elérése érdekében ajánlatos az USB vagy ipod készüléken használt médiafájlokat kivétel nélkül veszteség nélküli módszerrel tömöríteni. Ha ez nem lehetséges, akkor a tömörített fájlok esetében érdemes legalább 192 kb/s bitsebességet alkalmazni (nyomatékosan ajánlott nagyobb bitsebesség alkalmazása). Megjegyzés: Az ipod az Apple Computer Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. Megjegyzés: Egyes MP3-lejátszók saját fájlrendszerrel rendelkeznek, melyet ez a rendszer nem támogat. Az MP3-lejátszó használatához azt USB Removable Device (Cserélhető USB-eszköz) vagy Mass Storage Device (Háttértár) üzemmódra kell kapcsolni. Csak olyan zeneszámokat lehet lejátszani, amelyeket ebben az üzemmódban másoltak az eszközre. A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó kompatibilis eszközök listáját a Jaguar webhelyén tekintheti meg: 160
161 Média A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték a Jaguar járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A teljesítmény az eszköz szoftverének verziójától és az akkumulátor állapotától függően változhat. Az eszközökért a gyártójuk vállal felelősséget, és nem pedig a jármű garanciája felel értük. MÉDIAESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Olvassa el a készülék gyártójának utasításait, mielőtt csatlakoztatja azt a médiarendszerhez. Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelel az előírásoknak, és alkalmas a csatlakoztatásra. Máskülönben károsíthatja a jármű médiarendszerét vagy a kiegészítő készüléket. A középső konzol tárolórekeszében található média hubhoz médiaeszközöket lehet bekötni. Lásd 87, TÁROLÓREKESZEK. 1. SD-kártya foglalat kizárólag a navigáció és a hangvezérlési rendszer számára. Megjegyzés: A médialejátszó nem játssza le az SD-kártyán tárolt zenéket, illetve nem jeleníti meg az azon található képeket. 2. USB-aljzat. 3. 3,5 mm-es AUX aljzat. Ne csatlakoztasson médialejátszó eszköztől eltérő eszközt az USBporthoz. Megjegyzés: Az USB-aljzatba való bekötéshez használja a médiaeszközhöz mellékelt kábelt. Megjegyzés: Az USB-hubbal egyszerre csak egy USB-eszköz csatlakoztatható a médiarendszerhez. Megjegyzés: Az USB-portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani. Megjegyzés: Egyes esetekben, ha az iphone zenehallgatáshoz USB-kábelen keresztül, egyéb telefonos funkciókhoz pedig Bluetooth vezeték nélküli technológián keresztül csatlakozik, a hangadatok átvitele csak az utoljára csatlakoztatott porton át zajlik. Például, ha utoljára Bluetooth készülék csatlakozott az iphone-hoz, és az ipod vezetéket csatlakoztatta, az ipod vezetékén keresztül nem történik hangátvitel. A kijelzőn továbbra is megjelennek a műsorszám és az idő adatai. Csak akkor szólalnak meg a hangszórók, ha a felhasználó a Bluetooth vezeték nélküli készüléken kiválasztja az audió üzemmódot. A helyzet feloldása érdekében válassza le, majd csatlakoztassa újra a készülék USB-kábelét, vagy nyissa meg a Music alkalmazást az iphone-on, válassza ki a Bluetooth ikont, majd a felugró menüben a Dock Connector elemet. ipod csatlakoztatásakor a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol a legutolsó alkalommal abbamaradt, feltéve, hogy elég magas az ipod akkumulátorának töltöttségi szintje. Megjegyzés: Az olyan funkciók, mint a Repeat (Ismétlés) és a Mix (Keverés) a működtetett eszközre vonatkoznak. Nem működnek más eszközzel. 161
162 L Média A 3,5 mm-es AUX aljzat használatával további készülékeket (pl. személyes sztereó MP3-lejátszó, kézi navigációs egység stb.) lehet csatlakoztatni a médiarendszerhez. Megjegyzés: Az ipod shuffle az AUX aljzaton keresztül csatlakoztatható. 162
163 Média A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI A következő hordozható eszközöket lehet használni a médiarendszerrel: ipod, USB, AUX és vezeték nélküli Bluetooth eszközök. Megjegyzés: A kiegészítő eszközök nem vezérelhetők az érintőképernyőről. 1. Track list (Zeneszámok listája): Érintse meg a csatlakoztatott eszközön lévő zeneszámok listájának kiválasztásához. 2. Browse (Böngészés): Érintse meg a csatlakoztatott eszközön lévő zenevagy audioforrások listájának megjelenítéséhez: Playlists (Lejátszási listák), Artists (Előadók), Albums (Albumok), Songs (Zeneszámok) stb. 3. Source (Forrás): Érintse meg a médiaforrás menüképernyőjének kiválasztásához. Megjegyzés: A médiaforrás csak akkor jelenik meg a listában, ha az eszközt korábban csatlakoztatták a járműhöz. 4. Állapotjelző ikonok: Ha egy telefon van csatlakoztatva a rendszerhez, megjelenik az akkumulátor töltöttségi szintje és a térerő. Ha ki van választva, a TA (Közlekedési hírek) is láthatóvá válnak. 5. Információk megjelenítése: A lejátszott zenével vagy hanganyaggal kapcsolatos információ jelenik meg. 6. Kép megjelenítése: Ha elérhető, az aktuálisan lejátszott zeneszám albumának borítója jelenik meg. Videó (csak csatlakoztatott USB forrásról) lejátszásakor egy képkocka jelenik meg. 163
164 L Média 7. Állapotjelző: Húzza el a pontot, vagy érintse meg a vonalat a zeneszámon belüli előre vagy hátra tekeréshez. 8. Beállítások ikon: Érintse meg a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások) felugró menü kiválasztásához. Válassza a Media (Média) vagy Bluetooth lehetőséget. 9. Folyamatos lejátszás: Érintse meg az aktuális zeneszám folyamatos lejátszásához. 10. Kihagyás/továbblépés a következő zeneszám elejére: A gomb megérintésével a következő zeneszám elejére léphet, míg a lenyomva tartásával előretekerheti az aktuálisan lejátszott zeneszámot. A gomb elengedésekor a lejátszás folytatódik. 11. Pause/play (Szünet/lejátszás): A lejátszás leállításához érintse meg. Érintse meg ismét a lejátszás folytatásához. 12. Kihagyás/visszalépés az aktuális zeneszám elejére: A gomb megérintésével visszaléphet az aktuálisan lejátszott zeneszám elejére, míg a lenyomva tartásával visszafelé átugorhatja az aktuálisan lejátszott zeneszámot. A gomb elengedésekor a lejátszás folytatódik. 13. Keverés: Érintse meg, ha véletlenszerűen szeretné lejátszani az aktuális MP3 mappában, USB mappában vagy ipod lejátszási listában lévő műsorszámokat. HORDOZHATÓ ESZKÖZÖK LEJÁTSZÁSA Ha USB háttértároló eszközt vagy támogatott ipod készüléket használ, akkor a lejátszás az érintőképernyőn keresztül is vezérelhető. Bluetooth eszköz használatakor a lejátszást vezérelheti az érintőképernyőről, bizonyos kezelőszervek azonban nem használhatók. Ha hordozható médiaeszközt használ az AUX csatlakozón keresztül, akkor a lejátszást az eszközről kell vezérelni. Nem javasoljuk a merevlemez használatát az USB-porton keresztül, miközben a jármű mozgásban van. Ezek az eszközök nem járműben való használatra készültek, és károsodhatnak. TÖBB ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USB-portra. A hordozható médiainterfészhez egyszerre több eszközt is csatlakoztathat, és a Source (Forrás) lista segítségével válthat közöttük. Válassza az ipod, USB, Bluetooth vagy AUX lehetőséget az üzemmódok közötti váltáshoz. Az elsőként dokkolt eszköz marad aktív, amíg a másodikat ki nem választja. Ha újonnan dokkolt eszközre váltott, majd visszavált az előzőre, a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol előtte abbahagyta (csak USB és ipod esetében). Megjegyzés: Az USB-hubbal egyszerre csak egy USB-eszköz csatlakoztatható a médiarendszerhez. Megjegyzés: Az ipod és USB-portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani. 164
165 Média A BLUETOOTH ESZKÖZÖK PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA A Bluetooth eszköz párosításával és csatlakoztatásával kapcsolatos információkért lásd 191, BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK191, BLUETOOTH - KOMPATIBILIS TELEFON VAGY KÉSZÜLÉK PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA. A Bluetooth rendszerről további információkkal kapcsolatban lásd 191, BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK. LICENCSZERZŐDÉS Gyártva a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro Logic és a kettős D jelzés a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye. Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: ; ; ; ; és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS és a Szimbólum bejegyzett védjegyek. A DTS 2.0+ Digital Out és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. DTS, Inc. Minden jog fenntartva. 165
166 L Fűtés és szellőzés KLÍMASZABÁLYOZÁS A FRONT CLIMATE (ELSŐ KLÍMA) képernyő megnyitásához érintse meg a Climate (Klíma) elemet a HOME (Főoldal) képernyőn. Lásd 150, ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐSZERVEK. 1. Climate (Klíma): Érintse meg a FRONT CLIMATE (Első klíma) képernyő megjelenítéséhez. 2. Front Seats (Első ülések): Érintse meg a SEATS (Ülések) menü képernyőjének megnyitásához. 3. Timed Climate (Időzített klíma): Érintse meg a TIMED CLIMATE (Időzített klíma) menü megnyitásához. Lásd 170, IDŐZÍTETT KLÍMA. 4. Érintse meg a gombot a légkondicionáló rendszer kikapcsolásához. 5. Szélvédő levegőelosztása: Érintse meg a be-/kikapcsoláshoz. 6. Levegőelosztás: Kiválasztáshoz érintse meg a felső (arcra irányuló) vagy alsó (testre/lábra irányuló) területet. 7. Beállítások ikon: Érintse meg a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások), majd a Climate (Klíma) menüpont kiválasztásához, a CLIMATE SETTINGS (Klímabeállítások) képernyő megtekintéséhez. 166
167 Fűtés és szellőzés 8. Hőmérséklet növelése: Nyomja meg többször a jármű bal oldalán az első rész hőmérsékletének növeléséhez. 9. SYNC (Szinkronizálás): Nyomja meg a vezető és az első utas klímazóna beállításainak összehangolásához. 10. Fűtött első szélvédő: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. 11. Fűtött hátsó szélvédő: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. Megjegyzés: Az első és a hátsó szélvédőfűtés csak járó motor mellett működik. Ne ragasszon címkéket a hátsó szélvédőre. Ne karcolja meg és ne használjon dörzsölő anyagokat a hátsó szélvédő belsejének tisztításához. 12. Levegőelosztás: Nyomja meg a FRONT CLIMATE (Első klíma) képernyőn a kívánt levegőelosztáshoz. 13. Fűthető/klimatizált ülések: Nyomja meg a fűthető/klimatizált ülés menüjének megnyitásához. Lásd 168, FŰTHETŐ ÜLÉSEK és 169, KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK. 14. AUTO üzemmód: Nyomja meg a teljesen automata üzemmód be-/kikapcsolásához. A jármű specifikációjától függően az AUTO üzemmód különféle beállításait a CLIMATE SETTINGS (Klíma beállításai) menü képernyőjén lehet megadni. 15. Hőmérséklet növelése: Nyomja meg többször a jármű jobb oldalán az első rész hőmérsékletének növeléséhez. 16. Hőmérséklet csökkentése: Nyomja meg többször a jármű jobb oldalán az első rész hőmérsékletének csökkentéséhez. 17. A/C: Nyomja meg a légkondicionáló (A/C) rendszer be-/kikapcsolásához. 18. MAX A/C: Nyomja meg a maximális légkondicionálási (A/C) üzemmód be-/kikapcsolásához. 19. Ventilátor fordulatszámának növelése: Nyomja meg a ventilátor fordulatszámának növeléséhez. 20. Ventilátor fordulatszámának csökkentése: Nyomja meg a ventilátor fordulatszámának csökkentéséhez. 21. Maximális jégtelenítés: Nyomja meg a szélvédő maximális jégtelenítésének be-/kikapcsoláshoz. 22. Levegőkeringetés: Nyomja meg röviden az időzített levegőkeringetés gombot (a levegőkeringetés kb. 4 percig fog működni), vagy nyomja meg és tartsa lenyomva a folyamatos levegőkeringetés bekapcsolásához. Nyomja meg újból a kikapcsoláshoz. Megjegyzés: A rendszer alacsony hőmérsékleten történő túl hosszú működtetése a szélvédő párásodásához vezethet. 23. Hőmérséklet csökkentése: Nyomja meg többször a jármű bal oldalán az első rész hőmérsékletének csökkentéséhez. Megjegyzés: Egyes gombokon LED visszajelző lámpa található, amely a kiválasztás nyugtázása érdekében felkapcsol. OKTATÓVIDEÓ 167
168 L Fűtés és szellőzés KLÍMABERENDEZÉS BEÁLLÍTÁSAI A CLIMATE SETTINGS (Klíma beállításai) menü megtekintéséhez válassza ki a Climate (Klíma) elemet a GENERAL SETTINGS (Általános beállítások) menüben. Lásd 166, KLÍMASZABÁLYOZÁS. Auto Sensitivity (Automatikus érzékenység): Az automatikus levegőkeringetés levegőminőségérzékelője Low (Alacsony), Medium (Közepes) vagy High (Magas) értékre állítható. Az automatikus levegőkeringetés kikapcsolásához válassza az Off (Ki) beállítást. Auto Power (Automatikus erősség): A ventilátor fordulatszáma automatikus működés esetén Low (Alacsony), Medium (Közepes) vagy High (Magas) értékre állítható. Auto heated screens (Automatikusan fűtött szélvédők): Az első és/vagy hátsó szélvédőfűtés automatikus működése be- és kikapcsolható. Megjegyzés: Az ECO vezetési mód kiválasztása automatikusan megváltoztathatja ezeknek a menüknek egyes állapotait és beállításait (az előző beállítástól függően). Lásd 138, ECO. AUTOMATIKUS LEVEGŐKERINGETÉS Ha a jármű levegőminőség-érzékelővel is rendelkezik, a légkondicionáló rendszer figyelemmel kíséri a külső levegő szennyezettségét, és ha az eléri az előre meghatározott szintet, bekapcsolja a levegőkeringetést. Ez a funkció csak abban az esetben működik, ha azt a CLIMATE SETTINGS (Klíma beállításai) menüben engedélyezi. A visszakeringetés érzékenysége szintén módosítható a CLIMATE SETTINGS (Klíma beállításai) menüben. Lásd 168, LEVEGŐMINŐSÉG- ÉRZÉKELŐ. A levegőkeringetés gomb megnyomása nem kapcsolja ki az automatikus levegőkeringetést. LEVEGŐMINŐSÉG-ÉRZÉKELŐ A levegőminőség-érzékelő érzékenysége az érintőképernyőn állítható be: 1. Érintse meg a beállítások ikont a SETTINGS (Beállítások), majd a Climate (Klíma) menüpont kiválasztásához, a CLIMATE SETTINGS (Klíma beállításai) képernyő megtekintéséhez. 2. A képernyőn az érintőgombokat megérintve növelheti/csökkentheti az Auto Sensitivity (Automatikus érzékenység) funkciót. A levegőminőség-érzékelés kikapcsolásához érintse meg az Off (Ki) gombot. FŰTHETŐ ÜLÉSEK Megjegyzés: Az ülésfűtés nagy mértékben terheli az akkumulátort. Ezek a funkciók csak járó motor mellett működnek. 168
169 Fűtés és szellőzés Megjegyzés: Ha a felszereltség része, a hátsó fűthető (nem klimatizált) ülések csak a középső konzol hátsó részén található gombok megnyomásával szabályozhatók. Nyomja meg a megfelelő hátsó fűthető ülés gombot a kívánt ülésfűtés maximális fokozaton való bekapcsolásához. A gombon lévő 3 zöld LED visszajelző világít. A gomb másodszori megnyomásával az ülésfűtést közepes beállításra kapcsolhatja. 2 LED visszajelző világít. A gomb harmadszori megnyomásával az ülésfűtést a legalacsonyabb beállításra kapcsolhatja. 1 LED visszajelző világít. A kapcsoló negyedik megnyomása kikapcsolja a rendszert. KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK Megjegyzés: A fűthető/klimatizált ülések csak járó motor mellett működnek. Érintse meg a Front seats (Első ülések) érintőgombot a FRONT CLIMATE (Első klíma) menüben, vagy nyomja meg a fűthető/klimatizált ülés gombját. Megjegyzés: Ekkor megjelenik a FRONT SEATS (Első ülések) menüpont. Megjegyzés: Az érintőképernyő felső részén az ülés ikon színe megváltozik. A fűtést bekapcsolva piros, a hűtést bekapcsolva kék színre vált. Fűtés A klimatizált ülések maximális hőmérsékletének (3 piros sáv) bekapcsolásához érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont. A hőmérséklet beállításának csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont. A klimatizált ülés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a lefelé mutató nyilat. Hűtés A klimatizált ülések legalacsonyabb hőmérsékletének (3 kék sáv) bekapcsolásához érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont. A hőmérséklet beállításának növeléséhez (2 és 1 kék sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont. A klimatizált ülés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a felfelé mutató nyilat. Ülészóna kiválasztása A Seat zone (Ülészóna) érintőgomb ismételt kiválasztásával váltogathat a 3 ülészóna között: teljes ülés, üléspárna vagy csak háttámla. KIEGÉSZÍTŐ FŰTÉS A kiegészítő fűtés üzemanyagát a jármű üzemanyagtartálya szolgáltatja. A kiegészítő fűtés alacsony környezeti hőmérsékleten lép működésbe, és a jobb fűtési teljesítmény érdekében segít növelni a motor hűtőfolyadékának hőmérsékletét. Az időzített légkondicionáló rendszerrel vagy az időzített légkondicionáló rendszer távirányítójával is szabályozható. 169
170 L Fűtés és szellőzés A kiegészítő fűtés működésekor a fűtőrendszerből távozó füstgázok láthatóak, amint a jármű eleje alól elillannak. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok. Ne üzemeltesse a kiegészítő fűtést a jármű tankolásakor. Ellenkező esetben az üzemanyaggőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat. Ne üzemeltesse a kiegészítő fűtést, ha a jármű zárt térben van. Ellenkező esetben erősen mérgező füstgázok keletkezhetnek, melyek tudatvesztést vagy halált okozhatnak. IDŐZÍTETT KLÍMA Az időzített klíma kellemes hőmérsékletet biztosít az utastérben a jármű használata előtt, vagy fenntartja az utastérben lévő hőmérsékletet, ha rövid ideig nem tartózkodik a járműben. Az időzített klíma az érintőképernyőn elérhető időzített és kézi beállítási lehetőségeket is tartalmaz, valamint az időzített távoli klímával távolról is működtethető. A külső környezeti hőmérséklettől függően az időzített klímarendszer automatikusan friss levegőt szív be a fülke hűtéséhez, vagy beindítja a kiegészítő fűtést a fülke felmelegítéséhez. Alacsony környezeti hőmérséklet esetén a kiegészítő fűtés segít növelni a motor hűtőfolyadékának hőmérsékletét a jobb fűtési és beindítási teljesítmény érdekében. Megjegyzés: A fűtés működésekor a fűtőrendszerből távozó füstgázok láthatóak, amint a jármű eleje alól elillannak. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok. A jármű tankolása közben ne működtesse az időzített klímarendszert. Ellenkező esetben az üzemanyaggőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat. Ne üzemeltesse az időzített klímarendszert, ha a jármű zárt térben van. Ellenkező esetben erősen mérgező füstgázok keletkezhetnek, melyek tudatvesztést vagy halált okozhatnak. Előfordulhat, hogy a következő esetekben az időzített klíma nem működik vagy nem kapcsol ki automatikusan: Ha kevés az üzemanyag. Ha a jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve. Ha a hűtőfolyadék hőmérséklete az előírt értéken vagy afölött van. IDŐZÍTETT KLÍMA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐN Az érintőképernyő vagy a működtetési időpontok előzetes beállítására, vagy a rendszer manuális működtetésére használható. Amikor a rendszer működik, a klímaszabályzó AUTO vagy A/C gombján lévő LED villog. Az AUTO azt jelzi, hogy a motor vagy az utastér fűtése folyamatban van. Az A/C azt jelzi, hogy az utastér szellőztetése be van kapcsolva. Az üzemmódot a rendszer automatikusan határozza meg a külső hőmérséklet alapján. Megjegyzés: A motor beindításakor a rendszer működése leáll. 170
171 Fűtés és szellőzés Időzített klímaprogram beállítása: Válassza ki a Timed Climate (Időzített klíma) elemet a FRONT CLIMATE (Első klíma) képernyőről vagy az EXTRA FEATURES (Extra funkciók) oldalról. Válasszon a 7 Day Timer (7 napos időzítő) (1) vagy a Single Event (Egyszeri esemény) (2) lehetőségek közül. A kiválasztást követően érintse meg a SET (BEÁLLÍTÁS) (3) elemet. 7 Day timer (7 napos időzítő): Válassza ki a napot, majd a nyilak segítségével válassza ki a kezdési időpontokat (óra és perc) mindkét beállításhoz. Ezek az időpontok az All week (Egész hétre) beállításhoz is beállíthatók. Single Event (Egyetlen esemény): Állítsa be a kezdési időpontot, majd érintse meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot. Megjegyzés: Az időformátumot (12/24 órás időmérő) a SYSTEM SETTINGS (Rendszerbeállítások) menüben legutóbb kiválasztott időbeállítások határozzák meg. Lásd 152, RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK. Egy éppen működő fűtési ciklus törlődik, ha a motort beindítja. A programozott fűtési ciklusok bármikor megszakíthatók a TIMED CLIMATE (Időzített klíma) menüjében lévő megfelelő érintőgombok (1 vagy 2) megnyomásával. IDŐZÍTETT KLÍMASZABÁLYOZÁS HASZNÁLATA 1. ON (BE) gomb. 2. OFF (KI) gomb. 171
172 L Fűtés és szellőzés 3. Fénykibocsátó dióda (LED) működésjelző. 4. Antenna. Megjegyzés: Az ON (BE) vagy OFF (KI) gomb megnyomásakor ne érintse meg az antennát. A távirányító hatótávolsága kb. 100 méter. A távirányítót nem szükséges a járműre irányítani. Kb. két másodpercig tartsa lenyomva az ON (BE) gombot. A LED-es működésjelző az időzített klíma távvezérlésének különböző állapotait jelzi. Egy gomb megnyomása esetén a LEDlámpa zölden világít és a következő állapotot jelzi: Rövid, zöld villanások sorozata: Parancs érkezett a fűtési rendszer működtetésére vonatkozóan. 12 hosszú, zöld villanás: A fűtés be van kapcsolva. 12 hosszú, piros villanás: A fűtés ki van kapcsolva. 18 rövid, piros villanás (hármasával): Nincs kommunikáció a vevőkészülékkel. 12 rövid, piros villanás: Hiba történt. Ha a LED-es működésjelző egy gomb megnyomásakor 6 rövid, piros villanást ad, a távirányítóban lévő elemet cserélni kell. Lásd 172, A TÁVIRÁNYÍTÓBAN LÉVŐ ELEM CSERÉJE. A klíma időzített távvezérlése program percig működik, majd automatikusan kikapcsol, megakadályozva ezzel a jármű akkumulátorának lemerülését. Akkor is automatikusan kikapcsol, ha beindítják a motort. Megjegyzés: Az időzített klímavezérlés távirányítója motorindításonként csak egyszer használható, ezzel megóvva az elem töltöttségi szintjét. TOVÁBBI TÁVIRÁNYÍTÓK A fűtés működtetéséhez további távirányítók programozhatók be. A járműhöz maximum 4 távirányító programozható be. További távirányítók vásárlásához keressen fel egy márkakereskedőt/márkaszervizt, és programoztassa be velük a távirányítókat a járműhöz. A TÁVIRÁNYÍTÓBAN LÉVŐ ELEM CSERÉJE 172
173 Fűtés és szellőzés Miközben a távirányító eleje felfelé néz, az elemtartóhoz történő hozzáférés érdekében nyomja le a szerelőnyílás-fedél hátsó részét, majd húzza le teljesen. Ne feledje, hogy az elemet úgy kell behelyezni, hogy a pozitív oldala felfelé nézzen. Vegye ki a régi elemet, és a helyes polaritásra ügyelve helyezzen be egy új, nem használt, 3 voltos CR2032 elemet. Igazítsa, majd tolja a helyére a burkolatot. 173
174 L Parkolóradarok A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA 1. A parkolóradar kapcsolója. Az érintőképernyő mellett található. 2. A parkolóradar szenzorának érzékelési zónái. 3. A 360 -os parkolási távolság szabályozás (PDC) érzékelőinek érzékelési zónái. A parkolóradar és a 360 -os parkolási távolság szabályozás (PDC) érzékelői egészen addig nem veszik észre a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg azok veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Legyen rendkívül óvatos manőverezéskor. Előfordulhat, hogy a parkolóradarok és a 360 -os parkolási távolság szabályozás (PDC) érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat, pl. keskeny oszlopokat vagy a talajhoz közeli kisebb tárgyakat. Az érzékelési szint felett tartózkodó tárgyak nem érzékelhetők; például platós teherautó megközelítésekor a plató kilógó részeit nem érzékeli a rendszer. Különösen óvatosan tolasson, ha a jármű hátuljára tartozékokat szereltek. A hátsó érzékelők csak a lökhárító és az akadály vagy ha észlel ilyet, a tartozék közötti távolságot jelzik. Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Jaguar Land Rover által jóváhagyott utánfutó-csatlakozóaljzathoz, a hátsó érzékelők kikapcsolnak. 174
175 Parkolóradarok A parkolóradar és a 360 -os parkolási távolság szabályozás (PDC) szűk helyeken való, alacsony sebességű manőverezésnél segíti a sofőrt. Ha az objektumkövető rendszer be van kapcsolva, a jármű eleje, oldalai és hátulja is megjelenik az érintőképernyőn. A négy oldalsó érzékelő segítségével a 360 -os PDC funkció a jármű minden oldalát figyelni tudja azáltal, hogy virtuális érzékelési zónát hoz létre. Ha a jármű elhalad egy olyan tárgy mellett, mely az érzékelési tartományon belül található, a jármű beépített rendszerei kiszámolják annak pályáját a 360 -os PDC által megfigyelt területen, és megjelenítik az érintőképernyőn. Akadály észlelésekor a rendszer figyelmeztető hangjelzést bocsát ki, amelynek ismétlődési frekvenciája egyre növekszik, ahogy a jármű közelebb kerül a tárgyhoz. A hangjelzés folyamatossá válik, amikor a tárgy 300 mm-nél közelebb kerül a járműhöz. A jármű álló helyzetében az érzékelők nem fogják észrevenni az oldalról közelítő tárgyakat/személyeket. Emellett beindításkor a jármű nem kap információt az érzékelőktől az oldalt lévő tárgyakról/ személyekről. Mindkét helyzetben egy! jelenik meg az érintőképernyőn ezekben a virtuális érzékelési zónákban. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a jármű beindításakor az első érzékelők nem észlelik az alacsony tárgyakat, annak ellenére, hogy az eredeti parkolási manőver során ez a funkció működött. Az első, az oldalsó és a külső hátsó érzékelők a jármű körüli 1,2 m-es területet figyelik. A belső hátsó érzékelők a jármű mögötti 1,8 m-es területet érzékelik. A parkolóradar és a 360 -os parkolási távolság szabályozás (PDC) automatikusan működésbe lép, ha Hátramenetbe (R) kapcsol. Amennyiben ezt követően a rendszer előremeneti fokozatba kapcsol, az érzékelők addig maradnak bekapcsolva, amíg a jármű sebessége el nem éri a 16 km/h (10 mph) értéket: mikor ez bekövetkezik, a rendszer kikapcsol. Megjegyzés: Az első és oldalsó érzékelők kézi bekapcsolásához előrehaladás során tartsa lenyomva a parkolóradar kapcsolóját. A LED-lámpa megerősítésként világítani kezd. Nyomja meg újra a kapcsolót a kikapcsoláshoz. A LED-lámpa megerősítésként kialszik. Megjegyzés: A parkolóradar kikapcsol, ha a jármű sebessége meghaladja a 16 km/h (10 mph) értéket. Megjegyzés: Tartsa tisztán az érzékelőket, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. Lásd 249, ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK. PARKOLÓRADAR RENDSZERHIBÁJA Rendszerhiba esetén egy hosszú, éles hangjelzés szólal meg, és a kapcsolón lévő visszajelző villogni kezd. Egy grafikus és egy parkolóradarral kapcsolatos üzenet is megjelenik az érintőképernyőn. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. TOLATÓKAMERA Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a tolatás során. 175
176 L Parkolóradarok Előfordulhat, hogy a kamera nem érzékel néhány kiálló tárgyat vagy korlátot, amely a jármű sérülését okozhatja. A kamerának minden esetben tisztának kell lennie, és nem takarhatják akadályok, pl. matricák, szennyeződések, falevelek, sár, hó, jég, dér vagy rovarok. Ellenkező esetben a kamera hibás számításokat végezhet vagy hibás jelzéseket adhat. A hátsó rendszámtábla felett található tolatókamera a hátulnézeti kép biztosításával segíti a vezetőt a tolatásban. Ha hátrameneti (R) fokozatba kapcsol, az érintőképernyőn automatikusan megjelenik egy széles látószögű, színes, a gépkocsi háta mögötti területet ábrázoló kép. Megjegyzés: A körkörös kamerarendszerrel rendelkező járművek meg tudják osztani a képernyő hátulnézeti képét, így egyszerre egy 360 -os nézet is megjeleníthető. Lásd 150, ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐSZERVEK. A tolatókamera a hátulnézeti kép biztosításával segíti a vezetőt a tolatásban. A képen a tolatássegítő vonalak, továbbá az aktív érzékelők visszajelzői is megjelennek. Megjegyzés: A tolatókamera kijelzője elsőbbséget élvez a parkolóradar kijelzőjével szemben. Ha bármikor törölni kívánja a tolatókamera kijelzését, nyomja meg a Home menu (Főmenü) gombot, vagy érintse meg a Vissza érintőgombot. 1. Szaggatott vonal: a jármű által (a külső tükrökkel együtt) igényelt szabad sáv határa. 2. Folytonos vonal: kivetített útvonal a kormánykerék aktuális helyzete alapján. 3. Parkolóradar aktiválása: színes terület jelenik meg, amely jelzi, hogy mely hátsó érzékelő(k) van(nak) bekapcsolva. 4. A csomagtartóhoz való hozzáférésre vonatkozó segédvonalak: ne tolasson ennél a pontnál hátrább, amennyiben használni kívánja a csomagtartót. Megjegyzés: A kamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat. A tolatókamera hátramenetben (R) történő beállításához érintse meg bárhol az érintőképernyőt a felhasználói beállítások megjelenítéséhez. 176
177 Parkolóradarok Megjegyzés: A felhasználói beállítások menü-/ikonválasztéka eltér a csak tolatókamerával és a körkörös kamerarendszerrel rendelkező járművek esetén. Azon járművek esetén, melyek csak tolatókamerával rendelkeznek, érintse meg a felhasználói beállítások egyikét, majd a vissza ikont: Érintse meg a parkolássegítő segédvonalainak be/ kikapcsolásához. Érintse meg a szenzor(ok) aktív grafikájának be-/kikapcsolásához. Érintse meg a vontatási segédvonalak be-/kikapcsolásához. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. Lásd 91, VONTATÁSI (UTÁNFUTÓ CSATLAKOZTATÁSI) SEGÍTSÉG. A körkörös kamerarendszerrel felszerelt járművek esetében: 1. Vontatási segítség, válasszon az OFF (Ki) vagy az ON (Be) lehetőségek közül. Lásd 91, VONTATÁSI (UTÁNFUTÓ CSATLAKOZTATÁSI) SEGÍTSÉG. 2. Parking Guidance (Parkolási segítség): Válasszon az OFF (KI) vagy az ON (BE) lehetőségek közül. 3. Parking Aid Graphics (Parkolóradar grafikák): Válasszon az OFF (KI) vagy az ON (BE) lehetőségek közül. 4. PDC Plan View (PDC terv nézet): Válasszon az OFF (KI) vagy az ON (BE) lehetőségek közül. A tolatókamera képe az alábbi esetekben eltűnik az érintőképernyőről: Az előremeneti fokozat van kiválasztva 5 másodpercnél hosszabb ideig. Az előremeneti fokozat van kiválasztva, és/vagy a járműsebesség meghaladja a 18 km/h (11 mph) értéket. 177
178 L Parkolóradarok FORGALOM ÉSZLELÉSE TOLATÁSKOR A forgalom észlelése tolatáskor (RTD) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a biztonságos vezetést, a jó megfigyelést és a külső és a visszapillantó tükrök használatát. Megjegyzés: Az RTD automatikusan kikapcsol, amikor a parkolássegítő rendszer be van kapcsolva. A tolatókamera funkcionalitását kiegészítve az RTD-rendszer olyan mozgó járművekre hívja fel a vezető figyelmét a jármű minden oldalán, amelyek a tolatási manőverezés közbeni balesetveszélyt jelenthetnek. 1. Egy borostyánsárga figyelmeztető ikon kezd villogni a megfelelő külső tükörben, és a rendszer figyelmeztető hangjelzéssel is jelzi a mozgó jármű jelenlétét. 2. Az RTD kikapcsolásakor egy borostyánsárga pont jelenik meg mindkét külső tükörben. 3. Egy figyelmeztetés jelenik meg a tolatókamera képernyőjének vagy a parkolóradar képernyőjének megfelelő oldalán (oldalain). A tolatókamera és a parkolóradar képernyője közti váltáshoz érintse meg a kamera képét vagy a Cameras (Kamerák) ikont. A rendszer engedélyezhető vagy letiltható a műszerfali menüben. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. FORGALOMÉSZLELŐ SZENZOROK HASZNÁLATA TOLATÁSKOR A Forgalom észlelése tolatáskor (RTD) rendszer automatikusan kikapcsol, ha bármelyik érzékelő részben vagy egészben takarásba kerül. A borostyánsárga figyelmeztető pont kigyullad a külső tükrökben és a Reverse Traffic Sensor Blocked (A tolatási forgalomészlelő szenzorok blokkolva vannak) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ellenőrizze, hogy semmi sem akadályozza-e a hátsó lökhárítót, valamint jégtől, zúzmarától, hótól, sártól és szennyeződéstől mentes-e. 178
179 Parkolóradarok Amennyiben a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükrökben, és a Reverse Traffic Detection System Not Available (A Forgalom észlelése tolatáskor rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja. Hiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel. 179
180 L Parkolássegítő PARKOLÁSSEGÍTŐ A parkolássegítő a párhuzamos és merőleges parkolóhelyekre történő beálláskor, és az onnan történő kiálláskor nyújt segítséget. A parkolássegítő átveszi az irányítást a jármű kormányrendszere felett, és ez a rendszer manőverezi a járművet. A parkolássegítő által végzett manőver során továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázpedált és a féket. Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer által végzett manőver a kormánykerék megtartásával/elforgatásával vagy a parkolássegítő gombjának megnyomásával bármikor megszakítható. A parkolássegítő 3 különböző funkcióval rendelkezik: 1. Parallel parking (Párhuzamos parkolás): A járművel párhuzamos parkolóhelyre történő betolatáshoz használható. 2. Merőleges parkolás: A járművel 90 -ot bezáró parkolóhelyre történő betolatáshoz használható. 3. Kiállás parkolóból: Egy párhuzamos parkolóhelyről történő kiálláshoz használható. A parkolássegítő rendszer használatához szükséges összes utasítás megjelenik az üzenetközpontban. Előfordulhat, hogy a parkolássegítő rendszer érzékelői nem veszik észre a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg azok veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Manőverezés során fokozottan figyeljen, és mindig használja a tükröket. A parkolássegítő rendszer csupán egy vezetést támogató rendszer. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy óvatosan és körültekintően végezze el a parkolási manővereket. 180
181 Parkolássegítő Előfordulhat, hogy a parkolássegítő érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat, pl. keskeny oszlopokat, a talajhoz közeli, kisméretű tárgyakat, rácsos kerítéseket és bizonyos körülmények esetén az útszegély mellett parkoló kerékpárokat és motorkerékpárokat. Az érzékelési szint felett tartózkodó tárgyak nem érzékelhetők; például platós teherautó megközelítésekor a plató kilógó részeit nem érzékeli a rendszer. Az érzékelőknek minden esetben tisztának kell lenniük, és nem takarhatják őket akadályok, pl. falevelek, sár, hó, jég, dér vagy rovarok. Ellenkező esetben az érzékelők hibás számításokat végezhetnek vagy hibás jelzéseket adhatnak. A parkolássegítőt a következő esetekben nem szabad használni: Ideiglenes pótkereket használ a járművön. Valamelyik érzékelő megsérült, vagy a lökhárító annyira megsérült, hogy hatással lehet az érzékelő valamelyik felszerelési pontjára. Valamelyik érzékelőt a járműhöz rögzített egyik elem akadályozza, pl. lökhárító-burkolatok, kerékpártartó vagy matricák. A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön. Megjegyzés: A parkolássegítő használatához minden ajtónak, illetve a csomagtartónak megfelelően becsukva kell lennie. Megjegyzés: A parkolássegítő által végzett manőverezés során a parkolóradarrendszer továbbra is aktív marad, továbbá egy hangjelzést szólaltat meg, amikor a járműhöz közeli objektumot érzékel. A PARKOLÁSSEGÍTŐ KIVÁLASZTÁSA A parkolássegítő rendszer gombja az érintőképernyő mellett található. A gomb rövid megnyomásával a rendszer bekapcsol és a gombba épített LED világítani kezd. A parkolássegítő rendszer gombjával válthat a rendszer három funkciója között: Első megnyomáskor a rendszer bekapcsol, és kiválasztja a Parallel parking (Párhuzamos parkolás) funkciót. A második megnyomással a Perpendicular parking (Merőleges parkolás) funkciót választhatja ki. A gomb harmadik megnyomásával a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót választhatja ki. A negyedik megnyomással kikapcsolja a rendszert, melynek hatására a LED is kialszik. A kiválasztott funkció neve megjelenik az üzenetközpontban. A kívánt manőver elvégzéséhez kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat és figyelmeztetéseket. A PARKOLÁSSEGÍTŐ HASZNÁLATA A parkolás megkönnyítéséhez válassza a Parallel (Párhuzamos) vagy a Perpendicular park (Merőleges) parkolási funkciók valamelyikét. Miközben a járművel előrefelé halad, a rendszer folyamatosan felméri a potenciális parkolóhelyek méretét. 181
182 L Parkolássegítő Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer hatékony keresésének elősegítése érdekében tartson 0,5 1,5 méter távolságot a jármű és a parkoló kocsisor vagy az akadályok között. Megjegyzés: Bekapcsoláskor a parkolássegítő rendszer a jármű utas felőli oldalán kezd el parkolóhelyet keresni. A vezetőoldalon történő keresés érdekében kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba. Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer automatikus keresés funkciója akkor aktiválódik, amikor a jármű sebessége 30 km/h (18 mph) alá csökken. A parkolássegítő kiválasztásakor az automatikus keresés funkció érzékelhet egy helyet. Egy ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Amikor megfelelő parkolóhelyet talál, a rendszer egy rövid megerősítő hangjelzéssel jelez, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: Amennyiben a parkolássegítő azt érzékeli, hogy más járművek túlságosan közel vannak a jármű valamelyik oldalához, hogy a parkolási manővert el lehessen végezni, a rendszer annak ellenére is elutasítja az észlelt helyet, hogy egyébként elegendő hely lenne a jármű számára. A vezető ekkor kikapcsolhatja a parkolássegítő rendszert, és megpróbálhatja manuálisan elvégezni a manővert. A parkolóból történő kiállás elősegítéséhez válassza a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót. Annak érdekében, hogy a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció megfelelően működjön, a járműnek olyan helyen kell parkolnia, ahol a többi jármű vagy objektum: A jármű előtt található. A jármű előtt és mögött található. Megjegyzés: A kiállás parkolóból funkció csak párhuzamos parkolás esetén használható. A kiállás parkolóból funkció nem manőverezi ki a járművet a merőleges parkolóból. Addig ne kezdje meg a Parking exit (Kiállás parkolóból) manővert, amíg a Drive forward with care (Óvatosan hajtson előre) üzenet látható az üzenetközpontban. A parkolássegítő rendszer mindhárom manővere során kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat, míg a parkolási vagy kiállási manőver be nem fejeződik. Annak ellenére, hogy a parkolás vagy a kiállás során a jármű veszi át az irányítást, továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázés fékpedálokat. Megjegyzés: Amennyiben a manőverezés során a jármű sebessége meghaladja a 6 km/h (3 mph) sebességet, a parkolássegítő rendszer az Overspeed (Reduce Speed) (Sebességtúllépés sebesség csökkentése) üzenetet jeleníti meg, amíg a jármű sebessége 6 km/h (3 mph) alá nem csökken. Ha a jármű sebessége meghaladja a 7 km/h (4 mph) értéket, a parkolássegítő kikapcsol. A rendszer hibájának észlelése esetén folyamatos hangjelzés szólal meg, illetve üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. 182
183 Parkolássegítő A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI A parkolássegítő csupán a jó megfigyelés és a biztonságos vezetési stílus kiegészítéseként használható, semmiképpen nem helyettesítheti azokat. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy a tolatási manővereket biztonságosan végezze el. A parkolássegítő a következő esetekben adhat pontatlan eredményeket: A mérést követően a parkolóhely mérete vagy alakja megváltozik. A parkolóhely melletti útszegély egyenetlen, vagy levelek, hó stb. takarja. A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön. Az érzékelők kisebb ütközés vagy koccanás miatt elállítódtak. A járművön a márkakereskedés/ márkaszerviz által nem engedélyezett javítást vagy módosítást hajtottak végre. A járműre nem jóváhagyott kerekek vagy gumiabroncsok vannak felszerelve. Valamelyik parkoló járműre magasra szerelt tartozék van felszerelve, pl. plató, hótoló vagy emelőkosár. A parkolóhely kanyarban vagy íves helyen található. Az érzékelők koszosak, vagy sár, jég vagy hó fedi be azokat. Köd van, esik vagy havazik. Az útfelület egyenetlen, pl. murvás. Vonórúd vagy utánfutó-vonóhorog van felszerelve. Utánfutó van csatlakoztatva. Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Jaguar Land Rover által jóváhagyott utánfutócsatlakozóaljzathoz, a parkolássegítő rendszer kikapcsol. Vékony vagy ék alakú akadály van a parkolóhelynél. Magas és/vagy kiálló akadály van a parkolóhelynél, pl. kiszögellés vagy faágak. Sarkos vagy éles peremű akadály van a parkolóhelynél. A PARKOLÁSSEGÍTŐ HIBAKERESÉSE A parkolássegítő nem keres parkolóhelyet: Elképzelhető, hogy a rendszer nincs aktiválva. A jármű sebessége meghaladja a 30 km/h (18 mph) értéket. Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja. A parkolássegítő nem ajánl fel egy bizonyos parkolóhelyet: Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja. A parkolóhely nem elég nagy, vagy nincs elég hely a jármű ellenkező oldalán a jármű elejének a manőver elvégzéséhez szükséges kitéréséhez. Több mint 1,5 m-re halad a parkoló kocsisortól. 41 cm-ren belül halad a parkoló kocsisortól. Tolat a járművel. A parkolássegítő csak abban az esetben keres parkolóhelyet, ha az Előremenet (D) fokozatot választotta ki. A közelítő szög nem megfelelő. 183
184 L Parkolássegítő A parkolássegítő nem megfelelően pozicionálta a járművet a parkolóhelyre: Egy vagy több rendszerhatárérték kritérium nem teljesült. Lásd 183, A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI. 184
185 Kamerák KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a manőverezés során. A körkörös kamerarendszer bekapcsolásához nyomja meg az érintőképernyő melletti részen lévő gombot. Alternatív megoldásként válassza az EXTRA FEATURES (Extra funkciók) érintőgombot a HOME (Főmenü) képernyőn, majd a Cameras (Kamerák) lehetőséget. Lásd 153, EXTRA FUNKCIÓK. 1. Bal oldal osztott képernyős nézete. 2. Kameraválasztó nyíl. 3. Kameraválasztó nyíl (kiválasztás esetén kiemelve jelenik meg). 4. Madártávlati kép: Érintse meg a jármű és a jármű környékének 360 -os felülnézetből történő megjelenítéséhez. Ehhez a funkcióhoz a rendszer mind a 4 kamerát használja. 5. Jobb oldal osztott képernyős nézete. 6. Érintse meg a CAMERA SETTINGS (Kamera beállítások) menü kiválasztásához. Hitch Assist (Vontatási segítség): Válasszon az ON (Be) vagy az OFF (Ki) lehetőségek közül. Parking Aid Guidance (Parkolóradar útmutatásai): Válasszon az OFF (Ki) vagy az ON (Be) lehetőségek közül. 185
186 L Kamerák Parking Guidance Graphics (Parkolási segítség grafikái): Válasszon az ON (Be) vagy az OFF (Ki) lehetőségek közül os PDC terv nézet: Válasszon az ON (Be) vagy az OFF (Ki) lehetőségek közül. 7. Érintse meg az utánfutósegéd kiválasztásához. A vontatás előtt ezen gomb megérintésével adhat hozzá egy utánfutót a rendszerhez, illetve ennek segítségével választhat ki egy, a rendszerhez már hozzáadott utánfutót. Az utánfutó hozzáadásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 8. Érintse meg a parkolóradar kiválasztásához. Lásd 174, A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA. 9. Érintse meg a körkörös kamerarendszer kiválasztásához. Egyszerre maximum két nézet jeleníthető meg (a 360 -os nézet helyett). Amennyiben két nézet már ki van választva, és valamelyik kamerát módosítani szeretné, előbb ki kell kapcsolnia valamelyik nézetet. 10. Ezen ikon megérintésével kapcsolhat át teljes képernyős nézetre vagy egy szélesebb nézetre. 11. Érintse meg a parkolás közbeni sípszók hangerejének elnémításához. A körkörös kamerarendszer által használt négy kamera az első hűtőrács közepén, a hátsó rendszámtábla felett és a külső visszapillantó tükrök alatt található. Megjegyzés: Gondoskodjon arról, hogy ezek a területek tiszták és akadálymentesek legyenek, például ne legyen rajtuk matrica, szennyeződés, sár, hó, jég stb. Lásd 249, ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK. A kamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat. Kamera parancsikonok Az érintőképernyő melletti körkörös kamerarendszer funkciója a kiválasztott fokozat és a jármű utazósebességétől függően változik, továbbá a következő lehetőségeket kínálja: Hátramenetben (R): Nyomja meg egyszer a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg kétszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg harmadjára a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez való visszatéréshez. Előremeneti fokozatban 10 km/h (6 mph) alatti sebesség esetén: Nyomja meg egyszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg kétszer a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez. Nyomja meg harmadjára a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez való visszatéréshez. Üres (N) vagy Parkoló (P) állásban: Nyomja meg egyszer a Birds-eye View (Madártávlati kép) nézethez. Nyomja meg kétszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez. 186
187 Kamerák Nyomja meg harmadjára a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézet kiválasztásához. OKTATÓVIDEÓ 187
188 L Telefon A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE A Bluetooth kapcsolattal rendelkező telefon vagy készülék csatlakoztatásával kapcsolatos információkért, Lásd 191, BLUETOOTH -KOMPATIBILIS TELEFON VAGY KÉSZÜLÉK PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA. A telefonok kompatibilitásával kapcsolatos információkért lásd: 191, A TELEFON KOMPATIBILITÁSA. Megjegyzés: A telefonrendszer bizonyos funkciói csak abban az esetben működnek, ha a járműhöz kapott SD-kártya megfelelően be van helyezve az SD-kártya foglalatba. Lásd 161, MÉDIAESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA. 1. Change device (Eszközváltás): Érintse meg egy új telefon vagy készülék kereséséhez vagy egy meglévő telefon vagy készülék módosításához. 2. Messages (Üzenetek): Érintse meg a bejövő üzenetek kiválasztásához vagy új üzenet írásához. 3. Contacts (Névjegyek): Érintse meg a csatlakoztatott telefonban lévő névjegyek listájának kiválasztásához. Ha gyorsabban szeretne megtalálni egy névjegyet, görgesse végig a listát, vagy használja a betűcsoportokat (A-C, D-F stb.). 4. Call lists (Híváslisták): Érintse meg a csatlakoztatott telefon híváslistájának eléréshez. 5. Keypad (Billentyűzet): Érintse meg a billentyűzet megjelenítéséhez. 6. Hálózati jel erősségét jelző ikon: Az aktuális helyzet jelerősségét jelzi. 188
189 Telefon 7. Akkumulátorfeszültség szintjének ikonja: A csatlakoztatott telefon fennmaradó akkumulátorfeszültségét jelzi. 8. Állapotkijelző: A kiválasztott szám vagy névjegy megjelenítése. 9. Billentyűzet: A Keypad (Billentyűzet) kiválasztása után jelenik meg. 10. Phone name (Telefon neve): Válassza ki a csatlakoztatott telefon nevének megjelenítéséhez. 11. Network (Hálózat): Megjeleníti a csatlakoztatott telefon szolgáltatóját. 12. Nem fogadott hívások: A nem fogadott hívásokat jelzi. 13. Új üzenetek: Új üzenet(ek) érkezését jelzi. 14. Beállítások: Érintse meg a General settings (Általános beállítások) menü megnyitásához. Válassza a Phone (Telefon) elemet a következő opciók eléréséhez: Announce incoming messages (Bejövő üzenetek jelentése): Kapcsolja be/ki. Refresh phonebook (Telefonkönyv frissítése): Válassza ki a csatlakoztatott telefon Telefonkönyvének frissítéséhez. 15. Érintse meg a hívás kezdeményezéséhez és fogadásához (zöld gomb), vagy bontásához (piros gomb). KORMÁNYKERÉK KEZELŐSZERVEI 1. Nyomja meg egy bejövő hívás fogadásához. Nyomja meg egy hívás kezdeményezéséhez vagy bontásához. 2. Nyomja meg a hangerő hívás közbeni felerősítéséhez. 3. Nyomja meg a hangerő hívás közbeni halkításához. OKTATÓVIDEÓ A TELEFONNAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Még ha a Bluetooth szabadkezes funkcióját használja is, a vezetés közbeni mobiltelefon-használat veszélyes, mivel elvonja a figyelmet az útról. Ha szeretné használni a telefonját, álljon meg egy megfelelő helyen, ahol nem veszélyezteti a többi járművet, illetve nem okoz kellemetlenséget nekik. 189
190 L Telefon A járművezető csak abban az esetben beszéljen mobiltelefonján, ha az biztonságos, illetve ha nem vonja el a figyelmét az útról. Vezetés közben a járművezetőnek tilos szöveges üzeneteket írnia. A vezetés közbeni szöveges üzenetek írása elvonja a figyelmet az útról és súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet. Fokozottan robbanásveszélyes helyeken kapcsolja ki a telefonját. Ide soroljuk az üzemanyagtöltő állomásokat, a garázsokat, az üzemanyagraktárakat vagy a vegyi üzemeket, továbbá azokat a helyeket, ahol a levegő üzemanyaggőzt (pl. nyitott motorháztető esetén), vegyszert és fémport tartalmaz. A telefon robbanást idézhet elő vagy tüzet okozhat. A telefon használata hátrányosan befolyásolhatja a szívritmusszabályozók vagy a hallókészülékek működését. Kérje ki orvos vagy a gyártó cég tanácsát, hogy a használt ilyen készülékek megfelelően védetteke a nagyfrekvenciás energia hatásával szemben. A brit Egészségügyi Gyártók Szövetsége javasolja, hogy a pacemakerrel történő potenciális interferencia elkerülése érdekében a mobiltelefon antennája és a pacemaker között legalább 15 cm (6 hüvelyk) távolságot tartson. Ezek a javaslatok megfelelnek a Wireless Technology Research független kutatásainak és javaslatainak. Telefonját tegye mindig biztos helyre. Balesetkor a szabadon álló tárgyak sérülést okozhatnak. A HÍVÁS HANGEREJE A telefonhívás hangerejét az audiorendszer megfelelő hangerő-szabályozójával lehet szabályozni. Ha az audiorendszer használatban van hívás közben, akkor az audiorendszer forrását a program a hívás időtartamára lenémítja. SZÖVEGES ÜZENETEK FOGADÁSA Amikor egy bejövő szöveges üzenetet tartalmazó felbukkanó képernyő jelenik meg, érintse meg a Show (Megjelenítés) gombot. Ekkor egy képernyő jelenik meg, amely a következő lehetőségeket tartalmazza: Reply (Válasz): A gomb megérintésével a válasz beírására és elküldésére szolgáló képernyőt nyithatja meg. Megjegyzés: Ez az opció csak abban az esetben érhető el, ha a jármű álló helyzetben van. Template (Sablon): Érintse meg a válaszok listájának megjelenítéséhez (pl. Yes (Igen), No (Nem), Thank you! (Köszönöm!), I'll be arriving a little late (Kicsit kések) stb.). Válassza ki a kívánt választ. Read Out (Felolvasás): Érintse meg az üzenet audioüzenetként történő felolvasásához. 190
191 Bluetooth BLUETOOTH RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A Bluetooth annak a rövid hatótávolságú rádiófrekvenciás (RF) technológiának az elnevezése, amely lehetővé teszi, hogy az elektronikus eszközök egymással vezeték nélkül kommunikálhassanak. Megjegyzés: A Bluetooth szó jelzése és a logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik és a Jaguar Land Rover Limited által történő bármely felhasználásuk licenc alapján történik. A Jaguar vezeték nélküli Bluetooth rendszere a Bluetooth Hands-Free Profile (HFP), az Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), az Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) és a Message Access Profile (MAP) használatát támogatja. Megjegyzés: A HFP és az A2DP/AVRCP profilok egymástól függetlenül csatlakoztathatók, pl. egyidejűleg csatlakoztatható egy telefon az egyik, míg egy médiaeszköz egy másik profil segítségével. Mielőtt használatba venné a jármű vezeték nélküli Bluetooth telefonrendszerét, párosítsa vezeték nélküli Bluetooth eszközét, és csatlakoztassa a jármű rendszeréhez. Ennek két módja van: a telefonról a jármű felé (ez az ajánlott lehetőség) vagy az érintőképernyőről a telefon felé. Ha az egyik módszer sikertelen, próbálkozzon a másikkal. A rendszer minden alkalommal megpróbál kapcsolatot létesíteni az utoljára csatlakoztatott telefonnal, amikor ráadja a gyújtást. Mivel a hangparaméterek és a visszhang szempontjából ezek a telefonok rendkívül különböző jellemzőkkel rendelkeznek, eltarthat néhány másodpercig, amíg a jármű rendszere alkalmazkodik, és optimális hangminőséget nyújt. Ennek eléréséhez szükséges lehet a lejátszási hangerő csökkentése és a ventilátor fordulatszámának kismértékű csökkentése. A TELEFON KOMPATIBILITÁSA A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó kompatibilis eszközök listáját a Jaguar webhelyén tekintheti meg: Tekintse át az Owners (Járműtulajdonosok) szakasz Bluetooth Connectivity (Bluetooth csatlakoztathatóság) menüpontját. Megjegyzés: A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték a Jaguar járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A telefonok és a rendszer együttes használata esetén a teljesítmény a telefon szoftververziójától, az akkumulátor állapotától, a lefedettségtől és a hálózati szolgáltatótól függően eltérő lehet. A telefonokért a gyártójuk vállal felelősséget, nem a Jaguar Land Rover Limited. BLUETOOTH -KOMPATIBILIS TELEFON VAGY KÉSZÜLÉK PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA A párosított telefont vagy készüléket többféle célból lehet csatlakoztatni, például telefonálás vagy zenehallgatás céljából. Párosításra általában csak egyszer van szükség. A gyújtás bekapcsolásakor a jármű automatikusan megpróbálja újracsatlakoztatni a korábban párosított Bluetooth telefont vagy készüléket, ha az a jármű hatótávolságán belül található. 191
192 L Bluetooth Ha nem jön létre automatikusan a kapcsolat, esetleg új telefont vagy eszközt szeretne csatlakoztatni, a párosításhoz használja a következő módszerek egyikét: Párosítás a telefon vagy az eszköz használatával (javasolt módszer): 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. Válassza ki a General settings (Általános beállítások), majd a Bluetooth elemet. 3. A listából válassza ki a Make system discoverable (Rendszer érzékelhetővé tétele) elemet. 4. Kapcsolja be a telefon vagy az eszköz vezeték nélküli Bluetooth kapcsolatát. A telefon vagy az eszköz segítségével keresse meg, majd válassza ki a jármű Bluetooth csatlakozási pontját (további információkért tekintse meg a telefon vagy az eszköz használati útmutatóját). 5. Egy jelszó jelenik meg a telefonon vagy a készüléken. Amennyiben ez a szám egyezik az érintőképernyőn látható számmal, érintse meg a Yes (Igen) lehetőséget, vagy nyomja meg a telefonon vagy az eszközön a Pair (Párosítás) elemet. 192
193 Bluetooth Párosítás az érintőképernyő használatával 1. Kapcsolja be a telefon vagy az eszköz vezeték nélküli Bluetooth kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a telefonja vagy a készüléke vezeték nélküli Bluetooth funkciója érzékelhető módban van néha találj meg üzemmódnak is nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon vagy a készülék használati utasítását. 2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 3. Válassza ki a General settings (Általános beállítások), majd a Bluetooth elemet. 4. Válassza a Search for Bluetooth Devices (Bluetooth eszközök keresése) lehetőséget. 5. A rendszer elkezd telefont vagy eszközt keresni, majd sikeres keresés esetén a telefon vagy a készülék megjelenik a képernyőn. 6. Válassza ki a kívánt eszközt. Amennyiben a telefon vagy a készülék nem található, a NO DEVICES FOUND (Eszköz nem található) üzenet jelenik meg. Megjegyzés: A telefon/készülék lista maximum 4 elem tárolására képes. 7. Egy jelszó jelenik meg a telefonon vagy a készüléken. Amennyiben a szám egyezik az érintőképernyőn látható számmal, érintse meg a Yes (Igen) elemet. 8. A telefon vagy az eszköz párosítását követően a telefon vagy az eszköz szerepelni fog a csatlakoztatott eszközök listáján és a PHONE (Telefon) képernyőn. Ezenfelül megjelenik a Bluetooth, List of paired devices (Bluetooth, Párosított eszközök listája) szakaszban is. OKTATÓVIDEÓ A CSATLAKOZTATOTT TELEFON VAGY ESZKÖZ MÓDOSÍTÁSA Ugyanezen a módon akár négy telefon vagy készülék is párosítható a járművel. Ezek közül azonban egyszerre csak kettőt lehet csatlakoztatni és telefonként vagy készülékként használni (egyet telefonként, egyet médiaeszközként). Egy másik párosított telefon csatlakoztatása a járműhöz: 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. Válassza ki a General settings (Általános beállítások), majd a Bluetooth elemet. 3. Válassza a List of Paired Devices (Párosított eszközök listája) lehetőséget. 4. Érintse meg a Phone (Telefon) érintőgombot vagy a telefon gombot. A PHONE (TELEFON) képernyőn válassza ki a Change device (Eszközváltás) elemet. 193
194 L Bluetooth 5. Megjelenik egy menü. Válasszon egy párosított eszközt a listából. PÁROSÍTOTT TELEFON VAGY KÉSZÜLÉK TÖRLÉSE Telefon vagy készülék rendszerből való törlése: 1. A General settings (Általános beállítások) képernyőn válassza ki a Bluetooth elemet. 2. A listából válassza ki a List of paired devices (Párosított eszközök listája) elemet. 3. Válassza ki a törölni kívánt telefont vagy készüléket. 4. A listából válassza ki a Delete pairing (Párosítás törlése) elemet. A telefon vagy eszköz törlődik a rendszerből. 194
195 Navigációs rendszer A NAVIGÁCIÓS RENDSZER A térképalapú és lépésről lépésre vezető navigációs utasítások megjelennek az érintőképernyőn, de hangos útmutatással is kiegészíthetők. A rendszer a jármű valós helyzetének meghatározásához a globális helymeghatározó rendszer (GPS) műholdas jeleit, valamint a jármű érzékelőitől kapott és az SD-kártyán tárolt adatokat használja fel. Az adatforrások kombinálása révén a jármű navigációs számítógépe lehetővé teszi, hogy a vezető megtervezhesse a célhoz vezető útvonalat, és térképen kövesse azt. Az érintőképernyő navigációs funkciói menük, szöveges képernyők és térképkijelzések révén jelennek meg. A rendszert csak biztonságos körülmények között működtesse. Megjegyzés: A járműbe szerelt navigációs rendszer nem támogatja a traffipaxriasztást. A nemzeti közúti közlekedési szabályokat mindig be kell tartani. A közlekedési jelzések és a helyi közlekedési szabályok betartása mindig elsőbbséget élvez. A navigációs rendszer csak útvonaltervezési célt szolgál. A navigációs rendszert nem szabad tájékozódási eszközként használni, különösen rossz látási körülmények között. A GPS jelek alkalmanként megszakadhatnak fizikai akadályok miatt, például alagutakban vagy felemelt autópályák alatt áthaladó utakon. A jármű irány- és sebességérzékelői azonban igyekeznek minimálisra csökkenteni a navigációs rendszer zavarait. A normál működés helyreáll az akadály elhagyása után. Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a jármű pozíciója tévesen jelenik meg. Ez akkor történhet meg, ha: Épületen belül, spirális felhajtón közlekedik. Felüljárón vagy az alatt halad át. Magas épületek között közlekedik. Két út egymás közelében párhuzamosan fut. A járművet másik célállomásra szállították. A járművet forgóállványon megforgatták. A jármű akkumulátorát lekötötték. OKTATÓVIDEÓ NAVIGÁCIÓS SD-KÁRTYA A navigációs SD-kártya kártyaolvasója a középső konzoljának tárolórekeszében található. Lásd 87, TÁROLÓREKESZEK. Megjegyzés: A navigációs rendszer használata előtt győződjön meg róla, hogy az SD-kártya megfelelően van-e behelyezve a kártyaolvasóba. 195
196 L Navigációs rendszer A navigációs rendszer térképeinek frissítéséhez látogasson el a címre, vagy vegye fel a kapcsolatot Jaguar márkakereskedőjével. Megjegyzés: Amennyiben a navigációs rendszer működése közben a készülék bármilyen okból kiadná az SD-kártyát az olvasóból, helyezze be megfelelően az SDkártyát a kártyaolvasóba, és amikor a rendszer erre kéri, érintse meg az érintőképernyőn az Újra érintőgombot. A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. A navigációs rendszer nem helyettesíti a biztonságos és körültekintő vezetést. A vezetőnek nem szabad azt feltételeznie, hogy a funkció korrigálni fogja a vezetés során meghozott hibás döntéseit. A vezető felelőssége, hogy a fennálló körülményeknek megfelelően mindig éber maradjon, biztonságosan vezessen, és megtartsa az uralmat a jármű felett. A vezető felelőssége továbbá azt is meghatározni, hogy a navigációs rendszer által javasolt út biztonságos-e. A navigációs rendszer nem minden körülmények között működik megfelelően. Ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a sofőr figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Ha valami elvonja a vezető figyelmét, az súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet. A navigációs rendszer eléréséhez nyomja meg a Navigáció gombot vagy érintse meg a HOME (Főmenü) képernyő Navigation (Navigáció) elemét. Ezen a jármű aktuális helyzete látható. Érintse meg a navigációs menü ikonját a NAV MENU (Navigációs menü) képernyője megjelenítéséhez. Első használatkor itt adhatja meg a személyes beállításait a NAVIGATION SETTINGS (Navigáció beállításai) részben. Ezek a beállítások lesznek érvényben a navigációs rendszer minden használatakor. Megjegyzés: A navigációs rendszer a gyújtás kikapcsolásáig és a vezetőoldali ajtó kinyitásáig bekapcsolt állapotban marad. 196
197 Navigációs rendszer FŐMENÜ Ha megjelenik, érintse meg a navigációs menüikont a NAV MENU (Navigációs menü) eléréséhez. 1. Where To? (Hova tartok?): Érintse meg a célállomás beállítására vonatkozó lehetőségek listájának megjelenítéséhez. Lásd 201, HOVA TARTOK?. 2. Map View (Térképnézet): Érintse meg a térképnézet megnyitásához. 3. Favourites (Kedvencek): Érintse meg a tárolt célállomások megjelenítéséhez. 4. Beállítások ikon: Érintse meg a SETTINGS (Beállítások) felugró menü, majd a Navigation (Navigáció) menüpont kiválasztásához, a NAVIGATION SETTINGS (Navigáció beállításai) képernyő megtekintéséhez. Lásd 200, BEÁLLÍTÁSOK. 5. Stop Guidance (Navigáció leállítása): Érintse meg az aktuális navigáció megszakításához. 6. Emergency (Vészhelyzet): Érintse meg a segélyhívó számok listájának megtekintéséhez. Lásd 202, VÉSZHELYZET. 197
198 L Navigációs rendszer 7. Information (Információ): Érintse meg a Traffic (Forgalom), a Where am I (Hol vagyok) opciók és a Trip Computer (Fedélzeti számítógép) megjelenítéséhez. 198
199 Navigációs rendszer TÉRKÉPKÉPERNYŐ A NAVIGATION (Navigáció) képernyő eléréséhez nyomja meg a navigációs gombot vagy érintse meg a HOME (Főmenü) érintőképernyő Navigation (Navigáció) elemét. Lásd 150, ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐSZERVEK. 1. Navigációs menü ikonja: Érintse meg a NAV MENU (Navigációs menü) kiválasztásához. Lásd 197, FŐMENÜ. 2. Útvonal menü ikonja: Érintse meg a ROUTE (Útvonal menü) kiválasztásához. 3. Célállomás ikonja: Érintse meg egy kiválasztott célállomás beállításához. 4. Információk ikonja: Érintse meg egy látnivalóval (POI) kapcsolatos információk vagy a forgalmi információk megjelenítéséhez. 5. Kicsinyítés ikon: Érintse meg a kicsinyítéshez. 6. Nagyítás léptéke: Húzza el a jelölőt a skála mentén a térkép méretének csökkentéséhez, vagy érintse meg a vonalat a kívánt pozíción. 7. Nagyítás ikon: Érintse meg a nagyításhoz. 8. A becsült érkezési idő (ETA) és a célállomásig hátralévő távolság: Érintse meg a célállomásig hátralévő idő módosításához. 9. A következő manőver ikonja: A következő manőver és a hátralévő távolság a következő manőverig. Érintse meg a következő manőverre vonatkozó hangutasítás meghallgatásához. 199
200 L Navigációs rendszer 10. Beállítások ikon: Érintse meg a SETTINGS (Beállítások) felugró menü, majd a Navigation (Navigáció) menüpont kiválasztásához, a NAVIGATION SETTINGS (Navigáció beállításai) képernyő megtekintéséhez. Lásd 200, BEÁLLÍTÁSOK. 11. A jármű aktuális helyzete és menetiránya. 12. Útvonaljelző. BEÁLLÍTÁSOK A NAVIGATION SETTINGS (Navigáció beállításai) menü megtekintése: Érintse meg a beállítások ikont a SETTINGS (Beállítások) felugró menü, majd pedig a Navigation (Navigáció) lehetőség kiválasztásához. A NAVIGATION SETTINGS (Navigáció beállításai) menü a következő lehetőségeket tartalmazza: Speed limit warning (Sebességkorlátozásra való figyelmeztetés). Megjegyzés: A sebességkorlátozásra való figyelmeztetés funkció használata során a funkció csak az útra vonatkozó hivatalos sebességkorlátozást regisztrálja. Ellenben az ideiglenes sebességkorlátozásokat nem regisztrálja (pl. útépítési munkákra vonatkozó sebességkorlátozás, torlódás, köd stb.). A sebességkorlátozás csak az utolsó térképfrissítésig pontos. Megjegyzés: A sebességkorlátozásra való figyelmeztetés funkció nem elérhető a jelzőtábla-felismerő rendszerrel rendelkező járművek esetében. Guidance (Navigáció). Lásd 201, BEÁLLÍTÁSOK - NAVIGÁCIÓ. POI list sorting (POI lista rendezése). GPS: Válassza ki a koordináta formátumának beállításához. Map Display Mode (Térképmegjelenítési mód): Válasszon a Day (Nappal), Night (Éjszaka) vagy az Automatic (Automatikus) opciók közül. Map View (Térképnézet): Válasszon a 2D vagy a 3D lehetőségek közül. Orientation (Tájolás). Current Street (Aktuális utca). Auto Zoom (Automatikus nagyítás). Show POI Icons (POI ikonok megjelenítése). POI icon list (POI ikon lista) (csak abban az esetben elérhető, ha a Show POI Icons (POI ikonok megjelenítése) lehetőség van kiválasztva). TMC incidents (TMC események). Speed and Flow (Sebesség és haladás). 3D City Models (3D városmodellek). 3D Landmarks (3D tereptárgyak). Digital Terrain Model (Digitális terepmodell). Park Areas (Parkolóhelyek). Railroads (Vasutak). City Areas (Városi területek). River Names (Folyónevek). System Information (Rendszerinformációk). OKTATÓVIDEÓ 200
201 Navigációs rendszer BEÁLLÍTÁSOK - NAVIGÁCIÓ Érintse meg a SETTINGS (Beállítások) menü Guidance (Navigáció) elemét (lásd 200, BEÁLLÍTÁSOK) a következő opciók megjelenítéséhez: Play Voice Guidance Prompts (Hangos útmutatás parancsainak lejátszása). Lane Recommendation (Javasolt sáv). Junction View (Útkereszteződés nézet). TMC Route Mode (TMC útvonal mód). TMC Avoidance Types (TMC elkerülési típusok): Válassza ki a következők bekapcsolásához/kikapcsolásához (ON/OFF): Accidents (Balesetek). Closures (Lezárások). Traffic flow (Forgalom alakulása). Lane Restrictions (Sávlezárások). Others (Egyebek). Avoid (Elkerülés) (csak navigáció közben érhető el). HOVA TARTOK? Egy célállomás kiválasztásához érintse meg a NAV MENU (Navigációs menü) Where To? (Hova tartok?) elemét (lásd 197, FŐMENÜ) a következő lehetőségek megjelenítéséhez: Address (Cím): Válassza ki a következő opciók megjelenítéséhez: Enter Town (Város megadása). Enter Post Code (Irányítószám megadása). Enter Country (Ország megadása). Recent (Legutóbbiak): Válassza ki a legutóbbi célállomások listájának megjelenítéséhez. Érintse meg a listán szereplő kívánt célállomást. Point of Interest (Látnivaló, POI): Válassza ki a helyek és a közterületek POI listájának megjelenítéséhez. Favourites (Kedvencek): Válassza ki a kedvenc célállomások listájának megjelenítéséhez. Go Home (Otthoni célállomás): Válassza ki a cím otthoni címként történő megjelöléséhez vagy egy előre beállított otthoni cím kiválasztásához. Intersection (Útkereszteződés): Egy útkereszteződés célállomásként történő beállításához válassza ki vagy írja be a kívánt területet (City (Város), Town (Település) stb.), majd ezt követően adjon meg 2 utcanevet. GEO Coordinate (Földrajzi koordináta): Válassza ki egy ismert földrajzi koordináta célállomásként történő megadásához. A földrajzi koordináták pl. egy kézi GPS készülékről, térképről vagy a navigációs rendszerből szerezhetők be. Point on Map (Térképpont): Ezen opció segítségével közvetlenül a térképen választhatja ki a célállomást. Egy utcaszegmens vagy ikon kiválasztásával anélkül állíthat be egy célállomást, hogy be kellene írnia egy város vagy utca nevét. City Centre (Városközpont): Válassza ki egy város nevének beírásához. A navigációs rendszer ekkor a megadott város központjába vezető útvonalat határozza meg. Closest Cities (Legközelebbi városok): Válassza ki a legközelebbi városok listájának megjelenítéséhez. 201
202 L Navigációs rendszer Phone Number (Telefonszám): Válasszon ki és írjon be egy ismert telefonszámot célállomásként. LÁTNIVALÓK (POI) Egy POI beállítása célállomásként: A Where To? (Hova tartok?) menüpont alatt (lásd 201, HOVA TARTOK?), érintse meg a Point of Interest (Látnivaló) elemet a következő lista megtekintéséhez: Change Search Area (Keresési terület módosítása): A keresési terület módosításához érintse meg az alábbi listán szereplő egyik opciót: Around Me (A közelemben). Near Destination (Célállomás közelében) (ez csak folyamatban lévő navigáció során érhető el). In a Town (Városban). Along Route (Útvonal mentén) (ez csak folyamatban lévő navigáció során érhető el). All Categories (Összes kategória). Gas Stations (Benzinkutak). Restaurants (Éttermek). Hotels (Szállodák). ATM / Banking (ATM / bankok). Enter Name (Név megadása). Amint megtalálta a keresett POI-t, érintse meg a célállomásként történő beállítás érdekében. OKTATÓVIDEÓ VÉSZHELYZET A NAV MENU (Navigációs menü) képernyőn (lásd 197, FŐMENÜ) válassza ki az Emergency (Vészhelyzet) elemet a vészhelyzeti lehetőségek következő listájának megjelenítéséhez: Hospital (Kórház): Ezen opció segítségével megkeresheti az aktuális helyhez legközelebbi kórházat és beállíthatja célállomásként. Police (Rendőrség): Ezen opció segítségével megkeresheti az aktuális helyhez legközelebbi rendőrséget és beállíthatja célállomásként. Location (Hely): Válassza ki az aktuális hellyel kapcsolatos részletek megjelenítéséhez. Save (Mentés): Válassza ki az aktuális hely kedvencként történő elmentése érdekében. A felsorolt segélyhívó szolgálatok megkereséséhez: 1. Válassza ki a szükséges segélyhívó szolgáltatást. 2. A segélyhívó szolgáltatás megkereséséhez használja a következő kategóriák valamelyikét: Name (Név). Distance (Távolság). 3. Válassza ki a kívánt segélyhívó szolgáltatást a listából, majd a célállomásként történő megerősítéshez érintse meg a Yes (Igen) lehetőséget. 4. Ha már van aktív beállított navigáció, a rendszer a következők egyikének kiválasztására kéri: Cancel previous route (Előző útvonal törlése). Add as first destination (Hozzáadás első célállomásként). 202
203 Navigációs rendszer Add as last destination (Hozzáadás utolsó célállomásként). KIVÁLASZTOTT CÉLÁLLOMÁS BEÁLLÍTÁSA Egy célállomás kiválasztását követően négy lehetőség közül választhat: Yes (Igen): Ezt a lehetőséget a kiválasztott úti cél elfogadásához és a navigáció indításához válassza. Options (Opciók): Az útvonal meghatározása közben különböző lehetőségek közül választhat. Az igényelt útvonal elfogadása előtt érintse meg az Options (Opciók) elemet a következő lista megjelenítéséhez: Fast (Gyors). Short (Rövid). Economical (Gazdaságos). Route Alternative (Alternatív útvonal). Round Trip (Oda-vissza út). Válassza ki a kívánt lehetőséget a listából. Avoid (Elkerülés): Az útvonal meghatározása közben megadhat bizonyos utakat, melyeket szeretne elkerülni. Az igényelt útvonal elfogadása előtt érintse meg az Avoid (Elkerülés) elemet a lehetőségek listájának megjelenítéséhez. Válassza ki a kívánt lehetőséget a listából. Save (Mentés): Az útvonal meghatározása során az útvonalat elmentheti a kedvencei közé. A kívánt útvonal elfogadása előtt érintse meg a Save (Mentés) gombot az útvonal Favourites (Kedvencek) közé történő elmentéséhez. OKTATÓVIDEÓ ÉRINTŐGOMB IKONOK A célállomások listájának megjelenítésekor a következő ikonok jelenhetnek meg: Érintse meg ezt az ikont a listán szereplő célállomás szerkesztéséhez vagy törléséhez. Érintse meg ezt az ikont a listában szereplő valamely célállomás sorrendjének módosításához. A fel és le gombok segítségével helyezze át a célállomást a kívánt pozícióba. Érintse meg ismételten az ikont az új pozíció mentése érdekében. A NAVIGÁCIÓ FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEI Az adatok ( Adatok ) személyes célokra használhatók fel, nem értékesíthetők. Az adatokra szerzői jogok, továbbá a következő felhasználási feltételek vonatkoznak, melyet egyrészről Ön, másrészről a Jaguar Land Rover Automotive PLC ( Jaguar Land Rover ) és annak engedélyesei (licencadói és beszállítói) egyaránt elfogadtak HERE. Minden jog fenntartva. 203
204 L Navigációs rendszer A Kanada területeiről gyűjtött adatok a következő kanadai hatóságok engedélyével begyűjtött információkat is tartalmaznak: Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen's Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase és Department of Natural Resources Canada. A HERE a United States Postal Service nem kizárólagos engedélyével rendelkezik a ZIP+4 információk közzétételére és értékesítésére. United States Postal Service Az árakat nem a United States Postal Service határozza meg, szabályozza vagy hagyja jóvá. A következő védjegyek és regisztrációk a USPS tulajdonát képezik: United States Postal Service, USPS és ZIP+4. A Mexikó területéről gyűjtött adatok az Instituto Nacional de Estadística y Geografía intézettől származó információkat is tartalmaznak. 204
205 Navigációs rendszer Felhasználási feltételek Csak személyes használatra: Ezennel elfogadja, hogy ezen adatokat és a járműhöz biztosított Jaguar Land Rover navigációs rendszert kizárólag olyan személyes, nem kereskedelmi célokra fogja felhasználni, amihez engedélyt kapott, továbbá nem használja szolgáltatást nyújtó irodákban, time-sharing műveletekhez vagy egyéb hasonló célokra. Ennek megfelelően (de a következő bekezdésekben lefektetett korlátozások figyelembe vételével) Ön elfogadja, hogy a törvény által engedélyezett előírásokon felül semmiféle módon nem reprodukálja, másolja le, módosítja, bontja szét vagy fejti vissza a jelen Adatokat, illetve nem készít ezekből származó egyéb munkákat, továbbá semmilyen formában nem továbbítja vagy forgalmazza azokat. Korlátozások: A Jaguar Land Rover kifejezett engedélye nélkül, illetve az előző bekezdés korlátozása nélkül (a) nem használhatja a jelen Adatokat olyan termékeken, rendszereken vagy alkalmazásokban, melyek telepítve vannak a járműbe vagy egyéb módon kommunikálnak azzal, alkalmasak a jármű navigálására, helyzetmeghatározására, menetirányításra, flottakezelésre vagy hasonló alkalmazásokra; illetve (b) nem használhatja a jelen Adatokat helyzetmeghatározó készülékkel vagy bármilyen mobil vagy vezeték nélküli csatlakoztatott elektronikus készülékkel vagy számítógéppel folytatott kommunikáció során, korlátozás nélkül ideértve például a mobiltelefonokat, a palmtopokat és a kézi számítógépeket, csipogókat és PDA készülékeket. Az idő múlása, a változó körülmények, a felhasználó források és az átfogó földrajzi adatok begyűjtésének módja miatt az Adatok pontatlan vagy hiányos információkat tartalmazhatnak, ami helytelen eredményeket eredményezhet. 205
206 L Navigációs rendszer Nincs garancia: A jelen Adatokat adott formában kapja meg, ezeket csak saját felelősségre használhatja. A Jaguar Land Rover és annak engedélyesei (ideértve licencadóit és beszállítóit is) korlátozás nélkül az Adatok tartalmára, minőségére, pontosságára, hiánytalanságára, hatékonyságára, megbízhatóságára, célalkalmasságára, hasznosságára, felhasználására vagy eredményeire, vagy az Adatok vagy a szerver megszakítás nélküli vagy hibamentes működésére vonatkozó semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos, törvényből fakadó vagy egyéb kijelentést nem tesznek, illetve semmiféle garanciát nem vállalnak. Garancia elutasítása: A Jaguar Land Rover Automotive PLC ÉS ANNAK ENGEDÉLYESEI (IDEÉRTVE LICENCADÓIT ÉS BESZÁLLÍTÓIT IS) A MINŐSÉGRE, TELJESÍTMÉNYRE, KERESKEDELMI FORGALOMBA HOZATALI KÉPESSÉGRE, CÉLALKALMASSÁGRA VAGY KÖVETELMÉNYNEK VALÓ MEGFELELÉSRE VONATKOZÓ MINDEN KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS GARANCIÁLIS IGÉNYT ELUTASÍTANAK. Bizonyos államokban, területeken és országokban bizonyos garanciától való elállások nem engedélyezettek, így előfordulhat, hogy a fenti kizárások Önre nem vonatkoznak. Felelősségkizárás: A Jaguar Land Rover Automotive PLC ÉS ANNAK ENGEDÉLYESEI (IDEÉRTVE LICENCADÓIT ÉS BESZÁLLÍTÓIT IS) SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLALNAK BÁRMIFÉLE IGÉNNYEL, KÖVETELÉSSEL VAGY MŰVELETTEL SZEMBEN, FÜGGETLENÜL AZ IGÉNY, KÖVETELÉS VAGY MŰVELET TERMÉSZETÉTŐL, MELYEK OLYAN KÖZVETETT VAGY KÖZVETLEN VESZTESÉGRE, SÉRÜLÉSRE VAGY KÁRRA VONATKOZNAK, MELYET AZ INFORMÁCIÓK FELHASZNÁLÁSA VAGY BIRTOKLÁSA OKOZ; VAGY BÁRMILYEN OLYAN PROFITKIESÉSRE, BEVÉTELKIESÉSRE, SZERZŐDÉSVESZTÉSRE VAGY MEGTAKARÍTÁS ELVESZTÉSÉRE, TOVÁBBÁ BÁRMILYEN KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, SPECIÁLIS VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRRA VONATKOZNAK, MELYET EZEN INFORMÁCIÓK FELHASZNÁLÁSA VAGY FELHASZNÁLÁSI LEHETŐSÉGÉNEK HIÁNYA, AZ INFORMÁCIÓK VALAMILYEN HIBÁJA, VAGY A JELEN FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK MEGSZEGÉSE OKOZ, AKÁR MEGEGYEZÉSES, AKÁR VÉTKES HASZNÁLAT SORÁN VAGY GARANCIÁLIS ALAPON, MÉG AKKOR SEM, HA A Jaguar Land Rover Automotive PLC-NEK VAGY ANNAK ENGEDMÉNYESEINEK TUDOMÁSA VOLT EZEK LEHETŐSÉGÉRŐL. Bizonyos államokban, területeken és országokban bizonyos felelősségkizárások nem engedélyezettek, így előfordulhat, hogy a fentiek Önre nem vonatkoznak. 206
207 Navigációs rendszer Exporttilalom: A Jaguar Land Rover Automotive PLC nem exportálhatja sehova az Adatokat, illetve az azokból közvetlenül készített termékeket vagy azok egy részét, kivéve, ha megfelel a lentiekben leírt licenceknek és jóváhagyásoknak, a hatályos törvényeknek, jogszabályoknak és rendeleteknek, korlátozás nélkül ideértve például az Egyesült Államok Kereskedelmi Minisztériumának Külföldi Vagyonellenőrzési Kincstári Hivatala által, illetve az Ipari és Biztonsági Irodája által szabályozott törvényeket, jogszabályokat és rendeleteket. Amennyiben az ilyen exporttörvények, jogszabályok vagy rendelkezések tiltják meg a HERE számára, hogy betartsa az Adatok itt ismertetett átadására vagy forgalmazására vonatkozó kötelezettségeit, abban az esetben ezt nem lehet szerződésszegésnek tekinteni. Teljes szerződés: A jelen szerződési feltételek képezik a Jaguar Land Rover Automotive PLC (és annak engedélyesei, ideértve licencadóit és beszállítóit is) és az Ön közötti, az itt meghatározott témára vonatkozó szerződést. A jelen szerződési feltételek minden korábbi, a felek közötti írott vagy szóbeli, az adott témára vonatkozó megállapodást felülírnak. Irányadó törvény: A jelen felhasználási feltételekre Hollandia törvényei vonatkoznak, (i) függetlenül attól, hogy a helyi jogszabályok ütköznek ezekkel, vagy (ii) függetlenül az áruk nemzetközi adásvételi szerződéseiről szóló ENSZ-szerződéstől, amely kifejezetten kizárt. Ön ezennel elfogadja, hogy az Adatokkal kapcsolatban felmerült bármely vita, igény és művelet esetén Hollandia illetékes bíróságát keresi meg. Kormányzati végfelhasználók: Amennyiben az Adatokat az Egyesült Államok kormánya vagy bármely más jogi személy vásárolja meg, amely az Egyesült Államok kormánya által szokás szerint megkövetelt jogokhoz hasonló jogokat kér vagy alkalmaz, vagy az Adatokat azok nevében vásárolják meg, az ilyen Adatok a 48 C.F.R. ( FAR ) meghatározása szerint kereskedelmi tétel -nek minősülnek, a jelen licenccel összhangban engedélyezett, és az ilyen leszállított vagy más módon szolgáltatott Adatot meg kell jelölni a következő használati utasítással, és ezen utasításnak megfelelően kell kezelni: A használatra vonatkozó értesítés SZERZŐDŐ FÉL (GYÁRTÓ/BESZÁLLÍTÓ) NEVE: HERE SZERZŐDŐ FÉL (GYÁRTÓ/BESZÁLLÍTÓ) CÍME: c/o Nokia 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois A jelen Adatok kereskedelmi tételnek minősülnek a FAR meghatározása szerint, továbbá azon végfelhasználói feltételek vonatkoznak rájuk, melyek alapján az adatokat átadták. 207
208 L Navigációs rendszer HERE Minden jog fenntartva. Amennyiben a szerződést kötő tisztségviselő, szövetségi kormányhivatal vagy egyéb bármilyen szövetségi tisztségviselő elutasítja az itt leírtakat, a szerződést kötő tisztségviselő, szövetségi kormányhivatal vagy egyéb bármilyen szövetségi tisztségviselő köteles értesíteni a HERE vállalatot, mielőtt további vagy alternatív jogokat keresnének az Adatokban. 208
209 Hangvezérlés A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA Megjegyzés: A hangvezérlési rendszert úgy tervezték, hogy több nyelvet is felismerjen. A Jaguar nem garantálja ugyanakkor, hogy a rendszer az adott nyelveken belül minden akcentust is felismer. A hangvezérlési rendszer adott akcentusra való alkalmassága tekintetében forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. Megjegyzés: A hangvezérlési rendszer csak abban az esetben működik, ha a járműhöz kapott SD-kártya megfelelően be van helyezve az SD-kártya foglalatba. Lásd 161, MÉDIAESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA. Egy hangvezérlési művelet elindításához röviden nyomja meg a kormánykerék kezelőszervein található hang gombot. Ekkor az érintőképernyőn megjelenik a Teleprompter list (Súgógép lista). A hangvezérlés megszakításához nyomja meg és tartsa lenyomva a hang gombot. Megjegyzés: A válasz megszakításához nyomja meg röviden a hang gombot hangvezérlés közben. Várja meg a hangjelzést, mielőtt kiadja a következő parancsot. Súgógép lista: Ez a lista biztosít visszajelzést, illetve ebből tudhatja meg a hangvezérlési művelet egyes fázisaiban elérhető parancsokat. Hang szimbólum: ez jelzi, ha egy parancs rendelkezésre áll. A parancs kimondása előtt várja meg, hogy a szimbólum megjelenjen és a hang megszólaljon. Megjegyzés: Mivel a parancsok már a rendszer készenlétbe állása előtt megjelennek, a parancs kiadásához meg kell várnia a hang szimbólum megjelenését. A Cancel (Mégse) parancs kimondásával bármikor megszakíthatja az aktuális hangparancsot. Megjegyzés: Az itt felsorolt elemek az érintőképernyőn található parancslista megfelelő elemének megérintésével is aktiválhatók. Az elérhető funkciók listája megjelenik a More Commands (További parancsok) hangparancsra. Vagy az All Commands (Összes parancs) hangos megadása után (vagy az érintőképernyőn való választás alapján) elérhetővé válnak alapsorrendben a látható és hallható utasítások, először a Navigation Commands (Navigációs parancsok), majd pedig ezt követően az egyéb elérhető funkciók. A hangvezérlő rendszer a felhasználóval együttműködve megjeleníti az egyes funkciók listáit. Mondja ki (vagy válassza ki) a Navigation Commands (Navigációs parancsok) vagy Phone Commands (Telefonos parancsok) lehetőséget, majd ezt követően csak a funkció adott parancsai kerülnek felolvasásra vagy megjelenítésre. A NAVIGÁCIÓS RENDSZER POI HANGPARANCSAI A látnivalók (POI-k) igényléséhez mondja ki a Find next (Következő keresése) parancsot, majd a következő POI kategóriák valamelyikét: 209
210 L Hangvezérlés Find next (Következő keresése) (Petrol station/petrol) (Benzinkút) Find next (Következő keresése) (Parking/Car park) (Parkoló) Find next (Következő keresése) (Jaguar [Retailer]) (Jaguar [Márkakereskedő]) Find next (Következő keresése) (Hospital) (Kórház) Find next (Következő keresése) (Golf course) (Golfpálya) Find next (Következő keresése) (Tourist information office) (Turistaközpont) Find next (Következő keresése) (Restaurant) (Étterem) Find next (Következő keresése) (Shopping centre) (Bevásárlóközpont) Find next (Következő keresése) (Hotel/Motel) (Szálloda/motel) Find next (Következő keresése) (mondjon egy márkanevet), majd mondja ki a POI kategóriát. Megjegyzés: A Find next (Következő keresése) kifejezést azonnal kövesse a kategória. 210
211 InControl AZ INCONTROL ÁTTEKINTÉSE Az InControl az okostelefon és a jármű mobil technológiáját használja ahhoz, hogy távolról összekapcsolja a járművet számos szolgáltatással és kényelmi funkcióval. Megjegyzés: További információt a oldalon talál. Írja be a keresőmezőbe: getting started using incontrol (incontrol használata, kezdeti lépések). Kattintson az első helyen megjelenő hivatkozásra. Az InControl funkciói: InControl Protect. Remote Essentials. SOS sürgősségi hívás. Optimalizált Assistance telefonhívás. ERA GLONASS teszteljárás. InControl Connect. InControl Apps. Wi-Fi hotspot. Remote Premium. InControl Secure. Lopott jármű követése. Ha márkakereskedője előzetesen nem regisztrálta a fiókját, vagy nem Ön a jármű első tulajdonosa, látogasson el a oldalra egy saját InControl fiók létrehozásához. Amint létrehozta az InControl fiókját, kövesse a képernyőn látható utasításokat az InControl fiók összekapcsolásához járművével, és a járművön lévő szolgáltatások aktiválásához. Megjegyzés: Nem minden helyszínen garantálható a hálózati csatlakoztathatóság. Megjegyzés: A fióktulajdonos felelőssége törölni a járművet az InControl fiókból, amikor másra ruházza át a tulajdonosi jogokat. INCONTROL PROTECT InControl Remote Essentials Megjegyzés: Az InControl Remote Essentials használata előtt töltse le telefonjára a Jaguar InControl Remote alkalmazást. Csak iphone és Android telefonok támogatottak. Lásd 218, INCONTROL APPS 1. Keresse meg a Jaguar InControl Remote alkalmazást az Apple App Store vagy a Google Play áruházban. 2. A találati listáról válassza ki a Jaguar InControl Remote alkalmazást, majd pedig telepítse. 3. A telepítés befejezését követően nyissa meg az indítóprogramot, majd válassza a Jaguar InControl Remote alkalmazás ikonját. 4. A beállítás befejezéséhez kövesse a Gyors üzembe helyezési útmutató utasításait. Megjegyzés: Az Apple és az iphone az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. egyik szolgáltatójának neve. Megjegyzés: A Google Play áruház a Google Inc. bejegyzett védjegye. Az InControl Remote alkalmazás lehetővé teszi a járműjével való távoli kommunikációt, melynek segítségével ellenőrizheti a jármű üzemanyagszintjét, a becsült megtehető utat, továbbá megtekintheti az útja bejegyzéseit, valamint az ajtók és ablakok állapotát. A jármű utolsó parkoló állása megtekinthető a hozzá visszavezető útvonallal. 211
212 L InControl Az alkalmazás kezdőképernyője a Vehicle Status (Járműállapot) oldal. Innen a következő lehetőségek közül választhat: Security Status (Biztonsági állapot), Journeys (Utazások), Assistance (Segítség) vagy Settings (Beállítások). A Security Status (Biztonsági állapot) képernyő jeleníti meg az összes ajtó/ ablak nyitott/zárt állapotát és az aktuális riasztási beállítást. A Journeys (Utazások) képernyőn jelennek meg a járművel megtett legutóbbi utak. Megjegyzés: Ez a funkció az InControl Settings (Beállítások) képernyőjén kapcsolható be/ki. Megjegyzés: A tárolt utakat meg lehet tekinteni, törölni vagy.csv fájlként letölteni az üzleti költségek elszámolásához. Az Assistance (Segítség) képernyőn a jármű alvázszáma és rendszáma látható. Ez a képernyő lehetővé teszi (meghibásodás esetén) a segélyközpont és (járműlopás esetén) a Nyomkövető telefonos ügyfélszolgálat közvetlen hívását. A Settings (Beállítások) képernyőn lehet be-/kikapcsolni a jármű biztonsági állapotát és az utazás rögzítését. Emellett lehetővé teszi az InControl fiókjához való hozzáférést is. Megjegyzés: A Jaguar InControl Remote alkalmazás funkcióinak elérhetősége és működése a jármű specifikációitól, illetve a használati régiótól függ. SOS sürgősségi hívás Az SOS sürgősségi hívás két állapottal rendelkezik: Automatikus és kézi vezérlés. Ha ütközést követően kinyílik a légzsák, a rendszer automatikus hívást kezdeményez a segélyszolgálatok felé. Ha nem történt ütközés, de vészhelyzeti segélyszolgálat szükséges, a sürgősségi hívás gombja manuálisan használható. Mindkét esetben a gomb egészen addig villog narancssárgán, amíg a segélyszolgálatok nem fogadják a hívását. A jármű helyzete, adatai és a probléma természete automatikusan feljegyzésre kerülnek, és a megfelelő segélyszolgálatok érkeznek a tartózkodási helyére. A segélyszolgálatok ügynökével való kapcsolatfelvétel bármikor lehetséges a gomb megnyomásával. A sürgősségi hívás gombja a felső konzolon található. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. Nyomja be, majd engedje fel a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot piros LED világítja meg. A segélyhívó szolgáltatások közvetlen hívásához tartsa 2 másodpercig lenyomva a gombot. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére. Megjegyzés: Az SOS sürgősségi hívásra akkor is sor kerül, ha a jármű külföldön tartózkodik, ugyanakkor a jármű helyzete és adatai nem feltétlenül lesznek automatikusan elküldve. 212
213 InControl Ez a funkció két tartalék akkumulátorral rendelkezik, melyek akkor is biztosítják a rendszer teljes működését, ha a jármű akkumulátora nincs csatlakoztatva vagy működésképtelen. Az akkumulátorok 3 évig garantáltak. Amennyiben az akkumulátorok cserére szorulnak az SOS Limited (SOS korlátozva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Akkumulátorcsere érdekében forduljon márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Ha hiba adódik az SOS sürgősségi hívás rendszerben, az SOS Limited (SOS korlátozva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ebben az esetben továbbra is lehet vezetni a járművet, de a lehető leghamarabb fel kell keresni a márkakereskedést, illetve márkaszervizt. Optimalizált Assistance telefonhívás A hívás gomb a felső konzolon található. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. Meghibásodás esetén nyomja meg, majd engedje el a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot fehér LED világítja meg. A segélyközpont közvetlen hívásához tartsa 2 másodpercig lenyomva a gombot. A gomb addig villog, amíg a segélyközpont nem fogadja a hívását: mikor ez bekövetkezik, a LED narancssárgára vált. A jármű adatai és aktuális helyzete automatikusan elérhetővé válik a segélyszolgálat számára. A segélyközpont országúti segélyszolgálatot küld a tartózkodási helyére. Az ügyintéző visszahívja Önt, hogy tájékoztassa a helyszínre érkezés becsült időpontjáról. A lámpa villogásakor nyomja meg a gombot a hívás fogadásához. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére. Katasztrófaelhárítás baleset esetén (ERA GLONASS) teszteljárás. Kizárólag a következőkre alkalmazandó: Oroszország, Fehéroroszország és Kazahsztán. A teszteljárásnak köszönhetően megállapítható, hogy a rendszer megfelelően működik-e. Az eljárás megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy az alábbi feltételek teljesülnek-e: Az elektromos rögzítőfék bekapcsol. A jármű legalább 1 percig álló helyzetben van. A gyújtás be van kapcsolva vagy a motor jár. Nincs folyamatban sürgősségi válaszhívás. Ellenőrizze, hogy olyan helyen tartózkodik-e, ahol megfelelő hálózati vétel van. Nyomja le a segélyhívás gombot legalább 3 másodpercig, de 10 másodpercnél ne tovább. 3 másodperc elteltével nyomja le legalább 3 másodpercig a sürgősségi hívás gombot, miközben a segélyhívás gombot is nyomva tartja. A hívás gomb LED-jei borostyánsárgán villognak a teszteljárás végéig. Egy automatikus hívás ellenőrzi a rendszer aktuális állapotát. Ha a rendszer hibásan működik, az SOS System Not Available (Az SOS rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 213
214 L InControl Ha minden előkészületi feltétel teljesül, de ez az üzenet látható, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Megjegyzés: Ez az üzenet akkor is megjelenik, ha nincs hálózati vétel. Álljon a járművel egy olyan helyre, ahol jó a vétel, majd tesztelje újra. A teszteljárás 5 perc elteltével befejeződik, ha a gyújtást kikapcsolják, vagy ha a jármű több mint 300 métert halad. Megjegyzés: A teszteljárás megismétlése esetén gondoskodjon róla, hogy legalább 5 perc elteljen a két teszteljárás között. INCONTROL REMOTE PREMIUM Az InControl Remote Premium alkalmazás a következők hozzáadásával fokozza a Remote Essentials alkalmazás működését: Sípolás és villogás. A járműpozíció meghatározása lámpavillogás és kürthang segítségével. Klíma távvezérlése. A klímavezérlés távoli bekapcsolása, mellyel még azelőtt beállíthatja a kívánt hőmérsékletet, hogy a járműhöz odaérne. Járműbiztonság távoli lezárása vagy feloldása. A jármű távoli zárása/nyitása. Járműbiztonság a riasztó távoli visszaállítása. Értesítés a riasztó távoli visszaállításának lehetőségével, amint megszólal a jármű riasztója. A jármű ébresztése. A járműrendszer ébresztésének időzítése. Megjegyzés: Az InControl Remote Premium funkcióinak elérhetősége és működése a jármű specifikációitól, illetve a használati régiótól függ. Sípolás és villogás Az alkalmazás kezdőképernyője a Vehicle Status (Járműállapot) oldal. Remote Premium esetén a Beep and Flash (Sípolás és villogás) is látható a képernyőn. A lámpa felvillanása és a kürt megszólalása segít, hogy a járművét könnyebben megtalálja. Megjegyzés: A vezető felelőssége, hogy a jármű kürtjének használata során a hatályos jogszabályoknak megfelelően járjon el. 214
215 InControl Klíma távvezérlése A Remote Climate (Klíma távvezérlése) oldal segítségével távolról is be lehet indítani a motort az automata sebességváltóval rendelkező járművek esetén, és akár 30 percen keresztül lehet járatni, hogy mire a vezető beszáll, kellemes hőmérséklet alakuljon ki az utastérben. Nyomja meg a Remote Climate (Klíma távvezérlése) oldalon található Engine START (Motor indítása) gombot, majd adja meg a PIN kódot. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A klíma távvezérlése a következő esetekben nem működik: Kevés a járműben az üzemanyag. A jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve. A jármű nincs lezárva. Nyitva van egy ablak, ajtó, a motorháztető vagy a csomagtartó. Manuálisan indítják be a motort. Rendszerhiba lép fel egy szükséges járműrendszerben. A rendszer lopást érzékelt. Szól a jármű riasztója. A rendszer ütközést érzékelt. Be vannak kapcsolva az elakadásjelző lámpák. Az automata sebességváltó nem Parkoló (P) állásban van. Lenyomja a fékpedált. Megjegyzés: Egyes országokban tiltva van a távoli motorindítás használata. A jármű vezetőjének felelőssége annak ismerete, hogy a funkció használata nem ütközik-e törvényes akadályokba. Megjegyzés: Ez a funkció az időzített klímarendszerrel felszerelt járműveken is elérhető. Ha a jármű konfigurációja (pl. a sebességváltó vagy a motortípus) nem támogatja a távoli motorindítást, vagy a jármű olyan országból származik, amely törvényileg korlátozza a távoli motorindítást, akkor az időzített klímarendszert lehet használni az utastér előkészítéséhez. Járműbiztonság A Remote Premium további funkciókkal egészíti ki a Vehicle Security (Járműbiztonság) oldalt, melynek köszönhetően a felhasználó távolról zárhatja és nyithatja a járművet. Ha a zárást vagy a nyitást nem lehet végrehajtani, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. A nagyobb biztonság érdekében ehhez a funkcióhoz PIN kód megadása szükséges. Ha a járművet távolról zárják le, a jármű biztonsága az eredeti értékesítésre szánt piaci terület által engedélyezett maximális lehetséges szintre lesz állítva. Megjegyzés: Egyes országokban nem engedélyezett az ablakok távoli bezárása. Ha a járművet távolról kinyitják, de nem nyitnak ki ajtót vagy ablakot, 45 másodperc múlva újra bezáródik. Riasztási figyelmeztetés esetén ki lehet kapcsolni a jármű riasztóját az Ön aktuális helyzetéből. Megjegyzés: Attól függetlenül, hogy éppen melyik képernyő látható, amint megszólal a jármű riasztója, egy felugró képernyő jelenik meg, ahol ki tudja azt kapcsolni. A riasztót a Vehicle Security (Járműbiztonság) képernyőn keresztül is vissza lehet állítani. Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű helyzetének ismerete és a jármű biztonságáról való gondoskodás. A jármű ébresztése 215
216 L InControl Az InControl Remote rendszer alacsony teljesítményű üzemmódba fog lépni az utolsó motorleállítást követő 96 órán belül. Ez az akkumulátor élettartamának megőrzését szolgálja Amennyiben a járműve hosszabb ideig parkol, például nyaralás, távollét vagy üzleti út során, használni tudja a Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) funkciót az alkalmazáson. Ez a funkció a megadott időpontban ébreszti fel az InControl Remote rendszert. 30 napon belül bármilyen dátum megadható. A Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) beállítása után 60 perccel az InControl Remote rendszer alacsony teljesítményű üzemmódba fog lépni. Ekkor az ébresztéshez akkumulátorfeszültség kerül eltárolásra. Megjegyzés: A Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) funkciót nem lehet beállítani, ha az InControl Remote rendszer már leállt. INCONTROL SECURE Amennyiben a járművét törvénytelenül elmozdítják, a lopott járművek felügyelőközpontja azonnal figyelmezteti Önt, továbbá a pontos helymeghatározáshoz felveszi a kapcsolatot a rendőrséggel. A lopott járművek felügyelőközpontjának eléréséhez a Jaguar InControl Remote alkalmazást is használhatja, vagy felhívhatja az InControl honlapján lévő telefonszámot Az InControl Secure nyomkövető technológiát használ, mely automatikusan bekapcsol a következő esetekben: A járművön szakszerűtlen átalakításokat kísérelnek meg elvégezni. A gépkocsit gyújtás nélkül szállítják (pl.: elvontatják). A jármű riasztója több mint 30 másodpercig szól. GSM (Global System for Mobile Communication Globális mobil kommunikációs rendszer) árnyékolást kíséreltek meg Leválasztják a GSM antennát. Leválasztják a GNSS (Global Navigation Satellite System Globális navigációs műholdrendszer) antennát. Lekötik a jármű akkumulátorát. A jármű szállítása, szervizelése vagy javítása során szállítás módba vagy szerviz módba kell kapcsolni az alkalmazást. Erre a Jaguar InControl Remote alkalmazásán vagy az InControl honlapján nyílik lehetősége. Ez megelőzi az automatikus lopási riasztást, amikor a járművet szervizelik. Megjegyzés: Ha a Transport Mode (Szállítás mód) vagy a Service Mode (Szerviz mód) be van kapcsolva, akkor tízóránként vagy szükség esetén gyakrabban frissíteni kell. INCONTROL WI-FI Az InControl Wi-Fi Hotspot lehetővé teszi az autóba épített internetkapcsolat 3G-s kapcsolattal való használatát. Tetőantennát alkalmaz a menet közben is elérhető, folyamatos 3G-s kapcsolat megbízhatóságának növelése érdekében. Nagyobb erősségű adatkapcsolat érhető el a járműben található okostelefonhoz képest, mivel a jármű fémszerkezete meggátolja az adatfogadást. Megjegyzés: Ez a funkció Jaguar InControl Remote alkalmazást igényel. Lásd 211, INCONTROL PROTECT. 216
217 InControl Helyezze be a SIM-kártyatartóba a 3G-s, csak adatot tartalmazó SIM kártyát, mely csak internetszolgáltatáshoz tartozó SIM kártya vagy mobil szélessávú kapcsolathoz tartozó SIM kártya néven is ismert. A SIM kártya olvasó mini SIM interfészt használ. Ha a SIM kártyája eltérő méretű, például mikro SIM, egy adapterre vagy egy helyettesítő SIM kártyára lesz szüksége. Megjegyzés: Ha a SIM kártyáját korábban használta, és személyi azonosítószámot (PIN) állított be hozzá, törölje a PIN-t, mielőtt a járműben használná a kártyát. A SIM-kártyatartó a csomagtartóban, a kalaptartó alsó oldalán található. 1. Nyomja meg a gombot a SIMkártyatartó kinyitásához. 2. Húzza ki a tartót a SIM kártyanyílásból. 3. Helyezze be a SIM kártyát, majd helyezze vissza a tartót a SIM kártyanyílásba. Finoman nyomja hátrafelé, hogy teljesen bezáródjon. 4. Az USB-port csak szervizeléshez használható. Győződjön meg arról, hogy a SIM kártya megfelelően illeszkedik a tartóba. Ellenkező esetben megrongálódhat a SIM kártya vagy a kártyaolvasó. Wi-Fi beállítások Az InControl Wi-Fi az érintőképernyő segítségével kapcsolható be/ki. A Home Menu (Főmenü) képernyőről navigáljon az Extra features (Extra funkciók) képernyő(k)re, majd válassza a WiFi Hotspot lehetőséget. További információért lásd a kézikönyv érintőképernyőről szóló részét. A WiFi Hotspot képernyőn jelenik meg a Wi-Fi hálózat azonosítója és a jelszó. Lehetősége van alapvető rendszerbeállításokat is módosítani. A speciális beállításokat beleértve a biztonsági jelszó módosítását és a hozzáférési pont nevének (APN) konfigurálását a mobilkészülékén lévő Wi-Fi Hotspot Router menün keresztül tudja elvégezni. A Wi-Fi Hotspot Router menü elérése: 1. Válassza a Help (Súgó) lehetőséget a WiFi Hotspot képernyőn. 2. Az érintőképernyőn megjelenik a Wi-Fi Hotspot router (Wi-Fi hotspot router) címe. Másolja ezt a címet mobilkészüléke internetböngészőjébe. Ekkor mobilkészülékén megjelenik a Wi-Fi Hotspot Router menü. Jelentkezzen be a Help (Súgó) képernyőn látható adatok segítségével. Wi-Fi ikonok 1. 3G mobiltelefon-hálózat csatlakoztathatóság. 2. 2G mobiltelefon-hálózat csatlakoztathatóság. 217
218 L InControl 3. Csatlakozás. 4. Nincs mobiltelefon-hálózatos kapcsolat. 1. Wi-Fi hotspot bekapcsolva. 2. Wi-Fi hotspot inicializálása. INCONTROL APPS Az InControl Apps lehetővé teszi, hogy számos okostelefon-alkalmazást üzemeltethessen a jármű érintőképernyőjén keresztül. Az InControl Apps használata előtt töltse le a Jaguar InControl Apps alkalmazást az Apple App Store áruházból vagy a Google Play-ről. Megjegyzés: Nem minden okostelefon kompatibilis a Jaguar InControl Apps alkalmazással. Tekintse meg a kompatibilis okostelefonok és a támogatott alkalmazások listáját a weboldalon az InControl alkalmazásról szóló részben. 1. Keresse meg a Jaguar InControl Apps alkalmazást az Apple App Store vagy a Google Play áruházban. 2. A találati listáról válassza ki a Jaguar InControl Apps alkalmazást, majd pedig telepítse. 3. A telepítés befejezését követően nyissa meg az indítóprogramot, majd válassza a Jaguar InControl Apps alkalmazás ikonját. 4. A beállítás befejezéséhez kövesse a Gyors üzembe helyezési útmutató utasításait. Megjegyzés: Az alkalmazás elérhetősége és működése a jármű specifikációitól, illetve a használati régiótól függ. Megjegyzés: Az alkalmazásokat nem lehet vezetés közben használni, például a játékalkalmazások sem jelennek meg az érintőképernyőn, ha a jármű mozgásban van. Megjegyzés: Az Apple és az iphone az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. egyik szolgáltatójának neve. Megjegyzés: A Google Play áruház a Google Inc. bejegyzett védjegye. A Jaguar InControl Apps ezt követő kiválasztása esetén az Apps (Alkalmazások) nézet két listát jelenít meg a kompatibilis alkalmazásokból: Not Installed apps (Nem telepített alkalmazások) és Installed apps (Telepített alkalmazások). A Not Installed apps (Nem telepített alkalmazások) listáján szereplő alkalmazások bármikor hozzáadhatók. A teljes lista megtekintéséhez görgessen a képernyő jobb oldalára. Érintse meg a kívánt alkalmazást, majd telepítse azt. Az új alkalmazás az Installed apps (Telepített alkalmazások) listán jelenik meg. A Vehicle layout (Járműszerkezet) nézet megmutatja, hogy a telepített alkalmazások hogyan jelennek meg a jármű érintőképernyőjén. Az alkalmazások sorrendje itt állítható be. Érintse meg az ikont és húzza a kívánt pozícióba. Az Options (Opciók) menü lehetővé teszi a Region (Régió) megváltoztatását, valamint hozzáférést biztosít a Quick start guide (Gyors üzembe helyezési útmutató) és az FAQs (Gyakran ismételt kérdések) című dokumentumokhoz. 218
219 InControl Egy alkalmazásnak a jármű érintőképernyőjén való megtekintéséhez csatlakoztassa telefonját az USB-kábelen keresztül a jármű középső konzoljának tárolórekeszében lévő InControl USBaljzathoz. Lásd 161, MÉDIAESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA. Párosítsa telefonját vezeték nélküli Bluetooth kapcsolat segítségével. Lásd 165, A BLUETOOTH ESZKÖZÖK PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA. Az érintőképernyőn válassza ki az InControl Apps lehetőséget, majd pedig a View (Nézet) vagy Bluetooth settings (Bluetooth beállítások) elemet. Megjegyzés: A járművel való kapcsolat kialakításához az okostelefont az InControl USB-aljzathoz kell csatlakoztatni, és meg kell jeleníteni a kezdőképernyő főmenü részét. 219
220 L Üzemanyag és tankolás ÓVINTÉZKEDÉSEK Ügyelni kell arra, nehogy az üzemanyag gázai tüzet vagy szikrát okozó eszközök közelébe kerüljenek, mert a keletkező tűz és robbanás súlyos és/vagy halálos sérülést okozhat. Tankoláskor kapcsolja ki a motort. Kapcsoljon ki minden személyi elektronikus készüléket, pl. mobiltelefont vagy zenelejátszót a tankolás alatt. BENZINMOTOROS JÁRMŰVEK Kiváló minőségű, az EN 228 (vagy azzal egyenértékű nemzeti előírás) specifikációnak megfelelő üzemanyagot használjon. Ne használjon ólmozott vagy ólmot helyettesítő (pl. mangánalapú) anyagokat tartalmazó üzemanyagot vagy üzemanyag-adalékokat, mert azok kedvezőtlenül hathatnak a légszennyezés-csökkentő rendszerekre, és a garanciára való jogosultságot is megváltoztathatja. Az üzemanyagrendszerben kizárólag a jármű gyártója által jóváhagyott tisztító adalékokat szabad használni. OKTÁNSZÁM 3,0 l-es (V6) benzinmotor Javasoljuk, hogy minimum 95 RON oktánszámú ólommentes prémium üzemanyagot használjon az optimális teljesítmény, üzemanyag-takarékosság és vezethetőség eléréséhez. 2,0 l-es (I4) benzinmotor Ezek a motorok minimum 95 RON oktánszámú ólommentes szuperbenzint igényelnek, amely hozzájárul az optimális teljesítmény, üzemanyag-hatékonyság és vezethetőség eléréséhez. Ha nem kapható ólommentes szuperbenzin, alacsony, minimum 91 RON oktánszámú ólommentes benzint is tankolhat, de ekkor csökkenhet a motor teljesítménye, nőhet az üzemanyagfogyasztás, a motor kopogni fog, és egyéb vezethetőségi problémák is jelentkezhetnek. Ne használjon 91 RON értékűnél alacsonyabb oktánszámú üzemanyagokat, mert a motor károsodhat. Megjegyzés: Az esetenként előforduló, gyorsításkor vagy hegymenetben tapasztalható motorkopogás elfogadható jelenség. Ha a javasolt oktánszámú üzemanyag használata ellenére is erőteljes, folyamatos kopogást észlel, vagy ha sima úton, egyenletes sebességnél észlel kopogást, a hiba kijavítása érdekében lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. Ennek elmulasztása a jármű rendellenes használatát jelenti, amiért a jármű gyártója nem vállal felelősséget. Kétség esetén kérjen tanácsot a helyi márkakereskedéstől/márkaszerviztől. A normál 95-ös oktánszámú (RON) ólommentes üzemanyag helyett használható a Super Green Plus 98-as oktánszámú ólommentes üzemanyag is (ahol kapható). 220
221 Üzemanyag és tankolás ETANOL A legfeljebb 10% etanolt tartalmazó üzemanyagok (E5 és E10) használata megengedett. A jármű nem használható 10%-nál nagyobb etanoltartalmú üzemanyaggal. Ne használjon E85 üzemanyagokat (85%-os etanoltartalom), mert azoktól súlyosan károsodik a motor és az üzemanyagrendszer. Gondoskodjon arról, hogy az üzemanyag oktánszáma ne legyen kisebb, mint a javasolt ólommentes üzemanyagoké. A legtöbb vezető nem vesz észre semmilyen működési különbséget az etanoltartalmú üzemanyagoknál. Ha érzékelhető a különbség, vissza kell térni a hagyományos ólommentes üzemanyag használatára. METANOL Lehetőség szerint ne használjon metanoltartalmú üzemanyagot. A metanoltartalmú üzemanyag használata súlyosan károsítja a motort és az üzemanyagrendszert, amire nem vonatkozik a garancia. METIL-TERCIER-BUTILÉTER (MTBE) Alkalmazhatók az MTBE néven ismert, oxidálót tartalmazó ólommentes üzemanyagok, ha az MTBE hagyományos üzemanyaghoz képesti aránya nem haladja meg a 15%-ot. Az MTBE a petróleumból nyert éterbázisú vegyület, amit számos finomító az üzemanyagok oktánszámát javító anyagként határozott meg. DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK Csak kiváló minőségű, az EN 590 európai szabványnak megfelelő, vagy azzal egyenértékű dízelüzemanyagot használjon! Ezek a motorok legfeljebb 7% keverésű biodízel üzemanyaggal is működnek, az EN 590 európai szabványnak megfelelően. Nem javasoljuk magasabb keverésű biodízel üzemanyag használatát. A dízelüzemanyag minősége és specifikációja a földrajzi helytől függően jelentősen változhat. Javasoljuk, hogy prémium vagy a beszerezhető legmagasabb minőségű üzemanyagot használjon. A jó minőségű üzemanyag biztosítja a motoralkatrészek hosszú élettartamát. Az alacsonyabb fokozatú üzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmaz, amely fokozottan káros a motor alkatrészeire. Amennyiben rossz minőségű üzemanyagot használ, a kipufogóból világos színű füst távozhat. Nem javasolt az adalékok tartós használata. A dízelüzemanyagokhoz paraffint vagy benzint adagolni tilos. Ha véletlenül helytelen üzemanyaggal (pl. dízel helyett benzinnel) tölti fel az üzemanyagtartályt, ne kísérelje meg beindítani a motort! Haladéktalanul keresse fel a márkakereskedést/ márkaszervizt. A jármű gyártója semminemű felelősséget nem vállal a helytelen üzemanyaggal tankolt jármű üzemeltetése által okozott károkért. KÉNTARTALOM Gázolaj-részecskeszűrő (DPF) kipufogógáz-utókezelő rendszerrel felszerelt járműveknél az üzemanyag maximális kéntartalma nem haladhatja meg a 0,005%-ot (50 milliomodrészt) az EN590-EU4 vagy a World Wide Fuel Charter (WWFC) előírásai szerint. 221
222 L Üzemanyag és tankolás A DPF-fel nem felszerelt járművekben használt dízelüzemanyag kéntartalma nem haladhatja meg a 0,3%-ot (3000 milliomodrészt). Egyes országokban a dízelüzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmazhat, amely a szervizintervallum csökkentését teszi szükségessé a motorra és a kipufogógáz-utókezelő rendszer alkatrészeire gyakorolt hatás csökkentése érdekében. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. Nem a specifikációnak megfelelő üzemanyag használata esetén a motor és/vagy a kipufogógáz-utókezelő rendszer súlyosan károsodhat, amire nem vonatkozik a jármű garanciája. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. DÍZEL KIPUFOGÓFOLYADÉK (DEF) A kibocsátási előírásoknak való megfelelés érdekében egyes dízelmotorral rendelkező járművek dízel kipufogófolyadékot (DEF) tartalmazó tartállyal vannak felszerelve. A DEF AdBlue, AUS 32 és ARLA 32 néven kapható. Megjegyzés: Törvényi előírás szerint kötelező, hogy a DEF-rendszert megfelelően, a kézikönyv leírásai szerint használják. Bűncselekménynek számíthat, ha úgy működteti a járművet, hogy az nem a megfelelő specifikációjú DEF folyadékot használja. A DEF-fogyasztás jelentős mértékben változhat a vezetési stílustól és feltételektől függően, de az átlagos fogyasztási arány 1000 kilométerenként 1,1 liter. A következő DEF újratöltési szolgáltatásig való távolság megtekinthető az üzenetközpontban, a Jármű-információk menün keresztül. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Ha a DEF-szint alacsony lesz, ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A DEF újratöltésével kapcsolatban a lehető legkorábban vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel. Amikor a DEF-szint túlságosan alacsony lesz, az üzenetközpontban megjelenik egy távolsági visszaszámláló. Töltse fel a DEF folyadékot, mielőtt a fennmaradó távolság elérné a nullát. Ellenkező esetben a jármű nem fog beindulni és a motor/ sebességváltó (borostyánsárga) figyelmeztető lámpája világítani kezd. Lásd 62, MOTOR/SEBESSÉGVÁLTÓ (BOROSTYÁNSÁRGA). Ha egy DEF figyelmeztető üzenet jelenik meg egy piros figyelmeztető ikonnal, a lehető leghamarabb vigye szakműhelybe a járművet. Ezeket az üzeneteket a következő jellegű hibaüzenetek alkotják: rendszer meghibásodása, nem megfelelő folyadék és folyadékminőség. A DEF folyadékot az utántöltési folyamattal tudja a tartályba tölteni, ugyanakkor továbbra is javasolt a lehető leghamarabb utántölteni a teljes rendszert. A motor beindításához szükséges minimális mennyiség egy normál méretű (1,89 literes), cseppmentes DEF utántöltő palack. Az utántöltő palackok a márkakereskedésben/márkaszervizben kaphatóak. 222
223 Üzemanyag és tankolás Utántöltéskor ügyeljen arra, hogy a megfelelő specifikációjú DEF folyadékot használja. Ha nem megfelelő folyadékot használ, súlyos károkat okozhat a járműben. Ne indítsa be a motort! Haladéktalanul keresse fel a márkakereskedést/ márkaszervizt. Lásd 306, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Ne töltse túl a DEF-tartályt. Lásd 310, ŰRTARTALMAK. Ne használjon tehergépjárművekhez használatos DEF töltőpisztolyt. A rendszer nem képes alkalmazkodni az ilyen szivattyúkra jellemző nyomáshoz és áramlási sebességhez, ami a jármű károsodásához vezethet. A DEF olykor kellemetlen szagú, és foltot hagyhat a ruhán vagy a kárpiton. Ügyeljen arra, hogy ne fröcskölje ki a folyadékot, amikor utántöltést végez. Ha mégis kifröccsenne, azonnal öblítse le tiszta vízzel. DEF használata során olvassa el a címkén található biztonsági előírásokat. Tartsa gyerekektől távol a DEF folyadékot. A DEF folyadékot az eredeti palackban, hűvös, száraz, jól szellőző helyen kell tárolni. Tartsa be a gyártó tárolásra és kezelésre vonatkozó ajánlásait. DEF folyadék utántöltése: Keresse meg a DEF tartályt. Lásd 254, FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le. 1. Helyezze az utántöltő palackot a tartály töltőnyílássapkájának nyílása fölé, majd forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a helyére nem rögzül. 2. Nyomja meg az utántöltő palack alját, amíg az összes folyadék a tartályba nem folyik. 3. Forgassa el az utántöltő palackot az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el. 4. Tegye vissza a tartály töltőnyílássapkáját, majd folyamatosan az óra járásával megegyező irányba forgassa, végül kézzel húzza meg szorosra. Megjegyzés: Rendkívül alacsony, -10 C alatti hőmérsékleten a DEF megfagyhat a tartályban, ami nehézséget okoz az újratöltés során. Az utántöltés előtt ajánlott melegebb helyre, pl. garázsba vinni a járművet, ahol magasabb a környezeti hőmérséklet, és kiolvad a DEF. Ilyen körülmények között akár 1 órányi vezetés is szükséges lehet ahhoz, hogy az alacsony DEF üzenet eltűnjön. Megjegyzés: A motor beindításakor vagy leállításakor hallhatja a DEF-szivattyúk beindulását és leállását is. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok. 223
224 L Üzemanyag és tankolás Megjegyzés: Ha a motor/sebességváltó (borostyánsárga) figyelmeztető lámpája az újratöltést követően világítani kezd, akkor indítsa be a motort (kb. 30 másodpercig kell tartania), majd pedig állítsa le. Ezt ismételje meg egymás után háromszor. OKTATÓVIDEÓ ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA Nehogy kifogyjon az üzemanyag. Ha a járműből kifogy az üzemanyag, akkor a motor újraindításához legalább 4 liter üzemanyagra van szükség. Lásd 225, TÖLTŐNYÍLÁSFEDÉL. Mielőtt a tankolást követően újraindítaná a motort, várakozzon a járművel 5 percig bekapcsolt gyújtás mellett. Ezután a járművel meg kell tenni 1,5 5 km távolságot, hogy visszaállítsa a motorvezérlő és felügyelő rendszereket. Bizonyos dízelmotoros járművek helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezettel rendelkeznek, azaz egy látható fém csappantyú található a töltőcsonkban. Ha az ilyen rendszerrel felszerelt járművet kannából szeretné feltölteni, használja a járműhöz kapott tölcsért. A helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet kinyitásához dugja be teljesen és derékszögben a tölcsért a töltőcsonkba. Lásd még: 226, DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI AKTÍV VÉDŐSZERKEZETE. Megjegyzés: Ha a járműből kifogy az üzemanyag, tanácsos szakemberhez fordulni. VÍZ AZ ÜZEMANYAGBAN Ha a WATER IN FUEL SEE HANDBOOK (Víz az üzemanyagban, lásd a kézikönyvet) figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban, akkor az üzemanyagszűrőben túlzott mennyiségű víz gyülemlett fel. Amint lehetséges, kérjen segítséget a márkakereskedéstől/ márkaszerviztől az üzemanyagszűrő leeresztéséhez. DÍZELMOTOROK A dízelmotoros járművek olyan rendszerrel is rendelkeznek, amely megakadályozza, hogy az üzemanyagtartály teljesen kifogyjon, mivel ezáltal levegő kerülhet az üzemanyagrendszerbe. Amikor az üzemanyag eléri a minimális szintet, a rendszer csökkentett teljesítményű üzemmódba kapcsol (azaz nem jár megfelelően a motor). Ezt követően a motor mintegy 1,6 km megtétele után leáll. 224
225 Üzemanyag és tankolás Ez a funkció megakadályozza az üzemanyagrendszer teljes kiürülését, ami a jármű károsodását okozhatja. Amennyiben az üzemanyagszint-mérő alacsony üzemanyagszintet jelez, vagy az alacsony üzemanyagszintet jelző figyelmeztető lámpa világít, az üzemanyagtartályt minél hamarabb fel kell tölteni legalább 4 liter üzemanyaggal. Lásd 62, ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA). Ha működésbe lépett a rendszer védelmi funkciója, a járművet először fel kell tölteni üzemanyaggal, majd újra kell indítani az alábbi eljárás alkalmazásával: 1. Lenyomott fékpedál (automata sebességváltóval felszerelt járművek esetén) vagy tengelykapcsoló-pedál (manuális sebességváltóval felszerelt járművek esetén) mellett nyomja meg és tartsa nyomva a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját, és indítózzon 5 másodpercig. Lásd 6, KEZELŐSZERVEK. 2. Engedje fel a START/STOP (Indítás/ leállítás) gombot. 3. Lenyomott fékpedál (automata sebességváltóval felszerelt járművek esetén) vagy tengelykapcsoló-pedál (manuális sebességváltóval felszerelt járművek esetén) mellett nyomja meg, majd engedje el a START/STOP (Indítás/leállítás) gombot, és indítózzon. A motornak kb. 5 másodpercen belül be kell indulnia. Megjegyzés: Ha a motor nem indul be, várjon 10 másodpercet, miközben a gyújtás be van kapcsolva, mielőtt megismételné a műveletet. Soha ne működtesse az önindítót folyamatosan 30 másodpercnél hosszabb ideig. TÖLTŐNYÍLÁSFEDÉL Olvassa el és vegye figyelembe a töltőnyílásfedél belsejére ragasztott címkén található összes figyelmeztetést és utasítást. 1. A kioldáshoz nyomja le, majd engedje fel a fedél hátsó szélét. 2. Húzza meg a fedelet a kinyitáshoz. A fedél belső oldalán lévő címke a járműhöz használható megfelelő üzemanyagtípust jelöli. 3. A lecsavaráshoz az óra járásával ellentétes irányba forgassa a sapkát. 4. Helyezze a sapkát a csuklós kar tetején lévő peremre, az ábra szerint. 225
226 L Üzemanyag és tankolás A sapka visszahelyezésekor forgassa azt az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a racsni nem kattan. Az üzemanyagtöltő nyílás fedelének megfelelő reteszelődéséhez hajtsa be a fedelet addig, amíg az halk kattanással nem rögzül. ÜZEMANYAG-BETÖLTÉS Tankoláskor ügyeljen arra, hogy az összes ablak, ajtó és napfénytető teljesen zárva legyen, különösen akkor, ha gyermekek vagy állatok vannak a járműben. Ne próbálja a üzemanyagtartályt túltölteni! Ha a járművet lejtőn vagy emelkedőn parkolja, közvetlen napfényben vagy magas környezeti hőmérsékleten, az üzemanyag a tágulás következtében kifolyhat. Gondosan ellenőrizze a töltőállomáson látható információkat, hogy mindenképpen a megfelelő üzemanyagot töltse járművébe. Győződjön meg róla, hogy a töltőpisztolyt teljesen belehelyezi a töltőcsonkba. Ha a járművet nem megfelelő üzemanyaggal töltik fel, akkor a motor beindítását megelőzően feltétlenül szakemberhez kell fordulni. Az üzemanyag kifolyásának megelőzése érdekében az üzemanyagtöltő állomásokon automatikus lezáró érzékelők vannak. A tartályt lassan, a töltőpisztoly automatikus elzárásáig töltse. Ne próbálja a tartályt ennél jobban megtölteni. Megjegyzés: A tehergépjárművek töltőállomásain használatos üzemanyagtöltők a szokásosnál nagyobb mennyiségű üzemanyagot szállítanak egyszerre. A túl nagy töltési sebesség hirtelen leállást eredményezhet, és az üzemanyag kifröccsenhet. Javasoljuk, hogy kizárólag standard személygépkocsik számára kialakított üzemanyagszivattyúval tankoljon. DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI AKTÍV VÉDŐSZERKEZETE Egyes, dízelmotorral rendelkező járművekhez helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet tartozik. Ez egy fém csappantyú a töltőcsonkban, mely megakadályozza azt, hogy az üzemanyagtartályba nem megfelelő üzemanyagot, pl. benzint töltsenek. A fém csappantyú akkor látható, ha eltávolítja a tanksapkát. A helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet automatikusan kiold, ha megfelelő méretű dízel üzemanyagszivattyú töltőpisztolyt helyeznek teljesen és derékszögben a jármű töltőcsonkjába a képen látható módon. Megjegyzés: Az üzemanyagkannával való tankolást lásd: 224, ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA. 226
227 Üzemanyag és tankolás DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI PASSZÍV VÉDŐSZERKEZETE Egyes dízelmotoros járműveket helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezettel látnak el, amelyet a töltőcsonkba építenek be. Ha egy (ólommentes benzin betöltésére szolgáló) vékony töltőpisztolyt teljesen behelyeznek a jármű töltőcsonkjába, akkor a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválódik, hogy lezárja a üzemanyagtöltő csonkot. Ez esetben a járműhöz tartozó visszaállító eszközt használva kapcsolja ki a helytelen tankolás elleni védőszerkezetet. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet nem aktiválódik, ha csak részlegesen helyezik be a benzintöltőpisztolyt. Amikor a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválódik, az az üzemanyagnak a töltőcsonkból történő kifröccsenését okozhatja. Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű megfelelő üzemanyaggal való feltöltése. A helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet csak csökkenteni tudja a jármű nem megfelelő üzemanyaggal való feltöltésének kockázatát. Megjegyzés: Egyes üzemanyagkannákon vagy régebbi üzemanyag-szivattyúkon lévő töltőcsonkok működésbe hozhatják a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezetet. Ha a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválva van, akkor egy sárga csappantyú lesz látható a töltőcsonkban. A szerkezet megakadályozza, hogy az üzemanyag befolyjon a üzemanyagtartályba. A megfelelő üzemanyaggal történő tankolást csak úgy lehet folytatni, ha alaphelyzetbe állítja a helytelen tankolás elleni védőszerkezetet. A visszaállító eszköz a jármű szerszámkészletében található. Kövesse a visszaállító eszközre vonatkozó alábbi utasításokat: 1. Illessze a visszaállító eszközt a töltőcsonkba úgy, hogy a végén a fogak felfelé nézzenek, majd tolja be a csonkba, amennyire csak lehet. 2. A visszaállító eszköz felső végét lefelé nyomva akassza be a fogakat. 227
228 L Üzemanyag és tankolás 3. A fogak beakadása után az eszköz felső végét továbbra is lefelé nyomva lassan húzza ki az eszközt a töltőcsonkból a védőszerkezet visszaállításához. Miután a fogak beakadtak, ne csavarja el az eszközt. Megjegyzés: Visszaállítást követően a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet sárga részének már nem szabad látszania a töltőcsonkban. Tegye vissza a visszaállító eszközt a jármű szerszámkészletébe. AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY TÉRFOGATA Kerülje az üzemanyag-kifogyás kockázatát, és soha ne vezesse szándékosan a járművet, ha az üzemanyagszint-jelző műszer üres tartályt jelez. Amikor a járművet az üzemanyagszint-jelző műszer üres jelzése után tölti fel üzemanyaggal, előfordulhat, hogy nem tudja a maximális üzemanyag-mennyiséget betölteni, mivel az üzemanyagtartályban mindig marad egy kis tartalék mennyiség. Lásd 310, ŰRTARTALMAK. 228
229 Üzemanyag és tankolás ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS Az üzemanyag-fogyasztásra vonatkozó adatok az UN ECE R101 (ROW) és az EC 715/2007 teszteljárásával lettek megállapítva, a 2015/45 (Európa) módosításainak megfelelően. Rendes körülmények közötti használat során a jármű aktuális üzemanyagfogyasztása eltérhet a tesztelési eljárás során kapott értékektől, a vezetési stílus, az út és forgalmi állapot, a környezeti tényezők, a jármű állapota és terhelése függvényében. Járműtípus 3,0 l-es benzines (340 lóerő) - automata 2,0 l-es benzines (200 és 240 lóerő) - automata 2,0 l-es benzines (200 és 240 lóerő) - automata - intelligens indítási/leállítási rendszer nélkül 2,0 l-es dízel (163 lóerő) - automata 2,0 l-es dízel (163 lóerő) - manuális 2,0 l-es dízel (180 lóerő) - manuális 2,0 l-es dízel (180 lóerő) - automata - 205/55 R17 ECO gumiabronccsal 2,0 l-es dízel (180 lóerő) - összes egyéb abroncsméret Kibocsátási szint EU6b, EU5 és EU4 EU6b, EU5 és EU4 EU2 EU6b EU6b EU6b EU6b EU6b Lakott területen Liter/100 km 11,6 10,2 11,5 5,0 4,4 5,0 5,0 5,1 Lakott területen kívül Liter/100 km 6,1 6,0 6,1 3,5 3,4 3,7 Kombinált fogyasztás Liter/100 km 2,0 l-es dízel (180 lóerő) - automata - összkerékhajtással (AWD) 2,0 l-es dízel (180 lóerő) 2,0 l-es dízel (180 lóerő) - automata - (AWD) EU5 EU5 EU6b 5,3 5,1 5,5 3,7 3,7 4,4 4,0 4,2 8,1 7,5 8,1 4,1 3,8 4,2 4,2 4,2 4,7 4,4 4,7 CO₂ kibocsátás g/km
230 L Üzemanyag és tankolás LAKOTT TERÜLETEN A városi tesztkör hideg indítással kezdődik, melyet egy sor gyorsítás, lassítás és állandó sebességen haladás, valamint üresjáratban történő használat követ. A teszt során a maximális sebesség 50 km/h (30 mph), míg az átlagsebesség 19 km/h (12 mph). LAKOTT TERÜLETEN KÍVÜL A lakott területen kívüli tesztkört közvetlenül a városi vezetés után hajtják végre. A távolság körülbelül felét állandó sebességen történő haladás, míg a másik felét egy sor gyorsítás, lassítás és üresjáratban történő használat teszi ki. A teszt során a maximális sebesség 120 km/h (75 mph), míg az átlagsebesség 63 km/h (39 mph). A tesztet 7 km-es szakaszon végzik. KOMBINÁLT FOGYASZTÁS A kombinált fogyasztást a városi és a városon kívüli tesztvezetés során kapott értékek kombinációja adja: ez súlyozott érték, a két tesztben bejárt két különböző távolság figyelembe vételével. Az üzemanyag-fogyasztásra és a kibocsátásra vonatkozó további információkért látogassa meg a Vehicle Certification Agency (VCA) honlapját a webcímen. 230
231 Karbantartás BEJÁRATÁS Ezt a járművet nagy pontosságú gyártási módszerrel gyártják, de a motor mozgó alkatrészeinek egymáshoz kell idomulniuk. Az alkatrészek bejáratására többnyire az első 3000 kilométeres időszak szolgál. A 3000 km-es bejáratási időszak alatt tartsa be az alábbi utasításokat: Indulás és haladás közben ne használja a teljes gázt. Csak a motor teljes bemelegedése után járassa a motort magas fordulaton (f/p). Ne erőltesse a motort magas sebességi fokozatban alacsony sebességgel haladva. Fokozatosan növelje a motor fordulatszámát és az utazósebességet. Ne járassa a motort huzamosabb ideig magas fordulaton, és kerülje a hirtelen megállásokat. Kerülje a rövid ideig tartó, hidegindítással induló utakat. Ha lehet, hosszabb utakra menjen. Ne vegyen részt a járművel versenyeken, vezetéstechnikai tanfolyamon vagy hasonló eseményeken. LÉGKONDICIONÁLÁS A légkondicionáló rendszer bármely részének szervizelését, szétszerelését vagy cseréjét kizárólag megfelelő képzettséggel és felhatalmazással rendelkező autószerelő végezheti. Győződjön meg róla minden alkalommal, hogy a rendszer megfelelően tartalmaz-e hűtőközeget. A légkondicionáló rendszer minden pótalkatrészének újnak, és a jármű gyári felszerelésével egyenértékűnek kell lennie. Minden pótalkatrésznek meg kell felelnie a vonatkozó SAE szabványnak. Érdeklődjön márkakereskedésében vagy márkaszervizében. A légkondicionáló rendszer az alacsony globális felmelegedési potenciállal rendelkező HFO-1234yf (R-1234yf) (GWP) tetrafluor-propén hűtőközeget tartalmazza. A légkondicionáló rendszer le van zárva, továbbá éves szivárgási mértéke kevesebb mint 3%. A következő piktogramot egy motortérben elhelyezett címkén szokás használni, és a hűtőközegre vonatkozik. Légkondicionáló piktogramja. Kenőanyag piktogramja. Vigyázat! Gyúlékony hűtőközeg. A légkondicionáló szervizelését csak regisztrált szerelő végezheti el. 231
232 L Karbantartás TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZENDŐ KARBANTARTÁS A folyadékszintek bármilyen lényeges vagy hirtelen csökkenését, vagy a gumiabroncsok egyenetlen kopását késedelem nélkül jelenteni kell szakképzett szerelőnek. A rutin karbantartáson kívül gyakrabban végre kell hajtani számos egyszerű ellenőrzést is. NAPONTA ELVÉGZENDŐ ELLENŐRZÉSEK A lámpák, a kürt, az irányjelzők, az ablaktörlők és -mosók és a figyelmeztető lámpák működése. A biztonsági övek és a fékek működése. Szivárgásra utaló folyadékfoltok keresése a jármű alatt. A légkondicionáló (A/C) rendszerből származó kondenzvíz cseppek nem jeleznek hibát. HETI ELLENŐRZÉSEK Motorolajszint. Hűtőfolyadékszint. Fékfolyadékszint. Szervofolyadékszint. Ablakmosó folyadék szintje. Abroncsok nyomása és állapota. A légkondicionáló (A/C) működése. Megjegyzés: A motorolajszintet gyakrabban kell ellenőrizni, ha a járművet hosszú ideig nagy sebességgel vezetik. KIPUFOGÓGÁZ-SZŰRŐ Ezek a gázolaj-részecskeszűrővel (DPF) felszerelt járművek hatékonyabb légszennyeződés-csökkentést biztosítanak. Normál vezetés közben a kipufogógázok részecskéit a kipufogógáz-szűrő kiszűri. A kipufogógáz-szűrő tisztítása vagy regenerálás automatikusan végbemegy kb km-enként, a vezetési körülményektől függően, továbbá ehhez a motornak el kell érnie a normál üzemi hőmérsékletet. Ez az öntisztítás olyankor megy végbe, ha a jármű állandó, km/h (40 70 mph) közötti sebességgel halad. Ez a folyamat általában percet vesz igénybe. Előfordulhat, hogy az öntisztítást alacsonyabb sebességen is elvégzi a rendszer, de ahhoz ilyen esetben 50 km/h (30 mph) átlagsebesség mellett több idő szükséges. A kipufogógáz-szűrő öntisztítása Előfordulhat, hogy bizonyos vezetési körülmények (pl. rövid távolságokon, lassan mozgó forgalomban vagy hideg időben történő vezetés) nem teszik lehetővé a kipufogógáz-szűrő automatikus öntisztításának megkezdését. Az állapottól függően ebben az esetben egy figyelmeztető ikon jelenik meg az üzenetközpontban a következőképpen: Borostyánsárga: A kipufogógáz-szűrő öntisztítása szükséges. 20 percen keresztül történő, 60 km/h (40 mph) sebességnél gyorsabb haladás esetén a szűrő kitisztul. 232
233 Karbantartás Megjegyzés: A szűrő öntisztításához szükséges fenti vezetési mód be nem tartása csökkent járműteljesítményt eredményezhet. A borostyánsárga kipufogógáz-szűrő ikont felválthatja egy piros kipufogógáz-szűrő ikon, és a szűrő cseréje szintén szükséges lehet. Zöld: A kipufogógáz-szűrő öntisztítása befejeződött. Piros: A kipufogógáz-szűrő megtelt; a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőhöz/márkaszervizhez. Megjegyzés: A kipufogógáz-szűrő öntisztítása közben előfordulhat az üzemanyag-fogyasztás enyhe, időszakos emelkedése. Megjegyzés: Ha gyakran használ magas kéntartalmú dízel üzemanyagot, a kipufogóból füst távozhat az öntisztítási folyamat elején. Ez nem ok az aggodalomra, ilyenkor a rendszer elégeti a felhalmozódott ként. Ha lehetséges, használjon alacsony kéntartalmú dízel üzemanyagot. LOPÁSGÁTLÓ RENDSZER A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel. LÉGZSÁKRENDSZER A légzsákrendszert alkotó alkatrészek érzékenyek az elektromos és fizikai zavarokra; azok bármelyike hatására könnyen megrongálódhat a rendszer, a légzsákmodul szabálytalan működését vagy meghibásodását okozva. A légzsákrendszer meghibásodásának elkerülése érdekében mindenképpen forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, mielőtt felszerelné az alábbi részegységek bármelyikét: Elektronikus berendezések, pl. mobiltelefon, rádióadó-vevő készülék vagy autóba szerelt szórakoztató rendszer. A jármű elejéhez rögzített tartozékok. A jármű elején eszközölt bármilyen módosítás. Bármi olyan módosítás, amelynek során le kell szerelni vagy meg kell javítani bármilyen huzalozást vagy alkatrészt a légzsákrendszer bármely részegysége közelében, idesorolva a kormánykereket, a kormányoszlopot, a műszerfalat vagy a kezelőtáblákat. A kezelőtáblákkal vagy a kormánykerékkel kapcsolatos bármilyen módosítás. ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK Ha nem engedélyezett alkatrészeket vagy tartozékokat szerelnek a járműre, illetve ha nem engedélyezett módosításokat vagy átalakításokat eszközölnek azon, akkor emiatt veszély adódhat, és mindez befolyásolja a jármű, illetve az utasok biztonságát; ezenkívül a járműgarancia is érvényét veszti. A Jaguar Land Rover Limited nem vállal semminemű felelősséget a nem jóváhagyott tartozékok felszereléséből vagy a járművek nem jóváhagyott átalakításaiból közvetlenül eredő halálesetekért, személyi sérülésekért vagy anyagi kárért. 233
234 L Karbantartás A légkondicionáló (A/C) rendszer minden pótalkatrészének újnak kell lennie, meg kell felelnie az SAE szabványoknak, és a jármű gyári felszerelésével egyenértékűnek kell lennie. Érdeklődjön egy márkakereskedésben vagy márkaszervizben. Ezt a piktogramot egy motortérben elhelyezett címkén szokás használni, amely a légkondicionáló berendezés hűtőközegére vonatkozik. A piktogram a különösen gyúlékony, nagyon alacsony lobbanás- és forrásponttal rendelkező vegyi anyagokra, illetve olyan gázokra vonatkozik, melyek levegővel érintkezve meggyulladnak. DINAMOMÉTERES ÚTVIZSGÁLAT (DIMBES-DOMBOS UTAK) Nagyon fontos, hogy a fékrendszer dinamométerrel történő vizsgálatát egy olyan szakképzett személy végezze, aki tisztában van a márkakereskedéseknél/ márkaszervizeknél alkalmazott dinamométeres vizsgálatokkal és biztonsági eljárásokkal. A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Nem sokkal a jármű leállítását követően nem szabad megérinteni a motor, a kipufogó- és a hűtőrendszer alkatrészeit, amíg a motor le nem hűlt. Semmiképpen ne járassa a motort szellőzetlen térben a kipufogógázok mérgezőek és rendkívül veszélyesek! Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha az csupán a kerékcseréhez használt kocsiemelővel van megemelve. Az emelő kizárólag kerékcseréhez használható. Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha csupán a kocsiemelővel van megtartva. Mindig használjon megfelelően erős tartóbakokat, mielőtt bármely testrészét a jármű alá teszi. Tartsa távol kezét és ruházatát a hajtószíjaktól, a szíjtárcsáktól és a ventilátoroktól. Egyes ventilátorok a motor leállítása után is működhetnek vagy működésbe léphetnek. A motortérben történő munkavégzés előtt vegye le fém karkötőit és ékszereit. Ne érjen hozzá az elektromos vezetékekhez vagy alkatrészekhez, amíg a motor jár, vagy a gyújtás be van kapcsolva. A szerszámok vagy a jármű fém alkatrészei ne érjenek hozzá az akkumulátor vezetékeihez vagy sarkaihoz. HASZNÁLT MOTOROLAJ A motorolajjal való tartós érintkezés súlyos bőrbetegséget, többek között bőrgyulladást és bőrrákot okozhat. A bőrre került motorolajat minden esetben alaposan le kell öblíteni. Tilos a motorolajat lefolyóba, felszíni vizekbe vagy a talajba engedni! A fáradt olajat és a mérgező vegyi anyagokat az illetékes hulladékgyűjtő telepeken kell leadni. 234
235 Karbantartás A MOTORHÁZTETŐ FELNYITÁSA MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS 1. Húzza meg a bal oldali első lábtérben található kart a motorházat rögzítő zár kioldásához. 2. Finoman nyomja meg a motorháztető közepe alatt lévő biztonsági retesz karját, és emelje fel a motorháztetőt. A MOTORHÁZTETŐ LECSUKÁSA Ne vezessen úgy, hogy a motorháztetőt csak a biztonsági retesz zárja! 1. Engedje le a motorháztetőt, amíg a biztonsági retesz be nem akad. 2. Mindkét kezét használva nyomja le a motorháztetőt, amíg az a helyére nem kattan. 3. Ellenőrizze, hogy mindkét biztonsági retesz a helyére kattant-e, ehhez próbálja felemelni a motorháztetőt az első pereménél fogva. Nyissa fel a motorháztetőt, és kövesse az alábbi eljárást: 1. Finoman tartsa hátranyomva a burkolat elülső rögzítőelemét. 2. Emelje fel és csúsztassa előre a burkolatot a hátsó beállítóelemek kioldásához. MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK VISSZASZERELÉS Nyissa fel a motorháztetőt, és kövesse az alábbi eljárást: 1. Helyezze a burkolat hátsó rögzítőelemeit a jármű paneljébe. 2. Az elülső rögzítőelemnek a jármű paneljébe történő illesztéséhez finoman nyomja le a burkolatot. 235
236 L Karbantartás Megjegyzés: A burkolatnak bele kell simulnia a jármű paneljébe, és illeszkednie kell hozzá. ÜZEMANYAGRENDSZER Az üzemanyagrendszer bármely részének szétszerelését vagy cseréjét kizárólag megfelelő képzettséggel rendelkező autószerelő végezheti el. A nyílt lángot és a szikrákat távol kell tartani a motortértől. Viseljen védőruhát, adott esetben áthatolhatatlan anyagú védőkesztyűvel együtt. IZZÓ CSERÉJE Ha a külső világítást nemrég kapcsolta le, várjon, amíg az izzók lehűlnek. A forró izzók megérintése személyi sérülést okozhat. Az esetleges maradványáram okozta személyi sérülés elkerülése érdekében semmiképpen ne érjen elektromos csatlakozóhoz vagy áramköri kártyához az izzócsere alatt. Az izzókat minden esetben a megfelelő típusúra és specifikációjúra kell kicserélni. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez. Mielőtt megpróbálja kicserélni az izzót, győződjön meg arról, hogy a gyújtás és az érintett lámpa ki van kapcsolva. Ha az áramkör áram alatt marad, akkor rövidzárlat keletkezhet, amely megrongálhatja a jármű elektromos rendszerét. 236
237 Karbantartás Izzók specifikációja Nem minden izzó cserélhető. Kizárólag a következő izzók cserélhetők: Járműtípus Halogén fényszórók Halogén fényszórók Xenon fényszórók Összes jármű (külső, eltávolítható hátsó lámpa) Izzó leírása Távolsági fényszóró/nappali világítás lámpája Tompított fényszóró Első irányjelző Első irányjelző Hátsó irányjelző Tolatólámpa Féklámpa Az összes többi lámpát csak szakképzett személyzet cserélheti vagy szervizelheti. A halogén fényszórókkal szerelt gépkocsik eltávolítható belső szerelőnyílás-fedéllel rendelkeznek, lásd az ábrát. Műszaki adatok H15 H7 PWY24W PWY24WSV WY16W W16W W16W A xenon fényszórókkal szerelt járművek nem rendelkeznek eltávolítható belső szerelőnyílás-fedéllel. A xenon fényszórókhoz gyújtó modul is tartozik, lásd az ábrát. A xenon lámpák cseréjét és karbantartását kizárólag szakképzett személyzet végezheti. Lásd 237, XENON LÁMPÁK. XENON LÁMPÁK A xenon lámpák izzításához használt gáz-fémgőz begyújtásához nagyfeszültség szükséges. Súlyos sérüléshez vezethet az ilyen feszültséggel való érintkezés. A xenon lámpák cseréjét és karbantartását kizárólag szakképzett személyzet végezheti. A xenon lámpák nagyon magas hőmérsékleten működnek. Várja meg, amíg a lámpaegységek lehűlnek, és csak utána érintse meg azokat. A xenon lámpák higanyt tartalmaznak, ami erősen mérgező és rendkívül ártalmas. 237
238 L Karbantartás A xenonlámpaegység szabályos elhelyezését illetően forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, márkaszervizhez vagy a helyi szervizhez. 238
239 Karbantartás FÉNYSZÓRÓIZZÓ CSERÉJE - HALOGÉN TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ A légszűrő kiszerelése Ahhoz, hogy hozzáférhető legyen a bal oldali távolsági fényszóró/nappali világítás lámpájának izzófoglalat/izzó egysége, mindegyik motorváltozat esetén ki kell szerelni a légszűrőt. Ez 3,0 l-es benzinmotor esetén a jobb oldalra is érvényes. 239
240 L Karbantartás Nyissa fel a motorháztetőt, és kövesse az alábbi lépéseket: 1. Húzza meg kissé a hűtőfolyadék csövet/rögzítőelemet, hogy az leváljon a légszűrőről. Megjegyzés: Ne használjon túlzottan nagy erőt, mert ez kárt tehet a hűtőfolyadék-csőben. 2. A levegőcsövet rögzítő bilincs csavarját a kilazításához és bilincs kioldásához hajtsa az óramutató járásával ellentétes irányba. Megjegyzés: Ne távolítsa el a levegőcső bilincsét. 3. Nyomja fel és tartsa nyomva az elektromos csatlakozó alján lévő rögzítőelemet, majd húzza meg finoman a légszűrőről való leválasztáshoz. 4. Az eltávolításához hajtsa ki teljesen a légszűrőt rögzítő csavart az óramutató járásával ellentétes irányban. 5. Húzza meg kissé a felső levegőcsövet, hogy az leváljon a légszűrőről. 6. Húzza el kissé az alsó levegőcsövet, hogy az leváljon a légszűrőről. 7. Emelje fel a légszűrőházat, hogy kioldja a 2 tájoló/rögzítő fület. Megjegyzés: Ha a gumigyűrűk a légszűrőn maradtak, távolítsa el őket, és helyezze vissza a gépkocsira a légszűrő beszerelése előtt. 8. Távolítsa el a légszűrőt a járműből. Ügyeljen a hűtőfolyadék-cső, a kábelköteg és mindkét levegőcső helyzetére a légszűrő ki- és beszerelésénél egyaránt. A légszűrő visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el az eltávolítás lépéseit. A távolsági fényszóró/nappali világítás lámpája izzófoglalat/izzó egységének kiszerelése Lásd 236, IZZÓ CSERÉJE. Megjegyzés: Az izzófoglalat és az izzó egy egységet alkot. Az izzó 2 izzószállal rendelkezik, az egyik a távolsági fényszóróhoz, a másik pedig a halogén nappali világítás lámpájához tartozik. Nyissa fel a motorháztetőt, és kövesse az alábbi lépéseket: 1. Fordítsa el a burkolatot 45 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba a kioldáshoz, majd húzza le a fényszóróról. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg a burkolat tájolását. 240
241 Karbantartás 2. Fordítsa el az izzófoglalat/izzó egységet kb. 45 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba a kioldásához, majd húzza ki a fényszóróból. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzófoglalat/izzó egység tájolását. Az új izzófoglalat/izzó egység beszereléséhez fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit. FÉNYSZÓRÓIZZÓ CSERÉJE - HALOGÉN TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓ Lásd 236, IZZÓ CSERÉJE. A jármű mozgásának és személyi sérülés okozásának elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy az elektromos rögzítőfék be legyen kapcsolva. 241
242 L Karbantartás 1. A jobb hozzáférés érdekében indítsa be a motort, és forgassa el ütközésig a kormányt a megfelelő irányba. Kapcsolja ki a gyújtást. 2. Forgassa el a burkolatot 45 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd húzza le. 3. Forgassa el a fényszórót 45 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd húzza le. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg a burkolat tájolását. 4. Forgassa el az izzófoglalatot 45 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd húzza le. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzófoglalat tájolását. 5. Húzza ki az izzót, majd vegye ki a foglalatból. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzó tájolását. Új izzó beszerelésekor fordított sorrendben hajtsa végre az eltávolítási folyamatot. A jármű vezetése előtt gondoskodjon arról, hogy a kormányrendszer egyenes legyen. ELSŐ IRÁNYJELZŐ LÁMPA IZZÓJÁNAK CSERÉJE Lásd 236, IZZÓ CSERÉJE. Halogén fényszóró irányjelzőjének izzója 1. Forgassa el a fényszóró burkolatát körülbelül 45 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg a burkolat tájolását. 2. Az izzófoglalat fényszóróból történő eltávolításához húzza kifelé azt. 242
243 Karbantartás Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzófoglalat tájolását. 3. Húzza ki az izzót, majd vegye ki a foglalatból. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzó tájolását. Új izzó beszerelésekor fordított sorrendben hajtsa végre az eltávolítási folyamatot. Xenon fényszóró irányjelzőjének izzója A bal oldali fényszóróhoz történő hozzáférés érdekében a légszűrő eltávolítására van szükség. A 3,0 literes benzinmotorral felszerelt járművek esetén a jobb oldali fényszóró esetén is el kell távolítani a légszűrőt. A légszűrő eltávolításával kapcsolatos információkért lásd: 239, FÉNYSZÓRÓIZZÓ CSERÉJE - HALOGÉN TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ. 1. Forgassa el a fényszóró burkolatát körülbelül 45 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg a burkolat tájolását. 2. Az izzófoglalat fényszóróból történő eltávolításához húzza kifelé azt. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzófoglalat tájolását. 3. Húzza ki az izzót, majd vegye ki a foglalatból. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzó tájolását. Új izzó beszerelésekor fordított sorrendben hajtsa végre az eltávolítási folyamatot. HÁTSÓ LÁMPA ELTÁVOLÍTÁSA Lásd 236, IZZÓ CSERÉJE. Keresse meg a cserét igénylő izzó(ka)t, majd oldja ki/távolítsa el a csomagtartó megfelelő szervizpaneljét. Jobb oldali szervizpanel 243
244 L Karbantartás A kioldáshoz forgassa el a rögzítőelemet 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd eressze le és emelje le. A visszaszereléshez fordított sorrendben végezze el az eltávolítás lépéseit. Bal oldali szervizpanel A kioldáshoz forgassa a rögzítőelemet 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd húzza lefelé. A visszaszereléshez fordított sorrendben végezze el az eltávolítás lépéseit. 244
245 Karbantartás Hátsó lámpa eltávolítása 1. Forgassa folyamatosan az óramutató járásával ellentétes irányba a hátsó lámpa rögzítőcsavarját, amíg teljesen ki nem lazul, majd vegye ki. 2. Enyhén nyomja le, és tartsa lenyomva a hátsó lámpa rögzítőelemét, majd óvatosan tegye a hátsó lámpát a járműtől nem messze. Most már hozzáfér a hátsó lámpa elektromos csatlakozásához. 245
246 L Karbantartás Ne vegye ki teljesen a hátsó lámpát a járműből, amíg a jármű varniscsövét nem oldotta ki és nem csatlakoztatta le. Ellenkező esetben kárt okozhat a varniscsőben és a hátsó lámpában. 3. Oldja ki a jármű varniscsövét a hátsó lámpa rögzítőeleméből. 4. Tartsa nyomva az elektromos csatlakozás alján lévő rögzítőelemet, majd húzza meg a hátsó lámpáról való leválasztáshoz. 5. Vegye ki teljesen a hátsó lámpát a járműből. Gondoskodjon arról, hogy a hátsó lámpa puha felületen legyen, ami nem rongálja meg vagy karcolja össze a lencséket. A visszaszereléshez fordított sorrendben végezze el az eltávolítás lépéseit. HÁTSÓ LÁMPA IZZÓJÁNAK CSERÉJE Lásd 236, IZZÓ CSERÉJE. Távolítsa el a megfelelő hátsó lámpát. Lásd 243, HÁTSÓ LÁMPA ELTÁVOLÍTÁSA. Az izzók elhelyezkedése a következő: 1. Hátramenet lámpa. 2. Irányjelző lámpa. 3. Féklámpák. Megjegyzés: Mindig cserélje ki mindkét féklámpa izzóját. Keresse meg a cserét igénylő izzó(ka)t, majd kövesse az alábbi lépéseket: 1. Forgassa el az izzófoglalatot körülbelül 45 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd a hátsó lámpából való eltávolításhoz húzza ki. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzófoglalat tájolását. 2. Húzza ki az izzót, majd vegye ki a foglalatból. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az izzó tájolását. Új izzó beszerelésekor fordított sorrendben hajtsa végre az eltávolítási folyamatot. 246
247 Karbantartás ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak. Megjegyzés: Az intelligens kulcsnak az ablaktörlőlapátok cseréje alatt a gépkocsiban kell lennie. Ablaktörlőlapát cseréjéhez az ablaktörlőkart szerviz helyzetbe kell állítani az alábbi módon: 1. Kapcsolja ki a gyújtást. 2. Kapcsolja be, majd ki a gyújtást. 3. Rögtön nyomja az ablaktörlő/ ablakmosó szabályzó gombját a legalacsonyabb állásba (mintha egyetlen törlést végezne, lásd 71, AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDÉSE), majd ebben a helyzetben tartva kapcsolja be újra a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok ekkor szerviz helyzetbe állnak. 4. Ha az ablaktörlőlapátok cseréje lezajlott, kapcsolja ki a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok visszatérnek alaphelyzetbe. Megjegyzés: Csak az eredeti specifikációnak teljesen megfelelő cserelapátokat szereljen fel. Megjegyzés: A gyártó utasításai szerint cserélje le az ablaktörlő lapátokat. A NAPFÉNYTETŐ VISSZAÁLLÍTÁSA A napfénytető visszaállításának elvégzése előtt győződjön meg róla, hogy a következőkben felsorolt feltételek teljesülnek-e: A környezeti hőmérsékletnek 5 C és 65 C közt kell lennie. A járműnek álló helyzetben kell lennie. A jármű akkumulátorának megfelelő mértékben feltöltve kell lennie, továbbá az elektromos kábeleknek megfelelően csatlakoztatva kell lenniük. A következő módon állítsa vissza a napfénytetőt: 1. Kapcsolja be a gyújtást. 2. Manuálisan zárja be a napfénytetőt és a napellenzőt. Engedje fel a kapcsolókat. Lásd 83, ELEKTROMOS ABLAKOK. Mielőtt bezárná a napfénytetőt, győződjön meg arról, hogy az utasok semelyik testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna a tető záródásakor. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. Lásd 85, A NAPFÉNYTETŐ AKADÁLYÉRZÉKELŐ MECHANIZMUSA. 3. A visszaállítási ciklus elindításához teljesen nyomja le, majd 10 másodpercig tartsa lenyomva a napfénytető kapcsolójának első részét. Továbbra is tartsa lenyomva a napfénytető kapcsolójának elülső részét. Megjegyzés: A kapcsoló felengedése esetén a teljes műveletet meg kell ismételni. 4. A visszaállítási ciklus: Teljesen kinyitja a napellenzőt. Teljesen kinyitja, majd teljesen becsukja a napfénytetőt. Teljesen becsukja a napellenzőt. 247
248 L Karbantartás A becsípődés elleni védelem a visszaállítási ciklus során nem működik. Győződjön meg róla, hogy az utasok semelyik testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna az ablak záródásakor. 5. A visszaállítási ciklus befejezését követően, amikor a napfénytető leállt, engedje el a kapcsolót. A napfénytetőt és a napellenzőt ezután szabályosan működtetheti. AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA Az ablakokat vissza kell állítani, amennyiben az akkumulátort leválasztották vagy lemerült, vagy a tápellátás megszakadt. A tápellátás helyreállítását követően az ablakokat a következőképpen kell visszaállítani: 1. Zárja be teljesen az ablakot. 2. Engedje el a kapcsolót, majd emelje meg zárási pozícióba, és tartsa meg 2 másodpercig. 3. Engedje fel a kapcsolót. 4. Még kétszer ismételje meg az emelő és leeresztő eljárást. 5. Ellenőrizze, hogy az ablak megfelelően működik-e manuális működtetés és automatikus kapcsolás esetén. Lásd 83, ELEKTROMOS ABLAKOK. 6. Ismételje meg az eljárást mindegyik ablaknál. Megjegyzés: Ajánlatos a motort járatni az ablakok alaphelyzetbe állítása során, hogy legalább 12 volt mindig rendelkezésre álljon. TŰZOLTÓ KÉSZÜLÉK Egyes piacokon a tűzoltó készülék a helyi rendelkezéseknek megfelelően helyezkedik el. Ne feledje, hogy a tulajdonos felelőssége, hogy gondoskodjon a tűzoltó készülék gyártó utasításai szerint történő tárolásáról. A tulajdonos felelőssége továbbá az is, hogy gondoskodjon a megfelelő üzemi nyomásról a nyomásmérőn jelzettek szerint. Kizárólag a jármű gyártója által jóváhagyott tűzoltó készülékeket használja. 248
249 A jármű tisztítása KÜLSŐ FELÜLETEK Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit. Semmiképpen ne használjon járművekhez nem jóváhagyott tisztítószereket! A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlőket, amikor azok normál parkoló állásban vannak. Lásd 247, ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE. Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak. Egyes nagynyomású tisztítórendszerek olyan erős vízsugárral működnek, hogy a víz behatolhat az ajtó és az ablak tömítéseibe, és megrongálhatja a kárpitozást és az ajtózárakat. A vízsugarat semmiképpen sem szabad közvetlenül a motor légbeszívó nyílására, a fűtőkészülék légbeszívó nyílásaira, a hűtő lamelláira, a karosszéria tömítéseire, a kamerákra vagy bármely egyéb sérülékeny alkatrészre irányítani. Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a felfüggesztési pontok gumiharmonikáira és tömítéseire. Biztosítsa, hogy a vízfúvóka legalább 300 mm távolságra legyen a jármű alkatrészeitől. ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK A jármű mosásakor ne irányítsa a nagynyomású vízfúvókákat közvetlenül az érzékelőkre és kamerákra. Ne használjon karcoló hatású anyagokat, ill. kemény/éles tárgyakat az érzékelők és kamerák tisztításához. Csak jóváhagyott autósampont használjon. Tartsa tisztán a parkolássegítő és a parkolóradar érzékelőit, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. Ha szükséges, üvegtisztító folyadékkal megnedvesített ruhával tisztítsa meg a kamerákat. FÉNYEZÉS A korrozív anyagok, pl. a madárürülék megrongálhatja a jármű fényezését, ezért a lehető leghamarabb el kell távolítani. AUTOMATA MOSÓBERENDEZÉS HASZNÁLATA Nem javasoljuk, hogy automata autómosóban, nagynyomású kézi mosóval vagy elektromos rongykoronggal mossa a járművet. MOTORTÉR A motortér tisztításához ne használjon nagynyomású mosóberendezést vagy gőzsugaras tisztítóberendezést. Óvja a fékfolyadéktartályt a nedvességtől. Használjon tiszta, száraz rongyot a fékfolyadéktartály és a kupak tisztításához. KÖNNYŰFÉM KERÉKTÁRCSÁK Csak jóváhagyott keréktisztító termékeket használjon. 249
250 L A jármű tisztítása ÜVEGFELÜLETEK A hátsó ablakot puha ronggyal tisztítsa, hogy megelőzze a fűtőelem károsodását. Ne karcolja meg az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot. A tükörüveg különösen sérülékeny. Szappanos vízzel tisztítsa. Ne használjon koptató hatású tisztítóanyagokat vagy fémből készült kaparókat a jég eltávolításához! A védőbevonat sérüléseinek elkerülése érdekében a napfénytető üvegének belsejét csak puha törlőronggyal szabad tisztítani. Ne súrolja az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot. HÁTSÓ SZÉLVÉDŐ A hátsó ablak belső felületének tisztítása során a fűtőelemek sérülésének elkerülése érdekében csak puha, nedves rongyot vagy szarvasbőrt használjon. Ne használjon oldószereket vagy éles tárgyakat az üveg tisztításához! NAPFÉNYTETŐ SZÉLTERELŐ ELEME A légterelő elem hálójának rendszeres tisztításához enyhe szappanos vizet vagy autósampont használjon. Támassza alá a háló alsó részét puha ronggyal, majd finoman dörzsölje át a hálót puha sörtés kefével. ZSÍR ÉS KÁTRÁNY ELTÁVOLÍTÁSA A zsírt vagy kátrányt Jaguar Tar Remover (kátrányeltávolító) segítségével vagy denaturált szesszel távolítsa el. A lakkbenzin szintén hatásos, de nem alkalmazható gumin, különösen az ablaktörlő lapáton. A denaturált szesz vagy lakkbenzin használata után azonnal mossa le a felületet szappanos vízzel, a szesznyomok eltávolításához. POLÍROZÁS Nem használható króm polírozószer vagy más karcoló hatású tisztítószer a jármű fényezett felületein. A járművet ajánlatos rendszeresen polírozni Jaguar polírozó és polírozókendő használatával. BELSŐ FELÜLETEK Egyes tisztítószerek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek helytelen használatuk esetén ártalmasak és egészségügyi problémákat okozhatnak, valamint károsíthatják a jármű utasterét. Alaposan olvassa el a gyártó utasításait. Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit. KAPCSOLÓK ÉS KEZELŐSZERVEK TISZTÍTÁSA A kapcsolók vagy kezelőszervek tisztításához puha, száraz, szöszmentes rongyot használjon. Tisztítás során ne alkalmazzon erős nyomást. Ne spricceljen folyadékokat közvetlenül a kapcsolók és kezelőszervek felületére. Ne használjon vegyszereket, oldószereket vagy háztartási tisztítószereket. Tisztítás során ügyeljen arra, hogy éles vagy érdes tárgyak ne érhessenek az alkatrészekhez. 250
251 A jármű tisztítása SZÖVETKÁRPIT Ne használjon szappant, ammóniát, fehérítőszert vagy más, kemény felületekhez való tisztítószert. Ne használjon kárpittisztítót az elektromos berendezéseken, például a műszerfal kapcsolóin! Elektromos berendezések körül, például kapcsolóknál végzett tisztításkor gondoskodjon arról, hogy ne szivároghasson folyadék az alkatrészek körüli résbe vagy a panelek és a kárpitelemek közé. Használja a Jaguar Upholstery Cleaner (kárpittisztító) folyadékot, az utasítások betartásával. Ne használjon túl nedves rongyot. BŐRKÁRPIT A szennyeződés beivódása és a foltosodás elkerülése érdekében rendszeresen vizsgálja meg az üléskárpitot, és tisztítsa meg egy- vagy kéthavonta a következők szerint: Törölje le a port az ülések felületéről tiszta, nedves, színtelen ronggyal. Gyakran váltogassa a rongy felületét a bőrfelületen jelentkező dörzsölő hatás elkerülése érdekében. Ne használjon túl nedves rongyot. Ha ez nem elegendő, használjon meleg szappanos vízzel megnedvesített, majd kicsavart rongyot. Kizárólag nem maró hatású szappant használjon. Az erősen szennyezett területeken használja a Jaguar Leather Cleaner (bőrtisztító) terméket. Szárítsa le és dörzsölje át rendszeresen a felületet tiszta, puha ronggyal. Gyakran váltson a rongy tiszta részeire. A Jaguar Leather Cleaner évente több alkalommal történő használatával fenntartható a szép megjelenés és a rugalmasság. A tisztító táplálja és nedvesíti a bőrt, és segít a por és a részecskék elleni felületvédő réteg javításában és megújításában. Ne használjon oldószereket. Ne használjon tisztítószereket, bútorfényezőt vagy háztartási tisztítószereket. Az ilyen termékek kezdetben látványos eredményt hoznak, használatuk azonban a bőr gyors elhasználódásához vezet, és érvényteleníti a garanciát. A Jaguar javasol egy alapkészletet, amelyet kifejezetten a járművében található bőrtípushoz választottak ki. A sötét ruha éppúgy megszínezheti a bőrüléseket, mint bármely más kárpitot. Az éles tárgyak, például az övek, cipzárak, szegecsek stb. maradandó karcolásokat és karcolásnyomokat okozhatnak a bőr felületén. Ha nem mossa le azonnal a kifröccsent teát, kávét vagy tintát, maradandó foltra számíthat. Takarítószolgálat igénybevételekor gondoskodjon arról, hogy a szakvállalat pontosan ismerje és kövesse ezeket az utasításokat! FOLTTISZTÍTÁS Gyapjúszövetről a legtöbb folt eltávolítható, ha a tisztítást azonnal elvégzi, mielőtt a folt beszáradhatna. 251
252 L A jármű tisztítása A legtöbb folt a következő három tisztítófolyadék valamelyikével eltávolítható: Jaguar Upholstery Cleaner, vegytisztító folyadék vagy tiszta víz. Kövesse a csomagoláson található útmutatót. BIZTONSÁGI ÖVEK Ügyeljen, nehogy víz, tisztítószer vagy a törlőruhából származó szövetdarab kerüljön a biztonsági öv mechanizmusába. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag ütközéskor befolyásolhatja a biztonsági öv működését. Teljesen húzza ki a biztonsági öveket, majd tisztítsa meg azokat tisztítószert nem tartalmazó, szappanos meleg vízzel. Hagyja az öveket teljesen kihúzva maguktól megszáradni, és ne engedje őket vissza, amíg teljesen meg nem száradtak. Megjegyzés: Miközben tisztítja a biztonsági övet, használja ki az alkalmat, és vizsgálja meg, nem sérült vagy kopott-e annak szövete. Bármilyen kopást vagy sérülést jelenteni kell a márkakereskedésnek, illetve márkaszerviznek, és ki kell javíttatni azokat. A LÉGZSÁKMODULOK BURKOLATA A légzsákok burkolatát kizárólag enyhén megnedvesített ruhával törölje át, és használjon egy kevés kárpittisztítót. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag befolyásolhatja a légzsák működését ütközéskor. SZŐNYEGEK ÉS PADLÓSZŐNYEGEK A pecsétek és foltok enyhén szappanos meleg vízzel finoman dörzsölve eltávolíthatók. A makacsabb foltok eltávolításához a kereskedelemben kapható szőnyegtisztítót kell alkalmazni. KÉPERNYŐK ÉS KIJELZŐK TISZTÍTÁSA Ne használjon kárpittisztítót az elektromos berendezéseken, például a műszerfal kapcsolóin! Elektromos berendezések körül, például kapcsolóknál végzett tisztításkor gondoskodjon arról, hogy ne szivároghasson folyadék az alkatrészek körüli résekbe vagy a panelek és a kárpitelemek közé. A tisztításhoz puha, száraz kendőt használjon. Ne használjon vegyszereket és háztartásbeli tisztítószereket. Ügyeljen arra, hogy éles, kemény vagy érdes tárgyak ne érhessenek az érintőképernyőhöz. Az érintőképernyőt ne tegye ki hosszú időre közvetlen napfénynek. A hibák megelőzése érdekében figyeljen arra, hogy egyszerre mindig csak egy ujjal érintse az érintőképernyőt. Ne alkalmazzon túlzott erőt. ABLAKTÖRLŐ LAPÁTOK Ne alkalmazzon túlzott erőt. Az ablaktörlő lapátokon lévő erős szennyeződést el kell távolítani egy puha, nedves szivaccsal vagy törlőruhával. 252
253 A jármű tisztítása ELTÖMŐDÖTT ABLAKMOSÓ FÚVÓKÁK Ne működtesse az ablakmosó fúvókákat tisztításuk és beállításuk közben. Az szélvédőmosó folyadék irritálhatja a bőrt vagy a szemet. Minden esetben olvassa el és tartsa be a mosófolyadék gyártójának utasításait. Ha a fúvókák valamelyike eltömődik, egy vékony huzallal tisztítsa ki azokat. Ügyeljen arra, hogy a huzalt teljesen eltávolítsa a fúvókából a művelet befejezése után. KISEBB FESTÉSI KÁROK KIJAVÍTÁSA Rendszeresen vizsgálja meg a festést sérülések szempontjából. A festésen/ karosszérián keletkezett kőfelverődéseket, repedéseket vagy mélyebb karcolásokat azonnal ki kell javítani. A csupasz fémfelület gyorsabban korrodálódik; a kezeletlen kisebb sérülések jóval drágább javításokat eredményezhetnek. 253
254 L Folyadékszint-ellenőrzések FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK 1. Fékfolyadékszint/ Tengelykapcsoló-folyadék tartálya. A vezetőoldali, a motorháztető alatt lévő burkolat alatt található. Lásd 235, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS. 2. Motorolaj nívópálcája (2,0 l, dízel). 3. Motor-hűtőfolyadék tartály sapkája. 4. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (3,0 l, benzin). 5. Motorolaj nívópálcája (2,0 l, benzin). 6. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (2,0 l, dízel). 7. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (2,0 l, benzin). 8. Mosófolyadék-tartály sapkája. A motortérben történő munkavégzés során minden esetben be kell tartani a biztonsági óvintézkedéseket. Lásd 234, A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK. Ne indítsa be a motort és ne közlekedjen a járművel, ha fennáll a lehetősége annak, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe kerül egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel. Azonnal kérje szakember segítségét. 254
255 Folyadékszint-ellenőrzések A dízel kipufogófolyadék (DEF) tartály töltőnyílássapkája a jármű csomagtartójában, a bal oldalon található. Lásd 222, DÍZEL KIPUFOGÓFOLYADÉK (DEF). Megjegyzés: A DEF-tartály töltőnyílássapkájának eltávolításakor egy dugókulccsal további erőt fejthet ki, ha a sapka túl szoros. Csak a visszaszereléskor húzza meg kézzel. A MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE A motorolajat rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség szerint fel kell tölteni a motorhoz megfelelő fokozatú olajjal. Hetente ellenőrizze a motorolajat. Forduljon szakemberhez, ha az olajszint jelentős vagy hirtelen csökkenését észleli. Ne várja meg, hogy az olajszint a nívópálca alsó jelölése alá kerüljön, vagy hogy megjelenjen az alacsony olajszint figyelmeztetés. Ha megjelenik az ENGINE OIL PRESSURE LOW (Alacsony motorolajnyomás) üzenet az üzenetközpontban, akkor állítsa le a motort amint azt biztonságosan megteheti, és forduljon szakképzett szerelőhöz. Az ok megállapításáig és a hiba kijavításáig ne indítsa be a motort. Nívópálcával ellátott motorok 2,0 l-es benzin 2,0 l-es dízel A motorolaj szintjének ellenőrzését megelőzően győződjön meg róla, hogy: A jármű álló helyzetben van és az elektromos rögzítőfék (EPB) be van kapcsolva. A jármű sík talajon áll. A motorolaj hideg. Megjegyzés: Ha az olajszintet a motor meleg állapotában kell ellenőrizni, akkor állítsa le a motort, és hagyja a járművet állni 5 percig, hogy az olaj visszafolyhasson az olajteknőbe. Ne indítsa be a motort! Az olajszintet a következőképpen lehet ellenőrizni: 255
256 L Folyadékszint-ellenőrzések 1. Vegye ki a nívópálcát, és törölje tisztára szöszmentes ronggyal. 2. Helyezze vissza teljesen a nívópálcát, majd húzza ki újra az olajszint ellenőrzéséhez. Ha az olajszint a nívópálca felső jelöléséhez van közelebb, ne töltsön hozzá olajat. Ha az olajszint a felezőpont alatt van, töltsön hozzá 0,5 liter olajat. Ellenőrizze a szintet, és töltsön hozzá még, ha szükséges. Ha az olajszint az alsó jelölés alatt van, az alább felsorolt olajmennyiségeket adja hozzá: 2,0 l-es benzin 0,8 liter. 2,0 l-es dízel 1,5 liter. Ha az olajszint eléri a nívópálca megfelelő szintjét, várjon 5 percet, és ellenőrizze ismét. Nívópálcával nem rendelkező motorok Ezek a motorok elektronikus felügyelő rendszerrel vannak ellátva. A rendszer nem kíséri figyelemmel a motorolaj szintjét, amikor a motor jár vagy a jármű mozgásban van. A motorolaj szintjének ellenőrzését megelőzően győződjön meg róla, hogy: A jármű álló helyzetben van és az elektromos rögzítőfék (EPB) be van kapcsolva. Üzenet OK Overfilled (Túltöltve) Low (Alacsony) Művelet A jármű sík talajon áll. A motorolaj elérte a normál üzemi hőmérsékletet (az olaj forró). A motor már 10 perce le van állítva, ugyanis a rendszerben a leolvasott érték nem lesz pontos mindaddig, amíg az olajszint nem stabilizálódik. Az olajszintet a következőképpen lehet ellenőrizni: Kapcsolja be a gyújtást (de ne indítsa be a motort). Válassza ki az Oil Level (Olajszint) elemet a Vehicle Information (Járműinformációk) menüben. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A motorolajszint állása az üzenetközpontban jelenik meg. Az olajszint az olajszintjelzőn látható. Az olajszintjelzőtől jobbra megjelenő üzenetek tájékoztatnak az esetlegesen szükséges teendőkről. Nincs szükség további lépésekre. Azonnal kérje szakember segítségét. Ne vezesse a járművet, mivel ez a motor súlyos károsodásához vezet. Töltsön be 1,5 liter olajat, majd ellenőrizze ismét a szintet. Critically Low (Kritikusan alacsony) Azonnal kérje szakember segítségét. 256
257 Folyadékszint-ellenőrzések Üzenet Add XX L (Töltsön be XX litert) Not Available (Nem elérhető) ENGINE OIL LEVEL MONITOR SYSTEM FAULT (Motorolajszintfelügyelő rendszer meghibásodása) AZ OLAJ UTÁNTÖLTÉSE Művelet A jármű jótállását érvénytelenítheti, ha a károsodást olyan olaj használata okozta, amely nem felel meg az előírt specifikációknak. Ha nem a kívánt specifikációnak megfelelő olajat használja, az a motor túlzott kopását; olajiszap, lerakódások és megnövekedett szennyeződések keletkezését okozza. Akár a motor meghibásodásához is vezethet. Lásd 306, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Az olaj túltöltése a motor súlyos meghibásodását okozhatja. A motor túltöltésének megakadályozása érdekében egyszerre csak kis mennyiségű olajat töltsön be, és ellenőrizze újra az olajszintet. Alapvető fontosságú, hogy az előírt típusú olajat használja. Az olajnak ugyanakkor meg kell felelnie azoknak a környezeti körülményeknek, melyek között a járművet használja majd. 1. Az eltávolításhoz forgassa a töltőnyílássapkát az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Nívópálcával rendelkező motorok esetén: Töltse be a motorba a javasolt olajmennyiséget, majd ellenőrizze ismét a szintet. Az olajszint stabilizálódik. Kapcsolja ki a gyújtást, várjon 10 percet, majd ellenőrizze ismét az olajszintkijelzőt. Azonnal kérje szakember segítségét. Annyi olajat töltsön be, hogy a szint a nívópálca MIN és MAX jelölése között legyen. Megjegyzés: A hozzávetőleges olajmennyiség, amely a MIN szintről a MAX szint eléréséhez szükséges, benzinmotor esetén 0,85 liter, dízelmotor esetén pedig 1,8 liter. 3. Elektromos felügyelőrendszerrel rendelkező motorok esetén: Az üzenetközpontban látható, olajszintet jelölő utasításnak megfelelő mennyiségű olajat töltsön be. 4. Törölje fel a feltöltés közben esetleg kicseppent olajat perc elteltével ismét ellenőrizze az olajszintet. 6. Az óra járásával megegyező irányba forgatva szerelje vissza az olaj töltőnyílássapkáját. A HŰTŐFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉSE A motor hűtőfolyadék nélküli járatása a motor súlyos meghibásodásához vezet. Ha folyamatos folyadékvesztést tapasztal, akkor azonnal kérje szakképzett szerelő segítségét. 257
258 L Folyadékszint-ellenőrzések A hűtőfolyadék szintjét legalább hetente ellenőrizni kell (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy nehéz körülmények között használják). Csak hideg motornál ellenőrizze a szintet. Ügyeljen arra, hogy a hűtőfolyadék szintje a tágulási tartály oldalán található MIN és MAX jelölés között legyen. Ha a szint hirtelen vagy nagymértékben esett, gondoskodjon arról, hogy a járművet a lehető leghamarabb megvizsgálják a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. A HŰTŐFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE Semmiképpen ne vegye le a tágulási tartály sapkáját meleg motornál. A kiszabaduló gőz vagy forrásban lévő víz súlyos személyi sérülést okozhat. Lassan csavarja le a tartálysapkát, megvárva, amíg a nyomás távozik, és csak azután vegye le. A fagyálló folyadék fokozottan gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fagyálló nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral), mert ez tüzet okozhat. A fagyálló folyadék mérgező, lenyelve halálos lehet. Tartályai lezárva és gyermekektől távol tartandók. Lenyelés gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz. Amikor olyan helyekre utazik, ahol a vízkészlet sót tartalmaz, ne feledjen tartalékként friss vizet magával vinni (esővizet vagy desztillált vizet). A sós vízzel való feltöltés a motor súlyos meghibásodását eredményezi. Nem engedélyezett fagyálló folyadék használata kedvezőtlenül befolyásolja a motor hűtőrendszerét és ebből adódóan a motor élettartamát. A fagyálló folyadék megrongálja a fényezett felületeket; a fényezett felületre freccsent fagyálló folyadékot azonnal fel kell itatni nedvszívó törlőronggyal, az adott részt pedig le kell mosni vízzel hígított autósamponnal. Ne használjon semmilyen szivárgásmentesítő terméket a hűtőrendszerben, mivel ezzel kárt okozhat a járműben. 258
259 Folyadékszint-ellenőrzések A fagyálló folyadék fontos korróziógátló szereket tartalmaz. A hűtőfolyadékban lévő fagyálló folyadék mennyiségét egész évben (nem csupán a hideg időszakban) 50% ± 5% értéken kell tartani. A hűtőfolyadék korróziógátló tulajdonságainak megőrzése érdekében annak fagyállófolyadék-tartalmát évente egyszer ellenőrizni kell, tízévente pedig a jármű által megtett távolságtól függetlenül a hűtőfolyadékot teljesen ki kell cserélni. Ennek elmulasztása esetén korrózió léphet fel a hűtőben és a motor alkatrészeinél. Az 50%-os fagyálló folyadék fajsúlya 20 C hőmérsékleten 1,068; ez - 40 C-ig biztosítja a fagyvédelmet. 1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le. 2. Töltse fel a tágulási tartály oldalán látható MAX jelölésig. Használjon 50% vízből és 50% fagyálló folyadékból álló keveréket. Lásd 306, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Megjegyzés: Vészhelyzetben, csak ha nem áll rendelkezésre megfelelő fagyálló, töltse fel a hűtőrendszert tiszta vízzel, de ne feledje, hogy ezzel csökken a folyadék fagyálló tulajdonsága. Ne töltsön bele hagyományos fagyállókeveréket. Ha kérdése van, kérje szakember tanácsát. 3. Helyezze vissza a tágulási tartály sapkáját, majd forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a sapka a helyére nem kattan. FÉK- ÉS KUPLUNGFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Ha a fékpedál útja szokatlanul hosszú, vagy ha jelentős folyadékveszteséget tapasztal, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Ilyen körülmények között vezetve a féktávolság drasztikusan megnőhet, vagy a fék működése teljesen megszűnhet. A fékfolyadék fokozottan mérgező a tartályokat lezárva, gyermekektől jól elzárva tárolja. A folyadék véletlen lenyelésének gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz. Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges tiszta vízzel. A fékfolyadék rendkívül gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fékfolyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral). Ne vezesse a járművet, ha a folyadékszint a MIN jelzés alatt van! Ha a fék-/tengelykapcsoló-folyadék szintje az ajánlott szint alá csökken a tartályban, piros figyelmeztető jelzőlámpa gyullad ki a műszerfalon. Lásd 59, FÉK (PIROS). Megjegyzés: Amennyiben a figyelmeztető lámpa menet közben kigyullad, a fékek óvatos működtetésével állítsa le a járművet, amint azt biztonságosan megteheti. Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be a folyadékszintet. A járművel egyenes, vízszintes talajon állva ellenőrizze a folyadékszintet legalább hetente (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy kedvezőtlen körülmények között használják). 259
260 L Folyadékszint-ellenőrzések 1. Távolítsa el a vezetőoldali, a motorháztető alatt lévő burkolatot. Lásd 254, FOLYADÉKBETÖLTŐ- NYÍLÁSOK és 235, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS. 2. Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét a tartályban. A folyadékszintnek a MIN és a MAX jelölés között kell lennie. Megjegyzés: Normál használat mellett előfordulhat, hogy a folyadékszint valamelyest csökken a fékbetétek kopásának eredményeképpen, de semmiképp nem lehet a MIN jelölés alatt. FÉK- ÉS KUPLUNGFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE Mindig megfelelő specifikációjú fékfolyadékot használjon. Lásd 306, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. A fékfolyadék megrongálja a festett felületeket. Azonnal itassa fel a kifröccsent folyadékot nedvszívó törlőronggyal, majd mossa le az érintett részt vízzel hígított autósamponnal. Kizárólag légmentesen zárt tartályban tárolt folyadékot használjon (nyitott tartályban levő, vagy a rendszerből korábban leengedett folyadék esetén előfordulhat, hogy a folyadék nedvességet szívott magába, ami kedvezőtlenül hat a teljesítményre, így ne használja azt). A fékfolyadékot csak akkor töltse fel a maximumig, ha a fékbetéteket kicserélték. Forduljon szakemberhez, ha nem biztos a dolgában. 1. Legalább a minimum jelzésig töltse fel a fékfolyadék tartályát. 2. Szerelje vissza a fékfolyadék tartályának töltőnyílássapkáját, azaz forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Tegye vissza a motorháztető alatti fedelet. Lásd 235, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK VISSZASZERELÉS. A MOSÓFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Ügyeljen arra, nehogy az ablakmosó folyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen. Ha a környezeti hőmérséklet 4 Cnál alacsonyabb, használjon fagyálló mosófolyadékot. Csak jóváhagyott mosófolyadékot használjon. Ügyeljen arra, nehogy a folyadék kifröccsenjen, különösen akkor, ha hígítatlanul vagy nagy koncentrációban használja azt. Ha a folyadék kifröccsen, azonnal mossa le vízzel az érintett részt. 260
261 Folyadékszint-ellenőrzések A mosófolyadék-tartály az első és hátsó ablakmosó szórófejeit, valamint a fényszórómosó fúvókáit látja el folyadékkal. Legalább hetente ellenőrizze és töltse után a tartályt. Minden esetben ablakmosó folyadékkal töltse fel, nehogy megfagyjon. Időnként működtesse a szélvédőmosó kapcsolóit, ellenőrizve, hogy annak szórófejei nem tömődtek-e el, illetve hogy megfelelő irányba néznek-e. A MOSÓFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE A mosófolyadék utántöltésének lépései: 1. Az eltávolítás előtt tisztítsa meg a mosófolyadék-tartály töltőnyílássapkáját, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba. 2. Vegye le a tartálysapkát. 3. Töltse fel a tartályt, amíg a folyadék láthatóvá válik a betöltőnyílás torkolatában. 4. Tegye vissza a betöltő sapkáját. 261
262 L A jármű akkumulátora AZ AKKUMULÁTOR FIGYELMEZTETŐ JELÖLÉSEI Ne használjon nyílt lángot vagy egyéb gyúlékony anyagot az akkumulátor közelében, mert az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki. A kifröccsenő sav által okozott szemsérülések kockázatának csökkentése érdekében megfelelő védőszemüveget kell viselni, ha az akkumulátor közelében vagy az akkumulátorral dolgozik. A balesetek elkerülése érdekében ne engedjen gyermekeket az akkumulátor közelébe! Ne feledje, hogy az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki. Az akkumulátor rendkívül maró és mérgező hatású savat tartalmaz. Kérjük, hogy az akkumulátor kezelése előtt olvassa el a kézikönyv vonatkozó információit. AZ AKKUMULÁTOR GONDOZÁSA Ha az akkumulátorban lévő elektrolit szembe, bőrre vagy a ruházatára kerül, akkor a ruhát le kell venni, a szemet vagy az érintett bőrfelületet pedig bő tiszta vízzel le kell öblíteni. Azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorban lévő elektrolit lenyelése halálos következménnyel járhat; ilyen esetben azonnal orvoshoz kell fordulni. Ne csatlakoztasson 12 voltos készüléket közvetlenül az akkumulátorkapcsokra. Máskülönben szikra képződhet, ami robbanást okozhat. Amikor az akkumulátor a járműben van, a celladugóknak és a szellőzőcsőnek mindig a helyükön kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a szellőzővezeték ne legyen eltömődve és megtörve. Máskülönben fokozódó nyomás keletkezhet az akkumulátorban, ami robbanáshoz vezet. Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak vagy szikráknak, mivel az akkumulátorból robbanékony, gyúlékony gázok távoznak. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be. Az akkumulátoron vagy annak közelében történő munkavégzés előtt vegyen le magáról minden fémékszert, és ügyeljen arra, hogy fém tárgyak vagy a jármű alkatrészei semmiképpen ne érintkezzenek az akkumulátor érintkezőivel. A fém tárgyak szikraképződést és/vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami robbanásveszélyes. Az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet. 262
263 A jármű akkumulátora Járműve felitatott üvegszálas (AGM) akkumulátorral van felszerelve. Megjegyzés: Az AGM akkumulátorok élettartamuk végéig szigeteltek, és nem igényelnek karbantartást. Ne próbálja felnyitni vagy eltávolítani az AGM akkumulátor tetejét. A BIKAKÁBELEK CSATLAKOZTATÁSA Vegyen le magáról minden fémékszert, mielőtt az akkumulátor vagy az indítósaruk közelében vagy ezeken dolgozna. Fém tárgyak vagy járműalkatrészek soha nem érintkezhetnek az akkumulátorral vagy az indítósarukkal. A fém tárgyak szikraképződést és/vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami robbanásveszélyes. Az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet. Az akkumulátort nem szabad nyílt láng vagy szikra hatásának kitenni, mivel az robbanékony és gyúlékony gázt termel. Ne csatlakoztassa a bikakábeleket a jármű akkumulátorának egyik érintkezőjéhez sem. Máskülönben szikra képződhet, ami robbanást okozhat. A töltőrendszer is megrongálódhat. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be. A motor forgó részei súlyos sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos, ha a motor forgó részeinek közelében dolgozik. Mielőtt megpróbálná beindítani a járművet, győződjön meg arról, hogy az elektromos rögzítőfék (EPB) be van húzva, vagy megfelelően ékelje ki a kerekeket. Automata sebességváltó esetén tegye Parkoló (P) fokozatba a sebességváltót. Viseljen megfelelő védőszemüveget, ha akkumulátor közelében dolgozik. Normál igénybevétel során az akkumulátorok robbanékony gázt bocsátanak ki olyan mennyiségben, ami elegendő egy komoly robbanás előidézéséhez, és súlyos sérüléseket okozhat ezért ügyeljen arra, hogy az akkumulátor közelében ne keletkezzen szikra, és tartsa távol a nyílt lángot. Az elromlott és az áramadó jármű között csak a gyorsindító kábelek képezzenek kapcsolatot. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor vagy a külső indítókábel 12 voltos legyen. A gyorsindító (bikázó) kábeleket távolítsa el, mielőtt bármelyik elektromos készüléket üzemeltetné. Megjegyzés: Mielőtt a működésképtelen jármű indítópont sarujához csatlakoztatná a bikakábelt, győződjön meg arról, hogy a donorjármű indítópont csatlakozásai megfelelőek, és minden elektromos berendezés ki van kapcsolva. 263
264 L A jármű akkumulátora Nyissa fel a motorháztetőt, és keresse meg a motortérben elöl található biztosítékdobozt. Lásd 267, BIZTOSÍTÉKDOBOZOK HELYE. 1. Vegye le a motortéri biztosítékdoboz hátsó részén található indítósaru fedelét. 2. Vegye le az indítósaru burkolatát, és tegye félre. A bikakábelek csatlakoztatásához és leválasztásához kövesse a következő eljárást: 1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel egyik végét a donorjármű indító pozitív sarujához. Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti az ajánlott indítósaruhelyeket. 2. A pozitív (piros) bikakábel másik végét csatlakoztassa a működésképtelen jármű pozitív indítópont sarujához. 3. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel egyik végét a donorjármű indító negatív sarujához. Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti az ajánlott indítósaruhelyeket. 4. A negatív (fekete) bikakábel másik végét csatlakoztassa a működésképtelen jármű negatív indítópont sarujához. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a kábeleket semmilyen mozgó alkatrész nem akadályozza, és mind a 4 csatlakozás szoros. 5. Indítsa be a donorjármű motorját, és hagyja néhány percig alapjáraton járni. 6. Indítsa el a működésképtelen járművet. Megjegyzés: Az előzőleg működésképtelenné vált járművön semmilyen elektromos áramkört ne kapcsoljon be, amíg el nem távolította a bikakábeleket. 7. Hagyja mindkét járművet üresben járni néhány percig. 8. Állítsa le a donorjármű motorját. 9. Kösse le a negatív (fekete) bikakábelt a működésképtelen jármű akkumulátorának sarujáról. 10. Kösse le a negatív (fekete) bikakábelt a donorjármű akkumulátorának sarujáról. 264
265 A jármű akkumulátora 11. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt a működésképtelen jármű akkumulátor sarujáról. 12. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt a donorjármű akkumulátor sarujáról. Szerelje vissza az indító pozitív sarupontjának szerelőnyílás-fedelét, és zárja le a motorháztetőt. KÜLSŐ INDÍTÓKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA A jármű külső bikakábellel vagy segédakkumulátorral történő beindításához kövesse az utasításokat a megadott sorrendben: 1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábelt a jármű pozitív indítópont sarujához. 2. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábelt a jármű negatív indítópont sarujához. 3. Kapcsolja be a külső indítókábelt. 4. Indítsa be a motort, és járassa alapjáraton. 5. Válassza le a negatív (fekete) bikakábelt a jármű indítópont sarujáról. 6. Kapcsolja ki a külső indítókábelt. 7. Válassza le a pozitív (piros) bikakábelt a jármű indítópont sarujáról. JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK KISZERELÉSE Mivel az akkumulátor visszaszereléséhez speciális szerszámokra van szükség, így annak ki- és beszerelését kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK TÖLTÉSE Amennyiben a jármű akkumulátora töltésre szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE Amennyiben a jármű akkumulátora cserére szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól. 265
266 L A jármű akkumulátora A LECSATLAKOZTATÁS HATÁSAI Az akkumulátor lecsatlakoztatása a jármű számos rendszerét károsan érintheti, különösen ha az akkumulátorfeszültség gyenge volt a lecsatlakoztatás előtt. A riasztó például jelezhet, állapotától függően, az akkumulátor lecsatlakoztatásakor. Ha a riasztó megszólal, az intelligens kulccsal a normál módszerrel kapcsolja ki a biztonsági rendszert. Előfordulhat, hogy az ablakokat újra kell kalibrálni a rendes működéshez. AKKUMULÁTORFIGYELŐ RENDSZER Az intelligens elektromosrendszerfelügyeleti rendszer (IPSM) folyamatosan figyeli a gépkocsi főakkumulátorának állapotát. Ha a merülés mértéke túl nagy, a rendszer az akkumulátor védelme érdekében elkezdi leállítani a nem életbevágó fontosságú rendszereket. Ha az IPSM szerint az akkumulátor állapota kívül került a beállított paramétereken, 2 különböző szintű műveletet végez. Mindkét szinthez egy adott üzenet tartozik az érintőképernyőn, a lemerülő akkumulátorra való figyelmeztetés esetében pedig az üzenetközponton is. Energy Management (Energiafelügyelet): Ez jelenik meg az érintőképernyőn, ha a motor nem jár, a rendszerfunkciók pedig az akkumulátor jelentős merülését okozzák. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll. Low Battery - Please Start Engine (Akkumulátor lemerül - Indítsa be a motort): ez az üzenet jelenik meg az érintőképernyőn és az üzenetközpontban, ha a motor nem jár. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll. Csak akkor indítsa be a motort, ha biztonságosan megteheti. Megjegyzés: Ha megjelent a Low Battery - Please Start Engine (Akkumulátor lemerül - Indítsa be a motort) üzenet, haladjon a gépkocsival 0 C környezeti hőmérséklet felett legalább 30 percen át, 0 C alatt legalább 60 percen át. Ettől az akkumulátor töltöttsége újra eléri az elfogadható szintet. Ha a normál rendszerműködés a motor leállítása után nem áll helyre, akkor az akkumulátor még nem töltődhetett fel eléggé. Ha biztonságosan megteheti, indítsa be újra a motort. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi márkakereskedéshez/márkaszervizhez. 266
267 Biztosítékok BIZTOSÍTÉKDOBOZOK HELYE A biztosítékdoboz fedelének eltávolításakor gondoskodjon a doboz nedvesség elleni védelméről, és a lehető leghamarabb helyezze vissza a fedelet. A járműre 5 különálló biztosítékdobozt szereltek, mindegyik külön áramköri csoportot védő biztosítékokat tartalmaz. 1. Motortérben levő elülső biztosítékdoboz: Emelje le az indító pozitív sarujának fedelét. Tartsa nyomva a biztosítékdoboz fedelének rögzítőkapcsait, majd emelje le a fedelet. 2. Motortérben levő hátulsó biztosítékdoboz: Vegye le a motorháztető alatti burkolatot: tartsa enyhén nyomva a rögzítőkapcsot, majd a kioldáshoz emelje meg, és húzza le. Lásd 235, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK KISZERELÉS. A megemeléshez tartsa nyomva a biztosítékdoboz fedeleinek rögzítőkapcsát, és húzza le. 3. Az utastérben lévő biztosítékdoboz a műszerfal alatt, a jobb oldali A oszlopon található. Egy megfelelő szerszám segítségével pattintsa ki, majd oldja ki a panel hátsó peremét, és húzza le a helyéről. 267
268 L Biztosítékok Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg a panel tájolását. 4. Csomagtéri alsó biztosítékdoboz: A csomagtartó jobb oldali szervizpanelének eltávolításával férhet hozzá a biztosítékdobozhoz. A szervizpanel kioldásához és eltávolításához forgassa a rögzítőelemet 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba. Megjegyzés: A biztosítékdoboz tartalék biztosítékokkal és biztosítékeltávolító szerszámmal is rendelkezik. 5. Csomagtéri felső biztosítékdoboz: A csomagtartó jobb oldali szervizpanelének eltávolításával férhet hozzá a biztosítékdobozhoz. A szervizpanel kioldásához és eltávolításához forgassa a rögzítőelemet 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba. A MOTORTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Motortérben levő elülső biztosítékdoboz Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) BIZTOSÍTÉK CSERÉJE Javasoljuk, hogy jóváhagyott, azonos névleges teljesítményű és típusú vagy megegyező specifikációjú cserebiztosítékokat használjon. Az eredetivel nem egyező biztosíték használatakor a jármű elektromos rendszere megrongálódhat, és tűz keletkezhet. Ha beépítését követően a cserebiztosíték kiégne, akkor a rendszert ellenőriztetni kell a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a reléket csak képzett szakember cserélje ki. Biztosíték cseréjét megelőzően mindig kapcsolja ki a gyújtást és az érintett elektromos áramkört. Biztosíték színe Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna - - Zöld Áramkör Bal oldali fényszóró motorja. Fényszórók Jobb oldali fényszóró motorja. - - Elektromos fényszórómosó
269 Biztosítékok Biztosíték száma 9 10 Névleges áramerősség (amper) - 15 Biztosíték színe Áramkör - - Kék Töltőlevegő-hűtő vízszivattyú. Motortérben levő hátulsó biztosítékdoboz Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Kék Kék Piros Kék Piros Piros Átlátszó Sárga Sárga Sárga - - Sárgásbarna Sárgásbarna Kék Áramkör Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es dízeles, 3,0 l-es benzines). Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es dízeles, 3,0 l-es benzines). Fokozatválasztó. Üzemanyagrendszer. Motorvezérlő rendszer. Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines). Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines). Motorhűtés. Motortartó. Üzemanyagrendszer. Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines, 3,0 l-es benzines). Kipufogógáz-érzékelők. Kipufogógáz-érzékelők (2,0 l-es dízeles, 3,0 l-es benzines). Kipufogógáz-érzékelők (3,0 l-es benzines) Zöld Sárgásbarna - - Közbenső hűtő vízszivattyúja (2,0 l-es dízeles, 3,0 l-es benzines). Motorvezérlő rendszer. Indítómonitor. Elektromos áram felügyelet. Automata sebességváltó. Indítómotor. Motorvezérlő rendszer (3,0 l-es benzines). 269
270 L Biztosítékok Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) 25 - Biztosíték színe Áramkör Átlátszó - Osztómű
271 Biztosítékok UTASTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Sárga Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárgásbarna Sárga Sárga Sárga Sárga Zöld Zöld - Sárga - - Sárgásbarna Sárgásbarna Kék - Sárga Sárga Átlátszó Átlátszó Átlátszó Átlátszó Áramkör Napfénytető. Fékpedálkapcsoló. Indításgátló antennaegysége. Diagnosztikai csatlakozó. Akkumulátoros hangjelző. Második sori kiegészítő hálózati csatlakozóaljzat. Tárolórekesz kiegészítő hálózati csatlakozóaljzat. Bal oldali első ülés. Jobb oldali első ülés. Bal oldali első ülés. Jobb oldali első ülés. - Elülső kiegészítő hálózati csatlakozóaljzat. - - Akkumulátorfeszültség-táplálás. Ajtókilincs antenna. Kürtök. - Fűthető/klimatizált vezetőülés Első utas fűthető/klimatizált ülése. Jobb első ajtómodul. Bal hátsó ajtómodul. Jobb hátsó ajtómodul. Bal első ajtómodul
272 L Biztosítékok Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Áramkör Piros Sárgásbarna Sárga Sárgásbarna Sárgásbarna Kék CSOMAGTÉRI BIZTOSÍTÉKDOBOZ Csomagtéri alsó biztosítékdoboz Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Sárga Sárgásbarna Sárga Sárga Piros Piros - Átlátszó Piros Átlátszó Piros Fűtött kormánykerék. Kulcs nélküli logikai járműmodul. Kulcs nélküli záró járműmodul. Szingapúri útdíj. Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS). Légkondicionáló (A/C) kompresszor tengelykapcsoló. - - Áramkör Csomagtartó kiegészítő hálózati csatlakozóaljzat. Hátsó fűthető ülések. Bal hátsó fűthető ülés. Jobb hátsó fűthető ülés. Adaptív dinamika felfüggesztése. Elektronikus differenciálzár. Üzenetközpont modul Piros Piros - Utánfutó. Dízel kipufogófolyadék (DEF). DEF. Visszapillantó tükör. Holttérfigyelő (BSM) rendszer. Kamera. Szórakoztatórendszer. Fűtött kormánykerék. 272
273 Biztosítékok Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Áramkör Piros Sárgásbarna - Sárgásbarna Sárga - Piros - Kék Piros Sárga - - Zöld Zöld Zöld Csomagtéri felső biztosítékdoboz Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Sárgásbarna Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző (HUD)). Kamera. - Adaptív sebességtartó automatika (ACC). Utánfutó. - Telematika. - A vezetőoldali ajtó kapcsolói. Vezetőülés. Vezetőülés kapcsolói. Első utasülés. Hátsó naproló. Hátsó kiegészítő hálózati csatlakozóaljzat. - - Biztosíték színe Kék Piros - Piros Kihajtható vonórúd. Utánfutó. Üzemanyagrendszer. Elektromos csomagtartófedél. Dízelpumpa. Védett áramkörök Kék Kék Érintőképernyő. Klímaszabályozó panel. Audioerősítő. - Navigációs rendszer. Televíziótuner. Audio-fejegység. Hordozható média csatlakozópanel. 273
274 L Biztosítékok Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper) Biztosíték színe Védett áramkörök Kék Sárga Fűtő- és szellőzőrendszer. Kiegészítő fűtés. 274
275 Gumiabroncsok GUMIABRONCS-JELÖLÉSEK 1. P: Azt jelöli, hogy az adott gumiabroncs személyautóhoz való. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. 2. A gumiabroncs szélessége az oldalfal szélétől az oldalfal széléig számítva, mm-ben megadva. 3. Az oldalarány, amelyet más néven profilnak is neveznek, az oldalfal magasságát adja meg a futófelület szélességének százalékarányában. Ennek megfelelően, amennyiben a futófelület szélessége 205 mm, és az oldalarány 50, úgy az oldalfal magassága 102 mm. 4. R: Azt jelöli, hogy radiál gumiabroncsról van szó. 5. Kerékpánt átmérője hüvelykben. 6. Az abroncsra vonatkozó terhelési index. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. A csereabroncsok terhelési indexének és sebességi besorolásának legalább olyan specifikációjúnak kell lennie, mint a járműhöz eredetileg kapott gyári felszerelés (a jóváhagyott téli gumikat kivéve, lásd 280, TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA). Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 7. A sebességi besorolás azt a maximális sebességet jelöli, amellyel a gumiabroncs hosszú időn keresztül használható. Lásd 276, SEBESSÉGI BESOROLÁS. 275
276 L Gumiabroncsok 8. A gumiabroncs gyártási szabványára vonatkozó információ, amely a gumiabroncs visszahívására és más ellenőrzési műveletekhez használható. Ezen információk többsége a gyártóra, a gyártás helyszínére stb. vonatkozik. Az utolsó négy szám a gyártás időpontját jelöli. Ha pl. a szám 3106, akkor ez azt jelenti, hogy a gumiabroncsot hetében gyártották. 9. M+S vagy M/S: Azt jelöli, hogy konstrukciójából adódóan a gumiabroncs bizonyos mértékig alkalmas sáros és havas utakon való közlekedésre. 10. A futófelületen, illetve az oldalfalon lévő rétegszám azt adja meg, hogy hány réteg gumibevonatú anyagból áll a gumiabroncs szerkezete. A használt anyagok típusára vonatkozó információkat is közölnek. 11. Kopásjelző: pl. a 400 névleges kopásértékű gumiabroncs kétszer hosszabb ideig tart, mint a 200-as jelölésű. 12. A kerékkipörgés névleges értéke a gumiabroncs nedves útfelületen való megálláskor nyújtott teljesítményét jellemzi. Minél magasabb a besorolási érték, annál jobb a fékezési teljesítmény. A besorolási osztályok a legmagasabbtól a legalacsonyabb felé haladva a következők: AA, A, B és C. A gumiabroncshoz rendelt kipörgési besorolás egyenes útvonalú, fékezési kipörgési teszteken alapul, és nem vonatkozik a gyorsításra, kanyarodásra, felúszásra vagy maximális kipörgési jellemzőkre. 13. Az a maximális terhelés, amelyet a gumiabroncs kibír. 14. Hőellenállási besorolás: A gumiabroncsokat hőellenállás szempontjából A, B és C osztályba sorolják, ahol az A osztály felel meg a legnagyobb hőellenállásnak. Ez a besorolás a szabályosan felfújt, megadott sebességi és terhelési határértékeken belül használt gumiabroncsra vonatkozóan érvényes. 15. Az abroncs maximális nyomása. Ezt a nyomást nem szabad használni normál vezetéshez. Lásd 279, LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE. SEBESSÉGI BESOROLÁS Osztály Q R S T U H V W Y Sebesség, km/h (mph) 160 (99) 170 (106) 180 (112) 190 (118) 200 (124) 210 (130) 240 (149) 270 (168) 300 (186) GUMIABRONCSOK GONDOZÁSA Ne közlekedjen a járművel, ha egy gumiabroncs sérült, túlságosan kopott vagy szabálytalanul van felfújva! Ügyeljen arra, hogy a jármű folyadékai ne szennyezzék a gumiabroncsokat, mert ebben az esetben azok megrongálódhatnak. 276
277 Gumiabroncsok Kerülje a kerekek kipörgetését. Az ilyenkor működésbe lépő erők megrongálhatják a gumiabroncs szerkezetét, és tönkretehetik az abroncsot. Ha a kerekek kipörgése elkerülhetetlen a tapadásvesztés miatt (pl. mély hóban), akkor ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet. A gumiabroncs nyomása semmi esetre sem haladhatja meg az oldalfalon feltüntetett maximális értéket. A jármű valamennyi gumiabroncsát (beleértve a pótkerékét is) rendszeres időközönként ellenőrizni kell a sérülések, a kopás és a torzulás szempontjából. Ha kétségei vannak egy gumiabroncs állapotával kapcsolatban, azonnal ellenőriztesse gumijavítónál vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. ABRONCSNYOMÁSOK A hideg abroncsok nyomását, beleértve a pótkerékét is, pontos nyomásmérő eszközzel rendszeresen ellenőrizni kell. A gumiabroncsok nyomását hideg állapotukban kell ellenőrizni, miután a jármű legalább három órán keresztül állt az adott környezetben. Ha a forró gumiabroncs nyomása a javasolt hideg abroncsnyomáson vagy az alatt van, a gumiabroncsban veszélyesen alacsony a nyomás. Ne vezesse a járművet, ha az abroncsnyomás nem megfelelő. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs túlzott rugózást és egyenetlen kerékkopást eredményezhet. A kelleténél nagyobb mértékben felfújt gumiabroncs kemény járást, egyenetlen abroncskopást és a jármű nem megfelelő irányítását okozhatja. Ne vezesse a járművet szivárgó kerékkel. Még ha ránézésre jól felfújtnak is tűnik, veszélyesen alacsony lehet benne a nyomás, és még tovább eresztheti magából a levegőt. Javítsa meg, vagy forduljon márkaszervizhez. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs csökkenti az üzemanyag-takarékosságot és a futófelület élettartamát, és kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű irányíthatóságát és fékezhetőségét. Ha a járművel erős napsütéses helyen parkolt vagy magas környezeti hőmérsékleten vezette, akkor ne csökkentse az abroncsnyomást. Álljon a járművel árnyékos helyre, és hagyja a gumiabroncsokat lehűlni, mielőtt ellenőrizné a nyomást azokban. 277
278 L Gumiabroncsok Az ajánlott abroncsnyomások a vezetőoldali B oszlopon elhelyezett címkén találhatók. Nyissa ki a vezetőoldali ajtót, hogy hozzáférjen az abroncsnyomás címkéhez. Mindig figyelembe kell venni a jármű terhelését az abroncsnyomás ellenőrzése és beállítása során. Hetente és hosszabb utakat megelőzően ellenőrizze a gumiabroncsok állapotát és nyomását, beleértve a pótkerékét is. Ha az abroncsnyomást zárt, fedett helyen, pl. garázsban ellenőrzi, majd azt követően a járművel alacsonyabb hőmérsékletű helyen közlekedik, akkor előfordulhat, hogy az abroncsnyomás a kelleténél kisebb lesz. Idővel kismértékű természetes nyomásesés jelentkezik. Ha hetente ez meghaladja a 0,14 bar (2 psi, 14 kpa) értéket, akkor ki kell vizsgálni ennek okát, és meg kell javíttatni a gumiabroncsot szakember segítségével. Ha meleg állapotban kell ellenőriznie a gumiabroncsok nyomását, akkor számítson rá, hogy azokban a nyomás 0,3 0,4 bar (4 6 psi, kpa) értékkel magasabb lesz. Ilyen körülmények között ne csökkentse a nyomást a hideg abroncsnyomás előírt értékeire. A nyomás beállítása előtt hagyja a gumiabroncsokat lehűlni. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez és beállításához kövesse a következő eljárást: Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy az abroncsnyomások a megfelelő járműterheléshez vannak beállítva. A szelepek sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túlzott erőt vagy oldalirányú nyomást a nyomásmérőn/fúvóberendezésen. A TPMS-szelepek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon merev végű gumiabroncs-felfújó eszközt. Ezzel elkerülhető a szelepen kifejtett túlzott erő és oldalirányú nyomás kockázata. 1. Vegye le a szelepsapkát. 2. Csatlakoztassa erőteljesen a nyomásmérőt/fúvóberendezést a szelephez. 3. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről, és szükség esetén fújjon be levegőt. 4. Levegőbefúvás után távolítsa el, majd csatlakoztassa újra a mérőműszert, és olvassa le az értéket. Ennek elmulasztása nem pontos leolvasást eredményezhet. 5. Ha az abroncsnyomás túl magas, távolítsa el a mérőműszert, és a szelep közepének megnyomásával engedjen ki levegőt a gumiabroncsból. Helyezze vissza a mérőműszert a szelepre, és ellenőrizze a nyomást. 278
279 Gumiabroncsok 6. Ismételje meg a befúvás/kiengedés, majd a mérés műveletét, amíg az abroncsokban lévő nyomás el nem éri a kívánt értéket. 7. Helyezze vissza a szelepsapkát. ABRONCSSZELEPEK A víz és piszok szelepbe való behatolásának megelőzése érdekében csavarja szorosan a szelepekre a szelepsapkákat. A nyomás ellenőrzésekor ellenőrizze a szelepeket szivárgás szempontjából. Ne csavarja vagy hajlítsa el a szelepeket a tömlő vagy a mérőműszer csatlakoztatásakor, mert ez a szelepek sérüléséhez vezethet. CSEREGUMIABRONCSOK Mindig azonos típusú gumit tegyen fel, és ha lehetséges ugyanazt a márkájú és mintázatú gumit használja. Minden csereabroncs terhelési és sebességindexének legalább olyannak kell lennie, mint a jármű gyártója által biztosított eredeti felszerelés specifikációja. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Ne cserélje fel a kerekeken lévő gumikat! Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a jármű gyártója által nem javasolt gumiabroncsot használjon, olvassa el és teljes mértékben tartsa be a gumiabroncs gyártójának előírásait. Ha alacsonyabb sebességi besorolású különleges gumiabroncsok vannak felszerelve (pl. téli gumik), akkor a járművet a gumiabroncsok sebességkorlátozásainak megfelelően kell vezetni. További információkért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni. Ügyeljen rá, hogy az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) érzékelője ne sérüljön meg az abroncscsere során. Ha a gumi futófelülete körülbelül 2 mm-re kopott, a kopásjelzők kezdenek megjelenni a mintázat felületén. Ez egy folyamatos sávot képez a felületen, hogy szemmel is jól látható legyen. A gumiabroncsokat négyesével kell cserélni. Ha ez nem lehetséges, úgy az abroncsokat cserélje párban (első kettőt vagy hátsó kettőt). A gumiabroncsok cseréjekor a kerekeknek egyensúlyban kell lenniük és ellenőrizni kell, hogy egy vonalban vannak-e. LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE Tartósan magas környezeti hőmérsékletű területeken az abroncs oldalfalai meglágyulhatnak. Ha a jármű hosszú ideig áll, akkor ennek hatására a gumiabroncs enyhén deformálódhat az abroncs és a felület találkozási pontjában. Ez a jelenség lesíkolt felületként ismeretes. 279
280 L Gumiabroncsok Ez a gumiabroncs esetében normál jelenség. Ha azonban ezt követően közlekednek a járművel, akkor rezgésekre lehet számítani a belapulás miatt. A megtett út hosszának növekedésével ez az állapot folyamatosan javulni fog. Annak érdekében, hogy hosszabb állás során a lehető legkevésbé laposodjon el a gumiabroncs, a nyomása az oldalfalán feltüntetett maximális értékre növelhető. Mielőtt közlekedne a járművel, állítsa vissza a gumiabroncsokban az előírt üzemi nyomás értékét. Lásd 277, ABRONCSNYOMÁSOK. A GUMIABRONCS ELÖREGEDÉSE A gumiabroncsok idővel elöregednek. Ennek fő okai között az ultraibolya sugárzás, a magas hőmérséklet, a jármű fokozott terhelése és a környezeti tényezők említhetők. Javasolt a gumiabroncsokat a kopás mértékétől függetlenül a gyártás dátumától számítva hatévente cserélni, de előfordulhat, hogy ennél gyakrabban szükség van a cserére. TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA Megjegyzés: Az M+S (mud and snow, azaz sár és hó) gumiabroncsok bizonyos mértékig téli gumiabroncsként is használhatók. A gumiabroncs oldalfalán lévő M+S jelölés jelentése: négyévszakos gumiabroncs, amelyet egész évben való használatra terveztek, beleértve a hideg, havas és jeges körülményeket is. Sok országban törvény írja elő, hogy az év bizonyos szakaszaiban a téli gumiabroncsok használata kötelező. Megjegyzés: A kifejezetten téli gumiabroncsok sebességi besorolása gyakran alacsonyabb az eredetileg felszerelt gumiabroncsokénál, ezért ilyenkor a járművet a gumiabroncsra vonatkozó korlátozásnak megfelelően kell vezetni. További információért forduljon márkakereskedőjéhez, illetve a márkaszervizhez. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni. Ez a szimbólum kifejezetten téli gumiabroncsokat jelöl, melyeket akkor célszerű felszerelni, ha optimális téli tapadásra van szükség, vagy ha a járművet szélsőségesebb téli körülmények között használják. Az abroncsnyomással kapcsolatos információs címkén látható nyomásértékek minden körülmények közötti használatra értendők a gyári felszerelésként adott abroncsokra. Ha lassú sebességi besorolású gumiabroncsot helyez fel, a javasolt nyomásértékek csak 160 km/h (100 mph) alatti sebességre értendők. A téli gumikat mind a négy kerékre fel kell szerelni. Az optimális tapadáshoz járassa be a gumiabroncsokat; ehhez tegyen meg legalább 160 kilométert száraz úton, mielőtt havas vagy jeges úton közlekedne. A kifejezetten téli gumiabroncsok használata esetén szükség lehet a kerékméret változtatására az eredeti kerekek méretétől függően. Mind a 4 kereket ki kell cserélni. 280
281 Gumiabroncsok Ha a gumiabroncsok normál gumiszelepekkel vannak ellátva, az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) figyelmeztető lámpája 75 másodpercig villog, majd folyamatosan világít. Az üzenetközpontban megjelenik a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet. Az eredeti kerekek és gumiabroncsok visszaszerelése esetén egy kis távolságot meg kell tenni a járművel, hogy a TPMS visszaálljon és a figyelmeztető lámpa kialudjon. Jóváhagyott téli gumiabroncsok Kerékméret 17 hüvelyk átmérőjű kerekek 18 hüvelyk átmérőjű kerekek 19 hüvelyk átmérőjű kerekek Abroncsméret 205/55 R17 95H 225/50 R17 98H 225/50 R17 98H 225/45 R18 95H 245/40 R18 97H 225/40 R19 93H 255/35 R19 96H Ha kérdése van, további információért forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. ULTRANAGY TELJESÍTMÉNYŰ (UHP) GUMIABRONCSOK Nagy teljesítményű, alacsony profilú kerekek és gumiabroncs kombinációk. Az Ön járműve meglehet, hogy nagy teljesítményű, alacsony profilú kerekekkel és gumiabroncs kombinációkkal szerelt. Ezek az alacsony profilú, nagy sebességi besorolású gumiabroncsok és a hozzájuk tartozó kerekek kevésbé állnak ellen az úthibák okozta sérüléseknek, és meglehet, hogy havas vagy jeges utakon nem nyújtanak optimális teljesítményt. Márka Pirelli Pirelli Conti Pirelli Pirelli Pirelli Pirelli Mintázat Sottozero 3 Sottozero 3 TS 830 PAO Sottozero 3 Sottozero 3 Sottozero 3 Sottozero 3 Az egyenetlen vagy hibás útfelületen való vezetéskor a járdaszegélyek és akadályok súlyos kárt tehetnek a gumiabroncsokban, kerekekben és a felfüggesztési alkatrészekben. A lehetséges károk elkerülése érdekében csökkentse a sebességet és kerülje a veszélyeket. A havas és jeges utakon való jobb teljesítmény érdekében, ahol a körülmények úgy kívánják, a téli gumik használata javasolt. HÓLÁNC HASZNÁLATA Csak nagyon kemény hóban használjon úttartást javító eszközöket. A dinamikus stabilitásszabályozót (DSC) ki kell kapcsolni, amikor úttartást javító eszközöket használ. 281
282 L Gumiabroncsok Ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet, amikor fel vannak szerelve az úttartást javító eszközök. Ne szereljen fel úttartást javító eszközt az ideiglenes pótkerékre. A jármű gyártója által jóváhagyott úttartást javító eszközt használhat, ha nagy havazásban vagy tömör havon kívánja javítani az úttartást. Ha szükség van az úttartást javító eszközök felszerelésére, akkor vegye figyelembe a következő pontokat: Csak a jármű gyártója által jóváhagyott úttartást javító eszközöket használjon a járművön. Csak a jármű gyártója által jóváhagyott úttartást javító eszközöket tesztelték abból a szempontból, hogy nem károsítják-e a járművet. További információért érdeklődjön márkakereskedésben/márkaszervizben. Az ezen járműre szerelt kerekeknek és gumiabroncsoknak meg kell felelniük az eredeti gyári felszerelés specifikációinak. Ez segít növelni az úttartást javító eszközök teljesítményét. Lásd 275, GUMIABRONCS-JELÖLÉSEK. Ne szereljen fel úttartást javító eszközt az ideiglenes pótkerékre. Mindig olvassa el, értse meg és tartsa be az úttartást javító eszköz gyártójának utasításait. Fordítson különös figyelmet a maximális sebességre és a felszerelési utasításokra. Előzze meg a gumiabroncsok és a jármű károsodását: amint az útviszonyok lehetővé teszik, szerelje le az úttartást javító eszközöket. A teljes láncos úttartást javító eszközöket csak a következő méretű hátsó kerekekre szabad felszerelni: 205/55R /50R /45R18. Ne szereljen fel úttartást javító eszközöket egyéb méretű abroncsokra, mivel ez a jármű súlyos sérülését okozhatja. Megjegyzés: Hólánc használatakor válassza az eső/jég/hó vezetési módot, és kapcsolja ki a DSC funkciót. Lásd 140, ESŐ/JÉG/HÓ és 120, A DSC KIKAPCSOLÁSA. GUMIABRONCS-NYILATKOZAT (csak Indiában) Minden importabroncs megfelel az Indiai Szabványügyi Testület (BIS) előírásainak, valamint az 1989-es központi gépjárműszabályzatnak (CMVR). A gumiabroncsok azonosak a Jaguar modellekre eredeti felszerelésként (OE) szerelt gumiabroncsokkal, és teljes típusjóváhagyással rendelkeznek az indiai piacokon. 282
283 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS) A TPMS csak az alacsony abroncsnyomásra figyelmeztet, és nem fújja fel újra az abroncsokat. A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell pontos nyomásmérő eszközzel. A TPMS NEM képes regisztrálni az abroncs sérülését. Rendszeresen ellenőrizze az abroncsok állapotát. Az abroncsok felfújásakor ügyeljen arra, nehogy meghajlítsa vagy megrongálja a TPMS-szelepeit. Minden esetben biztosítsa, hogy a felfúvófej megfelelően igazodjon a szelepszárhoz. A TPMS-szelepek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon merev végű gumiabroncs-felfújó eszközt. Ezzel elkerülhető a szelepen kifejtett túlzott erő és oldalirányú nyomás kockázata. Megjegyzés: A nem engedélyezett tartozékok használata zavarhatja a rendszer működését. Ebben az esetben az üzenetközpont kijelzőjén a TYRE PRESSURE MONITORING FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg. Megjegyzés: Bizonyos típusú abroncsok befolyásolhatják a TPMS működését. Az abroncsok cseréjét mindig az ajánlásoknak megfelelően végezze. A TPMS folyamatosan nyomon követi az egyes kerekek abroncsnyomását. Az ideiglenes használatú pótkereket (ha ilyennel rendelkezik) nem figyeli a rendszer. A TPMS rendszerrel felszerelt kerekek külsőleg felismerhetők a fém rögzítőanyáról és a szelepről (1). A Jaguar által forgalmazott, TPMS rendszer nélküli kerekeket gumiszeleppel látták el (2). A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén utánállítást kell végezni. A TPMS egység nem helyettesíti ezt az ellenőrzést. Az abroncsnyomásra figyelmeztető lámpa akkor világít, ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen lecsökken. Lásd 63, ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS) (SÁRGA). Amint lehet, álljon meg, és ellenőrizze az abroncsokat, majd pótolja bennük a nyomást a jármű terhelésének megfelelő érték szerint. GUMIABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE A műszerfalon kijelezhető a jármű abroncsainak nyomása. A Vehicle Information (Jármű-információk) menüben hozzáférhetőek az abroncsnyomások számadatai. 283
284 L Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) További információkért lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Az abroncsnyomás mértékegységeként a Vehicle Information (Jármű-információ) és a Tyre Information (Abroncsinformáció) menüben beállítható bar, psi és kpa. Az utolsó ismert nyomásértékeket választva azok megjelennek a kijelzőn, mellettük (zárójelben) a hideg abroncsnyomásértékekkel. Megjegyzés: Ha bármelyik kereket vagy gumiabroncsot levették, a megjelenített abroncsnyomásértékek érvénytelenek lehetnek. Legalább 15 percig vezesse a járművet a rendszer újrakalibrálása érdekében. AZ AJÁNLOTT ABRONCSNYOMÁSÉRTÉKEK KIKERESÉSE A műszerfalon kijelezhetők a járművére vonatkozó hideg abroncsnyomásértékek. Az abroncsnyomást kikereső táblázat a Vehicle Information (Jármű-információk) és a Tyre Information (Abroncsinformációk) menüből érhető el. További információkért lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. A jármű specifikációjától függően számos különféle érték jelenhet meg, melyek tükrözik a különböző vezetési körülményeket, mint például a nagy sebességgel haladást vagy erősen megterhelt járművet. JÁRMŰ TERHELÉSE A TPMS-t Normal (light) load (Normál (alacsony) terhelés) vagy Heavy load (Nagy terhelés) értékekre lehet állítani, melyet a Vehicle Information (Járműinformációk), Tyre Information (Abroncsinformációk) és TPM Load Setting (TPM terhelés beállítása) műszerfali menükben állíthat be. A gyújtás legyen bekapcsolva, de a motor ne járjon. Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Ha az abroncsnyomás Normál (alacsony) terhelési beállításra van állítva, a TPMS-t is be kell állítani, hogy megfeleljen a járműterhelésnek és az ehhez ajánlott abroncsnyomásoknak. Minden alkalommal, amikor bekapcsolják a gyújtást, az üzenetközpont TPMS üzenetet jelenít meg, amely jelzi a megfigyelt terhelési beállítást. Megjegyzés: A TPMS beállításnak meg kell felelnie az aktuális járműterhelésnek. A Normál (alacsony) terhelési beállítást a jármű normál használata során válassza, például ha a jármű maximum három utast szállít. A Nagy terhelési beállítást akkor használja, ha a jármű terhelése meghaladja a normál használatot a maximális járműtömegig (GVW), például több mint három utast szállít. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az abroncsnyomások megfelelnek az aktuális járműterhelésnek. Lásd 277, ABRONCSNYOMÁSOK. A Vehicle Information (Járműinformációk) és Tyre Pressures (Gumiabroncsnyomás) műszerfali menükben ellenőrizheti a jármű aktuális abroncsnyomásait. 284
285 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE Ideiglenes használatra szánt pótkerék felszerelésekor a rendszer automatikusan felismeri a kerékpozíciók változását. Kb. 10 percnyi, 25 km/h-nál (16 mph) nagyobb sebességgel történő haladást követően a FRONT[REAR] RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT MONITORED (Jobb (bal) első (hátsó) abroncs nyomása felügyeleten kívül) üzenet jelenik meg, és világít a figyelmeztető lámpa. A figyelmeztető lámpa először villog, majd folyamatosan világít. Az ideiglenes használatra szánt pótkerék tartós használata esetén a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg. A TPMS rendszer kijelzési sorozata minden gyújtási ciklusban aktiválódik, amíg az ideiglenes használatra szánt pótkereket ki nem cserélik TPMS-érzékelővel felszerelt normál kerékre. Megjegyzés: Ha ideiglenes használatra szánt pótkereket használ, mindig cserélje ki, mielőtt hozzákezdene a TPMS hibájának vizsgálatához. 285
286 L Abroncsjavító készlet ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET Ha nem biztos benne, hogy képes betartani az utasításokat, akkor a javítás megkezdése előtt vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. Pótkerékkel nem rendelkező járművek esetén a csomagtartó padlólemeze alatt egy abroncsjavító készlet található. Lásd 293, KERÉKCSERE. Az abroncsjavító készlet csak egyetlen defektes abroncs javítására alkalmas. Mielőtt megpróbálkozna az abroncs javításával, mindenképp olvassa végig a kézikönyv abroncsjavító készlettel kapcsolatos részét. Az abroncsjavító készlet a legtöbb, max. 6 mm átmérőjű lyuk lezárására alkalmas az A futófelületen. Lásd 286, AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLETTEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK. Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer megfelelő szavatossági idővel rendelkezik, a lejárati időpont a tömítőanyag üvegén van feltüntetve. Gondoskodjon a tartály cseréjéről még a szavatossági idő lejárta előtt. Minden használat után gondoskodjon a tömítőszer cseréjéről. 1. Kompresszor. 2. Tömítőanyag üvege. 3. Visszaállító eszköz. Lásd 227, DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI PASSZÍV VÉDŐSZERKEZETE. 4. Biztonsági kerékanya adaptere. 5. Vonószem. AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLETTEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A gumiabroncsok bizonyos sérüléseit a nagyságuktól és jellegüktől függően csak részben vagy egyáltalán nem lehet megjavítani. Az abroncsnyomás bármilyen csökkenése rendkívül kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű biztonságát. Ne használja az abroncsjavító készletet, ha a gumiabroncs sérülése akkor keletkezett, amikor nem kellőképpen felfújt abronccsal közlekedett. A Abroncs futófelülete. Az abroncsjavító készletet kizárólag a futófelületen található sérülések javítására használja (A). Ne használja az abroncsjavító készletet az oldalfali sérülések tömítésére! 286
287 Abroncsjavító készlet Ne hajtson javított gumiabronccsal 80 km/h-nál (50 mph) nagyobb sebességgel. Javított gumiabronccsal legfeljebb 200 km-t szabad megtenni. Javított gumiabronccsal óvatosan vezessen, kerülve a hirtelen fékezést vagy kormányzási manővereket. Kizárólag a járművel együtt szállított abroncsjavító készletet használja. Az abroncsjavító készletet kizárólag gumiabroncs javítására szabad használni. Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül az abroncsjavító készletet. Az abroncsjavító készletet kizárólag a -30 C és +70 C közötti hőmérsékleti tartományban használja. Használat közben gyermekeknek és állatoknak mindig biztonságos távolságban kell lenniük az abroncsjavító készlettől. Ne álljon közvetlenül a kompresszor mellé, amikor az működik. A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Bármilyen szemmel látható repedés, sérülés vagy deformáció esetén ne fújja fel a gumiabroncsot. A felfújás közben figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést, illetve deformációt észlel, akkor kapcsolja ki a kompresszort, és eressze le a gumiabroncsot. Ne használja tovább a gumiabroncsot. AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET HASZNÁLATA Ügyeljen, nehogy a természetes latexet tartalmazó tömítőszer a bőrére kerüljön. Mielőtt belekezdene a gumiabroncs javításába, először biztonságosan parkolja le a járművet, lehetőleg minél messzebb az elhaladó járművektől. Feltétlenül kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és kapcsolja a sebességváltót Parkoló (P) fokozatba. Ne próbálja meg eltávolítani az idegen tárgyakat, pl. szögeket, csavarokat stb. az abroncsból. A kompresszor használatakor mindig járassa a motort, kivéve zárt vagy rosszul szellőzött helyen, mert ilyenkor a kipufogógázok fulladást okozhatnak. A túlmelegedés megakadályozása érdekében ne működtesse a kompresszort folyamatosan 10 percnél hosszabb ideig. Megjegyzés: Minden járművezetőnek és utasnak tudatában kell lennie annak, hogy a járműre szerelt gumiabroncsok egyikét ideiglenesen megjavították. Emellett a javított gumiabroncs használatakor érvényes speciális közlekedési feltételekkel is tisztában kell lenniük. 287
288 L Abroncsjavító készlet JAVÍTÁSI MŰVELET A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Ne próbálja meg felfújni a gumiabroncsot, ha bármilyen repedés, kidudorodás vagy hasonló sérülés található rajta. Ne álljon közvetlenül a gumiabroncs mellé, miközben a kompresszor pumpálja azt. Figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést észlel, kapcsolja ki a kompresszort, és engedje ki a levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel. Ne használja tovább a gumiabroncsot. Ha az abroncs felfújási nyomása nem éri el az 1,8 bar (26 psi, 180 kpa) értéket 7 percen belül, akkor az abroncs valószínűleg jelentősen károsodott. Az ideiglenes javítás ilyenkor nem lehetséges, és a járművel nem szabad közlekedni, amíg az abroncsot ki nem cserélik. 1. Nyissa ki az abroncsjavító készletet, és húzza le a maximális sebességet jelölő címkét. Ragassza a címkét a műszerfalra, a járművezető látóterébe. Ügyeljen arra, nehogy eltakarjon bármilyen műszert vagy figyelmeztető lámpát. 2. Göngyölje ki a kompresszor tápkábelét és a felfúvótömlőt. 3. Csavarja le a narancssárga sapkát a tömítőanyag üvegének toksapkájáról és a tömítőanyag üvegének fedelét. 4. Csavarja bele a tömítőanyag üvegét a toksapkába (az óramutató járásával megegyező irányba), amíg az szorosan nem áll. Megjegyzés: Az üveget a toksapkára csavarva lyukassza át az üveg tömítését. Miután a toksapkát felszerelte, egy racsni akadályozza meg annak eltávolítását. 5. Vegye le a szelepsapkát a sérült gumiabroncsról. 6. Távolítsa el a védősapkát a felfúvótömlőről, és csatlakoztassa a felfúvótömlőt az abroncs szelepéhez. Szorosan csavarja fel a tömlőt. 7. Ügyeljen arra, hogy a kompresszor kapcsolója Ki (O) állásban legyen. Illessze a tápkábel csatlakozóját egy kiegészítő hálózati csatlakozóaljzatba. Lásd 88, TARTOZÉKCSATLAKOZÓK. Ha a jármű nincs zárt helyen, indítsa be a motort. 8. Kapcsolja a kompresszor kapcsolóját be (I) állásba. 9. Fújja fel a gumiabroncsot minimum 1,8 bar (26 psi, 180 kpa) és maximum 3,5 bar (51 psi, 350 kpa) nyomásra. Megjegyzés: Miközben pumpálja a tömítőszert az abroncs szelepén keresztül, előfordulhat, hogy a javítási folyamat során a tömítőszer szivárog a defekt helyén, és a nyomás megnövekedhet 6 bar (87 psi, 600 kpa) értékig. Kb. 30 mp elteltével a nyomás ismét visszaesik. Azonnal távolítson el minden felesleges tömítőszert, különben a felületen hagyott maradványokat csak nehezen lehet eltávolítani. 10. Felfújás közben rövid időre kapcsolja ki a kompresszort, ellenőrizve az abroncsnyomást a kompresszorra szerelt nyomásmérővel. 288
289 Abroncsjavító készlet Megjegyzés: A gumiabroncs felfújása nem tarthat 10 percnél tovább. Ha 10 perc elteltével az abroncsnyomás még nem érte el a minimális értéket, akkor az adott abroncsot nem szabad használni. 11. Miután a gumiabroncs elérte a szükséges nyomást, kapcsolja ki a kompresszort. A kompresszor kikapcsolását követően szükség szerint a motor is kikapcsolható. 12. Húzza ki a tápcsatlakozót a kisegítő hálózati csatlakozóaljzatból. 13. Szerelje le a felfúvótömlőt a gumiabroncs szelepéről a lehető leggyorsabban lecsavarva (az óramutató járásával ellentétes irányba). 14. Tegye vissza a felfúvótömlő védősapkáját és a szelepsapkát. 15. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében (beleértve az üveget és a toksapkákat). Kb. 3 km megtételét követően ismét szüksége lesz a készletre az abroncsnyomás ellenőrzése céljából, ezért azt könnyen hozzáférhető helyre kell tenni. 16. Azonnal tegyen meg a járművel kb. 3 km távolságot, hogy a tömítőanyag beboríthassa a gumiabroncs belső felületét és lezárhassa a lyukat. AZ ABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE JAVÍTÁST KÖVETŐEN Ha a járművel való közlekedéskor rezgést, rendellenes kormányzást vagy zajokat észlel, akkor azonnal csökkentse a sebességet. Rendkívül óvatosan és csökkentett sebességgel vezessen, és az első biztonságos helyen állítsa le a járművet. Szemrevételezéssel ellenőrizze a gumiabroncsot, és mérje meg a nyomását. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, vagy ha az abroncs nyomása 1,3 bar (19 psi, 130 kpa) alá csökken. Az abroncsjavító készlet használata utáni abroncscserét illető tanácsért forduljon egy gumijavítóhoz vagy a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez. 1. Tegyen meg a járművel 3 km-t, majd álljon le egy biztonságos helyen. Szemrevételezéssel ellenőrizze az abroncsok állapotát. 2. Ügyeljen arra, hogy a tömítőszertartó eredeti helyzetében legyen. 3. Erősen csavarozza fel a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepére. 4. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről. 5. Ha a tömítőszerrel kitöltött abroncs nyomása meghaladja az 1,3 bar (19 psi, 130 kpa) értéket, akkor állítsa be a nyomást a megfelelő értékre. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, illetve az abroncs nyomása 1,3 bar alá csökken. 289
290 L Abroncsjavító készlet 6. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja (O) (Ki) állásba, majd illessze a tápkábel csatlakozóját egy kisegítő csatlakozóaljzatba. Indítsa be a motort, ha a jármű jól szellőzött helyen van. 7. Kapcsolja a kompresszort Be (I) állásba, majd fújja fel a gumiabroncsot a megfelelő nyomásra. Lásd 277, ABRONCSNYOMÁSOK. 8. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez kapcsolja ki a kompresszort, majd olvassa le a nyomást a mérőműszerről. 9. Ha a kompresszor ki van kapcsolva és az abroncsnyomás túl nagy, akkor a szükséges mennyiségű levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel kell kiereszteni. 10. Miután felfújta a gumiabroncsot a megfelelő értékre, kapcsolja ki a kompresszort, majd húzza ki a tápkábel dugaszát a kisegítő aljzatból. Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer használatakor előfordulhat, hogy az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) hibás figyelmeztetéseket vagy szabálytalan leolvasási értékeket közöl. Ezért a sérült abroncs nyomását az abroncsjavító készletben található nyomásmérővel ellenőrizze, és azzal is állítsa be. 11. Csavarja le a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepéről, majd tegye vissza a szelepsapkát és a felfúvótömlő csatlakozójának védősapkáját. 12. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében. 13. Hajtson a legközelebbi gumijavítóhoz vagy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, hogy kicserélje a megjavított gumiabroncsot. Feltétlenül közölje a gumijavítókkal, hogy használta az abroncsjavító készletet, mielőtt leszerelnék a gumiabroncsot. 14. Új gumiabroncs felszerelését követően a felfúvótömlőt, a toksapkát és a tömítőszertartó palackot is ki kell cserélni. Csak a teljesen üres tömítőszeres palackokat szabad az általános háztartási szemétbe dobni. A kis mennyiségű tömítőszert tartalmazó tömítőszerpalackot és a felfúvótömlőt szakembernél vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben kell leadni a helyi hulladékeltakarítási előírásoknak megfelelően. 290
291 Kerékcsere A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket: Minden esetben keressen egy biztonságos helyet a jármű leállításához, távol a forgalomtól. Ne emelje fel a járművet, ha az fém rács vagy csatornafedő felett áll. Győződjön meg arról, hogy a jármű szilárd, vízszintes talajon áll. Győződjön meg róla, hogy az emelő szilárd, vízszintes talajon áll. Kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és állítsa a fokozatválasztót Parkoló (P) állásba. Kapcsolja be az elakadásjelző lámpát. Ellenőrizze, hogy az elülső kerekek egyenesen állnak, majd blokkolja a kormányoszlopot a kormányzárral. Válassza le az utánfutót/lakókocsit a járműről. Gondoskodjon az összes utas és állat biztonságos elhelyezéséről, távol a járműtől és az úttesttől. Helyezzen el elakadásjelző háromszöget a jármű mögött, megfelelő távolságban. A háromszögnek a hátulról közelítő forgalom felé kell néznie. A jármű megemelése előtt vegye ki a pótkereket; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását. Ne tegyen tárgyakat az emelő és a talaj vagy az emelő és a jármű közé. FIGYELMEZTETÉS SENKI NE ÁLLJON ÉS NE NYÚLJON AZ EMELŐVEL MEGEMELT JÁRMŰ ALÁ. Legyen óvatos a kerékanyák kilazításkor. A nem megfelelően csatlakoztatott kerékkulcs lecsúszhat, és a kerékanyák hirtelen elengedhetnek. Bármilyen váratlan mozdulat sérülést okozhat. Legyen óvatos a pótkerék felemelésekor és a defektes kerék leemelésekor. A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak. Az emelőt mindig a jármű oldalához, a megfelelő emelési ponthoz illessze. Ne kísérelje meg a jármű emelését, amíg az emelőfej nem illeszkedik teljesen az emelési ponton. A jármű megemelését csak a jóváhagyott emelési pontoknál szabad végezni. Az emelő kizárólag kerékcseréhez használható. Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha csupán a kocsiemelővel van megtartva. Mindig használjon megfelelően erős tartóbakokat, mielőtt bármely testrészét a jármű alá teszi. Ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a járművet csak egy emelő tartja! A cserélendő kerékkel átlósan szemben lévő kereket mindig ékelje ki. A támaszt az első kerék elé, ill. a hátsó kerék mögé helyezze. 291
292 L Kerékcsere Amikor az egyik hátsó kereket emeli el a földtől, a sebességváltó Parkoló (P) állása nem akadályozza meg a jármű elmozdulását és esetleges lecsúszását az emelőről, mivel a rögzítőfék (EPB) csak a hátsó kerekeket fékezi. Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a kerékcserét emelkedőn végezze, helyezzen ékeket az ellentétes oldali mindkét kerék lejtő felé eső oldalára. Mindig győződjön meg arról, hogy a cseregumiabroncs a járművének megfelelő besorolással és specifikációkkal rendelkezik (pl. terhelési index, méret, sebességi besorolás). Használat után a szerszámkészletet vissza kell helyezni a tárolóhelyére, és megfelelően kell rögzíteni. 292
293 Kerékcsere KERÉKCSERE Pótkerékkel nem rendelkező járművek esetén lásd: 286, ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET. 1. Csomagtartó padlólemeze: Emelje meg a hátsó végét, majd távolítsa el. 2. Ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőcsavarja/bilincse. 3. Biztonsági kerékanya adaptere. 4. Kerékkulcs. 5. Emelőegység: Tartsa be az emelőn feltüntetett utasításokat. 6. Vonószem. 7. Visszaállító eszköz. Lásd 227, DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI PASSZÍV VÉDŐSZERKEZETE. 8. A jármű padlózata alatt 4 emelési pont található. Mindegyik küszöbburkolaton 2 benyomott, háromszög alakú jelölés található. Ezek jelzik az emelő helyét. A jármű megemelése előtt vegye ki a pótkereket; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását. Lásd 296, FONTOS PÓTKERÉK HASZNÁLATA és 295, PÓTKERÉK LESZERELÉSE. A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket: Ne kísérelje meg a jármű emelését, amíg az emelőfej nem illeszkedik teljesen az emelési ponton. A jármű megemelését csak a jóváhagyott emelési pontoknál szabad végezni. 293
294 L Kerékcsere Az emelő kizárólag kerékcseréhez használható. Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha csupán a kocsiemelővel van megtartva. Mindig használjon megfelelően erős tartóbakokat, mielőtt bármely testrészét a jármű alá teszi. Csak a megadott emelési pontoknál emelje fel a járművet, máskülönben a jármű károsodhat. A jármű megemelése előtt a kerékkulccsal lazítsa meg a kerékanyákat egy fél fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányban. Használja a kerékékeket. Lásd 296, KERÉKÉKEK HASZNÁLATA. 1. Nyissa ki a csomagtartót. Lásd 13, A CSOMAGTARTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA. 2. Emelje meg a csomagtartó padlólemezének hátsó végét, majd távolítsa el. 3. A kioldáshoz forgassa folyamatosan az óramutató járásával ellentétes irányba a pótkerék közepén lévő szorítólemezt, majd forgassa folyamatosan a középső csavar felső lemezét az óramutató járásával ellentétes irányba a rögzítőlemez- /csavar-szerelvény teljes eltávolításához. Lásd 295, PÓTKERÉK LESZERELÉSE. 4. Távolítsa el a pótkereket és a jármű szerszámkészletét. 5. Tegye a kerékékeket az adott kerékhez. Lásd 296, KERÉKÉKEK HASZNÁLATA. Győződjön meg arról, hogy a kerékék tökéletesen illeszkedik-e a gumiabroncshoz és az útfelülethez. 6. A kerékkulcs segítségével lazítsa meg a kerékanyákat, forgassa el őket egy fél fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba. Ne távolítsa el a kerékanyákat, amíg a járművet nem emelte meg biztonságosan és stabilan az emelővel. 7. Helyezze az emelőt a megfelelő emelési pont alá. Megjegyzés: Ne hagyja, hogy az emelő bárhol máshol a küszöbhöz érjen, mivel ezzel kárt okozhat. 8. Forgassa az emelő karját az óramutató járásával megegyező irányba, míg a teteje hozzá nem ér az emelési ponthoz. Győződjön meg arról, hogy az emelő talpa teljes felületén érintkezik az útfelülettel. 9. Az emelő lassú, folyamatos működtetésével emelje fel a járművet. Kerülje a gyors, szaggatott mozdulatokat, mert azzal az emelő stabilitását veszélyeztetheti. 10. Álljon meg, amikor a gumiabroncs éppen felemelkedett a talajról. 11. Távolítsa el a meglazított kerékanyákat, és úgy helyezze el őket egymás mellett, hogy ne guruljanak el. 12. Vegye le a kereket, és tegye le az egyik oldalára. Ne fektesse a kereket a külső oldalára, mert az nyomot hagyhat a felületén. 13. A pótkerék járműre történő helyezéséhez igazítsa a pótkereket a jármű kerékcsonkjára, és csúsztassa rá a tengelyre. 294
295 Kerékcsere 14. Illessze vissza a kerékanyákat, majd az ábrán látható sorrendben enyhén húzza meg őket. Győződjön meg arról, hogy a kerék megfelelően és egyenletesen illeszkedik-e a tengelyre, ellenőrizze, hogy minden kerékanya azonos helyzetben van-e. 15. Gondoskodjon arról, hogy a jármű alatt ne legyen útban semmilyen tárgy, majd lassan és egyenletesen engedje le a járművet. 16. Amikor minden kerék a földön áll, és eltávolította ez emelőt, húzza meg teljesen a kerékanyákat az ábrán látható sorrendben pontosan 125 Nm nyomatékkal. Megjegyzés: Ha nem lehet a kerékanyákat nyomatékkulccsal meghúzni a kerékcserénél, akkor utána a lehető leghamarabb biztosítani kell a kerékanyák megfelelő nyomatékkal való meghúzását. Ha könnyűfém pótkereket kell felszerelnie, akkor egy tompa szerszámmal üsse ki a középső sapkát a leszerelt kerékből. Csak a kezével nyomva helyezze fel a középső sapkát az újonnan felszerelt kerékre. Amint lehet, ellenőrizze és állítsa be a gumiabroncs nyomását. Lásd 277, ABRONCSNYOMÁSOK. Megjegyzés: Időnként vizsgálja meg az emelőt, a korrózió megakadályozása érdekében tisztítsa meg és zsírozza be a mozgó alkatrészeket, különösen a csavarmenetet. PÓTKERÉK LESZERELÉSE A jármű megemelése előtt vegye ki a pótkereket; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását. A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak. Legyen rendkívül óvatos a kerekek felemelésénél, letételénél és mozgatásánál. Mindig biztosítsa a rögzítőcsavarral a pótkereket vagy a leszerelt kereket a helyén. Ne tegye a kereket a tárolóhelyére, míg a jármű az emelőn áll. Kerékcsere után mindig rögzítse a szerszámokat, az emelőt és a lecserélt kereket a számukra kialakított tárolóhelyen. Ha az ilyen tárgyak nincsenek megfelelően tárolva, repülő lövedékként viselkedhetnek egy balesetben vagy borulásnál, ami súlyos vagy halálos sérülést okozhat. 295
296 L Kerékcsere A pótkereket mindig a jármű megemelése előtt vegye ki. Emelje fel és rögzítse a csomagtartó padlólemezét: 1. A kioldáshoz forgassa folyamatosan az óramutató járásával megegyező irányba a pótkerék kerékközpontjának szorítólapját. 2. Forgassa folyamatosan az óramutató járásával ellentétes irányba a középső csavar felső lemezét. A visszaszereléshez fordított sorrendben végezze el a teljes folyamatot. Megjegyzés: A pótkerék kiemelése előtt figyelje meg, hogyan van tárolva. A lecserélendő kereket megfelelően kell elhelyezni és biztosítani a helyén. KERÉKÉKEK HASZNÁLATA A jármű megemelése előtt a cserélendő kerékkel átlósan szemben lévő kereket ki kell ékelni. A kereket mindig megfelelő kerékékkel támassza ki. A támaszt az első kerék elé, ill. a hátsó kerék mögé helyezze. Győződjön meg arról, hogy a kerékék tökéletesen illeszkedik-e a gumiabroncshoz és az útfelülethez. Ha elkerülhetetlen, hogy a kerékcserét emelkedőn végezze el, helyezze az ékeket a meg nem emelt tengely mindkét kerekének lejtő felőli oldalára. BIZTONSÁGI KERÉKANYÁK Ne használjon pneumatikus szerszámokat vagy nyomatékszerszámokat a zárókerékanya eltávolításához vagy visszahelyezéséhez. Ellenkező esetben tönkremehet a zárókerékanya vagy az adapter. A zárókerékanyákat csak a szerszámkészletben található speciális adapterrel lehet le- és felszerelni, lásd 293, KERÉKCSERE. Megjegyzés: A jármű első szállításakor lehet, hogy az adapter a kesztyűtartóban van. Amint lehet, vegye ki onnan, és tegye át a szerszámkészletbe. Megjegyzés: Az adapter oldalán egy kódszám található. A számot mindenképpen rögzítsék a szervizkönyvben, amely a gépkocsi kézikönyvkészletének a része. Használja ezt a számot, ha cserére van szüksége. FONTOS PÓTKERÉK HASZNÁLATA Tartsa be az ideiglenes használatra szánt pótkerék figyelmeztető címkéjén feltüntetett utasításokat; a címke a keréken található. Ha ezeket nem tartja be, az a jármű instabilitásához és/vagy a gumiabroncs meghibásodásához vezethet. Amint a neve is mutatja, az ideiglenes használatra szánt pótkerék KIZÁRÓLAG IDEIGLENES HASZNÁLATRA szolgál. Vezessen óvatosan, ha az ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Amint lehet, szereljen fel eredeti méretű kereket és gumiabroncsot. Ne szereljen fel egyszerre több ideiglenes használatú pótkereket! Ne lépje túl a 80 km/h (50 mph) sebességet, ha ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Az ideiglenes használatú pótkereket 4,2 bar (60 psi, 420 kpa) értékre kell felfújni, és az nem javítható. 296
297 Kerékcsere A dinamikus stabilitásszabályozót (DSC) ideiglenes használatra szánt pótkerék használatakor be kell kapcsolni. Ideiglenes használatra szánt pótkerék használatakor a Tapadásos DSC-nek (TracDSC) kikapcsolva kell lennie. Tilos úttartást javító eszközöket (pl. hóláncot) az ideiglenes használatra szánt pótkerékkel együtt használni. 297
298 L A jármű mentése AUTÓMENTÉSI MÓDSZER A jármű mentésekor kifejezetten erre a célra alkalmas platós teherautó vagy pótkocsi használata szükséges. Ügyeljen arra, hogy a mentést/ szállítást hozzáértő, tapasztalt személyzet végezze, és a jármű megfelelően rögzítve legyen. Az autómentő cég emberének a vontatás megkezdése előtt aktiválnia kell a sebességváltó parkolófokozatának kioldószerkezetét. A módszer a szervizelő személyzet számára készült külön kiadványban található. Ha nem kerül sor a sebességváltó parkolófokozatát kioldó szerkezet aktiválására, a sebességváltó súlyosan károsodhat. A jármű vontatása során az intelligens kulcsnak a járművön belül, a gyújtásnak pedig bekapcsolva kell lennie, hogy a kormányzár ne aktiválódjon. Megjegyzés: Ha a jármű akkumulátorát le kell választani, előbb a kormányzárat ki kell oldani. Ez azonban nem lehetséges leválasztott akkumulátor mellett. Tilos ezt a járművet 4 keréken vontatni, illetve nem szabad úgy mentést végezni, hogy az első vagy a hátsó kerekek fel vannak emelve. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. ELSŐ VONÓSZEM A jármű elején lévő vonószemet kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ha bármilyen más célra használja, az a jármű károsodásához és súlyos személyi sérüléshez vezethet. A jármű mozgatása vagy vontatása esetén rendkívül körültekintően járjon el. Ennek elmulasztása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. A vonószem a jármű szerszámkészletében, a csomagtartó padlólemeze alatt található. Pótkerékkel rendelkező járművek esetén lásd: 293, KERÉKCSERE. Abroncsjavító készlettel rendelkező járművek esetén lásd: 286, ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET. Az első vontatási pont az első lökhárítón lévő levehető panel mögött található. A vonószem rögzítése: 1. A rögzítőkapocs kioldásához, majd a fedél levételéhez nyomja meg az első lökhárítón található takarópanel alsó szélét. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg a szerelőnyílás-fedél tájolását. 298
299 A jármű mentése 2. Keresse meg a vontatási pontot az első lökhárítón át, majd csavarja bele teljesen a vonószemet az óra járásával ellenkező irányban, amíg biztonságosan nem rögzül. Megjegyzés: Dugja át a kerékkulcsot a vonószemen, és karként használva húzza szorosra vele a vonószemet. A takarópanel visszaszereléséhez igazítsa a fület a lökhárító mélyedésébe, majd a rögzítőkapocs bepattintásához nyomja meg kissé az ellenkező szélét. Legyen fokozottan óvatos amikor a vontatóberendezést leválasztja. A jármű megmozdulhat, ami súlyos sérüléseket okozhat. HÁTSÓ VONÓSZEM A jármű hátsó részén lévő vonószemet kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ha bármilyen más célra használja, az a jármű károsodásához és súlyos személyi sérüléshez vezethet. A jármű mozgatása vagy vontatása esetén rendkívül körültekintően járjon el. Ennek elmulasztása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. A vonószem a jármű szerszámkészletében, a csomagtartó padlólemeze alatt található. Pótkerékkel rendelkező járművek esetén lásd: 293, KERÉKCSERE. Abroncsjavító készlettel rendelkező járművek esetén lásd: 286, ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET. A hátsó vontatási pont a hátsó lökhárítón lévő levehető panel mögött található. A vonószem rögzítése: 1. A rögzítőkapocs kioldásához, majd a fedél levételéhez nyomja meg a hátsó lökhárítón található levehető panel alsó szélét. Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg a szerelőnyílás-fedél tájolását. 2. Helyezze a vonószemet a hátsó lökhárítón keresztül a nyílásba, majd csavarja be teljesen az óra járásával ellentétes irányba a vontatási pontba, amíg biztonságosan nem rögzül. Megjegyzés: Dugja át a kerékkulcsot a vonószemen, és karként használva húzza szorosra vele a vonószemet. A takarópanel visszaszereléséhez igazítsa a fület a lökhárító mélyedésébe, majd a rögzítőkapocs bepattintásához nyomja meg kissé az ellenkező szélét. Legyen fokozottan óvatos amikor a vontatóberendezést leválasztja. A jármű megmozdulhat, ami súlyos sérüléseket okozhat. 299
300 L A jármű mentése SEBESSÉGVÁLTÓ PARKOLÓFOKOZATÁNAK KIOLDÁSA Rögzítse a járművet kerékékekkel, húzza be az elektromos rögzítőféket (EPB), vagy nyomja le határozottan a fékpedált (ehhez két személy szükséges). Ha nem így tesz, a jármű váratlanul elmozdulhat súlyos, akár végzetes balesetet okozva. A jármű mentésekor fontos, hogy a sebességváltó parkolási fokozatát kioldó mechanizmus működjön. Ez Üres (N) helyzetben zárja a sebességváltót és megakadályozza, hogy automatikusan Parkoló (P) helyzetbe kapcsoljon. Az autómentő cég emberének a vontatás megkezdése előtt aktiválnia kell a sebességváltó parkolófokozatának kioldószerkezetét. A módszer a szervizelő személyzet számára készült külön kiadványban található. Ha nem kerül sor a sebességváltó parkolófokozatát kioldó szerkezet aktiválására, a sebességváltó súlyosan károsodhat. Mikor a jármű elszállítása befejeződött, a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust ki kell kapcsolni. 300
301 Teendők ütközést követően TEENDŐK INDÍTÁS VAGY VEZETÉS ELŐTT Ütközést követően a motorindítás vagy vezetés előtt a sérült járművet ellenőriztetni kell egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben vagy megfelelő képzettségű személlyel. Megjegyzés: Ha a jármű rendelkezik SOS sürgősségi és meghibásodási hívás gombbal, lásd 211, INCONTROL PROTECT. GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER Megjegyzés: A jármű gyalogosvédelmi rendszerrel történő felszereltsége országés modellfüggő. A lökhárító szerkezete energiaelnyelő habot és műanyagot tartalmaz a lábsérülések csökkentése érdekében, valamint érzékelőkkel van ellátva, amelyek észlelik a gyalogossal történő ütközést. Gyalogossal való ütközéskor az érzékelők működésbe hoznak egy motorháztetőkioldó rendszert, amely kioldja a motorház zárait, és kb. 130 mm-rel megemeli a motorháztető hátsó szélét. Ennek következtében megnő a motorháztető és a motortéren belüli alkatrészek közti távolság, miáltal egy párna képződik, amely enyhíti a gyalogos által elszenvedett sérüléseket. A motorháztető-kioldórendszer csak akkor működik, ha a gyújtás be van kapcsolva, és a jármű kb. 25 km/h (16 mph) és 50 km/h (31 mph) közötti sebességgel halad. A GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER KIOLDÁSÁT KÖVETŐEN Ne próbálja kinyitni a motorháztetőt, ha a gyalogosvédelmi rendszer működésbe lépett a baleset során. A járművet meg kell állítani, amint az biztonságosan megtehető. Az elakadásjelző lámpák bekapcsolnak, és csak a motor START/STOP (Indítás/ leállítás) gombjának megnyomásával, azaz a motor leállításával, majd beindításával kapcsolhatók ki. A CHECK PEDESTRIAN SYSTEM (Ellenőrizze a gyalogosvédelmi rendszert) figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A járművet azonnal be kell szállítani a legközelebbi márkakereskedésbe, illetve márkaszervizbe. A jármű a motorháztető kioldott állapotában nem vezethető. Megjegyzés: Ha a CHECK PEDESTRIAN SYSTEM (Ellenőrizze a gyalogosvédelmi rendszert) figyelmeztető üzenet megjelenik az üzenetközpontban annak ellenére, hogy nem történt meg a motorháztető kioldása, akkor a járművet azonnal el kell vinni a legközelebbi márkakereskedésbe, illetve márkaszervizbe. A jármű ilyen esetben vezethető. Ha jelentős sérülés keletkezik az első lökhárítón, a lehető leghamarabb meg kell vizsgáltatni egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. 301
302 L Teendők ütközést követően ESEMÉNYADATOK RÖGZÍTÉSE A járművet felszerelték eseményadatrögzítővel (EDR). Az EDR elsődleges célja, hogy bizonyos ütközéseknél, illetve ütközésközeli helyzetekben rögzítsen olyan adatokat, melyek segítenek rekonstruálni a járműrendszerek működését. Ilyen helyzet például a légzsákok kioldódása vagy útakadálynak ütközés. Az EDR a jármű dinamikai és biztonsági rendszereinek adatait rövid ideig, általában legfeljebb 30 másodpercen keresztül rögzíti. A járművébe szerelt EDR a következő adatokat rögzíti: Hogyan működtek a jármű különböző rendszerei? Be volt-e csatolva a vezető és az utas biztonsági öve? Lenyomta-e, illetve mennyire nyomta le a vezető a gáz- és/vagy a fékpedált? Milyen gyorsan haladt a jármű? Ezek az adatok segíthetnek az ütközés és a sérülések bekövetkezési körülményeinek jobb megértésében. Megjegyzés: A jármű EDR rendszere csak komolyabb ütközéskor rögzít adatokat; nem rögzít adatokat normál vezetési körülmények között, nem rögzít továbbá személyes adatokat (pl. név, nem, életkor és az ütközés helye) sem. Ugyanakkor harmadik felek például a hatóságok össze tudják kapcsolni az EDR adatokat a személyazonosság megállapítására alkalmas adatokkal, amelyeket rendszerint rögzítenek egy ütközés vizsgálatakor. Az EDR által rögzített adatok kiolvasásához speciális berendezés szükséges, illetve hozzá kell tudni férni a járműhöz vagy az EDR-hez. A jármű gyártóján kívül harmadik feleknek például a hatóságoknak is van ilyen speciális berendezésük, így ki tudják olvasni az adatokat, ha hozzáférnek a járműhöz vagy az EDR-hez. Csak Dél-Koreában Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jármű eseményadat-rögzítővel (EDR) van felszerelve. Az EDR tárolja a vezetési információkat a baleset pillanatában (vezetési sebesség, a fékpedál és a gázpedál használata stb.), és lehetővé teszi a tárolt információk ellenőrzését. Az EDR adatai segítenek megérteni egy baleset körülményeit. ÜZEMI ADATOK RÖGZÍTÉSE A járművön található üzemi adatrögzítők összegyűjtik és eltárolják a jármű diagnosztikai adatait. Ezek az adatok adott esetben információkat tartalmaznak a járműben lévő különféle rendszerek és modulok pl. a motor, a gázadás, a kormánymű vagy a fékrendszer teljesítményéről és állapotáról. A jármű megfelelő diagnosztikájához és szervizeléséhez a márkakereskedés, illetve márkaszerviz a járműhöz közvetlenül kapcsolódva hozzáférhet a jármű diagnosztikai adataihoz. 302
303 A jármű címkéi CÍMKÉK HELYE A jármű egyes alkatrészeit az ábrán látható szimbólumot tartalmazó figyelmeztető címkével jelölik meg. A szimbólum jelentése: az alkatrészekhez nem szabad hozzáérni, illetve nem szabad azokat beállítani addig, amíg át nem olvasta a kézikönyv vonatkozó utasításait. Az ábrán látható szimbólumot tartalmazó címkék arra utalnak, hogy a gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik. A gyújtás egyik alkatrészét sem szabad megérinteni addig, amíg a gyújtás be van kapcsolva. Ezeken a helyeken adott esetben további információs címkék is találhatók: 1. A jármű tömegadatait és az alvázszámot (VIN) tartalmazó címke: A vezetőoldali B oszlop aljánál található. Ugyanitt megtalálható a jármű építési dátuma is (csak Ausztráliában értékesített járműveknél). Lásd 54, MŰSZERFALI MENÜ. Az alvázszám a Vehicle Information (Jármű-információk) és Vehicle VIN (Jármű VIN) menüin keresztül az üzenetközpontban is megtekinthető. Megjegyzés: Amennyiben fel kell vennie a kapcsolatot a márkakereskedéssel vagy márkaszervizzel, előfordulhat, hogy kérni fogják a VIN számot. 2. Abroncsnyomás címke: A vezetőoldali B oszlop aljánál található. 303
304 L A jármű címkéi 3. Légzsákra figyelmeztető címke: A B oszlopon középtájt található. 4. Légzsák címke: A napellenzőkön található. 5. Utaslégzsák címke: A műszerfal utas felőli végénél található. 6. Alvázszám: Egy táblába van beütve, amely az első szélvédő bal oldalának alsó részén keresztül látható. 7. Motorszám: A motorblokk bal oldalán hátul van beütve. 8. Motorszám címke: A motor felső részén van elhelyezve. Távolítsa el a motor burkolatát a hozzáféréshez. 9. Légkondicionáló (A/C) címkéje: A motorháztető bal oldali zárási rendszerén helyezkedik el. 10. Károsanyag-kibocsátás címke: A motorháztető alsó oldalán található. 11. Alvázszám: A felfüggesztés oszlopába van beütve. 12. Üzemanyag-specifikáció címkéje: A töltőnyílásfedél belső oldalán található. 13. Akkumulátor figyelmeztető jelzéseinek címkéje: A csomagtartó padlólemeze alatt a jármű fő akkumulátorának felső részén található. Fontos, hogy tisztában legyen e tudnivalókkal, mert kizárólag így használhatja biztonságosan a járművet és annak funkcióit. A kézikönyv vége felé található tárgymutató segítségével témakör alapján kereshet további információkat. 304
305 Műszaki specifikációk MOTORSPECIFIKÁCIÓK Motorváltozat Hengerek száma Lökettérfogat (cm³) Kompresszióarány 2,0 l-es benzin :1 2,0 l-es dízel ,5:1 3,0 l-es benzines ,5:1 Megjegyzés: További információkért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel, és adja meg az alvázszámot (VIN). Lásd 303, CÍMKÉK HELYE. 305
306 L Műszaki specifikációk KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK Alkatrész Motorolaj Dízel kipufogófolyadék (DEF) Fékfolyadék/ Tengelykapcsoló-folyadék Mosófolyadék Hűtőfolyadék Járműtípus 3,0 l-es benzines 2,0 l-es benzin 2,0 l-es dízel Dízel Összes jármű Összes jármű Összes jármű Ha nem biztos a járműben használatos kenőanyag vagy folyadék szükséges műszaki specifikációit illetően, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. Műszaki adatok SAE 0W-20 viszkozitású, a Jaguar Land Rover STJLR előírásnak megfelelő. SAE 5W-30 viszkozitású, a Jaguar Land Rover STJLR előírásának megfelelő. SAE 0W-30 viszkozitású, a Jaguar Land Rover STJLR előírásának megfelelő. AdBlue, mely megfelel az ISO szabványnak. Dízel kipufogófolyadék, mely DEF, AdBlue, AUS 32 és ARLA 32 néven kapható. Javasoljuk, hogy használjon Jaguar fékfolyadékot. Ha ilyen nem áll rendelkezésre, akkor használható DOT4 fékfolyadék, mely megfelel az ISO 4925 szabvány 6. osztályában leírt előírásnak. Tiszta vízzel hígított fagyálló ablakmosó folyadék, a palackon lévő utasítások szerint. A fagyálló folyadék és víz 50-50%-os keveréke, mely megfelel a Jaguar Land Rover STJLR előírásának. A Jaguar kizárólag a Castrol EDGE Professional használatát javasolja. 306
307 Műszaki specifikációk TÖMEGADATOK Járműtípus 3,0 l-es benzines 2,0 l-es benzines (240 lóerő) 2,0 l-es benzines (200 lóerő) 2,0 l-es dízel (180 lóerő) manuális sebességváltóval 2,0 l-es dízel (163 lóerő) manuális sebességváltóval 2,0 l-es dízel (180 lóerő) Összkerékhajtás (AWD) automata sebességváltóval 2,0 l-es dízel (180 lóerő) Hátsókerék-hajtás (RWD) automata sebességváltóval 2,0 l-es dízel (163 lóerő) automata sebességváltóval Jármű tömege kg-ban Maximális járműtömeg (GVW)¹ kgban ¹A jármű megengedett legnagyobb tömege, utasokkal és a jármű terhelésével együtt (pl. a csomagtartó terhelése, tetőcsomagtartó terhelése, kiegészítő berendezések stb.). ² Az első és hátsó tengely nem terhelhető egyszerre maximálisan, mivel ez az érték túllépi a jármű megengedett legnagyobb tömegét (GVW). Ügyeljen arra, hogy a csomagtartó terhelése ne lépje túl a maximális hátsó tengelyterhelést vagy a maximális járműtömeget. Maximális első tengelyterhelés² kg-ban Maximális hátsó tengelyterhelés² kg-ban A maximális megengedett tetőteher, beleértve a tetőcsomagtartó súlyát, 75 kg. A tetőterhet bele kell számítani a maximális járműtömegbe. Javasoljuk, hogy csak a jármű gyártója által jóváhagyott tartozékokat használja. Ha segítségre van szüksége, forduljon márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez, mielőtt a csomagtartót felszerelné vagy a tetőn csomagot szállítana. A vontatható tömegekkel kapcsolatban lásd: 90, VONTATHATÓ TÖMEGEK. 307
308 L Műszaki specifikációk MÉRETEK Jelölés Leírás Szélesség (tükrökkel együtt) Szélesség (behajtott tükrökkel) Nyomtáv elöl Járműtípus Összes jármű Összes jármű 17 hüvelyk átmérőjű kerekek 205/55 R17 méretű abronccsal Összes egyéb 17 hüvelyk átmérőjű kerék Összes 18 hüvelyk átmérőjű kerék Összes 19 hüvelyk átmérőjű kerék Összes 20 hüvelyk átmérőjű kerék mm Magasság (tetőantennával) Összkerékhajtású (AWD) járművek Hátsókerék-hajtású (RWD) járművek
309 Műszaki specifikációk Jelölés Leírás Nyomtáv hátul Tengelytáv Hosszúság (rendszámtáblatartóval) Járműtípus 17 hüvelyk átmérőjű kerekek 205/55 R17 méretű abronccsal Összes egyéb 17 hüvelyk átmérőjű kerék 18 hüvelyk átmérőjű kerekek 245/40R18 méretű abronccsal Összes egyéb 18 hüvelyk átmérőjű kerék Összes 19 hüvelyk átmérőjű kerék Összes 20 hüvelyk átmérőjű kerék Összes jármű Összes jármű Maximális gázlómélység Összes jármű Maximális gázlósebesség: 7 km/h (4 mph) Fordulókör (járdaszegélytől járdaszegélyig) Összes jármű Összes jármű mm ,7 méter 309
310 L Műszaki specifikációk ŰRTARTALMAK Jelölés Üzemanyagtartály (felhasználható) Motorolaj utántöltése és szűrőcsere Dízel kipufogófolyadék (DEF) Mosófolyadéktartály Motor hűtőrendszere Motor hűtőrendszere (üzemanyagtüzelésű fűtéssel) Járműtípus 3,0 l-es benzines 2,0 l-es benzin 2,0 l-es dízel (163 lóerő) 2,0 l-es dízel (180 lóerő) 3,0 l-es benzines Összkerékhajtású (AWD) 3,0 l-es benzines Hátsókerék-hajtású (RWD) 2,0 l-es benzin 2,0 l-es dízel 2,0 l-es dízel (163 lóerő) 2,0 l-es dízel (180 lóerő) Fényszórómosóval Fényszórómosó nélkül 3,0 l-es benzines (AWD) 3,0 l-es benzines (RWD) 2,0 l-es benzin 2,0 literes dízeles (manuális sebességváltóval) 2,0 literes dízeles (automata sebességváltóval) 3,0 l-es benzines (AWD) 3,0 l-es benzines (RWD) 2,0 l-es benzin 2,0 literes dízeles (manuális sebességváltóval) Kapacitás (liter) ,4 7,25 5,4 6,5 9,0 16,0 2,0 literes dízeles (automata sebességváltóval) 6,0 4,8 8,5 7,8 8,5 6,5 7,0 9,0 8,3 9,0 7,0 7,5 A jelzett űrtartalmak hozzávetőleges értékek, és csupán útmutatóul szolgálnak. Az összes szintet ellenőrizni kell a szintjelzések vagy az üzenetközpontban megjelenő adatok alapján, a konkrét esettől függően. Ne töltse túl a DEF-tartályt, mert az a jármű károsodását okozhatja. 310
311 Műszaki specifikációk INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE 1. Utastér műszerfali jeladója. 2. Fülkepadló elülső jeladója. 3. Fülketető elülső jeladója. 4. Első ajtókilincs jeladói. 5. Fülkepadló középső jeladója. 6. Kulcs nélküli járműmodul. 7. Hátsó ajtókilincs jeladói. 8. Fülkepadló hátsó jeladója. 9. Csomagtartó jeladója. A beültetett orvosi eszközzel (pl. pacemaker) rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülje a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulását. 311
312 L Műszaki specifikációk RÁDIÓ FREKVENCIATARTOMÁNY SZABÁLYOZÁSI NYILATKOZATA Szerviz 4m VHF 2m VHF TETRA UHF Bluetooth Közúti telematika Közúti telematika Frekvenciasáv MHz MHz Maximális teljesítmény 30 W/CW 40 W/AM 30 W/CW 40 W/AM MHz 10 W/CW 10 W/PM MHz 10 W/CW ,5 MHz MHz GHz 10 mw 2 W eirp 2 W eirp Antennapozíció A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. A tető fém részén bárhol. Bárhol a járművön. Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget. Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget. Konkrét feltételek Az adó-vevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adó-vevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adó-vevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adó-vevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adó-vevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adó-vevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Az adó-vevő, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint. Csak Dél-Koreában Törvény tiltja a körsugárzós adást és a pont-multipont adást. 312
313 Szerviz A SZERVIZELÉS INTÉZÉSE Ahhoz, hogy járműve kitűnő állapotban maradjon, rendszeresen el kell látogatnia rutinszervizre a márkakereskedésbe, illetve márkaszervizbe. A szervizelést az alábbiakkal gyorsíthatja fel: Kérjen előzetesen időpontot (kivéve, ha sürgős szervizelésről van szó), és adja meg a jármű típusát, valamint a szükséges művelet rövid leírását. Ahol elérhető, a márkakereskedés az Online szerviznyilvántartás rendszert (OHS) megtekintve állapítja meg, hogy milyen szervizelés szükséges. A szervizelés helyszínére érkezéskor: Adja meg nevét és címét, valamint olyan telefonszámot, ahol napközben elérhető. Ez fontos olyan esetekben, amikor kérdések merülnek fel, és egyéb munkákat kell elvégezni. Magyarázza el a lehető legteljesebben a szükséges szervizelés vagy javítás részleteit. Fontos ugyanakkor azt is előre megtudakolnia, hogy: A szükséges javítás díjmentes-e, és ha nem, kérdezze meg a várható költségeket, illetve közölje a preferált fizetési módot. Beszélje meg, hogy a jármű a javítás után mikor hozható el, vagy szükség esetén beszélje meg a jármű hazaszállításának idejét és helyét. Megjegyzés: A jármű átadásakor ügyeljen rá, hogy a márkakereskedő adjon Önnek egy másolatot az OHS legújabb nyomtatványából. Azokban az országokban, ahol nem áll rendelkezésre OHS, ellenőrizze a szerviz-nyilvántartási oldalak megfelelő kitöltését. BIZTONSÁGRELEVÁNS HIBÁK (CSAK AUSZTRÁLIÁBAN) A gépjárműgyártókat és -forgalmazókat kötik az egységes gyakorlati kódex által előírt, a gépjárművek és/vagy alkatrészek visszahívására vonatkozó szabályok. Ők majd ingyenesen elvégzik az ellenőrzéseket és javításokat az esetlegesen biztonságreleváns hibákkal rendelkező járműveken. A Jaguar Land Rover gondosan ügyel arra, hogy a járművei biztonságosak legyenek, és hogy kicsi legyen annak az esélye, hogy biztonsági hiányosságok miatt a járművét vissza kelljen hívni az élettartama alatt. Amennyiben ez mégis bekövetkezik és érinti az Ön által megvásárolt típust, az Ön érdeke, hogy a tőlünk kapott levélben szereplő tanács alapján járjon el. Ennek során szükség lehet arra, hogy a márkakereskedés ellenőrizze a járművét. Forduljon a márkakereskedőhöz, és egyeztessen vele egy időpontot, amilyen gyorsan csak lehet. A márkakereskedő minden elvégzett munkával kapcsolatos információt feljegyez a matricára, amelyet a jobb első ajtónyílás környezetében elhelyezkedő jobb első A oszlopra ragaszt. Tilos a felhelyezett címke eltávolítása. ONLINE SZERVIZNYILVÁRTÁS (ONLINE SERVICE HISTORY, OSH) Az online szerviznyilvántartási rendszert azért vezették be, hogy teljesen felváltsa a tulajdonosi szakirodalom mappában lévő szerviznyilvántartási oldalak pecsételését. A szerviznyilvántartást immár központosított rendszerben tárolják, amelyet a márkakereskedők, illetve márkaszervizek az interneten keresztül érhetnek el és frissíthetnek. 313
314 L Szerviz Az OSH rögzít minden ütemezett szervizeseményt, és tartalmaz minden olyan alkatrészt, amelyet a hosszú évek alatt meg kell vizsgálni vagy ki kell cserélni. Fontos betartani az ajánlott szervizintervallumokat, hogy megőrizze a gyártói garanciájának folyamatos érvényességét. Az aktuális adatokat tartalmazó OSH rendszer igazolást ad a szervizekről, amennyiben garanciális munkára van szükség. A márkakereskedő, illetve márkaszerviz minden ütemezett és az ezeken felüli szervizlátogatás után frissíti a jármű adatait az OSH rendszerben. Nyomtatott másolatot is kap az összes rögzített adatról, hogy igazolja, hogy a szükséges szervizmunkákat elvégezték. Az OSH adatait biztonságosan tárolják a gépkocsi teljes élettartama alatt, és azokat bármikor meg lehet tekinteni az Interneten keresztül. Segít növelni járműve piaci értékét, és a következő tulajdonos megbízható szervizelőzményeket kap. Bármelyik márkakereskedő, illetve márkaszerviz kinyomtathatja gépkocsija OSH-jának aktuális adatait. A nyomtatvány tájékoztatást ad arról is, hogyan regisztrálhat, valamint hogyan tekintheti meg járműve OSH adatait. Ha kérdései vannak az OSH rendszerrel kapcsolatban, keresse fel a helyi márkakereskedést, márkaszervizt vagy a régióért felelős Jaguar disztribútort. A disztribútort a Jaguar weboldalon keresztül is felkeresheti. Megjegyzés: Az OSH nem minden országban áll rendelkezésre. Ezen esetekben szerviznyilvántartási kiadványt biztosítunk Önnek. Lásd 316, SZERVIZNYILVÁNTARTÁS. SZERVIZELÉSI ELŐÍRÁSOK Rutin szervizelésekre a jármű teljes élettartama alatt szükség van. Néhány jármű rendelkezik a műszerfalon található szervizintervallum-kijelzővel. Ha szervizelésre van szükség, az indítókapcsoló megnyomásakor megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. A vezetés jellegétől és a vezetési stílustól függően a jármű szervizüzenete a szervizintervallumok ütemtervében foglaltnál rövidebb távon is megjelenhet. Az ütemtervben található szervizintervallumok névlegesek. A jármű üzenetközpontja megjeleníti a következő szerviztől való jelenlegi távolságot. A szerviz befejezését követően az üzenetközpont visszaszámlálás funkciója alaphelyzetbe áll. A szervizintervallum kijelzője nem az összes országban értékesített járműben működik. Ezen esetekben a vonatkozó szervizintervallum ütemterve használandó a rendszeres szervizelésre vonatkozó útmutatóként. A szervizelések időzítése a szervizintervallum ütemtervének távolságon/időn alapuló intervallumai (amelyik korábban következik be) alapján történjen. A nehéz üzemeltetési körülményekre vonatkozó szervizelési ütemterv nem jelenik meg az üzenetközpontban. 314
315 Szerviz A SZERVIZELÉS TARTALMA Az adott szervizelés pontos tartalma nem csupán típusról típusra változik, de függ a jármű életkorától, a megtett kilométerek számától, illetve a nehéz körülmények között szükséges szervizelés alkalmazhatóságától. Az Ön járművére vonatkozó szervizelési műveletek az Ön márkakereskedője/márkaszervize által használt Karbantartási ellenőrzőlapon olvashatók. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy néhány szerviz eltérő szervizműveleti szintekkel rendelkező saját ellenőrzőlapot használ a szervizelés során. A Jaguar Land Rover Limited előírásainak általában a legmagasabb szint felel meg. FOLYADÉKCSERE A fékfolyadékok és a motor hűtőfolyadéka (fagyálló és vizes oldat) teljes cseréjére adott időközönként szükség van. Az Ön márkakereskedése/márkaszervize a megfelelő ütemezett szervizeléskor elvégzi a folyadékok cseréjét. Megjegyzés: A folyadékok cseréje extra munkát és anyagköltséget jelent. A fékrendszer egyes alkatrészeinek cseréje szintén szükséges lehet. Az intervallumok jelentősen meghosszabbodnak a szervizintervallum-ütemtervben, illetve a karbantartási ellenőrzőlapon jelzett értékeknél. PÁNCÉLOZOTT JÁRMŰVEK Ezeket a járműveket km után vagy 6 havonta kell szervizelni. NEHÉZ ÜZEMELTETÉSI KÖRÜLMÉNYEK Amikor a járművet nehéz vagy kedvezőtlen vezetési körülmények között használja, a szervizelésre jobban oda kell figyelni. Előfordulhat, hogy napi szintű ellenőrzésekre van szükség a jármű biztonságos és megbízható működése érdekében. Az ajánlott időszakos szervizelési időközök elmulasztása idő előtti motorkopáshoz vagy károsodáshoz vezethet, továbbá érvénytelenítheti a garanciát. Néhány piac egyedülálló szervizelési előírásokkal rendelkezhet. Vegye fel a kapcsolatot márkakerekedőjével/ márkaszervizével vagy az importőrrel. A következők sorolhatók a nehéz üzemeltetési körülmények közé: Vezetés poros és/vagy homokos körülmények között. Vezetés durva és/vagy sáros utakon. Gyakori vízben való gázolás. Gyakori, nagy sebességgel történő vezetés magas, 50 C fölötti környezeti hőmérsékleten. Gyakori vezetés nagyon hideg (-40 C alatti) időben. Gyakori vezetés hegyi utakon. Utánfutó gyakori vontatása esetén. Gyakori vezetés sóval, illetve egyéb korrozív anyagokkal borított útfelületen. Érdeklődjön márkakereskedésében vagy márkaszervizében. 315
316 L Szerviz SZERVIZNYILVÁNTARTÁS Azokban az országokban, ahol nem áll rendelkezésre online szerviznyilvántartás (OHS), a szerviznyilvántartási kiadvány tartalmazza a járművön végzett rutin szervizelések listáját. Ezen információk nagyon fontosak, és kihatással vannak a garanciajogosultságra. Mindig győződjön meg róla, hogy a szervizelés lezárását jelentő pecsét és aláírás bekerül a megfelelő helyre. TARTALÉK SZERVIZNYILVÁNTARTÁS Ha a szerviznyilvántartási füzete elveszett, és nem áll rendelkezésre online szerviznyilvántartás, cserekiadványt rendelhet az interneten keresztül a következő címen: vagy egy márkakereskedőtől/márkaszerviztől. A tartalék szervizmappa láthatóan különbözik az eredeti szervizmappától. A borítón és a címoldalon megtalálható a javított cím. A 2. oldalon található szöveg magyarázatot nyújt a tartalék verzió használatára. Az összes belső oldalon a TARTALÉK felirat látható. Eredeti kinézetű szervizmappa nem kerül kereskedelmi forgalomba. Ennek az intézkedésnek az a célja, hogy megakadályozza a jármű szervizlistájának ismételt tisztességtelen célból történő előállítását. Ne feledje átvinni a Jármű részletes adatai oldalon található járműadatokat a tartalék szervizmappába. A SZERVIZINTERVALLUM TERVE Az intervallum ütemtervben az A és B hivatkozás az adott távolság/idő után szükséges szervizelés típusát jelöli. 316
317 Szerviz 1. SZERVIZINTERVALLUM-ÜTEMTERV - 17 MODELL ÉVJÁRATTÓL A következő országokra vonatkozik: Andorra, Ausztrália, Ausztria, Belgium, Botswana, Brunei, Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, Dél-Afrika, Dél-Korea, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Fülöp-szigetek, Gibraltár, Görögország, Gran Canaria, Holland Antillák, Hollandia, Hongkong, Horvátország, Indonézia¹, Írország, Izland, Izrael, Kanári-szigetek, Lengyelország, Lettország, Liechtenstein, Litvánia, Luxemburg, Macedónia, Magyarország, Makaó, Málta, Mexikó, Moldova, Monaco, Namíbia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország (kontinentális), Svájc, Svédország, Szerbia, Szingapúr, Szlovákia, Szlovénia, Tahiti, Tajvan, Thaiföld, Törökország, Új-Kaledónia, Új-Zéland. ¹ km-enként vagy 12 havonta minden dízelmotor szervizelést igényel*. Benzines 2,0 liter A szerviz km vagy 12 hónap* B szerviz km vagy 12 hónap* az előző ilyen szolgáltatás igénybevétele után A szerviz A szerviz km vagy 12 hónap* az előző ilyen szolgáltatás igénybevétele után B szerviz Benzines 3,0 liter Ismételje a sorozatot az első B szerviztől *amelyik előbb bekövetkezik. A szerviz km vagy 12 hónap* B szerviz km vagy 12 hónap* az előző ilyen szolgáltatás igénybevétele után A szerviz A szerviz km vagy 12 hónap* az előző ilyen szolgáltatás igénybevétele után B szerviz Dízeles 2,0 liter A szerviz km vagy 24 hónap* B szerviz km vagy 24 hónap* az előző ilyen szolgáltatás igénybevétele után A szerviz A szerviz km vagy 24 hónap* az előző ilyen szolgáltatás igénybevétele után B szerviz 317
318 L Szerviz 2. SZERVIZINTERVALLUM-ÜTEMTERV - 17 MODELL ÉVJÁRATTÓL A következő országokra vonatkozik: Afganisztán, Albánia, Algéria, Angola, Anguilla, Antigua és Barbuda, Argentína, Aruba, Azerbajdzsán, Bahama-szigetek, Bahrein, Banglades, Barbados, Belize, Benin, Bermuda, Bhután, Bolívia, Bosznia-Hercegovina, Brit Virgin-szigetek, Burkina Faso, Csád, Chile, Costa Rica, Dzsibuti, Dominika, Dominikai Köztársaság, Ecuador, Egyiptom¹, Egyenlítői- Guinea, Egyesült Arab Emírségek, Elefántcsontpart, El Salvador, Eritrea, Etiópia, Falkland-szigetek, Fehéroroszország, Fidzsi-szigetek, Guadeloupe, Gabon, Gambia, Ghána, Grenada, Grúzia, Guatemala, Guinea (Conakry), Guinea-Bassau, Guyana, Haiti, Honduras, India, Irak¹, Jamaica, Jordánia, Jemen, Kajmán-szigetek, Kambodzsa, Kamerun, Katar, Kazahsztán, Kenya¹, Kirgizisztán, Kolumbia, Koszovó, Kuba, Kuvait, Közép-afrikai Köztársaság, Kuvait, Laosz, Libanon, Libéria, Líbia, Madagaszkár, Malawi, Mali, Marokkó, Martinique, Mauritius, Mayotte, Mianmar (Burma), Mongólia, Montenegró, Montserrat, Mozambik, Nepál, Nicaragua, Niger, Nigéria, Omán, Oroszország, Örményország, Pakisztán¹, Palau, Palesztina, Panama, Pápua Új-Guinea, Paraguay, Peru, Reunion, Ruanda, Saint Kitts és Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent és a Grenadineszigetek, Szaúd-Arábia, Seychelle-szigetek, Sierra Leone, Szíria¹, Srí Lanka, Szudán, Suriname, Szenegál, Szomália, Tanzánia, Trinidad és Tobago, Tunézia, Turks- és Caicosszigetek, Uganda, Ukrajna, Uruguay, Üzbegisztán, Venezuela, Vietnam, Zambia, Zimbabwe, Zöld-foki Köztársaság. ¹ 6500 km-enként vagy 6 havonta minden dízelmotor szervizelést igényel*. Minden motor A szerviz km vagy 12 hónap* B szerviz km vagy 12 hónap* az előző ilyen szolgáltatás igénybevétele után A szerviz A szerviz km vagy 12 hónap* az előző ilyen szolgáltatás igénybevétele után B szerviz Ismételje a sorozatot az első B szerviztől *amelyik előbb bekövetkezik. Megjegyzés: Kedvezőtlen vezetési körülmények között használt járműveknél gyakoribb olajcsere javasolt. ELHASZNÁLÓDOTT JÁRMŰ (ELV) Néhány országban a Jaguar Land Rover átfogó tervet alakított ki annak érdekében, hogy megfeleljen a járművek újrahasznosítására vonatkozó követelményeknek és az elhasználódott járművekre (ELV) vonatkozó szabályozásnak. 318
319 Szerviz Az alkalmazandó piaci irányelveknek és a helyi jogszabályoknak megfelelően a Jaguar Land Rover visszaveszi az összes eladásra kínált járművét és a járművek indítóakkumulátorát (a jármű első regisztrációjától függetlenül) azok élettartamuk végén, így biztosítva a környezetvédelmi szempontból felelős módon való kezelésüket. A legközelebbi visszavevő vagy újrafeldolgozó létesítménnyel, valamint a szerződési feltételekkel kapcsolatos információkért forduljon a márkakereskedéshez. Vagy látogasson el a oldalra. 319
320 L Garancia A TULAJDONOS KÖTELEZETTSÉGEI A megfelelő karbantartás és használat jelentős javítási költségektől kíméli meg Önt. A hiba észlelését követően a lehető leghamarabb juttassa el a járművet a márkaszervizbe a garanciális javítások elvégzése érdekében. Így minimálisra csökkentheti a meghibásodás járműre gyakorolt hatását, illetve a szükséges javítás mértékét. Őrizze meg az elvégzett karbantartással vagy szervizeléssel kapcsolatos dokumentumokat, és tartsa a járműben. ADATVÉDELMI NYILATKOZAT A Jaguar Land Rover Limited tiszteletben tartja az egyének magánszféráját. Az Önről összegyűjtött információt az Ön kéréseinek teljesítésére, az Önnel kötött szerződések teljesítésére, illetve arra használjuk, hogy tájékoztassuk Önt az új termékekről és szolgáltatásokról, valamint hogy fejlődhessünk nagyra becsült ügyfeleink (köztük Ön) kiszolgálásában. Az Önnel kapcsolatos információt a vonatkozó adatvédelmi jogszabályokkal és az Európai Unió 95/46/EK irányelvével összhangban kezeljük. Az Önről szóló információt a Jaguar Land Rover megoszthatja kapcsolt vagy társult vállalkozásaival, márkakereskedéseivel és szervizeivel, képviseleteivel és egyéb, az Ön számára szolgáltatásokat nyújtó vállalkozásokkal. Harmadik fél számára nem adunk ki Önnel kapcsolatos információt. Ettől eltérni a fent leírt célokból vagy törvényi előírás esetén lehet. Ebben az esetben intézkedünk annak biztosítása érdekében, hogy a harmadik fél a vonatkozó adatvédelmi jogszabályoknak megfelelően kezelje az Önről szóló információt. Általános információt oszthatunk meg szokásairól partnereinkkel vagy másokkal neve feltüntetése nélkül oly módon, hogy se Önt, se bármelyik más egyéni ügyfelünket ne lehessen azonosítani. A Jaguar Land Rover Limited, márkakereskedései vagy szervizei számára nyújtott személyes információ tárolása titkosított elektronikus formátumban történik egy biztonságos számítógépes szerveren az illetéktelen hozzáférés megakadályozása érdekében. Célunk annak biztosítása, hogy a tárolt személyes adatok naprakészek és megfelelőek legyenek, valamint hogy az információkat csak a szükséges ideig őrizzük meg. Bármikor megtekintheti az Önről tárolt adatokat, és javíthatja a pontatlanságokat, vagy kérheti a Jaguar Land Rover Limitedtől és kapcsolt vagy társult vállalkozásaitól érkező további tájékoztatás megszüntetését. Ehhez lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedéssel vagy azzal a márkakereskedéssel, amelyben a járművét vásárolta (ha a kettő nem ugyanaz). MINŐSÉG-ELLENŐRZÉS Járműve a gyártási folyamat minden fázisában átesik minőség-ellenőrzésen. Az utolsó ellenőrzést kizárólag ezzel foglalkozó ellenőrök végzik annak érdekében, hogy a jármű megfeleljen a Jaguar Land Rover Limited magas minőségi követélményeinek. 320
321 Garancia GARANCIA ÉS FOGYASZTÓI JOGOK Ez a garancia kiegészítő gyártói garancia. Nem befolyásolja az Ön törvény által biztosított jogait, amelyeket az értékesítést végző márkakereskedésben az adásvételi szerződéssel szerzett. Továbbá azokat sem, amelyek fogyasztói jogként a vásárlása kapcsán, a nemzeti jogszabályoknak megfelelően megilletik Önt. Garanciális segítség igénylése A járműre vonatkozó garancia érvényesítéséhez lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel. A garancia átruházása A garancia biztosította előnyök a tulajdonjog bármilyen változásától függetlenül továbbra is érvényesek. GARANCIA UTAZÁS KÖZBEN A Jaguar Land Rover Limited a világ legtöbb részére kiterjedő, átfogó szervizhálózattal rendelkezik. Bármely márkaszerviz elvégezheti a Jaguar Land Rover garancia hatálya alá eső javításokat. GYÁRTÓI GARANCIA Ha gyártási hiba miatt a jármű bármely része javításra vagy cserére szorulna, akkor az alkatrészt teljesen ingyenesen megjavítja vagy kicseréli bármely Jaguar Land Rover márkaszerviz, függetlenül a garanciális időszak alatti tulajdonosváltástól. GYÁRTÓI GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Garanciális feltételek: 3 év, vagy bizonyos országokban alkalmazandó futásteljesítmény-határérték esetén korábban. Kérje márkakereskedője tanácsát. A Jaguar Land Rover márkaszerviz minden garanciális javítás során a Jaguar Land Rover által jóváhagyott eredeti alkatrészeket használja. A kicserélt alkatrészek a Jaguar Land Rover Limited tulajdonába kerülnek. Megjegyzés: Az adott ország törvényei felülírhatják ezt. A garanciális javítások során beszerelt alkatrészekre az eredeti garancia időtartama érvényes. Megjegyzés: A gumiabroncsokra vonatkozó garanciát az abroncs gyártója külön biztosítja. Ugyanakkor a Jaguar Land Rover márkakereskedés a gumiabronccsal kapcsolatos bármely probléma esetén rendelkezésre áll. FÉNYEZETT FELÜLETEKRE VONATKOZÓ GARANCIA Amennyiben a jármű-karosszéria fényezett felülete anyag- vagy összeállítási hiba miatt javításra szorulna, úgy bármely Jaguar Land Rover márkaszerviz mindennemű szükséges javítást ingyenesen elvégez, függetlenül a garanciális időszak alatti tulajdonosváltástól. Garanciális feltételek: a gyártói garanciának megfelelően, de korlátlan futásteljesítménnyel. A KORRÓZIÓVÉDELEMRE VONATKOZÓ GARANCIA Ha a jármű-karosszéria bármely része rozsdásodás miatt kilyukadna, akkor a kilyukadt elemeket bármelyik Jaguar Land Rover márkaszerviz megjavítja vagy kicseréli, teljesen ingyenesen, függetlenül a jármű tulajdonosváltásától. Garanciális feltételek: 6 év, korlátlan futásteljesítmény. 321
322 L Garancia Megjegyzés: A kilyukadás kifejezés olyan lyukra vonatkozik, amely belülről kifelé vagy alulról felfelé ható korrózió, illetve gyártási vagy anyaghiba következtében áthatol a karosszérián. A jelen garancia értelmezésében a karosszéria meghatározás a fém karosszériaelemeket jelenti, és tartalmazza az ajtókat, a motorháztetőt, a motor- és csomagteret, a sárvédőket, a küszöböket, a szellőzőrácsokat, a tetőelemet, a padlóelemet, a kereteket és az alvázelemeket, de nem tartalmazza az olyan tartozékokat, mint a díszítőelemek, a lökhárítók, a díszlécek, a csuklópántok és a keréktárcsák. AZ ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK GARANCIÁJA Külön alkatrész-garancia vonatkozik a megvásárolt eredeti Jaguar Land Rover alkatrészekre és tartozékokra. Ha anyagvagy gyártási hiba miatt a jármű valamelyik eredeti alkatrésze vagy tartozéka javításra vagy cserére szorulna, akkor az alkatrész vagy tartozék javítását vagy cseréjét bármely illetékes márkakereskedés vagy márkaszerviz díjmentesen elvégzi. Ha az alkatrész vagy tartozék javítását vagy cseréjét márkakereskedés vagy márkaszerviz végzi a jelen garancia feltételei szerint, a javításért vagy cseréért a márkakereskedés vagy márkaszerviz nem számít fel munkadíjat. Ha viszont nem márkakereskedő/márkaszerviz végzi a munkát, akkor nem járulunk hozzá a munkadíj összegéhez. Megjegyzés: Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat kifejezetten úgy tervezték, hogy megfeleljenek a Jaguar Land Rover biztonsági és megbízhatósági szabványainak. Ezért javasoljuk, hogy járművéhez kizárólag eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a nem eredeti alkatrészeket és tartozékokat a Jaguar Land Rover nem vizsgálta be és nem is hagyta jóvá, így a piac folyamatos figyelése ellenére a Jaguar Land Rover nem képes azok alkalmasságát és biztonságát értékelni, sem elkülönítve, sem pedig járműveinkbe szerelve. Az eredeti Jaguar Land Rover alkatrészekre és tartozékokra vonatkozó garancia időtartama A garancia az alkatrész vagy a jármű tartozékának kiszállítása napján kezdődik, időtartama pedig 12 hónap, vagy az illető ország törvényei által meghatározott időtartam, vagy az alkatrészen vagy a jármű tartozékán feltüntetett élettartam, attól függően, hogy melyik következik be később. A garanciális javítások során beszerelt alkatrészekre és a jármű tartozékaira az eredeti garancia időtartama érvényes. Megjegyzés: Az eredeti Jaguar Land Rover akkumulátorokra 3 év garancia biztosított, korlátlan futásteljesítmény mellett. ÚJ JÁRMŰBE SZERELT TARTOZÉKOK A márkakereskedésben a jármű első üzembe helyezését követő 1 hónapon vagy 1600 kilométeren belül (amelyik korábban következik be) beszerelt eredeti Jaguar Land Rover tartozékokra (az ajándék elemek kivételével) ugyanazok a garanciális feltételek és időtartam vonatkozik, mint amelyet a gyártói garancia tartalmaz. 322
323 Garancia A LÉGSZENNYEZŐDÉS- CSÖKKENTŐ RENDSZERRE VONATKOZÓ GARANCIA A Jaguar Land Rover Limited garantálja, hogy a járművei tervezése, gyártása és felszerelése a jármű értékesítésének időpontjában megfelelt a gyártáskor alkalmazható összes károsanyagkibocsátási szabványnak; a járművek mentesek minden olyan anyag- és gyártási hibától, amely meghiúsíthatná e szabványok követelményeinek kielégítését. A légszennyeződés-csökkentő rendszerre vonatkozó garancia időtartama alatt az ezen garanciával védett bármely alkatrész javítása, cseréje vagy beállítása térítésmentesen történik, amennyiben annak meghibásodását nem a jármű karbantartásának hiánya vagy helytelen használata okozta. Kérje a márkakereskedője tanácsát a garanciális feltételeket illetően. BALESETI SÉRÜLÉS JAVÍTÁSA Ha a jármű baleseti sérülés miatt karosszériajavításra szorulna, akkor a Jaguar Land Rover márkaszerviz biztosítani tudja, hogy minden javítást a Jaguar Land Rover karosszériajavító központ végezzen, kizárólag a Jaguar Land Rover által jóváhagyott eredeti alkatrészek, anyagok és javítási módszerek felhasználásával. Ez biztosítani fogja a garancia további érvényességét a megjavított karosszériarészre, a korrózióvédelemre vonatkozó garancia időtartamának hátralévő részére. ALUMÍNIUM KAROSSZÉRIA JAVÍTÁSA Egyes modellek alumínium karosszériaszerkezete a legújabb technológia szerint készült. A különleges járművek által igényelt Karosszéria és festőközpontok teljes műszaki támogatását a Jaguar Land Rover biztosítja. A Karosszéria és festőközpontok szigorú szabványok szerint dolgoznak, és rendelkeznek a Jaguar Land Rover járművek javításához szükséges összes eszközzel és berendezéssel. MI NEM TARTOZIK A GYÁRTÓI GARANCIÁLIS FELTÉTELEK KÖRÉBE? A Jaguar Land Rover Limited nem vállal garanciát, és nem felelős a jármű, részei vagy tartozékai javításáért vagy cseréjéért, ha a következők miatt vált szükségessé: A jármű, bármely alkatrészének vagy tartozékának módosítása, beleértve a motor teljesítményének javítását célzó átalakításokat, különösen az olyan chip tuningokat, amelyeket a Jaguar Land Rover Limited nem hagyott jóvá. Normál elhasználódás. Beleértve a fékbetéteket, féktárcsákat és minden súrlódásnak kitett alkatrészt (a felsorolás nem teljes). A jármű autóversenyeken való használata vagy bármely más nem szokásos magán- vagy kereskedelmi használata miatt bekövetkező meghibásodás vagy sérülés. Hanyagság, baleset, árvíz vagy nem rendeltetésszerű használat vagy felszerelés okozta károk. A jármű másik alkatrészének meghibásodásából eredő sérülés. A karbantartási munkálatok során bekövetkező károk. 323
324 L Garancia A járműnek, alkatrészeinek vagy tartozékainak a Jaguar Land Rover karbantartási ütemterve és szervizutasításai szerinti megfelelő karbantartásának elmulasztása. A Jaguar Land Rover által előírt alkatrészek vagy olajok/kenőanyagok/ folyadékok használatának elmulasztása a garanciális javítás alatt (vagy egyenértékű minőségű alkatrészek használatának elmulasztása márkakereskedői szervizben végzett javítás alatt). Megjegyzés: Az előírt olajok/ kenőanyagok/folyadékok használatának elmulasztása műszaki meghibásodást okozhat, és a Jaguar Land Rover megtagadhatja az ezzel kapcsolatos garanciaigények kifizetését. Az alkatrészekre vonatkozó garancia hatálya alá tartozó alkatrész vagy járműtartozék a jármű másik alkatrészének a meghibásodása miatt károsodik (a gyártási hibát kivéve). Nem jóváhagyott alkatrész meghibásodása és/vagy a Jaguar Land Rover által nem javasolt termék vagy tartozék meghibásodása vagy nem megfelelő használata. Ezenkívül az ilyen alkatrészek, termékek vagy tartozékok beépítéséből vagy használatából eredő következmények sem tartoznak a Jaguar Land Rover által a járműre vagy az alkatrészekre vonatkozóan biztosított garancia hatálya alá. Bármely olyan jármű, amelyen az alvázszámot (VIN) megváltoztatták vagy eltávolították, vagy amelyen a kilométer-számláló állását törvénybe ütköző módon megváltoztatták. Tankolás nem megfelelő üzemanyaggal, például dízelolaj helyett benzinnel. Vagy helytelen tankolásból eredő károk. A járművet, alkatrészeit vagy tartozékait a Jaguar Land Rover specifikációitól eltérő módon megváltoztatták. A Jaguar Land Rover által az adott járműhöz nem jóváhagyott specifikációjú vagy alternatív üzemanyag használata. Kiegészítő adalékanyagok és öblítőszerek használata az üzemanyaghoz vagy motorolajhoz (kivéve, ha a Jaguar Land Rover szervizelőírásai ezt megkövetelik). A legyártott jármű nem felel meg a célpiactól eltérő ország vonatkozó üzemeltetési követelményeinek, beleértve az adott ország kormánya vagy más hatósága által előírt jogszabályi követelményeket vagy egyéb korlátozásokat is. A jármű olyan módosításainak hatásai, amelyeket annak érdekében eszközöltek, hogy a jármű megfeleljen a célpiactól eltérő ország jogszabályi vagy helyi követelményeinek, kivéve, ha ez a Jaguar Land Rover Limited jóváhagyásával történik. Megjegyzés: Adott esetben a Jaguar Land Rover márkaszerviz az ügyfél költségére elvégezheti a megfelelő módosításokat, hogy a jármű megfeleljen az adott piac jogszabályi vagy üzemeltetési követelményeinek. 324
325 Garancia MI NEM TARTOZIK A FÉNYEZETT FELÜLETEKRE ÉS KORRÓZIÓVÉDELEMRE VONATKOZÓ GARANCIA KÖRÉBE? A Jaguar Land Rover Limited nem felelős az alábbiak közvetlen következményeként elvégzendő javításokért vagy cseréért: A fényezés és a karosszéria a Jaguar Land Rover Limited utasításai szerinti rendszeres tisztítással történő megfelelő karbantartásának elmulasztása. A korróziós vagy fényezési károk azonnali javításának és festésének elmulasztása. A Jaguar Land Rover Limited hatókörén kívüli tényezők, például környezeti veszélyek (só, ipari hamu, viharkár, savas eső, madárürülék) és sérülések (beleértve a kőfelverődés okozta kárt, a karcolásokat és az alkalmatlan tisztítószerek használatát). A Jaguar Land Rover Limited által nem jóváhagyott anyagok vagy javítási módszerek felhasználásával végzett baleseti javítások. A jármű módosítása a Jaguar Land Rover eredeti műszaki előírásaitól eltérően. MI NEM TARTOZIK A TERV SZERINTI KARBANTARTÁSI TÉTELEK KÖRÉBE? NORMÁL időszakos szerviz vagy karbantartás során beállítás vagy csere tárgyát képező fogyóeszköz-alkatrészekre nem vonatkozik a garancia, hacsak a szükséges munka nem közvetlenül valamilyen gyártási hiba miatt vált szükségessé. Az ebbe a kategóriába eső alkatrészek valamennyi modellnél a következők: Kenőanyagok Olajszűrő Üzemanyagszűrő Légszűrő Pollenszűrő (ha van ilyen) Hajtószíjak Gyújtógyertyák (csak benzinmotoros járművek esetén) Intelligens kulcs elemei (Nem minden modell esetén, érdeklődjön a márkakereskedőnél/márkaszerviznél). Megjegyzés: A Jaguar Land Rover garancia az adott alkatrész első ütemezett cseréjének idejéig érvényes. Egyetlen elem garanciájának időtartama sem haladhatja meg a járműre vonatkozó gyártói garancia időtartamát és a futásteljesítményhatárértéket. Javítás, cserék és beállítások az első időszakos szervizig Bizonyos javítást, cserét vagy beállítást igénylő alkatrészeket korlátozott élettartamúnak minősítenek. Ezek az alkatrészek gyártási hibák esetén garanciálisak az első időszakos szervizig vagy 12 hónapig attól függően, hogy melyik következik be előbb. Az ebbe a kategóriába eső alkatrészek és beállítások valamennyi típusnál a következők: Ablaktörlő lapátok Intelligens kulcs elemei (érdeklődjön a márkakereskedőnél/márkaszerviznél) Valamennyi izzólámpa (belső és külső). Kivételt képeznek a Xenon fényszóróizzók és a műszerfal/ műszervilágítás, amelyek esetén a garancia a gyártói garancia teljes időtartamára érvényes. 325
326 L Garancia Többek között az alábbiakra vonatkozó beállítások: fényszórók és csuklópántos elemek beállítása, lengéscsillapítók meghúzása, a kormánymű-geometria beállításai, a kipufogó- és az üzemanyagrendszer ellenőrzése, kenés és a kézifék kábelének beállításai, a futóműbeállítás és a kerekek kiegyensúlyozása. Megjegyzés: A fékbetétek, féktárcsák és egyéb, súrlódásnak kitett alkatrészek gyártási hibák esetén garanciálisak a járműre vonatkozó gyártói garancia időtartama alatt. EGYÉB KIVÉTELEK A Jaguar Land Rover által biztosított garancia nem terjed ki az időveszteségből, kényelmetlenségből, a közlekedési eszköz hiányából eredő károkra, továbbá semmilyen más, az Ön vagy más által elszenvedett véletlenszerű vagy következményként fellépő olyan kárra, amely a garancia hatálya alá tartozó meghibásodásból ered. 326
327 Roadside Assistance szolgáltatás ROADSIDE ASSISTANCE SZOLGÁLTATÁS A Roadside Assistance program az utazási vészhelyzetekben nyújt segítséget a meghibásodás vagy baleset miatti mozgásképtelenségtől kezdve az olyan apróbb hibákig bezárólag, mint a defekt. A Roadside Assistance program előnyei gyártói garancia teljes időtartama alatt rendelkezésre áll. Elérhetőségek száma A Jaguar Assistance program igénybevételéhez hívja annak az országnak a számát, ahol a járművet először regisztrálták: Ország Ausztrália Ausztria Bahrein Fehéroroszország Belgium Horvátország Cseh Köztársaság Dánia Egyiptom Észtország Finnország Franciaország Telefonszám Ha Bahreinen kívül tartózkodik: Ha Belgiumon kívül tartózkodik: Ha Horvátországon kívül tartózkodik: Ha Egyiptomon kívül tartózkodik: Ország Németország Görögország Magyarország India Olaszország Jordánia Kazahsztán Dél-Korea Kuvait Lettország Libanon Litvánia Luxemburg Marokkó Hollandia Norvégia Telefonszám Ha Németországon kívül tartózkodik: Ha Olaszországon kívül tartózkodik: Ha Jordánián kívül tartózkodik: Ha Kuvaiton kívül tartózkodik: (01) Ha Libanonon kívül tartózkodik: Ha Marokkón kívül tartózkodik: Ha Hollandián kívül tartózkodik:
328 L Roadside Assistance szolgáltatás Ország Omán Lengyelország Portugália Katar Írország Románia Oroszország Szaúd-Arábia Szlovákia Szlovénia Spanyolország Svédország Svájc Tunézia Törökország Telefonszám Ha Ománon kívül tartózkodik: Ha Kataron kívül tartózkodik: Ha Írországon kívül tartózkodik: Ha Oroszországon kívül tartózkodik: Ha Szaúd-Arábián kívül tartózkodik: Ha Szlovénián kívül tartózkodik: Ha Spanyolországon kívül tartózkodik: Ha Tunézián kívül tartózkodik: Ország Ukrajna Egyesült Arab Emírségek (UAE) Telefonszám Ha az Egyesült Arab Emírségeken kívül tartózkodik: Egyesült Királyság Ha az Egyesült Királyságon kívül tartózkodik: USA diplomáciai és katonai járművek Európában Ha Németországban tartózkodik: Ha Németországon kívül tartózkodik: Amennyiben felhív minket, a következő információkra lesz szükségünk: Az Ön neve Az Ön tartózkodási helye A járműve rendszáma vagy alvázszáma (VIN) Az esemény rövid leírása Telefonszám, amelyen elérhető. Amennyiben járműve közúti balesetbe kerül, a kár mértékéről és az esetlegesen érintett harmadik felekről fogjuk kérdezni Önt. ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK Néhány esetben pénzügyi korlátozások lehetnek érvényben. További részleteket a weboldal járműtulajdonosoknak szóló részében talál. 328
329 Roadside Assistance szolgáltatás A részt vevő európai országok a következők: Andorra, Ausztria, Belgium, Csehország, Dánia (kivéve Feröerszigetek), Észtország, Finnország (kivéve Aland-szigetek), Franciaország, Gibraltár, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Liechtenstein, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Monaco, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, San Marino, Spanyolország (a Baleár- és Kanári-szigetekkel együtt), Svájc, Svédország, Szlovákia, Szlovénia és Törökország. A Közel-Kelet és Észak-Afrika (MENA) részt vevő országai a következők: Bahrein, Egyiptom, Jordánia, Kuvait, Libanonon, Marokkó, Omán, Katar, Szaúd-Arábia, Tunézia, Egyesült Arab Emírségek. A Jaguar Assistance minden hívást rögzíthet, biztosítva a hívások hiányos vagy nem érthető részleteinek tisztázását. Ezenkívül a rögzített hívások oktatási célra is felhasználhatók. 329
330 L Típusjóváhagyás MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATOK 330
331 Típusjóváhagyás 331
332 L Típusjóváhagyás 332
333 Típusjóváhagyás 333
334 L Típusjóváhagyás 334
335 Típusjóváhagyás 335
336 L Típusjóváhagyás 336
F-PACE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám JJM
F-PACE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 01 38 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A
RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL
RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 01 60 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására.
DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL
DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 63 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS
DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL
R DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 63 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint teheti, tanulmányozza át a járművel együtt átadott tulajdonosi szakirodalmat. FONTOS A jelen kézikönyvben
RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Jaguar Land Rover Limited Kiadványszám LRL
RANGE ROVER EVOQUE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 01 60 171 L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint teheti, tanulmányozza át a járművel együtt átadott tulajdonosi szakirodalmat. FONTOS A jelen kézikönyvben
RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. Kiadványszám LRL
RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 61 161 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS
DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL
DISCOVERY SPORT KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 63 153 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS
Vehicle Security System VSS 1. Rendszer beállítási útmutató - Hungarian
Vehicle Security System VSS 1 Rendszer beállítási útmutató - Hungarian Tisztelt Vásárló, Ebben az útmutatóban a következőkhöz találja meg a szükséges információt és műveleteket : A riasztórendszer üzembeállításának
RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL
RANGE ROVER KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám LRL 35 02 61 151 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Riasztórendszer távvezérlő Beállítási útmutató - Hungarian Kedves vásárló! Ebben az útmutatóban megtalálja a meghatározott tulajdonságok aktiválásához
Spark. Üzemeltetői kézikönyv
Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM
XJ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 02 34 141 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Amint lehet, fordítson kellő időt a járművel együtt szállított tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS Ez a
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM
XF KEZELÉSI KÉZIKÖNYV Kiadványszám JJM 35 02 40 142 Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására. FONTOS A kézikönyv
Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:
1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző
2 Bevezetés. Bevezetés
Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...
Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A
Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 4 6 0 0 p l a t f o r m a u t ó r i a s z t ó berendezésekhez Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek tervezése
OPEL ANTARA. Kezelési útmutató
OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...
AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.
AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban
OPEL MOVANO. Kezelési útmutató
OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...
OPEL CORSA. Kezelési útmutató
OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...
OPEL CORSA. Kezelési útmutató
OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...
Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő
Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás
AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk
JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ
OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*
OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
record.group Rövid útmutató system 20 automatikus ajtórendszerek ez record! record your global partner for entrance solutions
record your global partner for entrance solutions Rövid útmutató system 20 your global partner for entrance solutions record.group automatikus ajtórendszerek ez record! Módosítások listája Módosítások
AARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M
2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16
Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz
Használati útmutató a Meta M8700 és M8700A riasztókhoz Az M8700 riasztók kétgombos távirányítóval, valamint egy, a visszajelző LED tokozásában elhelyezkedő nyomógombbal működtethetőek. A távirányító kisebb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése
AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3
N09091 AUTÓRIASZTÓ SPY, PKE SYSTEM LA3 Használati útmutató A távirányító gombjainak funkciói Élesítés Hatástalanítás Néma riasztás Autókeresés Élesítés Nyomja meg az élesítés gombot egyszer. A sziréna
OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató
OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...
CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CAN 700 (H) HASZNÁLATI UTASÍTÁS AUTÓRIASZTÓ Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik meg: Indexvillogás a gépkocsi zárási
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
OKOS RFID KULCS Gomb#1 Gomb#2 Gomb#3 Gomb#4. Zárás Nyitás Motorindítás Járműkeresés
760 RFID MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ RENDSZER OKOS RFID KULCS... 2 A JELADÓ MŰKÖDÉSE... 3 RENDSZER FUNKCIÓK... 4 KIHANGOSÍTÓ OKOS RFID TECHNOLÓGIA... 4 ALACSONY AKKUMULÁTORFIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK... 5 ENERGIATAKARÉKOS
Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat
1/9 1) Termékleírás A beep&park egy olyan parkolást segítő rendszer, amely jelzi a vezetőnek a jármű előtt és/ vagy mögött észlelt akadályokat. 6 szettből álló kínálat 1 sz. szett 4 hátsó érzékelő 1 hangszóró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2):
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Riasztás/bezárás/lopásgátló riasztás(2): A: Élesítés: az élesítés gomb megnyomásával a sziréna egyet csipog és fényszórók egy rövidet villannak. A központ zár automatikusan lezárja
Renault ESPACE. Kezelési útmutató
Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
OPEL COMBO. Kezelési útmutató
OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M
Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
ESN biztonsági üzemeltetési eljárás
ESN biztonsági üzemeltetési eljárás Az ESN Ez a termék ESN-nel (Eclipse Security Network Eclipse biztonsági hálózattal) van felszerelve. Egy előre regisztrált zenei CD (kulcslemez), egy négy számjegyű
A távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS. A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat
BESZERELÉSI UTASÍTÁS FC6.78 LOPÁSGÁTLÓ RIASZTÓBERENDEZÉS A gépkocsi eredeti távkapcsolójával működtethető változat A berendezés beszerelését kizárólag szakember végezheti. FIGYELEM! A forgalmazó nem vállal
Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz
Használati útmutató a HPA 2.0 és HPA 2.5 riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A HPA riasztók kétgombos távirányítóval,
M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató
M43 Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel Telepítési útmutató - 2 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az M43 egy automatikus élesedésű indításgátló készülék, amely mind közelítőkártyával,
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
GP 48. Használati útmutató MK 300
GP 48 Használati útmutató MK 300 A készlet tartalma GP 48 riasztó készülék Riasztó kábelköteg Beltérvédelmi ultrahang szonda Motortér kapcsoló Rögzítő tappancs készlet Csúszósaru Biztosíték- és lengőaljzat
Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz
Kiegészítő a Master kezelési útmutatóhoz Busz változatok Elektromos működtetésű oldalsó tolóajtó... Kézi működtetésű oldalsó tolóajtó... 3 Fogantyúk... 4 Fellépő... 4 Hátsó ülések: működés... 5 Hátsó biztonsági
Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz
Használati útmutató a LEGOS motorkerékpár riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881 www.setech.hu - 2 - A LEGOS riasztók kétgombos távirányítóval
Az alábbiakban kiegészítő információk következnek, és ezeket az XF kezelési kézikönyvvel (kiadványszám: JJM ) együtt kell olvasni.
XF KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KIEGÉSZÍTÉSE Az alábbiakban kiegészítő információk következnek, és ezeket az XF kezelési kézikönyvvel (kiadványszám: JJM 35 02 40 131) együtt kell olvasni. Kiadványszám: JSE 35 02
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.
Felszereltség Suzuki Swift
1.2L 1.2L 1.L 5 5 Sebességváltó / / FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák 175/65R15 + acél keréktárcsa (teljes méretű dísztárcsával) 185/55R16 + könnyűfém keréktárcsa S S - S - S - Defektjavító készlet KÜLSŐ
AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás
AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó augusztus 4.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 P T L ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik
Használati útmutató. Autóriasztó PNI OV288
Használati útmutató Autóriasztó PNI OV288 1 FUNKCIÓK LEIRÁSA 1. Riasztás: Állítsa le a a hajtóművet és lépjen ki az autóból. Nyomja meg a gombot a távirányitóról, a jelzőlámpák egyszer fognak pislogni,
I n C a r B l u e l o p á s é s r a b l á s g á t l ó g é p j á r m ű v é d e l m i r e n d s z e r
Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A I n C a r B l u e l o p á s é s r a b l á s g á t l ó g é p j á r m ű v é d e l m i r e n d s z e r Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta
900SEZ-700 900SEZ-1200
Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. FM Kétirányú riasztóhoz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FM Kétirányú riasztóhoz Tartalomjegyzék Funkciók Ikonok Távirányítóval kapcsolatos fontos megjegyzések Alapfunkciók Riasztás Néma riasztás Autókeresés Hatástalanítás A csomagtér kinyitása
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
Sebességváltás 5MT 5MT 4AT 5MT Modell JLX JLX JLX MODE3
BENZIN Sebességváltás 5 5 4 5 FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák Pótkerék és keréktárcsa Pótkerék fedő (lemez tipusú) 205/70R15 + acél keréktárcsa 205/70R15 + acél keréktárcsa (*1) (*1) (*1) (*1) 205/70R15
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
2 Bevezetés. Bevezetés
Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...
DEF COM 3. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
DEF COM 3 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A DEF COM 3 riasztók kétgombos távirányítóval működtethetőek. A távirányító kisebb méretű, recés gombját A, a nagyobb, sima gombot B betűvel jelöljük.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...
OPEL ASTRA Kezelési útmutató
OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM
M355/M357. Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
M355/M357 Motorkerékpár riasztó TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ - 2 - A riasztó védelme az alábbiakra terjed ki: gyújtás bekapcsolása, akkumulátor kiszerelése (csak M357), motorkerékpár billentése, elmozdítása, oldaltámasz
OPEL Vivaro Kezelési útmutató
OPEL Vivaro Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 45 Tárolás... 70 Műszerek és kezelőszervek... 78 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com
ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz
1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS H P S 8 4 0 N E W ( H ) C A N B U S A U T Ó R I A S Z T Ó Működés RIASZTÓ BEKAPCSOLÁSA Nyomja meg a gépkocsi gyári távirányítójának záró gombját. Az aktiválást a következők erősítik
Gyors telepítési kézikönyv
Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel
Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv
Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
MILUX RF idõzítõs termosztát
MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási
INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MŰSZER
CITROËN DTAV INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MŰSZER LEÁNYVÁLLALATOK / IMPORTŐR ÚJ CITROËN gépjármű FORGALMAZÓK - Új gépjármű felkészítő - Kampánykoordinátor HIVATALOS CITROËN MÁRKASZERVIZEK - Vevőszolgálati vezető,
Nokia Holder Easy Mount HH /2
Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé
Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez
Ú T M U T A T Ó A F E L H A S Z N Á L Ó S Z Á M Á R A C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Útmutató a használó számára 2 Tisztelt vásárló! Gratulálunk, amiért megvásárolta e terméket, melynek
OPEL INSIGNIA Kezelési útmutató
OPEL INSIGNIA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 22 Ülések, biztonsági rendszerek... 49 Tárolás... 74 Műszerek és kezelőszervek... 90 Világítás... 133
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Az útmutató használata
Tartalomjegyzék Bevezetés...1 Röviden...3 Kulcsok, ajtók és ablakok...17 Ülések, biztonsági rendszerek...47 Tárolás...79 Műszerek és kezelőszervek...89 Világítás...127 Infotainment rendszer...137 Klímavezérlés...235