Hálózatra csatlakozó SIEL PV inverter. Telepítési és üzemeltetési kézikönyv
|
|
- Lili Török
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hálózatra csatlakozó SIEL PV inverter SOLEIL 3F-TL10K DE/IT/ES/UK SOLEIL 3F-TL15K DE/IT/ES/UK SOLEIL 3F-TL20K DE/IT/ES/UK Telepítési és üzemeltetési kézikönyv
2 ... Tartalom 1. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK KORLÁTOZOTT GARANCIA A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE PV RENDSZER DIAGRAM A SIEL HÁLÓZATRA CSATLAKOZÓ PV INVERTER ISMERTETÉSE BEAZONOSÍTÁS KÜLSŐ NÉZET ÉS RÉSZEGYSÉGEK EGNEVEZÉSE A GRAFIKUS ADATGYŰJTŐ BEMUTATÁSA A SIEL HÁLÓZATRA CSATLAKOZÓ PV INVERTER JELLEMZŐI TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK MI TALÁLHATÓ A CSOMAGBAN A TELEPÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT PV INVERTER FELSZERELÉSE AZ AC KIMENETI KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA CSATLAKOZÁS AZ AC CSATLAKOZÓ EGYSÉGHEZ (AC NYILVÁNOS HÁLÓZATHOZ) ELLENŐRZÉS A PV MODULOK CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT PV MODULOK BEKÖTÉSE AZ INVERTERBE TELEPÍTÉS UTÁNI ELLENŐRZŐ LISTA A PV INVERTER MŰKÖDÉSE DC KAPCSOLÓ HASZNÁLATA INICIALIZÁLÁS A HATÓSÁGI SZABÁLYOZÁS TÍPUSÁNAK BEÁLLÍTÁSÁHOZ ÜZEMMÓDOK AZ LCD KIJELZŐ ÉS AZ ADATGYŰJTŐ HASZNÁLATA TELJESÍTMÉNY KEZELÉS AKTÍV TELJESÍTMÉNY MEDDŐ TELJESÍTMÉNY AZ INVERTER ÜZEMI ÁLLAPOTA KOMMUNIKÁCIÓ USB (AZ INVERTEREN) RS-485 KOMMUNIKÁCIÓS NYÍLÁSA RS485 KÁRTYA KONFIGURÁLÁSA RS485 KÁRTYA SPECIFIKÁCIÓJA RS485 KÁRTYA HIBAELHÁRÍTÁS MODBUS KÁRTYA USB INTERFÉSZ (ADATGYŰJTŐ) RÉSZLETES BEÁLLÍTÁSOK AZ ADATGYŰJTŐBEN LÉVŐ ADATOK LETÖLTÉSE HOZZÁFÉRÉS A TÁROLT ADATOKHOZ ÉS AZOK KEZELÉSE HIBAELHÁRÍTÁS MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS SZEMREVÉTELEZÉS ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS HŰTŐVENTILÁTOR MODUL TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE TECHNIKAI ADATOK FELHASZNÁLÓI ÉS SZABÁLYOZÓ HATÓSÁGI ADATOK ELEKTROMOS ADATOK HÁLÓZAT MONITOROZÁS Page92di278+FR
3 15. HULLADÉKKEZELÉS KAPCSOLATFELVÉTEL HATÁSFOK GÖRBE TERHELÉSI GÖRBÉK HATÁSFOK GÖRBE Page93di278+FR
4 Mielőtt használatba venné Ebben a kézikönyvben fontos információkat talál a berendezésnek a telepítésével és biztonságos üzemeltetésével kapcsolatban. A használatba vétel előtt olvassa végig ezt a kézikönyvet. Köszönjük, hogy a hálózatra csatlakozó PV invertert választotta (a kézikönyvben a továbbiakban mint PV inverter, vagy egyszerűen mint inverter lesz említve). Ez a hálózati PV inverter az innovatív tervezésnek és a hibát kizáró minőségbiztosításnak köszönhetően magas fokú megbízhatósággal rendelkezik. Ilyen invertereket használnak hálózatra csatlakozó nagy igénybevételű PV rendszerekben. Ha a berendezés telepítése, vagy üzemeltetése során problémát észlel, előbb ellenőrizze a hibát a kézikönyv alapján, csak azt követően forduljon a helyi forgalmazóhoz, vagy beszállítóhoz. A kézikönyvben található utasítások választ adnak a telepítéskor, illetve üzemeltetéskor felmerülő legtöbb problémára. Kérjük, tartsa ezt a kézikönyvet elérhető helyen, hogy belenézhessen, amikor az szükségessé válik. Page94di278+FR
5 1. Biztonságra vonatkozó utasítások Áramütés veszély: A berendezésben váltakozó áram (AC) és egyenáram (DC) bekötések találhatók. A telepítés, vagy üzemeltetés során esetleg fellépő áramütés kockázatának csökkentése érdekében biztosítani kell, hogy az összes AC és DC csatlakozás le legyen csatlakoztatva. Meg kell győződni róla, hogy a hálózat földelése csatlakoztatva van, illetve még egyszer ellenőrizni kell, hogy a fázis és nulla vezetékek nincsenek felcserélve a földelés vezetékével. Áramütés veszély: Amikor a PV modul, vagy panel fénynek van kitéve, elkezd nagyfeszültségű DC feszültséget szolgáltatni. Győződjön meg róla, hogy szervizelés előtt a DC kapcsolót lekapcsolták, illetve gondoskodjon róla, hogy feszültség alatti részhez ne lehessen hozzáérni. Áramütés veszély: Figyelmeztetés nagy értékű szivárgóáram, a földelés csatlakoztatás kötelező, mielőtt a fogyasztói körre kapcsolnák. Áramütés veszély: Egynél több betáplálás. Szervizelés előtt csatlakoztassa le az összes betáplálást. FIGYELEM: A PV inverter tápellátásról és PV modulokról történt lekacsolása után a DC csatlakozások kondenzátoraiban továbbra is elektromos töltés van jelen. Miután a tápellátást lecsatlakoztatta, a készülékhez hozzányúlás előtt várjon legalább 1 percig. Csak kommunális hálózathoz: A PV invertert arra tervezték, hogy AC energiát szolgáltasson közvetlenül a kommunális energiahálózat számára. Ne csatlakoztassa a készülék AC kimenetét semmilyen magántulajdonú AC berendezésre. Forró felületek Azzal együtt, hogy a berendezést a nemzetközi biztonsági szabványok betartásával tervezték, a PV inverter működés közben felmelegedhet. Üzemelés közben, vagy röviddel az üzemelés befejezése után ne érintse meg a hűtőfelületet, vagy a külső felületeket. A PV inverter karbantartása és szervizelése Csak meghatalmazott személy nyithatja ki az invertert szervizelés céljából. FIGYELEM: Áramütés veszély a kondenzátorban tárolt energia miatt. A burkolatot az összes energia betáplálás eltávolítása után 12 perccel szabad eltávolítani. Kicsomagolás és telepítés: A SIEL hálózatra csatlakozó PV inverter néhány modelljének súlya akár 57 kg (125, 7 lbs) is lehet. A sérülések elkerülése és a biztonság érdekében gondoskodjon megfelelő emelő berendezésről és egy segítő személyről az inverter kicsomagolásához és telepítéséhez. FIGYELEM: Ha a berendezést olyan módon kívánják használni, amire a gyártó nem tért ki, a berendezés védelmére vonatkozó jellemzők sérülhetnek. Page95di278+FR
6 2. Korlátozott garancia A garancia kiterjed az összes tervezési hibára, komponensre és a gyártásra. A garancia érvényét veszti, és nem fog vonatkozni az olyan meghibásodásokra, melyek az alábbi körülmények bármelyikének fennállása mellett következett be.: termék tömítése törött. Az invertert helytelenül, hanyagul, vagy gondatlanul használják. Helytelen fuvarozás, átadás. Az invertert az előírt elektromos, vagy környezeti körülményektől eltérő környezetben használták, vagy tárolták. Az invertert a tervezett rendeltetéstől eltérő módon használták. Az invertert a leírt specifikációtól, működési paraméterektől, és alkalmazástól eltérő módon használták. Valamely harmadik fél, légköri kisülés, túlfeszültség, vegyi hatás által okozott kár, természetes elhasználódás, hiányzó alkatrész, vagy szállítás közben elszenvedett károsodás. Helytelen tesztelés, üzemeltetés, karbantartás, beállítás, javítás, illetve bármely olyan módosítás, amit az inverter forgalmazója írásban nem hagyott jóvá. Az invertert olyan másik berendezéshez csatlakoztatták, amelyikkel az nem kompatibilis. Az ebben a kézikönyvben nem rögzített használat és alkalmazás. A vonatkozó biztonsági szabványok, vagy a hálózat használatára vonatkozó előírások be nem tatása (VDE, stb.). Természeti csapások, úgy mint tűz, vihar, árvíz, vandalizmus, stb. A meghibásodott termék javítása, vagy valamely részegység cseréje a forgalmazó kizárólagos döntési jogköre. Minden garanciális igényt írásban kell benyújtani a termék meghibásodásának észlelését követő 5 napon belül. A forgalmazó nem felelős a garancia hatályán kívül eső károkért. Page96di278+FR
7 3. A termék áttekintése 3.1 PV Rendszer diagramm A hálózatra csatlakozó PV rendszer alapvetően 5 részből áll: PV panel, vagy PV mátrix, DC csatlakozó egység, PV inverter, AC csatlakozó egység (csatlakozó interfész) és a kommunális hálózatra történő kapcsolás csatlakozója. A PV rendszer tipikus csatlakoztatási diagrammja az alábbi ábrán látható.. PV panel DC csatl.egys. panel PV inverter panel AC csatl- egys. inverter panel kw mérő inverter panel Nyilvános hálózat Egység Ismertetés PV mátrix DC energiát szolgáltat az inverter részére (vagy PV modulok) DC csatlakozó A PV mátrix, és a PV inverter közötti kapcsolódási felületetnek egység tartalmaznia kell egy DC megszakítót és csatlakozó terminálokat. PV inverter megszakító Átalakítja a és PV csatlakozó panel(ek)ről kivezetés. kapott DC (egyenáramú) energiát AC (váltakozó áramú) energiává. Tekintettel arra, hogy a PV inverter a hálózathoz kapcsolódik, ez oldja meg az áramerősség nagyságának szabályozását a PV panel tápegységének megfelelően. Az inverter mindig megpróbálja a maximális energiát kinyerni a PV panel(ek)ből. AC csatlakozó A nyilvános hálózat és a PV inverter közötti kapcsolódási felületetnek egység tartalmaznia kell egy AC megszakítót és csatlakozó terminálokat. A helyi biztonsági előírásoknak történő megfelelés érdekében a A nyilvános hálózat, hálózat csatlakozást szakképzett személynek kell megterveznie és kiviteleznie. Ebben a kézikönyvben mint hálózat kerül említésre, ezen az úton szolgáltatja az ön áramszolgáltatója az ön részére az elektromos energiát. Ne feledje, a PV inverter kizárólag kisfeszültségű rendszerhez csatlakoztatható (vagyis: 230VAC/50Hz). Megjegyzés: A DIN VDE : szerint Németországban kötelező elhelyezni egy leválasztó eszközt a PV modul és az inverter közé, ami le tudja kapcsolni az invertert a DC energiáról. Kizárólag PV modulok Vigyázat! A PV moduloktól eltérő semmilyen más energiaforrást ne csatlakoztasson a SIEL hálózatra csatlakozó PV inverterhez. Page97di278+FR
8 3.2 A SIEL hálózatra csatlakozó PV Inverter ismertetése A SIEL hálózatra csatlakozó PV inverterek a PV modulok által előállított egyenáramot (DC) átalakítják olyan váltakozó árammá (AC), ami megfelel a villamos energia elosztó hálózat, más megnevezéssel nyilvános hálózat, vagy hálózat előírásainak. Modell Kinézet Méret (mm) SOLEIL 3F-TL10K 548*565*275 SOLEIL 3F-TL15K 548*565*275 SOLEIL 3F-TL20K 548*565*275 Page98di278+FR
9 3.3 Beazonosítás A telepítést végzőnek, vagy a felhasználónak fel kell jegyeznie a telepített inverter adatait (mint például modell, sorozatszám, alkalmazott pólusszám), amit majd a kezeléskor, karbantartáskor, vagy akár a jövőbeni szervizelési igényekhez fog felhasználni. Modell szám és sorozatszám A SIEL Hálózatra csatlakozó PV inverter bal oldalán látható az inverter adattáblája. Az adattábláról leolvasható az inverter típusa, gyártmánya, modell megnevezése, műszaki adatai, és a sorozatszáma. Amikor a telepítés, vagy üzemeltetés során problémát észlel, a helyi forgalmazóval, vagy beszállítóval történő kapcsolat felvétel előtt jegyezze fel a sorozatszámot (SN). Page99di278+FR
10 3.4 Külső nézet és részegységek megnevezése A hálózatra csatlakozó PV inverter főbb részeinek ismertetése az alábbiakban található: Részegység neve Ismertetés (1) DC-bemeneti terminálok Mindegyik bemenet pár egy negatív és egy pozitív terminálból áll (2) Hűtőventilátor Külső hűtőventilátor az inverterhez (3) DC kapcsoló DC kapcsoló az inverter lekapcsolásához a PV modulról (4) Kommunikációs nyílás és fedél (5) Hűtőfelület (6) USB csatlakozó (7) AC kimeneti terminál Kommunikációs nyílás az RS485 kártya behelyezéséhez, ezen keresztül tud a felhasználó kapcsolódni az inverterhez távolról és valós időben figyelni a működését és állapotát Fizikai eszköz, ami a keletkezett hó környezetbe történő továbbítását oldja meg. A port segítségével USB kábelen keresztül közvetlenül kapcsolódhat egy PC-hez. A felhasználó speciális program segítségével kommunikálni tud az inverterrel. Az AC kimeneti kábel csatlakoztatásához a hálózatra, vízmentes házzal (8) Föld terminál A földvezetőhöz kell csatlakoztatni (9) Grafikus adatgyűjtő Üzemi állapot kijelzéséhez, valamint a rendszer jellemzők beállításához. SOLEIL 3F-TL10K DE/IT/ES/UK SOLEIL 3F-TL15KDE/IT/ES/UK SOLEIL 3F-TL20K DE/IT/ES/UK Page100di278+FR
11 SOLEIL 3F-TL10K DE/IT/ES/UK SOLEIL 3F-TL15K DE/IT/ES/UK SOLEIL 3F-TL20K DE/IT/ES/UK Page101di278+FR
12 3.5 A grafikus adatgyűjtő bemutatása Az inverter adatainak megjelenítésére a grafikus adatgyűjtő szolgál. Az adatkijelző különböző információkat tud megjeleníteni, úgy mint például üzemi állapotot, figyelmeztető üzeneteket. A rajta található gombok lehetővé teszik, hogy a felhasználó beállíthassa a kijelző tartalmát, vagy beállítsa a rendszerjellemzőket. Grafikus adatgyűjtő konfigurálása A következő táblázat tartalmazza az adatgyűjtő főbb jellemzőit: LCD Monokróm Kijelzett információk Mindegyik I/P energia, O/P energia, üzemmód, és figyelmeztetés Tárolási időtartam 5 év Tárolóeszköz 2 GB SD kártya (max. 32GB-ig bővíthető) Adatletöltés B típusú USB-n keresztül Grafikus adatgyűjtő jellemzői Többszínű háttérvilágítás Az LCD háttérvilágítása az állapot függvényében változik. Három féle háttérvilágítás szín létezik, jelentésük a következő: Zöld: Bekapcsolási és normál állapot Piros: Hiba. Az állapot azt jelzi, az inverter rendszerhiba, vagy az inverter meghibásodása miatt lekapcsolódott a hálózatról. Ezeknek a hibáknak a definiálása később látható a Hibaüzenetek táblázatban. Sárga: Figyelmeztetés. Az állapot azt jelzi, az inverter az elmúlt 48 órában bekövetkezett rendszerhiba miatt lekapcsolódott a hálózatról, de az inverter visszakapcsolódott. Adatletöltés A felhasználónak lehetősége van az adatgyűjtő adatainak letöltésére, és azokhoz történő hozzáférésre, illetve a benne lévő adatok kezelésér egy PC segítségével és B típusú USB kábel felhasználásával. Olvassa el a 11. fejezetet: Adatletöltés a grafikus adatgyűjtőből. Page102di278+FR
13 A kijelzett értékek pontossága Az invertert nem terezték a feszültség, áram és teljesítmény pontos mérésére. A LED kijelzőn megjelenő értékek kizárólag a felhasználó tájékoztatását szolgálják, és nem tekinthető hivatalos teljesítmény kijelzésként, illetve nem használható fel tarifa számításokban. Nem javasoljuk ezeknek az adatoknak a felhasználását a rendszer ellenőrzéséhez, vagy próbájához. Általánosságban a pontosság ±2% körül van..az összes mérési tartományra vonatkoztatva a pontossági eltérés maximum ±5%. A leolvasási tűrés 2% és 5% között változhat az üzemi körülmények függvényében. Amennyiben a rendszer állapotának precíz mérésére van szükség, erre alkalmas berendezést kell felszerelni, például energiamérő műszert. Az LCD kijelző tartalma LCD:128x64 grafikus, monokróm Navigáló pad:, valamint középen az OK. Háttérvilágítás: 3 szín Pac:7494W Vdc:403/420V Vac:230.5/232.3/231.1V Iac:10.5/11.2/10.7A Status:Normal :01 Pac:0WVdc:403/420V Vac:230.5/232.3/231.1V Iac:0.0/0.0/0.0A Status:Fault Isolation Fault :01 Pac:7494W Vdc:403/420V Vac:230.5/232.3/231.1V Iac:10.5/11.2/10.7A Status:Normal :01 Page103di278+FR
14 4. A SIEL Hálózatra csatlakozó PV inverter jellemzői Az inverter fő jellemzői a következők: Ólom mentes, RoHS GP2 megfelelőség Maximális konverziós hatásfok több mint 97,5% Euró hatásfok 97% IP65 ház 128x64 grafikus kijelző 3-fázisú, 4 vezetékes, 230/400V Kompakt kivitel Beépített DC kapcsoló (opcionális) Hatékony kommunikációs interfész Beépített ENS és teljes mértékben megfelel a hálózatra vonatkozó következő előírásoknak: VDE-AR-N4105 VDE /A1 RD1699 G83/1-1 G59 2. kiadás CEI-021 Integrált RCMU (maradékáram figyelő egység) Energia menedzselés az aktív és meddő teljesítmény szabályozáshoz (Egy további távoli készülékre van szükség, például egy külső adatgyűjtőre) Maximum teljesítmény pont követés (MPPT) Az APV inverternek képesnek kell lennie bármely paneltől jövő maximális teljesítmény konvertálására. A fejlett tervezésnek köszönhetően ez a PV inverter minden körülmények között le tudja követni a PV panelről jövő maximális teljesítményt. Amikor az LCD-n kijelzett teljesítmény nem változik jelentősen, az inverter a panelektől jövő maximális teljesítmény konvertálását végzi. Amikor az LCD teljesítmény kijelzés jelentősen változik az inverter a napsütésnek megfelelő követi a teljesítményt. IPV (A) 1000W/m W/m 2 PPV (W) Maximum teljesítmény 1000W/m ~ 2 120W W/m UPV (V) Megjegyzés: Amikor a PV panel alacsony értékű kimenetet szolgáltat, a betápláló DCteljesítmény lassan driftelődhet, mint ahogyan az AC teljesítmény is teszi.. Ennek oka az, hogy a PV inverter folytonosan a maximum DC-teljesítményt követi. Page104di278+FR
15 5. Telepítési utasítások 5.1 Mi található a csomagban A csomag felbontását követően kérjük, ellenőrizze a láda tartalmát. A következő tételek találhatók benne: Tétel Mennyiség Megjegyzés (1) PV inverter 1 Foto-feszültség inverter (2) Szerelő keret 1 Fali konzol a PV inverter részére (3) Tartozék doboz 1 Az összes szükséges tartozékot tartalmazza Megjegyzés: Kérjük őrizze meg épségben a csomagoló ládát arra az esetre, ha javítás válna szükségessé. A (3) tartozék doboz a lent felsorolt tételeket tartalmazza: Tétel Mennyiség A tétel leírása Ábra Felhasználói kézikönyv 1 Telepítési és üzemeltetési kézikönyv AC fedél 1 Felső lezárás az AC terminálhoz DC csatlakozó kihúzó 1 Lecsatlakoztató eszköz a DC csatlakozóhoz Gumi persely 1 Tartozék az AC vezeték csatlakoztatáshoz Nylon vezető horgony 6 Falra erősítő csavar (M5x40L) Biztonsági zárású csavar Függesztő vas 2 Függesztő csavar (M5x12L) 4 RS485 benyomható persely 1 RS485 fedél Tartozék a konzol szereléséhez. Tartozék az inverter felfüggesztéséhez (opcionális) Tartozékok az RS485 kártyához RS485 fedél csavarok M3x15L 4 Page105di278+FR
16 5.2 A telepítés megkezdése előtt Annak érdekében, hogy optimális teljesítményt kapjon, kérjük tartsa be a következő útmutatásokat: Ellenőrizze, hogy a telepítési hely környezeti hőmérséklete a megengedett (-20~+60 C) tartományon belül van. A telepítés helyén a hálózat feszültsége és frekvenciája a vonatkozó szabályozásokban meghatározott tartományon belül van. Az elektromos nyilvános hálózatot üzemeltető vállalat jóváhagyta a hálózathoz csatlakozást. Csak szakképzett személy végezheti a telepítést és karbantartást. Elégséges teret kell biztosítani az inverter körül a szellőzéshez. Az invertert robbanóképes gőzöktől, vagy portól távoli helyen kell telepíteni. Az inverter közelében nem lehetnek gyúlékony tárgyak. Tilos fából készült, gyúlékony felületre szerelni. Telepítés helye: A SIEL hálózatra csatlakozó PV invertert olyan helyre szabad telepíteni és üzemeltetni, ahol a környezeti hőmérséklet nem haladja meg a 60 C-ot. Ezzel együtt azonban azt javasoljuk, az invertert olyan helyre telepítsék, ahol a környezeti hőmérséklet 0 és 45 C közé esik. Figyelmeztetés: A PV invertert tilos kitenni közvetlen napsütésnek. A közvetlen napsütéstől megnő a belső hőmérséklete, amitől csökkenhet a konverzió hatásfoka. Megjegyzés: Attól függetlenül, hogy az invertert külső környezetben üzemeltetésre tervezték, (IP65), azt javasoljuk ne tegye ki az invertert erős nedvességnek, vagy vizes környezetnek. Felszerelés előtti ajánlások: A SIEL Hálózatra csatlakozó PV inverter súlya elérheti akár az 57kg-ot is (kb lbs). A sérülések elkerülése és a biztonság érdekében gondoskodjon megfelelő emelő berendezésről és valamely további személyről, aki segít az inverter kicsomagolásában és telepítésében. Csak nyilvános hálózathoz: A SIEL Hálózatra csatlakozó PV invertert felszerelték RCMU (maradékáram monitorozó egység) készülékkel, ami minden körülmények között védelmet nyújt a termékkel történő közvetlen, vagy közvetett érintkezés ellen. Page106di278+FR
17 5.3 PV inverter felszerelése A lent felsorolt telepítési szabályokat be kell tartani. 1. Válasszon ki egy falat, vagy szilárd függőleges felületet, ami hosszú távon meg bírja tartani a PV invertert. 2. A PV inverternek megfelelő nagyságú hűtési térre van szüksége. Biztosítson legalább 30 cm térközt az inverter fölött, és legalább 90 cm térközt alatta. 3. A karbantartás érdekében az inverterek között tartson legalább 30 cm térközt. Megjegyzés: Ha nem feltétlenül szükséges, a PV invertereket ne helyezzék egymásfölé, vagy más hősugárzó felület fölé. Ha mégis erre kerül sor, minimum 100 cm térközt kell biztosítani a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. 4. Szerelje fel a konzolt mind a hat rögzítő furat felhasználásával, a konzolt M5*40mm csavarokkal kell rögzíteni és 30kgf-cm (vagy 2,94N-m) nyomatékkal meghúzni, lásd a lenti ábrát: Page107di278+FR
18 Felerősítő konzol NYÍLÁSOK MÉRETEI Központi furat Benyom ható persely Fal Csavarok Felerősítő konzol Retesz Megjegyzés: A biztonsági csavar átmérőjét 10mm 2 vezeték keresztmetszethez kell megválasztani Page108di278+FR
19 5. PV inverter telepítési helyre történő szállításához lehetőség van megfelelő emelő berendezés használatára olyan esetben, amikor a PV inverterre az ábrának megfelelő függesztő vasat szerelnek: PV inverter függesztése a telepítés helyére (opcionális) *Megjegyzés: Az emeléshez arra megfelelő emelő berendezést kell használni. Legyen óvatos. Page109di278+FR
20 6. Szerelje rá az invertert a konzolra az ábrán mutatott módon: Szerelje fel a PV invertert a falra Fal Biztonsági reteszelő csavar 7. Ellenőrizze és gondoskodjon róla, hogy a berendezés megfelelően a helyes irányban legyen felerősítve a konzolra. Page110di278+FR
21 5.4 Az AC kimeneti kábel csatlakoztatása Végezze el a PV inverter AC csatlakozó egységhez történő csatlakoztatását az AC kimeneti vezeték és földelési vezeték felhasználásával a következő lépések szerint: 1. Mérje meg a hálózat (nyilvános hálózat) feszültségét és frekvenciáját. Az értékeknek 230VAC (L-N)/50Hz kell lennie. A mért feszültségnek az N és a föld között közel 0 voltnak kell lennie (föld és semleges ág kapcsolat). 2. Nyissa az AC csatlakozó egységben a megszakítót, vagy biztosítékot (a PV inverter és a nyilvános hálózat között). 3. Keresse ki az alábbi táblázatból a javasolt vezeték méretet az AC kimenethez: Az L1, L2, L3, N és PE1 (föld) a következő minimális vezetékméretet kell hogy használják. Modell SOLEIL 3F-TL10K SOLEIL 3F-TL15K SOLEIL 3F-TL20K Teljesítmény (W) Max. AC áram Max. AC kábel méret A 24 A 30 A 10 AWG 8 AWG 8 AWG Megjegyzés: Ne használjon kábelt ott, ahol a veszteségek meghaladják az 1%-ot PE2 (védőföld 2) vezetéknek ugyanolyannak kell lennie, mint a PE1 (védőföld 1) vezetéknek (vagy10 mm 2 ). 4. Vegye ki a gumidugót az AC csatlakozó aljzat belsejéből 5. Vezesse át az összes AC vezetéket az AC fedél egységen a következő sorrendben mielőtt összeszorítaná azokat szigetelt érvég terminállal: kábel szelence gumi persely AC fedél érvég terminál Gumi persely AC fedél Többeres kábel (belül 4 vezetékkel) Kábel szelence Page111di278+FR
22 6. A csatlakoztatás előtt mindegyik AC vezetéket el kell látni szigetelt érvég terminállal. Az AC vezeték lecsupaszított hossza kb mm legyen. 7. Csatlakoztassa az AC vezetéket az AC terminál blokkhoz értelemszerűen, majd húzza meg előírás szerint. Javaslat a csatlakoztatás után: Miután szorosra húzta az AC vezetékeket az AC terminál blokkon, a vezetékek egyenkénti meghúzásával győződjön meg azok szilárd kötéséről. Page112di278+FR
23 Ne feledje: Az AC energia rákapcsolása előtt, normál üzem esetén az összes AC kábelnek (L1- fázis,l2- fázis, L3- fázis, N- fázis,és G- fázis) szilárdan csatlakoztatva kell lennie a PV inverter AC termináljában. Legyen óvatos. Amikor szükségessé válik az AC nyilvános hálózat lecsatlakoztatása a PV inverterről, elsőként a PV inverter DC energiáját kell lekapcsolni. Ezt követően kell a PV inverter AC energiáját egyidejűleg lekapcsolni (L1-fázist, L2- fázist, L3- fázist, és N- fázist) magának a PV inverternek a védelme érdekében. Ha a felhasználó elfelejti betartani a fenti szabályokat, a PV inverter és a csatlakoztatott berendezés megrongálódik. 8. Szerelje vissza az AC kimenet fedelét egy csavarhúzó segítségével. 9. Forgassa el a csatlakozó kábel szelencéjét, hogy a persely és a kábel szorosan összezárjon. 10. Ellenőrizze le újra a telepítés állapotát. Tilos a PV invertert lejtős felületre szerelni Ellenőrizze, hogy az inverter biztonságosan helyezkedik el a konzolon mind az alsó, mind pedig a felső oldalon. Page113di278+FR
24 Ellenőrzés a felszerelés után: Győződjön meg róla, hogy az inverter megfelelően fel van rögzítve. Ehhez próbálja meg finoman megemelni az aljánál és elfordítani. A PV inverternek szilárdan felerősítve kell maradnia. Ellenőrzés a felszerelés után: Úgy választotta meg a felszerelés helyét, hogy az állapot kijelzőt könnyen meg lehet figyelni. Megfelelő erősségű falat választott a felszereléshez, ami meggátolja a PV inverter vibrációját működés közben. 5.5 Csatlakozás az AC csatlakozó egységhez (AC nyilvános hálózathoz) Az AC csatlakozó egység egy csatoló felület a PV inverter és a nyilvános hálózat között. Ez tartalmazhat egy elektromos megszakítót, biztosítékot, túláram védelmet, valamint a PV inverter nyilvános hálózathoz csatlakoztatásához szükséges csatlakozókat. Az AC csatlakozó egységet szakképzett személynek kell kialakítania és meg kell felelnie a vonatkozó biztonsági szabványok előírásainak. Földelő kábel 10 mm AC csatlakozó egység (tartalmaz: megszakítót, biztosítélot, 4-6 mm2 kimeneti kábelt, terminálokat, stb. Model SOLEIL 3F-TL10K SOLEIL 3F-TL15K SOLEIL 3F-TL20K l Max. AC áramerősség 16A 24A 30A Külső egység max. túláram értéke 20A 25A 35A Figyelem: Kérjük, hogy megfelelő túláramvédelmi készüléket válasszon ki minden modellnél a maximális AC áramerősség függvényében, lásd a 15.2 szakaszt. Page114di278+FR
25 5.6 Ellenőrzés a PV modulok csatlakoztatása előtt Annak érdekében, hogy a PV inverterből az optimális eredményt tudja kinyerni, kérjük vegye figyelembe a következő útmutatásokat mielőtt a PV modulokat a berendezéshez csatlakoztatná: Először is győződjön meg róla, hogy az egyes PV füzérek maximális nyitott köri feszültsége (Voc) semmilyen körülmények között sem haladja meg a vonatkozó specifikációban megadott értéket, lásd a lenti táblázatban. Ellenőrizze a PV vezeték rövidzárlati áramát. A PV füzér teljes rövidzárlati áram nagysága (I sc ) nem haladhatja meg az inverter maximális DC áramát. Modell Voc Max. áram (I sc ) V DC A DC SOLEIL 3F-TL10K 1000V 24A*2 SOLEIL 3F-TL15K 1000V 30A*2 SOLEIL 3F-TL20K 1000V 34,5A*2 Figyelem: Kérjük, válasszon olyan megfelelő külső DC tápegység dugaszt /kábelt/konnektort, aminek terhelhetősége magasabb, mint az inverter maximális DC áramerőssége. Figyelem: Kérjük, válasszon olyan megfelelő PV panelt, aminek a rövidzárási árama kisebb, mint a PV inverter maximális DC áramerőssége. A PV modul pozitív (+) terminálját mindig a PV inverter DC pozitív (+) termináljához csatlakoztassa; a negatív (-) terminált pedig a PV inverter DC negatív (-) termináljához. Figyelem: Mielőtt a DC energiát csatlakoztatná az inverterhez, győződjön meg róla, hogy a DC bemeneti vezeték pár polaritása megfelelő. A nem megfelelő polaritású csatlakoztatás véglegesen tönkreteszi az egységet. Figyelmeztetés: Amikor a PV panel napfénynek van kitéve, nagyfeszültség van jelen. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne érjen hozzá feszültség alatti komponenshez és bánjon a csatlakozó terminálokkal óvatosan. Page115di278+FR
26 5.7 PV modulok bekötése az inverterbe Alkalmazható PV Modul modell típusok Az összekapcsolt füzérek ugyanolyan típusú modulokat kell hogy tartalmazzanak. A lenti táblázat összefoglalja az eltérő típusú PV modulok egymás mellett alkalmazhatóságát. PV modul típus Alkalmazhatóság Mono-kristályos Igen Multi-kristályos Igen Vékony-film Igen (+ vagy földelés nélkül) Specifikus típus földelt pozitív pólussal Nem Specifikus típus földelt negatív pólussal Nem Megjegyzés: Kérjük, kérjen tanácsot a forgalmazótól a PV modul típusokkal kapcsolatban. PV modul követelmények Valamely egyetlen inverter DC bemenetének csatlakoztatásához, a csatlakoztatott füzérnek ugyanolyan típusú modulokat kell tartalmaznia. Ne ossza meg a DC bemenet csatlakozást más inverterekkel. A panelek száma, iránya, dőlésszöge a különböző alkalmazásoknál eltérők lehetnek. DC csatlakozó modell típusa Az inverteren található bemeneti terminálok vagy Amphenol Helios H4, vagy Multicontact MC4 típusú DC csatakozók. A DC bemeneti csatlakozókhoz ugyanattól a gyártótól származó megfelelő kábel illesztőt kell választani. Page116di278+FR
27 A következő táblázat tartalmazza ezeket a csatlakozó párokat: MultiContact Amphenol PV-KST4/6I apa csatlakozó HeliosH4 apa csatlakozó PV-KBT4/6I anya csatlakozó HeliosH4 anya csatlakozó Page117di278+FR
28 MC4/Amphenol DC csatlakozó szétcsatlakoztatása A lenti illusztráció bemutatja, hogyan kell szétcsatlakoztatni az MC/Amphenol DC csatlakozót csatlakozó kihúzó segítségével. A csatlakozó kihúzó a tartozékok között található és az inverter csomaggal együtt került szállításra. (3) Tolja bele valamelyik irányból az eszközt a csatlakozóba, hogy beakassza annak bilincsébe a lenti ábrán látható módon: (4) Miután beakasztotta a bilincsbe, az eszközt húzza kicsit lefelé, hogy leválassza a DC kábelt. Page118di278+FR
29 Figyelmeztetés: Ne csatlakoztassa le a DC tápkábelt mindaddig, amíg az inverter továbbra is AC energiát táplál be a hálózatba. Először kapcsolja le az AC energiát, azt követően kapcsolja le a DC kapcsolót (ha van), majd végül csatlakoztassa le a DC kábeleket. Csak nyilvános hálózathoz: Ne forgassa a csatlakozót óramutatóval ellentétes irányba, máskülönben a DC csatlakozó inverter házra rögzítése lelazul. Figyelem: Mielőtt a DC energiát az inverterhez kapcsolná, gondosan ellenőrizze mindegyik DC bemeneti pár helyes polaritását multi-méterrel. Helytelen polaritással csatlakozás véglegesen tönkreteszi az egységét. Page119di278+FR
30 5.8 Telepítés utáni ellenőrző lista Amikor a PV panel elégséges sugárzásnak van kitéve, nagyfeszültség van jelen. A PV panel érintett kivezetései feszültség alatt vannak és áramütést okozhatnak. Ne érjen a készülék ezen részeihez. Miután a PV panel csatlakoztatás a PV inverterhez megtörtént, a kimeneti feszültség több, mint 260VDC és amikor az AC hálózat nincs csatlakoztatva az inverterhez, az adatgyűjtő LCD kijelzőjén a következő látható: Pac:0W Temperature:26.8 C Iac:0.0/0.0/0.0A Vac:0.0/0.0/0.0V Status:Fault No Utilityt :01 Ellenőrizze a csatakozást PV inverter és az AC rendszer csatlakozása között, majd ellenőrizze a csatlakozást a nyilvános hálózat és az AC csatlakozó egység között. Zárja az egységben lévő AC megszakítót, illetve biztosítékot. Normál üzemben az adatgyűjtő LCD kijelzője által mutatott tartalomra itt láthat egy példát: Pac:7494W Temperature:26.8 C Iac:10.5/11.2/10.7A Vac:219.4/219.3/219.3V Status:Normal :01 Amikor a kijelző színe zöld, az inverter energiát táplál a hálózatba. Ebben az esetben ön helyesen telepítette az invertert. Figyelmeztetés: Ne csatlakoztassa le a DC tápkábelt mindaddig, amíg az inverter továbbra is AC energiát táplál be a hálózatba. Először kapcsolja le az AC energiát, azt követően kapcsolja le a DC kapcsolót (ha van), majd végül csatlakoztassa le a DC kábeleket. Figyelmeztetés: Biztosítani kell, hogy az AC feszültség semmilyen körülmények között se haladja meg a specifikációban megadott értéket. Figyelem: Mielőtt a DC energiát az inverterhez kapcsolná, gondosan ellenőrizze mindegyik DC bemeneti pár helyes polaritását multi-méterrel. Helytelen polaritással csatlakozás véglegesen tönkreteszi az egységét. Figyelem: A DC bemeneti feszültségnek nagyobb, vagy egyenlőnek kell lennie, mint a kezdeti 350 V-os betáplálási feszültség, hogy a készülék energiát tudjon betáplálni a hálózatba. Page120di278+FR
31 6. A PV inverter működése 6.1 A DC kapcsoló használata A PV inverter automatikusan elindul, amikor a PV panel által szolgáltatott DC-energia elégségessé válik és a biztosíték zárva van. Azonban ha DC kapcsoló van beépítve a berendezés alá, a felhasználónak ezt is be kell kapcsolnia hogy energiát táplálhasson be a készülékbe. DC KAPCSOLÓ DC KAPCSOLÓ Figyelem: Az inverter LCD kijelzője 260VDC értéknél kezd világítani, amikor a hálózatba történő energia betáplálás folyamatos. A DC bemeneti feszültségnek nagyobbnak kell lennie, mint a rendszer kezdeti 350VDC értéke, lásd a 12.2 szakaszt. 6.2 Inicializálás a hatósági szabályozás típusának beállításhoz Az első indításkor az inverter felkínál egy Select Safety (biztonság szabvány választás) funkciót, amely eljárásban a felhasználó a normál üzem indulása előtt ki tudja választani kívánt megjelenítési nyelvet, és szabályozási típust.. Az inverter nem tud normál üzemben működni mindaddig, amíg a szabályozás beállítását meg nem adták még akkor sem, ha egyébként helyesen csatlakoztatták a DC bemenethez és az AC kimenethez. A következő folyamatábra bemutatja a Select Safety folyamatát. Például, ha a felhasználó Németországban él, a szabályzási típusát a VDE /A1 rendeletre kell állítania. A felhasználónak be kell kapcsolnia az invertert és el kell indítania a Select Safety folyamatot. A felhasználónak elsőként a gombok segítségével gördítenie kell a menüt amíg a kívánt szabályozási oldalra nem ér, majd folyamatosan nyomnia kell az OK gombot 5 másodpercig, amíg a Regulation Setting OK üzenet meg nem jelenik. Ekkor a szabályozás beállítása megtörtént. : Page121di278+FR
32 Regulation Setting OK Press any button Megjegyzés: A szabályozás típusának helytelen beállítása esetén helytelen működés fordulhat elő. Ha nem járatos a hatósági szabályozások beállításában, kérjük kérjen tanácsot a beszállítótól 6.3 Üzemmódok Négyféle üzemmód létezik. Mindegyik üzemmódhoz tartozik egy szín és szöveg az állapot jelzésére. (6) Normal Ebben az üzemmódban az inverter folyamatosan konvertálja a nap generátorból származó energiát a hálózat (nyilvános hálózat) részére. Az ehhez tartozó LCD szín zöld. Pac:7494W Vdc:403/420V Vac:230.5/232.3/231.1V Iac:10.5/11.2/10.7A Status:Normal :01 (7) Helyreállás hiba után Lehetnek olyan helyzetek, például rendellenes feszültség, vagy frekvencia értékek, amikor az inverternek le kell kapcsolódnia a hálózatról. Amikor pedig ezek a rendellenes körülmények megszűnnek, az inverter visszaáll normál helyzetbe. Ilyen esetben az elkövetkező 48 órában az LCD háttérszíne sárga lesz, lásd a lenti képet. Ha ez alatt a 48 óra alatt nem következik be további rendellenes állapot, a szín visszavált zöldre. Pac:7494W Vdc:403/420V Vac:230.5/232.3/231.1V Iac:10.5/11.2/10.7A Status:Normal :01 (8) Hiba alatt A hálózat hibája, vagy rendszerhiba közben (részletes információk a Hibaüzenetek táblázatban) az inverter lekapcsolódik a hálózatról, a háttérvilágítás színe pirosra változik és bekapcsolódik a riasztás a felhasználó figyelmének felhívására. Ekkor a felhasználó megnyomhatja a navigációs padon lévő OK gombot, hogy törölje a hibajelzést. Ha ilyen eset fordult elő, kérjük ellenőrizze a hibaüzenetet. Page122di278+FR
33 Ha a hibajelzést nem lehet törölni, forduljon a helyi szerviz képviselethez.! No Utility Press OK to Clear (9) Lekapcsolás Éjszak, vagy napközben, amikor az ég erősen felhős, az inverter automatikusan lekapcsolódik. Ebben az állapotban az adatgyűjtő és a navigációs pad nem működik. Page123di278+FR
34 (10) Üzemi állapotok: Készenlét: Normál működés során, amikor a nyitott köri feszültség 200V és 250V között van, a PV inverter Standby (Készenlét) állapotban van. Pac:0WVdc:220/210V Vac:219.4/219.3/219.3V Temperature:26.8 C Status:Standby :01 Várakozás: Amikor a DC oldalon a feszültség 251V és 349V érték között van, az inverter Waiting (várakozás) állapotba lépni. Ezzel egyidőben az inverter folyamatosan ellenőrzi mind a DC, mind pedig az AC állapotot és várakozik a felcsatlakozásra. Normál: Ahhoz hogy az inverter Normál állapotban legyen, a DC oldali feszültségnek 350V, vagy e fölötti értéknek kell lenni. A DC vezeték csatlakozás ellenőrzése céljából az inverter minden bekapcsoláskor megpróbálja változtatni a bementi teljesítményt. E folyamat során a felhasználó láthatja, ahogyan a DC energia driftelődik. Page124di278+FR
35 6.4 Az LCD kijelző és az adatgyűjtő használata Működés (5) Az adatgyűjtő billentyűi: A működés állításához az adatgyűjtőn 5 billentyű található. Általánosságban az egyes billentyűk funkciói a következők. : Alsóbb szint megjelenítése (1. és 2.), vagy a kurzor mozgatása jobbra : Felsőbb szint megjelenítése (2. és 1.), vagy a kurzor mozgatása balra : Előző képernyőkép megjelenítése, vagy a kurzor mozgatása felfelé : Következő képernyőkép megjelenítése, vagy a kurzor mozgatása lefelé : Beállítás, vagy jóváhagyás (6) Az LCD háttérvilágítása Az előző szakaszban ismertetteknek megfelelően a háttérvilágítás színe a működési mód függvényében változik. Energiatakarékossági okokból a világítás csak az utolsó művelettől számított 3 percig marad bekapcsolva. Azonban meghibásodás, vagy hibajelzés esetén azon túlmenően, hogy a háttérszín pirosra változik, a háttérvilágítás 1 másodpercenkénti gyakorisággal villogni fog mindaddig, amíg a felhasználó meg nem nyomja az LCD kijelzőn megjelenő utasítás szerinti gombot. (7) Hangriasztás A felhasználó figyelmének felhívása céljából az adatgyűjtő hangriasztást ad ki a következő esetekben: Inverter meghibásodás Az adatgyűjtő szabad memóriája 5% alá esett Hűtőventilátor nem tud forogni bármilyen oknál fogva (8) Mi történik, ha a memória megtelik Amikor a memória kapacitás 5% alá csökkent, az adatgyűjtő hangriasztást ad ki. Ekkor felhasználónak egy PC kapcsolat segítségével gondoskodnia kell az adatgyűjtőben lévő adatokról és törölnie kell a memóriát. Ha a felhasználó figyelmen kívül hagyja a figyelmeztetést és nem törli a memóriát, a memória 100%-os telítődése után az újonnan beérkező adat felül fogja írni a legrégebben ott lévő adatot. Page125di278+FR
36 Az LCD kijelzései (7) Elindítás Az inverter elindulása után az LCD megjeleníti a logót és a firmware verziót. A kép 3 másodpercig marad megjelenítve, majd átvált az alábbi szöveges információ megjelenítésére. (8) Szöveges kijelző A kijelző négy mérési értéket és egy állapot értéket jelenít meg. A kijelző jobb alsó részén az idő és dátum látható. Abban az esetben, ha figyelmeztetés, vagy hibaüzenet jelenik meg, az alsó Status sorban automatikusan a hibaüzenet jelenik meg. A felhasználónak lehetősége van a négy monitorozási paraméter megváltoztatására. Nyomja meg a gombot a az első sorban lévő monitorozási paraméter kijelöléséhez. A és gombok segítségével a felhasználó lépkedni tud a sorok között. Nyomja meg az OK gombot a monitorozási paraméter beállításának elkezdéséhez. Nyomja meg az vagy gombot a sorhoz tartozó monitorozási paraméter kiválasztásához. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. Page126di278+FR
37 (9) Napi grafikon Amikor a szöveges képernyő látszik, a gomb megnyomásával az LCD kijelző tartalma a lent látható napi grafikonra változik. A grafikon trend formájában mutatja az AC teljesítmény változását egy adott napra vonatkozóan. További magyarázat lent található: Idő tengely (x-tengely): A képen a leghosszabb időperiódus 12 óra. A számok az órákat jelentik. A napon belül elsőként felvett adatot bal oldalon az első pont jeleníti meg. Abban az esetben, ha a nap során felvett adatok több, mint 12 órát fednek le, először nyomja meg az OK gombot, majd nyomja meg a és gombot, ezzel a grafikont a kívánt időperiódusra mozgatja. Nyomja meg az OK gombot ismét a mozgatási funkció befejezéséhez. Teljesítmény tengely (y-tengely): Érték: 0 és 24KW között. Minden pont egy 6 perces intervallum átlagolt értékét testesíti meg, minden osztás 500W-nak felel meg, az osztások maximális száma ennek megfelelően 48. Dátum: a jobb felső sarokban látható a jelen dátuma. A kívánt napnak a napi grafikonjának megtekintéséhez nyomja meg a és gombot a választáshoz. KW (10) Heti grafikon Nyomja meg a gombot a napi grafikonon, az LCD kijelzése átvált a lentieknek megfelelően a Heti kijelzésre. További magyarázatokat lásd lent: Idő tengely (x-tengely): a hét 7 napja, vasárnappal kezdve. Az első adatpont a bal oldalon a vasárnapnak felel meg. Generált KWh (Y-tengely): A nap során generált összesített energia kwh egységben. A tengelyen megjelenített értékhatár 0 és 240kWh közötti. Mindegyik osztás 5kWh értéknek felel meg, az osztások maximális száma ennek megfelelően 48. Hét változtatása: nyomja meg a és gombot a kívánt hétre történő mozgáshoz. Lehetséges a jobb felső sarokban megjelenített dátum közvetlen változtatása is. Page127di278+FR
38 (11) Hiba történet Ha megnyomja újra a gombot, amikor a Heti grafikon kijelzés van megjelenítve, az LCD átvált a Hiba történet (Error History) megjelenítésére, lásd lent. Az LCD az utolsó két rögzített hiba eseményt jeleníti meg. A többi hiba esemény megtekintéséhez nyomja meg először az OK gombot a kijelző átkapcsoláshoz, majd nyomja meg a és gombot. Error History E001:No Value=N/A E002:Grid Vaule=230,260,240 (12) Rendszer információ Ha megnyomja újra a gombot, amikor a Hiba történet kijelzés van megjelenítve, az LCD az inverterre vonatkozó rendszer információkat jeleníti meg, többek között az inverter sorozatszámát, firmware verzióját, stb., ahogy a lenti ábra ezt mutatja. System Display S/N: ABCDEF Version:MB Memory:0.3% Date: Sat Time:15:01:19GMT+08 Audible Alarm:On Language:English Lent azokat a monitorozási paraméterek vannak felsorolva, melyeket a System Display megjelenít: SN: az inverter sorozatszáma Version: az inverter firmware verziója Memory: az adatgyűjtő memóriájának állapota Date: az inverter dátum beállítása Time: az inverter idő beállítása Audio Alarm: riasztás hangjelzés ki, vagy be kapcsolása Language: a kijelző nyelvi beállítása Dátum, idő, riasztás hangjelzés és nyelvi beállítás megváltoztatása: (e) Nyomja meg a gombot, majd nyomja meg a vagy gombot a paraméter kívánt értékre állításához. (f) Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. A vagy gomb segítségével változtassa meg az értéket. (g) Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. (h) Nyomja meg a gombot a kiválasztás visszavonásához és a beállítások befejezéséhez. Page128di278+FR
39 ENERGY&.SAFETY Illusztráció az adatgyűjtő kijelző szekvenciára: N351Rev03 Page129di278+FR
40 7. Teljesítmény kezelés A teljesítmény menedzseléssel kapcsolatos követelmények teljesítésére a távoli szabályozás szolgáltat eszközt. Valamely külső eszköz az inverterrel szabványos MODBUS RTU protokollon keresztül tud kommunikálni (lásd SP104 Siel). A hálózat üzemeltetőnek a következő korlátozott keretek között van jogosultsága az energia elosztást menedzselni Aktív teljesítmény A hálózati rendszer stabilitásának biztosítása érdekében, illetve a többlet energia betáplálás kezelése érdekében a hálózat üzemeltetőnek joga van ideiglenes korlátozást kérni az aktív teljesítmény betáplálásra vonatkozóan Aktív teljesítmény csökkentése Az inverter rendelkezik az aktív teljesítmény csökkentésének képességével minimális 1%Pn lépésközön belül. A állítási tartomány 0% ~ 100%Pn között van meghatározva. Általánosságban többféle teljesítmény menedzselés eljárásban a gyakran használ állítási értékek 100% / 60% / 30% / 0% Frekvenciafüggő aktív teljesítmény csökkentés Ennek a megoldásnak az alapelve az, hogy az energia betáplálási többlet jelenléte a hálózat frekvenciájának növekedésében nyilvánul meg. A frekvenciafüggő aktív teljesítmény korlátozás gyorsan reagál a hálózatban bekövetkező frekvencia változásra. Amikor a frekvencia egy megadott határérték fölé növekszik, csökkenteni kell az aktív teljesítményt a hálózat frekvenciájának függvényében. A frekvencia érték beállítási pontja és a teljesítmény csökkentés mértékének tekintetében többféle megvalósítás létezik, tekintettel az eltérő hatósági előírásokra. A következő grafikon a frekvenciafüggő aktív teljesítmény korlátozás elvét mutatja be. Kimeneti teljesítmény (%) 100 Teljesítmény korlát 50 Leválasztott Leválasztott tartomány 0 f vissza f start f vég e Frekv. (Hz) (a) A frekvenciafüggő aktív teljesítmény korlátozás karakterisztikája Page130di278+FR
41 7.2. Meddő teljesítmény A meddő teljesítménnyel szembeni elvárások azt a célt szolgálják, hogy szabályozzák és stabilizálják a hálózat feszültségét a hálózatra rákapcsolódás helyén. Az állandósult meddő teljesítményt a hálózat állapotának függvényében kell meghatározni az erőműben. Általánosságban, a túlgerjesztéssel működő inverter hozzájárul a hálózat feszültségének növekedéséhez a hálózatra csatlakozás helyén, míg az alulgerjesztett inverter az ellenkező hatást éri el. A Soleil PV inverter négyféle meddő teljesítmény üzemmódot támogat, ezek mindegyikét el tudja érni a hálózat üzemeltető a hálózat kezeléséhez. A kommunikációs csatornán keresztül mind a beállítási pont szabályozás, mind pedig a karakterisztika görbe állítás elvégezhető. Az egyes módszereknek a képességeinek ismertetése az alábbiakban található: COS beállítási pont szabályozás A hálózat üzemeltetője egy fix értékű Cos teljesítménytényezőt határoz meg egy megengedett beállítási tartománnyal Cos =0,8 alulgerjesztett és 0,8 túlgerjesztett között. Cos beállítási pont szabályozás kimenő teljesítmény jellemzőit a következőképpen lehet bemutatni: (A zöld terület jelenti a megengedett üzemelési pontot, ha veszünk például a 10kW-os modellt) Alulgerjesztett Túlgerjesztett kapacitív induktív (b) Cos beállítási pont szabályozás meddő kimenő teljesítmény jellemzői Page131di278+FR
42 Q beállítási pont szabályozás A hálózat üzemeltetője egy fix értékű Q meddő teljesítmény tényezőt határoz meg egy megengedett beállítási tartománnyal: Q = +6kVar és -6kVar között (10kW-os modellnél). A Q beállítási pont szabályozás kimeneti teljesítmény jellemzőit a következőképpen lehet bemutatni: (A zöld terület jelenti a megengedett üzemelési pontot, ha veszünk például a 10kW-os modellt) Alulgerjesztett Túlgerjesztett Kapacitív Induktív (c) Q beállítási pont szabályozásos meddő kimenet szabályozási képessége Page132di278+FR
43 7.2.3 COS karakterisztika görbe A Cos teljesítmény tényező szabályozását a az aktív teljesítmény függvényeként valósítják meg egy előzetes beállítást megvalósít karakterisztika görbe segítségével. Ettől függetlenül a hálózat üzemeltetője a hálózat állapotától függően ettől eltérőt is meghatározhat az erőművei számára. Az előírt Cos (P) karakterisztika görbe négy állítható törésponttal rendelkezik, valamint egy alapértelmezett beállítással rendelkező Cos korláttal: (A Cos megengedett tartománya 0,8~1,0 között van és a töréspont beállításhoz ez 0%~100%.) Töréspont 1 Korlátozás Túlgerjesztett Töréspont 2 Töréspont 3 Korlátozás Alulgerjesztett Töréspont 4 (d) A COS (P) karakterisztika görbe alapértelmezett beállításokkal A Cos karakterisztika görbe kimeneti teljesítmény jellemzői az alábbi módon mutatható meg: (A zöld terület jelenti a megengedett üzemelési pontot, ha veszünk például egy 10kW-os modellt) Túlgerjesztett Alulgerjesztett Kapacitív Induktív (e) A COS (P) karakterisztika görbe meddő kimenet jellemzői Page133di278+FR
44 7.2.4 Q(U) karakterisztika görbe A Q meddő teljesítmény értékét a hálózat feszültségének függvényeként szabályozzák egy előzetes beállítást megvalósító karakterisztika görbe segítségével. Ettől függetlenül a hálózat üzemeltetője a hálózat állapotától függően ettől eltérőt is meghatározhat az erőművei számára. Az előírt Q(U) karakterisztika görbe négy állítható törésponttal és egy, alapértelmezett beállításokkal rendelkező Q korláttal rendelkezik: (A Q/S korlát megengedett tartománya 0%~60%, a töréspont beállításokhoz pedig 0%~100%.) Töréspont 1 Korlátozás Tör.p 2 Töréspont 3 Túlgerjesztett Korlátozás Alulgerjesztett Töréspont 4 (f) A Q(U) karakterisztika görbe alapértelmezett beállításokkal Az Q(U) karakterisztika görbe kimeneti teljesítmény képesség az alábbiak szerint mutatható be: ( A zöld terület jelenti a megengedett üzemelési pontot, ha veszünk például egy 10kW-os modellt) Túlgerjesztett Alulgerjesztett Kapacitív Induktív (g) Az Q(U)karakterisztika görbe meddő kimenet szabályozási képessége Page134di278+FR
45 8. Az inverter üzemi állapota Az inverter tervezésekor ügyeltek arra, hogy felhasználó barát legyen; az inverter állapotát könnyedén meg lehet ismerni az előlapi kijelzőn megjelenített információk leolvasásával, vagy távoli monitor funkció révén. A következő táblázat az összes lehetséges üzenetet tartalmazza. Képernyő üzenetek nyelvi mátrixa (folytatás a következő oldalon) Page135di278+FR
46 Általános rendszer üzenetek Üzem állapot MAGYAR DEUTSCH (német) Általános rendszer üzenetek ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français (Francia) Nederlands (holland ) nap.hó.év day.month.year ( day.month.year ( day.month.year ( dag.maand.jaar Dátum formátum dia.mes.año ( ) ) ) ) ( ) Idő formátum óra:perc ( (17:23) hours:minutes (17:23) horas:minutos (17:23) hours:minutes (17:23) hours:minutes (17:23) uren:minuten( 17:23) ) Rendszer kijelző Rendszer kijelző Systemanzeige Pantallainform. Info.sistema Affichage Systeeminformatie Menü Sorozatszám S/sz:xxxxxxxxxxxxxxxx S/N:xxxxxxxxxxxxxxxx S/N:xxxxxxxxxxxxxxxx S/N:xxxxxxxxxxxxxxxx S/N:xxxxxxxxxxxxxxxx S/N:xxxxxxxxxxxxxxxx Firmware verzió Verzió:xx.xx-xx.xx Version:xx.xx-xx.xx Versión:xx.xx-xx.xx Vers.FW:xx.xx-xx.xx Version:xx.xx-xx.xx Versie:xx.xx-xx.xx SD kárty memoria Memória:xx.x% Speicher:xx.x% Memoria:xx.x% Memoria:xx.x% CarteSD:xx.x% Geheugen:xx.x% Dátum Információ Dátum:nn.hh.ééééVas Datum:dd.mm.yyyySo Fecha:dd.mm.yyyyDom. Data:dd.mm.yyyyDom. Dátum:nn.hh.éééédim Datum:dd.mm.yyyyZo Dátum:nn.hh.ééééHétf Datum:dd.mm.yyyyMo Fecha:dd.mm.yyyyLun. Data:dd.mm.yyyyLun. Dátum:nn.hh.éééélun Datum:dd.mm.yyyyMa Dátum:nn.hh.ééééKedd Datum:dd.mm.yyyyDi Fecha:dd.mm.yyyyMar. Data:dd.mm.yyyyMar. Dátum:nn.hh.éééémar Datum:dd.mm.yyyyDi Dátum:nn.hh.ééééSzer Datum:dd.mm.yyyyMi Fecha:dd.mm.yyyyMie. Data:dd.mm.yyyyMer. Dátum:nn.hh.éééémer Datum:dd.mm.yyyyWo Dátum:nn.hh.ééééCsü Datum:dd.mm.yyyyDo Fecha:dd.mm.yyyyJue. Data:dd.mm.yyyyGio. Dátum:nn.hh.ééééjeu Datum:dd.mm.yyyyDo Dátum:nn.hh.ééééPén Datum:dd.mm.yyyyFr Fecha:dd.mm.yyyyVie. Data:dd.mm.yyyyVen. Dátum:nn.hh.ééééven Datum:dd.mm.yyyyVr Dátum:nn.hh.ééééSzom Datum:dd.mm.yyyySa Fecha:dd.mm.yyyySab. Data:dd.mm.yyyySab. Dátum:nn.hh.éééésam Datum:dd.mm.yyyyZa Idő információ Idő Zeit Hora Ora Heure Tijd Adatgyűjtő riasztás Hangriasztás bekapcsolva Hangriasztás kikapcsolva Hangriasztás Alarm Alarmasonora Allarmesonoro Alarmesonore Alarm Be Ein Marcha On ON Aan Ki Aus Paro Off OFF Uit Általános rendszer üzenetek Page136di278+FR
47 Üzem állapot Kijelző nyelv választás MAGYAR DEUTSCH (német) ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français (francia) Nederlands (Hollan d) Nyelv Sprache Idioma Lingua Langue Taal Kijelzés angolul angol Englisch Ingles Inglese Anglais Engels Kijelzés németül német Deutsch Aleman Tedesco Allemand Duits Kijelzés spanyolul spanyol Spanisch Español Spagnolo Espagnol Spaans Kijelzés olaszul olasz Italienisch Italiano Italiano Italien Italiaans Kijelzés franciául francia Französisch Frances Francese Français Frans Kijelzés hollandul holland Holländisch Holandés Olandese Hollandaise Nederlands Mérőóra információs üzenetek Üzemállapot Valósidejű kimenő teljesítmény MAGYAR DEUTSCH (német) Mérőóra információs üzenetek ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français (francia) Nederlands (Hollan d) Pac:xxxxxW Pac:xxxxxW Pac:xxxxxW Pac:xxxxxW Pac:xxxxxW Pac:xxxxxW Pillanatnyi bemenő teljesítmény Pdc:xxxx/xxxxW Pdc:xxxx/xxxxW Pdc:xxxx/xxxxW Pdc:xxxx/xxxxW Pdc:xxxx/xxxxW Pdc:xxxx/xxxxW Mérőóra információs üzenetek Üzemállapot MAGYAR DEUTSCH (német) ESPAÑOL (spanyol) ITALY Page137di278+FR Français (francia) Nederlands (Hollan d)
48 PV mátrix feszültség Vdc:xxx/xxxV Udc:xxx/xxxV Vdc:xxx/xxxV Vdc:xxx/xxxV VDC:xxx/xxxV Udc:xxx/xxxV PV mátrix áram Akkumulált energia információ Idc:xx.x/xx.xA Idc:xx.x/xx.xA Idc:xx.x/xx.xA Idc:xx.x/xx.xA IDC:xx.x/xx.xA Idc:xx.x/xx.xA Eössz:xxxxxxxxx.xkWh Etot:xxxxxxxxx.xkWh Etot:xxxxxxxxx.xkWh Etot:xxxxxxxxx.xkWh Etot:xxxxxxxxx.xkWh Etot:xxxxxxxxx.xkWh Napi energia Ema:xxx.xkWh E-heute:xxx.xkWh Ehoy:xxx.xkWh Eoggi:xxx.xkWh Ejour:xxx.xkWh E-today:xxx.xkWh Működési órák Ó-össz:xxxxxxhr h-gesamt:xxxxxxhr H.TotalFunc.:xxxxxxhr H.tot.funz.:xxxxxxhr H.fonction:xxxxxxhr h-totaal:xxxxxxhr Belső hőmérséklet Hőmérséklet :xx.xºc Temperatur:xx.xºC Temperatura:xx.xºC Temperatura:xx.xºC Température:xx.xºC Temperatuur:xx.xºC Hálózat feszültsége Vac:xxx.x/xxx.x/xxx.xV Uac:xxx.x/xxx.x/xxx.xV Vac:xxx.x/xxx.x/xxx.xV Vac:xxx.x/xxx.x/xxx.xV VAC:xxx.x/xxx.x/xxx.xV Uac:xxx.x/xxx.x/xxx.xV Hálózat frekvenciája Frekvencia:xx.xHz Frequenz:xx.xHz Frecuencia:xx.xHz Frequenza:xx.xHz Fréquence:xx.xHz Frequentie:xx.xHz Safety:VDE /A1 Safety:VDE /A1 Safety:VDE /A1 Safety:VDE /A1 Safety:VDE /A1 Safety:VDE /A1 Safety:VDE-AR-N4105 Safety:VDE-AR-N4105 Safety:VDE-AR-N4105 Safety:VDE-AR-N4105 Safety:VDE-AR-N4105 Safety:VDE-AR-N4105 Biztonsági előírás választás Safety:RD1699 Safety:RD1699 Safety:RD1699 Safety:RD1699 Safety:RD1699 Safety:RD1699 Safety:G83/1-1 Safety:G83/1-1 Safety:G83/1-1 Safety:G83/1-1 Safety:G83/1-1 Safety:G83/1-1 Safety:G59Issue2 Safety:G59Issue2 Safety:G59Issue2 Safety:G59Issue2 Safety:G59Issue2 Safety:G59Issue2 Page138di278+FR
49 Általános állapot információs üzenetei Üzemállapot Készenlét bemeneti tartomány 200V~259V MAGYAR ÁLTALÁNOS ÁLLAPOT INFORMÁCIÓS ÜZENETEI DEUTSCHn (német) ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français (francia) Nederlands Holland) Állapot:készenlét Status:Standby Estado:Enespera Stato:Standby Etat:Enattente Status:Standby ( Inicializálás& várakozás a 260V~349V tartományban Hálózat ellenőrzése a 350V és fölötti bemeneti tartományban Inverter a hálózatba betáplál Állapot:várakozás Status:Warten Estado:Enproceso Stato:Inattesa Etat:Prêt Status:Wachten Állapot:ellenőrzésxxxs Status:Netz-Prüfxxxs Estado:Chequeoxxxs Stato:Testxxxs Etat:Vérif.xxxs Status:Controlexxxs Állapot:normál Status:Normal Estado:Normal Stato:Normale Etat:Connectéréseau Status:Normaal Rendszer, vagy inverter hiba fordult elő Állapot:hiba Status:Fehler Estado:Defecto Stato:Errore Etat:Endéfaut Status:Fout DSP villog Állapot:FLASH Status:Flash Estado:Actualizando Stato:Aggiornamento Etat:Mem.FLASH Status:Flash Slave villog Állapot:SLAVEFLASH Status:2.Flash Estado:FlashSec Stato:Aggiorn.Slave Etat:FLASH"esclave" Status:SlaveFlash Page139di278+FR
50 Általános figyelmeztetés és rendszerhiba üzenetek Üzemállapot MAGYAR Általános figyelmeztetés és rendszerhiba üzenetek DEUTSCH (német) ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français(francia) Nederlands(Holland ) Hálózaton mért érték specifikáción kívül esik Hálózat hiba Netzfehler Defectodered Erroredirete Défautréseau Netfout Hálózat feszültségének értéke üzemi tartományon kívül Hálózat frekvenciájának értéke üzemi tartományon kívül PV panel földelési hiba Hálóza fesz. hiba FehlerNetzspg. Def.tensionred Err.Tens.rete Déf.U(v)réseau Netspanningsfout Hálózat frekvencia hiba FehlerNetzfrq. Def.frec.red Err.Freq.rete Déf.Freqréseau Netfreq.fout Szigetelés hibat Isolationsfehler Def.aislamiento Err.Isolamento Défautisolation Isolatiefout AC Grid hálózat nem elérhető Bemeneti feszültség nagyobb, mint a specifikált Nincs elég meória az SD kártyán az adat tárolásához Nincs nyilvános hálózat KeinNetz Redausente Reteassente Réseauabsent Netnietaanw. PV túlfeszültség DC-Überspannung SobretensiónDC SovratensioneDC SurtentionDC DC-overspanning Memória megtelt Speichervoll Memoriallena Memoriapiena Mémoirepleine Geheugenvol SD kártya olvasása sikertelen SD kártya hozzáférés hiba SDZugriff-Fehler ErrorlecturaSD Err.accessoSD Err.AccèsSD SDkaarttoegangsfout A föld vezetőn a szivárgó áram túl magas RCMU hiba Fehlerstrom Defectoa tierra Idispers.Alta Défautterre Aardfout Page140di278+FR
51 Általános inverterhiba üzenetek Üzemállapot MAGYAR Általános inverterhiba üzenetek DEUTSCH (német) ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français (francia) Nederlands( Holland) Kimeneti DC szenzor rendellenesség DC szenzor hiba DCSensorFehler DefectosensorDC Err.SensoreDC ErrcapteurDC DCsensorfout CPLD verzió nem megfelelő CPLD Verz.hiba CPLDVer.Fehler FalloCPLDVer. ErroreCPLDVer. ErrCPLDVer. CPLDVer.Fout DC BUS feszültség szintje kisebb, mint a várt Alacsony DC Bus DCBuszutief BusDCbajo DCBusbasso Entrée1faible DCbuslaag DC BUS feszültség szintje Magas DC Bus nagyobb, mint a várt DCBuszuhoch BusDCalto DCBusalto Entrée1élevée DCbushoog A master és slave CPU közötti olvasás nem Konzisztencia hiba Konsistenzfehler Defec.Coherencia Err.processore Err.processeur CPUfout konzisztens A DSP és slave CPU firmware verziója eltér M-S verz. hiba M-SVer.Fehler Ver.M-Eincomp. FWincompatibile Errapplicatif M-SVer.Fout Kimeneti relé nem indult el Az adat és slave CPU közötti kommunikáció sikertelen Üzemállapot Relé meghibásodás Relaisfehler Fallorelé ErroreRelè DéfautrelaisAC Relaisfout USB CSATL. USBangeschlossen ConexiónUSB ConnessioneUSB ConnectionUSB USBverbonden MAGYAR Általános inverterhiba üzenetek DEUTSCH (német) ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français (francia) Nederlands( Holland) Master és slave CPUközötti kommunikáció sikertelen Sci hiba CPUFehlfunktion Falloen1CPU Err.com.interna Err.Comproces. CPUfout Boost modul bemeneti árama túl magas IGBT modul bemeneti árama túl magas PV panelt nem lehet azonosítani Boost túláram. OverBoostCurr. Sobreint.Exc.Reg Sovracorrente Cour.Boosthaut OverBoostCurr. Inverter túláram. EingangÜberlast Int.limiteInv IInverteralta Courant>Onduleur Max.inv.Stroom PV csatl. hiba PVVerbdg.fehler Defectoconex.PV Errconness.PV Err.Connect.PV PVverbind.fout Page141di278+FR
52 IGBT-k nem indultak el Inv ind hiba InvStartFault Def.arranqueInv Err.attivazione Déf.Démarrage InvStartFault Belső hűtőventilátor nem megy Belső vent áll Lüfterblockiert Bloq.vent.Intern Ventil.int.blocc Verr.VentilInt Int.vent.geblokk Külső hűtőventilátor nem megy Külső vent áll Lüfterblockiert Bloq.vent.extern Ventil.est.blocc Verr.VentilExt Ext.vent.geblokk EEPROM írása, vagy olvasása sikertelenfailed EEPROM hiba EEPROMFehler FalloEEPROM ErroreEEPROM ERREEPROM EEPROMfout EEPROM rendellenesség Ismeretlen Unbekant.Fehler Desconocido Sconosciuto Err.Inconnue Onbekend Védelem a DC BUS részére Üzemállapot Az inverter IGBT-jének védelme Belső hőmérséklet normálisnál magasabb GFCI modul detektálási rendellenes Bus soft időtúllépés BusSoftTimeout LimiteTiempoBus BusSoftTimeout Déf.Com.Bus BusSoftTimeout MAGYAR Általános inverterhiba üzenetek DEUTSCHn (német) ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français (francia) Nederlands (Holland) Inv.soft időtúllépés InvSoftTimeout LimiteTiempoInv InvSoftTimeout Déf.Logicel InvSoftTimeout Túl magas hőm. Übertemperatur Sobretemperatura Sovratemperatura Temp.élevée Temp.tehoog RCMU hiba FI-Fehler FalloDiferencial Err.Sens.Terra DéfautRCMU RCMUfout Page142di278+FR
53 Inverter rekorder üzenetek Üzemállapot Általános rendszer rekorder üzenetek MAGYAR DEUTSCH (német) Inverter rekorder üzenetek ESPAÑOL (spanyol) ITALY Français (francia) Nederlands (holland) Nyomj OK-t a törléshez "OK"umzuLöschen Borrar:PulseOK PremiOKx reset OK= suppression DrukOKomtewissen Nincs napi rekord KeineTagesaufzeichng Dia:No registro NODatigiorno Pasaff.jour Geendagrecords Nincs heti rekord KeineWochenaufzeichn Sem.:NoRegistro NODatisettim. Pasaff.semaine Geenweekrecords Nincshibatörténet Fehlerspeicherleer NoHistor.Errores NOstoricoerr. HistoriqueOK Geenfoutenhistorie Kérem várjon Bittewarten Espereporfavor Attendereprego AttendreSVP A.U.B.wachten Hibatörténet Fehlergeschichte HistoricoErrores Storicoerrori Err.Historique Foutenhistorie Érték= Wert= Valor= Valore= VALEUR= Waarde= N/É N/A Nodisponible N/D N/A N/A NYOMJ OK-t AZ INDÍTÁSHOZ "OK"umzuStarten Arrancar:PulseOK OKperstart OK= démarrer DrukOKomtestarten Page143di278+FR
54 9. Kommunikáció Ez az inverter fel van szerelve egy hatékony kommunikációs interfésszel és a használatához szükséges funkciókkal. A felhasználónak a Pro-Control Web-kapcsolatot használó program segítségével lehetősége van valós időben monitorozni 10, vagy akár több inverter működési állapotát egyidejűleg. Továbbá, egy szakképzett személy szüksége esetén az USB porton keresztül frissíteni tudja a firmware verziót is. 9.1 USB (az inverteren) A PV invertert ellátták egy sokoldalú kommunikációs interfésszel, egy USB porttal, ami a berendezés alján található, lehetővé teszi, hogy a felhasználó a Pro Control alkalmazás segítségével akár több inverter állapotának valósidejű monitorozását elvégezhesse. Ezen az interfészen keresztül a firmware frissítés is elvégezhető. Laptop PC csatlakoztatása az inverterhez USB-n keresztül A-típus B-típus adapter kábel segítségével RS-485 kommunikációs nyílása A PV inverter rendelkezik egy meghosszabbított nyílással valamely opcionális kommunikációs interfész számára. Az inverter kommunikációs képességeinek kiterjesztésére ebbe telepíthető ez RS-485 kártyát, vagy más kompatibilis kártyát. A nyílás használatához egy csavarhúzó segítségével nyissa ki a fedelet, helyezze be a kártyát a nyílásba és a vezetéket vezesse át a gumi perselyen. További információért kérjük forduljon a kereskedőjéhez. Példaként figyelje meg a SOLEIL 3F-TL 10K ábráját: Opcionális kommunikációs nyílás az RS485 részére Page144di278+FR
55 Az RS485 kártya behelyezése után a felhasználó hozzá tud kapcsolódni az inverterhez, hogy távolról monitorozza az inverter valós idejű működését. Megjegyzés: A kommunikációs nyílás fedelét megfelelően fel kell helyezni és rögzíteni a vízbehatolás elleni védettség fenntartása érdekében. DIP kapcsoló a lezáró ellenálláshoz Kivezetés blokk Az RS485 kártyát ellátták 2 darab RJ45 csatlakozó porttal és LED kijelzővel, egy kivezetés blokkal a vezetékek bekötéséhez, valamint egy lezáró ellenállás DIP kapcsolóval a kommunikációs bus számára, lásd a fenti ábrát. T+ T- R+ R- Kivezetés blokk PWR LED (zöld) PWR (tápellátás) LED rendeltetése, hogy jelezze RS-485 kártya kapcsolódási státuszát. Amikor az inverter aktív, zölden világít amíg egyébként az RS485 kártya megkapja a tápellátást az invertertől. Page145di278+FR
56 (sárga) Link LED rendeltetése, hogy jelezze a RJ45 port rendelkezésre állását a kapcsolódáshoz. Ez annyit jelent, ha egy Ethernet kábelt dugnak be a valamelyik RJ-45 portba, a link LED sárga fénnyel fog világítani és adatátvitelkor 2 Hz-es gyakorisággal villogni. A következő táblázat tartalmazza az érintkező tűk kiosztását az RS48 szabvány szerinti RS45 porthoz. 8 tűs RJ-45(8P8C) 8 1 TŰ NÉV Feszültség 1 Tx+ 400mVp-p~ 15Vp-p 2 Tx- 3 Rx+ +400mVp-p~+15Vp-p 4 GND 5 GND 6 Rx- -400mVp-p~-15Vp-p 7 VCC 8 VCC 11V~12V RS485 vezetékezésre vonatkozó megjegyzés A foglalaton DC energia van jelen. Az RJ45 port 7-es és 8-as kivezetését a DC tápegység kivezetésére használják. Fontos, hogy biztosan ne csatlakoztassanak más készüléket erre a portra, a készülék megrongálódhat Page146di278+FR
57 9.3 RS485 kártya konfigurálása RS485 kártya csatlakoztatása Az Ethernet kábel bármelyik RJ45 porthoz csatlakoztatható a két RS485 kártya közül. A kábelnek egyenes kötésű kábelnek kell lennie. A-típusú Ethernet kábel csatlakozás az RS485 kártyához B-típusú Ethernet kábel csatlakozás az RS485 kártyához Az RS485 kártya RJ45 port egyenes kötésű kábelének vezetékkiosztása: Page147di278+FR
58 Egyenes kötésű kábel A kapocs öntől elfelé helyezkedik el Az Ethernet kábellel történő csatlakozáson túlmenően, ugyancsak alkalmazható vezetékekkel történő összeköttetés is az RS485 kártya szabványos bekötésének megfelelően a lenti ábra szerint. Az RS485 kártya kivezetés blokkjához csavart érpáros vezetéket használtak. Csavart érpáros vezeték csatlakozás az RS485 kártyához AcombinationoftheTwistedWirePairandEthernetcablealsocanbeappliedasoneof standardconnectionsforthers485cardasfigureindicatedbelow. Kombinált csatlakozás az RS485 kártyához Amikor az RS485 kártya vezetékezését végzi az invertertől az RS485 RS232 konverterhez, az ellentétes tüskéket kell összekötni, vagyis a Receivé tüskét az Transmit tüskével, illetve az Transmit tüskét a Receive tüskével. Lásd lent a bekeretezett részt. Page148di278+FR
59 Távoli számítógép vagy más média Max 800 m Helyes bekötés Inverter Adatgyűjtő kapcsolathoz Helyes bekötés Inverter Inverter kapcsolathoz Lezáró ellenállások DIP kapcsolója A lezáró ellenállások DIP kapcsolója segítségével lehet a valamely sorban az utolsó PV inverter RS485 kártyáját bekonfigurálni véglezárási pontként a kommunikáció továbbítás tekintetében úgy hogy bekapcsolják ennek a kártyájának a DIP kapcsolóját. KI KI KI KI Bekapcsolt lezáró ellenállás DIP kapcsoló BE Tüske 1 Tüske 2 Tüske 1 Tüske 2 Lezáró ellenállás DIP kapcsoló ki- és bekacsolt állapotban A bekapcsoláshoz le kell nyomni ON pozícióba az utolsó inverter RS485 kártyáján lévő kapcsoló 1-es és 2-es tüskéjét. Csak az utolsó invertert kell ilyen módon konfigurálni. Ha nem ez az utolsó inverter, állítsa OFF állásba. Page149di278+FR
60 9.4 RS485 kártya specifikációja Specifikáció RS485 kártya Méret (mm) Sz x Ma x Mé 81 x 34 x 133 Keret LED Magas minőségű rozsdamentes acél keret a kártya inverterbe szereléséhez. Tápegység LED: zöld, Kapcsolat LED: sárga; 2 Hz frekvenciával villog Csatlakozó 4 tüskés kivezetés blokk x 2 PoE RJ-45 csatlakozók x 2 Átviteli mód & Baud Rate Arany csapos Csatlakozó kábelek 1 x4 tüske arany éllel rendelkező interfész 2 készlet RS 485 átvitelhez 2 x sodrott érpár árnyékolt kábel vagy 2 x PoE 8 tüskés kábelek Tömeg (g) 72,5 Üzemi hőmérséklet C 9.5 RS485 kártya hibaelhárítás Legtöbb helyzetben az RS485 igen kevés odafigyelést igényel. Azonban ha az RS485 kárt nem képes tökéletesen ellátni feladatát, tanulmányozza az alábbi hibakeresési táblázatot, mielőtt a helyi kereskedőhöz fordulna. PWR (tápegység) LED nem világít Lehetséges tennivaló RS485 nincs megfelelően bedugva, dugja be újra Ellenőrizze, aktív-e az inverter Ellenőrizze, az inverter le van-e kapcsolva Sárga LED nem világít Ellenőrizze, az RS485 nem sérült-e meg Ellenőrizze, az inverter megfelelően működik-e. Ellenőrizze, a kábelek és vezetékek helyesen lettek-e bekötve, tanulmányozza a 3.1 fejezetet: RJ-45 tüske kiosztása Ellenőrizze, vajon nem túl hosszú-e a kábel a megfelelő adatátvitelhez, az összesített hossznak 800m-nél kevesebbnek kell lennie. Ellenőrizze, a környezeti hőmérséklet -10 és 70 C között van-e. Page150di278+FR
61 9.6 Modbus kártya TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS A PCB SERMB a PV inverterek tartozéka. A telepítést az egység kikapcsolt állapotában kell végezni. Ne telepítse a PCB, ha rajta sérülés látható. Mielőtt a PCB-t telepítené, be kell állítania a DIP kapcsolókat, ahogyan azt a következő oldalon lehet látni (a gyári beállítások: mode 1, Baud-Rate 9600) Csatlakoztassa az RS485/RS422 sort az előlapon lévő csatlakozóhoz, ahogyan azt az 1. ábra mutatja. Javasolt 0,22mm2 (AWG24)*1 méretű sodrott eres kábelt használni. Amennyiben az RS485 csak egyetlen PV inverterhez kapcsolódik, vagy ha a PV inverter a sorban az utolsó, az SW3-4 kapcsolót ON (be) állásba kell helyezni. Amennyiben az RS422 csak egyetlen PV inverterhez kapcsolódik, vagy ha a PV inverter a sorban az utolsó, mind az SW3-3 mind pedig az SW3-4 kapcsolót ON (be) állásba kell helyezni. Helyezze be a PCB-t a nyílásba, majd rögzítse a védőfedelet (az PV inverterrel együtt kapták), ami garantálni fogja továbbra is a vízbehatolás elleni védelmet. Indítsa el a PV invertert és ellenőrizze PCB-t. 1. ábra: RS485/RS422 csatlakozás 1.A GND (földelés) csatlakozó segítséget nyújt a készülékek közötti offset problémák megszüntetéséhez, vagy az interferenciák csökkentése érdekében hozzákapcsolható a kábel árnyékolásához, ahol van ilyen. Page151di278+FR
62 KONFIGURÁLÁS: A konfiguráláshoz a PCB-n 2 DIP kapcsoló található: ID Funkció Dip Bemutatás 1 Slave cím DIP1-5 ON DIP 2 BaudRate beállítás DIP6-7 BE 3 Foglalt DIP8 ON Modbus Slave száma: 1-31 DIP DIP DIP DIP DIP IND KI KI KI KI BE 1 KI KI KI BE KI 2 KI KI KI BE BE BE BE BE BE BE 31 Mj.: 0 cím foglalt. DIP DIP6 BAUD 7 KI KI 1200 KI BE 2400 BE KI 4800 BE BE ID Funkció Dip Bemutatás 4 Protokoll választás 5 RS485A terhelés 6 RS485B terhelés DIP1-2 DIP 3 4 DIP3 O N DIP3 KI =nincs terhelés a soron DIP ON DIP2 DIP1 PROTOKOLL KI KI Modbus funkció KI BE -- BE KI -- BE BE -- DIP3 BE DIP4 KI DIP4 BE =120Ohm terhelés a soron =nincs terhelés a soron =120 Ohm terhelés a soron LED: SÁRGA LED (Modbus kommunikáció) ZÖLD LED (Belső állapot) KI Nincs kommunikáció az AP-vel Hibás kártya BE -- Tápellátás ok, a kártya nem kommunikál az inverterrel VILLOG (500ms BE - 500ms KI) Modbus ok 2 Kommunikáció az inverterrel ok 2. Ez a flag minden alkalommal beállításra kerül amikor a kártya érvényes modbus parancsot kap, majd egy másodperc elteltével visszaáll alaphelyzetbe, ha nem kap további parancsot. Page152di278+FR
63 Problémák és megoldásaik: Probléma Valószínű ok Megoldás A PCB nem indul el A PCB nem kommunikál az inverterrel (zöld LED BE) A PCB nem kommunikál a Modbus SW-el PCB nincs megfelelően rögzítve a nyílásban Inverter ki van kapcsolva PCB törött Inicializálási hiba, várokozás kommunikáció állapotra Rossz csatlakozás az RS485 soron Helytelen beállítás Ellenőrizze a PCB rögzítését a nyílásban. Ellenőrizze, az invertert, ki van-e kapcsolva Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon szervizhez.. A rendszer parancs reset-re vár. Reset-elje a PCB az inverter leállításával, majd újra indításával Ellenőrizze a kábel csatlakozást. Ellenőrizze az RS485 lezáró ellenállás beállítását Ellenőrizze a DIP kapcsoló beállítást TECHNIKAI JELLEMZŐK Az alábbi táblázat a kártya technikai jellemzőit tartalmazza. Jellemző Szigetelt tápegység SELV Leírás ModBus parancs Megadható baud rate értékek Slave cím Soros csatlakozások Technikai adat 12VDC Modbus protokoll konvertáló kártya a Solar inverterekhez 0x03 egyszeri, vagy többszöri olvasás 1200 / 2400 / 4800 / 9600 bps Darab 1-31 (0 foglalt), DIP kapcsolók segítségével 4 vezetékes RS422 vagy 2 vezetékes RS485 Maximum 31 slave ugyanabban a sorban Kompatibilitás PV inverter sorozat Működési hőmérsékletek -10 /50 C Páratartalom 0-95% nem kondenzálódó Vízbehatolás elleni védelem IP IP65 Fogyasztás <1W LED-ek Zöld Led: tápegység és kommunikáció az inverterrel OK. Sárga Led: ModBus kommunikáció Szabvány Méret HxSzéxMa[mm] CE 132x76x USB interfész (adatgyűjtő) Az adatgyűjtő B-típusú USB csatlakozó segítségével csatlakozik a PC USB csatlakozójába. A használat előtt nyissa fel az USB aljzat fedelét. Page153di278+FR
64 10. Részletes beállítások Az alábbiakban látható az inverter paraméterek konfigurációs menüje a hálózati szolgáltatásokhoz beállításhoz a CEI-021 és VDE-AR-N 4105 előírásai szerint Ezen a képernyőn öt állapot lehet Meddő teljesítm. funkc. Mód:KI Érték:N/É Nyomja az OK-t 5 mp-ig a beállítás módosításához Meddő teljesítm. Funkc. Mód:KI Érték:N/É Nyomja az OK-t 5 mp-ig a beállítás módosításához Meddő teljesítm. funkc. Mód:Konst.PF Érték:+0,90pf Nyomja az OK-t 5 mp-nél tovább Nyomja az OK-t 5 mp-ig a beállítás módosításához Jelszó 1 Érvénytelen jelszó 0 0 :Karakt. Vál. <:Törlés >:Köv Nyomjon meg egy gombot Meddő teljesítm. funkc. Mód:Konst.Q Érték:+1000VAR Nyomja az OK-t Ha a jelszó helyest (Jelszó:14914) Nyomja az OK-t 5 mp-ig a beállítás módosításához ReactivePower Meddő telj. mód Mode Konst. PF Konst. Q Grafik. PF(P) Grafik. Q(U) OK <KI> Off Meddő telj. mód Meddő teljesítm. funkc. Mód:CurvePF(P) Érték:1. 20% +1.00pf 2. 40% +1.00pf 3. 50% +1.00pf % -0.90pf Vlock-in: 241,5V Vlock-out: 230,0V Meddő teljesítm. funkc. Mód:CurveQ(U) Type:A Érték: 1. 90% +43,6%Q/S 2. 92% +0%Q/S 3.108% +0%Q/S 4.110% -43,6%Q/S Plock-in: 20%Pn Plock-out: 5%Pn Meddő telj. mód Const. Konst. PF Konst. Q Grafik. PF(P) Grafik. Q(U) Meddő telj. mód Konst. PF Const. Konst. Q Grafik. PF(P) Grafik. Q(U) OK OK KI/Konst.PF/Konst. Q/Grafik. PF(P)/Grafik. Q(U) Konst. PF <+1,00pf> +1.00pf -0,90~+0,90pf Konst. Q <+1000VAR> 10k modell: -4358~+4358VAR 15k modell: -6537~+6537VAR 20k modell: -8717~+8717VAR Meddő telj. mód Konst. PF Konst. Q CurvePF(P) Grafik. Grafik. Q(U) Meddő telj. mód Konst. PF Konst. Q Grafik. PF(P) CurveQ(U) Grafik.Q(U) OK Grafik. PF(P) V lock-in:241,5v OK V lock-out:230.0v Törp. 1: 20% +1.00pf Törp. 2: 40% +1.00pf Törp. 3: 50% +1.00pf Törp. 4: 90% -0,90pf V lock-in:230.0~253.0v V lock-out:207.0~230.0v Törp. (X-axis):0~100% Törp. (Y-axis):-0.90~+0.90pf CurveQ(U) Type:A A Plock-in: 20%Pn Plock-out: 5%Pn Törp.1: 90% +43,6%Q/S Törp.2: 92% +0%Q/S Törp.3: 108% +0%Q/S Törp.4: 110% -43,6%Q/S Típus:A/B P lock-in:10~100% P lock-out:5% Törp.(X-axis):80~120% Törp. (Y-axis):-43.6~+43.6% A hivatkozott VDE-AR-N4105 szabvány nem ad meg beállítási értéket a V lockin/out és P lock-in/out paraméterekhez. Ez a két paraméter csak a CEI-021 szabványt érinti. Page154di278+FR
65 11. Az adatgyűjtőben lévő adatok letöltése Az adatgyűjtőben lévő adatok kezeléséhez egy B-típusról A-típusra átalakító USB kábel adapterre lesz szükség. Ennek segítségével tudja letölteni az adatokat a PC-jére, vagy laptopjára elemzés céljából. Az adatgyűjtő tápellátását közvetlenül a PC USB portja biztosítja Hozzáférés a tárolt adatokhoz és azok kezelése (1)Távolítsa el a B-típusú USB port fedelének csavarját és vegye le a fedelet. Windows ME, 2000, vagy XP, Vista, Windows 7 operációs rendszerrel futó számítógépek esetén az adatgyűjtő adatainak eléréséhez nincs szükség külön meghajtó szoftver telepítésére. Windows 98, operációs rendszerrel futó számítógépek esetén az adatgyűjtő adatainak eléréséhez fel kell telepíteni az adatgyűjtő meghajtó szoftverét. (2) Csatlakoztassa az USB adaptert a PC-hez. Amikor az adatgyűjtő helyesen kapcsolódik a PC-hez, a LED jelezni fogja, hogy az USB CSATLAKOZTATVA. (3) Kattintson a számítógépén a MyComputer Removable Disk ikonokra. (4) A Removable Disk -en másolja vágólapra a DAILY mappát, majd illessze be a vágólap tartalmát a Desktop. -ra (5) Indítsa el a Pro Control programot. Ezt követően kattintson a File menüre, majd válassza ki az Export/Import menüpontot. Megjegyzés: A program telepítésével kapcsolatban forduljon a helyi kereskedőhöz, vagy képviselethez. Page155di278+FR
66 (6) Adja meg a Date from (-tól) és Date to (-ig) adatokat a kívánt időintervallumhoz. Ez után kattintson az Import gombra. Page156di278+FR
67 (7) Jelölje ki az előzőleg elmentett DAILY mappában lévő DAILY.dat fájlt, majd kattintson az Open gombra. (8) Kattintson a View gombra. Ekkor a naplóban tárolt adatokat a Pro-Control szoftver néhány másodperc alatt feldolgozza. Page157di278+FR
68 (9) Kattintson az Export gombra. (10) Kattintson a Save gombra. Ekkor a naplóban tárolt adatok eltárolásra kerülnek egy.csv formátumú fájlban a PC ön által kijelölt mappájában. Page158di278+FR
69 (11) Kattintson az OK gombra. (12) Kattintson duplán a DAILY.CSV fájlra a PC kiválasztott mappájában. Ezt követően már kezelheti az adatokat a Microsoft Excel alkalmazásban. Page159di278+FR
70 Rendszer hiba 12. Hibaelhárítás A PV inverter nagyon kevés karbantartást igényel. Amikor valamely nem várt állapot áll elő, tanulmányozza a következő táblázatot, mielőtt a helyi szervizhez fordulna, ennek segítségével esetleg gyorsan elháríthatja a hibát. A táblázat tartalmazza a leggyakrabban előforduló hibaüzeneteket, és hogy hogyan kezeljék a meghibásodást, vagy hibát. Általános hibaelemzési és hibaelhárítási műveletek Hibaüzenet Hiba definíció Lehetséges ok Javasolt művelet a használónak Javasolt művelet szakembernek RMCU Fault Az inverter által érzékelt földirányú áram nagyobb, mint az inverter AC hálózatra kapcsolása utáni küszöbérték 5. Az AC fázis, illetve nulla vezeték és a föld között valamilyen tárgy, nedvesség, vagy víz van. 6. Az AC fázis, illetve nulla vezeték és a föld között valamilyen tárgy, nedvesség, vagy víz van a kapcsolódobozon belül. 7. Az AC vezeték szigetelése törött, amit akár patkány, vagy más állat harapása is okozhatott. 8. Az inverter hibás. 5. A kapcsoló lekapcsolásával válassza le a DC/AC csatlakozást. 6. Ellenőrizze a PV rendszer DC/AC vezetékezését. CSAK BIZTONSÁGOS KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT végezzen idegen tárgy eltávolítást. 7. Csatlakoztassa vissza a DC/AC csatlakozót ellenőrizze az inverter állapotát. 8. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a helyi szervizt. *Megjegyzés: A műveletek végzésekor szigetelt kesztyűt kell viselni. 6. Az AC kapcsoló lekapcsolásával csatlakoztassa le az inverter AC oldalát. 7. Csatlakoztassa le az inverter DC oldalát. 8.Ellenőrizze az AC és DC vezetékek szigeteléseit. 9. Csatlakoztassa vissza az AC/DC csatlakozót, ellenőrizze az inverter állapotot. 10. Ha a probléma továbbra is fennáll, tegye a következőt: Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az invertert. * Megjegyzés: A műveletek végzésekor szigetelt kesztyűt kell viselni. Isolation Fault Az inverter AC hálózatra kapcsolása előtt az inverter által érzékelt földirányú áram magasabb értékű, mint az előírt küszöbérték 5. Idegen tárgy, nedvesség, vagy víz van jelen a DC oldal (a PV panel) és a föld között 6. Idegen tárgy, nedvesség, vagy víz van jelen a DC oldal (a PV panel) és a föld között a csatlakozó dobozban. 7. A DC vezeték szigetelése sérült, ami előfordulhatott patkány, vagy más állat hatapásától. 8. Az inverter hibás 5. A kapcsoló lekapcsolásával válassza le a DC/AC csatlakozást. 6. Ellenőrizze a PV rendszer DC/AC vezetékezését. CSAK BIZTONSÁGOS KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT végezzen idegen tárgy eltávolítást. 7. Csatlakoztassa vissza a DC/AC csatlakozót ellenőrizze az inverter állapotát 8. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a helyi szervizt Megjegyzés: A műveletek végzésekor szigetelt kesztyűt kell viselni. 6. Az AC kapcsoló lekapcsolásával csatlakoztassa le az inverter AC oldalát. 7. Csatlakoztassa le az inverter DC oldalát. 8. Ellenőrizze az AC és DC vezetékek szigeteléseit. 9. Csatlakoztassa vissza az AC/DC csatlakozót, ellenőrizze az inverter állapotot. 10. Ha a probléma továbbra is fennáll, tegye a következőt: Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az invertert. Megjegyzés: A műveletek végzésekor szigetelt kesztyűt kell viselni. Page160di278+FR
71 Hibaüzenet Hiba definíció Lehetséges ok Javasolt művelet a használónak Javasolt művelet szakembernek Grid Fault (Grid Volt) (Grid Frekv) A hálózat mért értékei a specifikációban előírttól eltérőek (feszültség & frekvencia) 8. Az érzékelt AC feszültség az inverterben beállított alatt/fölött van. 9. Az érzékelt AC feszültség az inverterben beállított alatt/fölött van. 10. Helytelen csatlakoztatás 11. A hálózat állapota nem megfelelő, vagy instabil. 12. Egy nagy teljesítményű fogyasztó hatással van a hálózatra. 13.Az inverter beállításai eltérnek a gyári beállításoktól 14.Az inverter hibás Csatlakoztassa le, majd vissza az AC hálózatot és figyelje meg, vajon az inverter rendesen tud-e működni. 12. Ha a probléma ismét előfordult, ellenőrizze az LCD-n az AC hálózat értékeit. 13. Ha a probléma csak ritkán fordul elő (pl. egyszer naponta), nincs szükség beavatkozásra. 14. Ha a probléma gyakran fordul elő, hajtsa végre a lenti műveleteket 15. Keresse meg az AC rendszer közelében működő nagyteljesítményű berendezést 16. Az inverter szoftverének segítségével ellenőrizze az inverter beállításait. A beállítási értékeknek a specifikációban megadott tartományon belül kell lennie 17 Ha a beállítások nem helyesek, a megváltoztatásukhoz hívja ki a szervizt. 18. Az inverter szoftverének, segítségével, vagy monitorozó eszköz segítségével végezze el az adatgyűjtést. Az adatokat további kielemzés céljából küldje el szakembernek 19. Konzultáljon a nyilvános hálózat üzemeltetőjével, ismerje meg a hálózat aktuális állapotát. 20. Kérjen segítséget a telepítést végzőtől 11. Csatlakoztassa le, majd vissza az AC hálózatot és figyelje meg, vajon az inverter rendesen tud-e működni 12. Ha a probléma ismét előfordult, ellenőrizze az LCD-n az AC hálózat értékeit. 13. Ha a leolvasott értékek a specifikációban meghatározottakon belül vannak, először ellenőrizze a rendszer csatlakozásokat, ideértve a polaritásokat, és a biztonsági eszközöket. 14. Keresse meg az AC rendszer közelében működő nagyteljesítményű berendezést. 15. Konzultáljon a nyilvános hálózat üzemeltetőjével, ismerje meg a hálózat aktuális állapotát a helyi hálózati szabályzatra vonatkozóan. 16. Az inverter szoftverének segítségével monitorozza a hálózat feszültségét és frekvenciáját. 17. Ha a mért értékek a megengedett értékek fölött vannak, a nyilvános hálózat üzemetetőének az engedélye birtokában a szoftver segítségével változtassa meg a paramétereket. 18. Ha a paraméterek megváltoztatása után a helyzet nem javult, hajtsa végre a következőket: 19. Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy 20. Cserélje az invertert. No Utility Az inverter nem képes érzékelni az AC feszültséget 6. Hálózat nem érhető el 7. AC csatlakozási hiba 8. Az inverter és nyilvános hálózat közötti AC kapcsoló nincs bekapcsolva 9. AC biztosíték, illetve megszakító nyitott 10.Inverter hiba 4. Győződjön meg róla, hogy az AC oldali kapcsoló zárva van. 5. Ellenőrizze az AC vezetékezést. 6. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja ki a helyi szervizt. 4. Győződjön meg róla, hogy az AC oldali kapcsoló zárva van. 5. Ellenőrizze az AC vezetékezést. 6. Ha a hiba továbbra is fennáll, cserélje az invertert. PV over Voltage Az érzékelt PV feszültség nagyobb, mint a specifikációban megadott. 3. A PV mátrix feszültsége túl magas. 4. Az inverter DC bemeneti oldala hibás 3. Bontsa az inverter DC csatlakozását, majd csatlakoztassa újra. 4. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja ki a helyi szervizt. 4. Ellenőrizze a PV nyitott feszültségét, állapítsa meg, hogy az több-e, vagy túl közel van-e ahhoz, amit a specifikáció előír. 5. Ha a PV feszültség sokkal kisebb, mint az előírt érték és probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az invertert. Page161di278+FR
72 Inverter hiba Hibaüzenet Hiba definíció Lehetséges ok Javasolt művelet a használónak Javasolt művelet szakembernek Consistent Fault A 2 mikroprocesszor által mért értékek inkonzisztensek 13. Szoftver hiba 14. Inverteren belüli áramkör hiba 15. Az inverter hibás 5. Bontsa az inverter összes DC csatlakozását 6. Várjon 3 percig 7. Csatlakoztassa vissza a DC csatlakozást, majd ellenőrizze 8. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja ki a helyi szervizt 5. Bontsa az inverter összes DC csatlakozását 6. Várjon 3 percig 7. Csatlakoztassa vissza a DC csatlakozást, majd ellenőrizze 8. Ha a hiba továbbra is fennáll Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az invertert Over Temperature Az érzékelt hőmérséklet túl magas 6. Környezeti hőmérséklet túl magas 7. Hőleadási probléma 1 lehet jelen 8. Az inverter hibás 1 5. Biztosítani kell, hogy a telepítés helyén a környezeti hőmérséklet 55 C alatt legyen. 6. Ellenőrizze a hűtőfelület körüli teret. 7. Távolítson el minden idegen tárgyat, ami akadályozhatja a hőleadást. 8. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívja ki a helyi szervizt 6. Biztosítani kell, hogy a telepítés helyén a környezeti hőmérséklet 55 C alatt legyen. 7.Vizsgálja meg a telepítés helyét, nem lehet kitéve közvetlen napsütésnek.. 8. Ellenőrizze a hűtőfelület körüli teret, valamint a hűtőfelület körüli légáramot, gondoskodjon róla, hogy szabad legyen. 9. Távolítson el minden idegen tárgyat, ami akadályozhatja a hőleadást. 10. Ha a hiba továbbra is fennáll, cserélje a hűtőfelület. Relay Fault Az AC relé hibát mutat. Inverter hibás 5. Csatlakoztassa le az ÖSSZES PV (+) és PV (-) csatlakozást. 6. Várjon 1 percig 7. Ha az LCD-n nem jelenik meg semmi, csatlakoztassa vissza a DC oldalt és ellenőrizze a változást. 8. Ha az újra indítást követően a hibaüzenet újra megjelenik, hívja ki a helyi szervizt. 4. Ellenőrizze, hogy a telepítés a specifikációban leírtak szerint történt. 5. Hajtsa végre a bal oldali oszlopban leírt műveleteket. 6. Ha a hiba továbbra is fennáll Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az egységet. DC INJ High Az AC kimeneti 4. A kimeneti Hall oldal Hall szenzora szenzor hibás által érzékelt DC 5. Az AC hálózat DC áram nagyobb, mint a árama a megengedett. megengedett értéknél nagyobb. 6. Az inverter hibás. 3. Figyelje a hibás állapotot 1 percen keresztül. 4. Ha nem áll vissza a normál működés, hívja ki a szervizt. 3. csatlakoztassa vissza a DC csatlakozót és ellenőrizze az állapotot. 4. Ha a hiba továbbra is fennáll Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az invertert. EEPROM Failure Az inverteren belül lévő vezérlőkártya EEPROM-jának olvasási, vagy írási művelete hibázik. 4. A működtető firmware hibás. 5. Az inverteren belül lévő vezérlőkártya hibás. 6. Az inverter hibás. 3. Csatlakoztassa le a bemenetről a PV (+) és PV (- ) csatlakozókat, majd indítsa újra az egységet. 4. Ha nem működik, hívja ki a szervizt. 1. Hajtsa végre újra a bal oldali oszlopban leírt műveleteket. 2. Ha a hiba továbbra is fennáll Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az invertert. SCI Failure Hibás kommunikáció a két CPU között. 1. A működtető firmware hibás. 2. Az inverteren belül lévő vezérlőkártya hibás. 6. Az inverter hibás 3. Csatlakoztassa le a bemenetről a PV (+) és PV (- ) csatlakozókat, majd indítsa újra az egységet. 4. Ha nem működik, hívja ki a szervizt. 1. Hajtsa végre újra a bal oldali oszlopban leírt műveleteket. 2. Ha a hiba továbbra is fennáll Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az invertert. Page162di278+FR
73 Hibaüzenet Hiba definíció Lehetséges ok Javasolt művelet a használónak Javasolt művelet szakembernek High DC Bus Low DC Bus Az inverteren belül lévő DC sín DC feszültség értéke magasabb a vártnál. Az inverteren belül lévő DC sín DC feszültség értéke alacsonyabb a vártnál A DC sínt tápláló DC bemeneti feszültség túl magas. A DC sínt tápláló DC bemeneti feszültség túl alacsony. 3. Csatlakoztassa le a bemenetről a PV (+) és PV (- ) csatlakozókat, majd indítsa újra az egységet. 4. Ha nem működik, hívja ki a szervizt. 19. Hajtsa végre újra a bal oldali oszlopban leírt műveleteket 20. Ellenőrizze a PV panel konfigurációját, biztosítsa, hogy az előírások szerint van használva. 21.Ha a hiba továbbra is fennáll Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az invertert DC Sensor Fault A kimenetnél lévő DC szenzor hibás 3. A működtető firmware hibás. 4. A Hall szenzor által érzékelt áram rendellenes 3. Csatlakoztassa le a bemenetről a PV (+) és PV (- ) csatlakozókat, majd indítsa újra az egységet. 4. Ha nem működik, hívja ki a szervizt. 1. Hajtsa végre újra a bal oldali oszlopban leírt műveleteket. 2. Ha a hiba továbbra is fennáll Frissítse a firmware-t a leírt utasítás szerint, vagy Cserélje az invertert. Page163di278+FR
74 Megjegyzés: Olyan időszakban, amikor kevés napfény van jelen, vagy egyáltalán nincs napfény, a PV inverter esetleg folytonosan elindul és lekapcsol. Ennek oka, hogy nem generál elegendő energiát a vezérlő áramkörök működtetéséhez. Figyelmeztetés: Veszélyes értékű nagyfeszültség van jelen mind a DC, mind pedig az AC vezetékeken és csatlakozókon. A felhasználónak tilos megérintenie bármely feszültség alatti részt. Page164di278+FR
75 13. Megelőző karbantartás A PV inverter nagyon kevés karbantartást igényel. Amikor szokatlan helyzet áll elő, először tanulmányozza a lenti táblázatot esetleges hibaelhárításhoz, csak az után forduljon a helyi szervizhez. A következő táblázatban soroljuk fel a gyakrabban előforduló hibaüzeneteket és a hibák elhárítási módját. Bár a PV inverter kevés karbantartást igényel, a következő rendszeres ellenőrzések hozzájárulnak ahhoz, hogy a PV inverter folyamatosan és optimális teljesítménnyel működjön Szemrevételezés Vizsgálja meg az invertert és a kábeleket, van-e rajtuk bármilyen külső sérülés. Bármely sérülés esetén forduljon azonnal a telepítést végzőhöz. Saját maga ne végezzen semmilyen javítást Ellenőrzés és karbantartás Megelőző karbantartásként azt javasoljuk, hogy rendszeres időközönként rendelje meg a telepítést végzőtől az inverter helyes működésének ellenőrzését. A főbb ellenőrzési pontok a következők: Ellenőrizze a ventilátor burkolatát, nem fedte-e be szenét, vagy por, tisztítsa le ezeket, ha ilyet talál. Ellenőrizze a hűtőfelületet, gondoskodjon róla, hogy semmi ne blokkolja a szabad légáramlást körülötte. Vizsgálja meg korrózió szempontjából, különösen a csatlakozási pontokat. Rendszeresen ellenőrizzen minden csatlakozást, meg vannak-e húzva szorosan. Tisztítsa meg rendszeresen a berendezés külső részeit nedves ronggyal, hogy megakadályozza a por és szennyeződés felgyülemlését az inverteren. Ügyeljen, hogy a garancia címke sértetlen maradjon. Az optimális teljesítmény érdekében a PV modulok rendszeres tisztítása is elengedhetetlen, tekintettel ara, hogy azok hajlamosak összegyűjteni a port és szennyeződést. Figyelmeztetés: A PV modulok, vagy az inverter tisztítása előtt ellenőrizze, hogy az AC energia le van kapcsolva és erről győződjön meg azzal is, hogy ellenőrizze az LCD kijelzőn a No Utility kijelzést. Tisztítást csak a külső felületen szabad végezni. Figyelmeztetés: Az áramütés elkerülése érdekében az AC és DC energiát minden esetben le kell kapcsolni, amikor valamely személy a PV modulokhoz akar érni bármilyen okból. Forró felületek: A berendezés ugyan eleget tesz az összes nemzetközi biztonsági szabvány előírásainak, a PV inverter működés közben felmelegedhet. Működés közben, vagy röviddel azt követően ne érjen hozzá a hűtőfelülethez, vagy a külső részekhez. Page165di278+FR
76 13.3 Hűtő ventilátor modul tisztítása és cseréje Ha por, vagy szennyeződés gyülemlett fel a ventilátoron, kérje meg a telepítést végzőt annak tisztítására. (Megjegyzés: ez a szakasz csak arra a modellre igaz, amelyik rendelkezik külső ventilátorral) Eltérő eljárás a SOLEIL3F-TL10K modellnél: (8) Csatlakoztassa le az inverterről az AC energiát és a DC energiát. (9) Csavarja ki a ventilátor modul lenti ábrán mutatott csavarjait: (10) A kábel csatlakozó széthúzásával az ábrán mutatott módon vegye ki a ventilátor modult: (11) Tisztítsa meg a ventilátort óvatosan szükség szerint nedves ronggyal, vagy puha kefével. (12) Ha a ventilátor modul sérült, vagy elromlott, cserélje ki egy újjal. (13) A fenti eljárással ellentétes sorrendben szerelje vissza a ventilátor modult. (14) Újra indítás után ellenőrizze az inverter normál működését. Page166di278+FR
77 Eltérő eljárás a SOLEIL3F-TL15K modell ventilátor moduljánál: (8) Csatlakoztassa le az inverterről az AC energiát és a DC energiát. (9) Csavarja ki a ventilátor modul lenti ábrán mutatott összes csavarjait: (10) Vegye ki a ventilátor modult és húzza szét a kábel csatlakozóját az ábrán mutatott módon: (11) Tisztítsa meg a ventilátort szükség szerint nedves ronggyal, vagy puha kefével. (12) Ha a ventilátor modul sérült, vagy elromlott, cserélje ki egy újjal. (13) A fenti eljárással ellentétes sorrendben szerelje vissza a ventilátor modult. (14) Újra indítás után ellenőrizze az inverter normál működését. Page167di278+FR
78 Eltérő eljárás a SOLEIL3F-TL20K modell ventilátor moduljánál: (8) Csatlakoztassa le az inverterről az AC energiát és a DC energiát. (9) Csavarja ki a ventilátor modul lenti ábrán mutatott összes csavarjait: (10) Vegye ki a ventilátor modult és húzza szét a kábel csatlakozóját az ábrán mutatott módon: (11) Tisztítsa meg a ventilátort szükség szerint nedves ronggyal, vagy puha kefével. (12) Ha a ventilátor modul sérült, vagy elromlott, cserélje ki egy újjal. (13) A fenti eljárással ellentétes sorrendben szerelje vissza a ventilátor modult. (14) Újra indítás után ellenőrizze az inverter normál működését. Page168di278+FR
79 14. Technikai adatok Felhasználási és szabályozó hatósági adatok Modell SOLEIL 3F-TL10K SOLEIL 3F-TL15K SOLEIL3F-TL20K SOLEIL 3F-TL10K SOLEIL 3F-TL15K SOLEIL 3F-TL20K Felhasználási terület Németország (DE) Spanyolország (ES) Hálózatra csatlakozás előírásai VDE-AR-N4105 VDE /A1 VDE Anglia (UK) G83/1-1 /G59 2. kiadás RD1699 Olaszország (IT) CEI Elektromos adatok Modell Bemenet (DC) SOLEIL3F-TL10K SOLEIL 3F-TL15K SOLEIL3F-TL20K Névleges DC feszültség 720V Max. PV nyitott köri feszültség 1000V Rendszer indulási feszültség 260V Kezdeti betáplálási feszültség 350V Lekapcsolási feszültség Tipikusan 200V Üzemi feszültség tartomány 250~ 1000V MPPT maximális megengedett feszültség tartomány 350~ 850V 400~ 850V 450~ 850V tartomány MPPT hatásfok >99% MPP követők száma 2 Maximális DC teljesítmény 10500W 15750W 21000W Maximális DC áram 16A x 2 20A x 2 23A x 2 Párhuzamos füzérek maximális száma 2 x 2 2 x 2 3 x 2 Külső DC áramköri megszakító 20A x 2 25A x 2 30A x 2 Inverter max. visszatáplálási árama a PV panel felé DC szigetelési ellenállás DC szigetelés Kimenet (AC) 300mA 650mA 850mA > 1,2 MΩ Transzformátor nélküli kivitel, a bemenet nem csatlakoztatható a földhöz. (Földelés nélküli fotoelektromos energia rendszer) Névleges AC teljesítmény 10kW/10kVA 15kW/15kVA 20kW/20kVA Maximális AC teljesítmény 10kW/10kVA 15kW/15kVA 20kW/20kVA Névleges AC áram 14,5A 21,7A 29A Maximális AC áram 16A 24A 30A Page169di278+FR
80 Model l SOLEIL3F-TL10K SOLEIL 3F-TL15K SOLEIL3F-TL20K Áram (indítási) 65A 85A 90A Max. kimeneti hibaáram 30A 45A 60A AC Max. rövidzárlati áram 60A 106A 210A DC áram betáplálás (max.) 20mA 50mA 70mA AC hálózati feszültség / tartomány AC hálózati frekvencia / tartomány 230/ 400Vac, 3 4W+PE / ±20%, országra jellemző konfigurációtól függően (lásd a 12.3 szakaszt) 50Hz/ 60Hz / országra jellemző konfigurációtól függően (lásd a 12.3 szakaszt) O/P áram torzulás (THD i) 4 <3% Fázis eltolódás névleges teljesítmény kimenetnél (állítható) >0,99 (±0,8 az igény függvényében) Hatásfok Max. konverziós hatásfok Europai hatásfok Általános adatok 97,8% 97,2% 97,7% 97,0% 97,7% 97,2% Topológia Transzformátor nélküli Fogyasztás: készenlét / éjszaka Védelmi fokozat Hő disszipáció Zajszint Üzemi hőmérséklet tartomány Hőm. tart. folyamatos teljesítmény leadásnál Max O/P teljesítmény (60 C, névl. fesz., lineáris leszabályozással) Max. üzemi hőmérséklet névleges feszültségre leszabályozás nélkül Páratartalom Tengerszint feletti magasság Veszélyes anyag korlátozás 20W/ 1W 20W/ 1W 20W/ 1W Kültérre / ház: IP65 / ventilátor: IP55 Áramoltatott levegő hűtés, a hűtőfelület hőmérsékletétől függően változó ventilátor fordulatszám. 55dB(A) - 20~+ 60 C - 20~+ 45 C 10000W 11000W 12000W 45 C 100%, kondenzálódó Maximum 2000 m teljesítmény visszaesés nélkül Ólommentes, megfelel az RoHSGP2 előírásainak Földelési hiba védelem Belső RCMU és leválasztás detektálási funkció a VDE előírásai szerint DC leválasztás EN/IEC szabvány szerint jóváhagyott DC kapcsoló Page170di278+FR
81 Kommunikáció Model l SOLEIL3F-TL10K SOLEIL 3F-TL15K Szabványos: USB B-típus, RS485 Modbus SOLEIL3F-TL20K RS485 protokoll Előlapi keret Normatíva hivatkozások Hálózatra csatlakozási előírások Biztonsági előírások EMC DC kapcsoló CE Szabványos protokoll, MODBUS RTU (Lásd SP104 Siel) Adatgyűjtő -Kijelző: 128 x 64pixels - Funkcióbillentyű 5 - Szabvány: beépítve - Opcionális kivitel: kivehető VDE-AR-N4105 VDE /A1 VDE RD1699 G83/1-1 G59Issue2 IEC :2010,EN :2010 IEC :2011,EN :2011 EN :2005 EN :2007/A1:2011 EN EN LVD: 2006/95/ECEMC: 2004/108/EC CEI0-21 Page171di278+FR
82 14.3 Hálózat monitorozás Modell SOLEIL 3F-TL10K DE SOLEIL 3F-TL15K DE SOLEIL 3F-TL20K DE SOLEIL 3F-TL10K DE SOLEIL 3F-TL15K DE SOLEIL 3F-TL20K DE Hálózat monitorozás VDE-AR-N4105 VDE /A1 Modell név SOLEIL3F-TL10/15/20K SOLEIL3F-TL10/15/20K Korlátozás egy fázisra N/A N/A Üzemi feszültség tartom. Lekapcsolódási idő üzemi feszültség tartomány túllépéskor Beállított feszültség a firmware-ben 230V/400V, -20%+15% 230V/400V, -20%+15% -20%,+15% +10% -20%,+15% +10% <0,1mp <0,1mp 0,2mp 2mp 184V 264.5V 253V 187V 262V 250V Teljesítménytényező 0,9 (késik/siet) 0,99 Feszültség pontosság Jobb, mint 1% N/A Frekvencia pontosság Jobb, mint 0,1% N/A Működési frekvencia tartomány 1. 47,5~51,5Hz, lekapcsolódás 0,2 másodpercen belül, 2. Visszatáplálási frekvenciapont: (1)4105: a piros görbével megegyező (lekapcsolódás előtt) Frekvencia érték beállítás a firmware-ben 47,5Hz 51,5Hz 47,45Hz 51,55Hz Visszakapcsolódási idő feszültség & 47,5 Hz~50,05 Hz 10% Visszakapcsolódási idő teljesítmény/perc emelkedéssel (FW beállítás) Túlzott DC áram betáplálás lekapcsolódási ideje (mp) <0,1 <0,2 DC-betáplálás 1A 1A Page172di278+FR
83 Modell Hálózat monitorozás Modell név Korlátozás egy fázisra Üzemi feszültség tartom. Lekapcsolódási idő üzemi feszültség tartomány túllépéskor Beállított feszültség a firmware-ben Üzemi frekvencia tartomány SOLEIL 3F-TL10K SOLEIL 3F-TL15K SOLEIL 3F-TL20K RD1699 SOLEIL3F-TL10/15/20K N/A 230V/400V, -15%+10% -15% +10% +15% <1,5 mp <1,5mp <0,2mp 198V 250V 262V <3mp 48Hz 50.5Hz <0,5mp Magasabb frekvencia esetén visszakapcsolódás 50Hz-nél Frekvencia érték beállítás a firmware-ben Visszakapcsolódási idő Visszakapcsolódási idő (FW beállítás) Túlzott DC áram betáplálás lekapcsolódási ideje (mp) 48,05Hz NA 180mp <0,2mp 50,45Hz DC-betáplálás Névleges AC áram 0,5%-a Page173di278+FR
84 Modell SOLEIL3F-TL10K SOLEIL3F-TL15K SOLEIL3F-TL20K Hálózat monitorozás G83/1-1 G59Issue2 Modell név SOLEIL3F-TL10K SOLEIL3F-TL15/20K Korlátozás egy fázisra <16A/fázis >16A/ fázis Üzemi feszültség tartom. Lekapcsolódási idő üzemi feszültség tartomány túllépéskor Beállított feszültség a firmware-ben Működési frekvencia tartomány Frekvencia érték beállítás a firmware-ben Frekvencia érték beállítás Visszakapcsolódási a firmware-ben idő Visszakapcsolódási idő (FW beállítás)) Túlzott DC áram betáplálás lekapcsolódási ideje (mp) 230V/ 400V, -10%+14,7% 230V/ 400V, -20%+15% -10% +14,7% -20% -13% +10% +15% < 1,5s < 0,5s < 2.5s <1s < 0,5s 210V 261V 184V 200,1V 253V 264.5V 47Hz 50,5Hz 47Hz 47,5Hz 51,5Hz 52Hz <0,5s < 0,5s 20s~ 21s 90s~ 91s < 0,5s 47,05Hz 50,45Hz 47Hz 47,5Hz 51,5Hz 52Hz 180mp NA 180mp DC-betáplálás <20mA Névleges AC áram < 0,25%-a NA SOLEIL 3F-TL10K Modell SOLEIL 3F-TL15K SOLEIL 3F-TL20K Hálózat monitorozás VDE Korlátozás egy fázisra N/A Üzemi feszültség tartom. 230V/400V, -20%+15% Lekapcsolódási idő üzemi feszültség tartomány túllépéskor Beállított feszültség a firmware-ben Üzemi frekvencia tartom. -20%+15% +10% 0,2 mp 10 perc 187V 262V 250V 47,5Hz ~50,2Hz 262V Tartományon felüli frekvencia esetén lekapcsolódás 0,2mp-n belül Frekvencia érték beállítás a firmware-ben LoM (tápellátás kimaradás) LoM (tápellátás kimaradás) FW Visszakapcsolódási beállítás idő (és FW beállításban is) Túlzott DC áram betáplálás lekapcsolódási ideje (mp) DC-betáplálás 47,55Hz 0,2 mp 30mp <0,2mp 1A 50,15Hz Page174di278+FR
85 Modell SOLEIL3F-TL10K/15K/20K Hálózat monitorozás CEI0-21 *(1) Modell név SOLEIL3F-10/15/20K Korlátozás egy fázisra N/A Üzemi feszültség tartom. 230V/ 400V, Teljesítmény tényező tartomány 0,9 túl- vagy alulgerjesztett S1 feszültség *(2) 46~230V 230~276,0V FW gyári beállítás 184V(80%) 264,5V(115%) S1 V lekapcsolódási idő 0,05~5,00m 0,20~10,00mp FW gyári beállítás pp 0,5mp 0,2mp S1 frekvencia 47,0~50,0Hz 50,0~52,0Hz FW gyári beállítás 47Hz 51Hz S1 F lekapcsolódási idő 0,05~5,00mp 0,05~5,00MP FW gyári beállítás 4mp 1mp S2 feszültség 0~230V 230~299,0V FW gyári beállítás 0V 264,5V(115%) S2 V lekapcsolódási idő 0,05~5,00mp 0,05~1,00MP FW gyári beállítás 0,2mp 0,2mp S2 frekvencia 47,0~50,0Hz 50,0~52,0Hz FW gyári beállítás 47Hz 51Hz S2 F lekapcsolódási idő 0,10~5,00MP 0,10~5,00MP FW gyári beállítás 4mp 1mp Hasznos teljesítmény korlátozó görbe a frekvencia alapján (2~5% állítható, 2,4% gyári beállítás, ki/be kapcsolható) Lekapcsolódási terület Visszakapcsolódási idő (FW beállítás) Amikor a frekvencia a frekvencia érték a visszaszabályozás kikapcsolásához tartományon belül van, vár 300 mp-et Lassú indítás visszaszabályozás után P(f) Frekvencia érték a visszaszabályozás kikapcsolásához állapot Visszakapcsolódási feszültség 195,5V -253V Visszakapcsolódási frekvencia Visszakapcsolódási idő Lassú indítás lekapcsolódás után DC-betáplálás 20% per perc a terhelés befagyasztásig 49,90-50,10Hz (állítható szigethez) 49,90-50,10Hz gyárilag(állítható 49Hz és 51Hz között 0,05Hz lépésközzel) 300 mp gyári érték (állítható 0mp és 900mp között 5mp lépésközzel) 20% per perc a névleges teljesítményig (10kW) (72,5mA) & >0,2mp@1A Page175di278+FR
Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5
Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!
áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor
H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás
Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,
Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5
8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18
7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer
Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések
Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ
B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó
B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5
Beszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
KIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.
CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen
UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Környezetvédelem...4 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások, figyelmeztetések.5
Szerelési és szervíz utasítás
Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.
APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér
Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,
Végfelhasználói kezelési utasítás
Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,
ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése
ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az
VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ
VEZÉRLŐPNEL GÖRDÜLŐKPUKHOZ Használati útmutató Többfunkciós vezérlőpanel gördülőkapukhoz 0 Vac Programkijelző Motor munkaidejének elektronikus beállítása utomatikus programozási eljárás akadályérzékeléssel
HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK
KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt
VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás
VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS... 3 1.1. FELHASZNÁLÁSI TERÜLET... 3 1.2. MÉRT JELLEMZŐK... 3 1.3. BEMENETEK... 4 1.4. TÁPELLÁTÁS... 4 1.5. PROGRAMOZÁS,
KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327
GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,
HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell
HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető
H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU
H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások
DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
Használati és szerelési útmutató
Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés
NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ
NAPELEMES AKKUMULÁTOR TÖLTŐ NAPSUGÁRZÁS NAPELEM TÖLTÉS VEZÉRLŐ AKKUMULÁTOR Szerelési útmutató Encase Kft. info@encase.hu 06-30-39 45 456 www.zöldleszek.hu Biztonsági előírások Amennyiben a DC feszültség
KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2
KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT
INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ
INFRAVÖRÖS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Biztonsági előírások és kezelési útmutató EXHR14003B-15 (HT-F62913A-500) Köszönjük, hogy ez a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt
DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B
DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.
SOLARTUBE TL 23 36 45
SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI
Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı
Szerelési és szervizutasítás
Szerelési és szervizutasítás Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Kezelőegység RC35 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt kérjük, figyelmesen olvassa el. 6 720 619
DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és
DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK
DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
Original-Gebrauchsanleitung V1/0116
109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159
Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3
Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00
Defensor Mk5. Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302
Defensor Mk5 Ellenállásfűtésű gőz-légnedvesítő berendezés SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ 2562360 HU 1302 2 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 1.1 Egészen az elején 4 1.2 Megjegyzések a szerelési és üzemeltetési
haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...
40 80 m normál firebeam + közepes reflektor bővítő készlet
Reflexiós vonali füstérzékelő telepítői utasítás Távolság és elhelyezés Ebben a fejezetben leírt javaslatok betartása ajánlott, de fontos, hogy mindig tartsa szem előtt a hatósági előírásokat! A felszerelési
www.eaton.eu/5e Eaton 5E 500/650/850/1100/1500/2000
www.eaton.eu/5e Eaton 5E 500/650/850/1100/1500/2000 Fontos biztonsági utasítás Olvassa el a készülék telepítése előtt! Személyi biztonság Az UPS saját áramforrással rendelkezik (akkumulátor). Következésképpen
3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ
MAGYAR P-touch H00 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A P-touch készülék használata előtt olvassa el ezt a Használati útmutatót. Mindig tartsa kéznél ezt a Használati útmutatót, mert a későbbiekben
Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.
ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről
ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,
DREHMO Standard hajtások gépkönyve
DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS
Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató
Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza
Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt
HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX
ATC HŐVISSZANYERŐ SZELLŐZŐBERENDEZÉSEK HRS-R 5500VE/VW HRS-R 5500VE/VW RHX Kezelési útmutató [ hu ] A konstrukció és kivitel változtatásának joga fenntartva 1 HRS-R 5500VE/VW/ HRS-R 5500VE/VW RHX [ hu
Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók
Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0
B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató
KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. B-TEL99 Felszerelési és Felhasználási útmutató K.0.HUNG 00006 a V4. BUS FirmWare változathoz az. 07099 angol nyelvű leírás alapján . TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ Általános
........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
HU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
auromatic 620 Kezelési és szerelési útmutató Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez
Szakemberek / üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató auromatic 620 Busz-moduláris szabályozórendszer a napenergiával történő fűtésrásegítéshez HU VRS 620 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1.
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A
HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,
BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató
Szakkereskedők részére Szerelési útmutató BM Kezelőegység Wolf Kft. Postafiók 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Cikkszám: 3062610_201208 Változtatás joga fenntartva HU Tartalomjegyzék
L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár. Használati útmutató
L7000 típusú Ujjlenyomatos ajtózár Használati útmutató 1. Útmutató a használathoz Megjegyzés: A * jelölt funkciók csak a speciális zárakon érhetők el. 1.1 Funkciók bemutatása - A készülék az ujjlenyomat
Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)
Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Elektromos zárakhoz és vagyonvédelmi rendszerekhez Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Jellemzők... 4 Választható eszközök a
BEN. BEN vezérlés 1. oldal
BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal
PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86
Hálózatba kötött Soleil PV inverter
Hálózatba kötött Soleil PV inverter SOLEIL 1F-TL2K SOLEIL 1F-TL3K SOLEIL 1F-TL4K SOLEIL 1F-TL6K Telepítési és használati útmutató Tartalomjegyzék A termék használatba vétele előtt... 4 Biztonsági előírások...
A típusszámok felépítése
Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés
Kamera. Hálózati rejtett kamera. Gyorsindítási útmutató UD.6L0201B2161A01
Kamera Hálózati rejtett kamera Gyorsindítási útmutató UD.6L0201B2161A01 0 Gyorsindítási útmutató COPYRIGHT 2015 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. MINDEN JOG FENNTARTVA. A jelen kézikönyvben
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...
HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ
Benzines-Elektromos Hybrid Synergy Drive HIBRID JÁRMŰ BONTÁSI ÚTMUTATÓ NHP130 Sorozat Előszó Ez a kézikönyv azért készült, hogy felkészítse és segítse a szakembereket a Toyota Yaris benzines-elektromos
Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz
MASCO KFT. CHAMBERLAIN CRXxxxF csőmotorok 1 Útmutató CRX101F, CRX151F, CRX251F, CRX401F, CRX0628F, CRX1026F csőmotorokhoz Hajtóművel működtetett redőnyökhöz Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4 D-66793
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,
PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV
Behatolásjelző Központok Firmware Verzió 1.01 PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV GDAŃSK versa_p_hu 05/10 SATEL VERSA 1 A SATEL célja a termékek minőségének és tudásának folyamatos fejlesztése. Ennek érdekében a termékek
MINERALHOLDING KFT. Orbit Easy-Set-Logic. Parköntözés vezérlőautomatika. Szerelési és használati utasítás
Orbit Easy-Set-Logic Parköntözés vezérlőautomatika Szerelési és használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1118 Budapest, Kelenhegyi út 7-9. Tel.:
H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv
H - I - J frekvenciaváltó gépkönyv P TARTALOMJEGYZÉK SZEMLÉLTETŐ JELEK... 4 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 5 MECHANIKAI TELEPÍTÉS...
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató
GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital
M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv
M12 GSM kommunikátor Telepítői kézikönyv DSC Hungária 2015.01.14. 1.02 v. Tartalomjegyzék Bemutatás 1 Bemutatás 1 Fő funkciók 1 Műszaki jellemzők 1 A GSM modul üzembe helyezése 2 Telepítés 2 Részegységek
K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET
Szerelési- és szerviz utasítás
6303 5716 2002/11 HU Szakemberek számára Szerelési- és szerviz utasítás RC20 beltéri szabályozó egység Az üzembe helyezés és a szerviz munkálatok előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó A készülék megfelel
ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv
ZP2 sorozat Telepítési kézikönyv P/N 00-3251-501-0022-04 ISS 04MAY15 Szerzői jog Védjegyek és szabadalmak Gyártó Verzió Tanúsítvány Európai uniós irányelvek Elérhetőség 2015 UTC Fire & Security. Minden
atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL
atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok
Napfénylámpa Használati utasítás
TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...
A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó
READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál
Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR
Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR Cafitesse Excellence Compact Kezelői kézikönyv Biztonság 2 Az alkatrészek áttekintése 4 Műszaki adatok 6 A gép indítása és tárolása 7 Higiénia és csomagkezelés
OPEL ASTRA Kezelési útmutató
OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK
KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI