EJE 220/222/225/230/220r/222r
|
|
- Barnabás Kiss
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 EJE 220/222/225/230/220r/222r Használati utasítás U
2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. F M t o A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSÁG Telefon: +49 (0) 40/ H
3 0108.H
4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás A targonca ismertetése 1 A használat módja... B 1 2 Részegységek... B 2 3 Műszaki adatok - alapváltozat... B Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői... B Méretek... B EN szabványok... B Alkalmazási feltételek... B 6 4 Feliratok és adattáblák... B Targonca azonosító tábla... B Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám... B 8 C Szállítás és üzembe helyezés 1 Mozgatás daruval... C 1 2 Üzembe helyezés... C 1 3 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása... C 2 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátor típusok... D 2 3 Hozzáférés az akkumulátorhoz... D 2 4 Az akkumulátor töltése... D 3 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése... D 4 6 A kombinált műszer (o)... D 5 I 1
5 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelőszervek és kijelző berendezések leírásal... E 2 3 A targonca indítása... E 4 4 Munkavégzés a targoncával... E A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Haladás, kormányzás, fékezés... E Rakomány felvétele és lerakása... E A targonca biztonságos leállítása... E 11 5 Kezelő billentyű (CANCODE)... E Kódzár... E Menetprogramok... E Paraméterek... E Paraméterbeállítások... E Menetparaméterek... E 19 6 Jelzőműszer (CANDIS)... E Lemerülésjelző funkció... E Üzemórák kijelzése... E Bekapcsolási teszt... E Hibakeresés... E 24 F A targonca karbantartása 1 Üzembiztonság és környezetvédelem... F 1 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások... F 1 3 Szervizelés és átvizsgálás... F 3 4 EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r karbantartási ellenőrzőlista... F 4 5 EJE 220 / 222 / 225 / 230 / EJE 220r / 222r kenési útmutató... F Kenő- és üzemanyagok... F 7 6 Útmutatás a karbantartási műveletekhez... F A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez... F Az akkumulátor fedél felnyitása... F A mellső burkolat felnyitása... F Az elektromos biztosítékok ellenőrzése... F Újabb üzembe helyezés... F 10 7 A targonca üzemen kívül helyezése... F Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók... F Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók... F Újabb üzembe helyezés a tárolást követően... F 11 8 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)... F 11 9 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás... F 11 I 2
6 Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1
7 H
8 A Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. M Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét H A 1
9 A H
10 B A targonca ismertetése 1 A használat módja Az EJE sorozatú targoncák 3-kerékkel rendelkeznek, a kormányzott hajtókerékkel és két rugózott, csillapított és elfordítható, a targonca konturjába illeszkedő támasztókerékkel. Az EJE sorozat sík felületen történő árumozgatásra lett kialakítva. Szállíthatók vele nyílt lábazatú raklapok vagy kereszt deszkázatú raklapok, amelyek lábazata a targonca támasztógörgőin, villáin kívül helyezkedik el. A teherbírás az adattáblán vagy a teherbírást jelző Qmax feliraton található. Targonca típus, teherbírása és motorteljesítmény: Típus Terhelhetőség Motorteljesítmény EJE kg 1,3 kw EJE kg 1,5 kw EJE kg 1,5 kw EJE kg 1,5 kw EJE 220r 2000 kg 1,3 kw EJE 222r 2200 kg 1,5 kw B 1
11 2 Részegységek Tétel EJE 220 / 222 / 225 / Megnevezés 230 / 220r / 222r 1 t Kulcsos kapcsoló 2 t Lemerüléskijelző o Jelzőműszer (CANDIS) 3 o Kezelő billentyű (CANCODE) 4 t Főkapcsoló (Vészkapcsoló) 5 t Kormánykar a kormányfejjel 6 t Biztonsági kapcsoló 7 t Menetszabályzó 8 t Akkumulátor ház fedél 9 t Teheremelő egység 10 t Mellső burkolat 11 t Támasztókerék 12 t Hajtott kerék 13 t Kúszómenet-nyomógomb B 2
12 3 Műszaki adatok - alapváltozat A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva. 3.1 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői Megnevezés EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r Q Terhelhetőség kg C Tehersúlyponttávolság mm standard villahossz esetén * ) Menetsebesség névleges 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 5,0 / 6,0 km/ó terheléssel / rakomány nélkül Emelés emelési sebessége 5,1 / 6,7 4,9 / 6,7 4,7 / 6,7 4,2 / 6,1 cm/s névleges terheléssel / rakomány nélkül Max. kapaszkodó képesség (5 min) rakománnyal / rakomány nélkül 10 / 20 9 / 20 8 / 20 5 / 20 % *) Ha a villák hosszabbak, akkor a tömegközéppont a villahossz felénél helyezkedik el. 3.2 Méretek Megnevezés EJE 220 EJE 222 EJE 225 EJE 230 EJE 220r EJE 222r h 2 Emelés mm h Leengedett villa mm y Tengelytávolság * ) L mm XL L Járműhossz (= L 2 + l) L mm XL L 2 Elülső szerkezet hossza L mm XL l Standard villahossz mm esetén b 1 Jármű szélessége mm Wa Fordulási sugár * ) L mm XL Wa Fordulási sugár * ) rendezési menet során (vezérlőrúd fent) L XL mm Ast Munkafolyosó szélessége ** ) hosszában 800 x as raklap esetén L XL * ) A terhelt rész leengedve +75 mm (EJE mm) mm **)Ast átlósan VDI szerint Ast kúszófokozatban +196 mm mm B 3
13 EJE 220/222/225/220r/222r 1305 C b 1 h h2 850 Q L2 y L l Wa Ast B 4
14 EJE 230 h h L 2 L B 5
15 3.3 EN szabványok Folyamatos zajszint: 64 db (A) Munkaterületen a EN szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye. A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció: 0,77 m/s 2 Munkaterületen a EN szerint kiértékelve A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.4 Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet - normálkivitel esetén 5 C do 40 C Állandó 5 C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges. B 6
16 Feliratok és adattáblák 14 Qmax xx00kg Ihr Kundendienst-Partner Tétel Megnevezés 14 Utast szállítani tilos tiltó tábla 15 Teherbírás Qmax 16 Targonca azonosító tábla 17 Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám 18 Emelési pont daruzva mozgatáshoz 19 Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla (csak Németországban) B 7
17 4.1 Targonca azonosító tábla Pos. Megnevezés Pos. Megnevezés 20 Típus 26 Gyártó 21 Sorozatszám 27 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 22 Névleges teherbíróképesség, 28 Meghajtó teljesítmény, kw-ban kg-ban 23 Akkumulátorfeszültség V 29 Teher tömegközéppont távolság mm-ben 24 Saját tömeg akkumulátor nélkül kgban 30 Gyártási év 25 Gyártó-Logo 31 Opció Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (21). 4.2 Tábla-, rendelés-, leltár-, szervízszám Pos. Megnevezés 32 Rendelési szám 33 Leltár szám 34 Teljes szervíz szám A teljes szervíz számmal rendelkező tábla csak szervíz szerződés megkötése esetén kerül kiadásra. B 8
18 C Szállítás és üzembe helyezés 1 Mozgatás daruval M Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk (A rakodási tömeget lásd a targonca adattábláján)! A targonca rakodásához az emelő szerkezet számára a vázkereten és az emelővillán emelési pontok (1) kerültek kialakításra. Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet ). Rögzítsük az emelő szerkezetet az emelési pontokra (1). M Az emelő szerkezetet úgy kössük rá az emelési pontokra, hogy az semmiképp ne csúszhasson meg. A daru emelő szerkezetét oly módon csatlakoztassuk, hogy az emelés során ne érintkezzen a targonca más szerkezeti részeivel. 2 Üzembe helyezés M Csak rácsatlakoztatott akkumulátorral vezessük a targoncát. A generátor üzemmódban keletkező áram megrongálja az elektronikus egységeket. Az akkumulátor csatlakozó kábelei legyenek rövidebbek 6 m-nél. Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket: Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg. Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). Szükség esetén állítsuk be a kombinált műszert az akkumulátor típusának megfelelően (lásd D fejezet). Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet). Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik. C 1
19 3 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása Annak érdekében, hogy a targonca vészüzemben is mozgatható legyen, az elektromágneses működtetésű fékeket oldani kell. M Szedjük le a mellső burkolatot (2), (lásd F fejezet). Két darab M4x20 (3) csavar becsavarásával oldja meg az alaplemezt. A targonca ettől kezdve mozgatható. Miután leállította a járművet a rendeltetési helyén, távolítsa el ismét a csavarokat! Ezzel ismét helyreállt a fékállapot! 2 3 C 2
20 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. M F M F Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. D 1
21 2 Akkumulátor típusok M A kiépítéstől függően az targoncák különféle akkumulátor típusokkal kerülnek felszerelésre. Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél ügyeljünk a targonca akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre. M A következő táblázat az alap kiépítés szerinti akkumulátor kapacitás értékek kombinációt mutatja: Keret kivitele Járműtípus 24 - PzS - akkumulátor Hosszanti verzió L 2 = 610 mm EJE 220 / 222 / PzS 200 Ah EJE 220r / 222r XL verzió = L 2 = 680 mm EJE 222 / PzS 300 Ah EJE 222r Hosszanti verzió L 2 = 770 mm EJE EPzS 230 Ah XL verzió = L 2 = 840 mm EJE EPzS 345 Ah Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is alkalmazhatóak. Csak zárt vályus akkumulátorokat lehet felhasználni. 3 Hozzáférés az akkumulátorhoz Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). Az (1) főkapcsolót nyomjuk AUS állásba. A (2) akkumulátor fedelet emeljük fel a (3) markolat segítségével és akasszuk le. D 2
22 4 Az akkumulátor töltése Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). F F M Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a targonca kikapcsolt állapotában csatlakoztatható, illetve húzható szét. Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont). A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. Húzzuk ki a (4) akkumulátor csatlakozó dugaszt. Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. Csatlakoztassuk az (5) akkumulátor töltő kábelt az akkumulátor (4) csatlakozójával és kapcsoljuk be a töltőberendezést. Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően. D 3
23 5 Az akkumulátor ki- és beszerelése F Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd D fejezet). A targoncának vízszintesen kell állnia. A rövidzár elkerülése érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le, hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva. Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az akkumulátor vályú ne sérüljön. Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az (5) emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne zuhanhassanak az akkumulátor cellákra. Oldjuk meg a (6) csavart a (7) akkumulátor tartón. Emeljük fel az akkumulátor tartót és akasszuk le. Csatoljuk le az akkumulátort. Erősítsük az emelőszerkezetet a (8) csatlakozó fülekhez és emeljük ki az akkumulátort. F A beszerelés ellentétes sorrendben történik; ennek során figyeljünk a helyes beépítési helyzetre és az akkumulátor helyes csatlakoztatására. Az akkumulátor visszaszerelését követően szemrevételezéssel ellenőrizzük valamennyi vezeték és dugasz csatlakozását sérülés szempontjából. Üzembe helyezés előtt a (7) akkumulátor tartót a (6) csavar segítségével rögzítsük és az akkumulátor fedelet a fedélrügzítővel biztonságosan zárjuk le! D 4
24 6 A kombinált műszer (o) Akkumulátor töltöttség jelző műszer: Az akkumulátor lemerültségének fokát a műszer 10%-os lépcsőkben 10 szegmenssel jelzi vissza az (9) akkumulátor szimbólumon. M A lemerülési folyamatnak megfelelően a szegmensek felülről lefelé kialszanak. Ha karbantartást nem igénylő akkumulátorral üzemeltetjük a gépet, a műszert úgy kell beállítani, hogy az üzemóra kijelző mellett közvetlenül egy T betű (12) jelenjen meg. Ha ezt a beállítást nem végezzük el, akkor az akkumulátor károsodhat a teljes lemerülés miatt. A műszer beállítását a gyártó szervizével kell elvégeztetni. Amikor a visszamaradó akkumulátor kapacitás -30% a normál akkumulátoroknál, -50% a karbantartást nem igénylő akkumulátoroknál, akkor egy figyelmeztető szimbólum (10) jelenik meg a kijelzőn. Ekkor tanácsos az akkumulátort újratölteni. Amikor a visszamaradó akkumulátor kapacitás -20% a normál akkumulátoroknál, -40% a a karbantartást nem igénylő akkumulátoroknál, akkor a figyelmeztető szimbólum (10) kialszik, és egy villogó STOP szimbólum (11) jelenik meg a kijelzőn. 5 perc elteltével a STOP szimbólum folyamatosan kezd világítani. Ekkor feltétlen szükséges az akkumulátor töltése. T T T h h STOP h Akkumulátor töltöttség figyelő rendszer: Amikor a STOP szimbólum folyamatosan világít, a rendszer letiltja az emelési funkciót. Az emelési funkció csak akkor működtethető újra, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70% töltöttségű. Üzemóra számláló: Az akkumulátor töltöttség jelző műszerbe integrált (13) üzemóra számláló az emelés és haladás működésének össz üzemóra számát jelzi ki. Aktív állapotban a tizedespont utáni számjegy villog. D 5
25 D 6
26 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak. A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni. Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. F Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező. E 1
27 2 A kezelőszervek és kijelző berendezések leírásal Sz. Kezelő- ill. kijelzőelem EJE 220 / 222 / 225 / 230 EJE 220r / 222r Funkció 1 Kapcsolózár t t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a járművet illetéktelenek ne kapcsolják be 2 Kezelő billentyűzet (CANCODE) o o Kódbeállítás. A menetprogram engedélyezése és kiválasztása. A menetparaméterek beállítása. 3 Lemerüléskijelző t t Az akkumulátor töltöttségi állapota. Jelzőműszer (CANDIS) o o Üzemórakijelzés. Az akkumulátor töltöttségi állapota. Szervizüzenetek kijelzése és CANCODE menetparaméterekkel kombinált kijelzés. 4 Vezérlőrúd t t A jármű kormányzása és fékezése 5 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) 6 Figyelmeztető jelzés gomb (kürt) 7 Villa süllyesztése gomb t t Megszakad az áramkör, valamennyi elektromos funkció kikapcsol. t t A figyelmeztető jel működtetésére szolgál. t t Villa süllyesztése 8 Villa emelése gomb t t A villa emelése. 9 Menetszabályozó t t Szabályozza a menetirányt és a menetsebességet. 10 Ütközésbiztosító gomb 11 Emelés nyomógomb kiegészítő emelő rámpaüzem 12 Rendezőmenet kapcsoló t t A jármű kúszómenetben eltávolodik a kezelőtől és megáll. --- t A villatő emelése a villacsúcsok egyidejű emelése mellett. t t Ha a vezérlőrúd a felső féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezési funkciót és a jármű rendezési menetben mozog. t = Alapfelszerelés o = Opcionális tartozék E 2
28 E 3
29 3 A targonca indítása F Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában. A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére. Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit. A targonca bekapcsolása A (5) főkapcsolót húzzuk ki. Helyezzük a kulcsot az (1) kulcsos kapcsolóba és forgassuk ütközésig jobbra az I állásba. Ellenőrizzük funkciópróbával az (6) kürt működését. A targonca ekkor működéskész. A (3) akkumulátor töltöttség jelző a rendelkezésre álló akkumulátor kapacitást. Ellenőrizzük a (4) kormánykar fékező funkcióját (lásd 4.2 alpont) E 4
30 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad. Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére. Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk. A szállított terhek tulajdonságai: A kezelőnek meg kell győződnie a rakomány előírásszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terhet szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközt - pl. rakományvédő rácsot - kell alkalmazni. E 5
31 4.2 Haladás, kormányzás, fékezés F Haladásnál és kormányzásnál, különösképpen ha a teher kilóg a targonca kontúrjából fokozott figyelem szükséges. A második személynek a járműn való szállítása semmilyen esetben sem megengedett. Vészleállítás Nyomjuk le a (5) főkapcsolót (vészleállítót). Ekkor valamennyi elektromos funkció lekapcsolásra kerül. A jármű kényszerfékezést hajt végre. Vészfékezés F A kormánykar felengedése a targonca kényszer fékezését (vészfék) váltja ki - az elengedett kormánykar automatikusan a felső fékezési tartományba (B) tér vissza. Ha a kormánykar csak lassan mozog a fékezési helyzetbe, akkor annak okát el kell hárítani. Szükség esetén fel kell újítani a visszahúzó rugót! M Haladás Csak lecsukott és megfelelően lezárt burkolatokkal közlekedjünk a targoncával. Lengőkapun vagy hasonlón történő áthajtásnál figyelni kell arra, hogy az ajtószárnyak ne hozzák működésbe a felhajtásbiztonsági nyomógombot (10). Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3. alpont). Billentsük a (4) kormánykart a vezetési tartományba (F) és forgassuk a (9) menetszabályzót a kívánt haladási irányba (V - előre, R - hátra). A targonca elindul a kiválasztott irányba. A haladási sebességet a (9) menetszabályzóval szabályozhatjuk. E 6
32 F Ha a jármű csak csökkentett menetsebességgel képes mozogni, akkor olyan sérülés történt, ami a gép üzemi biztonságát befolyásolja. Az üzemi fék ilyen körülmények között csak a VÉSKI-kapcsoló (5) lenyomásával működik. A járművet le kell állítani és szakértő személyzettel rendbe kell hozatni (lásd F fejezet). M F Felhajtás emelkedőn A rakomány az emelkedő irányában helyezkedjen el! A targoncat elgurulás elleni biztosítása: Az üzemi fék a menetszabályzó nulhelyzetében rövid meggurulás után (a vezérlés felismeri a lejtőn történő visszagurulást) önműködően üzembe lép. A menetszabályzóval tudjuk az üzemi féket oldani és a választott irányt és sebességet beállítani. Ha a szervíz által kiiktatásra került a generátoros fékezés, akkor csak az üzemi és/ vagy ellenáramú fék alkalmazható. F Rendezési menet A rendezési menet taszter (12) használásánál a vezető részéről különleges figyelem szükséges. A jarmű függőlegesen álló rúddal (4) mehet (például szűk helyen, liftben). 4 A redező menet taszter (12) lenyomása. A menetszabályozót (9) a kívánt menetirányba (V vagy R) kell állítani. M F Az üzemi fék kiold. A jármü lassúmenetben működik Az üzemi fék csak a redező menet taszter elengedése után aktiválódik; fékezés rendezési menetben csak ellenáramos fékkel (menetszabályozó (9)) történhet. Veszély esetén a jarművet a redező menet taszter (12) azonnali elengedésével kell lefékezni. 9 Kormányzás Fordítsuk a kormánykart balra vagy jobbra. E 7
33 F Fékezés A targonca fékezési jellemzői erősen függnek az útviszonyoktól. A gépkezelőnek ezt figyelembe kell vennie vezetési magatartásában. A targoncát három féle módon lehet fékezni: üzemi fékkel ((4) kormánykar) generátorosan (a kigurulást a szervíz szabályozza be) ellenáramos fékkel (Menet szabályzó (9)) F F Fékezés az üzemi fékkel: A járművet veszély esetén üzemi fékkel (rúd (4)) kell lefékezni. A rudat (4) felfelé vagy lefelé kell fordítani az egyik féktartományba (B). A járműmozgató motor mechanikusan lefékezésre kerül. A rúd (4) elengedésekor a rúd a felső féktartományba (B) fordul. Leállított jármű esetén az üzemi fék rögzítőfékként működik E 8
34 Generátoros fékezés (gördülő fék): F M A menetszabályozó (9) elengedése után - a menetszabályozó nulla-állásában - beállítás szerint a kigurulófékkel generátorosan történik a fékezés. Ha a gördülőféket a szerviz kikapcsolta, csak az üzemi és/vagy ellenáramos féket lehet használni. Fékezés ellenáramos fékkel: Ha a vezérlés, ill. a meghajtóegység nem működik, akkor az ellenáramos fék hatástalan. Fordísta a menetszabályozót (9) az ellenkező menetirányba. A fékhatás a menetszabályozó állásától függ. Normál üzemeltetésnél csak a generátoros és az ellenáramos féket lehet használni, mivel ez a két féktípus kevésbé kopik és energiatakarékos (energia-visszatáplálású). 4.3 Rakomány felvétele és lerakása F A rakomány felvétele előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy az a raklapon megfelelően van elhelyezve, és nem lépi túl a targonca megengedett teherbírását. Emelésnél és leengedésnél ne nyúljon az emelőállványba. Hajtsunk a targoncával a teher alá a villákat teljesen a rakomány alá csúsztatva. Hosszú dolgok keresztben történő felvétele nem megengedett. Emelés Tartsuk lenyomva az Emelővilla emelés (8) gombot, míg a kívánt emelési magasságot el nem érjük. Süllyesztés Tartsuk lenyomva az Emelővilla süllyesztés (7) gombot, míg az emelővilla lesüllyed. A süllyesztési sebesség nem szabályozható, az stabilan beállításra került. Nehezebb teher emelésekor a maximális emelési magasságot használjuk E 9
35 Kiegészítő emelés a rámpaüzemhez (csak EJE 220r / 222r típusok esetén) A villaemelés kiegészítő emelésre történő cseréje előtt az emelővillát le kell süllyeszteni. A kiegészítő emelés villaemelésre történő cseréje előtt a villa tövőt le kell süllyeszteni. A raklap síkban fekszik, a targonca a lejtőn áll. A teher felvétele Közelítsünk rá a raklapra. Működtessük a (11) kiegészítő emelést. Az emelővillával haladjunk a raklap alá A kiegészítő (7) emelést lépésrőllépésre eresszük lefelé a gomb nyomásával és egyidejűleg haladjunk beljebb a raklap alá az emelővillával. Az emelővillával álljunk teljesen a raklap alá. E 10
36 A kormánykart állítsuk fékhelyzetbe. Emeljük fel a raklapot a villa emelésével. A menetszabályzót mintegy egyharmadig forgassuk a menetirányba. Döntsük a kormánykart a menet tartományba - a targonca visszagurulás nálkül elindul. A teher lerakása: Tegyük le a terhet és álljunk ki a raklap alól a teherfelvétel folyamatát értelemszerűen fordított sorrendben elvégezve. 4.4 A targonca biztonságos leállítása Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig biztonságos helyzetben parkoljuk le akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt. F Ne állítsuk le a gépet lejtőn. A teheremelő villát mindig teljesen le kell süllyeszteni. Süllyessze le a teheremelő villát. A főkapcsolót (vészleállító) nyomjuk AUS állásba. Fordítsuk a kulcsos kapcsolót 0 állásba és vegyük ki a kulcsot. E 11
37 5 Kezelő billentyű (CANCODE) A kezelőbillentyű 10 számgombból, egy set gombból és egy o gombból áll. A menetprogram aktiválását az 1, 2, 3 gombon a világító, zöld diódák jelzik ki. A ogomb jelzi ki a piros/zöld LED-del az üzemi állapotot A következő funkciókkal rendelkezik: Kódzárfunkció (a jármű üzembevétele). Menetprogram kiválasztása. 7 Set A menet- és akkumulátorparaméterek beállítása, csak a jelzőműszer (CANDIS) esetén. A o gomb a legmagasabb prioritással rendelkezik és minden állapot esetén alapállapotba helyezi vissza a járművet anélkül, hogy a beállítások módosulnának. 5.1 Kódzár M A megfelelő kód bevitele után a jármű üzemkész. Egyéni kódot lehet hozzárendelni mindegyik járműhöz, kezelőhöz vagy kezelőcsoporthoz. A kiszállítási állapotban a kezelői kód (gyári beállítása ) felragasztott fóliával van jelölve. Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a master- és a kezelői kódot! (lásd 5.4. szakasz). E 12
38 Üzembe helyezés Az akkumulátordugó bedugása és szükség esetén a kulcsos zár bekapcsolása után pirosan világít a LED (11). A megfelelő kezelői kód (gyárilag ) bevitele után a LED (12) zölden világít. Téves kód bevitele esetén a LED (12) két másodpercig pirosan villog. Ezután ismét be lehet írni a kódot. A set gombnak (13) nincsen funkciója a kezelési módban. Lekapcsolás A jármű lekapcsolása a o-gomb (17) megnyomásával történik. A kikapcsolás automatikusan is történhet egy előre beállított idő elteltével. Ehhez be kell állítani a megfelelő kódzárparamétert (lásd 5.4. szakasz) Set E 13
39 5.2 Menetprogramok Az 1-es, 2-es és 3-as gombok megnyomásával három menetprogram választható ki. Az aktivált program kijelzése a mindenkori gombon a zöld világító diódákkal (14), (15), (16) történik. A menetprogramok a maximális, lehetséges menetsebességben valamint a gyorsítás és a fékezés erősségében különböznek egymástól. A gyári alapbeállítás: 1-es program: finom menet 2-es program: normál üzem 3-as program: nagy teljesítményű üzem (üzembe helyezéskor előválasztva) A menetprogramokat egyénileg lehet módosítani (lásd 5.5. szakasz). 5.3 Paraméterek A kezelőbillentyű lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogramok módosítását a programozási módban. Kiegészítőleg akkumulátorparamétereket lehet beállítani. Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli jármű esetén csak a kódzár-paraméterek beállítása lehetséges. Paramétercsoportok A paraméterszámot három számjegy alkotja. Az első számjegy jelöli a paramétercsoportot az 1. táblázatnak megfelelően. A második és harmadik számjegy 00-tól 99-ig folyamatosan számozott. Sz. Paramétercsoport 0xx Kódzár beállítások (kódok, a menetprogramok jóváhagyása, automatikus lekapcsolás stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 2xx A 2-es menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 3xx A 3-as menetprogram menetparaméterei (gyorsítás, lassító fék, sebesség stb.) 4xx Menetprogramfüggő paraméterek E 14
40 5.4 Paraméterbeállítások M F A járműbeállítás módosításához be kell írni a masterkódot. A masterkód gyári beállítása Az első üzembe helyezéskor módosítani kell a masterkódot (lásd 5.1. szakasz). Jelzőműszerrel (CANDIS (o)) felszerelt járművek biztonsági utasításai: A paraméterbeállításokat rendkívül gondosan és csak erre kiképzett személy végezheti el. Kétség esetén a gyártó szervizszolgálatához kell fordulni. Mindegyik beállítási folyamatot felügyelni kell a jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjén. Kétség esetén a beállítási folyamatot a o gomb (17) megnyomásával meg kell szakítani. Mivel a jármű menettulajdonságai módosulnak, ezért a paraméterek módosítása után mindig próbamenetet kell végezni egy erre engedélyezett munkaterületen. A masterkód beírása: o gombot kell megnyomni A masterkódot be kell írni Jelzőműszer (CANDIS) Üzemórák kijelzése LED (12) o gomb zöld villog LED (14) 1-es gomb LED (15) 2-es gomb LED (16) 3-as gomb ki ki ki Kódzár-paraméterek Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek beállítási folyamata: Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. A beállított értéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket. További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17). E 15
41 Jelzőműszer nélküli és jelzőműszerrel (CANDIS (o)) felszerelt járművek beállítási folyamata: Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. A jelzőműszer (CANDIS) (o) továbbra is kijelzi az üzemórákat. Ha változik a kijelzés, akkor a beállítási folyamatot a o gomb (17) megnyomásával be kell fejezni, és újra kell kezdeni. A beállított értéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint, és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket. További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17). A következő paramétereket lehet beírni: Kódzár-paraméterlista Sz. Funkció Beállítási érték tartománya Kódzár 000 A masterkód módosítása A masterkód hossza (négy-hatjegyű) határozza meg a kezelőkód hosszát is (négy-hatjegyű). Ha kezelői kódot beprogramozták, akkor csak ugyanolyan hosszúságú kódot lehet beírni. Amennyiben módosítani kell a kód hosszát, akkor előtte törölni kell valamennyi kezelői kódot vagy vagy Standard beállítási érték Megjegyzések Munkafolyamat 7295 (13-as LED villog) Az aktuális kód beírása megerősítés (set) (14-es LED villog) új kód beírása megerősítés (set) (15-ös LED villog) az új kód megismétlése 001 Kezelői kód hozzáadása (max. 600) vagy vagy megerősítés (set) 2580 (14-es LED villog) Kód beírása megerősítés (set) (15-ös LED villog) a kódbeírás megismétlése megerősítés (set) E 16
42 Sz. Funkció Beállítási érték tartománya Kódzár 002 A kezelői kód módosítása vagy vagy Standard beállítási érték Megjegyzések Munkafolyamat (14-es LED villog) Az aktuális kód beírása megerősítés (set) (15-ös LED villog) Új kód beírása megerősítés (set) (16-os LED villog) a kódbeírás megismétlése 003 A kezelői kód törlése vagy vagy megerősítés (15-ös LED villog) Kód beírása megerősítés (set) (16-os LED villog) a kódbeírás megismétlése 004 A kódtároló törlése (törli valamennyi felhasználói kódot) 010 Automatikus időlekapcsolás megerősítés (set) = törlés más beírás = nem törli = nincs lekapcsolás 01 bis 30 = lekapcsolási idő percekben 31 = lekapcsolás 10 másodperc múlva A os LED az 1-3. sz. nyomógombmezőn található (lásd 5.2. szakasz). E 17
43 Sz. Funkció Beállítási érték tartománya Kódzár es menetprogram* ) engedélyezés Standard beállítási érték Megjegyzések Munkafolyamat 0 vagy = menetprogram nincsen engedélyezve 1 = menetprogram engedélyezve es menetprogram* ) engedélyezés 0 vagy = menetprogram nincsen engedélyezve 1 = menetprogram engedélyezve as menetprogram* ) engedélyezés 0 vagy = menetprogram nincsen engedélyezve 1 = menetprogram engedélyezve 030 A foglalt kezelői kódok számának kijelzése * ) * ) csak jelzőműszer esetén (CANDIS (o)) A kezelőbillentyűzet hibaüzenetei A következő hibákat jelzi ki a pirosan villogó LED (12): Az új masterkód már kezelői kód. Az új kezelői kód már masterkód. Nincsen módosítandó kezelői kód. A kezelői kódot olyan másik kódra kívánja módosítani, amely már létezik. Nincsen törlendő kezelői kód. A kódmemória megtelt. E 18
44 5.5 Menetparaméterek Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek esetén a menetparaméterek beállítását csak a gyártó szervize végezheti el. A következő példában az 1-es menetprogram (101-es paraméter) gyorsításának paraméterbeállítása látható. Gyorsítási példa aktuális beállítás kerül kijelzésre módosított beállítás kerül kijelzésre Jelzőműszer (CANDIS) LED (17) o gomb Paraméterszám Paraméter beállítási érték zöld villog zöld villog LED (14) 1-es gomb LED (15) 2-es gomb LED (16) 3-as gomb ki ki ki ki ki ki F Be kell írni a háromjegyű paraméterszámot (101), és a set gombbal (13) meg kell erősíteni. A jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjének ellenőrzése (a paraméterszámok és az aktuális paraméterértékek kerülnek kijelzésre). Ha 5 másodpercig nincsen adatbevitel, akkor a kijelző visszakapcsol üzemórakijelzésre. Ha a kezelő más paramétert kíván megtekinteni, mint a megjelenített paraméter, akkor várnia kell, amíg feltűnik az üzemórakijelzés. A paraméterértéket be kell írni, ill. módosítani kell a paraméterlista szerint. A jelzőműszer (CANDIS (o)) LCD kijelzőjének ellenőrzése, a set gombbal (12) kell megerősíteni. A o gomb LED-je (12) rövid ideig folyamatosan világít, és kb. 2 másodperc múlva ismét villogni kezd. Téves kód bevitele esetén a o gomb (17) LED-je (12) pirosan villog. A paraméterszámok ismételt bevitele után be lehet írni vagy módosítani lehet a beállítási értéket. További paraméterek beírásához meg kell ismételni a folyamatot, amint a o gomb (17) LED-je (12) villog. A beírás végén meg kell nyomni a o gombot (17). A menethajtás a paraméterbevitel során kikapcsol. Ha a programozási mód beállítási értékét ellenőrizni kívánja, akkor a következő folyamatot kell betartani: A paraméterérték beírása után a feldolgozott menetprogramot ki kell választania, és a set gombbal (13) meg kell erősítenie. A jármű menetmódban található és ellenőrizhető. A beállítás folytatásához a set gombot (13) ismét meg kell nyomni. E 19
45 A következő paramétereket lehet beírni: Menetprogramok Sz. Funkció Beállítási érték tartománya 1-es menetprogram 101 Gyorsítás 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 102 Kigurulófék 0-9 (0,2-1,1 m/s 2 ) 104 Maximális sebesség meghajtási irányban menetszabályozóval 108 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval 0-9 (2,8-6,2 km/h) 0-9 (2,8-6,2 km/h) Standard beállítási érték 3 0,8 m/s 2 ) 3 (0,5 m/s 2 ) 3 (4,8 km/h) 3 (4,8 km/h) Megjegyzések függ a menetkapcsolótól függ a menetkapcsolótól Sz. Funkció Beállítási érték tartománya 2-es menetprogram 201 Gyorsítás 0-9 (0,2-2,0 m/s) 202 Kigurulófék 0-9 (0,2-2,0 m/s) 204 Maximális sebesség a vezérlőrúd irányában menetszabályozóval 208 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval 0-9 (2,8-6,2 km/h) 0-9 (2,8-6,2 km/h) Standard beállítási érték 6 (1,4 m/s) 6 (0,8 m/s) 8 (6,0 km/h) 8 (6,0 km/h) Megjegyzések függ a menetkapcsolótól függ a menetkapcsolótól E 20
46 Sz. Funkció Beállítási érték tartománya 3-as menetprogram 301 Gyorsítás 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 302 Kigurulófék 0-9 (0,2-2,0 m/s 2 ) 304 Maximális sebesség a vezérlőrúd irányában menetszabályozóval 308 Maximális sebesség villairányban menetszabályozóval 0-9 (2,8-6,2 km/h) 0-9 (2,8-6,2 km/h) Standard beállítási érték 9 (2,0 m/s 2 ) 9 1,1 m/s 2 ) 8 (6,0 km/h) 8 (6,0 km/h) Megjegyzések függ a menetkapcsolótól függ a menetkapcsolótól Akkumulátorparaméterek Jelzőműszer (CANDIS (o)) nélküli járművek esetén az akkumulátorparaméterek beállítását csak a gyártó szervize végezheti el. A beállítás a menetparamétereknek megfelelően történik. A következő paramétereket lehet beírni: Sz. Funkció Beállítási érték tartománya Akkumulátorparaméterek 411 Akkumulátortípus (normál/ növelt/száraz) Standard beállítási érték Megjegyzések = normál (nedves) 1 = növelt teljesítményű (nedves) 412 Lemerülésjelző funkció 0 / = száraz (karbantartásmentes) A tartományban a 0/1 beállítási érték jelentése: 0 = Ki 1 = Be E 21
47 6 Jelzőműszer (CANDIS) A műszer kijelzi: az akkumulátor maradékkapacitását (LED-oszlopokkal (19)), az üzemórákat (LCD kijelző (21)). Továbbá kijelzésre kerülnek az elektronikai részegységek és a paramétermódosítások szervizüzenetei. Az akkumulátor lemerülési állapotának kijelzése A beállított akkumulátortípustól függően a rendszer bekapcsolási határértékeket tárol a Figyelmeztetés (18) és a Stop (20) kiegészítő kijelzésekhez. Oszlopok Menynyisége Töltöttségi állapot Nedves akkumulátor LED (sárga) Figyelmeztetés LED (piros) Stop Karbantartásmentes akkumulátor LED (sárga) Figyelmezteté s LED (piros) Stop 10 90,1-100% Ki Ki Ki Ki 9 80,1-90% Ki Ki Ki Ki 8 70,1-80% Ki Ki Ki Ki 7 60,1-70% Ki Ki Ki Ki 6 50,1-60% Ki Ki Ki Ki 5 40,1-50% Ki Ki Be Ki 4 30,1-40% Ki Ki Be Be 3 20,1-30% Be Ki Be Be 2 10,1-20% Be Be Be Be Nedves akkumulátor esetén a 20% alatti és a karbantartásmentes akkumulátorok esetén a 40% alatti értékek kialakulását kerülni kell. E 22
48 6.1 Lemerülésjelző funkció A lemerülési határ elérésekor (a stop LED bekapcsol) aktivált lemerülésjelző funkció esetén lekapcsol az emelési funkció. A menethajtás és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Nedves akkumulátorok esetén 20% a maradékkapacitás, karbantartásmentes akkumulátorok esetén ez az érték 40%. A nedves akkumulátorokat 30%-tól ill. a karbantartásmentes akkumulátorokat 50%-tól ismét újra kell tölteni (figyelmeztetésként felvillan a sárga LED). 6.2 Üzemórák kijelzése A kijelzési tartomány 0,0 és ,0 óra között van. A rendszer rögzíti a menethajtási és az emelő mozgásokat. A kijelző hátsó megvilágítással rendelkezik. Karbantartásmentes akkumulátorok esetén megjelenik egy T jel az üzemórakijelzőn (21). Hibaüzenetek Az üzemórakijelző a hibák jelzésére is szolgál. A hibakijelző két egységből áll és C - vel kezdődik a component (összetevő) jelölésére, majd egy háromjegyű komponensszám következik, ezután feltűnik egy E betű a hiba (error) jelölésére, amely egy háromjegyű hibaszámmal váltakozik. Ha egyidejűleg több hiba lép fel, akkor kijelzésük egymás után történik. A hibák kijelzése (mindig Cxxx/Exx kombinációban) addig fennmarad, amíg a hibákat el nem hárítják. A hibaüzenetek felülírják az üzemórák kijelzését. A legtöbb hiba a vészleállító kioldásához vezet. A hibakijelzés addig marad fenn, amíg a vezérlőáramkört le nem kapcsolja (kulcsos zár). Amennyiben nincsen CANDIS, akkor a hibakód kijelzése a lemerüléskijelző világító diódájának villogásával kerül kijelzésre. A komponensek részletes leírása a hibakódokkal a gyártó szervizében áll rendelkezésére. Paramétermódosítások kijelzése (menetprogramok) A kezelőgombokkal (CANCODE (o)) együtt az LCD kijelző (21) a beállítási paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a paraméterszámokat jelölik, az utolsó három számjegy pedig a paraméterértéket mutatja. A 0XX paramétercsoport (kódzár) beállítási értékei nem kerülnek kijelzésre. 6.3 Bekapcsolási teszt Bekapcsolás után kerül sor a következők kijelzésére: a kijelzőkészülék szoftververziója (rövid időre), üzemórák, lemerülési állapot. E 23
ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08
ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25
ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció
RészletesebbenEZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08
ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenETM/V 320/325 ETV-H 320
ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány
RészletesebbenEKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08
EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320
ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció
RészletesebbenEFG 422-430/425k/425ks/425s
EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenETM/V 110/112/114/116
ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti
RészletesebbenEME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114
EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám
RészletesebbenEKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14
EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási
RészletesebbenECE 220 / 225. Üzemeltetési utasítás 01.08- 51080881 07.08
ECE 220 / 225 Üzemeltetési utasítás 01.08- U 51080881 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenERE 224. Használati utasítás 09.05- 50468248 01.06
ERE 224 09.05- Használati utasítás U 50468248 01.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL
ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Üzemeltetési utasítás 12.06- U 51051920 07:08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI
RészletesebbenEFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11
EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenEJE C20. Kezelési utasítás Set
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE C20 Kezelési utasítás 08.03 - U 50249922 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI
RészletesebbenEJC 110 / 112. Használati utasítás
EJC 110 / 112 01.05 - Használati utasítás U 50444149 03.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Használati utasítás U 50249849 04.03 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen
RészletesebbenEJC 212-220. Üzemeltetési utasítás 12.05 - 50460027 06.06
EJC 212-220 12.05 - Üzemeltetési utasítás U 50460027 06.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenGD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
RészletesebbenMűszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500
Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenEFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08
EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenEredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012
Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...
RészletesebbenHasználati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenEJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212
EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK
ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283
RészletesebbenECE 220. Használati utasítás
ECE 220 04.04 - Használati utasítás U 50435816 03.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenBeachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenCAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Részletesebben2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV
2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az
RészletesebbenCITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.
LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenTM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez
TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenVIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenTartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenHasználati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenKezelési leírás. Portos motor DELUX-R
Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése
Részletesebben1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.
Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:
RészletesebbenKMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02
KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenEZS 130. Üzemeltetési utasítás
EZS 130 04.06 - Üzemeltetési utasítás U 51043012 05.06 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenSzelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
RészletesebbenHasználati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési
RészletesebbenQ30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
RészletesebbenPET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
RészletesebbenQ1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenKeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel
KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás
Részletesebben1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenEFG 425k/425/430k/430/S30
Nagy teljesítményű targonca optimális energiahatékonysággal Efficiency" kivitel a kiemelkedő gazdaságosság és Drive&Lift Plus" kivitel a csúcsteljesítmény érdekében Paraméter kormányzás (opcionális) Oldalirányú
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenVálasztás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb
Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenSzerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni
Részletesebben/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenJELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész
RészletesebbenADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
RészletesebbenEKS 110. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 50430021 11.07
EKS 110 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 50430021 11.07 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenEPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenTz1,7 tűzzománc kemence
Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Részletesebbene 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)
e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Részletesebbenhasználati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz
használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi
RészletesebbenÚtmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
RészletesebbenFém minidiktafon távolsági lehallgatással
Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenVR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
Részletesebben